All language subtitles for the.resident.s02e06.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:03,894 - Previously on The Resident... - Tell me about your mom. 2 00:00:04,734 --> 00:00:06,895 - Nic. - Mom or Dad, you pick. 3 00:00:06,906 --> 00:00:09,632 Parents split, my dad kept me from my mom. 4 00:00:09,642 --> 00:00:11,567 And then she passed away, you know that. 5 00:00:11,577 --> 00:00:13,536 BELL: The love of my life turned out to be 6 00:00:13,546 --> 00:00:15,812 a psychopathic doctor who poisoned her own patients. 7 00:00:17,950 --> 00:00:19,909 Oh, come on, Bell, we all know 8 00:00:19,919 --> 00:00:21,318 you're the most eligible bachelor. 9 00:00:22,621 --> 00:00:24,268 - Jessie. - I screwed up. 10 00:00:24,279 --> 00:00:26,282 - Look at me, what did you take? - What's going on? 11 00:00:26,292 --> 00:00:27,883 My sister. She OD'd on oxy. 12 00:00:27,893 --> 00:00:31,320 - She could've died. - Eight months clean. 13 00:00:31,330 --> 00:00:33,789 Happiest I've been in forever. 14 00:00:33,799 --> 00:00:36,492 Just like that I threw it all away. 15 00:00:36,502 --> 00:00:38,394 We got to get you better for good this time. 16 00:00:38,404 --> 00:00:40,496 Whatever it takes. 17 00:00:40,506 --> 00:00:42,573 (CRYING) I'm such a liability. 18 00:00:43,642 --> 00:00:45,642 (INDISTINCT CHATTER) 19 00:00:54,587 --> 00:00:56,579 (LULLABY MUSIC PLAYING) 20 00:00:56,589 --> 00:00:58,589 (MUSIC STOPS) 21 00:01:09,034 --> 00:01:11,026 (KNOCKING) 22 00:01:11,036 --> 00:01:12,803 KIDS: Trick or treat! 23 00:01:29,822 --> 00:01:31,855 (DOG HOWLING, BARKING) 24 00:01:33,993 --> 00:01:35,993 (DOG CONTINUES BARKING) 25 00:01:46,639 --> 00:01:48,972 KID'S VOICE: Trick or treat. 26 00:01:50,309 --> 00:01:52,209 (CREAKING) 27 00:01:53,812 --> 00:01:55,971 (BABY CRYING) 28 00:01:55,981 --> 00:01:57,981 (LULLABY MUSIC PLAYING) 29 00:02:02,554 --> 00:02:04,554 (CRYING CONTINUING) 30 00:02:06,992 --> 00:02:09,493 KID'S VOICE: Trick or treat. 31 00:02:21,507 --> 00:02:22,939 (DISTORTED VOICES) 32 00:02:25,110 --> 00:02:27,010 Oh, please. 33 00:02:28,013 --> 00:02:30,072 (WHIMPERING) 34 00:02:30,082 --> 00:02:32,274 (PANTING) 35 00:02:32,284 --> 00:02:33,417 Aah! 36 00:02:36,889 --> 00:02:38,055 Oh... oh, God. 37 00:02:40,459 --> 00:02:42,785 (EXCLAIMS) Please, no. 38 00:02:42,795 --> 00:02:44,586 (DISTORTED VOICES) 39 00:02:44,596 --> 00:02:46,596 (SCREAMING) 40 00:02:49,101 --> 00:02:50,392 No! 41 00:02:50,402 --> 00:02:52,602 - No, no! - She's having an episode. 42 00:02:53,572 --> 00:02:54,863 What's her name? 43 00:02:54,873 --> 00:02:56,932 - Laurie Dante. - (GASPING) 44 00:02:56,942 --> 00:02:59,401 - Can you hear me? - DEVON: Laurie, you're okay. 45 00:02:59,411 --> 00:03:01,236 Two of Lorazepam I-M for sedation. Go, go. 46 00:03:01,246 --> 00:03:03,038 NURSE HUNDLEY: She must have dozed off. 47 00:03:03,048 --> 00:03:04,701 She said she hadn't slept in days. 48 00:03:04,712 --> 00:03:06,375 - Oh, make them stop. - All right, Laurie, 49 00:03:06,385 --> 00:03:08,444 Laurie. You're okay. You're safe. 50 00:03:08,454 --> 00:03:10,287 (GASPING) 51 00:03:12,791 --> 00:03:14,650 Hey. Laurie. 52 00:03:14,660 --> 00:03:16,418 You're in the hospital. 53 00:03:16,428 --> 00:03:17,661 We'll take care of you, okay? 54 00:03:23,068 --> 00:03:24,827 Let's admit her to the fifth floor. 55 00:03:24,837 --> 00:03:26,837 - And page Conrad, stat. - Okay. 56 00:03:33,112 --> 00:03:35,112 ♪ ♪ 57 00:03:41,346 --> 00:03:44,479 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 58 00:03:46,959 --> 00:03:49,752 Guess what this is? 59 00:03:49,762 --> 00:03:51,620 I know what that is. 60 00:03:51,630 --> 00:03:53,322 Yeah, but have you ever tasted it... 61 00:03:53,332 --> 00:03:55,124 the chocolate, caramel, nougat? 62 00:03:55,134 --> 00:03:57,993 You're hilarious. 63 00:03:58,003 --> 00:03:59,528 Let's break some rules, Conrad Hawkins. 64 00:03:59,538 --> 00:04:01,497 - After all, it is Halloween. - Mmm. 65 00:04:01,507 --> 00:04:02,865 I'm listening. 66 00:04:02,875 --> 00:04:04,800 Get a resident to cover for you. 67 00:04:04,810 --> 00:04:06,435 Pick a costume. 68 00:04:06,445 --> 00:04:09,972 I'm thinking something from the Marvel universe. 69 00:04:09,982 --> 00:04:11,807 Come to Mina's party. 70 00:04:11,817 --> 00:04:13,675 And I can't believe I'm gonna say this, 71 00:04:13,685 --> 00:04:16,278 but eat a bunch of candy with me. 72 00:04:16,288 --> 00:04:19,047 (LAUGHS) That sounds scary. 73 00:04:19,057 --> 00:04:20,449 And amazing. 74 00:04:20,459 --> 00:04:22,351 I wish I could, 75 00:04:22,361 --> 00:04:24,353 - but I can't. - Mm. 76 00:04:24,363 --> 00:04:26,889 We're understaffed. It's Halloween night. 77 00:04:26,899 --> 00:04:28,323 You know how crazy it can get. 78 00:04:28,333 --> 00:04:30,692 - Are you waiting for someone? - My dad. 79 00:04:30,702 --> 00:04:32,881 I was supposed to meet him before work 45 minutes ago. 80 00:04:32,936 --> 00:04:35,230 That's strange. Maybe he forgot. 81 00:04:35,240 --> 00:04:37,674 Yeah. Very strange. He never forgets. Anything. 82 00:04:38,677 --> 00:04:40,068 Go. 83 00:04:40,078 --> 00:04:41,170 Get out of here. 84 00:04:41,180 --> 00:04:42,591 Have enough fun for both of us. 85 00:04:42,602 --> 00:04:44,869 Oh, I plan on it. 86 00:04:47,419 --> 00:04:49,178 Happy Halloween. 87 00:04:49,188 --> 00:04:51,188 (PHONE BUZZES) 88 00:04:55,260 --> 00:04:56,852 I admitted Laurie Dante. 89 00:04:56,862 --> 00:04:58,499 Nightmare girl with the psychotic breaks? 90 00:04:58,510 --> 00:04:59,601 Yep. 91 00:04:59,612 --> 00:05:00,689 How is she? 92 00:05:00,699 --> 00:05:02,090 Oh, she's scared. 93 00:05:02,100 --> 00:05:03,392 Conrad's on his way. 94 00:05:03,402 --> 00:05:04,893 Good. I'm off for the night. 95 00:05:04,903 --> 00:05:06,428 The place is all yours. 96 00:05:06,438 --> 00:05:08,497 First Halloween in the ER. Enjoy. 97 00:05:08,507 --> 00:05:11,767 - What are these? - Costumes. For Mina's party. 98 00:05:11,777 --> 00:05:13,869 I have backups on hand 99 00:05:13,879 --> 00:05:16,271 because Mina must approve before she lets you in the door. 100 00:05:16,281 --> 00:05:17,539 Last year I got rejected. 101 00:05:17,549 --> 00:05:19,775 Twice. But not this year, baby. 102 00:05:19,785 --> 00:05:21,443 This year, I'm money. 103 00:05:21,453 --> 00:05:22,711 What are you gonna be? 104 00:05:22,721 --> 00:05:24,746 Werewolf. 105 00:05:24,756 --> 00:05:26,890 Good luck, buddy. 106 00:05:28,527 --> 00:05:30,786 Concussion. Needs observation for another four hours. 107 00:05:30,796 --> 00:05:32,387 I got it. 108 00:05:32,397 --> 00:05:34,423 Vampire in two should have stuck to drinking blood. 109 00:05:34,433 --> 00:05:36,124 Hang two liters of saline and discharge 110 00:05:36,134 --> 00:05:37,759 when he can count backwards from ten. 111 00:05:37,769 --> 00:05:39,898 You suck for taking tonight off and leaving me here 112 00:05:39,909 --> 00:05:42,531 with the most juvenile med student in history. 