Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previously on "The Bride's Best Friend"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,900
My love...
3
00:00:05,000 --> 00:00:05,900
Baby...
4
00:00:06,660 --> 00:00:08,760
Oh, hi, how are you?
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,580
You are Juliana, right?
6
00:00:10,580 --> 00:00:12,000
My name is Diana, nice to meet you!
7
00:00:13,220 --> 00:00:16,160
You never brought your bitches to your house, why did you bring this one?
8
00:00:17,160 --> 00:00:18,860
And besides that, you keep grabbing her in front of everyone!
9
00:00:19,640 --> 00:00:20,280
Are you jealous?
10
00:00:20,940 --> 00:00:22,000
I'm not jealous!
11
00:00:30,860 --> 00:00:31,800
Juliana's coming.
12
00:00:59,740 --> 00:01:01,740
Hi, baby. Good morning.
13
00:01:02,580 --> 00:01:03,480
I didn't brush my teeth yet.
14
00:01:07,200 --> 00:01:08,320
What's up?
15
00:01:09,380 --> 00:01:10,440
Is Fernanda feeling better?
16
00:01:11,720 --> 00:01:16,340
Diana called me and said that you were going to sleep there with them because she wasn't okay.
17
00:01:18,420 --> 00:01:19,920
She's getting better.
18
00:01:20,900 --> 00:01:22,320
I'm going to run at the beach, do you wanna come?
19
00:01:22,960 --> 00:01:25,260
No, I'm really tired.
20
00:01:26,140 --> 00:01:28,200
Fernanda didn't sleep all night...
21
00:01:28,840 --> 00:01:29,860
And Daniel is coming here.
22
00:01:30,780 --> 00:01:32,160
So, I will come back later, okay?
23
00:01:52,240 --> 00:01:54,240
"The Bride's Best Friend" - "Revelation - 1x04"
24
00:01:55,780 --> 00:01:56,640
So, what do you wanna tell me?
25
00:01:57,580 --> 00:01:58,820
Am I not allowed to miss you?
26
00:01:59,440 --> 00:02:01,940
You can miss me, but you usually call Fernanda...
27
00:02:04,860 --> 00:02:07,480
What...? Juliana? Are you feeling sick?
28
00:02:08,120 --> 00:02:08,880
I'm feeling unwell.
29
00:02:09,620 --> 00:02:10,300
Breathe...
30
00:02:11,260 --> 00:02:11,860
What day is it today, Dani?
31
00:02:12,460 --> 00:02:13,780
10th day. Why?
32
00:02:14,580 --> 00:02:15,400
Shit, I'm late.
33
00:02:16,000 --> 00:02:17,480
Are you late to go where?
34
00:02:18,260 --> 00:02:19,600
Daniel, I'm late!
35
00:02:20,960 --> 00:02:23,760
Wait, are you trying to say that... It can't be possible!
36
00:02:23,940 --> 00:02:24,700
I think so...
37
00:02:25,300 --> 00:02:25,900
Shit, Juliana!
38
00:02:26,860 --> 00:02:27,400
I want to sit...
39
00:02:27,820 --> 00:02:28,400
Okay, let's go there.
40
00:02:28,660 --> 00:02:30,080
Lean on me. Let's go slow.
41
00:02:36,640 --> 00:02:38,640
Good morning!
42
00:02:39,120 --> 00:02:41,060
It was about time, Sleeping Beauty.
43
00:02:41,560 --> 00:02:43,440
Was last night just a dream?
44
00:02:43,820 --> 00:02:45,860
No, Juliana really came here.
45
00:02:47,040 --> 00:02:48,200
Tell me, tell me everything.
46
00:02:49,760 --> 00:02:50,540
We had sex.
47
00:02:51,240 --> 00:02:51,960
I knew it.
48
00:02:52,760 --> 00:02:53,560
How?
