Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,186 --> 00:01:05,522
- What do you think, Theodore?
- He looks like a real live one.
2
00:01:06,149 --> 00:01:07,441
Come on!
3
00:01:31,007 --> 00:01:32,341
All right!
4
00:01:33,968 --> 00:01:36,345
Get him with the rope! Rope him!
5
00:01:43,645 --> 00:01:45,062
Well, throw it!
6
00:01:53,404 --> 00:01:55,864
- Maybe we can head him off at the pass.
- Mm-hmm.
7
00:02:03,206 --> 00:02:07,918
Two of diamonds, jack of diamonds,
three of diamonds, queen of diamonds,
8
00:02:08,378 --> 00:02:11,547
ace of diamonds, ten of hearts.
9
00:02:11,881 --> 00:02:14,842
Well, how proud are you of that ace,
Leonard?
10
00:02:15,385 --> 00:02:17,719
- Ace bets a dollar.
- A dollar!
11
00:02:17,762 --> 00:02:22,099
There was a time when a jack high
was worth a poke of gold. I'm in.
12
00:02:22,225 --> 00:02:24,393
- Me too.
- I'm folding.
13
00:02:24,435 --> 00:02:29,940
- I'm in. Did the mines dry up?
- Quake of '65 pinched off the veins.
14
00:02:30,108 --> 00:02:32,901
But the quake two years ago
finished us off.
15
00:02:33,027 --> 00:02:36,446
Hasn't been 10 cents of gold
in Quake City since.
16
00:02:36,573 --> 00:02:39,032
- Still you, Leonard.
- A dollar.
17
00:02:39,075 --> 00:02:41,410
And the name Quake City?
18
00:02:41,452 --> 00:02:46,373
When you build on the Calaveras Fault,
you expect to be shook up.
19
00:02:47,876 --> 00:02:49,418
Ain't that bad, Homer.
20
00:02:49,544 --> 00:02:53,922
We've got saloons, a theater and the
only hook and ladder west of Chicago.
21
00:02:54,424 --> 00:02:58,427
- Planning on settling here?
- No, I'm going to New Orleans.
22
00:02:58,553 --> 00:03:02,222
As soon as I get a big enough stake,
I'll open my own place.
23
00:03:02,432 --> 00:03:06,268
Red carpets, crystal chandeliers,
two roulette tables.
24
00:03:07,270 --> 00:03:09,479
Good evening, gents!
25
00:03:09,606 --> 00:03:13,275
- Homer...
- If you need a haircut, my shop's closed.
26
00:03:13,401 --> 00:03:18,655
If you want to sue, court's open on
Tuesdays. The sheriff is playing poker.
27
00:03:18,781 --> 00:03:23,410
- Deuces bet a dollar.
- No. I'm going to San Francisco tonight.
28
00:03:23,453 --> 00:03:26,747
San Francisco's loss
is Quake City's gain. Leonard?
29
00:03:27,248 --> 00:03:30,584
The trouble is,
I'm expecting valuables on the stage.
30
00:03:30,627 --> 00:03:33,170
- I can't pick them up.
- Me neither.
31
00:03:33,838 --> 00:03:35,255
Oh. Yes.
32
00:03:36,799 --> 00:03:40,302
- Mayor Sharpe?
- I've got a council meeting.
33
00:03:40,345 --> 00:03:41,470
I'm in.
34
00:03:41,512 --> 00:03:43,513
What kind of valuables, John?
35
00:03:46,142 --> 00:03:51,813
Bless my suspender button! Donavan!
I haven't seen you since...
36
00:03:52,315 --> 00:03:55,525
Santa Fe, when you sold me
the marshal's horse?
37
00:03:56,861 --> 00:04:01,281
- Right. I was just funning, Donavan.
- The marshal wasn't amused.
38
00:04:01,324 --> 00:04:04,493
Well, maybe I can make it up to you.
39
00:04:04,619 --> 00:04:07,037
Two pairs bets $2.
40
00:04:07,163 --> 00:04:11,124
- I'm expecting valuables.
- I'm in. Like what?
41
00:04:11,167 --> 00:04:16,505
Things you don't leave without
a responsible person to keep an eye on.
42
00:04:16,547 --> 00:04:20,717
There's a game on, Wintle.
There's your two, raise you five.
43
00:04:20,843 --> 00:04:25,347
You can't have
an inside straight again. I call.
44
00:04:25,390 --> 00:04:26,556
If you claim them for me,
45
00:04:26,683 --> 00:04:30,894
I'll make it worth your while
and repay you for the marshal's horse.
46
00:04:31,020 --> 00:04:32,646
The mayor raised $5.
47
00:04:33,189 --> 00:04:36,358
- Just till I come back, Donavan.
- You in or not?
48
00:04:37,193 --> 00:04:39,861
Here's $5 on account, if you want it.
49
00:04:39,988 --> 00:04:43,865
Since you have $5,
I'll apply it to your loan at the bank.
50
00:04:45,034 --> 00:04:46,660
- It's a deal?
- It is. I'm in.
51
00:04:47,203 --> 00:04:48,912
Thanks, Donavan. Thanks!
52
00:04:50,081 --> 00:04:51,873
- You won't forget?
- No.
53
00:04:52,166 --> 00:04:53,875
- Thanks!
- Let's see them.
54
00:04:54,711 --> 00:04:58,380
- Hit it again!
- I don't believe that.
55
00:04:59,674 --> 00:05:03,552
Welcome to Quake City, Donavan.
Looks like luck's against you.