113 00:05:42,541 --> 00:05:45,067 I can't argue with you on that one, but here's the good news: 114 00:05:45,077 --> 00:05:47,769 Halloween is a notoriously slow night in the ER. 115 00:05:47,779 --> 00:05:50,402 You're a terrible liar. Now leave, please. 116 00:05:50,413 --> 00:05:53,275 Right arm for reattachment. Patient is still trapped in his vehicle. 117 00:05:53,285 --> 00:05:55,637 We have to get back to scene. Dr. Feldman has the details. 118 00:05:55,648 --> 00:05:57,710 - Thank you. - You knew about this? 119 00:05:57,721 --> 00:05:59,724 The call might have come in about 15 minutes ago. 120 00:05:59,735 --> 00:06:01,387 I thought it would be a fun surprise. 121 00:06:01,398 --> 00:06:03,452 You know, trick or treat? 122 00:06:03,462 --> 00:06:05,053 Let's get this arm on ice. 123 00:06:05,063 --> 00:06:06,488 Hold down the fort, Pravesh. 124 00:06:06,498 --> 00:06:09,124 Keep that arm viable for reattachment. 125 00:06:09,134 --> 00:06:12,394 Hmm. Girlfriends? 126 00:06:12,404 --> 00:06:14,304 They're cool. I got one myself. 127 00:06:16,074 --> 00:06:17,499 Isn't that your name? 128 00:06:17,509 --> 00:06:20,844 Yeah. What? 129 00:06:22,063 --> 00:06:24,924 I cannot believe that you made these by yourself. 130 00:06:24,935 --> 00:06:26,861 Well, when you don't leave the house very often, 131 00:06:26,872 --> 00:06:28,443 you look for things to do. 132 00:06:28,453 --> 00:06:30,279 How long has it been? 133 00:06:30,289 --> 00:06:32,247 Since I've had a wild night out 134 00:06:32,257 --> 00:06:34,116 or since I got sober? 135 00:06:34,126 --> 00:06:35,651 I'm kidding. 136 00:06:35,661 --> 00:06:37,085 Four weeks rehab. 137 00:06:37,095 --> 00:06:39,321 Two weeks sober living. 138 00:06:39,331 --> 00:06:40,856 One week on your couch. 139 00:06:40,866 --> 00:06:43,292 - Well, I am proud of you. - Thank you. 140 00:06:43,302 --> 00:06:45,595 And thanks for inviting me tonight. I'm really excited. 141 00:06:45,606 --> 00:06:47,329 Are you kidding me? The costume's at Mina's 142 00:06:47,339 --> 00:06:49,464 Halloween parties are legendary. 143 00:06:49,474 --> 00:06:52,267 Everybody should experience it at least once. 144 00:06:52,277 --> 00:06:54,670 Well, I know you're worried about me staying 145 00:06:54,680 --> 00:06:56,754 son the straight and narrow, but I just want to say, 146 00:06:56,765 --> 00:06:58,348 I'm not just doing this for me anymore, 147 00:06:58,359 --> 00:07:00,700 I'm staying clean for both of us. Okay? 148 00:07:00,711 --> 00:07:03,145 I'm not worried. Do I look worried? 149 00:07:03,155 --> 00:07:05,689 Yeah, you have like a resting worried face. 150 00:07:10,729 --> 00:07:13,663 Laurie, I'm Dr. Conrad Hawkins. 151 00:07:15,500 --> 00:07:17,033 I'm here to help, okay? 152 00:07:19,504 --> 00:07:21,330 I'm really sorry. 153 00:07:21,340 --> 00:07:25,133 This is embarrassing, actually. I-I just have bad dreams. 154 00:07:25,143 --> 00:07:27,135 You have people who need you. I... 155 00:07:27,145 --> 00:07:29,446 I'm not even sure I should have come in. I'm-I'm fine. 156 00:07:29,457 --> 00:07:31,239 Laurie, I'm happy you're here, 157 00:07:31,249 --> 00:07:35,377 because I'd like to make sure it's nothing serious. Sound like a plan? 158 00:07:35,387 --> 00:07:37,179 All right, tell me. 159 00:07:37,189 --> 00:07:40,649 When'd you started having these episodes? 160 00:07:40,659 --> 00:07:42,751 Uh, couple weeks ago. 161 00:07:42,761 --> 00:07:45,587 I figured they'd just go away, but they keep happening. 162 00:07:45,597 --> 00:07:47,155 Getting more intense. 163 00:07:47,165 --> 00:07:48,490 Now... 164 00:07:48,500 --> 00:07:52,194 I'm afraid to fall asleep. (LAUGHS) 165 00:07:52,204 --> 00:07:56,016 Go ahead... tell me to go home, that there's nothing wrong with me. 166 00:07:56,027 --> 00:07:57,916 It's exactly what the other three doctors said. 167 00:07:57,927 --> 00:08:00,402 Actually, women under 35 are the most misdiagnosed subset 168 00:08:00,412 --> 00:08:02,537 of patients in the country, so, no, 169 00:08:02,547 --> 00:08:04,339 I don't want to tell you that. 170 00:08:04,349 --> 00:08:06,842 Whatever you're experiencing is taking a toll on you. 171 00:08:06,852 --> 00:08:08,585 That's very clear. 172 00:08:10,889 --> 00:08:12,681 Dang it. 173 00:08:12,691 --> 00:08:14,449 I'm sorry. 174 00:08:14,459 --> 00:08:17,719 Sorry, I don't know why I'm crying. 175 00:08:17,729 --> 00:08:20,030 Because you're scared. 176 00:08:24,102 --> 00:08:27,763 Laurie, just tell me everything. 177 00:08:27,773 --> 00:08:30,699 Where you work. The medications you're on. Don't leave anything out. 178 00:08:30,709 --> 00:08:33,535 The smallest of things can lead me to a diagnosis. 179 00:08:33,545 --> 00:08:36,038 No meds. 180 00:08:36,048 --> 00:08:37,906 I don't have a regular job. 181 00:08:37,916 --> 00:08:41,443 I... nanny for a family in Inman Park. 182 00:08:41,453 --> 00:08:43,478 - There's nothing wrong with that. - Says you. 183 00:08:43,488 --> 00:08:46,248 My family hates the whole idea. 184 00:08:46,258 --> 00:08:48,984 We have a farm near Statesboro. 185 00:08:48,994 --> 00:08:50,819 They didn't want me moving to Atlanta. 186 00:08:50,829 --> 00:08:53,388 They think I'm gonna get into trouble in the big city. 187 00:08:53,398 --> 00:08:55,398 We don't talk much anymore. 188 00:08:58,103 --> 00:09:01,797 Actually, we don't talk at all. 189 00:09:01,807 --> 00:09:04,466 That sounds difficult. That must put a lot of stress on you. 190 00:09:04,476 --> 00:09:05,734 They're wrong. 191 00:09:05,744 --> 00:09:08,270 I can handle it. 192 00:09:08,280 --> 00:09:10,972 I'm gonna run some tests... blood panel, 193 00:09:10,982 --> 00:09:13,108 lumbar puncture, MRI. 194 00:09:13,118 --> 00:09:15,151 We're gonna get to the bottom of this together. 195 00:09:21,093 --> 00:09:24,419 What would cause a website not to load on my computer? 196 00:09:24,429 --> 00:09:27,322 Uh, the hospital server blocks porn. 197 00:09:27,332 --> 00:09:29,825 I'm the CEO of the hospital. 198 00:09:29,835 --> 00:09:31,359 I don't look at porn. 199 00:09:31,369 --> 00:09:32,961 Everyone looks at porn. 200 00:09:32,971 --> 00:09:34,329 I'm not watching porn. 201 00:09:34,339 --> 00:09:35,530 Right, 'cause it's blocked. 202 00:09:35,540 --> 00:09:38,767 Remind me why I hired you? 203 00:09:38,777 --> 00:09:40,502 Uh, 'cause your last assistant quit 204 00:09:40,512 --> 00:09:42,003 and my dad is Zip Betournay. 205 00:09:42,013 --> 00:09:43,872 He owns the Crystal Springs Golf Club. 206 00:09:43,882 --> 00:09:46,515 Pretty sure he jumped you to the top of the wait-list to get in. 207 00:09:46,526 --> 00:09:48,159 That was rhetorical. 208 00:09:49,788 --> 00:09:51,955 (SIGHS) 209 00:10:04,469 --> 00:10:06,895 There is nothing abnormal, is there? 210 00:10:06,905 --> 00:10:08,730 Radiologist will have to give the final read, 211 00:10:08,740 --> 00:10:10,473 - but it looks that way. - (PHONE VIBRATES) 212 00:10:15,981 --> 00:10:19,215 - Have transpo take her to her room. - Okay. 213 00:10:21,114 --> 00:10:22,669 Dad. 214 00:10:22,680 --> 00:10:24,505 MARSHALL (ON PHONE): I'm sorry I missed you earlier. 