All language subtitles for Abandoned.2022.1080p.BRRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:07,609 [♪♪♪] 2 00:00:10,779 --> 00:00:12,812 [circkets chirping] 3 00:00:14,255 --> 00:00:17,322 [Anna breathing heavily] 4 00:00:18,754 --> 00:00:22,228 [Anna screaming] 5 00:00:23,462 --> 00:00:25,627 [baby crying] 6 00:00:26,828 --> 00:00:29,202 ANNA: No. No, no. 7 00:00:29,237 --> 00:00:30,566 No, don't take him. 8 00:00:30,601 --> 00:00:32,337 No! No! 9 00:00:32,372 --> 00:00:33,833 You promised me! 10 00:00:33,868 --> 00:00:35,571 You said I could keep this one! 11 00:00:36,805 --> 00:00:39,113 [screams] No! 12 00:00:40,776 --> 00:00:45,086 [gun shots] 13 00:00:46,419 --> 00:00:51,224 [♪♪♪] 14 00:00:52,623 --> 00:00:55,591 [birds chirping] 15 00:00:59,696 --> 00:01:03,302 [Liam crying in distance] 16 00:01:11,840 --> 00:01:16,810 [♪♪♪] 17 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:01:27,295 --> 00:01:29,526 [Liam continues crying] 19 00:01:34,599 --> 00:01:36,566 And this would be the baby's room. 20 00:01:39,274 --> 00:01:40,714 You don't like it, do you? [chuckles] 21 00:01:41,870 --> 00:01:43,606 I don't think he does. [chuckles] 22 00:01:44,312 --> 00:01:45,443 Shhh. 23 00:01:46,281 --> 00:01:47,281 But we do. 24 00:01:48,481 --> 00:01:49,876 I mean, we do, right? 25 00:01:56,786 --> 00:01:58,225 [speaks indistinctly] 26 00:02:00,460 --> 00:02:01,492 Here you go. 27 00:02:02,660 --> 00:02:05,199 Why are you being so stubborn? 28 00:02:05,234 --> 00:02:08,301 He only likes this one pacifier. He's very picky. 29 00:02:10,437 --> 00:02:11,612 You'd think I'd be better at this. 30 00:02:11,636 --> 00:02:14,307 I used to be a pre-school teacher. 31 00:02:14,342 --> 00:02:17,640 And if I understood correctly, you were looking for something 32 00:02:17,675 --> 00:02:19,840 with a slightly timeless feel? 33 00:02:19,875 --> 00:02:21,347 Is that right? 34 00:02:21,382 --> 00:02:22,678 Yeah, I... I was. 35 00:02:22,713 --> 00:02:25,252 - [stutters] And we are. - Yeah. 36 00:02:25,287 --> 00:02:28,387 And this uh... this definitely fits the bill. 37 00:02:28,422 --> 00:02:29,520 It's very cool. 38 00:02:29,555 --> 00:02:31,456 - [Liam cries] - Right? 39 00:02:31,491 --> 00:02:33,227 And of course, we'd be happy to remove 40 00:02:33,262 --> 00:02:34,800 any of the furniture that's not to your liking. 41 00:02:34,824 --> 00:02:36,362 But we did only leave the pieces 42 00:02:36,397 --> 00:02:37,891 that are true antiques. 43 00:02:37,926 --> 00:02:39,530 Oh well, now, that's why I'm here. 44 00:02:39,565 --> 00:02:40,498 Yeah. 45 00:02:40,533 --> 00:02:41,961 I mean, why... why we're here. 46 00:02:43,734 --> 00:02:46,504 Yeah, and you're never gonna beat the price. 47 00:02:46,539 --> 00:02:48,275 It's okay. It's okay. 48 00:02:48,310 --> 00:02:49,243 Shhh, shhh, shhh, shhh. 49 00:02:49,278 --> 00:02:50,442 - Here, here you go. - Yeah. 50 00:02:54,349 --> 00:02:55,513 [chuckles] 51 00:02:55,548 --> 00:02:57,482 [inhales, exhales] 52 00:02:59,288 --> 00:03:02,289 [birds chirping] 53 00:03:06,559 --> 00:03:09,296 We love a good price. 54 00:03:09,331 --> 00:03:10,858 CINDY: Okay. 55 00:03:10,893 --> 00:03:12,431 Good. 56 00:03:12,466 --> 00:03:13,861 Well, how about we take a gander 57 00:03:13,896 --> 00:03:15,599 at the barn? 58 00:03:15,634 --> 00:03:16,534 Sounds good to me. 59 00:03:16,569 --> 00:03:18,503 Okay, right this way. 60 00:03:22,674 --> 00:03:24,410 Well, you heard the woman. 61 00:03:24,445 --> 00:03:25,708 Let's go take a gander. 62 00:03:26,909 --> 00:03:28,282 [chuckles] 63 00:03:32,552 --> 00:03:33,848 [sighs] 64 00:03:34,917 --> 00:03:35,917 [cries] 65 00:03:38,085 --> 00:03:39,392 Okay. 66 00:03:39,955 --> 00:03:40,855 ALEX: All right. 67 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 I almost got it here. 68 00:03:43,365 --> 00:03:44,925 Got it. 69 00:03:44,960 --> 00:03:47,334 CINDY: Here we go. 70 00:03:47,369 --> 00:03:48,797 Oh man. 71 00:03:48,832 --> 00:03:51,569 [chuckles] 72 00:03:51,604 --> 00:03:53,703 - Wow. - [Liam coos] 73 00:03:53,738 --> 00:03:54,738 [Cindy chuckles] 74 00:03:54,772 --> 00:03:56,002 What do you think, little man? 75 00:03:56,037 --> 00:03:58,444 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 76 00:03:58,479 --> 00:03:59,445 Let's go. 77 00:03:59,480 --> 00:04:00,611 Let's go take a look. 78 00:04:02,879 --> 00:04:05,616 Now, we don't have the electricity 79 00:04:05,651 --> 00:04:06,815 turned on out here yet. 80 00:04:06,850 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 81 00:04:10,788 --> 00:04:13,459 ALEX: Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 82 00:04:13,494 --> 00:04:15,527 Put an exam table over there. 83 00:04:15,562 --> 00:04:17,859 We have all the space in the world now. 84 00:04:17,894 --> 00:04:19,377 Which means more money, you know what I'm saying, 85 00:04:19,401 --> 00:04:20,862 right, little man? 86 00:04:20,897 --> 00:04:22,798 Much better than that noisy cramped city. 87 00:04:25,000 --> 00:04:26,571 It's kind of perfect, right? 88 00:04:28,377 --> 00:04:29,377 [chuckles] 89 00:04:31,105 --> 00:04:36,009 [♪♪♪] 90 00:04:37,485 --> 00:04:38,485 The house... 91 00:04:40,422 --> 00:04:43,456 It's been listed for a while. 92 00:04:43,491 --> 00:04:45,018 Mmm-hmm. 93 00:04:45,053 --> 00:04:46,492 Mmm-hmm, it has. 94 00:04:46,527 --> 00:04:49,462 But we have done some heavy sprucing. 95 00:04:49,497 --> 00:04:50,562 And uh... 96 00:04:50,597 --> 00:04:51,997 Why do you think no one's bought it? 97 00:04:53,501 --> 00:04:57,899 Well... [chuckles] there was an... an incident. 98 00:04:57,934 --> 00:05:00,066 Yeah, we don't want to know. 99 00:05:00,101 --> 00:05:01,101 We do. 100 00:05:04,138 --> 00:05:05,346 What happened? 101 00:05:07,878 --> 00:05:10,384 Well, it's gonna sound worse than it was, 102 00:05:10,419 --> 00:05:13,915 but there was a suicide. 103 00:05:15,688 --> 00:05:18,986 Uh... double homicide. 104 00:05:19,021 --> 00:05:22,121 The girl killed her baby and then her father. 105 00:05:22,156 --> 00:05:23,925 ALEX: [chuckles] Okay, as I said, we're good. 106 00:05:25,995 --> 00:05:29,062 Yeah, well, here's the report. 107 00:05:29,097 --> 00:05:34,034 [♪♪♪] 108 00:05:42,979 --> 00:05:44,550 I suppose you're out. 109 00:05:44,585 --> 00:05:45,585 [chuckles] 110 00:05:49,183 --> 00:05:50,424 No. 111 00:05:50,459 --> 00:05:52,954 [birds chirping] 112 00:05:52,989 --> 00:05:54,527 We'll take it. 113 00:05:54,562 --> 00:05:55,594 ALEX: Are you sure? 114 00:05:57,092 --> 00:05:59,961 You know, I don't mind a little haunting. 115 00:05:59,996 --> 00:06:03,470 Besides, it's all in the past. 116 00:06:03,505 --> 00:06:05,406 We are focused on the future, right? 117 00:06:06,475 --> 00:06:08,574 Well, let's get your John Hancock 118 00:06:08,609 --> 00:06:10,004 on some preliminary paperwork. 119 00:06:10,039 --> 00:06:11,808 Here, do you see mommy? 120 00:06:11,843 --> 00:06:14,173 Oh, okay, okay. 121 00:06:14,208 --> 00:06:15,208 That's okay. 122 00:06:20,819 --> 00:06:23,490 The commute out to the animals from the city 123 00:06:23,525 --> 00:06:24,700 was getting to be a bit of a slog. 124 00:06:24,724 --> 00:06:27,461 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 125 00:06:27,496 --> 00:06:29,925 So I was thinking, you know, why not come to them 126 00:06:29,960 --> 00:06:32,664 and you know, Sara can do her teaching wherever, 127 00:06:32,699 --> 00:06:33,995 when she's ready to go back. 128 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 But really, I just... 129 00:06:36,538 --> 00:06:38,736 I just hope that the change of scenery helps, 130 00:06:38,771 --> 00:06:42,509 because the city is not good for us. 131 00:06:42,544 --> 00:06:44,907 Not since the baby was born. 132 00:06:44,942 --> 00:06:47,679 Sara, especially. The depression and all. 133 00:06:49,111 --> 00:06:53,212 We tried everything else, so this is kind of it. 134 00:06:53,247 --> 00:06:54,917 Mmm-hmm. 135 00:06:54,952 --> 00:06:57,491 And I just need one more right there. 136 00:06:59,726 --> 00:07:00,758 Okay. 137 00:07:00,793 --> 00:07:06,192 [♪♪♪] 138 00:07:06,227 --> 00:07:07,633 Phew. 139 00:07:07,668 --> 00:07:08,260 [chuckles] 140 00:07:08,295 --> 00:07:09,602 Yay. 141 00:07:12,134 --> 00:07:15,069 [indistinct chatter in background] 142 00:07:18,272 --> 00:07:20,712 Hi. 143 00:07:20,747 --> 00:07:21,911 What do you think? 