56
00:05:03,594 --> 00:05:06,847
The good thing about luck is,
it changes.
57
00:05:06,889 --> 00:05:09,558
I think mine is just around the corner.
58
00:06:03,488 --> 00:06:04,821
Again?
59
00:06:07,992 --> 00:06:09,076
Whoa!
60
00:06:40,525 --> 00:06:44,277
Well, they saddled up in Boston
Still wet behind the ears
61
00:06:44,320 --> 00:06:47,614
And made their way
across the wild frontier
62
00:06:47,657 --> 00:06:51,660
As they sought their fame and fortune
The legend of them sprang
63
00:06:51,786 --> 00:06:54,955
And they soon became
the Apple Dumpling Gang
64
00:06:55,665 --> 00:06:58,708
And they called them
the Apple Dumpling Gang
65
00:07:15,351 --> 00:07:18,854
It wasn't long they'd been gone
from the eastern shore
66
00:07:18,896 --> 00:07:22,232
And people knew their names
both far and near
67
00:07:23,067 --> 00:07:26,319
They sure shook up Quake City
Some folks was out to hang
68
00:07:26,362 --> 00:07:29,573
All the riders
of the Apple Dumpling Gang
69
00:07:30,324 --> 00:07:33,326
And they called them
the Apple Dumpling Gang
70
00:07:49,385 --> 00:07:51,678
It wasn't Jesse James
or old Black Bart
71
00:07:51,721 --> 00:07:53,388
For whom the posses rode
72
00:07:53,514 --> 00:07:56,224
Even though there was
a price upon their heads
73
00:07:57,018 --> 00:08:01,021
It was Celia, Bobby and Clovis
About who folks sang
74
00:08:01,063 --> 00:08:04,191
About the threesome
called the Apple Dumpling Gang...
75
00:08:04,775 --> 00:08:07,903
And they called them
the Apple Dumpling Gang
76
00:08:23,878 --> 00:08:27,088
And they called them
the Apple Dumpling Gang
77
00:08:30,551 --> 00:08:31,968
Well, here it is, folks.
78
00:08:32,303 --> 00:08:33,303
Quake City.
79
00:08:34,555 --> 00:08:35,931
Much obliged, Ralph.
80
00:08:35,973 --> 00:08:41,269
You can eat at the hotel across
the street or at the Hard Times Café.
81
00:08:41,771 --> 00:08:45,273
Take your stuff. There's a charge
for overnight storage.
82
00:08:45,399 --> 00:08:49,277
Any breakage in transit,
report it to the ticket office.
83
00:08:49,445 --> 00:08:52,572
- Excuse me!
- Dusty, my weeklies come?
84
00:08:52,657 --> 00:08:55,116
Morning, Sheriff.
They're in the mail pouch.
85
00:08:56,994 --> 00:09:00,497
Excuse me, do you have something
for John Wintle?
86
00:09:00,957 --> 00:09:02,958
- Right in front of you.
- Thank you.
87
00:09:07,838 --> 00:09:10,465
Not there in front of you. There!
88
00:09:26,774 --> 00:09:28,525
- Sign here.
- For what?
89
00:09:29,026 --> 00:09:31,152
- You're claiming them.
- I am not.
90
00:09:31,195 --> 00:09:35,782
Last night you agreed.
Took $5 in advance as I recall.
91
00:09:35,825 --> 00:09:38,785
Yes, but I was to pick up
some valuables,
92
00:09:40,788 --> 00:09:45,125
- not snot-nosed kids!
- They're in good shape. Sign here.
93
00:09:45,167 --> 00:09:50,005
Pardon me. May I speak
to anyone in authority?
94
00:09:50,339 --> 00:09:53,675
- How about the founder and president?
- Perfect.
95
00:09:55,845 --> 00:09:58,513
Pa! Want to hear him out?
96
00:09:59,348 --> 00:10:03,310
Colonel T.R. Clydesdale
at your service, sir.
97
00:10:03,811 --> 00:10:06,187
Well, Colonel Clydesdale, sir...
98
00:10:07,189 --> 00:10:13,570
There appears to be an unfortunate
misunderstanding about the children.
99
00:10:13,696 --> 00:10:18,742
Cut through the fat. This tin horn
agreed to pick up the kids for Wintle.
100
00:10:18,868 --> 00:10:22,078
- Now he's trying to weasel out of it.
- Magnolia!
101
00:10:22,705 --> 00:10:24,039
Magnolia?
102
00:10:26,375 --> 00:10:29,836
Where are the legal guardians
of these waifs?
103
00:10:30,254 --> 00:10:32,881
Their folks passed away back East.
104
00:10:33,215 --> 00:10:37,052
They've been shipped here to Wintle,
their second uncle.
105
00:10:37,094 --> 00:10:41,389
- Where is John Wintle?
- Halfway to San Francisco, I'd say.
106
00:10:41,515 --> 00:10:45,685
The stage made delivery
to "the consignee or his agent."
107
00:10:45,728 --> 00:10:48,730
That is you.
What you do is your business.
108
00:10:48,773 --> 00:10:52,192
That argument wouldn't hold up
in any court.
109
00:10:52,234 --> 00:10:55,445
It would in mine. I'm the law here.
110
00:10:55,571 --> 00:10:57,364
But, Sheriff, look.
111
00:10:58,532 --> 00:11:02,118
Sheriff, I didn't know
they were children.
112
00:11:02,453 --> 00:11:05,872
- I'm not a family man.
- Mister, I gotta go.
113
00:11:06,457 --> 00:11:09,292
As soon as we sort this out.