215 00:10:24,516 --> 00:10:26,285 I had some business to attend to. 216 00:10:26,296 --> 00:10:27,606 At 9:00 at night? 217 00:10:27,617 --> 00:10:30,457 Can I make it up to you? I'll swing by Chastain later. 218 00:10:30,468 --> 00:10:31,960 CONRAD: I'm on a shift. 219 00:10:31,971 --> 00:10:33,129 Could be a long one. 220 00:10:33,140 --> 00:10:34,371 MARSHALL: Of course. 221 00:10:34,382 --> 00:10:36,040 I understand. 222 00:10:36,051 --> 00:10:38,577 - Where are you taking me? - It's gonna be okay. 223 00:10:38,588 --> 00:10:40,180 - Let me out of here. - I got to go. 224 00:10:40,191 --> 00:10:41,716 - I'm gonna take you to your room, okay? - MARSHALL: I'll find you. 225 00:10:41,727 --> 00:10:43,318 No t-take me out of this building! 226 00:10:43,329 --> 00:10:44,821 Whoa, whoa, whoa, what's the problem? 227 00:10:44,864 --> 00:10:46,355 She wants to get discharged. 228 00:10:46,365 --> 00:10:48,224 You can't keep me here against my will. 229 00:10:48,234 --> 00:10:50,949 Laurie, we talked about this. I need to run some more tests 230 00:10:50,960 --> 00:10:52,512 so we can figure out what's wrong. 231 00:10:52,523 --> 00:10:53,896 Who are you? 232 00:10:55,062 --> 00:10:56,599 I'm your doctor. 233 00:10:56,609 --> 00:10:58,267 No. 234 00:10:58,277 --> 00:11:00,752 My doctor is Conrad Hawkins. 235 00:11:00,763 --> 00:11:02,897 I just talked to him. 236 00:11:04,417 --> 00:11:06,950 I've never met you before in my life. 237 00:11:16,673 --> 00:11:19,933 Pravesh, I got a page about a reattachment surgery... 238 00:11:19,944 --> 00:11:22,937 a delicate operation that demands my unique skills. 239 00:11:22,947 --> 00:11:24,104 Where's the arm? 240 00:11:24,114 --> 00:11:26,106 I'm keeping it cool on ice. 241 00:11:26,116 --> 00:11:28,843 Good. I'll start its admission process. 242 00:11:28,853 --> 00:11:30,611 But you can't admit an arm. 243 00:11:30,621 --> 00:11:32,513 It's not alive. It doesn't have insurance. 244 00:11:32,523 --> 00:11:33,948 Doesn't have a name. 245 00:11:33,958 --> 00:11:36,550 Okay, I'll give it a name. Clyde. 246 00:11:36,560 --> 00:11:38,619 Clyde? That's the best you can do? 247 00:11:38,629 --> 00:11:40,287 Well, it's uninspired, but whatever. 248 00:11:40,297 --> 00:11:42,022 When I reattach Clyde to the patient, 249 00:11:42,032 --> 00:11:44,525 it will be both alive and insured. 250 00:11:44,535 --> 00:11:46,301 All right. 251 00:11:50,741 --> 00:11:52,007 I don't know who did that. 252 00:11:55,012 --> 00:11:57,004 It wasn't me. 253 00:11:57,014 --> 00:11:59,173 Relax. Clyde has a sense of humor. 254 00:11:59,183 --> 00:12:01,083 I approve. 255 00:12:02,353 --> 00:12:03,644 NIC: Okay. 256 00:12:03,654 --> 00:12:05,087 (CHUCKLES) 257 00:12:09,360 --> 00:12:11,685 - ♪ Bring it back now, baby ♪ - NIC: Wow. 258 00:12:11,695 --> 00:12:14,221 - You look amazing. - Oh, thank you. 259 00:12:14,231 --> 00:12:17,691 And you look... 260 00:12:17,701 --> 00:12:19,159 homemade. 261 00:12:19,169 --> 00:12:21,562 That's a good thing, right? 262 00:12:21,572 --> 00:12:23,430 - She's very hard to read. - Yeah. 263 00:12:23,440 --> 00:12:26,033 Uh, A-minus. 264 00:12:26,043 --> 00:12:28,002 - B-minus for effort. - B-minus? 265 00:12:28,012 --> 00:12:30,838 Plus, I like you both. You may enter. 266 00:12:30,848 --> 00:12:32,873 ♪ Bring it back now, babe ♪ 267 00:12:32,883 --> 00:12:34,375 ♪ I hate when I have to watch you go ♪ 268 00:12:34,385 --> 00:12:35,876 ♪ Oh, Lord, I love ♪ 269 00:12:35,886 --> 00:12:37,578 - ♪ To watch you leave, I want ♪ - Roar! 270 00:12:37,588 --> 00:12:38,879 - ♪ Your hands all over me ♪ - No. 271 00:12:38,889 --> 00:12:41,015 ♪ Won't you bring it back? ♪ 272 00:12:41,025 --> 00:12:43,517 Damn it. 273 00:12:43,527 --> 00:12:45,519 ♪ Bring it back now, baby ♪ 274 00:12:45,529 --> 00:12:47,755 ♪ Bring it back now, babe ♪ 275 00:12:47,765 --> 00:12:49,757 ♪ Bring it back now, baby ♪ 276 00:12:49,767 --> 00:12:52,359 ♪ Bring it back now, babe ♪ 277 00:12:52,369 --> 00:12:54,194 ♪ Bring it back now, baby ♪ 278 00:12:54,204 --> 00:12:56,864 ♪ Bring it back now, babe ♪ 279 00:12:56,874 --> 00:12:58,599 ♪ Bring it back now, baby ♪ 280 00:12:58,609 --> 00:13:00,642 Oh. 281 00:13:02,713 --> 00:13:05,747 Hello. I'm a sucker for a man in leopard skin. 282 00:13:06,784 --> 00:13:08,309 You know, for a bunch of doctors 283 00:13:08,319 --> 00:13:10,077 and nurses, I thought this party would be... 284 00:13:10,087 --> 00:13:11,445 - Tame? - No offense. 285 00:13:11,455 --> 00:13:15,049 No, nothing I do is tame. 286 00:13:15,059 --> 00:13:18,452 The prescription drugs that you have for your clinic... 287 00:13:18,462 --> 00:13:20,554 are they in the apartment tonight? 288 00:13:20,564 --> 00:13:22,923 Please give me some credit. I'm not a fool. 289 00:13:22,933 --> 00:13:26,260 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 290 00:13:26,270 --> 00:13:29,730 Perhaps you should let go of Kitty's leash. 291 00:13:29,740 --> 00:13:31,932 ♪ Bring it back now, baby ♪ 292 00:13:31,942 --> 00:13:33,942 ♪ Bring it back now, babe. ♪ 293 00:13:37,581 --> 00:13:40,941 If you really are Dr. Hawkins, why can't I recognize you? 294 00:13:40,951 --> 00:13:43,277 It's called Capgras syndrome. It's very rare. 295 00:13:43,287 --> 00:13:46,113 People see a familiar face, but the emotional charge necessary 296 00:13:46,123 --> 00:13:47,781 for recognition is lost. 297 00:13:47,791 --> 00:13:49,650 It's lost because the area in the brain 298 00:13:49,660 --> 00:13:52,086 that controls emotions has some sort of disconnect there. 299 00:13:52,096 --> 00:13:54,088 And that disconnect is telling you 300 00:13:54,098 --> 00:13:56,423 that you are seeing an imposter when you really aren't. 301 00:13:56,433 --> 00:13:58,125 But why is it happening? 302 00:13:58,135 --> 00:14:01,128 There's a number of possible causes. 303 00:14:01,138 --> 00:14:04,965 Earlier, you told me not to hold back. 304 00:14:04,975 --> 00:14:06,700 So you do the same. 305 00:14:06,710 --> 00:14:08,310 Just tell me the truth. 306 00:14:12,783 --> 00:14:14,942 (SIGHS DEEPLY) 307 00:14:14,952 --> 00:14:18,120 Do you have any family history of schizophrenia? 308 00:14:20,290 --> 00:14:23,117 (EXHALES) Oh, God. 309 00:14:23,127 --> 00:14:24,652 My cousin was schizophrenic. 310 00:14:24,662 --> 00:14:26,182 H-He heard voices. He couldn't take it. 311 00:14:26,193 --> 00:14:27,788 He jumped off the Jackson Street Bridge 312 00:14:27,798 --> 00:14:29,857 - two years ago. - Slow down. Hey, hey, hey. 313 00:14:29,867 --> 00:14:32,292 There is a lot of ground to cover between where we are 314 00:14:32,302 --> 00:14:34,798 right now and diagnosing what's really going on. 315 00:14:34,809 --> 00:14:36,230 I've paged a neurologist. 316 00:14:36,240 --> 00:14:37,898 He will be here very soon, 317 00:14:37,908 --> 00:14:40,475 and he will walk us through everything. 