144 00:07:21,946 --> 00:07:26,850 [♪♪♪] 145 00:07:28,623 --> 00:07:32,790 Well, we're homeowners now. 146 00:07:32,825 --> 00:07:34,055 Or at least we're on our way. 147 00:07:36,224 --> 00:07:37,597 Is there room for three? 148 00:07:38,798 --> 00:07:40,534 - I think so. - Yeah. 149 00:07:41,966 --> 00:07:42,899 Where's that... 150 00:07:42,934 --> 00:07:43,702 Do you have the blue pacifier? 151 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 It's right here. Oh. 152 00:07:44,705 --> 00:07:47,706 Oh, hey. You got it. You got it. 153 00:07:47,741 --> 00:07:48,707 It's stuck, okay. 154 00:07:48,742 --> 00:07:49,742 Here you go, little man. 155 00:07:49,776 --> 00:07:52,546 Yeah. Yeah. 156 00:07:54,044 --> 00:07:55,142 Very nice. 157 00:07:58,015 --> 00:08:00,851 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 158 00:08:00,886 --> 00:08:02,721 No electricity, no plumbing. 159 00:08:05,726 --> 00:08:07,858 [sighs] 160 00:08:10,764 --> 00:08:11,961 This is better. 161 00:08:11,996 --> 00:08:16,900 [♪♪♪] 162 00:08:18,266 --> 00:08:22,741 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 163 00:08:22,776 --> 00:08:25,205 Buckle your seat belt, little man. 164 00:08:25,240 --> 00:08:27,944 - Wow. - [laughing] 165 00:08:31,950 --> 00:08:33,620 Wee! 166 00:08:39,089 --> 00:08:40,286 I'm proud of you. 167 00:08:47,097 --> 00:08:49,999 [Liam cooing] 168 00:08:52,839 --> 00:08:54,234 I think it's almost bedtime, huh? 169 00:08:54,269 --> 00:08:55,269 Yeah, I'll take him. 170 00:08:55,303 --> 00:08:56,104 Are you sure? 171 00:08:56,139 --> 00:08:57,743 Yeah, yeah. Please stay. 172 00:08:57,778 --> 00:08:58,942 Enjoy the rest of the show. 173 00:09:00,814 --> 00:09:03,045 Thanks, homeowner. 174 00:09:03,080 --> 00:09:05,311 You're welcome, homeowner. 175 00:09:05,346 --> 00:09:06,346 Hey. 176 00:09:06,380 --> 00:09:07,984 [Sara chuckles] 177 00:09:13,662 --> 00:09:18,599 [♪♪♪] 178 00:09:35,178 --> 00:09:36,178 [blows dust] 179 00:09:45,694 --> 00:09:48,959 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 180 00:09:48,994 --> 00:09:51,423 Yeah, it's a good song, huh? 181 00:09:51,458 --> 00:09:52,897 ♪ It's only right ♪ 182 00:09:52,932 --> 00:09:55,130 ♪ To think about the girl you love ♪ 183 00:09:55,165 --> 00:09:56,165 ♪ And hold her tight ♪ 184 00:09:56,199 --> 00:09:57,671 Wow, it's mommy and daddy. 185 00:09:57,706 --> 00:10:01,202 ♪ So happy together ♪ 186 00:10:01,237 --> 00:10:04,370 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 187 00:10:04,405 --> 00:10:07,142 ♪ And you say you belong to me ♪ 188 00:10:07,177 --> 00:10:08,715 Scary? 189 00:10:08,750 --> 00:10:10,915 Just, it's j... mmm-hmm. 190 00:10:10,950 --> 00:10:12,378 ♪ So very fine ♪ 191 00:10:12,413 --> 00:10:17,383 ♪ So happy together ♪ 192 00:10:17,418 --> 00:10:22,322 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 193 00:10:22,357 --> 00:10:25,699 ♪ For all my life ♪ 194 00:10:25,734 --> 00:10:30,231 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 195 00:10:30,266 --> 00:10:33,300 ♪ For all my life ♪ 196 00:10:33,335 --> 00:10:36,270 ♪ Me and you, and you and me ♪ 197 00:10:36,305 --> 00:10:38,712 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 198 00:10:38,747 --> 00:10:40,307 ♪ It had to be ♪ 199 00:10:40,342 --> 00:10:44,014 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 200 00:10:45,116 --> 00:10:46,116 Ooh. 201 00:10:46,986 --> 00:10:50,053 [doorknob rattles] 202 00:10:52,288 --> 00:10:53,023 [shrieks] 203 00:10:53,058 --> 00:10:53,859 Hey. 204 00:10:53,894 --> 00:10:55,025 [laugh] 205 00:10:55,060 --> 00:10:56,191 Sorry. 206 00:10:56,226 --> 00:10:57,830 This... this door won't open. 207 00:10:57,865 --> 00:10:58,865 Yeah? 208 00:10:59,262 --> 00:11:00,327 Let me try. 209 00:11:00,362 --> 00:11:02,164 [doorknob rattles] 210 00:11:04,168 --> 00:11:04,837 Hmm. 211 00:11:04,872 --> 00:11:05,299 I told you. 212 00:11:05,334 --> 00:11:06,334 [laughs] 213 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 [grunts] 214 00:11:11,538 --> 00:11:12,812 We bought a house 215 00:11:12,847 --> 00:11:14,121 and we didn't even see every room. 216 00:11:14,145 --> 00:11:15,012 Amateur move. 217 00:11:15,047 --> 00:11:15,815 [exhales] 218 00:11:15,850 --> 00:11:16,882 [chuckles] 219 00:11:16,917 --> 00:11:18,312 Okay, I'm gonna go get some tools. 220 00:11:28,522 --> 00:11:30,423 [door creaking] 221 00:11:33,461 --> 00:11:34,461 Woah. 222 00:11:37,069 --> 00:11:41,808 [♪♪♪] 223 00:11:46,045 --> 00:11:47,045 Woah. 224 00:11:47,541 --> 00:11:48,848 This is awesome. 225 00:11:50,346 --> 00:11:52,984 SARA: I thought they just had a daughter. 226 00:11:53,019 --> 00:11:54,019 There were two. 227 00:11:58,321 --> 00:12:00,123 Oh. 228 00:12:00,158 --> 00:12:01,158 [chuckles] 229 00:12:01,794 --> 00:12:05,425 I'm... I'm... I'm sorry, I didn't mean to scare you. 230 00:12:12,005 --> 00:12:14,467 I knocked, but no one answered. 231 00:12:16,372 --> 00:12:19,043 So, you... You just walked upstairs? 232 00:12:23,577 --> 00:12:25,445 That's how we do things around here. 233 00:12:27,922 --> 00:12:30,054 But I guess you folks aren't from around here. 234 00:12:31,420 --> 00:12:33,024 How could you tell? [chuckles] 235 00:12:40,902 --> 00:12:42,330 Are those for us? 236 00:12:43,498 --> 00:12:44,498 Yup. 237 00:12:45,632 --> 00:12:48,402 Thank you. That's... that's very kind. 238 00:12:48,437 --> 00:12:49,601 I can't drink it. 239 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 But my husband here loves a good beer. 240 00:12:52,573 --> 00:12:53,573 Right? [chuckles] 241 00:12:59,646 --> 00:13:01,547 Sara Davis. 242 00:13:07,621 --> 00:13:08,621 Oh. 243 00:13:14,364 --> 00:13:18,597 And this is my husband, Alex... who likes beer. 244 00:13:20,073 --> 00:13:21,941 Loves it, actually. 245 00:13:21,976 --> 00:13:22,976 Oh. 246 00:13:24,913 --> 00:13:25,913 ALEX: Hey. 247 00:13:31,678 --> 00:13:35,053 So um, uh, uh, who are you? 248 00:13:36,925 --> 00:13:38,518 Chris Renner. 249 00:13:40,126 --> 00:13:41,422 I live next door. 250 00:13:41,457 --> 00:13:44,458 Probably the closest thing you have to a neighbor, 251 00:13:44,493 --> 00:13:49,298 so I wanted to say hi and... give you those. 252 00:13:51,038 --> 00:13:53,005 Saw there's a hole in your screen porch. 253 00:13:53,040 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 254 00:13:54,536 --> 00:13:58,274 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 255 00:13:58,309 --> 00:14:00,177 that I am. 256 00:14:00,212 --> 00:14:02,377 We wouldn't mind a little help. 257 00:14:03,710 --> 00:14:05,446 Right? 258 00:14:05,481 --> 00:14:07,283 ALEX: Yeah. 259 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 260 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 Don't have animals. 261 00:14:15,227 --> 00:14:16,897 [Liam crying] 262 00:14:18,263 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 263 00:14:20,562 --> 00:14:22,331 He loves to cry. [chuckles] 264 00:14:22,800 --> 00:14:25,334 Hopefully, it won't make its way over to your house. 265 00:14:25,369 --> 00:14:26,566 That's all right. 266 00:14:31,474 --> 00:14:32,605 Well, I can show you out. 267 00:14:32,640 --> 00:14:34,277 I'm on my way downstairs. 268 00:14:42,056 --> 00:14:47,026 [♪♪♪] 269 00:14:53,628 --> 00:14:55,331 [sighs] 270 00:14:58,765 --> 00:15:00,445 What do you think, little man? You like it? 271 00:15:02,406 --> 00:15:04,670 You want to know something? This gonna be... 272 00:15:04,705 --> 00:15:06,738 This gonna be your happy place. 273 00:15:06,773 --> 00:15:08,641 Yeah. 274 00:15:08,676 --> 00:15:12,051 This is where you're going to learn to walk and talk 275 00:15:12,086 --> 00:15:15,516 and read and write, and eventually drive. 276 00:15:18,422 --> 00:15:20,488 I know. 277 00:15:20,523 --> 00:15:21,523 Scary, right? 278 00:15:24,593 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 279 00:15:26,628 --> 00:15:27,660 Big and tall. 280 00:15:27,995 --> 00:15:29,761 And then one day, you'll bring home 281 00:15:29,796 --> 00:15:33,303 your very first girlfriend or boyfriend. 282 00:15:33,338 --> 00:15:36,009 - I don't mean to presume. - And... 283 00:15:36,044 --> 00:15:38,077 And eventually you're gonna start your own family 284 00:15:38,112 --> 00:15:40,475 and you're gonna build memories for your kids 285 00:15:40,510 --> 00:15:42,015 like the ones we made here. 286 00:15:43,282 --> 00:15:44,602 I hate to break it to you, though. 