All language subtitles for Alchemy.of.Souls.S01E19.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,085 --> 00:00:48,340 Bu-yeon, is this where you felt the energy of the sparkling stone? 2 00:00:48,423 --> 00:00:49,549 Father. 3 00:00:49,633 --> 00:00:50,842 We are close. 4 00:00:52,177 --> 00:00:55,472 The pretty stone is somewhere underwater nearby. 5 00:01:02,020 --> 00:01:05,190 Do you really think what she found is the ice stone? 6 00:01:05,774 --> 00:01:06,858 Yes, it has to be it. 7 00:01:07,818 --> 00:01:09,486 Ten years ago, my master, Jang Gang, 8 00:01:09,570 --> 00:01:12,197 sealed the ice stone here at Lake Gyeongcheondaeho. 9 00:01:12,281 --> 00:01:15,200 And now it has been found by the girl who was born 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,578 through the great power of the ice stone. 11 00:01:18,912 --> 00:01:22,666 I am sure that Bu-yeon is Jang Gang's daughter. 12 00:01:23,542 --> 00:01:26,003 It explains why he performed sorcery to save her. 13 00:01:27,671 --> 00:01:29,339 Do you resent her? 14 00:01:38,849 --> 00:01:40,475 Thanks to that girl, 15 00:01:40,559 --> 00:01:43,687 a good-for-nothing man like me was able to marry 16 00:01:44,771 --> 00:01:47,149 the daughter of the Jin family. 17 00:01:49,234 --> 00:01:50,944 So I guess I should be grateful. 18 00:01:54,072 --> 00:01:57,868 This is the place. The pretty stone is right underneath us. 19 00:02:09,755 --> 00:02:12,507 Her father's inferiority complex and jealousy 20 00:02:12,591 --> 00:02:15,344 were what led Jin Bu-yeon to her death. 21 00:02:17,804 --> 00:02:19,056 It suits you well. 22 00:02:20,098 --> 00:02:23,310 If you like it, then I like it too, Mother. 23 00:02:25,270 --> 00:02:27,064 You should try on something else. 24 00:02:30,651 --> 00:02:32,277 Jin Bu-yeon's immense divine powers 25 00:02:32,861 --> 00:02:35,405 not only came from her mother, a member of the Jin family. 26 00:02:36,323 --> 00:02:40,786 They also came from her father, a descendant of the fallen Choi family. 27 00:02:44,164 --> 00:02:47,167 The Choi siblings, who made a living by performing curses and divinations, 28 00:02:47,751 --> 00:02:50,629 were descendants of Mage Choi, the very first mage to perform 29 00:02:50,712 --> 00:02:52,464 the alchemy of souls. 30 00:02:55,175 --> 00:02:57,469 Jin Bu-yeon was a descendant of both families, 31 00:02:57,552 --> 00:03:01,223 which enabled her to become the best priestess anyone had ever seen. 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,142 You have finally found it. 33 00:03:05,227 --> 00:03:06,061 Bu-yeon. 34 00:03:06,645 --> 00:03:08,021 Hand over the ice stone to me. 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,368 Hand it over! 36 00:03:26,665 --> 00:03:27,707 Bu-yeon… 37 00:03:28,291 --> 00:03:30,085 Bu-yeon! 38 00:03:31,962 --> 00:03:33,046 Bu-yeon! 39 00:03:59,072 --> 00:04:00,741 Eat up. 40 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 Here. Hold the spoon. 41 00:04:04,411 --> 00:04:06,538 It is bad enough that you are blind. 42 00:04:06,621 --> 00:04:09,332 It is pitiful that you cannot even remember your name. 43 00:04:11,793 --> 00:04:13,920 Would you like to live with me? 44 00:04:14,796 --> 00:04:18,550 My late granddaughter's name was Mu-deok. 45 00:04:18,633 --> 00:04:19,801 Can I call you Mu-deok? 46 00:04:22,387 --> 00:04:23,889 All right. 47 00:04:23,972 --> 00:04:25,515 Your name is Mu-deok from now on. 48 00:04:26,433 --> 00:04:28,059 Such a lovely girl. 49 00:04:28,143 --> 00:04:30,020 Go ahead and eat. 50 00:04:36,067 --> 00:04:37,444 Mu-deok. 51 00:05:20,070 --> 00:05:21,238 Mother. 52 00:05:28,662 --> 00:05:30,205 Bu-yeon. 53 00:05:45,679 --> 00:05:46,888 How is this possible? 54 00:05:48,682 --> 00:05:51,643 This is exactly what happened the day Jin Bu-yeon disappeared. 55 00:06:04,656 --> 00:06:06,157 Mu-deok has not returned. 56 00:06:06,241 --> 00:06:09,619 Both Uk and Mu-deok must have been killed by the soul shifter. 57 00:06:09,703 --> 00:06:12,038 At this rate, the rest of us will die too. 58 00:06:18,461 --> 00:06:19,588 Jin Bu-yeon. 59 00:06:19,671 --> 00:06:22,382 You brought the ice stone from Jinyowon yourself. 60 00:06:23,133 --> 00:06:25,385 You are a priestess. Are you unable to control it? 61 00:06:26,803 --> 00:06:29,639 I just did what my mother told me to do and brought it here. 62 00:06:30,515 --> 00:06:31,725 You are pathetic. 63 00:06:33,268 --> 00:06:36,104 Young Master Seo has lost too much blood. 64 00:06:36,938 --> 00:06:39,441 Without a blood transfusion, his life will be in danger. 65 00:06:40,317 --> 00:06:42,611 If you need someone's blood, you can use mine. 66 00:06:42,694 --> 00:06:44,988 We are unable to use spells in here, 67 00:06:45,071 --> 00:06:46,906 so your blood cannot be shared. 68 00:06:54,456 --> 00:06:55,832 Give me your hand. 69 00:07:05,550 --> 00:07:08,595 The worm that sucked the blood of my daughter, Cho-yeon, 70 00:07:08,678 --> 00:07:11,473 will enter your body and give you the power of the Jin family. 71 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Jang Uk has made a fool of us with his lie. 72 00:07:20,649 --> 00:07:23,944 The mages of the Unanimous Assembly have taken turns reading Words of the Heart, 73 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 and it says nothing about the ice stone. 74 00:07:26,112 --> 00:07:28,740 It is nothing more than a piece of poetry. 75 00:07:32,285 --> 00:07:34,162 What does Songrim have to say about this? 76 00:07:37,207 --> 00:07:38,625 All the mages may have read it, 77 00:07:39,584 --> 00:07:41,711 but there is something no one knows. 78 00:07:49,010 --> 00:07:51,888 Words of the Heart is a letter of confession 79 00:07:51,972 --> 00:07:53,306 written by Master Seo Gyeong. 80 00:07:53,390 --> 00:07:56,101 It was a letter? 81 00:07:56,685 --> 00:08:00,230 It was a love letter written to Jin Seol-ran, 82 00:08:00,313 --> 00:08:01,773 the first leader of Jinyowon. 83 00:08:03,191 --> 00:08:07,278 It is a letter confessing that he did not destroy the ice stone 84 00:08:08,029 --> 00:08:11,408 because he could not let go of his dying lover. 85 00:08:13,493 --> 00:08:15,412 Are you saying Master Seo Gyeong 86 00:08:15,495 --> 00:08:18,832 chose not to destroy the ice stone because of love? 87 00:08:19,791 --> 00:08:21,459 He is just making things up. 88 00:08:22,043 --> 00:08:25,630 I can prove that it is a love letter. 89 00:08:27,465 --> 00:08:30,010 All you need to do is say the name of the recipient in your head, 90 00:08:30,593 --> 00:08:33,972 and it will enable you to read the letter yourself, Your Majesty. 91 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 I can read Words of the Heart 92 00:08:36,891 --> 00:08:38,560 even though I am not a skilled mage? 93 00:08:39,269 --> 00:08:40,603 The name of the recipient 94 00:08:40,687 --> 00:08:44,983 reminds you of a fresh orchid that blooms on a cold field of snow. 95 00:08:46,901 --> 00:08:48,403 It is Seol-ran. 96 00:08:49,779 --> 00:08:51,114 "Seol-ran"? 97 00:09:23,438 --> 00:09:26,858 "The faint, blue light…" 98 00:09:35,325 --> 00:09:38,787 "My heart aches to see my beautiful flower wither." 99 00:09:39,871 --> 00:09:41,039 "And in the end, 100 00:09:41,623 --> 00:09:44,918 I am a fool who dares not shed 101 00:09:46,127 --> 00:09:48,296 a single tear." 102 00:09:50,632 --> 00:09:52,300 It is his confession 103 00:09:52,383 --> 00:09:55,804 saying he left the ice stone unharmed to save his lover. 104 00:09:59,390 --> 00:10:01,434 But Lady Jin Seol-ran passed away 105 00:10:01,518 --> 00:10:03,520 less than six months 106 00:10:03,603 --> 00:10:07,982 after Jinyowon was established due to her injury during the Great Chaos. 107 00:10:08,066 --> 00:10:09,484 If it was left for her, 108 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 then why did she not use it to save herself? 109 00:10:12,362 --> 00:10:16,157 I believe she chose not to use it because she did not want the world 110 00:10:16,825 --> 00:10:18,576 to be exposed to such dangerous power. 111 00:10:19,744 --> 00:10:23,206 What human would choose to give up on such immense power? 112 00:10:23,289 --> 00:10:24,707 A man like you 113 00:10:25,750 --> 00:10:28,211 would never choose to do what she did. 114 00:10:28,294 --> 00:10:31,005 However, she did it for mankind. 115 00:10:32,382 --> 00:10:33,633 She did what was right. 116 00:10:35,343 --> 00:10:37,804 To protect what we must… 117 00:10:40,265 --> 00:10:45,520 one must sometimes choose to let go of everything. 