All language subtitles for 20.30.40.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,529 --> 00:00:32,565 We've started our descent. Please put your seatback up. 4 00:00:32,699 --> 00:00:34,634 Let me help you. 5 00:00:36,236 --> 00:00:38,571 -Thanks. -You're welcome. 6 00:00:42,342 --> 00:00:45,612 Sir, please put your seatback up. 7 00:01:18,845 --> 00:01:22,715 -Is your boyfriend meeting you? -The old one or the young one? 8 00:01:23,383 --> 00:01:24,584 You? 9 00:01:24,717 --> 00:01:27,086 The married one or the single one? 10 00:01:36,496 --> 00:01:38,865 Hello! Are you coming to pick me up? 11 00:01:39,199 --> 00:01:41,334 {\an8}Xiang, I'm with a patient. 12 00:01:41,668 --> 00:01:45,371 {\an8}I've heard that one before, Brian! 13 00:01:45,638 --> 00:01:50,110 {\an8}-Are you with your wife? -I really am with a patient. 14 00:01:50,743 --> 00:01:52,545 {\an8}Okay, don't come, then. 15 00:01:52,679 --> 00:01:54,848 You don't ever have to pick me up again. 16 00:01:56,316 --> 00:01:59,119 {\an8}Let me call you back. 17 00:02:05,125 --> 00:02:06,793 {\an8}-Sandy? -Yeah? 18 00:02:07,127 --> 00:02:09,329 Sandy, my precious? 19 00:02:09,462 --> 00:02:12,699 {\an8}Was your birthday trip fun? 20 00:02:12,832 --> 00:02:14,667 {\an8}It was okay. 21 00:02:14,801 --> 00:02:19,606 Dad, our daughter's going away. 22 00:02:20,206 --> 00:02:22,275 Say a few words. 23 00:02:24,377 --> 00:02:27,614 {\an8}You're glued to that game, Sandy. 24 00:02:27,881 --> 00:02:29,616 You'll go blind! 25 00:02:31,151 --> 00:02:32,385 Yeah, sure. 26 00:02:32,519 --> 00:02:35,255 -Look at this, Dad. -Here's the luggage now. 27 00:02:35,388 --> 00:02:38,525 Let me know when you have time. 28 00:02:39,692 --> 00:02:43,263 Right, of course I will. 29 00:02:43,429 --> 00:02:46,432 No problem. 30 00:03:37,617 --> 00:03:40,687 Hi, is Shi Ge there? 31 00:03:40,954 --> 00:03:43,923 This is Xiao Jie. I'm here in Taipei. 32 00:03:44,257 --> 00:03:46,492 Are you coming to pick me up? 33 00:03:48,461 --> 00:03:51,931 Hoping East Road. But I've never been here before. 34 00:03:52,265 --> 00:03:54,867 What if I can't find it? 35 00:04:13,386 --> 00:04:14,887 Hello? 36 00:04:15,488 --> 00:04:18,324 Still mad at me, Xiang? 37 00:04:18,758 --> 00:04:21,694 I was mixing for Gigi that day. I couldn't get away. 38 00:04:21,828 --> 00:04:24,764 I don't care if it was Gigi or Madonna. 39 00:04:24,897 --> 00:04:27,267 I never want to see you again. 40 00:04:27,400 --> 00:04:28,768 Why? 41 00:04:29,369 --> 00:04:31,037 We're just not right for each other. 42 00:04:31,371 --> 00:04:32,739 Why? 43 00:04:32,972 --> 00:04:36,476 Why what? Why always "why"? 44 00:04:36,643 --> 00:04:39,345 -I'm boarding now. -Didn't you just land? 45 00:04:40,647 --> 00:04:43,683 I know you did. I checked. You just got back, didn't you? 46 00:04:44,784 --> 00:04:47,620 We need you here, Qi. 47 00:04:48,988 --> 00:04:50,723 Okay. 48 00:05:06,339 --> 00:05:09,075 Good morning, Mr. Jack! 49 00:05:09,409 --> 00:05:12,412 You're not up yet? 50 00:05:12,679 --> 00:05:15,048 But it's already 7 a.m. in New York! 51 00:05:18,051 --> 00:05:20,086 I just came back from Malaysia. 52 00:05:20,420 --> 00:05:23,423 Wait a minute. 53 00:05:25,658 --> 00:05:27,960 Give it to me straight. 54 00:05:28,094 --> 00:05:30,830 Are you sleeping alone? 55 00:05:32,832 --> 00:05:35,034 We're not seeing each other. 56 00:05:35,368 --> 00:05:37,570 You can tell me the truth. 57 00:05:39,806 --> 00:05:43,976 Me? I sleep alone sometimes. 58 00:05:44,110 --> 00:05:49,982 Sometimes with someone. Sometimes with lots of people. 59 00:05:51,451 --> 00:05:54,120 I have to when I'm on the plane! 60 00:05:55,455 --> 00:05:57,990 I called because I was bored! 61 00:06:01,360 --> 00:06:04,664 How can I find a decent man with all the flying? 62 00:06:06,032 --> 00:06:08,735 What else can I do? 63 00:06:09,669 --> 00:06:14,540 I'm not going to follow my mother and teach piano! 64 00:06:14,674 --> 00:06:16,909 It hasn't gotten that bad yet. 65 00:06:17,043 --> 00:06:20,613 Never forget, it was my mother who broke us up. 66 00:06:24,083 --> 00:06:28,488 Fortunately, I didn't marry you then. 67 00:06:28,621 --> 00:06:31,157 It'd be tragic to be married to a playboy like you. 68 00:06:32,391 --> 00:06:35,628 Would you really take care of me in my old age? 69 00:06:37,663 --> 00:06:40,500 It's good to be home. I'm beat. 70 00:06:40,633 --> 00:06:42,902 Aren't you going to work? 71 00:06:45,972 --> 00:06:48,474 What's wrong with these lights? 72 00:06:48,608 --> 00:06:51,778 All alone with no one to fix the lights for me. 73 00:07:16,903 --> 00:07:18,938 Help. 74 00:07:27,079 --> 00:07:31,451 The Meteorology Center reports that the earthquake... 75 00:07:31,584 --> 00:07:34,554 ...was 5,0 on the Richter scale. 76 00:07:34,687 --> 00:07:37,957 Fires were reported in the Shilin and Nangang Districts in Taipei. 77 00:07:38,090 --> 00:07:42,795 Minor injuries have been reported and treated at the hospital. 78 00:07:42,929 --> 00:07:48,234 {\an8}Districts in Taipei have reported minor damages to buildings. 79 00:07:48,568 --> 00:07:52,872 {\an8}Evaluations are being done to determine the extent of damages. 80 00:07:53,005 --> 00:07:56,175 The weather bureau has issued an aftershock warning... 81 00:07:56,509 --> 00:08:00,847 {\an8}...for the next few days. How's everyone feeling after the quake? 82 00:08:00,980 --> 00:08:03,583 {\an8}Let's go to some live interviews. 83 00:08:03,716 --> 00:08:05,985 {\an8}Why are you still on the street? 84 00:08:06,719 --> 00:08:10,823 -I came out with my girlfriend. -What about aftershocks? 85 00:08:10,957 --> 00:08:12,725 Xiang, are you okay? 86 00:08:13,993 --> 00:08:15,628 Please open the door! 87 00:08:20,266 --> 00:08:21,801 Xiang! 88 00:08:22,168 --> 00:08:24,070 Are you there? 89 00:08:24,270 --> 00:08:26,005 Let me in! 90 00:08:28,541 --> 00:08:31,077 Is someone with you? 91 00:08:33,546 --> 00:08:35,882 Open up! 92 00:08:37,149 --> 00:08:38,885 Xiang! 93 00:08:40,887 --> 00:08:42,655 Open the door! 94 00:08:52,732 --> 00:08:53,933 -Hello? -Miss Ku... 95 00:08:54,066 --> 00:08:57,036 ...your windshield's been smashed. Shall I call the police? 96 00:08:57,169 --> 00:08:59,138 No, ignore him. 97 00:09:16,822 --> 00:09:18,057 Hello? 98 00:09:18,190 --> 00:09:21,594 -I can come over pretty soon. -No, don't. 99 00:09:21,727 --> 00:09:23,062 -Brian. -Meet me at Pixel. 100 00:09:23,195 --> 00:09:25,064 -No. -Brian. 101 00:09:25,197 --> 00:09:27,567 -I'll wait for you. -My fish are everywhere. 102 00:09:27,700 --> 00:09:29,168 Thank God none died. 103 00:09:56,329 --> 00:09:57,930 Xiang! 104 00:09:59,231 --> 00:10:02,168 Xiang! What are you doing? 105 00:10:02,301 --> 00:10:04,737 -Why do you treat me like this? -Let go of me! 106 00:10:04,870 --> 00:10:07,239 -Why didn't you open the door? -I have a date. 107 00:10:07,373 --> 00:10:09,742 Don't be like this. 108 00:10:13,379 --> 00:10:16,115 Let's talk, okay? 109 00:10:16,248 --> 00:10:17,984 Let go of me first. 110 00:10:20,119 --> 00:10:22,755 I left work early just to pick you up. 111 00:10:22,888 --> 00:10:26,292 -Why didn't you wait for me? -Why did you smash my car? 112 00:10:26,626 --> 00:10:28,728 Who are you to tell me what to do? 113 00:10:29,161 --> 00:10:33,633 You can't treat people like this. You come and go as you like. 114 00:10:33,766 --> 00:10:37,169 That's me! That's my life. 115 00:10:40,973 --> 00:10:44,777 -Don't be like this. Forgive me. -Let go of me. 116 00:10:46,979 --> 00:10:49,048 You're so immature. 117 00:10:50,750 --> 00:10:53,119 You wouldn't love me if I were mature. 118 00:10:54,720 --> 00:10:56,889 Don't take me for a fool. 119 00:11:14,373 --> 00:11:17,076 Don't leave me. 120 00:11:33,325 --> 00:11:34,994 What's wrong? 121 00:11:36,462 --> 00:11:40,066 Xiang, what's wrong? 122 00:11:54,213 --> 00:11:56,082 Marry me? 123 00:12:05,858 --> 00:12:07,226 Okay? 124 00:12:11,363 --> 00:12:14,233 Why do you always avoid the subject? 125 00:12:16,368 --> 00:12:20,339 Look me in the eyes. Look at me! 126 00:12:21,807 --> 00:12:23,375 Marry me, will you? 127 00:12:27,813 --> 00:12:30,349 Give me a straight answer. 128 00:12:30,516 --> 00:12:32,918 Or you won't see me again. 129 00:12:34,086 --> 00:12:35,988 Are you threatening me? 130 00:12:36,388 --> 00:12:41,360 -I don't like being threatened. -Yes! I'm threatening you. 131 00:12:42,461 --> 00:12:45,064 Don't ask me to pick you up. 132 00:12:45,197 --> 00:12:49,902 Don't call me when you're lonely. I mean it. 133 00:12:50,136 --> 00:12:52,138 You're being childish again. 