287 00:15:44,648 --> 00:15:46,712 Those memories are gonna be really tough to beat. 288 00:15:46,747 --> 00:15:49,319 [toy whirring in distance] 289 00:15:49,354 --> 00:15:51,288 ALEX: All right, I'm finished. 290 00:15:51,323 --> 00:15:53,785 [grunts] Are you ready for your first night 291 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 in a brand-new crib? 292 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 You like it? 293 00:15:58,264 --> 00:16:01,529 Well, I think it's time for a little night-night song. 294 00:16:01,564 --> 00:16:02,564 Hmm? 295 00:16:04,237 --> 00:16:06,600 [speaks indistinctly] 296 00:16:09,374 --> 00:16:13,277 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 297 00:16:14,446 --> 00:16:20,185 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 298 00:16:20,220 --> 00:16:25,421 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 299 00:16:25,456 --> 00:16:29,095 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 300 00:16:30,494 --> 00:16:35,794 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 301 00:16:35,829 --> 00:16:41,272 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 302 00:16:41,307 --> 00:16:46,508 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 303 00:16:46,543 --> 00:16:51,051 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 304 00:16:54,485 --> 00:16:55,616 [floor creaking] 305 00:16:57,653 --> 00:16:58,653 [chuckles] 306 00:17:00,590 --> 00:17:02,557 You okay? 307 00:17:02,592 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 308 00:17:03,725 --> 00:17:07,727 It was just um... I was just... why is... 309 00:17:07,762 --> 00:17:09,201 Why is the crib in here? 310 00:17:09,236 --> 00:17:11,467 I thought we were gonna put it in his bedroom? 311 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 I thought we agreed that he was gonna 312 00:17:14,802 --> 00:17:17,209 sleep in his bedroom? 313 00:17:17,244 --> 00:17:18,276 Yeah. 314 00:17:21,281 --> 00:17:24,249 I mean, it's his first night. 315 00:17:24,284 --> 00:17:29,617 So, how about here tonight and there tomorrow? 316 00:17:29,652 --> 00:17:30,750 - I just... - Right? 317 00:17:30,785 --> 00:17:33,258 You know, it's also our first night. 318 00:17:33,293 --> 00:17:35,227 [laughs] 319 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 Okay, okay. What are you doing? 320 00:17:37,462 --> 00:17:39,363 I'm trying to christen our new home. 321 00:17:39,398 --> 00:17:41,134 Is that okay? 322 00:17:41,169 --> 00:17:42,828 He's right there. 323 00:17:42,863 --> 00:17:44,698 Yeah, I know. He's asleep. 324 00:17:44,733 --> 00:17:47,239 We're not gonna corrupt a young man. 325 00:17:47,274 --> 00:17:48,636 [sighs] 326 00:17:48,671 --> 00:17:51,738 I... I don't... just... 327 00:17:53,577 --> 00:17:56,380 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 328 00:17:56,415 --> 00:17:59,152 Remember what the doctor said? This is totally natural. 329 00:17:59,187 --> 00:18:00,648 It's all part of the process. 330 00:18:01,849 --> 00:18:03,189 I'm sorry. 331 00:18:03,224 --> 00:18:06,390 I'm sorry if I was giving any signals. 332 00:18:06,425 --> 00:18:07,391 I just... 333 00:18:07,426 --> 00:18:09,129 No, no. No, it's okay. 334 00:18:10,561 --> 00:18:11,561 Yeah. 335 00:18:13,366 --> 00:18:15,267 Let's just get some sleep, huh? 336 00:18:15,302 --> 00:18:16,367 - Okay. - Yeah? 337 00:18:16,402 --> 00:18:17,402 Yeah. 338 00:18:21,869 --> 00:18:22,869 [sighs] 339 00:18:41,361 --> 00:18:44,329 [children laughing] 340 00:18:44,364 --> 00:18:49,466 [♪♪♪] 341 00:18:55,540 --> 00:18:57,606 [children laughing] 342 00:19:03,647 --> 00:19:08,518 [♪♪♪] 343 00:19:19,795 --> 00:19:20,629 [gasps] 344 00:19:20,664 --> 00:19:21,795 [children laughing] 345 00:19:37,615 --> 00:19:42,585 [♪♪♪] 346 00:20:32,340 --> 00:20:35,000 [fly buzzing] 347 00:20:41,415 --> 00:20:42,579 [shrieks] 348 00:20:43,846 --> 00:20:45,813 [breahtes heavily] 349 00:20:49,357 --> 00:20:53,986 [♪♪♪] 350 00:21:24,755 --> 00:21:27,492 [birds chirping] 351 00:21:27,527 --> 00:21:30,594 [Liam crying] 352 00:21:30,629 --> 00:21:31,793 Okay, come here. 353 00:21:31,828 --> 00:21:33,762 Just come here, my angel. 354 00:21:33,797 --> 00:21:35,929 Yeah? Come on. 355 00:21:35,964 --> 00:21:38,767 Come on, it's time for breakfast. 356 00:21:38,802 --> 00:21:39,933 Okay. 357 00:21:39,968 --> 00:21:41,407 Come here, my love. 358 00:21:42,773 --> 00:21:44,542 Okay, come on. 359 00:21:47,811 --> 00:21:48,811 Come on. 360 00:21:50,583 --> 00:21:52,044 All right, all right. 361 00:21:54,015 --> 00:21:55,080 Okay. 362 00:21:58,822 --> 00:21:59,887 [grunts] 363 00:21:59,922 --> 00:22:00,922 Okay. 364 00:22:03,057 --> 00:22:05,761 Okay. Here, let's try this. 365 00:22:05,796 --> 00:22:06,993 Let's try this. 366 00:22:07,028 --> 00:22:08,797 Come here. Okay. 367 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Okay, here you go. Yeah. 368 00:22:11,164 --> 00:22:13,131 Here you go. Yeah. 369 00:22:14,508 --> 00:22:16,937 [sighs] 370 00:22:18,512 --> 00:22:19,775 ALEX: Still not taking, huh? 371 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 Not today. 372 00:22:28,852 --> 00:22:30,918 Oh, you look handsome. 373 00:22:30,953 --> 00:22:32,656 I'd let you take care of my pigs. 374 00:22:32,691 --> 00:22:34,526 Well, thank you. 375 00:22:34,561 --> 00:22:36,792 The real estate agent gave me a list of farms 376 00:22:36,827 --> 00:22:38,530 within 50 miles. 377 00:22:38,565 --> 00:22:39,927 It's might mean some late nights. 378 00:22:39,962 --> 00:22:41,665 At first, at least. 379 00:22:44,637 --> 00:22:45,933 Okay. 380 00:22:45,968 --> 00:22:47,935 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 381 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 I'm sorry. I just... 382 00:22:50,005 --> 00:22:51,576 [sighs] I just want him to eat. 383 00:22:56,913 --> 00:22:57,945 Love you. 384 00:22:59,652 --> 00:23:01,113 Love you. 385 00:23:01,148 --> 00:23:03,489 Good bye, little man. 386 00:23:03,524 --> 00:23:06,151 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 387 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Keep her company. 388 00:23:08,056 --> 00:23:09,693 Keep her out of trouble. 389 00:23:10,828 --> 00:23:12,564 [chuckles] 390 00:23:12,599 --> 00:23:15,028 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 391 00:23:16,064 --> 00:23:18,570 Oh, I think there's a crawlspace 392 00:23:18,605 --> 00:23:20,869 behind that wardrobe in our bedroom. 393 00:23:22,576 --> 00:23:24,983 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 394 00:23:25,007 --> 00:23:26,941 It's monstrous. 395 00:23:26,976 --> 00:23:29,009 [chuckles] 396 00:23:30,144 --> 00:23:31,814 All right. 397 00:23:31,849 --> 00:23:33,519 I'm gonna work on his room today. 398 00:23:34,687 --> 00:23:36,456 So, we can get the crib in there. 399 00:23:38,790 --> 00:23:39,723 [sighs] 400 00:23:39,758 --> 00:23:41,120 Wish me luck. 401 00:23:41,155 --> 00:23:42,693 Good luck. 402 00:23:42,728 --> 00:23:43,958 [Liam coos] 403 00:23:43,993 --> 00:23:47,830 SARA: Oh, oh, okay. Okay, you finished. 404 00:23:47,865 --> 00:23:49,997 You finished. Yes, you're so good. 405 00:23:50,032 --> 00:23:53,231 - Yeah. - [cries] 406 00:23:53,266 --> 00:23:56,938 [birds chirping] 407 00:24:03,617 --> 00:24:04,617 [sighs] 408 00:24:09,821 --> 00:24:10,821 [grunts] 409 00:24:17,895 --> 00:24:22,997 [♪♪♪] 410 00:24:58,936 --> 00:25:00,100 [grunts] 411 00:25:01,004 --> 00:25:02,004 [gasps] 412 00:25:02,676 --> 00:25:03,301 [exhales] 413 00:25:03,336 --> 00:25:04,336 [Liam coos] 414 00:25:10,849 --> 00:25:15,852 [♪♪♪] 415 00:25:57,192 --> 00:25:59,764 [pigs grunting] 416 00:25:59,799 --> 00:26:04,868 [♪♪♪] 417 00:26:14,847 --> 00:26:17,914 [pigs grunting] 418 00:26:19,346 --> 00:26:22,314 [birds chirping] 419 00:26:40,807 --> 00:26:43,203 [Liam crying] 420 00:26:44,305 --> 00:26:45,305 SARA: Okay. 421 00:26:46,043 --> 00:26:47,306 Here. 422 00:26:47,341 --> 00:26:48,341 Ready? 423 00:26:50,179 --> 00:26:52,982 This little monster went to the grocery store. 