118 00:11:02,328 --> 00:11:04,164 Since you have unsheathed the sword, 119 00:11:05,582 --> 00:11:07,292 make your decision. 120 00:11:12,046 --> 00:11:13,548 I know you have been avoiding me. 121 00:11:13,631 --> 00:11:16,634 I also know that everyone's lives are in your hands. 122 00:11:18,970 --> 00:11:22,640 Like you promised, point your sword at me first. 123 00:11:35,028 --> 00:11:36,988 Overflowing power means 124 00:11:37,071 --> 00:11:39,741 you will not be able to control how much of it you use. 125 00:11:40,700 --> 00:11:43,328 Desire rain, and you will get a flood. 126 00:11:44,078 --> 00:11:46,664 Desire wind, and you will get a typhoon. 127 00:11:46,748 --> 00:11:48,416 Try to endure it. 128 00:11:48,499 --> 00:11:51,377 Does that mean I have no control over this power? 129 00:11:52,670 --> 00:11:55,506 There is one thing you can do of your own free will, 130 00:11:57,759 --> 00:11:58,927 which is to not use it. 131 00:12:00,261 --> 00:12:03,556 It is up to you to choose not to use that power. 132 00:12:17,278 --> 00:12:19,238 Make me another promise 133 00:12:21,324 --> 00:12:22,951 just like you said you would. 134 00:12:39,676 --> 00:12:41,010 Among the many stars, 135 00:12:41,094 --> 00:12:44,389 there is a very sad one called the King's Star. 136 00:12:46,516 --> 00:12:48,685 What is the King's Star? 137 00:12:49,394 --> 00:12:50,728 A star that is given to those 138 00:12:50,812 --> 00:12:53,106 who are permitted to use the energy of the heavens. 139 00:12:53,189 --> 00:12:55,775 Does that mean that person becomes powerful? 140 00:12:55,858 --> 00:12:57,527 That means it is a good thing. 141 00:12:58,403 --> 00:13:01,864 Well, I would not say it is necessarily always a good thing. 142 00:13:01,948 --> 00:13:03,908 With great power 143 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 comes great responsibilities. 144 00:13:06,035 --> 00:13:07,996 What are responsibilities? 145 00:13:08,079 --> 00:13:10,540 It means you must also do things you do not wish to do, 146 00:13:10,623 --> 00:13:12,875 which can be very distressing and lonely. 147 00:13:12,959 --> 00:13:16,504 Mister, can we eat that? 148 00:13:17,714 --> 00:13:18,673 Sure. 149 00:13:19,716 --> 00:13:22,635 -I shall give this to you. -Thank you. 150 00:13:22,719 --> 00:13:26,389 In return, make sure you do not fight over it. 151 00:13:26,472 --> 00:13:28,057 All right. Let us go now. 152 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 The star will appear soon. 153 00:13:41,279 --> 00:13:44,198 Then those leaving shall leave, 154 00:13:44,282 --> 00:13:46,826 and those returning shall return. 155 00:13:53,833 --> 00:13:57,670 This is the place that the Crown Prince was looking for. 156 00:13:58,337 --> 00:14:00,381 The apothecary where Eunuch Kim, 157 00:14:00,465 --> 00:14:02,842 the man who served the queen, visited every month. 158 00:14:02,925 --> 00:14:05,178 You really know how to find your way. 159 00:14:05,887 --> 00:14:08,347 Remember the charm that helps two people become lovers? 160 00:14:08,431 --> 00:14:09,766 Did you get that at Gaema Village too? 161 00:14:10,975 --> 00:14:14,062 That charm did not even work. Stop teasing me about that. 162 00:14:14,645 --> 00:14:18,107 What do you mean it did not work? Look at us. We are here together. 163 00:14:19,442 --> 00:14:20,401 I mean… 164 00:14:20,485 --> 00:14:23,237 We are not here on a date. 165 00:14:31,788 --> 00:14:34,916 Why is he here? 166 00:14:36,918 --> 00:14:39,170 APOTHECARY 167 00:14:40,213 --> 00:14:41,381 Father? 168 00:15:19,419 --> 00:15:21,671 You must have regained consciousness. 169 00:15:21,754 --> 00:15:24,340 You have tried to harm yourself once again, Your Highness. 170 00:15:24,424 --> 00:15:26,509 Why are you keeping me alive? 171 00:15:27,260 --> 00:15:29,429 Please just kill me. 172 00:15:29,512 --> 00:15:32,723 I cannot do that yet. The Queen's Lantern of Life 173 00:15:33,558 --> 00:15:36,394 must continue to glow while the Queen's body stays alive. 174 00:15:39,689 --> 00:15:42,358 It disturbs me to see you glare at me like that 175 00:15:43,484 --> 00:15:45,862 with the face of my sister. 176 00:15:45,945 --> 00:15:48,197 Your resentment should not be directed toward me. 177 00:15:48,281 --> 00:15:50,074 Resent the man 178 00:15:51,242 --> 00:15:53,286 who put me and my sister in this position. 179 00:16:05,214 --> 00:16:07,717 Shaman Choi, you have cursed and harmed people 180 00:16:07,800 --> 00:16:09,844 by performing prohibited divinations. 181 00:16:10,803 --> 00:16:12,305 Do you admit to your sins? 182 00:16:17,894 --> 00:16:21,689 I was merely paid to give people what they wanted. 183 00:16:21,772 --> 00:16:25,401 The ones at fault are those who asked me to curse others. 184 00:16:25,485 --> 00:16:27,320 Your curse has led to someone's death! 185 00:16:28,362 --> 00:16:30,239 Yet you still plead innocence? 186 00:16:33,910 --> 00:16:36,621 A divination strong enough to kill someone… 187 00:16:36,704 --> 00:16:38,247 I am amazed by your divine powers. 188 00:16:38,873 --> 00:16:39,999 It just might be 189 00:16:40,917 --> 00:16:45,379 strong enough to even kill you. 190 00:16:50,635 --> 00:16:54,680 Find every single spell book and tool that was used to perform evil divinations. 191 00:16:54,764 --> 00:16:55,681 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 192 00:17:13,157 --> 00:17:14,825 No, not that! 193 00:17:15,701 --> 00:17:16,953 We may be a lowly family, 194 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 but that is our family heirloom. 195 00:17:19,121 --> 00:17:21,415 I did not use it to perform divinations! 196 00:17:21,499 --> 00:17:22,667 So please do not burn it! 197 00:17:23,251 --> 00:17:24,418 CHEONGANG 198 00:17:24,502 --> 00:17:25,670 It is a spell book. 199 00:17:25,753 --> 00:17:26,796 No… 200 00:17:27,588 --> 00:17:28,506 Burn it. 201 00:17:31,425 --> 00:17:35,179 No! 202 00:17:35,680 --> 00:17:37,098 CHEONGANG 203 00:17:53,447 --> 00:17:55,032 Put out the fire. Now! 204 00:17:55,116 --> 00:17:56,158 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 205 00:18:01,956 --> 00:18:07,003 CHEONGANG 206 00:18:15,011 --> 00:18:17,305 THE ALCHEMY OF SOULS 207 00:18:17,888 --> 00:18:19,432 "The alchemy of souls"? 208 00:18:33,613 --> 00:18:34,947 Hang in there, my sister. 209 00:18:53,299 --> 00:18:55,176 Everything began with him. 210 00:18:55,259 --> 00:18:56,802 He put those scars on my sister's face. 211 00:18:56,886 --> 00:19:00,056 He is the reason why my sister shifted her soul into your body. 212 00:19:00,139 --> 00:19:02,141 It is all his fault. 213 00:19:03,559 --> 00:19:04,727 Jang Gang. 214 00:19:06,520 --> 00:19:07,563 Jang… 215 00:19:08,439 --> 00:19:10,066 Gang… 216 00:19:11,400 --> 00:19:13,069 You cannot pass away just yet. 217 00:19:13,861 --> 00:19:15,738 Stay alive in my sister's body 218 00:19:16,947 --> 00:19:18,240 for just a bit longer, 219 00:19:19,241 --> 00:19:20,284 Your Highness. 220 00:19:25,665 --> 00:19:28,167 It has been more than ten years since I entered this body. 221 00:19:29,335 --> 00:19:32,672 But whenever her consciousness returns, it still puts a toll on me. 222 00:19:33,631 --> 00:19:36,634 If not for the Lantern of Life, I would have killed her already. 223 00:19:36,717 --> 00:19:39,261 Your brother went to her to feed her the potion. 224 00:19:40,346 --> 00:19:42,264 So you will feel better soon. 225 00:19:43,683 --> 00:19:44,684 But… 226 00:19:46,102 --> 00:19:48,729 How did the ice stone end up at Jeongjingak? 227 00:19:48,813 --> 00:19:50,523 Jin Ho-gyeong probably made a mistake 228 00:19:50,606 --> 00:19:52,650 since it was her first time handling the ice stone. 229 00:19:53,651 --> 00:19:55,111 When the timing is right, 230 00:19:55,903 --> 00:19:58,948 I will gather the power of the ice stone using the alchemy of souls. 231 00:20:01,200 --> 00:20:04,537 If you do that now, everyone in Jeongjingak will die. 232 00:20:04,620 --> 00:20:05,746 Yes, I know. 233 00:20:06,288 --> 00:20:07,873 The Crown Prince is there too. 234 00:20:09,709 --> 00:20:10,876 So? 235 00:20:12,420 --> 00:20:14,964 You must wait until the Crown Prince safely gets out. 236 00:20:15,047 --> 00:20:16,465 Then you can collect its power. 237 00:20:16,549 --> 00:20:17,925 What if he cannot get out? 238 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 Am I just supposed to wait and do nothing? 