134 00:12:52,271 --> 00:12:56,342 Don't say that. 135 00:12:56,876 --> 00:12:59,211 Will you marry me? 136 00:12:59,945 --> 00:13:01,814 Okay? 137 00:13:02,214 --> 00:13:03,849 -No. -Marry me! 138 00:13:03,983 --> 00:13:07,019 -No. -Marry me! 139 00:13:07,153 --> 00:13:08,888 -No! -Marry me! 140 00:13:09,021 --> 00:13:10,556 Yes. No. 141 00:14:05,344 --> 00:14:06,946 Thank you. 142 00:14:22,628 --> 00:14:27,032 Brian Sun! If you have the balls, come face me! 143 00:15:38,370 --> 00:15:41,573 Here she is! I hear the sound of money at my door! 144 00:15:41,707 --> 00:15:47,212 -You'll call us twins? No way! -You'll be twins if I say so. 145 00:15:47,346 --> 00:15:49,148 This place was hard to find. 146 00:15:49,281 --> 00:15:51,550 Yes, it's a little out of the way. 147 00:15:51,684 --> 00:15:54,653 -This is Jie from Singapore. -Malaysia. 148 00:15:54,987 --> 00:15:59,191 Right, Malaysia. This is Tong from Hong Kong. 149 00:15:59,358 --> 00:16:01,060 Hi. 150 00:16:01,260 --> 00:16:03,729 What's with the handshake? 151 00:16:04,063 --> 00:16:05,698 Rude! 152 00:16:06,031 --> 00:16:08,467 Sit! 153 00:16:08,634 --> 00:16:11,070 Let me see you together. 154 00:16:20,346 --> 00:16:22,181 Very little resemblance indeed. 155 00:16:23,015 --> 00:16:27,753 No matter. I'll still present you as twin sisters. 156 00:16:28,087 --> 00:16:32,124 Audiences want satisfaction nowadays. 157 00:16:32,257 --> 00:16:38,597 Imagine a pair of singing and dancing twins... 158 00:16:38,731 --> 00:16:41,633 ...who can maybe do some magic tricks. 159 00:16:41,767 --> 00:16:44,770 People will just fall over themselves. 160 00:16:45,637 --> 00:16:47,773 I'm telling you! 161 00:16:48,107 --> 00:16:51,110 This is a world without boundaries. 162 00:16:51,243 --> 00:16:53,178 You're from two different places. 163 00:16:53,312 --> 00:16:55,547 Your union will be a symbol... 164 00:16:55,681 --> 00:17:00,519 ...of the global village. 165 00:17:01,687 --> 00:17:03,655 Who's hot now? 166 00:17:03,789 --> 00:17:05,724 -F4 -Yes. 167 00:17:06,125 --> 00:17:11,063 And there is Yang Yang. 168 00:17:11,196 --> 00:17:15,801 They all have a common appeal. They make people smile. 169 00:17:16,135 --> 00:17:18,737 They have that feel-good quality. 170 00:17:19,204 --> 00:17:24,810 Whether you're from Hong Kong, Taiwan or anywhere else... 171 00:17:25,377 --> 00:17:28,247 ...everyone just needs some simple fun. 172 00:17:28,380 --> 00:17:29,581 Where are you staying? 173 00:17:29,715 --> 00:17:31,617 If their idols make them feel good.... 174 00:17:31,750 --> 00:17:34,253 She doesn't even have a place to stay! 175 00:17:34,386 --> 00:17:37,156 It doesn't matter, they can't sing or dance. 176 00:17:37,589 --> 00:17:40,292 Sorry about that. 177 00:17:40,726 --> 00:17:44,063 -That's okay, I got it. -Here, let me help. 178 00:17:44,196 --> 00:17:47,166 -I got it. -Let me help you. 179 00:17:47,299 --> 00:17:49,201 -It's heavy. -It's okay. 180 00:17:49,334 --> 00:17:51,070 You've got it? 181 00:17:52,171 --> 00:17:56,442 -Where's the hotel? -Not far. Let's take the bus. 182 00:18:01,814 --> 00:18:03,749 Sit anywhere. 183 00:18:18,230 --> 00:18:19,465 Can I use your closet? 184 00:18:20,432 --> 00:18:22,534 -Sure, why not? -Thanks. 185 00:18:22,868 --> 00:18:25,304 I've never been to Malaysia. 186 00:18:26,238 --> 00:18:28,607 I'm from Alor Setar. 187 00:18:28,740 --> 00:18:31,210 It's small but beautiful. 188 00:18:31,877 --> 00:18:34,113 How come you speak Cantonese? 189 00:18:34,246 --> 00:18:35,747 I learned it by watching movies. 190 00:18:35,881 --> 00:18:39,751 We have lots of Cantonese movies and a lot of Canto-pop music. 191 00:18:41,386 --> 00:18:43,188 What time are our lessons tomorrow? 192 00:18:50,629 --> 00:18:52,531 Don't we have to learn lots of things? 193 00:18:52,664 --> 00:18:55,767 -Singing. Dancing. -Yeah. 194 00:18:55,901 --> 00:18:57,603 I'm really nervous. 195 00:19:04,776 --> 00:19:07,212 Forget about it. It'll dry. 196 00:19:08,347 --> 00:19:10,349 Let me clean it up anyway. 197 00:19:14,853 --> 00:19:17,656 -What's happening? -What? 198 00:19:18,223 --> 00:19:21,226 -What's going on? -Earthquake. 199 00:19:59,965 --> 00:20:03,402 Earthquake! Are you scared? 200 00:20:11,877 --> 00:20:13,445 Thank you for the interview. 201 00:20:13,579 --> 00:20:15,447 Excuse me. This lady. May I ask...? 202 00:20:15,581 --> 00:20:18,750 Excuse me, madam. Madam, may I...? 203 00:20:18,884 --> 00:20:20,886 I'm sorry. I know nothing. 204 00:20:21,220 --> 00:20:24,957 Another earthquake! What do you feel? 205 00:20:25,591 --> 00:20:29,595 Can I ask a question? It'll just take a couple of minutes. 206 00:20:29,795 --> 00:20:31,863 Please. It's just an interview. 207 00:20:39,638 --> 00:20:41,607 Jie! We're on TV! 208 00:20:41,740 --> 00:20:43,408 What? 209 00:20:49,648 --> 00:20:52,884 I want to record it for my mother. I have a digital video camera. 210 00:20:53,018 --> 00:20:54,886 No earthquakes in Hong Kong, right? 211 00:20:55,020 --> 00:20:59,258 No, but we have typhoons. 212 00:20:59,925 --> 00:21:03,895 -Yes, typhoons. -So this is your first earthquake? 213 00:21:04,363 --> 00:21:06,598 {\an8}Yes, it was pretty scary. 214 00:21:06,732 --> 00:21:09,001 {\an8}We don't have earthquakes in Malaysia. 215 00:21:09,334 --> 00:21:11,903 At first I was scared, but I'm okay now. 216 00:21:18,844 --> 00:21:21,813 Mom, I was on TV. 217 00:21:21,947 --> 00:21:24,850 -I taped it for you. -Are you okay? 218 00:21:24,983 --> 00:21:28,520 -Everything is fine. How are you? -I'm worried about you over there. 219 00:21:28,654 --> 00:21:31,456 -I'm living with a girl. -Take care of yourself. 220 00:21:31,590 --> 00:21:35,294 We're worried sick about you being away. 221 00:21:35,427 --> 00:21:39,865 Dad is really upset. I'm putting in a good word for you. 222 00:21:39,998 --> 00:21:42,067 I know. 223 00:21:42,501 --> 00:21:43,835 Please come home soon.... 224 00:21:43,969 --> 00:21:46,571 This call's expensive. I must go. 225 00:21:46,705 --> 00:21:49,708 -Keep in touch! -Okay. 226 00:21:58,517 --> 00:22:02,688 The flowers. Oh, my God! 227 00:22:04,523 --> 00:22:07,392 Nothing seems to be broken. 228 00:22:23,508 --> 00:22:26,578 Hey! I was terrified last night. 229 00:22:26,712 --> 00:22:30,515 I was on the subway, and it felt like a roller coaster. 230 00:22:30,649 --> 00:22:32,451 Okay, let's get on and clean up. 231 00:22:32,584 --> 00:22:36,888 -At least nothing's broken. -Yeah, clean them up. 232 00:22:37,022 --> 00:22:38,590 Yes. 233 00:22:39,991 --> 00:22:43,361 Mrs. Zhao, I need the day off. My father had a heart attack. 234 00:22:43,495 --> 00:22:45,464 I need to go to the hospital. 235 00:22:46,631 --> 00:22:48,967 -Add some more of these. -Okay. 236 00:22:49,101 --> 00:22:51,470 Our glass door was shattered. 237 00:22:51,603 --> 00:22:53,605 We were pretty lucky here. 238 00:22:53,739 --> 00:22:55,741 -Just a few broken pots. -I'll say. 239 00:22:55,874 --> 00:22:59,611 -Hello. Love Home Florist. -With some more white daisies. 240 00:23:01,079 --> 00:23:02,748 What's the matter? 241 00:23:02,881 --> 00:23:06,118 My mother fell from a window. 242 00:23:06,451 --> 00:23:08,553 -What? Which floor was she on? -The second. 243 00:23:08,687 --> 00:23:11,456 -I'm going to the hospital. -The second isn't too bad. 244 00:23:11,590 --> 00:23:15,393 Don't worry. Will you be back? She won't call. 245 00:23:15,527 --> 00:23:17,596 Hello! Love Home Hospital. 246 00:23:19,164 --> 00:23:20,832 Love Home Florist. 247 00:23:21,500 --> 00:23:24,803 The flowers will be delivered on time. 248 00:24:05,110 --> 00:24:08,814 What are you doing? This street's one-way! 249 00:24:08,947 --> 00:24:11,550 Sorry, sorry. 250 00:24:12,517 --> 00:24:15,821 Patience, patience. 251 00:24:21,459 --> 00:24:24,162 -Yes? -For Mr. and Mrs. Zhao. 252 00:24:24,496 --> 00:24:26,565 -Yes. -Anniversary. 253 00:24:26,698 --> 00:24:28,033 Okay, thank you. 254 00:24:28,166 --> 00:24:31,803 -Where shall I put these? -Over there. 255 00:25:19,718 --> 00:25:22,821 -Twelve, 11, 10, 9... -Twelve, 11, 10, 9... 256 00:25:23,088 --> 00:25:27,058 -...8, 7, 6, go! -...8, 7, 6, go! 257 00:25:56,922 --> 00:25:59,791 -Hey! -What? 258 00:25:59,925 --> 00:26:01,192 -That's my idol! -Who? 259 00:26:01,326 --> 00:26:02,861 -Qi Yu. -Who's Qi Yu? 260 00:26:02,994 --> 00:26:05,864 She sings "Olive Tree" and "Walk in the Rain." 261 00:26:06,731 --> 00:26:08,934 I know her! Let's get an autograph. 262 00:26:09,067 --> 00:26:12,037 -Where's my notebook? -Got any paper? 263 00:26:12,871 --> 00:26:15,106 Got it. Here, here. 264 00:26:17,976 --> 00:26:20,745 Qi Yu. Miss Qi Yu. 265 00:26:20,879 --> 00:26:23,348 -Hi! -Could I get your autograph? 266 00:26:24,683 --> 00:26:27,118 -I love your music. -Me too! 267 00:26:27,252 --> 00:26:29,321 The first album I bought was yours. 