424 00:26:53,017 --> 00:26:56,381 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 425 00:26:56,416 --> 00:26:58,757 Monster's got to eat. [imitates munching] 426 00:26:58,792 --> 00:27:01,287 [cries] 427 00:27:05,194 --> 00:27:06,831 [sighs] 428 00:27:06,866 --> 00:27:07,832 Hold on. 429 00:27:07,867 --> 00:27:09,196 Look. Look, look, look. 430 00:27:09,231 --> 00:27:10,901 [exclaims] 431 00:27:10,936 --> 00:27:12,397 Look what I have. 432 00:27:14,038 --> 00:27:16,368 Wow. 433 00:27:16,403 --> 00:27:18,942 Look, mommy's music box. 434 00:27:22,882 --> 00:27:27,687 [♪♪♪] 435 00:27:29,152 --> 00:27:30,888 [chuckles] 436 00:27:32,892 --> 00:27:35,354 [crying] 437 00:27:45,399 --> 00:27:46,706 Okay, okay. 438 00:28:04,187 --> 00:28:09,223 [♪♪♪] 439 00:28:11,491 --> 00:28:15,999 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 440 00:28:16,034 --> 00:28:17,935 ♪ Kind of groovy ♪ 441 00:28:17,970 --> 00:28:19,332 [inhales, exhales] 442 00:28:21,105 --> 00:28:24,469 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 443 00:28:24,504 --> 00:28:25,239 ♪ And see a movie ♪ 444 00:28:25,274 --> 00:28:26,274 [sighs] 445 00:28:29,949 --> 00:28:32,345 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 446 00:28:32,380 --> 00:28:33,819 ♪ For tonight ♪ 447 00:28:33,854 --> 00:28:38,791 ♪ And then you stop and say all right ♪ 448 00:28:38,826 --> 00:28:42,487 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 449 00:28:42,522 --> 00:28:44,126 ♪ Like you ♪ 450 00:28:47,527 --> 00:28:49,527 ♪ You always keep me guessing ♪ 451 00:28:49,562 --> 00:28:53,300 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 452 00:28:56,041 --> 00:28:58,437 ♪ And if a man looks at you ♪ 453 00:28:58,472 --> 00:29:02,474 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 454 00:29:05,952 --> 00:29:09,316 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 455 00:29:09,351 --> 00:29:11,252 ♪ And then you smile ♪ 456 00:29:12,222 --> 00:29:14,486 ♪ And hold my hand ♪ 457 00:29:14,521 --> 00:29:19,293 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 458 00:29:21,429 --> 00:29:24,166 ♪ Spooky, hey ♪ 459 00:29:33,078 --> 00:29:34,539 [Liam crying] 460 00:29:38,116 --> 00:29:39,577 Okay, my love. Come on. 461 00:29:39,612 --> 00:29:40,612 Come here. 462 00:29:42,923 --> 00:29:44,120 [groans] 463 00:29:44,155 --> 00:29:45,517 SARA: Yeah, okay. 464 00:29:50,524 --> 00:29:52,095 Okay, ready? 465 00:29:52,130 --> 00:29:53,096 Ready? 466 00:29:53,131 --> 00:29:54,131 Come here. 467 00:29:54,968 --> 00:29:55,968 Come here. 468 00:29:56,299 --> 00:29:57,232 Are you ready? 469 00:29:57,267 --> 00:29:58,267 Come here. 470 00:29:59,434 --> 00:30:01,170 [fly buzzing] 471 00:30:05,209 --> 00:30:06,538 Okay, let's try the other side. 472 00:30:06,573 --> 00:30:08,474 Yeah, let's try the other side. 473 00:30:08,509 --> 00:30:10,047 Oh, it's okay. 474 00:30:10,082 --> 00:30:12,247 I know. I know. It's okay. 475 00:30:12,282 --> 00:30:14,216 Come her, Liam. Come on. 476 00:30:14,251 --> 00:30:15,888 Come here, let's try this. 477 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 Come on. 478 00:30:20,224 --> 00:30:21,993 [inhales, exhales] 479 00:30:22,028 --> 00:30:23,028 Okay. 480 00:30:26,098 --> 00:30:27,526 [speaks indistinctly] 481 00:30:46,679 --> 00:30:47,579 [screams] 482 00:30:47,614 --> 00:30:49,680 [Liam crying] 483 00:30:49,715 --> 00:30:53,024 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 484 00:30:53,059 --> 00:30:54,256 [indistinct speech] 485 00:30:54,291 --> 00:30:56,423 It's all right, it's all right. 486 00:30:59,098 --> 00:31:02,000 It's okay, it's okay. 487 00:31:02,530 --> 00:31:05,036 [coos] 488 00:31:05,071 --> 00:31:10,338 [♪♪♪] 489 00:31:18,678 --> 00:31:20,447 [floor creaking in distance] 490 00:31:28,655 --> 00:31:31,161 [children laughing] 491 00:31:32,494 --> 00:31:34,230 [loud thumping in distance] 492 00:31:45,540 --> 00:31:46,540 [exhales] 493 00:31:51,711 --> 00:31:53,018 You not hungry? 494 00:31:58,652 --> 00:32:01,125 The windows in Liam's room are nailed shut. 495 00:32:03,492 --> 00:32:05,998 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 496 00:32:09,267 --> 00:32:10,310 Then why aren't the windows 497 00:32:10,334 --> 00:32:11,696 in the rest of the rooms like that? 498 00:32:13,040 --> 00:32:14,468 I... I don't know. 499 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 But I can take 'em out. 500 00:32:20,146 --> 00:32:21,146 How is Liam? 501 00:32:23,281 --> 00:32:25,644 Liam was fine. 502 00:32:27,714 --> 00:32:30,418 I um, saw that you moved him. 503 00:32:31,784 --> 00:32:32,784 Yes. 504 00:32:33,720 --> 00:32:35,291 It's what we said we were gonna do. 505 00:32:35,926 --> 00:32:37,524 I got his room all ready. 506 00:32:39,396 --> 00:32:41,033 How was your day? 507 00:32:41,068 --> 00:32:45,433 ALEX: Well, those farms are... quite scattered. 508 00:32:45,468 --> 00:32:49,338 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 509 00:32:49,373 --> 00:32:51,373 The last farm I saw was over an hour away. 510 00:32:52,673 --> 00:32:56,378 But all the farmers I met were really eager. 511 00:32:57,347 --> 00:32:59,414 One of them even asked me to come back tomorrow. 512 00:33:04,553 --> 00:33:05,783 That's great. 513 00:33:09,492 --> 00:33:10,492 [Liam crying] 514 00:33:11,560 --> 00:33:13,131 I'll get him. 515 00:33:13,166 --> 00:33:14,166 You're eating. 516 00:33:22,769 --> 00:33:25,572 [birds chirping] 517 00:33:27,312 --> 00:33:28,312 ALEX: Sara. 518 00:33:31,613 --> 00:33:32,613 Sara. 519 00:33:34,583 --> 00:33:35,714 - Sara. - [gasps] 520 00:33:36,288 --> 00:33:37,288 Oh. 521 00:33:40,721 --> 00:33:43,326 [Liam crying] 522 00:33:43,361 --> 00:33:44,426 ALEX: Um... 523 00:33:45,660 --> 00:33:47,363 you feed him and I'll feed us? 524 00:33:50,764 --> 00:33:51,764 Sara? 525 00:33:52,634 --> 00:33:53,634 Yes. 526 00:33:55,538 --> 00:33:56,570 Good morning, my lo... 527 00:33:59,806 --> 00:34:04,545 [♪♪♪] 528 00:34:09,651 --> 00:34:12,619 [Liam cooing] 529 00:34:45,324 --> 00:34:46,324 [sighs] 530 00:34:50,725 --> 00:34:51,790 Where were you? 531 00:34:53,563 --> 00:34:55,530 Uh, I'm... I'm here. 532 00:34:55,565 --> 00:34:57,664 I'm... I'm good. 533 00:34:57,699 --> 00:34:59,402 It's time to start the day. 534 00:35:06,840 --> 00:35:07,707 - Are you... - Yes. 535 00:35:07,742 --> 00:35:09,346 - Going to... - Yes, yes. 536 00:35:21,492 --> 00:35:23,426 Can you stop by that guy's house on your way out? 537 00:35:23,461 --> 00:35:24,823 Uh, Renner? 538 00:35:27,828 --> 00:35:28,926 Yeah, sure. 539 00:35:31,766 --> 00:35:34,371 Um, why 540 00:35:34,406 --> 00:35:36,703 I want him to fix that screen on the porch. 541 00:35:40,775 --> 00:35:43,182 I'm sorry. I've gotta hit the road. 542 00:35:51,786 --> 00:35:53,819 - You'll ask him, right? - Yeah. 543 00:35:53,854 --> 00:35:55,623 Oh, have you seen Liam's pacifier? 544 00:35:55,658 --> 00:35:56,723 It's not in his crib. 545 00:35:57,792 --> 00:35:59,627 It should be. 546 00:35:59,662 --> 00:36:01,563 I'll just get a new one. 547 00:36:01,598 --> 00:36:02,861 Right, little man? 548 00:36:02,896 --> 00:36:05,534 You got to have that blue pacifier, hmm? 549 00:36:12,708 --> 00:36:14,675 Hey, I like the bow. 550 00:36:14,710 --> 00:36:16,215 It's... it's pretty. 551 00:36:24,621 --> 00:36:25,621 Thanks. 552 00:36:27,294 --> 00:36:28,326 It's a ribbon. 553 00:36:39,933 --> 00:36:44,969 [♪♪♪] 554 00:37:04,430 --> 00:37:06,463 [sighs] 555 00:37:07,862 --> 00:37:08,960 Come here. 556 00:37:12,471 --> 00:37:13,932 Okay. [shushes] 557 00:37:51,840 --> 00:37:54,313 [children laughing, thumping] 558 00:37:55,580 --> 00:38:00,517 [♪♪♪] 559 00:38:07,790 --> 00:38:09,988 [loud thumping in distance] 560 00:38:16,128 --> 00:38:19,404 [grunts] 561 00:38:27,843 --> 00:38:28,941 [children laughing] 562 00:38:30,747 --> 00:38:34,078 [breahtes heavily] 563 00:39:06,145 --> 00:39:09,454 [flies buzzing] 564 00:39:20,830 --> 00:39:23,633 [screaming] 565 00:39:31,170 --> 00:39:35,073 [breahtes heavily] 566 00:39:51,531 --> 00:39:52,531 RENNER: You okay? 567 00:39:55,931 --> 00:39:57,469 I fixed the screen. 568 00:40:11,012 --> 00:40:12,209 You're back. 569 00:40:13,883 --> 00:40:14,883 Good. 570 00:40:17,150 --> 00:40:19,018 There's something wrong with this litter. 571 00:40:20,087 --> 00:40:22,021 Well, we can test the father. 572 00:40:22,056 --> 00:40:24,826 Or eliminate the litter. 573 00:40:24,861 --> 00:40:28,159 I prefer the more conservative approach myself. 574 00:40:28,194 --> 00:40:29,908 But it would involve the killing of the father. 575 00:40:29,932 --> 00:40:31,503 Kill the father. 