114
00:11:09,418 --> 00:11:14,923
- Sheriff, I have no place to keep them.
- Wintle has a shack outside town.
115
00:11:15,049 --> 00:11:18,635
- Mister, I gotta go bad.
- She can't wait too long.
116
00:11:18,761 --> 00:11:23,640
- Take my word for it.
- It might be prudent to resolve
117
00:11:23,766 --> 00:11:27,102
the more imminent problem forthwith.
118
00:11:27,311 --> 00:11:29,646
All right, come on. Let's go.
119
00:11:31,232 --> 00:11:33,608
Where's Wintle's shack?
120
00:11:33,651 --> 00:11:37,821
Go to the edge of town, turn left.
Just beyond the pile of timbers...
121
00:11:37,947 --> 00:11:39,739
I'll show you!
122
00:11:41,158 --> 00:11:42,951
Hey!
123
00:11:44,745 --> 00:11:46,663
I'll be right back. Just hold on!
124
00:11:48,749 --> 00:11:50,500
- What?
- Right here.
125
00:11:53,170 --> 00:11:54,462
Magnolia!
126
00:11:54,588 --> 00:12:00,093
Meanwhile, rest assured that the
Butterfly Stage and Freight Company
127
00:12:00,136 --> 00:12:04,639
will make every endeavor
to satisfy the problem
128
00:12:04,682 --> 00:12:09,811
to the ultimate satisfaction
of all concerned parties.
129
00:12:18,320 --> 00:12:20,947
"Mr. Bradley's lingering illness
left him destitute.
130
00:12:20,990 --> 00:12:23,199
"There's no money in the estate.
131
00:12:23,325 --> 00:12:28,663
"However, Mr. Bradley felt that revenues
from his share of the Commodore Mine
132
00:12:28,706 --> 00:12:32,167
"would provide for the care
of his children."
133
00:12:32,293 --> 00:12:35,336
I guess Wintle got this
and didn't want the kids,
134
00:12:35,379 --> 00:12:37,714
so he made a change of scenery.
135
00:12:37,840 --> 00:12:39,340
Anything would be an improvement.
136
00:12:39,383 --> 00:12:44,679
The way I see it, until we know
one way or the other
137
00:12:44,722 --> 00:12:47,515
exactly what Wintle had in mind...
138
00:12:47,558 --> 00:12:50,477
the children are wards of this town,
right?
139
00:12:50,519 --> 00:12:55,565
Wrong! There is no funds nor facilities
for orphans in Quake City.
140
00:12:55,691 --> 00:12:57,859
You don't expect me to...
141
00:12:57,985 --> 00:13:03,239
This is a half portion of a town, but
we do have certain rules to live by.
142
00:13:03,365 --> 00:13:08,411
Don't jump a man's claim.
Don't steal his wife, woman or whiskey.
143
00:13:08,537 --> 00:13:13,500
Don't strike a bargain, then
entertain second thoughts about it.
144
00:13:13,542 --> 00:13:18,671
Any of these offenses can make you
the guest of honor at a hemp party.
145
00:13:19,882 --> 00:13:24,260
No, I'd say you had best keep
these youngsters
146
00:13:24,386 --> 00:13:27,055
or provide for their safekeeping.
147
00:13:27,890 --> 00:13:31,851
Well, it's time I got back
to my barber shop.
148
00:13:34,772 --> 00:13:40,527
And, Donavan, I wouldn't
go on long rides, if I was you.
149
00:13:40,903 --> 00:13:41,945
No.
150
00:14:01,632 --> 00:14:03,800
- When are we going to eat?
- In a little while.
151
00:14:11,267 --> 00:14:13,643
- Clovis don't like to be touched.
- Don't he?
152
00:14:13,769 --> 00:14:14,769
Nope.
153
00:14:49,763 --> 00:14:51,514
- Now what?
- Put it back!
154
00:14:51,640 --> 00:14:53,933
- Come on, you two!
- Give it to me.
155
00:14:54,476 --> 00:14:56,936
- Don't play around the fire!
- Give it!
156
00:14:57,479 --> 00:14:59,647
Stop! I don't want any trouble.
157
00:15:01,275 --> 00:15:03,318
- Clovis don't like...
- I know!
158
00:15:05,487 --> 00:15:06,821
Give me it, Clovis.
159
00:15:06,947 --> 00:15:09,657
Stop! Let's see what the fuss is about.
160
00:15:09,700 --> 00:15:13,161
"Commodore Mine,
December 3rd, 1871."
161
00:15:13,287 --> 00:15:14,871
Commodore's ours now.
162
00:15:14,997 --> 00:15:17,457
- It's a sample.
- Is it valuable?
163
00:15:17,499 --> 00:15:21,127
- No, it's not.
- Dad said there's gold in the mine.
164
00:15:21,170 --> 00:15:24,130
Everyone says there's gold
in their mine.
165
00:15:27,635 --> 00:15:30,386
- What's that?
- Salt pork. I think.
166
00:15:30,679 --> 00:15:33,890
- It looks like fat.
- It's dinner anyway.
167
00:15:34,016 --> 00:15:36,684
- That's dinner?
- That's dinner.
168
00:15:38,354 --> 00:15:40,521
Can't you make apple dumplings?
169
00:15:40,648 --> 00:15:42,231
- No.
- Why not?
170
00:15:42,483 --> 00:15:46,569
Because even if I could,
I wouldn't make them for you or anyone.
171
00:15:47,196 --> 00:15:49,864
- Bobby!
- It's raining on Celia again.