239 00:20:21,137 --> 00:20:24,640 What if someone else takes its power before I do? 240 00:20:24,724 --> 00:20:28,310 Fortunately, no one is doing anything because everyone is on their guard. 241 00:20:29,562 --> 00:20:33,482 First, we must find a way to save the Crown Prince. 242 00:20:47,621 --> 00:20:48,789 Mother. 243 00:20:55,337 --> 00:20:56,714 I must have misheard her. 244 00:20:57,465 --> 00:20:59,133 Why would she call me "Mother"? 245 00:21:00,009 --> 00:21:01,177 That is ridiculous. 246 00:21:08,058 --> 00:21:09,101 People… 247 00:21:10,686 --> 00:21:12,938 seem more concerned about the ice stone… 248 00:21:14,940 --> 00:21:17,443 than the kids who are trapped inside the barrier. 249 00:21:19,111 --> 00:21:21,947 The two of us should try and break the barrier. 250 00:21:23,657 --> 00:21:26,577 If we do anything without the Unanimous Assembly's consent, 251 00:21:27,286 --> 00:21:28,996 there will be another fight. 252 00:21:30,915 --> 00:21:33,250 The ice stone belongs to Jinyowon. 253 00:21:33,334 --> 00:21:35,961 Songrim no longer has the right to make decisions about it. 254 00:21:36,045 --> 00:21:37,087 Lady Jin. 255 00:21:37,630 --> 00:21:41,467 Is it true that the ice stone never left the walls of Jinyowon 256 00:21:41,550 --> 00:21:43,844 for the past 200 years? 257 00:21:46,472 --> 00:21:49,183 You once told me that a Songrim mage once entered Jinyowon. 258 00:21:49,683 --> 00:21:50,976 By any chance, 259 00:21:52,978 --> 00:21:54,230 was it Jang Gang? 260 00:21:58,234 --> 00:21:59,944 I asked you a question. 261 00:22:00,945 --> 00:22:04,698 Did Jang Gang ever get his hands on the ice stone? 262 00:22:16,210 --> 00:22:18,128 The baby inside me is not moving. 263 00:22:18,212 --> 00:22:19,922 I had her inside me for 13 months. 264 00:22:20,798 --> 00:22:21,924 I cannot let her go like this. 265 00:22:24,260 --> 00:22:25,511 I must save her. 266 00:22:26,136 --> 00:22:27,847 I am sorry. 267 00:22:28,889 --> 00:22:30,599 She is already dead. 268 00:22:35,771 --> 00:22:37,106 Inside Jinyowon 269 00:22:38,816 --> 00:22:39,775 lies the ice stone. 270 00:22:41,735 --> 00:22:43,070 The ice stone? 271 00:22:43,153 --> 00:22:45,573 Why act so startled? You presumed it would be there. 272 00:22:45,656 --> 00:22:48,993 You asked me to let you inside Jinyowon on numerous occasions. 273 00:22:49,827 --> 00:22:52,454 I know it was because you wanted to look for the ice stone. 274 00:22:56,041 --> 00:22:57,668 I heard the ice stone has the power 275 00:22:57,751 --> 00:23:01,797 to bring back the souls of the dead. 276 00:23:03,215 --> 00:23:04,383 I am not powerful enough… 277 00:23:06,093 --> 00:23:07,803 to control the ice stone. 278 00:23:08,637 --> 00:23:09,722 But you, Jang Gang, 279 00:23:10,598 --> 00:23:12,683 might have what it takes. 280 00:23:14,852 --> 00:23:16,937 Are you telling me to perform sorcery? 281 00:23:17,021 --> 00:23:19,690 I will do anything to save my baby! 282 00:23:22,484 --> 00:23:23,444 Please. 283 00:23:24,653 --> 00:23:26,822 Please help me save this baby. 284 00:23:37,583 --> 00:23:41,295 That night, I opened the doors of Jinyowon and let him inside 285 00:23:41,920 --> 00:23:44,214 in the hopes of saving the dead baby inside me. 286 00:23:45,257 --> 00:23:48,886 And as a consequence, Jinyowon ended up losing the ice stone. 287 00:23:57,269 --> 00:23:58,562 Even if that was the case, 288 00:23:59,563 --> 00:24:01,815 Songrim is more at fault. 289 00:24:01,899 --> 00:24:05,444 A Songrim mage, who always pretended to be righteous, 290 00:24:05,527 --> 00:24:07,363 took the ice stone 291 00:24:07,446 --> 00:24:10,866 and caused havoc by using it to perform the alchemy of souls. 292 00:24:13,494 --> 00:24:15,663 That is why I wanted to hide it. 293 00:24:17,081 --> 00:24:18,123 However, 294 00:24:19,333 --> 00:24:22,544 I will do what I can to reveal the truth and set things right, 295 00:24:23,671 --> 00:24:26,131 even if it requires me to expose Songrim's wrongdoings… 296 00:24:27,883 --> 00:24:29,301 and reprimand those at fault. 297 00:24:33,013 --> 00:24:36,725 Then you will have to reprimand the person you cherish as well. 298 00:24:39,103 --> 00:24:40,437 It will not be easy. 299 00:24:42,481 --> 00:24:43,691 I know. 300 00:24:46,068 --> 00:24:47,027 But… 301 00:24:47,778 --> 00:24:51,990 if that is the only way to rectify the situation, 302 00:24:55,202 --> 00:24:57,579 then I will do so. 303 00:25:07,423 --> 00:25:09,591 My sister will shift her soul from your body 304 00:25:09,675 --> 00:25:13,595 to the body of a girl who is pretending to be my eldest daughter. 305 00:25:14,388 --> 00:25:15,973 Once that happens, 306 00:25:16,056 --> 00:25:19,643 I will do as you wish and kill you. 307 00:25:34,908 --> 00:25:35,951 Cho-yeon. 308 00:25:37,995 --> 00:25:39,204 What… 309 00:25:39,288 --> 00:25:40,622 What are you doing here? 310 00:25:43,417 --> 00:25:44,626 Father. 311 00:25:45,711 --> 00:25:46,837 What… 312 00:25:48,130 --> 00:25:49,965 in the world… 313 00:25:51,133 --> 00:25:52,384 did I just hear? 314 00:25:56,764 --> 00:25:59,767 Who is that woman? 315 00:26:00,934 --> 00:26:03,187 Does the soul inside that body… 316 00:26:05,481 --> 00:26:07,441 truly belong to the Queen? 317 00:26:37,012 --> 00:26:39,306 Father, stop. 318 00:27:41,159 --> 00:27:42,202 My lord. 319 00:27:43,203 --> 00:27:44,454 Is that you? 320 00:27:54,172 --> 00:27:55,257 Maidservant Kim. 321 00:27:56,258 --> 00:27:57,676 It has been a long time. 322 00:28:01,972 --> 00:28:03,181 Master Jang. 323 00:28:43,222 --> 00:28:44,598 It is the soul shifter. 324 00:28:47,559 --> 00:28:49,770 Uk must have defeated him. 325 00:28:50,354 --> 00:28:51,438 It only took a single stroke. 326 00:28:52,940 --> 00:28:55,859 We cannot use spells in here. How did he manage to kill him? 327 00:28:58,237 --> 00:28:59,905 Where are Uk and Mu-deok? 328 00:28:59,988 --> 00:29:01,073 Find them. 329 00:29:01,782 --> 00:29:03,033 Yes, Your Royal Highness. 330 00:29:13,794 --> 00:29:16,922 I saw an illusion when I first received the energy of the ice stone. 331 00:29:17,965 --> 00:29:20,467 She told me that no one can truly own the ice stone 332 00:29:20,550 --> 00:29:22,219 and that you can only use its power. 333 00:29:23,345 --> 00:29:24,972 Because it is the power of the sky. 334 00:29:25,722 --> 00:29:27,391 We need to train ourselves 335 00:29:27,975 --> 00:29:31,144 to even be able to control the energy within us. 336 00:29:31,228 --> 00:29:34,106 The energy of the sky is surely way beyond our reach. 337 00:29:34,189 --> 00:29:38,527 I guess it means we are unable to use it freely because it is not ours. 338 00:29:41,321 --> 00:29:42,739 If one cannot own it… 339 00:29:43,824 --> 00:29:45,409 What if I give it all away? 340 00:29:46,118 --> 00:29:47,494 Give it all away? 341 00:29:47,577 --> 00:29:51,206 What if I give all my energy to the energy of the sky? 342 00:29:51,915 --> 00:29:54,251 Then my energy will become the energy of the sky. 343 00:29:57,838 --> 00:29:59,965 I read records about the ice stone 344 00:30:00,048 --> 00:30:01,925 inside the secret library in Jeongjingak. 345 00:30:03,719 --> 00:30:06,638 It said the ice stone has no shape or form. 346 00:30:06,722 --> 00:30:09,558 Thus, it can be water, fire, or wind. 347 00:30:09,641 --> 00:30:11,852 It is impossible to know its size. 348 00:30:11,935 --> 00:30:15,272 Thus, it can be both minuscule or enormous. 349 00:30:17,316 --> 00:30:20,277 That means the fog surrounding Jeongjingak like a barrier 350 00:30:20,360 --> 00:30:22,195 is not the actual form of the ice stone. 351 00:30:22,738 --> 00:30:24,781 So it can turn into water or fire, 352 00:30:24,865 --> 00:30:27,576 and it can also become bigger or smaller than this? 353 00:30:28,327 --> 00:30:29,369 That is right. 354 00:30:29,453 --> 00:30:32,998 Then do you think we can turn the fog into rain? 355 00:30:33,623 --> 00:30:34,624 Rain? 356 00:30:34,708 --> 00:30:37,544 You told me that I was incapable of beating the ice stone 357 00:30:38,170 --> 00:30:40,047 because I could only gather a single water drop at most. 358 00:30:40,130 --> 00:30:44,634 But what if that water drop turns into thousands of raindrops? 359 00:30:46,595 --> 00:30:48,722 Then it will turn into rain. 360 00:30:48,805 --> 00:30:50,349 It might work. 361 00:30:51,224 --> 00:30:53,143 But to do that, you need to use Tansu. 362 00:30:53,226 --> 00:30:55,562 -Then… -Then I will lose all my energy. 