576 00:40:31,538 --> 00:40:34,132 [pig grunting] 577 00:40:43,275 --> 00:40:44,879 [both chuckles] 578 00:40:51,019 --> 00:40:53,591 So, you knew the family that lived here? 579 00:40:59,665 --> 00:41:00,665 How? 580 00:41:04,098 --> 00:41:07,099 I've lived in the same place my whole life, give or take. 581 00:41:09,642 --> 00:41:12,940 So, you knew the girl... Anna? 582 00:41:15,043 --> 00:41:16,043 Mmm. 583 00:41:19,212 --> 00:41:22,246 And... and the boy, what... what was his name? 584 00:41:24,052 --> 00:41:25,084 Andrew. 585 00:41:26,351 --> 00:41:28,285 SARA: Andrew. 586 00:41:28,320 --> 00:41:30,529 He wasn't in any of the reports. 587 00:41:35,360 --> 00:41:36,601 What happened? 588 00:41:39,100 --> 00:41:40,638 They said two murders... 589 00:41:40,673 --> 00:41:42,706 Yeah, I... I... I know about that part. 590 00:41:46,371 --> 00:41:47,909 What I meant was why. 591 00:41:50,683 --> 00:41:53,684 Well, something like that never just happens. 592 00:41:58,284 --> 00:42:01,087 SARA: I found the windows in her room nailed shut. 593 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 Hmm. 594 00:42:05,126 --> 00:42:06,126 Why? 595 00:42:10,967 --> 00:42:13,330 So, no one outside would find out. 596 00:42:16,775 --> 00:42:18,137 Find out what? 597 00:42:20,647 --> 00:42:25,342 What he was uh... up to. 598 00:42:29,117 --> 00:42:31,689 So... so he... he was... he was... 599 00:42:31,724 --> 00:42:32,724 [sighs] 600 00:42:35,321 --> 00:42:36,321 SARA: I saw her. 601 00:42:38,159 --> 00:42:39,257 Last night. 602 00:42:45,100 --> 00:42:46,770 You look like her. 603 00:42:50,138 --> 00:42:55,042 [♪♪♪] 604 00:42:59,444 --> 00:43:00,444 [door shuts] 605 00:43:06,924 --> 00:43:08,957 [floor creaking] 606 00:43:33,313 --> 00:43:34,719 [loud thud] 607 00:43:36,921 --> 00:43:41,891 [♪♪♪] 608 00:44:04,982 --> 00:44:06,179 Here you go. 609 00:44:06,951 --> 00:44:08,819 Yeah, here you go. 610 00:44:09,921 --> 00:44:10,921 Okay. 611 00:44:11,124 --> 00:44:14,759 [Anna groaning] 612 00:44:29,776 --> 00:44:32,370 [Anna screaming] 613 00:45:21,454 --> 00:45:23,322 [child laughing] 614 00:45:29,836 --> 00:45:32,397 [door creaking] 615 00:46:01,428 --> 00:46:02,900 [screams] 616 00:46:07,874 --> 00:46:10,270 [breahtes heavily] 617 00:46:15,145 --> 00:46:16,111 [objects shatters in distance] 618 00:46:16,146 --> 00:46:17,816 [gasps] Liam! 619 00:46:18,885 --> 00:46:21,050 [Liam crying] 620 00:46:23,219 --> 00:46:25,384 SARA: You're okay. You're okay. 621 00:46:25,419 --> 00:46:27,584 It's okay. It's okay. 622 00:46:27,619 --> 00:46:29,025 [shushing] 623 00:46:29,060 --> 00:46:31,093 It's alright now, it's alright. 624 00:46:32,932 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 625 00:47:45,972 --> 00:47:47,301 [door closes] 626 00:48:03,715 --> 00:48:05,253 I thought he would be the best thing 627 00:48:05,288 --> 00:48:06,584 that ever happened to me. 628 00:48:14,066 --> 00:48:15,197 He will be. 629 00:48:20,402 --> 00:48:21,665 But it's not. 630 00:48:25,176 --> 00:48:27,209 I mean, I look at him and I just feel... 631 00:48:28,410 --> 00:48:31,147 I feel so uncomfortable. 632 00:48:32,612 --> 00:48:36,152 Just like... he's an intruder or something. 633 00:48:43,326 --> 00:48:45,293 I don't know, I just... I just don't... 634 00:48:46,395 --> 00:48:47,691 I don't feel right. 635 00:48:49,662 --> 00:48:50,662 Hey. 636 00:48:52,335 --> 00:48:54,500 That's just the depression, okay? 637 00:48:55,602 --> 00:48:57,272 That's not you. 638 00:48:57,307 --> 00:48:58,405 It will go away. 639 00:49:02,213 --> 00:49:03,542 It's just not going away. 640 00:49:06,415 --> 00:49:08,415 I mean, the depression. 641 00:49:14,093 --> 00:49:16,126 I'm gonna help you get through this. 642 00:49:19,527 --> 00:49:20,527 I promise. 643 00:49:31,407 --> 00:49:34,210 [children laughing, thumping] 644 00:49:37,347 --> 00:49:42,449 [♪♪♪] 645 00:49:50,426 --> 00:49:53,295 [door creaking] 646 00:50:10,182 --> 00:50:10,774 [Liam crying] 647 00:50:10,809 --> 00:50:12,809 [taking deep breaths] 648 00:50:12,844 --> 00:50:14,448 ALEX: How long has he been like that? 649 00:50:16,551 --> 00:50:18,122 ALEX: Did you feed him yet? 650 00:50:20,423 --> 00:50:21,752 Okay, I'll get him. 651 00:50:23,228 --> 00:50:26,328 [breahtes heavily] 652 00:50:34,272 --> 00:50:36,404 - [Liam crying] - [shrieks] 653 00:50:36,439 --> 00:50:38,505 Okay, here you go, little man. 654 00:50:38,540 --> 00:50:39,540 Here's mommy. 655 00:50:40,509 --> 00:50:41,673 Go to momma. 656 00:50:44,480 --> 00:50:45,480 Got him. 657 00:50:49,914 --> 00:50:52,519 Yeah, they didn't have any pacifiers. 658 00:50:52,554 --> 00:50:54,257 Got him a truck. 659 00:50:54,292 --> 00:50:56,259 I'll look again today. 660 00:50:59,363 --> 00:51:00,395 Okay. 661 00:51:01,398 --> 00:51:02,628 I love you, man. 662 00:51:03,433 --> 00:51:06,632 [Liam crying] 663 00:51:09,241 --> 00:51:11,439 [sizzling] 664 00:51:14,708 --> 00:51:19,348 [♪♪♪] 665 00:51:32,594 --> 00:51:34,132 [car engine starts] 666 00:51:39,337 --> 00:51:42,569 [Liam coughs, cries] 667 00:51:45,409 --> 00:51:49,774 [♪♪♪] 668 00:51:52,581 --> 00:51:54,284 [refrigerator door squeaks] 669 00:52:15,637 --> 00:52:19,243 [cries] 670 00:52:24,745 --> 00:52:27,746 [Liam coos] 671 00:52:30,256 --> 00:52:31,882 [coughs] 672 00:52:47,405 --> 00:52:50,472 [coughing] 673 00:53:02,915 --> 00:53:07,456 [♪♪♪] 674 00:53:12,859 --> 00:53:14,925 [flies buzzing] 675 00:53:30,943 --> 00:53:33,680 So, it was the mother. 676 00:53:34,149 --> 00:53:36,980 Were there any other litters? 677 00:53:37,917 --> 00:53:39,015 Just those. 678 00:53:41,459 --> 00:53:42,459 That's lucky. 679 00:53:44,429 --> 00:53:48,332 It's... it's just the two litters and of course, the mother. 680 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Uh, injection or bolt gun? 681 00:53:53,768 --> 00:53:56,571 The bolt gun is cheaper, but less humane. 682 00:53:56,606 --> 00:53:57,606 Bolt gun. 683 00:53:59,873 --> 00:54:01,543 I would prefer the injection 684 00:54:02,711 --> 00:54:05,448 and I could cover the difference in cost. 685 00:54:06,451 --> 00:54:08,418 I don't need your charity. 686 00:54:08,948 --> 00:54:10,420 Bolt gun. 687 00:54:10,755 --> 00:54:11,850 Tomorrow. 688 00:54:13,854 --> 00:54:15,722 [pigs squealing] 689 00:54:24,766 --> 00:54:26,667 I owe you a better answer. 690 00:54:28,033 --> 00:54:29,736 You asked why. 691 00:54:32,774 --> 00:54:37,073 The children's mother died when the boy was born. 692 00:54:42,520 --> 00:54:44,586 That's what made him so rotten. 693 00:54:46,084 --> 00:54:50,493 So... Robert and Anna... 694 00:55:00,065 --> 00:55:01,636 How could he do that to her? 695 00:55:03,541 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 696 00:55:12,418 --> 00:55:13,945 It's why she killed the baby. 697 00:55:21,856 --> 00:55:23,823 What about the boy? 698 00:55:27,994 --> 00:55:29,565 What happened to him? 699 00:55:31,195 --> 00:55:32,865 He was ignored. 700 00:55:34,572 --> 00:55:36,473 Blamed for the mother's death. 701 00:55:39,203 --> 00:55:40,642 You were close to him? 702 00:55:46,045 --> 00:55:48,914 Why isn't he in any of the reports? 703 00:55:56,825 --> 00:55:58,396 I've seen them both now. 704 00:55:59,960 --> 00:56:02,565 Anna and Robert. 705 00:56:06,769 --> 00:56:08,604 Well, I don't believe in that kind of thing. 706 00:56:12,478 --> 00:56:16,711 But if I did, here would be just the place for it. 707 00:56:19,617 --> 00:56:21,177 Did Robert have an axe? 708 00:56:25,150 --> 00:56:30,087 [♪♪♪] 709 00:56:34,225 --> 00:56:35,225 [door closes] 710 00:56:45,841 --> 00:56:46,939 [grunts] 711 00:57:20,678 --> 00:57:21,974 What happened to the Solomon boy? 712 00:57:27,278 --> 00:57:30,015 Well, I'm not really supposed... 713 00:57:30,050 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 714 00:57:31,986 --> 00:57:33,524 So, what happened to him? 715 00:57:36,760 --> 00:57:39,794 Well, he was handed over to the state, of course. 716 00:57:49,135 --> 00:57:51,201 He lives in the house next door. 717 00:57:52,611 --> 00:57:55,271 Well, it's more of a shack, really. 718 00:57:57,781 --> 00:57:59,011 His name is Chris. 719 00:57:59,849 --> 00:58:00,947 It's Renner. 720 00:58:02,621 --> 00:58:04,885 It used to be Andrew. 721 00:58:05,487 --> 00:58:08,658 But when he came back, he had the new name, 722 00:58:08,693 --> 00:58:10,187 a new look. 723 00:58:11,960 --> 00:58:13,289 We all knew. 724 00:58:15,062 --> 00:58:16,699 People see lights on in the house. 