318 00:14:48,352 --> 00:14:50,419 What a noob. 319 00:14:54,024 --> 00:14:57,217 Lag. Lag. Why is it lagging? Okay... 320 00:14:57,227 --> 00:15:00,054 - (THUMP) - Clear out your desk. 321 00:15:00,064 --> 00:15:02,990 - It's your first and last day. - (CHUCKLES) 322 00:15:03,000 --> 00:15:05,926 Wait, no, are... R-Really? 323 00:15:05,936 --> 00:15:07,528 This is called a job. 324 00:15:07,538 --> 00:15:09,363 You may not be familiar with jobs. 325 00:15:09,373 --> 00:15:11,098 They usually entail work. 326 00:15:11,108 --> 00:15:13,167 You've done no work. 327 00:15:13,177 --> 00:15:15,769 You can break the news to your dad. I'll find myself a new club. 328 00:15:15,779 --> 00:15:18,091 I get fired, he kills me. For real. 329 00:15:18,102 --> 00:15:20,494 Well, that's something for you to consider in your next job. 330 00:15:20,505 --> 00:15:22,076 If you ever get one. 331 00:15:22,086 --> 00:15:24,419 I can hook you up. 332 00:15:25,723 --> 00:15:28,182 - Excuse me? - I've seen you swiping right all day. 333 00:15:28,192 --> 00:15:31,885 I can find you a smoking hot date, tonight. 334 00:15:31,895 --> 00:15:33,454 Have you lost your mind? 335 00:15:33,464 --> 00:15:34,788 Look, just hear me out. 336 00:15:34,798 --> 00:15:36,256 I match people together, okay? 337 00:15:36,266 --> 00:15:37,891 It's a thing I do. I have no skills 338 00:15:37,901 --> 00:15:39,560 in life whatsoever except for my ability 339 00:15:39,570 --> 00:15:41,061 to put man and woman together. 340 00:15:41,071 --> 00:15:43,063 Sometimes man and man, sometimes lady and lady. 341 00:15:43,073 --> 00:15:44,298 All types. Last-minute. 342 00:15:44,308 --> 00:15:45,966 Short-term, long-term, whatever. 343 00:15:45,976 --> 00:15:47,761 It's a gift that I have, and it's a gift 344 00:15:47,772 --> 00:15:49,970 that I can give to you tonight. 345 00:15:49,980 --> 00:15:52,906 This is painfully inappropriate. 346 00:15:52,916 --> 00:15:54,141 Or it's delightfully perfect. 347 00:15:54,151 --> 00:15:56,384 Okay? I-I have someone in mind. 348 00:16:06,063 --> 00:16:08,622 Capgras, huh? Ah, that's a tough one. 349 00:16:08,632 --> 00:16:10,290 I have a few tests we should do. 350 00:16:10,300 --> 00:16:12,960 Rule out the possibility of biological causes. 351 00:16:12,970 --> 00:16:16,230 Where's my patient? 352 00:16:16,240 --> 00:16:17,315 Laurie. 353 00:16:17,326 --> 00:16:18,792 Uh, she wanted to grab some air. 354 00:16:20,477 --> 00:16:23,303 Uh, did I do something wrong? 355 00:16:23,313 --> 00:16:25,313 ♪ ♪ 356 00:16:42,332 --> 00:16:43,765 Laurie? 357 00:16:46,170 --> 00:16:48,770 Laurie? 358 00:16:53,277 --> 00:16:55,811 I'm never gonna be normal again, am I? 359 00:16:59,349 --> 00:17:02,176 We don't know that. 360 00:17:02,186 --> 00:17:04,344 We only just started doing tests. 361 00:17:04,354 --> 00:17:07,289 Let's give it some time. 362 00:17:08,292 --> 00:17:10,717 I don't know if I can. 363 00:17:11,678 --> 00:17:15,163 I'll be there with you every step of the way. We'll do this. 364 00:17:16,200 --> 00:17:18,900 We'll do this together. 365 00:17:40,529 --> 00:17:43,163 - You're gonna be fine. Hang in there. - Mm-hmm, yeah. 366 00:17:49,207 --> 00:17:50,506 (SIGHS) 367 00:17:52,796 --> 00:17:54,967 Okay, who did this? 368 00:17:54,978 --> 00:17:56,780 (CHUCKLES) Wow. 369 00:17:57,225 --> 00:17:59,350 - No, it's not funny. - Yeah, but don't look at me. 370 00:17:59,361 --> 00:18:00,806 The Raptor does not prank. 371 00:18:00,817 --> 00:18:03,417 - Although he appreciates pranks. - (LAUGHS) 372 00:18:10,080 --> 00:18:11,638 A man lost his arm. 373 00:18:11,648 --> 00:18:14,241 And he could very well be dying, for all we know. 374 00:18:14,251 --> 00:18:16,343 Still seem funny to you? Is this why 375 00:18:16,353 --> 00:18:17,878 you wanted to become a doctor? 376 00:18:17,888 --> 00:18:19,313 Chill, Pravesh. 377 00:18:19,323 --> 00:18:21,148 I'll reattach Clyde the Arm 378 00:18:21,158 --> 00:18:25,052 to the living body it belongs to as soon as it gets to Chastain. 379 00:18:25,062 --> 00:18:27,754 Incoming! Left leg. Same patient. 380 00:18:27,764 --> 00:18:30,532 Patient is still trapped at scene. 20 minute ETA. 381 00:18:33,537 --> 00:18:35,829 We're gonna need more surgeons. 382 00:18:35,839 --> 00:18:38,332 ♪ I'm looking for some good conversation ♪ 383 00:18:38,342 --> 00:18:41,401 ♪ Looking for a little inspiration ♪ 384 00:18:41,411 --> 00:18:43,437 ♪ 'Cause you won't catch me out, catch me out often ♪ 385 00:18:43,447 --> 00:18:46,573 ♪ But tonight I'm all about participation, mm ♪ 386 00:18:46,583 --> 00:18:48,876 ♪ If you ain't makin' moves then I'm off it ♪ 387 00:18:49,182 --> 00:18:50,612 You're being codependent. 388 00:18:50,623 --> 00:18:53,010 How 'bout "Great party. You having a good time?" 389 00:18:53,021 --> 00:18:56,315 I don't ask questions I already know the answers to. 390 00:18:56,727 --> 00:18:59,219 (PAGER BUZZING) 391 00:18:59,229 --> 00:19:03,056 ♪ I'm-a work myself to death if no one stop me ♪ 392 00:19:03,066 --> 00:19:04,424 Emergency surgery. 393 00:19:04,434 --> 00:19:07,060 I have to go back to Chastain. 394 00:19:07,070 --> 00:19:08,195 Okay, you're in charge now. 395 00:19:08,205 --> 00:19:09,429 - What? - Three things: 396 00:19:09,439 --> 00:19:11,231 one, don't let anyone throw up on my rug; 397 00:19:11,241 --> 00:19:14,601 two, don't let Irving in without a better costume; 398 00:19:14,611 --> 00:19:16,870 and, three, you can have the weight of the world 399 00:19:16,880 --> 00:19:20,474 on your shoulders at Chastain but not in my apartment. 400 00:19:20,484 --> 00:19:22,209 Not tonight. 401 00:19:22,219 --> 00:19:25,453 ♪ I'm-a work myself to death if no one stop me ♪ 402 00:19:32,396 --> 00:19:34,095 (INDISTINCT CHATTER) 403 00:19:37,634 --> 00:19:39,059 All right. 404 00:19:39,069 --> 00:19:41,061 How about you fill in all the numbers 405 00:19:41,071 --> 00:19:43,605 on this clock for me? 406 00:20:04,027 --> 00:20:06,353 CONRAD: The fact that you drew all the numbers 407 00:20:06,363 --> 00:20:07,955 on one side of the clock means 408 00:20:07,966 --> 00:20:09,977 that there's a biological basis for your illness. 409 00:20:09,988 --> 00:20:11,625 This is actually good news. 410 00:20:11,635 --> 00:20:14,261 - Because I'm not schizophrenic? - Exactly. The test 411 00:20:14,271 --> 00:20:15,963 shows us that only one half of your brain 412 00:20:15,973 --> 00:20:17,965 seems to be interacting with the outside world. 413 00:20:17,975 --> 00:20:19,933 You don't know what's causing it yet? 414 00:20:19,943 --> 00:20:22,169 No. There's still something going on 415 00:20:22,179 --> 00:20:23,503 that our tests didn't pick up yet. 416 00:20:23,513 --> 00:20:25,339 - What could it be? - Inflammation. 417 00:20:25,349 --> 00:20:27,708 Autoimmune diseases. Toxins. 418 00:20:27,718 --> 00:20:29,753 I want to keep you in the hospital overnight. 