172
00:15:49,907 --> 00:15:53,201
- Then move her!
- There's no more dry places.
173
00:15:53,243 --> 00:15:55,036
Bobby! Will you...
174
00:16:03,379 --> 00:16:05,713
Oh, no! The salt pork!
175
00:16:08,592 --> 00:16:12,887
- What have I done to deserve this?
- Who are you talking to?
176
00:16:13,555 --> 00:16:17,392
It doesn't matter. I don't think
He's listening to me anyway.
177
00:16:23,732 --> 00:16:28,569
Had some extra son-of-a-gun stew.
It was throw it out or bring it up here.
178
00:16:45,087 --> 00:16:46,421
It stopped raining.
179
00:16:49,258 --> 00:16:53,094
- You know what's really amazing?
- What is?
180
00:16:53,137 --> 00:16:55,471
The kids settled down for you.
181
00:16:56,306 --> 00:17:00,309
When you're tired and full,
you get sleepy. It's not amazing.
182
00:17:00,436 --> 00:17:04,397
You underestimate yourself.
I can say without hesitation
183
00:17:05,107 --> 00:17:07,984
that was the best stew I've ever had.
184
00:17:08,110 --> 00:17:11,237
- Really?
- You saw how the kids ate!
185
00:17:13,282 --> 00:17:19,620
You know, I think it's a crime that
someone with your culinary talent,
186
00:17:19,747 --> 00:17:24,292
I really should call it "magic,"
hasn't a family to share it with.
187
00:17:26,503 --> 00:17:29,797
Are you trying to dump the kids on me?
188
00:17:29,840 --> 00:17:33,968
I'm merely pointing out
that you have a way with children.
189
00:17:34,928 --> 00:17:40,808
You're barking up the wrong tree.
Get a job and look after your kids.
190
00:17:40,851 --> 00:17:44,353
- They're not my kids!
- Yes, they are.
191
00:17:46,023 --> 00:17:48,983
Till you find somebody else
to take them off your hands.
192
00:17:50,486 --> 00:17:51,486
'Night.
193
00:18:29,316 --> 00:18:31,526
It's dripping on me again.
194
00:18:55,926 --> 00:18:57,468
I'm very attached to the little fellows,
195
00:18:57,803 --> 00:19:00,888
but I'm a bachelor.
196
00:19:01,390 --> 00:19:03,141
I can't care for them.
197
00:19:03,225 --> 00:19:06,185
Not like you and your wife could.
198
00:19:06,228 --> 00:19:10,398
I'm sure there's room here
for three small children,
199
00:19:10,524 --> 00:19:12,567
just until Wintle gets back.
200
00:19:22,494 --> 00:19:26,247
Get out of the way! Get out of there!
201
00:19:28,917 --> 00:19:30,168
Why?
202
00:19:32,254 --> 00:19:34,088
Don't get your feet wet!
203
00:19:39,928 --> 00:19:44,182
I'm attached to the little fellows,
but I can't care for them.
204
00:19:46,727 --> 00:19:48,436
Howdy, ma'am. Good morning!
205
00:19:49,021 --> 00:19:52,773
But they're healthy specimens,
and they don't eat much.
206
00:19:52,858 --> 00:19:55,443
They'd be a big help... No!
207
00:19:57,613 --> 00:20:01,616
I can explain. He's the only one
who does it. He's sensitive!
208
00:20:02,409 --> 00:20:09,290
Really! The little girl could help you
in the kitchen and scrub your clothes.
209
00:20:21,470 --> 00:20:22,762
Come on.
210
00:20:40,822 --> 00:20:41,989
Good day, sir.
211
00:20:42,074 --> 00:20:45,993
You're a man of substance. I have a
proposition. Ah, the lady of the house!
212
00:20:46,161 --> 00:20:48,412
Kids! Yuck!
213
00:20:48,497 --> 00:20:53,834
The children are marvelous
about parties. If you could just...
214
00:20:58,423 --> 00:21:02,176
- Who's that, Mr. Donavan?
- President of the garden club.
215
00:21:04,471 --> 00:21:05,930
All right. Come on.
216
00:21:13,855 --> 00:21:15,273
Mr. Donavan!
217
00:21:16,024 --> 00:21:17,275
Look!
218
00:21:21,613 --> 00:21:23,322
- Get out of there!
- Celia!
219
00:21:40,465 --> 00:21:43,384
Being a family man
is quite a responsibility.
220
00:21:44,636 --> 00:21:47,138
- I'm hungry.
- Naturally.
221
00:21:47,222 --> 00:21:52,143
- Hard Times Café serves a nice lunch.
- Thanks. Come on, kids.
222
00:21:58,400 --> 00:22:00,318
Pair of tens wins.
223
00:22:00,485 --> 00:22:04,071
- That beats ace, queen high.
- On my last card, too.
224
00:22:04,656 --> 00:22:07,908
You kids find something to do.
Stay out of trouble.
225
00:22:07,993 --> 00:22:10,578
- Where are you going?
- To fleece some sheep.
226
00:22:13,081 --> 00:22:17,043
Deuce, jack, a king.
227
00:22:19,588 --> 00:22:23,090
- What's a millstone?
- I don't know. Why?
228
00:22:23,258 --> 00:22:27,762
Mr. Donavan said he doesn't want three
millstones hanging around his neck.
229
00:22:28,930 --> 00:22:32,558
I'll show you where to put it
so we don't have to move it twice.
230
00:22:32,601 --> 00:22:34,560
It's too delicate.
231
00:22:44,279 --> 00:22:46,906
- What is it, Bobby?