363 00:30:56,605 --> 00:30:59,733 That is why I said I must give it all away. 364 00:31:03,904 --> 00:31:04,905 No. 365 00:31:04,988 --> 00:31:06,698 Let us think of another way. 366 00:31:06,782 --> 00:31:09,659 If we wait and the Queen gathers the power of the ice stone, 367 00:31:10,660 --> 00:31:11,828 we will all die. 368 00:31:11,912 --> 00:31:15,665 She will not be able to do anything rash with the Unanimous Assembly there. 369 00:31:16,291 --> 00:31:18,794 Uk, I do not want you to do this. 370 00:31:19,419 --> 00:31:21,046 As your master, that is an order. 371 00:31:29,805 --> 00:31:32,432 I may have given up on acquiring this power, 372 00:31:32,516 --> 00:31:34,226 but I cannot let you lose it all too. 373 00:31:35,644 --> 00:31:37,729 It took us so much effort to get this far. 374 00:31:38,563 --> 00:31:40,148 I had to push you again and again, 375 00:31:40,232 --> 00:31:42,818 and you risked your life many times to come this far. 376 00:31:48,407 --> 00:31:51,868 How could you be willing to lose it all for a single drop of water? 377 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Yul is severely injured. 378 00:31:57,165 --> 00:31:59,793 If we do not do anything, he will die. 379 00:32:05,507 --> 00:32:06,842 Mu-deok. 380 00:32:07,467 --> 00:32:10,637 You gave up what you wanted because you wanted to protect me. 381 00:32:14,099 --> 00:32:15,517 I am trying to protect as well. 382 00:32:16,393 --> 00:32:20,439 And Yul has also been protecting you all along. 383 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 Without a blood transfusion, his life will be in danger. 384 00:32:37,414 --> 00:32:39,958 This worm sucked the blood of a member of the Jin family. 385 00:32:40,041 --> 00:32:41,668 If I give this to him… 386 00:33:18,288 --> 00:33:19,998 Do not die, Young Master Seo. 387 00:33:21,500 --> 00:33:23,001 Please stay alive. 388 00:33:53,532 --> 00:33:55,992 Put away the Soul Ejector. What if someone sees it? 389 00:33:56,576 --> 00:33:58,620 I cannot endure this any longer. 390 00:33:59,120 --> 00:34:00,997 I must retrieve the ice stone at once 391 00:34:01,081 --> 00:34:03,250 with the help of the Soul Ejector. 392 00:34:05,669 --> 00:34:06,920 Have you lost your mind? 393 00:34:07,003 --> 00:34:08,755 You cannot perform sorcery with the Soul Ejector 394 00:34:08,838 --> 00:34:10,507 when the Unanimous Assembly is here. 395 00:34:12,050 --> 00:34:13,218 Sorcery? 396 00:34:16,638 --> 00:34:19,099 This Soul Ejector was made from the ice stone. 397 00:34:19,182 --> 00:34:22,018 Yet the ice stone is considered good while the Soul Ejector is considered evil. 398 00:34:22,102 --> 00:34:24,229 How ridiculous is that? 399 00:34:24,312 --> 00:34:28,316 You may think it is ridiculous, but that is the order of this world. 400 00:34:28,400 --> 00:34:31,152 We are doing this so you can emerge from the darkness 401 00:34:31,236 --> 00:34:33,697 without being defamed as someone who performs sorcery. 402 00:34:34,447 --> 00:34:35,448 Defame? 403 00:34:37,033 --> 00:34:39,911 You came this far with the help of my family's alchemy of souls. 404 00:34:39,995 --> 00:34:42,539 How dare you treat it with disdain? 405 00:34:45,458 --> 00:34:50,255 I am merely saying the alchemy of souls is a spell that is unacknowledged. 406 00:34:51,715 --> 00:34:54,092 Why must the world acknowledge it? 407 00:34:54,801 --> 00:34:57,971 When we found the ice stone at Lake Gyeongcheondaeho ten years ago, 408 00:34:58,054 --> 00:35:01,683 we could have used the power of sorcery to rise under the Choi family name. 409 00:35:01,766 --> 00:35:02,767 However, 410 00:35:02,851 --> 00:35:05,937 you insisted that I enter the Queen's body 411 00:35:06,021 --> 00:35:08,315 and formed a secret organization in Cheonbugwan. 412 00:35:08,398 --> 00:35:09,566 And now, 413 00:35:10,442 --> 00:35:14,362 you insist on revealing the ice stone to the world through Jinyowon. 414 00:35:15,697 --> 00:35:19,743 That was because it was too dangerous to go against the world with sorcery. 415 00:35:19,826 --> 00:35:23,663 It was not that it was dangerous. You just despised it. 416 00:35:24,164 --> 00:35:26,625 You did not want to be stigmatized for using sorcery. 417 00:35:26,708 --> 00:35:30,837 You just wanted to wield your power as everyone worshipped you. 418 00:35:34,174 --> 00:35:36,676 Why are you so desperate to be acknowledged? 419 00:35:38,678 --> 00:35:41,931 Is it because you still cannot get over the fact that you were born 420 00:35:42,807 --> 00:35:45,894 due to your father's dirty affair and were never truly acknowledged 421 00:35:46,519 --> 00:35:51,358 as a true member of the Jin family, which made you run around like a dog? 422 00:36:04,954 --> 00:36:10,001 The royal position of Queen must have become burdensome 423 00:36:10,085 --> 00:36:14,297 for someone who used to make a living off of performing crude divinations. 424 00:36:18,635 --> 00:36:23,431 If it is so hard to bear, I will get you a few living souls. 425 00:36:23,515 --> 00:36:28,019 Feed off their souls and get your act together. 426 00:36:55,296 --> 00:36:58,383 You found the Queen's soul? 427 00:36:59,634 --> 00:37:03,179 Did you bring her to Songrim? 428 00:37:03,263 --> 00:37:04,222 Yes. 429 00:37:04,305 --> 00:37:06,141 She is with Young Lady Jin. 430 00:37:08,977 --> 00:37:10,729 Bring her to the Training Center. 431 00:37:10,812 --> 00:37:12,355 I will reveal the truth in front of everyone. 432 00:37:13,064 --> 00:37:14,190 No, my lord. 433 00:37:14,858 --> 00:37:18,027 You must only tell the royal family and the people of Jinyowon. 434 00:37:19,404 --> 00:37:23,616 You are the heir of Songrim, 435 00:37:23,700 --> 00:37:27,495 yet you stand there worrying about the reputation of Jinyowon? 436 00:37:29,205 --> 00:37:30,790 I will not deny that. 437 00:37:32,584 --> 00:37:35,795 But Songrim also seems to hold responsibility in this matter. 438 00:37:37,505 --> 00:37:41,176 A Songrim mage was the start of all this. 439 00:37:41,259 --> 00:37:44,262 A Songrim mage? Who? 440 00:37:45,054 --> 00:37:48,850 Jang Uk's father, Gwanju Jang Gang. 441 00:38:08,536 --> 00:38:10,288 Based on Songrim's request, 442 00:38:10,371 --> 00:38:13,541 I have sent everyone away but the mages of Cheonbugwan and Jinyowon. 443 00:38:14,959 --> 00:38:16,586 What is that you have to tell us? 444 00:38:18,087 --> 00:38:22,634 I heard the Crown Prince has been looking for someone recently. 445 00:38:23,384 --> 00:38:25,428 Park Dang-gu, a mage of Jeongjingak, 446 00:38:25,512 --> 00:38:28,681 and Jin Cho-yeon, a priestess of Jinyowon, have found that person. 447 00:38:30,141 --> 00:38:32,060 The Crown Prince has been looking for someone? 448 00:38:33,186 --> 00:38:34,479 Who may that be? 449 00:38:36,105 --> 00:38:38,650 She is here with us. 450 00:38:43,613 --> 00:38:44,906 I heard someone threw a rock 451 00:38:44,989 --> 00:38:47,700 that said the ice stone takes away their energy to cast spells. 452 00:38:47,784 --> 00:38:50,745 The ice stone takes away their power to cast spells? 453 00:38:50,829 --> 00:38:53,206 It is the power used in the alchemy of souls. 454 00:38:53,289 --> 00:38:56,668 I guess it sucks out spell-casting energy just like how it does with souls. 455 00:38:56,751 --> 00:39:00,338 Then what is going to happen to our kids? 456 00:39:00,421 --> 00:39:02,632 You were all so eager to kill someone 457 00:39:02,715 --> 00:39:05,301 just so you could see its power. 458 00:39:05,385 --> 00:39:07,262 And now you are scared? 459 00:39:07,846 --> 00:39:11,766 The power of the ice stone cannot be controlled by humans. 460 00:39:11,850 --> 00:39:14,686 That is why Songrim insisted on destroying it. 461 00:39:14,769 --> 00:39:16,813 Then Songrim should take action. 462 00:39:17,355 --> 00:39:19,315 My son is in there. 463 00:39:19,399 --> 00:39:20,859 So is my granddaughter. 464 00:39:21,359 --> 00:39:24,237 If I knew what to do, I would not be just standing here. 465 00:39:25,572 --> 00:39:27,115 Everyone here coveted 466 00:39:27,198 --> 00:39:29,534 the power of the heavens, and look what that led to. 467 00:39:30,326 --> 00:39:32,745 I fear this will cause many people to die again, 468 00:39:32,829 --> 00:39:35,582 just as what happened 200 years ago during the Great Chaos. 469 00:39:36,165 --> 00:39:37,250 Seo Gyeong… 470 00:39:38,251 --> 00:39:40,253 Master Seo Gyeong got rid of the ice stone. 471 00:39:41,379 --> 00:39:44,215 Did he leave anything behind other than Words of the Heart? 