268 00:26:29,654 --> 00:26:33,925 -Really? -Yes. Thank you. 269 00:26:46,304 --> 00:26:50,342 -He looks cheesy. -I think he's good-looking. 270 00:26:50,675 --> 00:26:52,711 -That's my type. -A real hunk. 271 00:26:52,844 --> 00:26:56,014 It's not how they look. 272 00:26:56,147 --> 00:26:57,749 Take Shi Ge. 273 00:26:57,882 --> 00:27:00,986 It's what's inside that counts. 274 00:27:01,119 --> 00:27:03,388 So you know what's inside Shi Ge? 275 00:27:03,722 --> 00:27:07,926 -Real talent. -Crazy girls. 276 00:27:11,997 --> 00:27:14,699 The guys I like don't like me. 277 00:27:14,833 --> 00:27:16,868 Those I don't like always go for me. 278 00:27:17,002 --> 00:27:19,671 When I'm famous, I'll marry Tony Leung. 279 00:27:19,804 --> 00:27:21,106 He'll leave his girlfriend? 280 00:27:21,239 --> 00:27:24,709 -I am younger than her. -He'll be old by then. 281 00:27:24,843 --> 00:27:27,212 Doesn't matter, I still love him. 282 00:27:28,313 --> 00:27:31,116 Do you have a girlfriend, Shi Ge? 283 00:27:31,249 --> 00:27:34,052 What's it to you? Of course. 284 00:27:37,155 --> 00:27:38,890 Is she from Hong Kong? 285 00:27:39,157 --> 00:27:41,059 Is she a pop star? 286 00:27:41,426 --> 00:27:45,163 -She's an ordinary person. -Do we know her? 287 00:27:45,830 --> 00:27:47,298 No, she's not famous. 288 00:27:47,432 --> 00:27:51,403 -Then how do you know her? -How? 289 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 She has a beautiful voice. 290 00:27:55,707 --> 00:27:58,076 She's pretty, with long hair. 291 00:27:59,744 --> 00:28:04,049 I wrote songs for her, but it's no good. 292 00:28:05,083 --> 00:28:06,885 She's married, so, what's the point? 293 00:28:07,018 --> 00:28:09,220 Wow, he's in love! 294 00:28:09,854 --> 00:28:13,458 You guys are crazy. 295 00:28:13,792 --> 00:28:16,294 Get out. You're distracting me. 296 00:28:16,428 --> 00:28:21,032 -When do we start working? -We can't start without a song. 297 00:28:21,166 --> 00:28:25,236 I'm writing one. Get out and practice. 298 00:28:25,370 --> 00:28:29,074 -Practice, practice, practice. -Go away. 299 00:28:29,207 --> 00:28:31,209 We're off to practice. 300 00:28:39,284 --> 00:28:42,020 I have five brothers and sisters. I'm the oldest. 301 00:28:42,153 --> 00:28:44,089 My father works on a rubber plantation. 302 00:28:44,222 --> 00:28:46,124 My mother stays home and cares for us. 303 00:28:46,424 --> 00:28:49,761 My dad and I support the family... 304 00:28:50,929 --> 00:28:53,064 ...so this is my last chance. 305 00:28:53,198 --> 00:28:57,502 If this doesn't work, I'll have to go back to a boring job. 306 00:28:57,836 --> 00:29:01,773 A clerk, maybe, or a salesgirl. 307 00:29:01,906 --> 00:29:04,375 Do you really love to sing and dance? 308 00:29:04,509 --> 00:29:06,244 I love singing the most. 309 00:29:06,377 --> 00:29:10,381 At least it's something you want to do. 310 00:29:11,449 --> 00:29:13,151 What about you? 311 00:29:13,818 --> 00:29:15,987 Isn't there something you want to do? 312 00:29:16,354 --> 00:29:17,856 Me? 313 00:29:24,295 --> 00:29:26,998 I didn't want to tell you... 314 00:29:27,932 --> 00:29:30,168 ...but suddenly I feel like saying it. 315 00:29:31,002 --> 00:29:32,971 Are you listening? 316 00:29:37,075 --> 00:29:40,245 My mother is having an affair. 317 00:29:43,515 --> 00:29:48,419 I need to know what he's like and how he could... 318 00:29:49,087 --> 00:29:53,158 ...turn my mother away from my dad. 319 00:29:57,862 --> 00:30:00,799 -Have you ever been in love? -Me? 320 00:30:02,433 --> 00:30:04,469 I had a boyfriend once. 321 00:30:05,036 --> 00:30:09,240 I don't think it was love. 322 00:30:09,407 --> 00:30:11,910 Isn't it the same thing? 323 00:30:12,043 --> 00:30:16,247 How is it different? If you want to be with him, it's love. 324 00:30:16,815 --> 00:30:19,184 Why would you dump someone you like? 325 00:30:24,022 --> 00:30:25,824 Why didn't you come out that day? 326 00:30:26,858 --> 00:30:30,128 You didn't even answer my call. I waited for you downstairs. 327 00:30:32,964 --> 00:30:35,466 I know you were home. 328 00:30:42,540 --> 00:30:45,143 Are you mad at me? 329 00:30:50,949 --> 00:30:53,017 Is your wife away on business? 330 00:30:56,955 --> 00:30:58,489 She's in Beijing. 331 00:31:03,161 --> 00:31:05,964 I thought we agreed not to complain. 332 00:31:13,071 --> 00:31:14,539 Sorry. 333 00:31:21,112 --> 00:31:23,214 I'm flying to Europe this time. 334 00:31:24,515 --> 00:31:27,151 Let's think about this thing between us. 335 00:31:29,387 --> 00:31:32,323 We need to make up our minds. 336 00:31:36,427 --> 00:31:38,529 You said there'd be no strings attached. 337 00:31:39,097 --> 00:31:42,233 I am not attaching strings. 338 00:31:44,002 --> 00:31:49,173 I'm just not sure I love you anymore. 339 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 I have to go. 340 00:32:16,467 --> 00:32:18,569 We're all old friends. 341 00:32:18,703 --> 00:32:21,306 I really don't know how to do this. 342 00:32:21,940 --> 00:32:26,177 I hope you can cool down for a while and reconsider. 343 00:32:29,280 --> 00:32:31,516 Thank you for the advice. 344 00:32:40,124 --> 00:32:45,430 Lily, I didn't want a divorce. 345 00:32:49,200 --> 00:32:50,468 Your keys! 346 00:33:38,049 --> 00:33:42,286 Mommy, why do you want a divorce? 347 00:33:45,223 --> 00:33:48,359 You'll understand when you get older. 348 00:33:50,328 --> 00:33:52,263 Men can't be relied upon. 349 00:33:52,397 --> 00:33:54,532 We can get by just fine without them. 350 00:33:54,665 --> 00:33:56,267 Do you have any savings? 351 00:33:56,534 --> 00:34:00,238 Don't forget about alimony. 352 00:34:00,371 --> 00:34:02,807 It's hard to find someone at 40-something. 353 00:34:03,141 --> 00:34:06,544 When you do, you don't want them. 354 00:34:06,811 --> 00:34:08,479 Why not? 355 00:34:11,049 --> 00:34:12,583 If he's good, then why not? 356 00:34:18,423 --> 00:34:20,558 Bottoms up, down in one! 357 00:34:20,691 --> 00:34:25,163 Peter. Peter! One, 2, 3! 358 00:35:47,512 --> 00:35:49,914 Time to eat! 359 00:35:51,916 --> 00:35:53,684 Time to eat. 360 00:35:57,421 --> 00:35:59,390 Are you feeling better today? 361 00:36:07,365 --> 00:36:09,534 Linda, Grandma's winning! 362 00:36:09,667 --> 00:36:11,435 You bet. 363 00:36:14,272 --> 00:36:17,241 You can talk to her. 364 00:36:17,375 --> 00:36:19,443 She likes being talked to. 365 00:36:19,577 --> 00:36:20,912 She can hear you. 366 00:36:21,245 --> 00:36:24,282 Try reading the newspaper to her. 367 00:36:24,415 --> 00:36:25,883 She likes that. 368 00:36:26,217 --> 00:36:27,818 She looks just fine. 369 00:36:29,287 --> 00:36:32,456 "A minor flat to E major. 370 00:36:32,590 --> 00:36:37,695 It tries to express the idea that we exist in our memories. 371 00:36:37,895 --> 00:36:41,299 From a baby staring at a mirror... 372 00:36:41,432 --> 00:36:45,469 ...to when we start to observe ourselves in mirrors." 373 00:36:49,540 --> 00:36:51,342 Are you listening? 374 00:37:02,286 --> 00:37:03,721 My name is Lily. 375 00:37:04,956 --> 00:37:06,857 I have a daughter. 376 00:37:09,293 --> 00:37:11,562 I'm recently divorced. 377 00:37:12,430 --> 00:37:14,332 Have you been married? 378 00:37:15,800 --> 00:37:17,635 Do you have family? 379 00:37:18,302 --> 00:37:20,371 Do they come to visit you? 380 00:37:23,908 --> 00:37:25,743 Can you hear me? 381 00:37:58,009 --> 00:38:01,912 What? Just a second. 382 00:38:04,548 --> 00:38:08,052 Jack? What did you say? 383 00:38:11,055 --> 00:38:13,591 Married? But you told me.... 384 00:38:16,394 --> 00:38:18,796 We agreed we'd never marry anyone. 385 00:38:22,500 --> 00:38:24,902 Do you realize what you've done? 386 00:38:25,469 --> 00:38:29,674 It's pouring, and I can't find a cab. I can't get home. 387 00:38:29,874 --> 00:38:31,542 I'm cold. 388 00:38:35,079 --> 00:38:37,415 Don't call me again. 389 00:38:39,950 --> 00:38:43,087 Who will I call when I need someone? 390 00:38:43,654 --> 00:38:45,856 I knew this would happen. 391 00:38:50,428 --> 00:38:52,730 Hello? Xiang? 392 00:38:53,564 --> 00:38:54,999 Are you there? 393 00:38:56,534 --> 00:38:58,102 Hello? 394 00:39:03,774 --> 00:39:05,576 Xiang. 395 00:39:52,156 --> 00:39:55,426 Mom, why do I have to study piano? 396 00:39:55,559 --> 00:39:59,430 A girl needs a backup. 397 00:39:59,597 --> 00:40:01,165 If your husband ever leaves you... 398 00:40:01,899 --> 00:40:04,568 ...you can teach piano to support yourself. 399 00:40:04,702 --> 00:40:09,407 -But why would he leave me? -Who knows? 400 00:40:09,807 --> 00:40:12,777 At least you'll be prepared. 401 00:40:15,646 --> 00:40:17,114 Carry on! 402 00:40:40,938 --> 00:40:44,542 I'm dying. 403 00:40:46,510 --> 00:40:48,712 I am dying. 