- I don't know.
232
00:23:10,472 --> 00:23:11,472
Ah!
233
00:23:12,641 --> 00:23:14,558
Get away from there!
234
00:23:15,477 --> 00:23:20,439
This has come a long way. I don't want
anything to happen to it. Get!
235
00:23:21,483 --> 00:23:24,318
Let's move it in. Careful.
236
00:23:42,838 --> 00:23:45,756
- What did he say?
- He's afraid we'll get his laundry dirty.
237
00:23:54,266 --> 00:23:55,683
What's that?
238
00:23:57,144 --> 00:24:00,771
- It looks like a mine.
- A mine? Is it ours?
239
00:24:01,148 --> 00:24:03,607
- Could be!
- Let's go see!
240
00:24:04,860 --> 00:24:06,610
Pair of jacks
241
00:24:06,987 --> 00:24:08,112
three of hearts
242
00:24:08,196 --> 00:24:12,199
five of clubs, ace of hearts,
king of spades. Kings bet.
243
00:24:12,325 --> 00:24:13,868
- Kings bet $10.
- I'm in.
244
00:24:14,494 --> 00:24:15,870
- I'm in.
- I'm in.
245
00:24:15,996 --> 00:24:18,706
- There's your $10, I'll raise you $20.
- $20?
246
00:24:19,124 --> 00:24:21,208
- You're bluffing.
- $20 to see.
247
00:24:21,293 --> 00:24:23,043
- That kills me.
- I'm in.
248
00:24:23,128 --> 00:24:25,546
- A man from Missouri!
- I fold.
249
00:24:25,672 --> 00:24:28,215
- All right, let's see.
- Well...
250
00:24:28,717 --> 00:24:30,551
- Three jacks.
- Three jacks?
251
00:24:31,178 --> 00:24:35,222
Another round, please.
I believe I've also won the deal.
252
00:24:35,474 --> 00:24:37,808
All right, Donavan. Just deal!
253
00:24:38,351 --> 00:24:40,728
How much money you figure
that dude's got?
254
00:24:41,354 --> 00:24:44,523
- About five hundred.
- Five hundred? Wow!
255
00:24:44,900 --> 00:24:48,861
That'd be...
That's two hundred apiece!
256
00:24:49,529 --> 00:24:52,323
I told you he was
a real live one, didn't I?
257
00:24:52,866 --> 00:24:55,367
As soon as he leaves,
we jump him, right?
258
00:24:55,744 --> 00:24:59,914
In broad daylight?
We get him when the time is right!
259
00:25:00,916 --> 00:25:03,584
Let's get out of here
before he gets suspicious.
260
00:25:05,253 --> 00:25:08,380
- $2.
- Okay, I'm in for $2.
261
00:25:09,883 --> 00:25:15,179
And the pot is right... Pair of sixes,
four to the deuce, pair of ladies,
262
00:25:15,263 --> 00:25:19,099
jack to the three, ten to the four
and a jack to the six...
263
00:25:58,056 --> 00:26:02,142
- Look, it's a little train.
- It's not a train, Celia.
264
00:26:02,310 --> 00:26:05,980
- What is it?
- It's a cart to haul dirt.
265
00:26:06,982 --> 00:26:10,442
This isn't our mine.
It's the Moonridge Number 2.
266
00:26:11,820 --> 00:26:14,113
- All aboard!
- Come on, now!
267
00:26:14,155 --> 00:26:17,241
Get out of there!
Come on, Clovis!
268
00:26:17,909 --> 00:26:20,411
You and Celia, get out of there!
269
00:26:23,331 --> 00:26:26,500
- Put the brake on.
- It's stuck!
270
00:26:28,837 --> 00:26:29,920
Whoa!
271
00:26:32,424 --> 00:26:33,674
Duck!
272
00:26:39,806 --> 00:26:42,433
- Look out!
- I can't steer it!
273
00:26:45,020 --> 00:26:46,520
Uh-oh!
274
00:26:46,646 --> 00:26:48,522
Stop the train, Bobby!
275
00:26:48,940 --> 00:26:50,983
I can't steer it, Celia!
276
00:26:59,868 --> 00:27:01,994
A fence! Get down!
277
00:27:25,727 --> 00:27:26,852
Move it! Move it!
278
00:27:43,244 --> 00:27:44,912
Get the sheriff!
279
00:27:49,042 --> 00:27:54,922
Oh, so much fun, it is no pity
Taking suckers in Quake City...
280
00:28:00,011 --> 00:28:02,513
That's him! They're his kids!
281
00:28:03,932 --> 00:28:09,269
Don't bother putting that away, mister.
One mirror, $300.
282
00:28:09,604 --> 00:28:11,897
- I was in there!
- One melodeon.
283
00:28:11,940 --> 00:28:13,774
- I don't own one.
- You do now!
284
00:28:16,403 --> 00:28:18,028
Why is bedtime so early?
285
00:28:18,113 --> 00:28:20,906
Because if you're asleep,
you might stay out of trouble.
286
00:28:25,954 --> 00:28:29,248
- What's that?
- A cherished token
287
00:28:29,416 --> 00:28:31,250
of a lady's affection.
288
00:28:31,292 --> 00:28:33,252
I'm sure you'll understand, Belle.
289
00:28:33,294 --> 00:28:36,964
- You're selling it?
- I might need the investment capital.
290
00:28:38,383 --> 00:28:43,053
If you'd get the gold in the mine,
you could keep the token of affection.
291
00:28:43,138 --> 00:28:47,558
There is no gold. If there was,
someone would've found it.