472 00:39:44,299 --> 00:39:48,177 Words of the Heart was the only thing he left behind. 473 00:39:49,220 --> 00:39:51,472 We summoned the power of the ice stone, 474 00:39:51,556 --> 00:39:54,183 so someone among us must undo it 475 00:39:55,143 --> 00:39:57,687 just like what Master Seo Gyeong did many years ago. 476 00:40:04,110 --> 00:40:06,946 You are going to use rain to get rid of the ice stone's energy? 477 00:40:08,031 --> 00:40:09,824 I cannot be sure if it will rain 478 00:40:09,908 --> 00:40:13,077 and whether or not that rain will get rid of the barrier. 479 00:40:13,912 --> 00:40:15,455 One thing is for sure. 480 00:40:16,372 --> 00:40:17,957 If you use Tansu in here, 481 00:40:18,917 --> 00:40:20,001 you will lose 482 00:40:20,919 --> 00:40:22,921 all of your ability to cast spells. 483 00:40:24,047 --> 00:40:25,423 I know. 484 00:40:25,506 --> 00:40:27,008 Yet you are willing to try? 485 00:40:29,928 --> 00:40:32,180 You may not be a high-level mage, 486 00:40:32,764 --> 00:40:35,725 but you still went through a lot to get this far. 487 00:40:36,392 --> 00:40:37,936 Are you fine with losing it all? 488 00:40:41,022 --> 00:40:42,690 I will deal with that. 489 00:40:43,274 --> 00:40:45,360 But I need you to help me deal with something else. 490 00:40:47,028 --> 00:40:49,697 If the ice stone disappears, 491 00:40:50,365 --> 00:40:53,201 I need you to deal with what comes next. 492 00:40:55,870 --> 00:40:58,456 Those who coveted its power will become resentful. 493 00:40:58,539 --> 00:41:02,210 They might even get suspicious and think it was hidden somewhere. 494 00:41:02,293 --> 00:41:06,506 So you want me to act like I was the one who hid the ice stone 495 00:41:06,589 --> 00:41:08,716 and to deal with the consequences? 496 00:41:08,800 --> 00:41:12,053 Are you telling me to take credit for what you did? 497 00:41:12,136 --> 00:41:14,180 I am asking you to clean up 498 00:41:14,263 --> 00:41:16,975 after the mess I will be causing. 499 00:41:22,063 --> 00:41:23,147 Jang Uk. 500 00:41:23,856 --> 00:41:26,109 Not only could you lose your powers, but you could also die. 501 00:41:26,192 --> 00:41:27,986 Stop being stupid and just forget it. 502 00:41:30,989 --> 00:41:32,907 My master 503 00:41:33,449 --> 00:41:36,661 always pushed me to the edge of a cliff and said this to me. 504 00:41:37,203 --> 00:41:40,665 "It is better to die than to do nothing." 505 00:41:43,001 --> 00:41:46,754 I will be trying something not out of stupidity, but out of vigor. 506 00:41:47,630 --> 00:41:49,549 Just as my master has taught me. 507 00:41:53,803 --> 00:41:55,722 I did not know you had a master. 508 00:41:55,805 --> 00:41:59,642 Who is it? Is it Master Lee Cheol? 509 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Young Master. 510 00:42:06,482 --> 00:42:07,650 I brought the sword. 511 00:42:14,449 --> 00:42:15,408 Filthy Mu-deok. 512 00:42:16,868 --> 00:42:19,537 Are you not going to stop him from being so reckless? 513 00:42:20,913 --> 00:42:24,667 It is better to die than to do nothing. 514 00:42:28,504 --> 00:42:29,464 Young Master. 515 00:42:30,965 --> 00:42:32,508 Do what you must. 516 00:42:33,092 --> 00:42:34,135 And… 517 00:42:35,053 --> 00:42:36,637 I hope you succeed. 518 00:42:55,114 --> 00:43:00,119 The person who is about to step inside is in an incredibly terrible state. 519 00:43:00,703 --> 00:43:02,038 Twenty years ago, 520 00:43:02,121 --> 00:43:05,500 she burned herself as she tried to escape the patrol of Cheonbugwan. 521 00:43:11,339 --> 00:43:13,549 She was a shaman who performed divinations 522 00:43:14,717 --> 00:43:16,052 and cursed people. 523 00:43:19,180 --> 00:43:20,431 A shaman? 524 00:43:21,182 --> 00:43:24,977 She was locked up like a beast for a very long time, 525 00:43:25,061 --> 00:43:28,648 inside a tiny room near an apothecary in Gaema Village. 526 00:43:31,109 --> 00:43:33,945 Why was she locked up? 527 00:43:34,028 --> 00:43:36,197 I requested you to assemble this meeting 528 00:43:36,906 --> 00:43:39,325 in hopes to find that out, Your Majesty. 529 00:43:41,077 --> 00:43:42,620 Everyone here is 530 00:43:42,703 --> 00:43:48,167 somewhat related to Shaman Choi, the woman who will soon enter this room. 531 00:43:49,961 --> 00:43:52,213 -Everyone? -Your Majesty. 532 00:43:52,296 --> 00:43:54,632 Now is not the time for this. 533 00:43:55,216 --> 00:43:56,759 Deal with the ice stone first. 534 00:43:56,843 --> 00:43:58,803 This can wait until the Crown Prince safely returns. 535 00:44:05,309 --> 00:44:10,106 Leader of Songrim, bring the shaman here. 536 00:44:15,653 --> 00:44:16,988 Please come inside. 537 00:45:04,452 --> 00:45:08,039 Shaman Choi, show your face. 538 00:45:35,524 --> 00:45:36,984 Your Majesty. 539 00:45:38,653 --> 00:45:43,491 Never in my dreams did I think I would be able to see your face again. 540 00:45:44,575 --> 00:45:47,328 Do you know me? 541 00:45:47,411 --> 00:45:50,331 I am your wife, Your Majesty. 542 00:45:50,873 --> 00:45:54,085 I am Seo Ha-seon, the Queen of Daeho. 543 00:45:55,044 --> 00:45:56,045 Shut your mouth! 544 00:45:56,128 --> 00:45:59,256 How dare you speak my name with that filthy mouth of yours? 545 00:45:59,924 --> 00:46:01,676 I am the Queen of this country! 546 00:46:01,759 --> 00:46:03,344 How dare you! 547 00:46:04,095 --> 00:46:05,680 You did this to me. 548 00:46:06,263 --> 00:46:09,600 You, a lowly shaman, used the wicked alchemy of souls 549 00:46:09,684 --> 00:46:12,228 to shift your filthy soul… 550 00:46:13,479 --> 00:46:17,817 into my sacred body, the body of the Queen! 551 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 I have had enough of your lies. 552 00:46:20,403 --> 00:46:22,029 Assistant Gwanju, do not just stand there. 553 00:46:22,113 --> 00:46:24,198 Shut that crazy woman up right now. 554 00:46:26,242 --> 00:46:30,371 First, we will have to check 555 00:46:30,454 --> 00:46:32,748 whether or not she is lying. 556 00:46:34,250 --> 00:46:35,292 Fine. 557 00:46:36,377 --> 00:46:38,170 She says her soul was shifted, 558 00:46:38,254 --> 00:46:41,465 so let us check if the Queen has a blue mark on her body. 559 00:46:46,137 --> 00:46:50,057 I will gladly show it to you to help you get rid of your suspicions. 560 00:47:00,484 --> 00:47:04,113 Should I reveal my shoulder here? 561 00:47:04,196 --> 00:47:08,409 The blue mark can easily be removed. 562 00:47:08,492 --> 00:47:09,994 Then there is no other way to prove it. 563 00:47:13,706 --> 00:47:15,207 There is Gwigu. 564 00:47:24,258 --> 00:47:25,593 I have the ashes 565 00:47:25,676 --> 00:47:30,806 of the dog Gwigu was in that was cremated recently. 566 00:47:32,516 --> 00:47:34,935 What remains of Gwigu's powers will help us… 567 00:47:40,441 --> 00:47:41,317 reveal the truth. 568 00:47:46,113 --> 00:47:47,907 No! 569 00:47:51,744 --> 00:47:54,163 No! 570 00:48:01,170 --> 00:48:02,421 You see, 571 00:48:03,380 --> 00:48:04,507 those were… 572 00:48:05,800 --> 00:48:07,510 simply ashes collected 573 00:48:08,469 --> 00:48:09,970 from a brazier. 574 00:48:23,901 --> 00:48:25,736 You just proved to us yourself 575 00:48:26,320 --> 00:48:29,824 that you are a soul shifter. 576 00:48:39,250 --> 00:48:41,043 I order you to drag out Shaman Choi 577 00:48:41,127 --> 00:48:45,339 who used the wicked alchemy of souls to take over 578 00:48:45,422 --> 00:48:46,715 the Queen's body! 579 00:48:46,799 --> 00:48:47,883 -Yes, my lord! -Yes, my lord! 580 00:48:48,509 --> 00:48:49,635 No! 581 00:48:52,179 --> 00:48:55,933 Do not harm her. That is my body. 582 00:48:56,684 --> 00:48:59,937 My soul must return to that body. Do not let her harm it. 583 00:49:01,021 --> 00:49:02,648 Do not come close. 584 00:49:04,108 --> 00:49:08,279 Otherwise, I will destroy this body to pieces. 585 00:49:08,863 --> 00:49:10,739 She is a descendant of Mage Choi, 586 00:49:10,823 --> 00:49:14,076 the man who caused the Great Chaos 200 years ago. 587 00:49:15,494 --> 00:49:18,706 And she was most likely the one who created the Soul Ejectors, 588 00:49:19,623 --> 00:49:22,126 which explains the recent appearances of soul shifters. 589 00:49:23,169 --> 00:49:25,129 This evil performer of sorcery 590 00:49:25,212 --> 00:49:27,798 revealed the ice stone in front of the Unanimous Assembly 591 00:49:28,382 --> 00:49:30,342 and made a complete fool 592 00:49:31,510 --> 00:49:33,345 of all the mages in Daeho. 593 00:49:34,471 --> 00:49:37,766 The royal family, Cheonbugwan, and Jinyowon 594 00:49:38,350 --> 00:49:40,394 have all been fooled 595 00:49:40,477 --> 00:49:45,524 by the Choi siblings this whole time. 596 00:49:46,942 --> 00:49:48,110 "Siblings"? 