404 00:40:51,081 --> 00:40:54,151 No one will care if I'm dead. 405 00:40:56,554 --> 00:40:59,957 I am going to die. 406 00:41:05,863 --> 00:41:07,798 I am dead. 407 00:41:12,203 --> 00:41:15,706 I'll marry the next guy who knocks. 408 00:42:11,896 --> 00:42:15,766 Lots of people are interested in your piano. 409 00:42:15,900 --> 00:42:19,803 -Are you really going to sell it? -I want to sell everything. 410 00:42:19,937 --> 00:42:22,573 I want to sell myself too. 411 00:42:22,840 --> 00:42:27,978 This guy is looking for a piano as a gift for his daughter. 412 00:42:28,112 --> 00:42:32,750 Whatever. If my mother found out, she'd turn over in her grave. 413 00:42:32,883 --> 00:42:34,785 -Show me that one. -Okay. 414 00:42:34,919 --> 00:42:37,321 -That one. -This one? 415 00:42:40,925 --> 00:42:44,662 They're all black. Going to a funeral? 416 00:42:45,262 --> 00:42:46,830 This one? 417 00:42:46,997 --> 00:42:49,667 No, that one. 418 00:42:49,934 --> 00:42:54,004 Which one? Are you going to Ying's wedding? 419 00:42:56,273 --> 00:42:59,677 It's not me getting married. Why bother? 420 00:43:06,283 --> 00:43:12,690 So expensive. I can't wear them all. 421 00:43:29,673 --> 00:43:30,975 Hi. 422 00:43:32,042 --> 00:43:36,146 I'm packing. I'm about to leave. 423 00:43:37,781 --> 00:43:41,752 Okay, get on with your surgery. Bye. 424 00:43:50,961 --> 00:43:55,232 Hey, Qi, I'm packing. 425 00:43:56,133 --> 00:43:58,002 I'm about to leave. 426 00:43:58,736 --> 00:44:02,272 Get on with your recording session. Bye. 427 00:44:06,710 --> 00:44:10,280 Hello, Jack. I'm packing. 428 00:44:10,414 --> 00:44:12,249 I'm about to leave. 429 00:44:12,383 --> 00:44:14,284 Shit! 430 00:44:22,860 --> 00:44:25,663 Why did you buy a tape recorder? 431 00:44:26,864 --> 00:44:29,033 I want to record my own stuff. 432 00:44:29,166 --> 00:44:33,103 Maybe a new song, a phrase... 433 00:44:33,237 --> 00:44:37,775 ...the sounds of Taipei and your voice babbling. 434 00:44:38,709 --> 00:44:41,211 This is my 20th day in Taipei. Taipei's a big city. 435 00:44:41,345 --> 00:44:44,982 -What are you saying? -Quiet! Don't talk behind my back. 436 00:44:45,115 --> 00:44:48,752 I have a fat, ugly friend, and she babbles on every day. 437 00:44:48,886 --> 00:44:51,121 How dare you say I'm ugly! 438 00:44:51,255 --> 00:44:54,058 I'm babbling, not ugly. 439 00:44:55,092 --> 00:44:57,327 She does love to talk. 440 00:44:58,262 --> 00:45:00,330 I'm really happy. 441 00:45:00,464 --> 00:45:03,133 So no problem. I'll just wait. 442 00:45:03,267 --> 00:45:06,103 We haven't started training, let alone performing. 443 00:45:06,236 --> 00:45:10,274 -What are you saying? -I'm badmouthing you! 444 00:45:42,973 --> 00:45:45,242 Have you ever kissed a girl? 445 00:45:46,510 --> 00:45:48,078 Have you? 446 00:45:48,512 --> 00:45:51,482 -I haven't! -Me neither. 447 00:45:51,882 --> 00:45:54,518 In my school, lots of girls like girls. 448 00:45:54,852 --> 00:45:56,854 Same here. 449 00:45:59,289 --> 00:46:03,327 Do all Malaysian girls sleep in their bras? 450 00:46:03,460 --> 00:46:06,797 You! So, what do you call this? 451 00:46:08,999 --> 00:46:11,902 Why are you so scared when I...? 452 00:47:17,601 --> 00:47:20,470 How do you know those old songs? 453 00:47:21,338 --> 00:47:23,307 I learned them from my mother. 454 00:47:23,440 --> 00:47:26,610 She knows a lot of old songs. 455 00:47:26,944 --> 00:47:29,046 She has a great voice. 456 00:47:29,179 --> 00:47:30,881 You don't know these songs? 457 00:49:54,291 --> 00:49:56,026 Why am I here? 458 00:49:59,096 --> 00:50:01,298 What am I looking for? 459 00:50:15,712 --> 00:50:18,081 Oh, my God! 460 00:50:25,756 --> 00:50:29,259 So the long weekend's coming. Any plans? 461 00:50:29,393 --> 00:50:31,161 Maybe the hot springs with my man. 462 00:50:31,294 --> 00:50:33,630 -Great! -We're going to the lake. 463 00:50:33,764 --> 00:50:37,768 -Really? Look, how's this? -Not bad at all. 464 00:50:38,101 --> 00:50:40,404 -Okay, that's decided, then. -Thanks. 465 00:50:40,537 --> 00:50:44,307 Guess what! I'm going to the East Coast with my boyfriend. 466 00:50:44,441 --> 00:50:47,778 -I'm really looking forward to it! -Bring me back a souvenir. 467 00:50:48,111 --> 00:50:50,480 -Me too. -Do these go together? 468 00:50:50,614 --> 00:50:52,416 Sure! Let's see how to arrange them. 469 00:50:52,549 --> 00:50:55,118 Where are you and your husband going? 470 00:51:00,390 --> 00:51:04,127 James? This is Lily. 471 00:51:04,594 --> 00:51:08,498 You're still here! I figured you'd be gone for the weekend. 472 00:51:09,332 --> 00:51:13,236 What? You're in Bangkok! Sorry! 473 00:51:13,370 --> 00:51:15,572 Hello. Is Mr. Wu there? 474 00:51:16,139 --> 00:51:17,674 This is.... 475 00:51:18,175 --> 00:51:19,709 Who's this? 476 00:51:20,444 --> 00:51:25,282 Oh! Mrs. Wu. Please tell him... 477 00:51:25,415 --> 00:51:28,852 ...Ms. Shi called from Citibank. 478 00:51:29,186 --> 00:51:32,522 Hi, Fred. This is Lily. 479 00:51:33,557 --> 00:51:35,292 Hello. Lu Yi-zheng. 480 00:51:35,425 --> 00:51:37,327 We were in elementary school together. 481 00:51:37,461 --> 00:51:40,797 Lily Shi. Are you free this weekend? 482 00:51:41,131 --> 00:51:43,200 Hello. Mr. Wang. 483 00:51:43,600 --> 00:51:48,672 Mr. Wang, can you show me some apartments? 484 00:51:50,407 --> 00:51:52,275 You've changed jobs? 485 00:51:53,610 --> 00:51:56,646 May I ask what you're doing now? 486 00:51:58,381 --> 00:52:00,317 You're teaching tennis? 487 00:52:00,750 --> 00:52:03,153 You're teaching tennis. 488 00:52:04,654 --> 00:52:07,123 Tennis. Well, that's fine too. 489 00:52:07,357 --> 00:52:09,392 Let's start. Watch the ball. 490 00:52:10,694 --> 00:52:12,262 It's all right. Again. 491 00:52:16,666 --> 00:52:19,603 This is tennis, not dodge ball. 492 00:52:19,736 --> 00:52:22,439 Hit the ball, don't hide from it. 493 00:52:22,572 --> 00:52:25,242 Hold the racket a little lower. 494 00:52:25,375 --> 00:52:28,545 Turn the handle back a little. Hold tight. 495 00:52:28,678 --> 00:52:30,714 You'll gain more strength. 496 00:52:30,847 --> 00:52:35,652 Swing like this. Swing through your shoulder. 497 00:52:35,785 --> 00:52:39,723 Same with your backhand. Follow through smoothly. 498 00:52:39,890 --> 00:52:41,725 What's with the backhand? 499 00:52:41,858 --> 00:52:46,563 Grip tight with both hands. Stare in the direction of the ball. 500 00:52:46,696 --> 00:52:49,666 Swing back through your shoulder. 501 00:52:49,799 --> 00:52:51,868 Loosen up the shoulder a bit. 502 00:52:52,202 --> 00:52:54,538 -Look at the ball. Try this. -Okay. 503 00:52:56,606 --> 00:52:58,275 Good. 504 00:52:58,508 --> 00:53:00,810 -Right? -Look at the ball, not at me. 505 00:53:04,281 --> 00:53:05,949 Good, good! 506 00:53:30,340 --> 00:53:33,743 Hey, you don't look your age. 507 00:53:42,519 --> 00:53:44,654 Go, go, go. 508 00:53:47,924 --> 00:53:49,759 Move both your hands. Backhand. 509 00:53:51,728 --> 00:53:53,930 Forehand. To the front. 510 00:53:59,402 --> 00:54:02,505 Lily, come on. 511 00:54:04,874 --> 00:54:07,277 Are you doing okay? 512 00:54:17,621 --> 00:54:21,257 Lily, get up. Exercise time. 513 00:54:21,391 --> 00:54:23,727 Hurry! Wake up. Wake up. 514 00:54:23,860 --> 00:54:27,430 Get up and exercise. 515 00:54:27,564 --> 00:54:28,999 Come on! 516 00:54:30,800 --> 00:54:34,337 Off the bed. Come on! 517 00:54:34,671 --> 00:54:37,273 Move, move. Come on! 518 00:54:42,579 --> 00:54:44,047 Come on! Come on! 519 00:54:49,786 --> 00:54:51,755 -What's wrong? -Nothing. 520 00:54:51,888 --> 00:54:55,892 Up, up! You're fine! Come on. Almost there. 521 00:55:50,113 --> 00:55:51,948 Lily, my dear. 522 00:55:52,082 --> 00:55:54,918 No more, no more. I beg you. 523 00:55:55,051 --> 00:55:57,353 The more you resist the more excited I get. 524 00:55:57,487 --> 00:56:01,124 Please, I really can't. 525 00:56:01,458 --> 00:56:03,693 -Lily! Come on. -I'm begging you. 526 00:56:03,827 --> 00:56:06,396 Really, no more. 527 00:56:07,664 --> 00:56:09,566 No more. 528 00:56:10,834 --> 00:56:12,602 Lily. 529 00:56:17,140 --> 00:56:21,411 -Lily, come on. Don't run! -I really can't! 530 00:56:32,956 --> 00:56:37,160 You won't find twin girls in Taiwan... 531 00:56:37,494 --> 00:56:41,131 -...half as talented as mine. -No kidding? 532 00:56:41,464 --> 00:56:45,702 The big labels approached me, but I'm holding back. 533 00:56:45,835 --> 00:56:50,006 The majors, you name it. I'm not doing business with them. 534 00:56:50,140 --> 00:56:52,776 Why's that? 535 00:56:52,909 --> 00:56:54,444 Why, you ask? 536 00:56:55,411 --> 00:56:59,415 Hello? Hi, sweetheart. 