292
00:28:49,102 --> 00:28:54,440
I don't have to answer to three whelps
who aren't dry behind the ears yet.
293
00:28:55,150 --> 00:28:57,651
- Mr. Donavan!
- What?
294
00:28:57,777 --> 00:28:59,903
- I gotta go!
- You just went.
295
00:29:00,155 --> 00:29:03,657
- I gotta go again.
- That's impossible. Sleep.
296
00:29:03,742 --> 00:29:05,909
I'm gonna have an accident.
297
00:29:13,460 --> 00:29:15,252
All right. Come on.
298
00:29:16,963 --> 00:29:19,840
I like you, Mr. Donavan.
299
00:29:39,694 --> 00:29:40,694
Hey.
300
00:29:43,323 --> 00:29:47,159
- Why would he come this way?
- He did last time.
301
00:29:47,202 --> 00:29:50,704
- That don't mean he'll...
- Stop trying to think!
302
00:29:50,789 --> 00:29:52,623
Get up on that roof!
303
00:29:56,461 --> 00:30:01,465
Why do I have to drop a bucket on him?
Why not just tell him to hand it over?
304
00:30:01,549 --> 00:30:05,385
- If he keeps walking, then what?
- I'll call to him
305
00:30:05,637 --> 00:30:07,679
and start throwing lead.
306
00:30:08,014 --> 00:30:12,392
God poured your brains in with a
teaspoon and someone joggled his arm.
307
00:30:12,477 --> 00:30:16,814
I keep telling you, we got no lead
and no powder to throw it with!
308
00:30:16,898 --> 00:30:19,316
That's right. I keep forgetting!
309
00:30:22,862 --> 00:30:23,904
Come on.
310
00:30:24,030 --> 00:30:26,198
This'll be easier
than robbing a bird's nest!
311
00:30:26,366 --> 00:30:29,159
You wait on the roof,
I'll hoot when he comes.
312
00:30:30,411 --> 00:30:32,913
That's good! I'll answer
with a whippoorwill.
313
00:30:35,917 --> 00:30:38,252
That's good.
314
00:30:38,670 --> 00:30:40,420
- Good!
- I got it!
315
00:30:42,841 --> 00:30:44,216
- Here he is.
- I got it.
316
00:30:45,051 --> 00:30:47,511
Hash Knife Gang rides again!
317
00:30:49,931 --> 00:30:53,767
I should've heard from Gould
about my amalgamation proposal.
318
00:30:53,893 --> 00:30:56,770
- Look into it in the morning.
- Yes, Pa.
319
00:30:56,896 --> 00:30:59,565
- We'll need new equipment.
- Yes, Pa.
320
00:30:59,607 --> 00:31:03,610
Don't worry about finances,
leave all that to me.
321
00:31:04,112 --> 00:31:07,197
I have to stop in here
and see some people, Magnolia.
322
00:31:07,448 --> 00:31:09,366
- Goodnight, Pa.
- Where are you off to?
323
00:31:09,951 --> 00:31:14,621
Back to the barn
to fix the brake pedal on the stage.
324
00:31:15,456 --> 00:31:20,878
Then I've got to file Diablo's teeth.
He's not getting much out of his food.
325
00:31:21,212 --> 00:31:24,715
When I'm through with Diablo,
there's the singletree to fix.
326
00:31:25,091 --> 00:31:29,803
- Besides that, I got a free evening.
- Run along and enjoy yourself, dear.
327
00:31:31,139 --> 00:31:34,558
Remember, these are
the best years of your life.
328
00:32:13,097 --> 00:32:14,473
Yeah, coming.
329
00:33:04,983 --> 00:33:06,149
Amos!
330
00:33:34,512 --> 00:33:36,263
- Evening.
- Evening!
331
00:33:37,682 --> 00:33:41,226
- That's what I call Southern comfort.
- Yes, it's pretty.
332
00:33:41,728 --> 00:33:44,187
- Where are the children?
- Fed and in bed.
333
00:33:48,943 --> 00:33:52,612
I'm not sure, but I think two men
tried to waylay me.
334
00:33:52,947 --> 00:33:54,364
- What?
- Yes, back there.
335
00:33:55,616 --> 00:33:58,577
- Probably Theodore and Amos.
- Who are they?
336
00:33:58,786 --> 00:34:03,290
- Used to ride with the Stillwell Gang.
- The Stillwell Gang? Really?
337
00:34:03,374 --> 00:34:08,962
Till Amos shot Stillwell in the leg.
They're the Hash Knife Gang now.
338
00:34:09,547 --> 00:34:11,590
They're pretty harmless.
339
00:34:11,966 --> 00:34:13,425
Mm-hmm.
340
00:34:14,302 --> 00:34:15,635
Buy you a drink?
341
00:34:17,388 --> 00:34:22,726
I'm sorry... I wasn't thinking of you
as a... I'm sorry.
342
00:34:41,496 --> 00:34:45,332
Mr. Donavan! We're going to the mine
to get some gold.
343
00:34:45,416 --> 00:34:49,628
- You want to come with us?
- Not so loud and a little slower.
344
00:34:49,670 --> 00:34:52,130
- Where are you going?
- To dig gold.
345
00:34:52,173 --> 00:34:54,466
No more biscuits and greens!
346
00:34:54,967 --> 00:34:57,844
Mr. Purvis in the office says
it's on Bald Hill.
347
00:34:58,137 --> 00:35:00,472
Will you come with us, Mr. Donavan?
348
00:35:00,515 --> 00:35:02,265
- No.