49
00:02:54,120 --> 00:02:56,280
You both aren't exactly quiet, Fernanda!
50
00:02:56,820 --> 00:02:57,460
I'm sorry...
51
00:02:57,980 --> 00:02:58,540
I'm serious, you aren't.
52
00:02:59,080 --> 00:03:00,680
There was a moment that I thought you were killing her...
53
00:03:02,060 --> 00:03:06,060
But then I heard "Nanda, keep going, go! Stronger!"
54
00:03:06,060 --> 00:03:08,940
Diana, shut up! My neighbors, dude! Speak quietly.
55
00:03:09,460 --> 00:03:12,240
Seriously, I thought she was masochist... Or crazy.
56
00:03:14,980 --> 00:03:16,340
She's hot.
57
00:03:17,300 --> 00:03:20,220
It was the best night of my life.
58
00:03:21,000 --> 00:03:23,560
I can tell by looking at your jerk face.
59
00:03:28,320 --> 00:03:28,960
What?
60
00:03:29,860 --> 00:03:31,860
How is it going to be from now on?
61
00:03:32,400 --> 00:03:33,300
You're going to act normally.
62
00:03:33,840 --> 00:03:34,940
How, Diana?
63
00:03:35,400 --> 00:03:37,380
You guys were always provoking each other and it always stayed the same after it.
64
00:03:37,860 --> 00:03:40,860
Okay, now you both took it to the next level, but... So what?
65
00:03:41,520 --> 00:03:42,300
You're going to act normally!
66
00:03:42,820 --> 00:03:44,100
You're not going to talk about what happened.
67
00:03:44,600 --> 00:03:46,180
You'll let her do it first.
68
00:03:47,960 --> 00:03:48,700
Okay?
69
00:03:54,340 --> 00:03:58,680
♪ Now I'm enjoying it more than usual
All my senses are asking for more ♪
70
00:03:59,160 --> 00:04:01,720
♪ This must be taken without any trouble ♪
71
00:04:02,140 --> 00:04:04,020
♪ Slowly ♪
72
00:04:04,540 --> 00:04:06,520
♪ I want to breathe your neck slowly ♪
73
00:04:07,040 --> 00:04:08,640
♪ Let me tell you things in your ears ♪
74
00:04:09,160 --> 00:04:12,200
♪ So that you remember when you're not with me ♪
75
00:04:12,680 --> 00:04:14,700
♪ Slowly ♪
76
00:04:15,240 --> 00:04:17,440
♪ I want to undress you with kisses slowly ♪
77
00:04:17,960 --> 00:04:20,200
♪ Sign the walls of your labrynth ♪
78
00:04:20,740 --> 00:04:22,980
♪ And make your whole body a manuscript ♪
79
00:04:24,200 --> 00:04:24,980
I'm going to change this song.
80
00:04:24,980 --> 00:04:26,360
I'm putting Maluma to cheer up this party.
81
00:04:27,660 --> 00:04:29,380
No, wait Dani!
82
00:04:30,200 --> 00:04:32,180
I want to enjoy the silence to say something to you all.
83
00:04:32,880 --> 00:04:34,760
Actually, me and Juliana.
84
00:04:36,160 --> 00:04:37,180
Baby!
85
00:04:43,220 --> 00:04:45,140
We got news to share with you guys.
86
00:04:45,620 --> 00:04:47,040
Do I tell or do you tell?
87
00:04:47,500 --> 00:04:48,380
Spit it out!
88
00:04:48,860 --> 00:04:51,680
-So... We're going to get married!
89
00:04:54,700 --> 00:04:55,320
Sorry...
90
00:04:55,700 --> 00:04:57,920
I don't even need to say who's going to be our maid of honor, right?
91
00:04:58,660 --> 00:04:59,980
So predictable...
92
00:05:00,700 --> 00:05:02,440
I need to go out a little.
93
00:05:03,540 --> 00:05:04,800
I'm going with her.