537 00:56:59,883 --> 00:57:02,585 What's the time there? You're still up? 538 00:57:02,719 --> 00:57:05,889 You should be in bed by now. 539 00:57:06,489 --> 00:57:10,026 Mommy's having lunch with friends. 540 00:57:10,160 --> 00:57:13,763 It's noisy. No, you don't know them. 541 00:57:13,897 --> 00:57:16,800 They're all new friends. 542 00:57:18,968 --> 00:57:20,804 You don't know them. 543 00:57:21,838 --> 00:57:26,976 I've been busy playing tennis, and dancing and hiking too. 544 00:57:28,111 --> 00:57:31,481 Skiing? Sure you can go skiing. 545 00:57:31,614 --> 00:57:35,819 So you won't be back for Christmas? 546 00:57:35,952 --> 00:57:38,922 No problem, you go skiing. 547 00:57:39,122 --> 00:57:41,057 There will be lots of parties here. 548 00:57:41,191 --> 00:57:44,594 Maybe I'll go away with friends. 549 00:57:45,795 --> 00:57:51,034 Sandy, you have to call Daddy. 550 00:57:51,968 --> 00:57:55,205 Mommy misses you. 551 00:57:56,172 --> 00:57:59,876 Okay. Take care. Bye! 552 00:58:01,144 --> 00:58:02,712 Bye! 553 00:58:05,548 --> 00:58:10,587 I want them to be this generation's new pop idols. 554 00:58:10,720 --> 00:58:13,089 Good for you! 555 00:58:13,223 --> 00:58:15,692 Hello? I'm in a meeting. 556 00:58:15,825 --> 00:58:19,562 Get on with your practicing, then. Bye! 557 00:58:20,096 --> 00:58:23,566 See how dedicated they are? 558 00:58:23,700 --> 00:58:27,237 Do you want to book them for a concert? 559 00:58:29,772 --> 00:58:34,110 "The law is inadequate in protecting the elderly at home. 560 00:58:34,811 --> 00:58:36,246 Although...." 561 00:58:38,181 --> 00:58:40,583 This is all about... 562 00:58:41,184 --> 00:58:45,622 ...the aged. 563 00:58:46,990 --> 00:58:49,859 There is nothing else in here! 564 00:58:54,597 --> 00:58:57,600 Let's not read anymore, okay? 565 00:58:58,268 --> 00:59:00,303 No more news. 566 00:59:01,604 --> 00:59:06,876 How about I trim your nails? 567 00:59:07,810 --> 00:59:09,979 They're really long! 568 00:59:10,547 --> 00:59:14,284 I've got clippers here. Let me trim your nails. 569 00:59:16,786 --> 00:59:19,155 I used to cut my daughter's nails. 570 00:59:24,894 --> 00:59:29,299 But one year, when she turned 12... 571 00:59:30,700 --> 00:59:33,002 ...she started to do it herself. 572 00:59:33,903 --> 00:59:38,575 She hasn't needed me much since then. 573 00:59:41,778 --> 00:59:45,615 Children grow up and leave. 574 00:59:46,983 --> 00:59:51,154 Parents age and go away. 575 00:59:54,057 --> 00:59:55,992 Men go away too. 576 00:59:59,662 --> 01:00:01,364 Good thing they do. 577 01:00:03,032 --> 01:00:05,335 Otherwise, I wouldn't have met you. 578 01:00:10,640 --> 01:00:12,075 Right? 579 01:00:14,043 --> 01:00:17,213 Let's hear it for the Sunday Sisters. 580 01:00:17,347 --> 01:00:20,750 Next up are Cindy and Candy. 581 01:00:21,985 --> 01:00:24,220 Hey, who are you? 582 01:00:25,088 --> 01:00:27,824 Who invited you? Why did you sing so many songs? 583 01:00:27,957 --> 01:00:29,692 Who the hell are you? 584 01:00:29,826 --> 01:00:31,961 What's your problem! You know who I am? 585 01:00:32,095 --> 01:00:35,098 -Who cares? You're an asshole. -Are you crazy? 586 01:00:35,231 --> 01:00:37,033 Crazy? I'm defending you here. 587 01:00:37,767 --> 01:00:39,936 Why are you so mad? What's with you? 588 01:00:40,069 --> 01:00:42,739 I defend you, and you yell at me? You're crazy! 589 01:00:42,872 --> 01:00:45,942 I'm crazy? You never think of people's feelings. 590 01:00:46,075 --> 01:00:49,045 -I have feelings too! -Have you finished? 591 01:00:49,178 --> 01:00:50,947 -Stay out of this. -What is it? 592 01:00:51,080 --> 01:00:52,415 -Stop it! -Who are you? 593 01:00:52,749 --> 01:00:56,986 -I'm their manager. Talk to me. -Manager? From where? 594 01:00:57,120 --> 01:00:59,322 We're just starting out. 595 01:00:59,656 --> 01:01:02,158 -That figures. -Shut up. What's it to you? 596 01:01:02,291 --> 01:01:05,695 -Pipe down. -Stop it. Quiet, please. 597 01:01:05,828 --> 01:01:07,697 Did I give permission to go on-stage? 598 01:01:07,830 --> 01:01:10,099 -You're crazy. -You're nuts. 599 01:01:10,833 --> 01:01:14,003 -Excuse me, what did you say? -Why didn't you get my permission? 600 01:01:14,137 --> 01:01:17,340 -Why do I need your permission? -Don't you know who I am? 601 01:01:17,940 --> 01:01:19,742 No! 602 01:01:20,743 --> 01:01:23,212 His dad is the principal. 603 01:01:26,149 --> 01:01:28,151 Get out, you guys. Get out. 604 01:01:28,284 --> 01:01:31,421 -Get out. -Wait outside. 605 01:01:31,754 --> 01:01:33,289 -Nut case. -I'm sorry. 606 01:01:33,423 --> 01:01:35,858 -They're an ignorant bunch! -They're new. 607 01:01:35,992 --> 01:01:39,062 -They were very rude. -You're right. Damn ignorant. 608 01:01:39,195 --> 01:01:44,734 -And rude. -Forgive them. I apologize! 609 01:02:05,722 --> 01:02:07,156 Sorry! 610 01:02:10,393 --> 01:02:12,995 We must have been terrible up there. 611 01:02:13,129 --> 01:02:18,134 No way. We Sunday Sisters top everyone. 612 01:02:50,533 --> 01:02:52,935 What is the bravest thing you've done? 613 01:02:53,069 --> 01:02:57,373 -Me? Milking a cow. -Milking a cow? I'm serious! 614 01:02:57,507 --> 01:03:03,346 That cow kicked someone to death. No one dared milk her. 615 01:03:04,280 --> 01:03:06,516 So do you dare make love to me? 616 01:03:29,005 --> 01:03:30,439 There's no one here. 617 01:03:33,342 --> 01:03:35,144 It's dirty. 618 01:03:37,513 --> 01:03:39,282 Very dirty. 619 01:03:39,415 --> 01:03:41,284 This one is nicer. 620 01:03:42,185 --> 01:03:44,887 Maybe every stall is different. 621 01:03:47,156 --> 01:03:49,926 What? Why are you laughing? 622 01:03:51,160 --> 01:03:53,429 Why are you laughing? 623 01:03:54,897 --> 01:03:57,233 What's so funny? 624 01:04:53,956 --> 01:04:56,993 What? What?! 625 01:05:05,201 --> 01:05:07,036 Check her out. 626 01:05:11,140 --> 01:05:14,076 It's the girl we met this morning. 627 01:05:22,618 --> 01:05:24,620 -Hey. -What do you want? 628 01:05:26,088 --> 01:05:28,557 -Where's your friend? -Mind your own business! 629 01:05:28,691 --> 01:05:30,660 -Let's call it a truce. -No. 630 01:05:30,993 --> 01:05:33,195 -Come on. -No. 631 01:05:33,329 --> 01:05:36,332 You have a pen? A pen. 632 01:05:38,401 --> 01:05:41,337 -What do you want? -Can I give you my number? 633 01:05:41,470 --> 01:05:46,075 Call me and we'll go out sometime. Okay? 634 01:05:50,313 --> 01:05:52,548 It's all right. Just a kid. 635 01:05:53,416 --> 01:05:55,418 Don't worry. 636 01:05:56,419 --> 01:05:57,987 May I sit with you? 637 01:06:25,414 --> 01:06:30,319 Put this up for me. Yes, right up there. 638 01:06:30,586 --> 01:06:34,590 -This side. Put it here. -Do it yourself! 639 01:06:34,724 --> 01:06:39,595 You're taller. Help me! Higher up. Thank you. 640 01:06:50,006 --> 01:06:51,307 Xiang! 641 01:06:52,475 --> 01:06:55,344 Listen to me. 642 01:07:00,049 --> 01:07:01,384 Xiang. 643 01:07:15,631 --> 01:07:18,234 Don't act like this. 644 01:07:18,367 --> 01:07:20,169 -Leave me alone! -No. Xiang! 645 01:07:27,343 --> 01:07:28,778 Be careful! 646 01:07:33,416 --> 01:07:35,684 What's going on? 647 01:07:36,285 --> 01:07:38,387 Come help rescue my fish. 648 01:07:39,789 --> 01:07:41,424 Can you see that one? 649 01:07:42,291 --> 01:07:44,126 You're standing on it! 650 01:07:44,527 --> 01:07:46,662 There's one over there. 651 01:07:47,396 --> 01:07:50,132 Be careful. Don't squash it. 652 01:07:50,766 --> 01:07:52,635 There's another one! 653 01:07:57,173 --> 01:08:00,476 -Give it to me. Qi, give me. -Be careful. 654 01:08:08,851 --> 01:08:10,853 What are you two doing? 655 01:08:12,321 --> 01:08:13,823 Catch it! 656 01:08:18,494 --> 01:08:20,729 -Hello. -Who's this guy? 657 01:08:22,798 --> 01:08:26,535 -This is ridiculous. -How should I know who he is? 658 01:08:26,669 --> 01:08:28,571 Who are you? 659 01:08:29,305 --> 01:08:32,441 -What's it to you? -What kind of game is this? 660 01:08:32,575 --> 01:08:35,344 -This is too much. -You have no right to question me. 661 01:08:35,478 --> 01:08:40,583 Nor do you. You think I don't know what you and May were doing? 662 01:08:40,716 --> 01:08:42,885 -It's all crap. -May asked for my help. 663 01:08:43,219 --> 01:08:45,154 -I did nothing! -Of course she asked. 664 01:08:45,287 --> 01:08:47,656 And you do whatever she wants? 665 01:08:48,324 --> 01:08:49,892 Right? 666 01:08:50,259 --> 01:08:52,862 -You have no right to lecture me. -Don't act like this. 667 01:08:53,195 --> 01:08:54,530 Don't touch me. 668 01:08:54,663 --> 01:08:58,734 I need to get a new fishbowl. Close the door when you leave. 669 01:09:17,253 --> 01:09:19,488 Who are you? 670 01:09:19,622 --> 01:09:22,391 I'm Situ. I've come for the piano. 671 01:09:22,892 --> 01:09:27,897 -Sorry, today isn't a good day. -I can see that. Another time? 672 01:09:37,640 --> 01:09:39,542 I have to stop flying... 