- But why?
349
00:35:02,600 --> 00:35:07,521
Because my head hurts. And because
there's no gold in that hole!
350
00:35:07,647 --> 00:35:10,774
- Our Pa said there was!
- Then you go get it!
351
00:35:10,858 --> 00:35:13,026
I'm going to go get some sleep.
352
00:35:15,113 --> 00:35:17,864
With your luck,
you should play poker for a living
353
00:35:17,990 --> 00:35:20,534
and have banking as a hobby.
354
00:35:21,619 --> 00:35:23,870
Thank you very much, friend!
355
00:35:26,499 --> 00:35:30,544
Why has he got your cherished token
of a lady's affection?
356
00:35:30,628 --> 00:35:33,880
Because three deuces beats
aces over eights, that's why!
357
00:35:36,717 --> 00:35:38,176
Don't get in trouble!
358
00:35:41,180 --> 00:35:43,390
Theodore! Theodore!
359
00:35:47,728 --> 00:35:52,232
- Douse that fire!
- What's the matter with you?
360
00:35:52,859 --> 00:35:55,569
- What did you lose?
- There's a posse after us!
361
00:35:57,738 --> 00:35:59,197
- Come on!
- A posse?
362
00:36:06,747 --> 00:36:11,168
- There's no one.
- They're there, hiding in the bushes.
363
00:36:11,377 --> 00:36:15,213
- How many?
- I don't know. Five, six, maybe twenty!
364
00:36:15,339 --> 00:36:19,050
They're all loaded for bear, too.
They had those big buffalo rifles.
365
00:36:20,094 --> 00:36:21,678
Know something, Amos?
366
00:36:21,762 --> 00:36:24,055
- We gotta make a decision.
- Why?
367
00:36:24,599 --> 00:36:29,227
Does the Hash Knife Outfit give up
or go out in a blaze of glory?
368
00:36:29,854 --> 00:36:32,772
Just what do you mean,
"blaze of glory"?
369
00:36:33,191 --> 00:36:37,194
Fighting till the last man's killed.
What's it going to be, partner?
370
00:36:39,697 --> 00:36:42,532
The jail in Santa Fe wasn't so bad.
371
00:36:42,742 --> 00:36:46,119
I say we go out fighting.
They can pay for our hides!
372
00:36:46,204 --> 00:36:50,123
- What do you say?
- All right. I'm with you.
373
00:36:52,293 --> 00:36:56,296
Know something? This could be
the end of the trail for us.
374
00:36:57,465 --> 00:36:59,299
Looks that way, Amos.
375
00:36:59,634 --> 00:37:03,303
Know something? You and me
have been through a lot together.
376
00:37:03,971 --> 00:37:09,643
I climbed your hump once in a while,
but I couldn't ask for a better partner.
377
00:37:10,811 --> 00:37:14,814
If we meet again in that big round up
in the sky sometime,
378
00:37:15,483 --> 00:37:18,818
I'm going to spread my blanket
beside yours, same as always.
379
00:37:24,242 --> 00:37:25,492
Mister?
380
00:37:34,669 --> 00:37:37,003
Where's the Commodore Mine?
381
00:37:39,090 --> 00:37:41,967
It's up the hill. Follow the trail,
it'll take you to it.
382
00:37:42,093 --> 00:37:43,343
Thanks.
383
00:37:47,306 --> 00:37:49,516
- Bye!
- Bye.
384
00:37:55,648 --> 00:37:58,358
- I've never been more humiliated.
- I know.
385
00:37:58,526 --> 00:38:03,613
Three kids with shovels walk into
our hideout! And you burned my hand!
386
00:38:03,698 --> 00:38:06,032
- Sorry.
- And scorched a hole in my shirt!
387
00:38:06,117 --> 00:38:07,784
- I can fix that.
- Don't!
388
00:38:07,868 --> 00:38:11,621
- Why'd you say those kids was a posse?
- I saw them in the bushes!
389
00:38:11,706 --> 00:38:16,209
You can't see through barbed wire!
Your head won't hold straw!
390
00:38:16,335 --> 00:38:19,296
- You couldn't sell hacksaws in a jail!
- What about...
391
00:38:19,380 --> 00:38:22,215
I don't want to talk about it! I said...
392
00:38:24,176 --> 00:38:26,344
Said you'd spread your blanket
next to mine.
393
00:38:55,416 --> 00:38:59,085
- Why don't we dig here?
- Because someone already did dig here.
394
00:39:14,894 --> 00:39:17,604
- Scared?
- No more than you are.
395
00:39:17,688 --> 00:39:20,106
- I'm not scared.
- Neither am I.
396
00:39:20,775 --> 00:39:21,941
I am.
397
00:39:23,944 --> 00:39:25,278
Bobby?
398
00:39:29,950 --> 00:39:31,618
Come on, a little mouse can't hurt you.
399
00:40:09,907 --> 00:40:11,408
It's just an owl.
400
00:40:14,620 --> 00:40:19,165
This looks like a good place to dig.
You start over there, I'll dig here.
401
00:40:28,467 --> 00:40:30,927
- Find any gold yet?
- No, did you?
402
00:40:31,011 --> 00:40:32,095
No.
403
00:40:35,933 --> 00:40:40,437
- What if there ain't any gold?
- Pa said there was.
404
00:40:54,535 --> 00:40:58,830
- Stop shaking it, Celia.
- I'm not! It won't stand still.
405
00:40:59,498 --> 00:41:01,708
It's an earthquake!
Let's get out of here!