94
00:05:12,940 --> 00:05:14,940
Congratulations! Congratulations!
95
00:05:19,760 --> 00:05:20,620
Congratulations, man!
96
00:05:20,620 --> 00:05:21,120
Thanks!
97
00:05:43,300 --> 00:05:44,720
She's getting married.
98
00:05:45,240 --> 00:05:46,880
I'm gonna lose my girl.
99
00:05:48,740 --> 00:05:50,580
She can't do this to me... Can she?
100
00:06:10,840 --> 00:06:12,700
I'm worried about Fernanda.
101
00:06:12,700 --> 00:06:13,360
Do you think she's alright?
102
00:06:13,660 --> 00:06:15,320
Forget about Fernanda. Soon, Jonatas will be here.
103
00:06:15,360 --> 00:06:16,920
Tell me what are the test result.
104
00:06:18,220 --> 00:06:18,900
Negative!
105
00:06:19,320 --> 00:06:21,100
Holy shit, amen!
106
00:06:21,620 --> 00:06:25,160
Next time... Don't forget!
107
00:06:26,900 --> 00:06:28,620
Oh, man... What a relief!
108
00:06:36,420 --> 00:06:38,420
You're not giving up. I'll not let you give up.
109
00:06:38,780 --> 00:06:39,580
You're insane.
110
00:06:40,100 --> 00:06:41,660
You're going to accept to be her maid of honor.
111
00:06:42,160 --> 00:06:43,100
No, I'm not!
112
00:06:43,340 --> 00:06:44,840
Fernanda, you will accept and that's it!
113
00:06:45,100 --> 00:06:46,360
Dude, I can't...
114
00:06:46,620 --> 00:06:47,600
Listen to me, girl!
115
00:06:48,080 --> 00:06:50,300
You're going to show her that you're capable of taking something serious.
116
00:06:50,800 --> 00:06:52,460
She's going to realize that you're more mature now...
117
00:06:52,940 --> 00:06:54,620
That you're no longer a "Charlie Harper"...
118
00:06:55,400 --> 00:06:56,960
And then you both are going to have sex for the rest of your lives!
119
00:06:57,440 --> 00:07:00,380
So, you'll not give attention for any other girls, okay?
120
00:07:01,280 --> 00:07:05,760
You'll not have sex with those random girls, only with your Juliana. Okay?
121
00:07:35,580 --> 00:07:37,280
What a pain!
122
00:07:41,080 --> 00:07:43,300
I liked this part with that other part.
123
00:07:44,640 --> 00:07:45,580
I don't know...
124
00:07:46,100 --> 00:07:47,580
Okay, let's keep looking...
125
00:07:48,420 --> 00:07:49,760
I'll be right back, okay?
126
00:07:52,920 --> 00:07:54,220
Help me!
127
00:07:57,320 --> 00:08:00,100
This girl hates me. Why is she here?
128
00:08:00,760 --> 00:08:01,860
Because she's my cousin.
129
00:08:02,480 --> 00:08:04,580
And she has enough reasons to hate you, okay?
130
00:08:04,920 --> 00:08:06,000
No, she don't!
131
00:08:06,440 --> 00:08:09,900
No? Everytime you had sex with her, you'd disappear right after.
132
00:08:10,380 --> 00:08:12,120
She always took advantage of me.
133
00:08:12,940 --> 00:08:14,640
Oh, I feel so sorry for you!
134
00:08:15,360 --> 00:08:16,880
Jerk!
135
00:08:17,360 --> 00:08:19,400
Come on, look it with me.
136
00:08:22,260 --> 00:08:23,560
What else?
137
00:08:24,260 --> 00:08:26,760
Wow, this one is horrible!
138
00:08:29,700 --> 00:08:30,760
Look this one, so tasteless!
139
00:08:31,140 --> 00:08:32,980
If it keep this way I'm going to give up...