673 01:09:40,776 --> 01:09:42,878 ...change my numbers... 674 01:09:43,212 --> 01:09:44,914 ...and disappear from this world. 675 01:09:58,227 --> 01:09:59,762 Look over there. 676 01:09:59,895 --> 01:10:03,365 Check out the one in gray. He's looking over here. 677 01:10:03,499 --> 01:10:05,367 Behave yourself, girl! 678 01:10:05,501 --> 01:10:08,604 I looked at the same man for 30 years. Now there are new ones. 679 01:10:08,737 --> 01:10:12,775 -Why shouldn't I stare? -Don't just look, do something. 680 01:10:12,908 --> 01:10:15,911 Go for it, Lily! 681 01:10:17,413 --> 01:10:20,883 -All talk, no action? -Calm down. 682 01:10:22,518 --> 01:10:25,254 Oh, my God, she's going for it! She's fearless! 683 01:10:25,387 --> 01:10:27,356 She won't give up! 684 01:10:28,857 --> 01:10:30,859 Yes, here's the sauna. 685 01:10:31,794 --> 01:10:33,829 -Hi. -Hello. 686 01:10:33,963 --> 01:10:37,499 Excuse me, I just told my friends... 687 01:10:37,633 --> 01:10:40,703 ...we went to primary school together. They won't believe me! 688 01:10:41,303 --> 01:10:45,307 You probably don't remember that we were classmates. 689 01:10:45,441 --> 01:10:47,843 You probably don't recall my name-- 690 01:10:48,310 --> 01:10:49,678 Lily Shi. 691 01:10:51,380 --> 01:10:53,015 -What? -It wasn't primary school. 692 01:10:53,382 --> 01:10:56,452 We were in middle school together. I was in Ms. Chen's class. 693 01:10:56,585 --> 01:10:58,320 You were in Ms. Liu's class. 694 01:10:58,454 --> 01:11:00,456 No kidding? 695 01:11:01,590 --> 01:11:03,325 Here's my card. 696 01:11:03,525 --> 01:11:06,729 -"Zhang Shi-Jie"? -Call me Jerry. 697 01:11:11,600 --> 01:11:14,270 Let's meet up sometime. 698 01:11:14,770 --> 01:11:16,739 Miss, can I get a pen? 699 01:11:20,509 --> 01:11:22,378 "Zhang Shi-Jie." 700 01:11:22,778 --> 01:11:24,613 Zhang Shi-Jie. 701 01:11:33,022 --> 01:11:36,358 Hello. All alone? 702 01:11:37,593 --> 01:11:40,629 You don't have a lunch date? 703 01:11:42,464 --> 01:11:44,566 Take your time. 704 01:11:44,700 --> 01:11:47,036 I meant with your girlfriends. 705 01:11:48,504 --> 01:11:52,608 I was just passing by. I thought I'd see how you were doing. 706 01:11:56,412 --> 01:11:58,647 The flowers are beautiful as usual. 707 01:11:58,781 --> 01:12:01,517 Maybe I'll buy some. 708 01:12:03,519 --> 01:12:05,788 But there's no one to give them to. 709 01:12:07,089 --> 01:12:10,492 I came to talk to you about Sandy. 710 01:12:11,560 --> 01:12:13,395 She still won't talk to me. 711 01:12:13,529 --> 01:12:18,467 Can you put in a word for me? Please? 712 01:12:18,867 --> 01:12:22,504 This is grown-up business. Why drag her into this? 713 01:12:23,372 --> 01:12:25,541 I've discussed it with Amy-- 714 01:12:25,941 --> 01:12:27,710 Hello? Hold on a second. 715 01:12:28,010 --> 01:12:29,545 Listen to me. 716 01:12:29,678 --> 01:12:32,915 Amy wouldn't ask Sandy to call her "Mom." 717 01:12:33,649 --> 01:12:35,451 So it's okay, right? 718 01:12:35,584 --> 01:12:37,686 Please talk to her. 719 01:12:39,054 --> 01:12:41,824 Hey! Would you--? 720 01:12:42,658 --> 01:12:45,427 Would you please talk to her about it? 721 01:12:46,095 --> 01:12:47,996 Let's talk some other time. 722 01:12:55,437 --> 01:12:58,841 -Love Home Florist. -This is Jerry. Is this Lily? 723 01:12:58,974 --> 01:13:03,712 Yes. This is she. Jerry. Sorry about just now. 724 01:13:03,846 --> 01:13:06,582 I'd like to order some flowers. 725 01:13:07,116 --> 01:13:09,151 Were we really in school together? 726 01:13:09,485 --> 01:13:12,121 Why can't I remember? 727 01:13:12,821 --> 01:13:15,991 I was sort of a nerd back then. Not the kind people remember. 728 01:13:16,125 --> 01:13:18,927 Me too. Why do you remember me? 729 01:13:21,730 --> 01:13:24,566 You'd like to order flowers? What kind? 730 01:13:24,700 --> 01:13:26,668 Can you help me decide? 731 01:13:27,002 --> 01:13:29,004 Who are they for? 732 01:13:29,138 --> 01:13:33,008 Is it a special occasion? 733 01:13:33,175 --> 01:13:34,977 They're for a girl. 734 01:13:35,611 --> 01:13:37,579 The message is, "Dear Emmy...." 735 01:13:37,713 --> 01:13:41,617 E-M-M-Y. "Welcome back. Love, Jerry." 736 01:13:45,854 --> 01:13:47,723 How much do you want to spend? 737 01:13:48,590 --> 01:13:51,860 Your call. They need to be beautiful and big. 738 01:13:52,060 --> 01:13:53,962 I trust your judgment. 739 01:13:59,601 --> 01:14:02,871 Lily, what exactly should the card say? 740 01:14:03,005 --> 01:14:07,609 It says here "Dear Emily" and "Go to hell." 741 01:14:09,478 --> 01:14:10,913 This is.... 742 01:14:11,046 --> 01:14:16,718 Should it be "Dear Emily, welcome back. Love, Jerry"? 743 01:14:17,453 --> 01:14:20,589 -Okay. Yes. -Is it "Emily"? 744 01:14:28,497 --> 01:14:30,799 -Flowers to deliver, Xiang! -Okay. 745 01:14:50,052 --> 01:14:51,920 -Welcome! -Lily, I.... 746 01:14:52,054 --> 01:14:53,722 Wait a moment. 747 01:14:55,724 --> 01:14:58,594 -I'll add some of this. -Okay. 748 01:14:59,127 --> 01:15:01,697 -How much? -1000 NT. Qin, take the money. 749 01:15:01,830 --> 01:15:03,165 Okay! 750 01:15:03,499 --> 01:15:05,200 Thank you. 751 01:15:07,936 --> 01:15:10,005 Please deliver the flowers on Friday. 752 01:15:10,138 --> 01:15:12,007 -We will. -Thanks again. 753 01:15:12,140 --> 01:15:13,709 Take care! 754 01:15:15,277 --> 01:15:18,213 Do you want more flowers? We've got some good ones today. 755 01:15:18,547 --> 01:15:21,083 Did you like the flowers? I can do a new arrangement. 756 01:15:21,216 --> 01:15:25,821 -You misspelled the name. -Misspelled? Misspelled what? 757 01:15:25,954 --> 01:15:28,824 "Emmy." You wrote "Emily." 758 01:15:29,091 --> 01:15:32,761 Oh, no! Qin, you misspelled it. 759 01:15:32,895 --> 01:15:35,664 -Can't be! -Check it! 760 01:15:35,797 --> 01:15:38,600 -I'm so sorry. -Jerry, I really am sorry! 761 01:15:38,734 --> 01:15:41,970 My God, how could this happen? She must have been upset. 762 01:15:42,104 --> 01:15:44,573 Nothing jewelry can't fix. 763 01:15:45,974 --> 01:15:47,843 Wow. That's nice! 764 01:15:47,976 --> 01:15:50,546 -Women are-- -Easy to please! 765 01:15:50,679 --> 01:15:53,849 One little stone and we're all set. Men are more difficult. 766 01:15:53,982 --> 01:15:56,084 -Correct it. -All right. 767 01:15:56,218 --> 01:15:58,820 -Change it to Emily. No, I mean-- -Emmy! 768 01:15:58,954 --> 01:16:00,222 -Emmy. -Emmy. 769 01:16:00,556 --> 01:16:03,692 -E-M-M-Y. -E-M-M-Y. 770 01:16:03,825 --> 01:16:05,327 Jerry, I'm sorry. 771 01:16:05,661 --> 01:16:08,263 Let me pay you back. Really, I must. 772 01:16:08,597 --> 01:16:12,834 -Don't worry. -Please! Are you free now? 773 01:16:12,968 --> 01:16:17,673 It will be really quick. Let's just have a quick lunch. 774 01:16:17,806 --> 01:16:21,243 Wait for me. Wait. I won't take no for an answer. 775 01:16:21,577 --> 01:16:23,745 It'll make me feel better. 776 01:16:23,879 --> 01:16:25,614 I'm so embarrassed! 777 01:16:32,287 --> 01:16:35,023 I haven't had a quiet meal for ages. 778 01:16:36,158 --> 01:16:41,029 Jerry Zhang, 47, divorced for eight years. 779 01:16:41,163 --> 01:16:44,700 Son's in college. Lives alone. 780 01:16:44,833 --> 01:16:47,769 Girlfriend is young, a flight attendant. 781 01:16:47,903 --> 01:16:51,640 He's in the toy business and travels to China a lot. 782 01:16:51,974 --> 01:16:55,377 He might move there, but she doesn't want to go. 783 01:16:55,711 --> 01:16:59,181 They fight about this a lot. 784 01:16:59,681 --> 01:17:03,785 Jerry, do you play tennis? 785 01:17:05,287 --> 01:17:07,055 Do you like hiking? 786 01:17:09,191 --> 01:17:10,993 I like to stay home. 787 01:17:11,960 --> 01:17:14,763 I like the comfort of home. 788 01:17:19,835 --> 01:17:21,937 -Hello. -Mrs. Zhao! 789 01:17:22,070 --> 01:17:24,006 It's Miss Shi now. You forgot again. 790 01:17:24,139 --> 01:17:26,074 -Sorry, Miss Shi. -Yes. 791 01:17:26,208 --> 01:17:29,311 -Reservation for Friday? -Friday? Okay. 792 01:17:29,645 --> 01:17:32,814 -7:30. -7:30. How many of you? Two. 793 01:17:32,948 --> 01:17:35,150 Two. Usual table? 794 01:17:35,283 --> 01:17:38,654 It's not for me. It's for Mr. Zhang. Jerry Zhang. 795 01:17:38,787 --> 01:17:40,355 Jerry Zhang. Okay. Good. 796 01:17:40,822 --> 01:17:42,824 Should I have a bottle of wine ready? 797 01:17:43,759 --> 01:17:45,227 Wine? 798 01:17:47,162 --> 01:17:50,932 -Put some champagne on ice. -Okay. 799 01:17:59,041 --> 01:18:02,344 Welcome! Do you have a reservation? 800 01:18:02,678 --> 01:18:06,114 -Jerry. Jerry Zhang. -Yes. This way, please. 801 01:18:13,288 --> 01:18:16,191 Mr. Zhang, we have champagne for you. 802 01:18:16,692 --> 01:18:18,093 Thanks. 