725 00:58:16,734 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 726 00:58:18,032 --> 00:58:20,604 But it was just him. 727 00:58:22,333 --> 00:58:24,201 He just wanted to be home. 728 00:58:26,238 --> 00:58:27,974 We gave him his space. 729 00:58:29,043 --> 00:58:30,812 After what he'd seen. 730 00:58:36,886 --> 00:58:38,853 That is, until you came along. 731 00:58:47,358 --> 00:58:52,262 [♪♪♪] 732 00:59:04,947 --> 00:59:07,178 [children laughing] 733 00:59:54,128 --> 00:59:56,326 [sobs] 734 01:00:02,070 --> 01:00:05,104 [Liam crying] 735 01:00:07,878 --> 01:00:09,075 What? 736 01:00:09,880 --> 01:00:11,242 What do you want? 737 01:00:14,280 --> 01:00:15,983 [crying] 738 01:00:16,018 --> 01:00:17,248 Okay, okay. Look, look, look. 739 01:00:17,283 --> 01:00:19,085 Look at the truck, Liam. Look. 740 01:00:19,587 --> 01:00:23,287 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 741 01:00:29,768 --> 01:00:31,196 You want your pacifier? 742 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 743 01:00:36,841 --> 01:00:39,303 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 744 01:00:39,338 --> 01:00:40,909 Let's find it together, yeah? 745 01:00:40,944 --> 01:00:43,307 Come on. Let's find it. Let's go. 746 01:00:49,018 --> 01:00:53,922 [♪♪♪] 747 01:01:00,062 --> 01:01:02,194 - [gasps] Ah, oh my God. - What are you doing? 748 01:01:02,229 --> 01:01:04,867 Sorry, sorry. You scared me. 749 01:01:04,902 --> 01:01:07,870 I was just looking for the pacifier. 750 01:01:10,072 --> 01:01:13,172 - Come on, let me see him. - It's okay. 751 01:01:14,879 --> 01:01:16,978 What? Okay. 752 01:01:17,013 --> 01:01:20,212 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 753 01:01:20,247 --> 01:01:21,917 Hey, let's go. 754 01:01:23,822 --> 01:01:24,920 All right, let's go, buddy. 755 01:01:24,955 --> 01:01:26,724 Let's go play with your new toy truck. 756 01:01:29,894 --> 01:01:30,926 [Alex sighs] 757 01:01:31,962 --> 01:01:33,159 It wasn't a great day. 758 01:01:35,933 --> 01:01:37,097 What happened? 759 01:01:39,530 --> 01:01:42,905 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 760 01:01:44,040 --> 01:01:48,471 And they need to be... eliminated. 761 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 The mother, too. 762 01:01:52,378 --> 01:01:53,378 How? 763 01:01:57,284 --> 01:02:01,253 I... I don't wanna talk about it. 764 01:02:06,964 --> 01:02:08,029 Alright. 765 01:02:11,595 --> 01:02:13,397 What happened to the toy truck, Sara? 766 01:02:15,368 --> 01:02:16,807 The toy truck? 767 01:02:19,009 --> 01:02:22,142 It's up in his room. 768 01:02:23,211 --> 01:02:24,441 I just saw it. 769 01:02:24,476 --> 01:02:26,156 I was playing with it in front of his crib. 770 01:02:27,886 --> 01:02:29,985 Well, it's not there. 771 01:02:31,285 --> 01:02:32,955 I don't know then. 772 01:02:33,324 --> 01:02:35,164 I don't know how things just keep disappearing. 773 01:02:35,560 --> 01:02:36,794 Well, I haven't moved them. 774 01:02:38,160 --> 01:02:40,193 Well, neither did I. 775 01:02:40,228 --> 01:02:43,196 - Maybe you forgot. - I'm with him every day. 776 01:02:43,231 --> 01:02:44,560 I would know if I moved something. 777 01:02:44,595 --> 01:02:46,463 And I didn't. 778 01:02:46,698 --> 01:02:48,168 Okay, well, I didn't touch them. 779 01:02:48,632 --> 01:02:50,236 So who did? 780 01:02:56,310 --> 01:02:57,540 Okay. 781 01:03:03,251 --> 01:03:05,383 You know, it isn't just Liam's things 782 01:03:05,418 --> 01:03:06,450 that have gone missing. 783 01:03:09,587 --> 01:03:10,960 Wedding portrait seems to have 784 01:03:10,995 --> 01:03:12,192 disappeared as well. 785 01:03:16,330 --> 01:03:19,298 [breahtes heavily] 786 01:03:29,442 --> 01:03:32,509 [Liam crying] 787 01:03:34,381 --> 01:03:35,644 Come here. 788 01:03:35,679 --> 01:03:37,019 Come here, sweetie. 789 01:03:37,454 --> 01:03:39,549 Right. I got ya. 790 01:03:40,420 --> 01:03:41,420 [grunts] 791 01:03:50,298 --> 01:03:55,235 [♪♪♪] 792 01:04:10,054 --> 01:04:11,515 [spits, coughs] 793 01:04:30,041 --> 01:04:32,074 [Liam crying] 794 01:04:32,109 --> 01:04:34,472 Hey, you're okay. Here, come here. 795 01:04:34,507 --> 01:04:37,046 Yeah, yeah, yeah. 796 01:04:38,280 --> 01:04:39,543 Yeah. 797 01:04:49,192 --> 01:04:51,555 [door creaking] 798 01:04:57,233 --> 01:04:59,266 [coos] 799 01:05:44,445 --> 01:05:46,709 [floor creaking] 800 01:06:02,397 --> 01:06:04,727 [crying] 801 01:06:04,762 --> 01:06:08,005 - Liam! - Hey, hey, hey, hey! 802 01:06:10,471 --> 01:06:12,207 You okay? You okay? 803 01:06:18,083 --> 01:06:19,214 Liam. 804 01:06:36,233 --> 01:06:37,233 Mm-hmm. 805 01:06:51,281 --> 01:06:52,544 ALEX: You threw out the milk. 806 01:06:56,121 --> 01:06:58,121 What did you do to my music box? 807 01:07:03,293 --> 01:07:06,822 And the photo with my preschool class? 808 01:07:11,829 --> 01:07:13,532 Why would you do that to them? 809 01:07:28,186 --> 01:07:29,186 Why? 810 01:07:33,620 --> 01:07:35,257 So, is that why you threw out the milk 811 01:07:35,292 --> 01:07:37,820 and you left our child at the edge of the stairs? 812 01:07:37,855 --> 01:07:40,196 Because of a music box and a photograph? 813 01:07:42,233 --> 01:07:43,496 So, you did do it? 814 01:07:50,439 --> 01:07:51,801 I called a doctor. 815 01:07:53,310 --> 01:07:55,409 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 816 01:07:55,444 --> 01:07:57,378 He specializes in post-part um. 817 01:08:09,887 --> 01:08:12,162 You called Dr. Klein? 818 01:08:13,495 --> 01:08:14,659 ALEX: He'll be here shortly. 819 01:08:16,399 --> 01:08:18,762 And until then, I'm gonna watch Liam. 820 01:08:24,506 --> 01:08:28,772 I can't... leave him alone with you anymore. 821 01:08:33,416 --> 01:08:35,614 Alex, no. No, no, no. Please. 822 01:08:37,255 --> 01:08:42,720 Um, it's just the... The new environment. 823 01:08:42,755 --> 01:08:44,557 Exactly. 824 01:08:44,592 --> 01:08:47,692 We're in... new space 825 01:08:47,727 --> 01:08:49,628 and you're feeling out of control. 826 01:08:53,238 --> 01:08:54,501 But it's not... 827 01:08:57,737 --> 01:09:00,309 It's not just that. 828 01:09:03,248 --> 01:09:04,478 It's this house. 829 01:09:13,324 --> 01:09:16,226 I just don't feel like I'm alone here. 830 01:09:21,926 --> 01:09:26,566 Okay, I can understand why you would feel that way. 831 01:09:27,669 --> 01:09:29,709 Especially, after learning about what happened here. 832 01:09:29,736 --> 01:09:32,341 I didn't rip my face out of that photo 833 01:09:32,376 --> 01:09:34,574 and I... I didn't smash my music box. 834 01:09:34,609 --> 01:09:36,642 Well, maybe you just don't remember it. 835 01:09:36,677 --> 01:09:38,787 I mean, it... it must be hard to see yourself like that 836 01:09:38,811 --> 01:09:40,316 back when things were easier. 837 01:09:40,351 --> 01:09:42,714 And the childhood memories are difficult, too. 838 01:09:43,981 --> 01:09:46,685 That's the only logical explanation, Sara. 839 01:09:46,720 --> 01:09:49,325 These things don't just happen. 840 01:09:50,823 --> 01:09:53,692 There's nothing wrong with this house, okay? 841 01:09:59,601 --> 01:10:01,370 What about our wedding portrait? 842 01:10:07,675 --> 01:10:09,004 [sighs] 843 01:10:10,579 --> 01:10:15,384 [♪♪♪] 844 01:10:21,557 --> 01:10:22,853 [coos] 845 01:10:45,581 --> 01:10:47,009 [gulping] 846 01:10:54,689 --> 01:10:55,919 Very nice. 847 01:10:55,954 --> 01:10:57,525 [clears throat] 848 01:11:00,695 --> 01:11:03,025 - Dr. Carver. - Mr. Davis. 849 01:11:11,805 --> 01:11:13,739 - Should I... - Oh yeah. 850 01:11:13,774 --> 01:11:14,839 He'll be fine. 851 01:11:28,822 --> 01:11:31,823 Um, I'll... I'll call if I'm running late. 852 01:11:31,858 --> 01:11:33,495 Shouldn't be more than an hour. 853 01:11:33,530 --> 01:11:34,628 Fine. 854 01:11:44,970 --> 01:11:46,937 Now, where were we? 855 01:11:58,555 --> 01:12:01,017 I see your last doctor gave you a coping mechanism 856 01:12:01,052 --> 01:12:03,987 for your anxiety, which was brought on by... 857 01:12:04,022 --> 01:12:05,362 By the baby. 858 01:12:06,189 --> 01:12:07,661 CARVER: Along with the depression? 859 01:12:09,533 --> 01:12:10,533 Yes. 860 01:12:15,132 --> 01:12:17,473 CARVER: And you refused medication? 861 01:12:17,508 --> 01:12:19,970 I didn't refuse medication. 862 01:12:20,005 --> 01:12:21,675 I just... 863 01:12:21,710 --> 01:12:24,480 CARVER: You opted out so you could continue to breastfeed. 864 01:12:26,979 --> 01:12:29,848 To continue to connect with my son. 865 01:12:30,884 --> 01:12:33,621 CARVER: But you stopped seeking care once you moved. 