140
00:08:36,080 --> 00:08:37,640
Do you think that I was too wrong?
141
00:08:38,080 --> 00:08:38,740
On what?
142
00:08:39,240 --> 00:08:41,400
That I didn't told you about Jonatas earlier.
143
00:08:42,340 --> 00:08:45,800
Maybe you wanted to feel that it was real first, and then tell me.
144
00:08:48,060 --> 00:08:50,060
You really know me.
145
00:08:54,720 --> 00:08:56,120
Answer it, Juliana.
146
00:09:01,620 --> 00:09:03,100
It's Jonatas.
147
00:09:03,380 --> 00:09:05,860
He just arrived at the airport, I'll have to pick him up.
148
00:09:06,740 --> 00:09:07,720
Are you going with Uber?
149
00:09:08,200 --> 00:09:08,920
Go with my car.
150
00:09:09,420 --> 00:09:10,120
Really?
151
00:09:10,600 --> 00:09:12,700
I'm serious, I trust you.
152
00:09:13,240 --> 00:09:14,880
And I want you to come back soon.
153
00:09:17,960 --> 00:09:19,920
You can trust in me. I'm a good driver.
154
00:09:40,180 --> 00:09:42,180
Are you kidding me?
155
00:09:43,240 --> 00:09:44,680
You weren't waking up.
156
00:09:45,040 --> 00:09:46,400
It was the only way that I found.
157
00:09:47,360 --> 00:09:49,840
Okay. What time is it?
158
00:09:50,980 --> 00:09:55,180
It's time for you to tell me if I can sleep here with you.
159
00:09:59,080 --> 00:09:59,900
Can I?
160
00:09:59,900 --> 00:10:00,400
Yes.
161
00:10:02,060 --> 00:10:03,140
Really close.
162
00:10:58,140 --> 00:10:59,380
Hey guys!
163
00:10:59,380 --> 00:11:01,020
Hey guy- No, let's do it again.
164
00:11:01,180 --> 00:11:01,780
Oh, but it was cool!
165
00:11:02,400 --> 00:11:03,000
Hey guys!
166
00:11:03,540 --> 00:11:04,040
Hey guys!
167
00:11:06,000 --> 00:11:12,560
So, we're here to tell you that we won the rights of the "You've Forgotten" fanfic, so we could turn into a webserie.
168
00:11:12,720 --> 00:11:14,440
But we need your help.
169
00:11:15,000 --> 00:11:20,220
We're asking your help through Catarse, that it was a indication of a fan.
170
00:11:20,760 --> 00:11:26,260
And it's a site where you donate some value for us and you can win a lot of rewards...
171
00:11:26,420 --> 00:11:27,960
It can be a exclusive photo or a video, or a T-shirt...
172
00:11:27,960 --> 00:11:34,000
Yeah, it'll have a lot of gifts to reward you all for helping us so we can bring this webserie for you guys.
173
00:11:34,020 --> 00:11:35,720
All of our money was used in "The Bride's Best Friend"...
174
00:11:35,720 --> 00:11:39,740
We need your contribution so we can keep producing.
175
00:11:39,740 --> 00:11:44,220
We want so bad to do "You've Forgotten", we saw that you guys like this fanfic a lot
176
00:11:44,600 --> 00:11:48,640
And we want to do it the best possible, with an excellent quality for you guys.
177
00:11:49,140 --> 00:11:50,520
So we're here making a plea.
178
00:11:51,100 --> 00:11:53,740
And the webserie, if it comes out, we'll be the main characters.
179
00:11:54,140 --> 00:11:58,460
So that's it, we're asking your help with all of our hearts for you. And that's it.
180
00:11:59,820 --> 00:12:00,780
Right, Thamás? That's it, Thamás?
181
00:12:00,780 --> 00:12:01,460
That's it!
182
00:12:02,140 --> 00:12:03,260
Guys, thanks for the support.13074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.