597 00:49:55,201 --> 00:49:56,577 Honey, does this mean 598 00:49:57,703 --> 00:50:01,123 you and that shaman are siblings? 599 00:50:05,669 --> 00:50:07,463 You are a member of the Choi family? 600 00:50:15,429 --> 00:50:16,889 Yes, I am. 601 00:50:21,268 --> 00:50:22,519 I am sorry. 602 00:50:25,940 --> 00:50:28,317 Jin Bu-yeon, the daughter you recently found, 603 00:50:28,400 --> 00:50:30,027 is also a fake 604 00:50:31,237 --> 00:50:32,363 made by them. 605 00:50:33,739 --> 00:50:37,868 It turns out her next plan was to shift souls into the body 606 00:50:37,952 --> 00:50:40,287 of Jinyowon's heir. 607 00:50:52,424 --> 00:50:53,634 Shaman Choi. 608 00:50:53,717 --> 00:50:55,302 Put down the dagger 609 00:50:55,386 --> 00:50:58,347 and return that body to Her Highness the Queen. 610 00:50:58,430 --> 00:50:59,640 Do as I say, 611 00:51:00,557 --> 00:51:05,396 and I will spare your brother's life. 612 00:51:17,700 --> 00:51:19,410 You say I am evil. 613 00:51:22,079 --> 00:51:23,706 But no one here 614 00:51:24,748 --> 00:51:27,793 deserves to call me that. 615 00:51:29,295 --> 00:51:30,754 Do you want to know 616 00:51:30,838 --> 00:51:34,633 how I managed to take over the sacred body of the Queen? 617 00:51:36,510 --> 00:51:40,973 She gladly gave up her body to me because she wanted to shift souls 618 00:51:41,056 --> 00:51:43,642 into a younger and more beautiful body. 619 00:51:43,726 --> 00:51:44,685 Jin Ho-gyeong! 620 00:51:45,978 --> 00:51:48,856 Were you not the one who brought the ice stone out into the world? 621 00:51:50,024 --> 00:51:53,277 You are the leader of Jinyowon, the protector of its relics. 622 00:51:53,360 --> 00:51:54,695 Yet you let the ice stone 623 00:51:54,778 --> 00:51:58,157 leave the four walls of Jinyowon so it could be used for the alchemy of souls. 624 00:51:59,742 --> 00:52:03,662 And the very person who performed the alchemy of souls 625 00:52:05,122 --> 00:52:06,915 was a mage of Songrim. 626 00:52:07,958 --> 00:52:09,460 Park Jin! 627 00:52:09,543 --> 00:52:12,254 You hid the truth, despite knowing everything. 628 00:52:12,963 --> 00:52:17,176 You acted like you were eager to catch everyone who performed sorcery. 629 00:52:17,259 --> 00:52:22,139 However, you were busy trying to hide that man's faults. 630 00:52:31,857 --> 00:52:33,317 As for you, Jin Mu. 631 00:52:34,735 --> 00:52:38,530 Why are you just standing there doing nothing? 632 00:52:40,491 --> 00:52:44,703 Am I really the only one that is evil based on the logic and justification 633 00:52:46,163 --> 00:52:47,998 created by these people? 634 00:52:59,259 --> 00:53:01,303 Logic and justification are created by those with power. 635 00:53:01,387 --> 00:53:06,266 But you have lost your power now, so that makes you evil. 636 00:53:10,104 --> 00:53:12,064 Jin Mu, you do not fail to disappoint. 637 00:53:13,107 --> 00:53:16,985 Your loyalty is as fickle as the wind. 638 00:53:17,069 --> 00:53:19,113 Hand over the rest of the Soul Ejectors. 639 00:53:19,905 --> 00:53:21,407 We will return the Queen's body, 640 00:53:21,490 --> 00:53:23,575 and you will be set free without petrification. 641 00:53:24,785 --> 00:53:29,039 I advise you to do as I say if you want your brother to live. 642 00:53:30,124 --> 00:53:31,625 My sister. 643 00:53:31,708 --> 00:53:34,420 Use the remaining Soul Ejector to run away. 644 00:53:36,505 --> 00:53:39,299 This is the only thing left that I can do for you. 645 00:53:41,844 --> 00:53:42,928 For that, I am sorry. 646 00:53:46,432 --> 00:53:47,766 Father! 647 00:53:47,850 --> 00:53:48,976 Father! 648 00:53:50,519 --> 00:53:51,478 Father! 649 00:53:59,361 --> 00:54:00,529 Father… 650 00:54:12,749 --> 00:54:14,209 Father… 651 00:54:34,313 --> 00:54:38,484 I will do as you wish and get rid of the evil ice stone! 652 00:54:38,567 --> 00:54:39,776 However, 653 00:54:40,486 --> 00:54:42,446 once the ice stone is gone, 654 00:54:43,280 --> 00:54:48,243 everyone inside it will also die. 655 00:56:23,297 --> 00:56:24,798 -Look. -What is that? 656 00:57:23,732 --> 00:57:24,566 Jang Gang? 657 00:57:25,233 --> 00:57:26,193 "Jang Gang"? 658 00:57:26,902 --> 00:57:29,696 Jang Gang, the Gwanju of Cheonbugwan? 659 00:57:30,280 --> 00:57:32,950 Jang Gang, is that really you? 660 00:57:33,533 --> 00:57:35,369 What are you doing here? 661 00:57:59,768 --> 00:58:01,103 He is a soul shifter. 662 00:58:11,363 --> 00:58:13,490 The energy of the Soul Ejector is gone. 663 00:58:14,366 --> 00:58:17,202 Someone stopped it. 664 00:58:20,956 --> 00:58:22,416 Gwanju Jang Gang is here. 665 00:58:39,224 --> 00:58:40,642 Jang Gang… 666 00:58:41,852 --> 00:58:44,730 Did you block the energy of the Soul Ejector… 667 00:58:46,064 --> 00:58:47,607 with your body? 668 00:58:54,448 --> 00:58:57,617 Do not go near him. 669 00:58:57,701 --> 00:58:59,995 Jang Gang is a soul shifter and has run wild. 670 00:59:00,704 --> 00:59:01,955 Look. 671 00:59:02,039 --> 00:59:04,916 His entire body is becoming petrified. 672 00:59:07,544 --> 00:59:08,420 He is right. 673 00:59:09,755 --> 00:59:12,883 I performed the forbidden alchemy of souls and became a soul shifter, 674 00:59:13,592 --> 00:59:14,801 and now I am running wild. 675 00:59:16,303 --> 00:59:18,013 You are the Gwanju of Cheonbugwan. 676 00:59:18,096 --> 00:59:20,057 Are you confessing your use of sorcery? 677 00:59:20,140 --> 00:59:22,976 Master Lee Cheol, a pupil of Master Seo Gyeong, 678 00:59:24,269 --> 00:59:27,898 has ordered me to confess my sins in front of the Unanimous Assembly, 679 00:59:29,149 --> 00:59:30,817 and that is why I am here. 680 00:59:35,572 --> 00:59:38,116 If you have any energy left to read this letter, 681 00:59:38,200 --> 00:59:41,161 use the energy you have to help those who are enduring 682 00:59:41,244 --> 00:59:42,913 the mess you have created. 683 00:59:44,372 --> 00:59:47,167 It will be a chance for you to end what you have started. 684 00:59:48,001 --> 00:59:50,837 Then the star will rise, 685 00:59:50,921 --> 00:59:52,964 and the rock will descend. 686 00:59:57,427 --> 00:59:59,221 I am responsible 687 01:00:00,305 --> 01:00:03,391 for all the mistakes related to Songrim, Jinyowon, and Cheonbugwan. 688 01:00:04,893 --> 01:00:06,937 I took the ice stone from Jinyowon 689 01:00:08,021 --> 01:00:10,023 and used it to perform sorcery. 690 01:00:11,441 --> 01:00:14,152 It was also me who tried to keep it a secret. 691 01:00:15,654 --> 01:00:18,573 I will get petrified here to make up for all my wrongdoings. 692 01:00:21,076 --> 01:00:23,954 Gwanju Jang Gang was the man who started all this, 693 01:00:24,037 --> 01:00:26,581 so I will allow him to put an end to this 694 01:00:27,666 --> 01:00:28,959 with his death. 695 01:00:36,842 --> 01:00:39,636 I want all of you to witness the tragic collapse of the man 696 01:00:40,595 --> 01:00:42,013 who performed sorcery. 697 01:00:42,097 --> 01:00:44,099 He may be a soul shifter, 698 01:00:44,182 --> 01:00:45,892 but you cannot let him die like this. 699 01:00:45,976 --> 01:00:48,478 His son, Jang Uk, is inside Jeongjingak. 700 01:00:48,562 --> 01:00:51,648 You should wait until Uk gets out of there. 701 01:00:51,731 --> 01:00:55,110 He deserves to say goodbye to his father. 702 01:00:55,193 --> 01:00:56,903 He is not my son! 703 01:00:57,529 --> 01:00:59,573 You all know that I blocked his gate of energy 704 01:00:59,656 --> 01:01:01,908 to prevent him from walking in my footsteps. 705 01:01:05,745 --> 01:01:07,455 He already had a miserable childhood. 706 01:01:08,707 --> 01:01:11,001 Do not let him live as the son of a sinner. 707 01:02:18,777 --> 01:02:20,237 Where am I? 708 01:02:25,992 --> 01:02:28,703 What is going on? Am I dead? 709 01:02:41,424 --> 01:02:42,592 So it happened. 710 01:02:43,677 --> 01:02:45,428 My energy to cast spells is gone. 711 01:03:06,199 --> 01:03:07,492 Is this the ice stone? 712 01:03:08,702 --> 01:03:12,747 Did I finally get it now that I no longer have the power to do anything with it? 713 01:03:14,291 --> 01:03:15,583 Now, this is just 714 01:03:16,793 --> 01:03:18,545 nothing more than a stone to me. 715 01:03:43,111 --> 01:03:44,904 It is the King's Star! 716 01:03:44,988 --> 01:03:47,532 The King's Star is up in the night sky! 717 01:04:24,027 --> 01:04:26,905 The King's Star has appeared. The barrier around Jeongjingak is gone. 718 01:04:41,711 --> 01:04:43,463 The ice stone has vanished, 719 01:04:44,422 --> 01:04:46,591 and the King's Star has appeared. 