866 01:12:34,822 --> 01:12:36,222 The move was supposed to fix things. 867 01:12:37,891 --> 01:12:39,088 CARVER: And has it? 868 01:12:43,567 --> 01:12:44,698 No. 869 01:12:45,866 --> 01:12:47,030 It's hasn't. 870 01:12:48,902 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 871 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Come here. 872 01:13:05,886 --> 01:13:08,524 You know what? Let me try this a different way. 873 01:13:08,559 --> 01:13:11,989 Have you been seeing things or hearing things? 874 01:13:12,024 --> 01:13:14,662 No, I haven't. 875 01:13:17,568 --> 01:13:19,997 Alex has really been there for me. 876 01:13:21,539 --> 01:13:23,059 We've always been there for each other. 877 01:13:26,203 --> 01:13:27,774 Well, then why did you place your son 878 01:13:27,809 --> 01:13:29,545 at the top of the stairs last night? 879 01:13:32,748 --> 01:13:34,484 It was an accident. 880 01:13:34,519 --> 01:13:37,982 Um, I... I thought that the gate was closed. 881 01:13:41,185 --> 01:13:42,954 [inhales, exhales] 882 01:13:47,697 --> 01:13:49,862 CARVER: I'd like to start you on some medication. 883 01:13:55,034 --> 01:13:56,869 That's an anti-psychotic. 884 01:13:58,235 --> 01:13:59,575 I'm not... 885 01:14:01,876 --> 01:14:03,579 I want to keep breastfeeding. 886 01:14:05,143 --> 01:14:07,517 But your husband said you threw out your milk. 887 01:14:17,089 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 888 01:14:21,764 --> 01:14:26,635 How I was gonna feel love I'd never felt before. 889 01:14:31,741 --> 01:14:33,642 I don't feel any of that. 890 01:14:37,076 --> 01:14:38,614 And I'm embarrassed. 891 01:14:40,079 --> 01:14:44,114 Then I look at him and I feel guilty, 892 01:14:44,149 --> 01:14:47,150 and resentful, and sad. 893 01:14:49,792 --> 01:14:51,605 I mean, I feel everything except for the one thing 894 01:14:51,629 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 895 01:14:55,699 --> 01:14:57,897 And I want to feel that so badly. 896 01:15:03,003 --> 01:15:04,673 To feel like he's mine. 897 01:15:07,942 --> 01:15:10,107 And I know that's never gonna happen with a pill. 898 01:15:23,287 --> 01:15:24,319 Thank you. 899 01:15:26,191 --> 01:15:28,631 Thank you for saying all that to me. 900 01:15:30,228 --> 01:15:31,326 CARVER: I really mean it. 901 01:15:35,365 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 902 01:15:37,906 --> 01:15:39,103 they're not real. 903 01:15:41,811 --> 01:15:43,778 But your psychosis is. 904 01:15:45,650 --> 01:15:47,650 And it needs to be corrected. 905 01:15:54,692 --> 01:15:55,922 I think you can go now. 906 01:16:10,004 --> 01:16:11,168 You can go. 907 01:16:14,338 --> 01:16:16,173 I'm the neighbor. 908 01:16:16,208 --> 01:16:17,746 Mr. Davis called me. 909 01:16:32,323 --> 01:16:33,894 They're right there. 910 01:16:33,929 --> 01:16:38,899 [♪♪♪] 911 01:16:43,070 --> 01:16:45,873 [piglets grunting] 912 01:16:55,445 --> 01:16:58,248 - [piglets squealing] - [gun blares] 913 01:17:30,953 --> 01:17:33,954 [baby talks] 914 01:17:39,060 --> 01:17:43,799 Hmm, hmm. Yeah. 915 01:17:50,170 --> 01:17:55,404 Why didn't you tell me... that you were her brother? 916 01:18:01,313 --> 01:18:02,345 Uh... 917 01:18:08,958 --> 01:18:11,761 I don't think I've ever told anyone. 918 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 919 01:18:21,498 --> 01:18:23,234 My way of grieving. 920 01:18:27,042 --> 01:18:28,470 But you came back. 921 01:18:29,572 --> 01:18:31,814 You kept it all up. 922 01:18:35,413 --> 01:18:36,918 It's my home. 923 01:18:41,023 --> 01:18:43,320 Not exactly in my price range, so... 924 01:18:48,426 --> 01:18:49,426 [chuckles] 925 01:19:19,391 --> 01:19:23,932 I wanted... I wanted to keep her in the picture, too, 926 01:19:23,967 --> 01:19:24,967 but she was... 927 01:19:29,434 --> 01:19:33,403 all tied up, standing in front of him. 928 01:20:16,987 --> 01:20:18,085 [flies buzzing] 929 01:20:18,120 --> 01:20:22,859 [♪♪♪] 930 01:20:25,226 --> 01:20:26,555 Were there others? 931 01:20:28,493 --> 01:20:29,493 Babies? 932 01:20:31,397 --> 01:20:32,397 [sniffles] 933 01:20:33,564 --> 01:20:35,465 Yeah, yeah, eventually. 934 01:20:36,501 --> 01:20:37,632 Three altogether. 935 01:20:40,505 --> 01:20:41,977 What happened to the other two? 936 01:20:48,183 --> 01:20:51,613 But they weren't mentioned in the reports. 937 01:20:51,648 --> 01:20:54,253 Yeah, they wouldn't have been. 938 01:20:54,288 --> 01:20:55,386 SARA: Why not? 939 01:21:00,195 --> 01:21:01,656 They're not... 940 01:21:08,104 --> 01:21:09,598 They're here. 941 01:21:12,504 --> 01:21:14,372 I'm going back. 942 01:21:14,407 --> 01:21:16,539 That explains all the toys missing, 943 01:21:16,574 --> 01:21:19,146 all the sounds, and all the scratching. 944 01:21:22,217 --> 01:21:23,447 The wardrobe. 945 01:21:25,385 --> 01:21:27,484 I wouldn't go poking around in there again. 946 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 There's a reason it is where it is. 947 01:21:36,759 --> 01:21:39,331 And a reason nobody but him can move it. 948 01:21:49,013 --> 01:21:50,013 [door shuts] 949 01:21:57,186 --> 01:21:58,416 ALEX: How was it? 950 01:22:02,224 --> 01:22:04,323 He wants to put me on medication. 951 01:22:05,062 --> 01:22:06,226 Okay. 952 01:22:06,261 --> 01:22:08,063 Well, we could put Liam on formula. 953 01:22:09,594 --> 01:22:12,232 Are... are you serious? 954 01:22:12,801 --> 01:22:16,005 Well, I... I'm just saying, if that's what we need to do. 955 01:22:16,040 --> 01:22:18,172 SARA: Will you listen to me? 956 01:22:18,207 --> 01:22:20,339 The only time I feel connected to Liam 957 01:22:20,374 --> 01:22:24,409 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 958 01:22:24,444 --> 01:22:28,050 But it's... it's something. And you know that. 959 01:22:28,085 --> 01:22:30,085 I've told you. I've told Dr. Klein. 960 01:22:30,120 --> 01:22:31,449 How many times do I have to say it 961 01:22:31,484 --> 01:22:33,132 before people stop trying to take that away from me? 962 01:22:33,156 --> 01:22:34,683 ALEX: Jesus, Sara. 963 01:22:34,718 --> 01:22:36,388 I'm trying to help you. 964 01:22:36,423 --> 01:22:38,027 I have been trying. 965 01:22:38,062 --> 01:22:40,656 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 966 01:22:40,691 --> 01:22:42,163 that you need me to be, 967 01:22:42,198 --> 01:22:44,264 and now I feel like I'm losing my family. 968 01:22:44,299 --> 01:22:46,101 And it is happening right in front of me 969 01:22:46,136 --> 01:22:48,433 and I can't fucking stop it! 970 01:22:49,139 --> 01:22:51,304 [crying] 971 01:22:51,339 --> 01:22:53,174 It's all right. 972 01:22:53,209 --> 01:22:55,341 It's okay. It's okay. 973 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think, huh? 974 01:23:04,352 --> 01:23:05,648 How about a little bath, yeah? 975 01:23:20,665 --> 01:23:21,763 Hmm? 976 01:23:22,232 --> 01:23:25,074 Does it tickle? Does it tickle? 977 01:23:26,539 --> 01:23:28,077 SARA: Can I join? 978 01:23:30,279 --> 01:23:32,411 I took the medication. 979 01:23:36,351 --> 01:23:38,087 Yeah. 980 01:23:41,191 --> 01:23:43,785 - You want the duck, huh? - You like the cow? 981 01:23:44,491 --> 01:23:45,853 Moo. 982 01:23:45,888 --> 01:23:47,195 What's that? 983 01:23:53,335 --> 01:23:55,797 - Hmm. - [telephone ringing] 984 01:23:57,141 --> 01:24:01,242 Oh, I should um, take him. 985 01:24:01,277 --> 01:24:03,442 There we go, hi. 986 01:24:03,977 --> 01:24:07,545 [speaks indistinctly] 987 01:24:10,484 --> 01:24:12,649 Hey, that's one of my clients. 988 01:24:12,684 --> 01:24:14,816 He's got a cow in labor. 989 01:24:14,851 --> 01:24:19,524 She's about to lose her calf. Baby. 990 01:24:23,167 --> 01:24:25,596 Go. Seriously. 991 01:24:26,830 --> 01:24:28,467 We'll be fine. 992 01:24:29,668 --> 01:24:31,833 Really, I... I took the pill, remember? 993 01:24:34,508 --> 01:24:35,705 Right? 