419 00:20:29,764 --> 00:20:31,378 We're gonna order an EEG, 420 00:20:31,388 --> 00:20:32,879 start you on empiric antibiotics 421 00:20:32,889 --> 00:20:34,815 to treat for possible infectious causes. 422 00:20:34,825 --> 00:20:37,017 I keep thinking... 423 00:20:37,027 --> 00:20:38,719 I brought this on myself. 424 00:20:38,729 --> 00:20:42,155 I-I walked away from my family. 425 00:20:42,165 --> 00:20:44,558 Maybe it's karma or something. 426 00:20:44,568 --> 00:20:46,560 Had I never left, maybe none of this would be 427 00:20:46,570 --> 00:20:49,229 happening to me. I-I deserve the nightmares. 428 00:20:49,239 --> 00:20:52,232 Everyone gets nightmares. 429 00:20:52,242 --> 00:20:55,502 (QUIETLY): I get my own from time to time. 430 00:20:55,512 --> 00:20:59,072 You didn't bring this upon yourself. 431 00:20:59,082 --> 00:21:01,808 We're gonna give you a sedative through your IV. 432 00:21:01,818 --> 00:21:05,654 Should help you get a good night's rest. 433 00:21:11,928 --> 00:21:13,920 Whatever's happening in her brain, 434 00:21:13,930 --> 00:21:15,856 it's progressing quickly. 435 00:21:15,866 --> 00:21:18,425 We need to find the source fast 436 00:21:18,435 --> 00:21:19,893 to avoid any permanent damage. 437 00:21:19,903 --> 00:21:22,937 Check her in an hour. If she needs more meds, we'll do it then. 438 00:21:24,041 --> 00:21:25,866 She gonna be okay? 439 00:21:25,876 --> 00:21:27,701 Diagnosis is a needle in a haystack. 440 00:21:27,711 --> 00:21:29,436 But I'll keep looking till I find it. 441 00:21:29,446 --> 00:21:30,937 You seem tired. 442 00:21:30,947 --> 00:21:32,606 You sleeping much? 443 00:21:32,616 --> 00:21:35,042 Residents don't get to sleep. 444 00:21:35,052 --> 00:21:38,945 Son, when was the last time you took just a few days off 445 00:21:38,955 --> 00:21:41,615 to recharge your batteries? 446 00:21:41,625 --> 00:21:43,216 I have no idea. 447 00:21:43,226 --> 00:21:45,552 I did the same thing when I was your age. 448 00:21:45,562 --> 00:21:47,954 Burned it at both ends until I burned out. 449 00:21:47,964 --> 00:21:49,389 You going somewhere with this? 450 00:21:49,399 --> 00:21:53,393 I'd like to go somewhere together. 451 00:21:53,403 --> 00:21:55,095 You and me. 452 00:21:55,105 --> 00:21:58,198 I have a place in Anguilla. 453 00:21:58,208 --> 00:21:59,533 Condo by the beach. 454 00:21:59,543 --> 00:22:01,268 We could fly out for a long weekend. 455 00:22:01,278 --> 00:22:03,370 Why didn't you show up for coffee tonight? 456 00:22:03,380 --> 00:22:06,073 I told you, I had business crosstown. 457 00:22:06,083 --> 00:22:07,774 Do you want to try that explanation again? 458 00:22:07,784 --> 00:22:10,051 Because I have never known you to miss an appointment. 459 00:22:22,065 --> 00:22:24,624 Riley, sweetie, watch your sisters, okay? 460 00:22:24,634 --> 00:22:27,260 Where's my husband? 461 00:22:27,270 --> 00:22:28,762 Frank Tanner. 462 00:22:28,772 --> 00:22:30,931 - Uh, he was in a car accident. - The tattoos. 463 00:22:30,941 --> 00:22:33,433 Riley, Gemma, Eve. 464 00:22:33,443 --> 00:22:34,835 Not lovers. Children. 465 00:22:34,845 --> 00:22:37,270 And I just got word: Frank is one minute out. 466 00:22:37,280 --> 00:22:39,306 All right, I'll move them to the waiting room. 467 00:22:39,316 --> 00:22:41,808 Ms. Tanner, I'm Dr. Devon Pravesh. 468 00:22:41,818 --> 00:22:43,028 Come with me. 469 00:22:43,039 --> 00:22:45,697 Your husband hasn't made it to the ER yet, but the moment he does, 470 00:22:45,708 --> 00:22:47,627 we'll take care of him, okay? Just wait there. 471 00:22:47,638 --> 00:22:48,982 - Okay. Girls. - Guys, come on. 472 00:22:48,992 --> 00:22:52,396 PARAMEDIC: 46-year-old male. Prolonged extrication. 473 00:22:52,407 --> 00:22:54,254 - Oh, my God, Frank! - Suffered amputation of his arm and leg. 474 00:22:54,264 --> 00:22:56,222 Multiple liters of blood loss on scene. 475 00:22:56,233 --> 00:22:58,667 - Frank! - Wait here. 476 00:23:00,436 --> 00:23:01,824 Okay. 477 00:23:01,835 --> 00:23:04,228 One, two, three. 478 00:23:04,774 --> 00:23:06,738 Get me cordis. Call out vitals. 479 00:23:06,749 --> 00:23:09,816 70/40. Pulse is 50 and falling. 480 00:23:09,827 --> 00:23:11,606 - Hey, he's about to code. - I know. 481 00:23:11,684 --> 00:23:14,543 Start a rapid transfuser. Hang two units of O neg now. 482 00:23:14,553 --> 00:23:16,620 - Heart rate dropping. 30. - (ALARM BEEPING) 483 00:23:17,281 --> 00:23:18,848 All right. 484 00:23:21,367 --> 00:23:24,001 One of epinephrine. Get me the pacer pads. 485 00:23:25,464 --> 00:23:27,297 Heart rate at 20. 486 00:23:30,836 --> 00:23:32,169 Ten. 487 00:23:33,539 --> 00:23:35,531 Zero. All right, somebody better start pumping. 488 00:23:35,541 --> 00:23:38,033 Let me do it. I can do this. 489 00:23:38,043 --> 00:23:39,476 Okay. 490 00:23:47,920 --> 00:23:51,313 Hold compressions. Check pulses. 491 00:23:51,323 --> 00:23:52,812 - Nothing. - AUSTIN: Come on, Pravesh. 492 00:23:52,823 --> 00:23:55,351 Frank dies, I've got nobody to operate on tonight. 493 00:23:55,361 --> 00:23:57,594 Is he breathing? 494 00:24:02,535 --> 00:24:03,893 Shock him. 495 00:24:03,903 --> 00:24:05,394 HUNDLEY: Charging. 496 00:24:05,404 --> 00:24:07,738 Clear. 497 00:24:10,009 --> 00:24:12,401 (MONITOR BEEPING STEADILY) 498 00:24:12,411 --> 00:24:15,404 Nice. Frank lives. 499 00:24:15,414 --> 00:24:17,273 For now. Send him for a pan-scan. 500 00:24:17,283 --> 00:24:20,284 OR Numero Uno is where I'll be. 501 00:24:23,270 --> 00:24:26,877 - ♪ Take me away... ♪ - NIC: Hey. Hey! 502 00:24:26,888 --> 00:24:30,048 - Stop that. I mean... Oh, my God, I... - IRVING: Nic. 503 00:24:30,058 --> 00:24:32,517 My hero. Thanks for letting me in. 504 00:24:32,527 --> 00:24:34,052 This party is epic. 505 00:24:34,062 --> 00:24:35,587 Is it, though? 506 00:24:35,597 --> 00:24:37,522 IRVING: Uh, hello? 507 00:24:37,532 --> 00:24:40,258 There's a 40% chance I'm making out with Bo-Peep. 508 00:24:40,268 --> 00:24:43,394 Uh, actually there's a 100% chance that Bo-Peep 509 00:24:43,404 --> 00:24:46,764 - is making out with Hercules. - IRVING: Oh. 510 00:24:46,774 --> 00:24:49,467 (SIGHS) She'll come around. 511 00:24:49,477 --> 00:24:51,369 You okay? 512 00:24:51,379 --> 00:24:54,539 I will be once I find Jessie. She's MIA. 513 00:24:54,549 --> 00:24:57,817 Check the closets. Lots of activity in the closets. 514 00:24:59,087 --> 00:25:02,780 ♪ Why not, why not ♪ 515 00:25:02,790 --> 00:25:06,317 ♪ Why not, why not ♪ 516 00:25:06,327 --> 00:25:08,253 ♪ Why not, what you got to lose ♪ 517 00:25:08,263 --> 00:25:10,221 ♪ I ain't like the molecule ♪ 518 00:25:10,231 --> 00:25:13,491 ♪ Why not, why not ♪ 519 00:25:13,501 --> 00:25:15,126 ♪ Why not, baby, why not ♪ 520 00:25:15,136 --> 00:25:17,061 ♪ I spot my type in the lineup ♪ 521 00:25:17,071 --> 00:25:18,463 ♪ I'm up on it like we grinding ♪ 522 00:25:18,473 --> 00:25:20,798 ♪ But behind it like your spine is ♪ 523 00:25:20,808 --> 00:25:22,267 ♪ I ain't go to college ♪ 524 00:25:22,277 --> 00:25:24,569 ♪ I was wiling with them riders ♪ 525 00:25:24,579 --> 00:25:26,571 - ♪ Thank God that I survived it... ♪ - (LAUGHING) 526 00:25:26,581 --> 00:25:28,273 Hey, not on the bed. Off the bed. 527 00:25:28,283 --> 00:25:31,676 ♪ I know ♪ 528 00:25:31,686 --> 00:25:33,011 ♪ Do you want to... ♪ 529 00:25:33,021 --> 00:25:35,747 (MUFFLED MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 530 00:25:35,757 --> 00:25:37,623 Mm! 531 00:25:39,661 --> 00:25:41,694 You, uh, want to make it even better? 