720 01:04:47,801 --> 01:04:50,136 The King's Star also appeared when Master Seo Gyeong 721 01:04:50,220 --> 01:04:52,597 ended the Great Chaos 200 years ago. 722 01:04:53,431 --> 01:04:56,601 Then are you saying that someone inside Jeongjingak 723 01:04:56,684 --> 01:04:59,729 was born with the same fate as Master Seo Gyeong? 724 01:05:19,833 --> 01:05:21,668 He is the King's Star. 725 01:05:21,751 --> 01:05:23,670 He is the King's Star! 726 01:05:38,601 --> 01:05:40,437 The Crown Prince is 727 01:05:41,020 --> 01:05:44,107 the newly risen King's Star! 728 01:05:44,190 --> 01:05:46,401 -Your Royal Highness! -Your Royal Highness! 729 01:06:00,999 --> 01:06:03,918 Uk was the one who was born with the energy of the King's Star. 730 01:06:05,211 --> 01:06:08,006 Did he get rid of the ice stone? 731 01:06:36,201 --> 01:06:38,286 My pupil, you have lost all your energy. 732 01:06:40,121 --> 01:06:44,125 Master, you also have returned to being just Mu-deok. 733 01:06:46,753 --> 01:06:48,296 I do not mind 734 01:06:49,297 --> 01:06:50,882 since we are together. 735 01:07:27,418 --> 01:07:30,004 I heard the wedding is going to be held at Songrim. 736 01:07:30,088 --> 01:07:32,840 Of course. The groom is a mage of Songrim. 737 01:07:33,341 --> 01:07:35,134 I do not approve of this marriage. 738 01:07:35,218 --> 01:07:37,637 I simply cannot believe that they are getting married. 739 01:07:37,720 --> 01:07:39,681 I saw them together a few times. 740 01:07:39,764 --> 01:07:41,432 They make a nice couple. 741 01:07:41,516 --> 01:07:44,310 What is wrong with you? The groom could do better. 742 01:07:44,394 --> 01:07:45,770 What are you talking about? 743 01:07:45,853 --> 01:07:47,772 That should be said about the bride. 744 01:07:47,855 --> 01:07:49,566 People could not stop talking 745 01:07:49,649 --> 01:07:51,985 about the Unanimous Assembly and the King's Star. 746 01:07:52,068 --> 01:07:54,904 But now they are busy talking about the upcoming wedding. 747 01:07:56,531 --> 01:07:59,784 The leader of Songrim pushed for this wedding knowing this would happen. 748 01:07:59,867 --> 01:08:03,246 I must say, I still cannot believe that those two are getting married. 749 01:08:05,915 --> 01:08:09,294 Young Master Seo, I heard you did not eat. 750 01:08:09,961 --> 01:08:11,879 I will eat when I am hungry. Do not worry. 751 01:08:11,963 --> 01:08:13,673 Shall I make you some noodles? 752 01:08:14,299 --> 01:08:15,925 You need to eat to take medicine. 753 01:08:18,011 --> 01:08:21,055 I do not need to take it anymore. Stop bothering me about it. 754 01:08:21,639 --> 01:08:23,516 You are returning to Seoho Fortress soon. 755 01:08:23,600 --> 01:08:25,560 You should eat well before you leave… 756 01:08:31,941 --> 01:08:33,443 My wound has healed, 757 01:08:34,444 --> 01:08:35,820 and I have regained my energy. 758 01:08:37,363 --> 01:08:39,574 I heard you still moan in pain in your sleep. 759 01:08:40,491 --> 01:08:41,909 I know you are lying. 760 01:08:44,495 --> 01:08:45,997 It does not hurt much. 761 01:08:51,961 --> 01:08:55,298 You are such a terrible liar, Young Master Seo. 762 01:08:57,091 --> 01:09:00,136 You are very pure at heart, so whenever you are being untrue, 763 01:09:00,720 --> 01:09:02,722 it is easy to notice. 764 01:09:04,682 --> 01:09:06,434 It just shows on your face. 765 01:09:08,603 --> 01:09:11,522 It must have been hard for you to hide it all along. 766 01:09:19,155 --> 01:09:20,323 I am sorry. 767 01:09:22,450 --> 01:09:23,910 And thank you… 768 01:09:25,787 --> 01:09:26,996 for protecting me. 769 01:09:33,586 --> 01:09:37,048 And Yul has also been protecting you all along. 770 01:09:40,677 --> 01:09:42,720 Yul knows who you are. 771 01:09:44,097 --> 01:09:45,598 He knows you are a soul shifter 772 01:09:45,682 --> 01:09:47,558 and that you are Naksu the assassin. 773 01:09:48,434 --> 01:09:50,228 But he tried his best not to show it. 774 01:09:55,608 --> 01:09:59,362 He wanted to protect the girl he had met in Danhyanggok. 775 01:10:07,829 --> 01:10:09,288 You told me that 776 01:10:09,372 --> 01:10:12,500 this belonged to the friend who saved you in Danhyanggok, right? 777 01:10:14,001 --> 01:10:15,128 Yes. 778 01:10:17,213 --> 01:10:19,507 I wanted to take her with me 779 01:10:19,590 --> 01:10:21,676 to Seoho Fortress. 780 01:10:27,432 --> 01:10:30,977 She had a secret that she was hiding from everyone, 781 01:10:33,062 --> 01:10:35,356 so I wanted to take her there and help her hide. 782 01:10:40,153 --> 01:10:41,821 I promised that 783 01:10:42,655 --> 01:10:45,575 I would help you take her with you. 784 01:10:47,618 --> 01:10:51,497 But that person only exists in your memory now. 785 01:10:52,457 --> 01:10:54,333 She no longer exists in this world. 786 01:11:03,551 --> 01:11:05,052 At first, I thought 787 01:11:05,136 --> 01:11:08,389 burning this might be the way to help you erase her from your memory. 788 01:11:09,849 --> 01:11:12,477 But you told me you loved everything about Danhyanggok. 789 01:11:18,232 --> 01:11:19,567 Take this with you. 790 01:11:32,955 --> 01:11:35,082 I would like to check if you are healing well, 791 01:11:36,042 --> 01:11:38,294 so allow me to feel your breathing three times. 792 01:11:59,106 --> 01:12:01,067 Let us say goodbye to each other 793 01:12:03,903 --> 01:12:06,697 while these three breaths last. 794 01:12:19,210 --> 01:12:21,587 I also enjoyed my time with you… 795 01:12:23,631 --> 01:12:25,508 at Danhyanggok. 796 01:12:32,640 --> 01:12:33,975 Thank you for everything. 797 01:13:14,849 --> 01:13:17,435 It looks like your wound is healing well. 798 01:13:18,811 --> 01:13:23,274 I know the medicine is bitter, but make sure you take it regularly. 799 01:13:30,281 --> 01:13:31,407 I will. 800 01:13:33,075 --> 01:13:35,286 I will take it no matter how bitter it may be. 801 01:13:40,082 --> 01:13:41,792 This time, it will fully heal. 802 01:14:21,165 --> 01:14:24,502 Your father took full responsibility for everything that happened 803 01:14:24,585 --> 01:14:29,924 by sacrificing his life in the end. 804 01:14:30,800 --> 01:14:33,970 Thanks to him, Songrim and Jinyowon were not penalized. 805 01:14:41,852 --> 01:14:44,397 He probably denied that you were his son 806 01:14:45,106 --> 01:14:49,527 because he did not want you to be blamed for his wrongdoings. 807 01:14:53,197 --> 01:14:54,532 Do not worry. 808 01:14:55,032 --> 01:14:59,161 I stopped being bothered by the fact that I might not be his son. 809 01:15:03,332 --> 01:15:06,794 Do you recognize your father? 810 01:15:07,670 --> 01:15:09,797 You have never met him before, have you? 811 01:15:12,425 --> 01:15:13,801 I have met him. 812 01:15:15,219 --> 01:15:16,637 He probably knew 813 01:15:17,930 --> 01:15:19,390 who I was when we met. 814 01:15:20,474 --> 01:15:21,767 It looks as though 815 01:15:22,476 --> 01:15:24,145 you know who I am. 816 01:15:24,812 --> 01:15:27,148 You carry the sword of Cheonbugwan's Gwanju, 817 01:15:27,231 --> 01:15:28,733 so you must be his son. 818 01:16:00,639 --> 01:16:04,018 This is the sword and robe that the royal family had given to Jang Gang, 819 01:16:04,101 --> 01:16:07,396 the former Gwanju of Cheonbugwan who died while performing sorcery. 820 01:16:07,480 --> 01:16:12,193 We would like for you to tell us what to do with his belongings. 821 01:16:12,777 --> 01:16:14,236 Songrim can keep them. 822 01:16:15,654 --> 01:16:17,740 Have you found Jin Mu, the Assistant Gwanju? 823 01:16:18,491 --> 01:16:19,617 We are still looking for him. 824 01:16:20,618 --> 01:16:23,412 We are sure that he has not left the capital. 825 01:16:23,496 --> 01:16:25,206 He could have left in another person's body. 826 01:16:26,457 --> 01:16:28,876 If he does what he did to me and shifts his soul, 827 01:16:28,959 --> 01:16:30,544 how will Songrim recognize him? 828 01:16:31,670 --> 01:16:33,881 After all, you were fooled all these years. 829 01:16:37,802 --> 01:16:39,136 Your Highness. 830 01:16:39,220 --> 01:16:42,932 Master Kang of Daegangtongun ran wild and became petrified, 831 01:16:43,015 --> 01:16:45,101 but Sejukwon succeeded in saving him. 832 01:16:45,726 --> 01:16:49,271 If you ever run wild and get petrified, 833 01:16:49,355 --> 01:16:51,190 there is a way to treat it. 834 01:16:52,441 --> 01:16:53,734 What is the point? 