803 01:18:28,770 --> 01:18:31,406 Your guests are here, Miss Shi. 804 01:18:38,847 --> 01:18:43,351 You must be Emmy. These are for you from Mr. Zhang. 805 01:18:44,186 --> 01:18:46,154 I'm the florist. 806 01:18:46,288 --> 01:18:50,325 I am here to apologize for misspelling your name. 807 01:18:52,394 --> 01:18:56,198 -No problem. Thank you. -You two enjoy. Bye! 808 01:19:34,136 --> 01:19:36,138 This way. Into the alley. 809 01:19:40,809 --> 01:19:42,344 Keep going! 810 01:19:49,217 --> 01:19:51,386 Love Home Florist. This is Lily. 811 01:19:51,520 --> 01:19:53,321 Lily. 812 01:19:54,256 --> 01:19:57,192 -Thanks. -How was the food? 813 01:19:58,126 --> 01:19:59,394 Where do we put the fridge? 814 01:19:59,528 --> 01:20:02,063 -In the kitchen, thanks. -Okay. 815 01:20:02,364 --> 01:20:04,332 Move up a little. Okay. 816 01:20:04,466 --> 01:20:06,201 This way. This way. 817 01:20:07,135 --> 01:20:09,070 -Miss Ku. -The washing machine? 818 01:20:09,805 --> 01:20:12,507 -Miss Ku? -Go through the kitchen... 819 01:20:12,841 --> 01:20:14,142 ...onto the balcony. 820 01:20:14,276 --> 01:20:18,280 That's not right, mister. The drawer is on the right side. 821 01:20:18,413 --> 01:20:22,217 Please nail it in. You have to take the box off first. 822 01:20:23,552 --> 01:20:26,988 -Where should we put this? -Move back first. 823 01:20:27,989 --> 01:20:31,126 Don't leave yet. I need help. 824 01:20:31,827 --> 01:20:33,829 Guys, take the case off outside. 825 01:20:34,930 --> 01:20:36,431 So how about this? 826 01:20:36,565 --> 01:20:40,302 Take the speakers and put it.... 827 01:20:40,435 --> 01:20:44,573 -Where should I put this? -Over here, okay? Right here. 828 01:20:44,973 --> 01:20:49,311 -How's that? Yeah. -The cabinet? Put it here. 829 01:20:49,444 --> 01:20:51,847 -That room? -Yes, thanks. 830 01:20:54,182 --> 01:20:58,053 -Sir, please take these boxes out. -The mirror's in the way here. 831 01:20:58,286 --> 01:21:01,189 -Is it okay if I move it? -Okay. Thanks. 832 01:21:04,492 --> 01:21:08,496 -Please put it in that room. -Okay. 833 01:21:12,868 --> 01:21:15,370 -Please take that case outside. -Okay. 834 01:21:16,171 --> 01:21:17,372 Here's another one. 835 01:21:20,242 --> 01:21:22,911 Take it down. Don't leave it by the elevator. 836 01:21:24,412 --> 01:21:27,415 The dryer is done. Want to test it? 837 01:21:27,549 --> 01:21:29,117 Okay. 838 01:21:37,292 --> 01:21:41,162 I heard you used to go to that restaurant with your husband. 839 01:21:41,496 --> 01:21:43,465 I rarely hear you mention him. 840 01:21:43,598 --> 01:21:46,101 I'm not interested in the past. 841 01:21:48,637 --> 01:21:50,505 Is he a bastard? 842 01:21:51,072 --> 01:21:56,077 It's no one's fault. We weren't good for each other. 843 01:21:56,211 --> 01:21:58,246 No one's at fault. 844 01:22:00,148 --> 01:22:01,683 Did your girlfriend leave? 845 01:22:02,017 --> 01:22:04,252 She's flying to America this time. 846 01:22:05,587 --> 01:22:07,289 Do you miss her? 847 01:22:09,224 --> 01:22:14,663 I don't know if I miss her or if I'm just lonely. 848 01:22:16,164 --> 01:22:20,568 People are selfish. We find a partner to keep us... 849 01:22:21,236 --> 01:22:24,072 ...from loneliness in old age. 850 01:22:29,311 --> 01:22:31,446 Where do I put the mirror? 851 01:22:31,646 --> 01:22:34,049 -Here. In the corner. -There. 852 01:22:36,017 --> 01:22:39,421 Just put it here. Careful. 853 01:22:39,554 --> 01:22:42,190 All right. One, two, three. 854 01:22:44,292 --> 01:22:47,495 That's good. Yeah, over. There you go. 855 01:22:47,629 --> 01:22:50,031 -Here? -Okay. 856 01:23:01,009 --> 01:23:03,011 You don't remember me, do you? 857 01:23:14,489 --> 01:23:17,058 My mother gave me this when I was 8. 858 01:23:17,692 --> 01:23:19,728 I'm a bit reluctant to give it up. 859 01:23:20,328 --> 01:23:22,130 But keeping it.... 860 01:23:24,766 --> 01:23:28,136 You're giving it to your daughter? And she's also 8? 861 01:23:28,636 --> 01:23:30,438 Why do you want her to study piano? 862 01:23:30,572 --> 01:23:32,107 Yaqi? 863 01:23:32,440 --> 01:23:35,377 My daughter-- Her mother passed away two years ago. 864 01:23:36,111 --> 01:23:39,681 I think all little girls like to play piano. 865 01:23:41,383 --> 01:23:46,788 At any rate, I think it's nice for girls to learn piano. 866 01:23:48,423 --> 01:23:50,225 Have you asked her? 867 01:23:51,559 --> 01:23:53,428 I want to surprise her. 868 01:23:54,029 --> 01:23:57,532 I don't have much money, and your price fits my budget. 869 01:23:58,066 --> 01:23:59,534 So here I am. 870 01:24:02,103 --> 01:24:06,274 Where's the metronome? 871 01:24:07,509 --> 01:24:09,310 Do you mind its age? 872 01:24:09,444 --> 01:24:11,046 Whose age? 873 01:24:11,179 --> 01:24:15,350 You'll need a new one of these. I mean the age of the piano. 874 01:24:16,251 --> 01:24:19,721 It's old, but the sound is excellent. 875 01:24:20,055 --> 01:24:23,258 I haven't been taking care of it. 876 01:24:24,259 --> 01:24:29,464 It needs tuning, but it's still a good piano. 877 01:24:32,367 --> 01:24:34,602 Sounds like I'm talking about myself. 878 01:24:36,271 --> 01:24:38,773 Promise me you'll take care of it. 879 01:24:39,107 --> 01:24:41,676 I've had it for 20 years. 880 01:24:41,810 --> 01:24:45,080 I'm very attached to it. 881 01:24:47,649 --> 01:24:50,318 -These are great dumplings. -Really good! 882 01:24:50,785 --> 01:24:54,422 Eat one garlic clove and a dumpling. 883 01:24:54,556 --> 01:24:56,558 One clove for each dumpling! You sure? 884 01:24:57,625 --> 01:25:00,295 Why not? I'm sleeping alone tonight. 885 01:25:00,428 --> 01:25:03,565 -What about you? -Same here. 886 01:25:05,166 --> 01:25:08,169 -Eat up, then. -Okay. 887 01:25:14,109 --> 01:25:15,543 Good! 888 01:25:20,248 --> 01:25:22,450 Why didn't you order food? 889 01:25:23,318 --> 01:25:24,886 -I've finished. -Finished? 890 01:25:25,220 --> 01:25:28,556 -Why didn't you wait for us? -Forget it. I'll order. 891 01:25:29,157 --> 01:25:30,792 You're half an hour late! 892 01:25:31,126 --> 01:25:33,328 I didn't know the movie was so long. 893 01:25:33,461 --> 01:25:35,463 Jie, 10 dumplings for me. 894 01:25:35,597 --> 01:25:39,701 Okay, 10 dumplings. And five more for me. 895 01:25:41,269 --> 01:25:43,838 -Beer. -She's mad at us. 896 01:25:44,172 --> 01:25:46,207 -Who? -Her. 897 01:25:46,341 --> 01:25:49,844 Why? Don't be. 898 01:25:50,311 --> 01:25:53,214 Excuse me. Can I have the chili sauce? 899 01:25:53,348 --> 01:25:55,550 Don't be mad. Here's to you. 900 01:25:55,683 --> 01:25:58,386 -From Jie to Jie. -Right! You're both Jie. 901 01:25:58,520 --> 01:26:02,290 Yeah. You have a connection with both of us. 902 01:26:02,423 --> 01:26:03,858 Let's drink. 903 01:26:06,661 --> 01:26:09,330 Just one drink. 904 01:26:09,464 --> 01:26:10,932 I'm leaving. 905 01:26:12,233 --> 01:26:13,902 What happened? 906 01:27:08,957 --> 01:27:12,694 Walking in the Rain 907 01:27:55,003 --> 01:27:58,840 Does the song make you sad? 908 01:28:01,342 --> 01:28:05,613 I don't have time for sadness. I just try to enjoy it. 909 01:28:57,665 --> 01:29:02,070 Xiang? Where are you? 910 01:29:04,005 --> 01:29:06,441 Don't ever call me again! 911 01:29:32,800 --> 01:29:34,936 -Morning. -Morning. 912 01:29:40,108 --> 01:29:42,043 What are you doing here? 913 01:29:42,643 --> 01:29:45,680 -This is my block too. -Oh. 914 01:30:10,037 --> 01:30:13,074 Coming! Coming! Hello? 915 01:30:24,185 --> 01:30:26,854 I got it, Qin. 916 01:30:34,128 --> 01:30:36,964 -Hello? -Bad day, Lily. 917 01:30:38,032 --> 01:30:42,970 One of my shipments was rejected. I have to go to China to fix it. 918 01:30:43,104 --> 01:30:47,175 Emmy is having a party, and I can't go. She's very upset. 919 01:30:47,508 --> 01:30:50,478 This time, don't buy more jewelry. 920 01:30:50,878 --> 01:30:55,216 If a man calls you once or twice a day... 921 01:30:56,117 --> 01:30:58,152 ...what does it mean? 922 01:30:59,187 --> 01:31:04,525 I'm sure he's not interested in me. 923 01:31:04,959 --> 01:31:07,862 But he even calls me when he's abroad. 924 01:31:13,501 --> 01:31:16,137 Emmy! Going on vacation? 925 01:31:16,470 --> 01:31:17,972 I'm going to Japan. 926 01:31:18,973 --> 01:31:22,510 -How nice! -To try to work things out. 927 01:31:23,878 --> 01:31:25,813 Don't be temperamental. 928 01:31:29,917 --> 01:31:33,788 He said he was pretty upset. 929 01:31:33,955 --> 01:31:35,857 I asked if he'd quarreled with Emmy. 930 01:31:35,990 --> 01:31:39,260 He didn't want to discuss it. 931 01:31:39,594 --> 01:31:42,697 He only says that he's irritated... 932 01:31:42,830 --> 01:31:46,167 ...and must make an important decision. 933 01:31:49,503 --> 01:31:51,239 What do you think it is? 934 01:31:55,543 --> 01:31:57,979 Wow, gorgeous! 