532 00:25:56,010 --> 00:25:58,444 I'm gonna save them for later, okay? 533 00:26:00,548 --> 00:26:02,840 (DOOR RATTLING) 534 00:26:02,850 --> 00:26:05,944 Occupied. 535 00:26:05,954 --> 00:26:09,147 - Jessie, come on, open up. - Hey. 536 00:26:09,157 --> 00:26:10,172 You first. 537 00:26:10,183 --> 00:26:11,848 I couldn't find you anywhere. I was just... 538 00:26:11,859 --> 00:26:13,849 Following me around all night and having zero fun? 539 00:26:13,860 --> 00:26:14,953 I'm making out with Tarzan. 540 00:26:14,963 --> 00:26:16,387 - Is that okay with you? - Okay, you know what, 541 00:26:16,397 --> 00:26:17,889 this was a mistake. I shouldn't have brought you here. 542 00:26:17,899 --> 00:26:19,657 - You said you trusted me. - I guess I thought... 543 00:26:19,667 --> 00:26:21,778 I don't need a babysitter, Nic. And you're not Mom. 544 00:26:21,789 --> 00:26:23,561 Mom would never act like this. You know why? 545 00:26:23,578 --> 00:26:25,185 Because she actually made things better. 546 00:26:25,196 --> 00:26:26,531 So why don't you leave me alone 547 00:26:26,541 --> 00:26:29,039 and go out there and drink something with alcohol in it, 548 00:26:29,050 --> 00:26:30,969 and I'll drive us home because, guess what, 549 00:26:30,979 --> 00:26:32,971 - I'm sober. - Jess. 550 00:26:32,981 --> 00:26:35,648 (SIGHS) 551 00:26:38,653 --> 00:26:40,653 (MONITOR BEEPING STEADILY) 552 00:26:56,871 --> 00:26:59,872 KID'S VOICE: Trick or treat. 553 00:27:07,615 --> 00:27:10,074 (DISTORTED LAUGHING) 554 00:27:10,084 --> 00:27:11,509 (THUNDER RUMBLING) 555 00:27:11,519 --> 00:27:13,011 (INDISTINCT WHISPERING) 556 00:27:13,021 --> 00:27:15,388 (DISTORTED LAUGHING) 557 00:27:17,225 --> 00:27:19,250 MAN (GROWLING): Laurie! 558 00:27:19,260 --> 00:27:23,021 Lau... Laurie. 559 00:27:23,031 --> 00:27:26,290 - No... - Laurie! Laurie! 560 00:27:26,300 --> 00:27:27,692 (DISTORTED WHISPERS CONTINUING) 561 00:27:27,702 --> 00:27:30,461 Laurie! 562 00:27:30,471 --> 00:27:31,904 - (SCREAMING) - Laurie! 563 00:27:34,308 --> 00:27:36,642 (WHIMPERING) 564 00:27:38,579 --> 00:27:40,738 Laurie, stop! 565 00:27:40,748 --> 00:27:42,349 - (PANTING) - It's okay. It's okay. 566 00:27:42,360 --> 00:27:43,868 - No, no, no! - It's okay, it's okay. 567 00:27:43,879 --> 00:27:45,877 We can help you. John! 568 00:27:45,887 --> 00:27:47,620 - (SCREAMING) - Ma'am, ma'am, ma'am... 569 00:27:50,258 --> 00:27:52,383 (GRUNTING) 570 00:27:52,393 --> 00:27:53,893 (SHRIEKING) 571 00:27:57,498 --> 00:27:59,724 BELL: Femoral bleed! 572 00:27:59,734 --> 00:28:01,600 Gauze, now! 573 00:28:04,472 --> 00:28:06,931 Hawkins, help me hold her down! 574 00:28:06,941 --> 00:28:09,167 I'm on it. 575 00:28:09,177 --> 00:28:11,644 (MOANING, SHRIEKING) 576 00:28:13,781 --> 00:28:17,108 I got her. We're good, we're good. 577 00:28:17,118 --> 00:28:18,284 BOTH: 40 of ketamine. 578 00:28:21,522 --> 00:28:23,756 Come on. Ready? 579 00:28:24,759 --> 00:28:26,684 - Ready. - All right, 580 00:28:26,694 --> 00:28:28,794 ready when you are. 581 00:28:30,164 --> 00:28:32,164 (CONRAD PANTING) 582 00:28:36,504 --> 00:28:38,596 (WHIMPERS) 583 00:28:38,606 --> 00:28:40,048 I got-I got pressure on the artery. 584 00:28:40,059 --> 00:28:42,064 CT angio and then prep for the OR. 585 00:28:42,075 --> 00:28:44,507 - You have a handle on this one? - Thought I did. It's unlike 586 00:28:44,518 --> 00:28:46,637 anything I've ever seen before. 587 00:28:46,647 --> 00:28:48,439 Well, find me if you need fresh eyes. 588 00:28:48,449 --> 00:28:50,475 I will. 589 00:28:50,485 --> 00:28:53,377 - ♪ ♪ - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 590 00:28:53,387 --> 00:28:55,513 (PANTING) 591 00:28:55,523 --> 00:28:57,215 (MAN LAUGHING) 592 00:28:57,225 --> 00:28:59,717 (DISTORTED LAUGHING) 593 00:28:59,727 --> 00:29:01,185 (DISTORTED CHATTER) 594 00:29:01,195 --> 00:29:02,887 (COUGHING) 595 00:29:02,897 --> 00:29:04,296 (LAUGHING) 596 00:29:19,547 --> 00:29:21,973 Nic, what are you doing? 597 00:29:21,983 --> 00:29:25,143 - I can't breathe. I can't breathe. - Okay. Okay. 598 00:29:25,153 --> 00:29:26,978 - Are you having a panic attack? - (PANTING) 599 00:29:26,988 --> 00:29:28,679 Since when do you have panic attacks? 600 00:29:28,689 --> 00:29:31,582 Hey, hey. Leave the room. Genie, back in your bottle. 601 00:29:31,592 --> 00:29:33,718 - Since when? - It's not something I advertise. 602 00:29:33,728 --> 00:29:35,186 Seriously? How long? 603 00:29:35,196 --> 00:29:36,654 Over a year. 604 00:29:36,664 --> 00:29:39,857 You can't just take care of everyone except you, you know that, right? 605 00:29:39,867 --> 00:29:42,051 - Look, I'm managing. - Are you? Because you're sitting 606 00:29:42,062 --> 00:29:44,061 on a kitchen floor, hyperventilating. 607 00:29:44,071 --> 00:29:45,530 I'm sorry. 608 00:29:45,540 --> 00:29:47,865 I'm sorry. I'm sorry. 609 00:29:47,875 --> 00:29:50,868 - (EXHALES DEEPLY) - You're okay. 610 00:29:50,878 --> 00:29:54,672 You're okay. Just breathe. 611 00:29:54,682 --> 00:29:57,716 - I'm trying to. - I know. 612 00:30:01,580 --> 00:30:04,239 It's so scary. 613 00:30:04,258 --> 00:30:07,785 I'm right here. I'm right here, okay? 614 00:30:07,795 --> 00:30:10,121 Look who you're talking to. 615 00:30:10,131 --> 00:30:12,924 You're always here for me, Nic. I'm here for you. 616 00:30:12,934 --> 00:30:14,934 - (EXHALES) - Lean back. 617 00:30:26,541 --> 00:30:28,367 (DOOR OPENS) 618 00:30:28,377 --> 00:30:30,228 NOLAN: Bell told me what's up. 619 00:30:30,239 --> 00:30:31,904 Give me good news. 620 00:30:31,914 --> 00:30:33,322 Decent'll have to do. 621 00:30:33,333 --> 00:30:35,631 Surgery on Laurie's femoral artery's gonna take about 622 00:30:35,642 --> 00:30:38,343 a half hour if there's no other arteries or veins that are severed. 623 00:30:38,353 --> 00:30:40,078 All indications are they aren't. 624 00:30:40,088 --> 00:30:42,281 Let me know if that changes once you get in the OR. 625 00:30:42,291 --> 00:30:44,116 Will do. 626 00:30:44,126 --> 00:30:45,751 Dr. Nolan. 627 00:30:45,761 --> 00:30:47,686 Check Laurie's lower abdomen 628 00:30:47,696 --> 00:30:50,856 while you're in there, between the right hip and umbilicus. 629 00:30:50,866 --> 00:30:53,292 I'll be nearby, getting proximal control for the repair, 630 00:30:53,302 --> 00:30:54,923 but I prefer to stay out of her abdomen. 631 00:30:54,934 --> 00:30:57,729 Why do you want me to do that? 632 00:30:57,739 --> 00:30:59,356 Oh, that's-that's an incidentaloma. 