994 01:24:35,740 --> 01:24:37,641 Okay, I'll be back really soon. 995 01:24:37,676 --> 01:24:40,809 Okay. Okay. 996 01:24:41,044 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 997 01:24:43,451 --> 01:24:45,748 It's okay. Oh, let's get the duck. 998 01:25:05,605 --> 01:25:06,769 [water splashes] 999 01:25:08,443 --> 01:25:10,773 [footsteps approaching] 1000 01:25:22,226 --> 01:25:23,918 [screaming] 1001 01:25:33,765 --> 01:25:37,602 - [breahtes heavily] - [Liam crying] 1002 01:25:37,637 --> 01:25:39,670 It's okay. It's okay. 1003 01:25:39,705 --> 01:25:41,540 [crying] 1004 01:25:51,915 --> 01:25:56,918 [♪♪♪] 1005 01:26:12,738 --> 01:26:15,541 [Anna panting] 1006 01:26:17,512 --> 01:26:20,447 [Anna screaming] 1007 01:26:23,551 --> 01:26:26,882 [children laughing, thumping] 1008 01:26:30,525 --> 01:26:35,429 [♪♪♪] 1009 01:26:47,641 --> 01:26:49,608 [screams] 1010 01:26:50,842 --> 01:26:53,513 [breahtes heavily] 1011 01:27:06,495 --> 01:27:07,692 Alex? 1012 01:27:16,868 --> 01:27:17,900 Alex. 1013 01:27:21,510 --> 01:27:22,707 ALEX: Sara? 1014 01:27:22,742 --> 01:27:27,679 [♪♪♪] 1015 01:27:36,052 --> 01:27:37,623 ALEX: Sara. 1016 01:28:08,084 --> 01:28:09,358 SARA: Alex. 1017 01:28:13,661 --> 01:28:15,056 [Liam cooing] 1018 01:28:21,603 --> 01:28:22,866 Liam! 1019 01:28:22,901 --> 01:28:24,868 [Liam crying] 1020 01:28:27,741 --> 01:28:32,579 [♪♪♪] 1021 01:29:07,550 --> 01:29:09,385 [Liam crying] 1022 01:30:35,000 --> 01:30:36,230 Please. 1023 01:30:40,170 --> 01:30:41,477 Please. 1024 01:30:46,143 --> 01:30:47,516 No. 1025 01:30:55,053 --> 01:30:56,756 I know who you are. 1026 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 I know what he did to you. 1027 01:31:06,834 --> 01:31:08,229 I'm not like that. 1028 01:31:10,068 --> 01:31:11,068 FERAL BOY: You are. 1029 01:31:11,971 --> 01:31:13,135 We've seen you. 1030 01:31:14,776 --> 01:31:15,808 You've hurt him. 1031 01:31:18,076 --> 01:31:20,813 No. No, no, I didn't. That's not true. 1032 01:31:22,982 --> 01:31:24,113 It is. 1033 01:31:28,988 --> 01:31:30,218 I didn't mean to. 1034 01:31:31,859 --> 01:31:34,761 Yes, you did. 1035 01:31:39,328 --> 01:31:40,998 Please just give him back to me. 1036 01:31:45,103 --> 01:31:46,168 No. 1037 01:31:50,977 --> 01:31:52,240 Give him back to me. 1038 01:32:23,977 --> 01:32:25,944 [screams] No! 1039 01:32:33,283 --> 01:32:35,184 SARA: He's mine. 1040 01:32:42,391 --> 01:32:43,632 He's mine. 1041 01:32:48,001 --> 01:32:49,297 He's mine. 1042 01:32:49,599 --> 01:32:54,775 [♪♪♪] 1043 01:33:01,212 --> 01:33:02,849 You're mine. 1044 01:33:04,413 --> 01:33:05,687 Yeah. 1045 01:33:06,921 --> 01:33:08,382 You're mine. 1046 01:33:10,353 --> 01:33:11,957 Yeah. 1047 01:33:15,160 --> 01:33:17,127 [laughs] 1048 01:33:25,071 --> 01:33:27,742 I got you, I got you. 1049 01:33:29,240 --> 01:33:30,910 Yes, my sweet boy. 1050 01:33:32,210 --> 01:33:34,881 Hi. You're mine. 1051 01:33:36,951 --> 01:33:38,082 You're mine. 1052 01:33:49,733 --> 01:33:50,733 He's mine. 1053 01:34:00,876 --> 01:34:03,371 [birds chirping] 1054 01:34:12,316 --> 01:34:13,381 SARA: Good morning. 1055 01:34:20,423 --> 01:34:21,763 I made breakfast. 1056 01:35:04,940 --> 01:35:09,943 [♪♪♪] 1057 01:35:17,920 --> 01:35:19,414 It's over. 1058 01:36:16,473 --> 01:36:17,505 Thank you. 1059 01:36:22,545 --> 01:36:26,580 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 1060 01:36:26,615 --> 01:36:29,385 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 1061 01:36:29,420 --> 01:36:31,123 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1062 01:36:31,158 --> 01:36:33,059 Hmm, who's laughing? 1063 01:36:35,558 --> 01:36:37,624 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 1064 01:36:37,659 --> 01:36:39,593 You like dancing? 1065 01:36:39,628 --> 01:36:42,464 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 1066 01:36:42,499 --> 01:36:46,237 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1067 01:36:49,110 --> 01:36:52,375 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1068 01:36:52,410 --> 01:36:55,543 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1069 01:36:55,578 --> 01:37:00,416 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1070 01:37:01,485 --> 01:37:02,891 LIAM: Can I swing? 1071 01:37:05,962 --> 01:37:07,456 We'll be right there, little man. 1072 01:37:07,491 --> 01:37:09,425 I'm not that little. 1073 01:37:09,460 --> 01:37:12,131 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 1074 01:37:12,166 --> 01:37:15,035 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 1075 01:37:15,070 --> 01:37:21,140 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1076 01:37:21,175 --> 01:37:25,012 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 1077 01:37:25,047 --> 01:37:27,949 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 1078 01:37:27,984 --> 01:37:29,951 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 1079 01:37:29,986 --> 01:37:33,515 TOGETHER: Three, two... one. 1080 01:37:33,550 --> 01:37:35,154 Woo! 1081 01:37:35,189 --> 01:37:37,618 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1082 01:37:37,653 --> 01:37:40,929 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 1083 01:37:40,964 --> 01:37:42,931 ♪ Do you, do you, do you ♪ 1084 01:37:42,966 --> 01:37:46,330 ♪ Do you want to dance ♪ 1085 01:37:46,365 --> 01:37:51,665 [♪♪♪] 1086 01:37:58,047 --> 01:38:02,951 [♪♪♪] 1087 01:38:13,997 --> 01:38:16,932 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 1088 01:38:18,067 --> 01:38:21,596 ♪ Still on my way to victories ♪ 1089 01:38:23,138 --> 01:38:26,139 ♪ Fight for you on every eve ♪ 1090 01:38:28,044 --> 01:38:30,308 ♪ Dripping in our history ♪ 1091 01:38:33,049 --> 01:38:35,214 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 1092 01:38:37,779 --> 01:38:40,351 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 1093 01:38:42,553 --> 01:38:45,323 ♪ Blinded by your deceit ♪ 1094 01:38:47,591 --> 01:38:50,493 ♪ I thought I was incomplete ♪ 1095 01:38:54,499 --> 01:38:57,335 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 1096 01:38:59,240 --> 01:39:01,636 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 1097 01:39:04,377 --> 01:39:07,048 ♪ I'm banging on your door ♪ 1098 01:39:09,646 --> 01:39:12,251 ♪ Begging you not to let go ♪ 1099 01:39:17,390 --> 01:39:19,456 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 1100 01:39:19,491 --> 01:39:22,030 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 1101 01:39:22,065 --> 01:39:24,659 ♪ Grasping for some attention ♪ 1102 01:39:24,694 --> 01:39:27,299 ♪ Good enough for your affection ♪ 1103 01:39:27,334 --> 01:39:29,367 ♪ I'm done with going through ♪ 1104 01:39:29,402 --> 01:39:31,633 ♪ All the pains of loving you ♪ 1105 01:39:31,668 --> 01:39:34,603 ♪ Tired of always waiting up ♪ 1106 01:39:34,638 --> 01:39:36,308 ♪ This time I've had enough ♪ 1107 01:39:36,343 --> 01:39:40,741 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 1108 01:39:40,776 --> 01:39:46,120 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 1109 01:39:46,155 --> 01:39:51,389 ♪ I'm banging on your door ♪ 1110 01:39:51,424 --> 01:39:53,787 ♪ Begging you not to let go ♪ 1111 01:39:55,329 --> 01:40:00,332 ♪ Don't let me go ♪ 1112 01:40:00,367 --> 01:40:05,238 ♪ Don't let me go ♪ 1113 01:40:05,273 --> 01:40:11,112 ♪ Don't let me go ♪ 1114 01:40:11,147 --> 01:40:14,379 ♪ How many ways can I say ♪ 1115 01:40:15,547 --> 01:40:20,814 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 1116 01:40:20,849 --> 01:40:25,423 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 1117 01:40:25,458 --> 01:40:29,790 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 1118 01:40:31,233 --> 01:40:35,829 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 1119 01:40:35,864 --> 01:40:41,274 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 1120 01:40:41,309 --> 01:40:46,444 ♪ I'm banging on your door ♪ 1121 01:40:46,479 --> 01:40:48,842 ♪ Begging you not to let me go ♪ 1122 01:40:48,877 --> 01:40:51,152 ♪ Begging you ♪ 1123 01:40:51,187 --> 01:40:55,519 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 1124 01:40:55,554 --> 01:41:00,689 ♪ I'm needing to be needed ♪ 1125 01:41:00,724 --> 01:41:06,167 ♪ I'm banging on your door ♪ 1126 01:41:06,202 --> 01:41:08,466 ♪ Begging you not to let me go ♪ 1127 01:41:08,501 --> 01:41:10,270 ♪ Begging you ♪ 1128 01:41:10,305 --> 01:41:13,702 ♪ Don't let me go ♪ 1129 01:41:13,737 --> 01:41:16,177 ♪ Don't let me go ♪ 1130 01:41:16,212 --> 01:41:17,442 ♪ Don't let me go ♪ 1131 01:41:17,477 --> 01:41:18,575 ♪ Don't let me go ♪ 1132 01:41:18,610 --> 01:41:22,414 ♪ Don't let me go ♪ 1133 01:41:22,449 --> 01:41:28,123 [♪♪♪] 1133 01:41:29,305 --> 01:42:29,637 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a8w2f Help other users to choose the best subtitles 73469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.