935 01:32:32,747 --> 01:32:34,749 I'm so sorry. 936 01:32:36,617 --> 01:32:38,753 Hang on. 937 01:32:49,030 --> 01:32:51,198 You still have your wedding ring on. 938 01:32:53,301 --> 01:32:55,870 But I've never seen your family here. 939 01:32:56,170 --> 01:33:00,608 Hey! You're so cute. Come here! 940 01:33:00,741 --> 01:33:04,045 It's your roommate's birthday today. 941 01:33:04,745 --> 01:33:08,049 Her whole family's here. 942 01:33:09,317 --> 01:33:12,186 I celebrated with my family last year. 943 01:33:15,323 --> 01:33:18,326 But we mustn't be jealous of others. 944 01:33:23,831 --> 01:33:26,767 Hurry, blow out the candles! 945 01:34:10,378 --> 01:34:12,079 What are you doing? 946 01:34:12,213 --> 01:34:14,415 -They want us to pay every week. -Every week. 947 01:34:14,749 --> 01:34:17,952 -Can I put it on my credit card? -Yes. 948 01:34:22,723 --> 01:34:25,126 How could my credit card get denied? 949 01:34:26,660 --> 01:34:29,063 I'll check it out. Lend me your phone card. 950 01:34:29,397 --> 01:34:30,998 No. 951 01:34:35,336 --> 01:34:38,973 Operator. I'm calling collect to Hong Kong. 952 01:34:39,140 --> 01:34:40,875 You can keep your card. 953 01:34:41,442 --> 01:34:43,444 I'm broke too. 954 01:34:44,845 --> 01:34:47,415 I'll have my mom send money here. 955 01:34:49,016 --> 01:34:51,786 What do you mean, no collect calls? 956 01:34:52,019 --> 01:34:54,121 You call and ask for Li Mei-ling. 957 01:34:54,255 --> 01:34:56,390 Tell her that her daughter's calling. 958 01:34:57,024 --> 01:34:59,193 I'm not paying the charges. 959 01:34:59,393 --> 01:35:01,896 Collect call, get it? 960 01:35:03,764 --> 01:35:06,901 You don't know what a collect call is? 961 01:35:19,847 --> 01:35:22,016 We'd better find Shi Ge. 962 01:35:22,783 --> 01:35:26,087 For what? He lies and screws people's wives. 963 01:35:26,220 --> 01:35:28,322 That's all he's good for. 964 01:35:29,323 --> 01:35:31,492 Then why did you come here? 965 01:36:21,509 --> 01:36:23,210 Shi Ge. 966 01:36:39,360 --> 01:36:43,531 We have no money to pay the rent. 967 01:36:53,274 --> 01:36:55,242 You want some? 968 01:37:07,254 --> 01:37:09,890 You really like singing? 969 01:37:12,860 --> 01:37:15,930 I never meant to lie to you. 970 01:37:17,031 --> 01:37:19,266 I wrote a lot of songs. 971 01:37:21,936 --> 01:37:24,405 I worked really hard. 972 01:37:26,073 --> 01:37:30,511 But they don't want them. 973 01:37:31,879 --> 01:37:34,181 They said the songs were crap. 974 01:37:34,615 --> 01:37:40,421 I took them to dinner. They said the songs were crap. 975 01:37:43,924 --> 01:37:47,294 -This studio's finished. -Why? 976 01:37:48,229 --> 01:37:50,931 I don't have money for the rent. 977 01:37:51,365 --> 01:37:54,935 We can record a demo. I can sing-- 978 01:37:55,069 --> 01:37:56,337 No way! 979 01:37:56,470 --> 01:38:01,475 Crap! They're all crap! 980 01:38:07,047 --> 01:38:08,515 Sorry. 981 01:38:13,354 --> 01:38:16,357 Take the money and go home. 982 01:38:16,624 --> 01:38:18,559 Good girl. 983 01:38:20,227 --> 01:38:23,497 Just go home. 984 01:38:24,231 --> 01:38:26,000 Don't sing. 985 01:38:29,236 --> 01:38:32,373 Don't cry. Don't sing. 986 01:38:32,606 --> 01:38:36,110 I never even got to record anything... 987 01:38:36,377 --> 01:38:38,612 ...and you want me to go home. 988 01:38:44,518 --> 01:38:46,387 Go in. 989 01:38:47,521 --> 01:38:49,456 Go in and sing. 990 01:38:50,557 --> 01:38:52,326 Good girl. 991 01:38:53,093 --> 01:38:54,662 Go inside and sing. 992 01:38:56,096 --> 01:38:58,032 Go on. 993 01:39:40,074 --> 01:39:43,610 I was thinking about a blue story. 994 01:39:43,744 --> 01:39:46,046 It gave me a wonderful feeling. 995 01:39:46,180 --> 01:39:51,385 When I tell my friends the story, they always ask, "And then what?" 996 01:39:51,518 --> 01:39:56,023 I say, "There is no 'and then.' The story is over." 997 01:39:57,491 --> 01:39:59,593 I'm really homesick. 998 01:40:13,607 --> 01:40:16,110 I'm finally feeling the pain. 999 01:40:18,011 --> 01:40:20,447 Until there's a cure... 1000 01:40:21,081 --> 01:40:25,486 ...perhaps soap operas and ice cream... 1001 01:40:25,686 --> 01:40:27,621 ...will do the trick. 1002 01:40:43,637 --> 01:40:49,109 Mom, I want to settle down, but how? 1003 01:40:52,146 --> 01:40:54,815 It's easy to find someone who loves me. 1004 01:40:55,149 --> 01:40:57,584 But where is the right man? 1005 01:40:59,186 --> 01:41:02,756 You always said, "Men always leave." 1006 01:41:03,357 --> 01:41:07,528 So whenever I'm in love, I'm always suspicious of the man. 1007 01:41:07,795 --> 01:41:11,064 Will I ever be lucky enough to find true love? 1008 01:41:11,465 --> 01:41:13,667 Is love ever that simple? 1009 01:41:14,234 --> 01:41:19,506 When the right man shows up, how will I know he's the one? 1010 01:41:21,341 --> 01:41:22,810 Mom... 1011 01:41:23,710 --> 01:41:27,448 ...can you at least give me a sign? 1012 01:41:28,782 --> 01:41:34,288 Maybe with the sound of a bell... 1013 01:41:35,255 --> 01:41:38,692 ...or angels singing... 1014 01:41:40,160 --> 01:41:43,664 ...or even a gust of wind. 1015 01:42:11,825 --> 01:42:14,862 Yaqi, see that lady there? 1016 01:42:15,195 --> 01:42:17,598 She's the piano lady I told you about. 1017 01:42:36,350 --> 01:42:40,220 Mother will be relieved when I'm home. 1018 01:42:40,354 --> 01:42:42,589 My dad will stop nagging me. 1019 01:42:47,895 --> 01:42:52,432 Maybe I'll go back to Hong Kong and become a flight attendant. 1020 01:42:52,733 --> 01:42:54,501 I'll fly everywhere... 1021 01:42:54,835 --> 01:42:56,904 ...meet different people. 1022 01:42:57,838 --> 01:42:59,706 You can do it too! 1023 01:43:00,507 --> 01:43:03,243 Maybe we could meet in France one day. 1024 01:43:03,377 --> 01:43:05,913 Does Malaysian Air fly to France? 1025 01:43:07,814 --> 01:43:10,417 I want to go to Greece and Egypt. 1026 01:43:10,551 --> 01:43:13,253 -I want to go to Italy. -Italian men are gorgeous. 1027 01:43:13,387 --> 01:43:17,190 Yes, they are! Spanish men are hotter! 1028 01:43:17,324 --> 01:43:20,661 Let's go there too. 1029 01:43:25,399 --> 01:43:27,434 I wonder how Shi Ge is. 1030 01:43:30,804 --> 01:43:32,839 Don't worry about him. 1031 01:43:35,342 --> 01:43:36,944 He'll always find a way. 1032 01:43:39,246 --> 01:43:41,348 Besides, he has love. 1033 01:43:44,585 --> 01:43:45,986 At least... 1034 01:43:47,955 --> 01:43:50,290 ...he really loves my mom. 1035 01:44:00,634 --> 01:44:02,436 That's right. 1036 01:44:02,836 --> 01:44:04,871 He's my mother's lover. 1037 01:44:07,808 --> 01:44:11,645 I think my mother loves him because... 1038 01:44:14,281 --> 01:44:16,750 ...he cares about her more than my father does. 1039 01:44:19,319 --> 01:44:23,523 Does Shi Ge know about you? 1040 01:44:24,891 --> 01:44:26,593 No. 1041 01:44:30,731 --> 01:44:33,033 I came all the way here... 1042 01:44:34,768 --> 01:44:36,870 ...just to see if the guy... 1043 01:44:38,372 --> 01:44:40,641 ...is a good guy. 1044 01:45:40,333 --> 01:45:42,936 This is the tape from the earthquake. 1045 01:45:43,570 --> 01:45:44,938 You're on it. 1046 01:45:45,439 --> 01:45:46,940 Am I really? 1047 01:45:47,074 --> 01:45:49,710 Of course! I'm on there too! 1048 01:45:49,843 --> 01:45:51,945 Why else would I give it to you? 1049 01:46:17,871 --> 01:46:19,439 Bye! 1050 01:46:39,860 --> 01:46:41,461 Good. 1051 01:46:48,502 --> 01:46:51,037 Again. Go back to "do." 1052 01:46:53,640 --> 01:46:55,475 -Did you enjoy that? -Very much. 1053 01:46:55,609 --> 01:46:58,879 -Why do you want to learn piano? -I like it. 1054 01:46:59,646 --> 01:47:01,848 Yes. Liking it is important. 1055 01:47:01,982 --> 01:47:05,485 When you grow up, you can play it for your loved ones. 1056 01:47:05,619 --> 01:47:07,754 Dad, I'll play for you. 1057 01:48:11,218 --> 01:48:13,653 I am an abandoned woman. 1058 01:48:16,823 --> 01:48:19,159 I am an abandoned woman. 1059 01:48:24,097 --> 01:48:26,700 I am an abandoned woman. 1060 01:48:28,835 --> 01:48:31,004 I am an abandoned woman! 1061 01:48:31,771 --> 01:48:34,040 I am an abandoned woman! 1062 01:48:35,976 --> 01:48:38,078 I am an abandoned woman. 1063 01:48:38,211 --> 01:48:40,180 I am an abandoned woman. 1064 01:48:41,181 --> 01:48:43,516 I am an abandoned woman. 1065 01:48:44,217 --> 01:48:46,620 I am an abandoned woman! 1066 01:49:02,302 --> 01:49:04,638 So I am an abandoned woman. 1067 01:49:07,274 --> 01:49:09,843 Yeah. I am an abandoned woman. 1068 01:49:46,046 --> 01:49:47,781 Happy birthday. 1069 01:50:00,827 --> 01:50:02,362 -Morning! -Morning! 1070 01:50:07,901 --> 01:50:09,269 Morning! 1071 01:50:31,091 --> 01:50:33,960 Good morning! Have a nice day! 71375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.