633 00:30:59,367 --> 00:31:01,780 - It's a benign growth. It's nothing. - Yeah, or it could be 634 00:31:01,791 --> 00:31:03,791 something that explains everything. 635 00:31:05,247 --> 00:31:07,380 I'll give it a look. 636 00:31:28,337 --> 00:31:30,462 Dr. Bell. 637 00:31:30,472 --> 00:31:33,273 Vivian. 638 00:31:36,745 --> 00:31:39,471 Oh. (CHUCKLES) 639 00:31:39,481 --> 00:31:40,839 Comes with the territory. 640 00:31:40,849 --> 00:31:43,275 You save their life? 641 00:31:43,285 --> 00:31:46,611 - I did. - You do this often? 642 00:31:46,621 --> 00:31:48,280 Save lives? 643 00:31:48,290 --> 00:31:51,683 Get set up on a blind date by your assistant. 644 00:31:51,693 --> 00:31:53,418 Never. 645 00:31:53,428 --> 00:31:54,961 Me either. 646 00:31:56,431 --> 00:31:58,790 I'm not kicking myself at the moment. 647 00:31:58,800 --> 00:32:01,368 Me either. 648 00:32:02,270 --> 00:32:04,270 (PAGER VIBRATES) 649 00:32:13,181 --> 00:32:15,215 Go save your patient. 650 00:32:17,219 --> 00:32:19,211 And I'll do my best 651 00:32:19,221 --> 00:32:21,688 to be patient. 652 00:32:28,330 --> 00:32:30,489 AUSTIN: Dr. Bell. Sorry about the 11th-hour page. 653 00:32:30,499 --> 00:32:32,290 I thought three surgeons would do the trick. 654 00:32:32,300 --> 00:32:33,984 BELL: You definitely need a fourth. 655 00:32:33,995 --> 00:32:35,861 I can go arm, leg, or float between the two. 656 00:32:35,871 --> 00:32:37,781 I don't know, Dr. Voss here is excited 657 00:32:37,792 --> 00:32:39,898 to reattach homeboy's missing getaway stick. 658 00:32:39,908 --> 00:32:41,641 You and I will rock the arm, all right? 659 00:32:41,652 --> 00:32:43,633 BELL: Well, wouldn't it be great if we could give 660 00:32:43,644 --> 00:32:45,891 this father of three the ability to walk his daughter 661 00:32:45,902 --> 00:32:47,097 down the aisle one day? 662 00:32:47,108 --> 00:32:49,475 Hate to break your delicate heart, Dr. Austin, but... 663 00:32:49,486 --> 00:32:51,542 I'll take Mina. There, it's settled. 664 00:32:51,553 --> 00:32:54,312 AUSTIN: Ladies on the leg. All-stars on the arm. 665 00:32:54,322 --> 00:32:56,589 Is there a person to go with the limbs, or... 666 00:32:59,494 --> 00:33:02,821 BELL: He's crashing. Austin, you're on the scans. Voss, circulation. 667 00:33:02,831 --> 00:33:05,557 KIT: Pressure's 70/55. Plummeting fast. 668 00:33:05,567 --> 00:33:08,593 - He have any other injuries? - Uh, broken ribs, bruised lungs. 669 00:33:08,603 --> 00:33:10,395 Contained mediastinal bleed we need to watch. 670 00:33:10,405 --> 00:33:12,831 Abdomen and pelvis look good. This is all hemorrhagic shock. 671 00:33:12,841 --> 00:33:15,233 Are we good with the massive transfusion protocol? 672 00:33:15,243 --> 00:33:16,701 Got four units in the ER. 673 00:33:16,711 --> 00:33:18,203 Hang another two, get the TXA ready, 674 00:33:18,213 --> 00:33:20,224 and call down to the blood bank. We're gonna need everything they've got. 675 00:33:20,235 --> 00:33:21,849 So much for walking down the aisle. 676 00:33:21,860 --> 00:33:24,910 Let's make sure he lives to see his children again. 677 00:33:24,920 --> 00:33:26,445 (RHYTHMIC BEEPING) 678 00:33:26,455 --> 00:33:28,914 QUOTE: "In nothing do men more nearly" 679 00:33:28,924 --> 00:33:32,417 approach the gods than in giving health to men." 680 00:33:32,427 --> 00:33:34,453 - Cicero. - CONRAD: Quote: 681 00:33:34,463 --> 00:33:36,267 "Check Laurie's abdomen." 682 00:33:37,265 --> 00:33:38,931 Hawkins. 683 00:33:39,968 --> 00:33:42,181 Uh, Andy, I'm gonna need you 684 00:33:42,192 --> 00:33:45,761 to give me a little bit more of that in this. 685 00:33:47,942 --> 00:33:49,633 How long has the leg been severed? 686 00:33:49,644 --> 00:33:51,603 KIT: Somewhere around five hours. 687 00:33:51,613 --> 00:33:54,517 I'm guessing 20 minutes before that limb loses viability. 688 00:33:54,528 --> 00:33:55,853 Then perhaps the focus should be 689 00:33:55,864 --> 00:33:57,283 on the limb you're trying to save. 690 00:33:57,294 --> 00:33:59,293 Uh, correction, lovey. The limb we are saving. 691 00:34:02,077 --> 00:34:04,343 - (BELL GROANS) - Suction. 692 00:34:04,885 --> 00:34:06,310 Sponge. 693 00:34:06,320 --> 00:34:08,320 Clamp. 694 00:34:11,093 --> 00:34:13,512 BELL: All right, keep transfusing. Put him on Trendenlenburg. 695 00:34:13,530 --> 00:34:14,788 He's bleeding out. 696 00:34:15,062 --> 00:34:16,821 KIT: You're taking too much blood away 697 00:34:16,831 --> 00:34:19,429 - from the leg. He'll necrose. - We're losing the arm. 698 00:34:19,440 --> 00:34:21,892 - And who's blunder was that? - The artery was weakened. 699 00:34:21,902 --> 00:34:23,699 - What's taking so long? - AUSTIN: I don't know 700 00:34:23,710 --> 00:34:25,763 what you're talking about. The problem's solved. 701 00:34:25,773 --> 00:34:28,432 - (ALARMS SOUNDING) - (SIGHS) New problem. 702 00:34:28,442 --> 00:34:30,801 He's bradying down. 703 00:34:30,811 --> 00:34:33,479 Get the ultrasound. 704 00:34:36,917 --> 00:34:40,077 Tamponade compressed his heart. 705 00:34:40,087 --> 00:34:42,688 The mediastinal bleed must have opened up. 706 00:34:42,699 --> 00:34:45,483 Lacerated P-A. Sternal saw to me. 707 00:34:45,493 --> 00:34:47,785 (ALARMS CONTINUE SOUNDING) 708 00:34:47,795 --> 00:34:50,028 - Need to go on pump? - No. We're good. 709 00:34:52,766 --> 00:34:54,258 (SAW BUZZING) 710 00:34:54,268 --> 00:34:55,968 (BONES CRUNCHING) 711 00:35:02,643 --> 00:35:04,176 Another two units PRBCs. 712 00:35:13,354 --> 00:35:15,312 Still trending down. 713 00:35:15,322 --> 00:35:17,481 I'm gonna need more cardiac support. 714 00:35:17,491 --> 00:35:19,057 Slam that blood into him. 715 00:35:27,968 --> 00:35:31,904 (BEATBOXING) 716 00:35:42,149 --> 00:35:45,643 (ALARMS STOP, MONITOR BEEPING STEADILY) 717 00:35:45,653 --> 00:35:48,379 - Vitals are improving. - (AUSTIN LAUGHS) 718 00:35:48,389 --> 00:35:50,981 KIT AND MINA: Show-off. 719 00:35:50,991 --> 00:35:52,983 AUSTIN: Hey, if you got it, flaunt it. 720 00:35:52,993 --> 00:35:54,552 BELL: As we were. 721 00:35:54,562 --> 00:35:58,155 AUSTIN: ♪ TeamChastain, baby. 722 00:35:58,165 --> 00:36:00,524 NOLAN: Laurie's recovering. You were right. 723 00:36:00,534 --> 00:36:02,401 Checking the abdomen was a good call. 724 00:36:05,873 --> 00:36:08,766 - This thing has teeth. - It has a tooth. 725 00:36:08,776 --> 00:36:11,502 It's a teratoma. It's not gonna bite you, Ricky. 726 00:36:11,512 --> 00:36:13,904 Teratomas are genetic anomalies that reproduce organs, 727 00:36:13,914 --> 00:36:16,874 or sometimes bone or teeth, all within a pocket of flesh. 728 00:36:16,884 --> 00:36:18,242 NOLAN: Rare. Unpleasant. 729 00:36:18,252 --> 00:36:21,011 Perfectly appropriate discovery on All Hallows' Eve. 730 00:36:21,021 --> 00:36:23,295 Some teratomas create antibodies that attack the brain, 731 00:36:23,306 --> 00:36:24,740 and this can lead to encephalitis. 732 00:36:24,751 --> 00:36:26,333 - They can. - We'll rerun her CSF panel 733 00:36:26,344 --> 00:36:29,520 for Anti-NMDA antibodies. 