835 01:16:54,276 --> 01:16:58,948 I will have to live in this horrible body until the day I die. 836 01:17:01,075 --> 01:17:03,828 How could you let Jang Uk live when his father was the one 837 01:17:03,911 --> 01:17:06,038 who caused me to become like this? 838 01:17:06,122 --> 01:17:07,414 Jang Gang 839 01:17:07,998 --> 01:17:10,501 took full responsibility by giving up his life. 840 01:17:11,418 --> 01:17:13,379 We also took away 841 01:17:14,255 --> 01:17:17,842 Jang Uk's rights to become the next Gwanju of Cheonbugwan. 842 01:17:19,051 --> 01:17:20,845 He washed away his sins 843 01:17:21,720 --> 01:17:24,098 by losing everything he had. 844 01:17:25,933 --> 01:17:29,478 When Jang Gang died, he told us that Jang Uk was not his son. 845 01:17:29,562 --> 01:17:31,605 So it would be unfair to hold him responsible. 846 01:17:31,689 --> 01:17:35,359 Jang Gang died without telling us who Jang Uk's father was in the end. 847 01:17:43,534 --> 01:17:45,161 Master Jang Gang wanted me 848 01:17:46,120 --> 01:17:48,414 to give this to you. 849 01:17:53,252 --> 01:17:55,838 He told me that this will show you 850 01:17:56,839 --> 01:17:59,049 who Young Master Jang's father is. 851 01:18:22,323 --> 01:18:23,490 I guess 852 01:18:24,742 --> 01:18:27,786 you also know the truth now, Maidservant Kim. 853 01:18:29,413 --> 01:18:30,873 I cannot believe it. 854 01:18:31,916 --> 01:18:35,711 Madam Do-hwa gave birth to the son of the late king? 855 01:18:36,378 --> 01:18:39,548 Uk was conceived when the late king shifted souls 856 01:18:40,674 --> 01:18:43,385 and slept with Do-hwa. 857 01:18:44,094 --> 01:18:48,432 Jang Gang performed the alchemy of souls and shifted souls 858 01:18:50,476 --> 01:18:52,102 with the late king. 859 01:18:54,188 --> 01:18:59,026 Master Jang ruined his son's life. 860 01:19:00,861 --> 01:19:02,488 If Young Master Jang finds out… 861 01:19:03,989 --> 01:19:05,574 I do not plan to tell him. 862 01:19:07,076 --> 01:19:10,704 Not only will I keep it from Uk, 863 01:19:11,872 --> 01:19:13,832 but I will also keep it from everyone. 864 01:19:17,836 --> 01:19:21,173 The King's Star that appeared the night you destroyed the ice stone 865 01:19:21,257 --> 01:19:23,634 was engraved in a constellation plate. 866 01:19:23,717 --> 01:19:27,388 Everyone is excited to welcome a king born with the energy of the King's Star. 867 01:19:27,471 --> 01:19:29,139 Would you like to see the plate? 868 01:19:31,058 --> 01:19:32,226 No. 869 01:19:44,613 --> 01:19:45,990 Did the Assistant Gwaju 870 01:19:47,032 --> 01:19:49,410 really shift souls and disappear? 871 01:20:20,190 --> 01:20:22,401 Were you hiding inside Cheonbugwan all this time? 872 01:20:22,901 --> 01:20:26,113 I have been waiting for a chance to meet you, Your Royal Highness. 873 01:20:28,657 --> 01:20:31,076 Are you asking me to spare your life? 874 01:20:31,160 --> 01:20:33,787 You are the only person who can save me, 875 01:20:33,871 --> 01:20:37,541 but I am also the only person who can protect you. 876 01:20:38,292 --> 01:20:41,045 Protect me from what? 877 01:20:41,128 --> 01:20:44,048 I will protect you from the true owner of the King's Star. 878 01:20:45,090 --> 01:20:48,344 -What are you talking about? -You already know that 879 01:20:48,427 --> 01:20:50,846 you are not the true owner. 880 01:20:56,727 --> 01:21:00,647 The man who will outshine you and will be worshipped by everyone. 881 01:21:00,731 --> 01:21:04,568 The man who will make you collapse. 882 01:21:05,152 --> 01:21:06,570 You are next in line to be king, 883 01:21:06,653 --> 01:21:09,615 and Jang Uk, the owner of the King's Star, should not be allowed 884 01:21:10,407 --> 01:21:11,658 to rise above you. 885 01:21:13,827 --> 01:21:18,499 I promise to get rid of that ominous light for you. 886 01:21:24,296 --> 01:21:26,548 The one thing that I desperately yearned for… 887 01:21:29,259 --> 01:21:31,011 actually belonged to Jang Uk. 888 01:21:58,914 --> 01:22:02,084 How pretty. You look beautiful. 889 01:22:03,669 --> 01:22:06,380 You look magnificent. 890 01:22:08,549 --> 01:22:10,008 You are about to drool. 891 01:22:10,592 --> 01:22:12,719 -You can take it off now. -Why did you 892 01:22:12,803 --> 01:22:15,556 ask me to put this on anyway? Why not the bride herself? 893 01:22:15,639 --> 01:22:18,976 Her father is in a very bad state, so she could not make it. 894 01:22:19,059 --> 01:22:21,437 Your build is similar to hers, so that is why. 895 01:22:22,020 --> 01:22:23,230 You can get changed now. 896 01:22:24,773 --> 01:22:27,025 Come on. Let us leave so she can get changed. 897 01:22:27,776 --> 01:22:30,696 -Stop staring. Let us go. -She is the most beautiful woman ever. 898 01:22:30,779 --> 01:22:32,114 She really is. 899 01:22:35,909 --> 01:22:37,035 I guess… 900 01:22:37,995 --> 01:22:39,621 I look quite nice. 901 01:22:41,457 --> 01:22:42,541 Oh, hey. 902 01:22:42,624 --> 01:22:44,376 Mu-deok is here, right? Where is she? 903 01:22:44,460 --> 01:22:45,711 Mu-deok is… 904 01:22:48,547 --> 01:22:50,340 She is in that room over there. 905 01:22:50,424 --> 01:22:51,884 -Go on inside. -All right. 906 01:23:02,603 --> 01:23:03,854 Goodness. 907 01:23:04,646 --> 01:23:06,982 I heard there was a bride about to get married soon. 908 01:23:07,774 --> 01:23:08,692 Is that you? 909 01:23:09,610 --> 01:23:10,611 No. 910 01:23:15,741 --> 01:23:17,618 Look who it is. It is my master. 911 01:23:18,368 --> 01:23:20,496 I told you to wait for me at Sejukwon. 912 01:23:20,579 --> 01:23:23,415 -What are you doing here? -Heo Yeom sent me to fetch some wine. 913 01:23:23,499 --> 01:23:25,167 Then Ju-wol asked me to put this on. 914 01:23:25,250 --> 01:23:28,086 I need to get changed now. Wait for me outside. 915 01:23:28,170 --> 01:23:29,463 No, wait. 916 01:23:29,546 --> 01:23:32,674 This is actually not a bad place. After all, it is where we first met. 917 01:23:34,218 --> 01:23:35,886 Not a bad place for what? 918 01:23:37,721 --> 01:23:40,098 There is a very important ritual that we must do. 919 01:23:41,058 --> 01:23:42,726 First, come sit here. 920 01:23:53,612 --> 01:23:55,072 What is going on? 921 01:23:55,906 --> 01:23:57,115 This is not necessary. 922 01:24:00,744 --> 01:24:04,164 Stop it. You are embarrassing me. What is with you? 923 01:24:09,336 --> 01:24:11,213 It is only embarrassing at first. 924 01:24:11,296 --> 01:24:13,090 But you get used to it after 13 times. 925 01:24:14,383 --> 01:24:15,467 What? 926 01:24:16,093 --> 01:24:18,178 You've proposed 13 times? 927 01:24:20,681 --> 01:24:21,807 Master. 928 01:24:22,516 --> 01:24:26,061 As of today, I wish to end my training as your pupil. 929 01:24:29,147 --> 01:24:32,150 I am grateful that you always pushed me to train harder 930 01:24:32,734 --> 01:24:34,987 despite how lacking I was. 931 01:24:37,155 --> 01:24:38,323 I know that 932 01:24:38,407 --> 01:24:40,784 you gave up your chance to regain your energy. 933 01:24:41,577 --> 01:24:44,830 And I, too, chose to give up the energy I tried so hard to build. 934 01:24:45,622 --> 01:24:49,668 But instead, I now have someone precious that I wish to keep by my side forever. 935 01:24:53,463 --> 01:24:57,884 I do not wish to be used and discarded. I wish to protect and cherish you. 936 01:24:58,552 --> 01:25:01,513 Thus, allow me to quit. 937 01:25:06,893 --> 01:25:08,395 I, Mu-deok, your master, 938 01:25:09,479 --> 01:25:11,607 will allow my pupil, Jang Uk, to quit. 939 01:25:16,361 --> 01:25:17,404 All right, then. 940 01:25:18,614 --> 01:25:21,450 Marry me, Mu-deok. 941 01:25:53,732 --> 01:25:56,485 I have decided to get married to Young Master Jang. 942 01:25:56,568 --> 01:25:57,778 There has been no woman around you. 943 01:25:57,861 --> 01:25:59,571 This will all be for Mu-deok. 944 01:25:59,655 --> 01:26:00,572 That cannot be! 945 01:26:00,656 --> 01:26:04,451 I will find the sword that can help you destroy Jang Uk. 946 01:26:04,534 --> 01:26:06,870 Jin Mu must be killed. 947 01:26:06,953 --> 01:26:10,499 Are you saying that they had all deceived and mocked me? 948 01:26:10,582 --> 01:26:12,876 They are trying to protect Jang Uk. 949 01:26:12,959 --> 01:26:15,003 An assassin has appeared in Sejukwon! 950 01:26:15,087 --> 01:26:17,005 I believe Mu-deok's body originally belonged 951 01:26:17,089 --> 01:26:19,007 to someone with great divine powers. 952 01:26:20,175 --> 01:26:23,887 Naksu. You have given me hope. 953 01:26:25,931 --> 01:26:30,936 Subtitle translation by: Ja-won Lee 74420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.