734 00:36:30,857 --> 00:36:32,857 I think we got this. 735 00:36:36,194 --> 00:36:39,029 Okay, that's enough. 736 00:36:48,399 --> 00:36:50,624 I'm really gonna be okay? 737 00:36:50,634 --> 00:36:52,393 Yes. Yes! 738 00:36:52,403 --> 00:36:54,202 (BOTH LAUGH) 739 00:36:57,007 --> 00:37:00,367 Yeah. You have Anti-NMDA encephalitis. 740 00:37:00,377 --> 00:37:01,902 It's a rare infection of the brain. 741 00:37:01,912 --> 00:37:03,570 It was causing all your symptoms. 742 00:37:03,580 --> 00:37:05,039 We're gonna give you a combination 743 00:37:05,049 --> 00:37:06,338 of steroids and immunoglobulins. 744 00:37:06,349 --> 00:37:08,208 Your night terrors might persist for a bit, but 745 00:37:08,218 --> 00:37:10,556 you should be back to your normal life in no time. 746 00:37:10,567 --> 00:37:12,811 Ah. I haven't spoken to my family 747 00:37:12,822 --> 00:37:16,716 in two years, but right now... 748 00:37:16,727 --> 00:37:19,019 can't wait to tell them I'm gonna be okay. 749 00:37:19,029 --> 00:37:21,755 I just hope they pick up the phone. 750 00:37:21,765 --> 00:37:23,190 Family is complicated. 751 00:37:23,200 --> 00:37:25,259 You just have to hope 752 00:37:25,269 --> 00:37:27,402 that they'll be there for you in the end. 753 00:37:39,283 --> 00:37:41,842 You were right. 754 00:37:41,852 --> 00:37:45,446 I should string a few days together, recharge my batteries. 755 00:37:45,456 --> 00:37:48,782 - Just say the word. - I will. 756 00:37:48,792 --> 00:37:50,551 When you tell me the truth. 757 00:37:50,561 --> 00:37:52,694 Where were you today? 758 00:37:55,966 --> 00:37:58,425 Maybe when you stop lying to me, 759 00:37:58,435 --> 00:38:00,728 I'll consider going to an island with you. 760 00:38:00,738 --> 00:38:04,298 Sharing everything all the time 761 00:38:04,308 --> 00:38:06,700 is not something I'm interested in. 762 00:38:06,710 --> 00:38:08,936 Well, I am. 763 00:38:08,946 --> 00:38:10,804 Son, I'm a lot of things, 764 00:38:10,814 --> 00:38:13,574 but a hypocrite isn't one of them. 765 00:38:13,584 --> 00:38:15,876 What's that supposed to mean? 766 00:38:15,886 --> 00:38:17,911 I'm not exactly sitting 767 00:38:17,921 --> 00:38:20,547 across from an open book. 768 00:38:20,557 --> 00:38:23,951 You left home and didn't tell me where you were for ten years. 769 00:38:23,961 --> 00:38:27,154 I had to hire a private investigator to track you down. 770 00:38:27,164 --> 00:38:30,390 So don't ask of me 771 00:38:30,400 --> 00:38:34,336 what you refuse to ask of yourself. 772 00:38:38,308 --> 00:38:40,275 Get some rest. 773 00:38:45,983 --> 00:38:48,650 (MONITOR BEEPING STEADILY) 774 00:38:54,358 --> 00:38:56,424 KIT: Welcome back, Frank. 775 00:38:59,696 --> 00:39:01,789 What... what happened to me? 776 00:39:01,799 --> 00:39:04,191 Wee bit of a car accident. 777 00:39:04,201 --> 00:39:07,161 Dr. Voss and I were part of the team that reattached 778 00:39:07,171 --> 00:39:10,130 your arm and your leg. 779 00:39:10,140 --> 00:39:11,932 Did-did I almost die? 780 00:39:11,942 --> 00:39:13,967 Couple of times. 781 00:39:13,977 --> 00:39:16,703 The important thing is you're here now. 782 00:39:16,713 --> 00:39:19,773 Yeah, m-my wife? 783 00:39:19,783 --> 00:39:22,476 And daughters? 784 00:39:22,486 --> 00:39:24,611 Do-do they know? 785 00:39:24,621 --> 00:39:28,390 Yeah. They're on their way up here now. 786 00:39:34,631 --> 00:39:36,990 (GASPS) Hi. 787 00:39:37,000 --> 00:39:38,859 Hi. Um... 788 00:39:38,869 --> 00:39:42,329 Oh, it's-it's okay, sweetie. It's okay. 789 00:39:42,339 --> 00:39:44,739 Daddy loves you, honey. 790 00:39:47,044 --> 00:39:50,070 Nice assist in the ER today, Pravesh. 791 00:39:50,080 --> 00:39:51,638 Thanks, Dr. Austin. 792 00:39:51,648 --> 00:39:53,307 And what you pulled off in the OR... 793 00:39:53,317 --> 00:39:55,976 Shh. I know what I did well. 794 00:39:55,986 --> 00:39:58,245 Isn't this the loveliest part of the job? 795 00:39:58,255 --> 00:39:59,847 What part are we talking about? 796 00:39:59,857 --> 00:40:01,381 The part that makes you want 797 00:40:01,391 --> 00:40:03,517 to pick up the phone and call your own kids. 798 00:40:03,527 --> 00:40:06,361 American Bobtail and a Maine Coon are the only kids I got. 799 00:40:08,332 --> 00:40:10,357 Wait. You have human kids? 800 00:40:10,367 --> 00:40:12,492 Two, from my first marriage. 801 00:40:12,502 --> 00:40:14,094 All grown now. 802 00:40:14,104 --> 00:40:16,330 And one of my kids has a kid. 803 00:40:16,340 --> 00:40:18,573 Good night, chaps. 804 00:40:21,211 --> 00:40:23,403 Her kid has a kid. 805 00:40:23,413 --> 00:40:25,580 She's a grandmother. 806 00:40:28,552 --> 00:40:30,911 (BOTH PANTING) 807 00:40:30,921 --> 00:40:32,854 You know, I... 808 00:40:36,093 --> 00:40:38,252 You know, I was thinking 809 00:40:38,262 --> 00:40:42,456 that this indelible session would be... 810 00:40:42,466 --> 00:40:44,858 One time. No strings. 811 00:40:44,868 --> 00:40:47,194 - (BELLS SIGHS) - (VIVIAN GIGGLES) 812 00:40:47,204 --> 00:40:49,796 I now find myself reconsidering. 813 00:40:49,806 --> 00:40:53,734 - Me too. - Hmm. 814 00:40:53,744 --> 00:40:55,535 I got to say, my new assistant was right 815 00:40:55,545 --> 00:40:57,237 about his matchmaking skills. 816 00:40:57,247 --> 00:40:59,206 We raised him right. 817 00:40:59,216 --> 00:41:03,277 My ex-husband is so hard on Grayson, but I'm proud of him. 818 00:41:03,287 --> 00:41:05,453 He's a good son. 819 00:41:07,491 --> 00:41:09,591 What? 820 00:41:16,233 --> 00:41:18,233 (DOOR OPENS) 821 00:41:20,938 --> 00:41:22,963 Uh, where's Nic? 822 00:41:22,973 --> 00:41:24,998 Oh, I gave her the night off. 823 00:41:25,008 --> 00:41:27,167 SO, THE DAMAGE: 824 00:41:27,177 --> 00:41:30,771 three broken glasses, a clogged sink, and... 825 00:41:30,781 --> 00:41:33,573 Holly Golightly spilled a drink on your rug. 826 00:41:33,583 --> 00:41:35,575 It's never coming out. I know. I'm sorry. 827 00:41:35,585 --> 00:41:38,312 (LAUGHING) Stop it. 828 00:41:38,322 --> 00:41:40,647 No, you stop it. 829 00:41:40,657 --> 00:41:42,916 (GASPS) You silly little minx. 830 00:41:42,926 --> 00:41:46,753 Oh, it's been going on for a while. 831 00:41:46,763 --> 00:41:49,690 - It's actually kind of adorable. - (GASPS) Stop it. 832 00:41:49,700 --> 00:41:51,299 What a nightmare. 833 00:42:10,220 --> 00:42:11,519 (GRUNTS) 834 00:42:12,789 --> 00:42:14,856 (CRACK) 835 00:42:17,694 --> 00:42:18,793 Mom! 836 00:42:20,069 --> 00:42:21,168 Mom! 837 00:42:22,566 --> 00:42:25,726 MAN (DISTORTED); Go now, boy. 838 00:42:25,736 --> 00:42:27,669 Get out of here, boy! 839 00:42:31,341 --> 00:42:34,534 Dad, no! Please! 840 00:42:34,544 --> 00:42:37,012 Please. (PANTING) 841 00:42:39,683 --> 00:42:41,883 (BREATHING HEAVILY) 842 00:42:43,387 --> 00:42:45,420 Shh, shh. It's okay. 843 00:42:49,659 --> 00:42:51,659 Shh. 844 00:42:54,197 --> 00:42:56,197 Want to talk about it? 845 00:43:10,705 --> 00:43:13,049 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 60326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.