406
00:42:03,771 --> 00:42:05,021
Bobby?
407
00:42:06,524 --> 00:42:08,107
I gotta go.
408
00:42:20,412 --> 00:42:21,621
Are we trapped?
409
00:42:23,624 --> 00:42:26,793
There must be another way out.
Come on!
410
00:42:30,965 --> 00:42:32,882
Bobby, what's that?
411
00:42:50,442 --> 00:42:54,487
We base our evaluation on
the price of gold when we checked last.
412
00:42:54,572 --> 00:42:58,491
The price may have gone up.
The gold could be worth more.
413
00:42:58,826 --> 00:43:01,452
The San Francisco mint will give us
a receipt.
414
00:43:01,662 --> 00:43:04,998
The cash deposit
will be in the children's name.
415
00:43:05,082 --> 00:43:09,627
I just wanted to be sure that
their interests are protected.
416
00:43:09,670 --> 00:43:14,257
Don't worry. We'll see that the nugget
is well taken care of.
417
00:43:15,175 --> 00:43:18,595
- Can we touch it?
- Sorry, that's as close as you get.
418
00:43:42,536 --> 00:43:44,370
It's a piece of cake.
419
00:43:45,664 --> 00:43:48,958
- You mean it's not gold?
- 'Course it's gold, stupid.
420
00:43:49,376 --> 00:43:52,837
Getting the gold out'll be easier
than falling off a log.
421
00:43:52,880 --> 00:43:55,006
- Oh, boy!
- Act natural!
422
00:43:55,215 --> 00:43:57,216
Don't do nothing to attract attention!
423
00:44:01,013 --> 00:44:05,391
Hey, Theodore, how are we gonna...
Theodore?
424
00:44:07,686 --> 00:44:13,483
- How will we get it out of the bank?
- First, we need a long ladder.
425
00:44:13,567 --> 00:44:18,237
We'll go in through the skylight. Then
we have to get the gold out of town.
426
00:44:18,656 --> 00:44:23,409
I figure that if it's worth $87,000,
it'll weigh close to...
427
00:44:24,036 --> 00:44:28,581
Let's see, gold is $15 an ounce.
How many ounces in a pound?
428
00:44:30,084 --> 00:44:32,585
- Are you listening to me, Amos?
- Yeah, but...
429
00:44:33,379 --> 00:44:35,171
- But what?
- Your rear's on fire.
430
00:44:35,255 --> 00:44:38,049
Oh, thank you.
431
00:44:42,721 --> 00:44:45,014
Why didn't you tell me?
432
00:44:45,099 --> 00:44:47,725
You told me not to do anything
to attract attention.
433
00:44:50,062 --> 00:44:51,562
Got a match?
434
00:44:53,857 --> 00:44:55,233
Excuse me.
435
00:45:02,616 --> 00:45:04,951
- Hello!
- Nice day!
436
00:45:12,459 --> 00:45:15,920
- Maple, Stanley, Donavan.
- Hi, Sheriff.
437
00:45:15,963 --> 00:45:18,464
This is what I call having a party!
438
00:45:18,590 --> 00:45:23,302
Mr. Donavan said that we can have
all the apple dumplings we want.
439
00:45:23,387 --> 00:45:27,765
Did he? Did he?
That's very generous of Mr. Donavan.
440
00:45:27,808 --> 00:45:30,143
And he bought me a dress. See?
441
00:45:30,644 --> 00:45:33,980
That's the most beautiful dress
I ever saw.
442
00:45:46,577 --> 00:45:49,412
- Awful nice kids.
- Yes, they are.
443
00:45:50,622 --> 00:45:53,166
You still bound for New Orleans?
444
00:45:53,584 --> 00:45:56,461
Yes! Nothing's happened
to change that.
445
00:45:56,628 --> 00:46:00,840
Of course, I have to clear up
a few things here in town.
446
00:46:01,175 --> 00:46:03,760
And make arrangements for the kids.
447
00:46:05,512 --> 00:46:09,682
A lot of people are anxious
to take them to their bosoms.
448
00:46:10,684 --> 00:46:16,314
They want me to make them wards of
court and give them to a local family.
449
00:46:16,356 --> 00:46:19,859
People of substance.
That'd fit right into your plans.
450
00:46:19,943 --> 00:46:24,447
You'd be free to go on your way.
Unencumbered, unfettered.
451
00:46:25,449 --> 00:46:26,616
Fine.
452
00:46:28,035 --> 00:46:30,328
- Who wants them?
- No shortage of applicants.
453
00:46:30,871 --> 00:46:33,831
- There's my darling!
- Let me have her!
454
00:46:33,874 --> 00:46:36,959
- What do you know about kids?
- And you?
455
00:46:38,128 --> 00:46:42,715
- Let go, you'll hurt her!
- Ladies! This is a private party.
456
00:46:42,883 --> 00:46:45,134
He said I could have her.
457
00:46:45,552 --> 00:46:48,679
You'll all be in trouble
if you don't leave.
458
00:46:48,722 --> 00:46:51,224
It'll be decided later at the hearing.
459
00:46:51,308 --> 00:46:52,642
Out! Out!
460
00:46:56,355 --> 00:46:57,563
See what I mean?
461
00:46:58,732 --> 00:47:04,487
- They ripped my beautiful dress.
- I know, but we'll fix it. We'll fix it.
462
00:47:06,490 --> 00:47:08,866
There's got to be better people
in this town!
463
00:47:09,701 --> 00:47:14,580
- There's always Miss Clydesdale.
- Who's Miss Clydesdale? Dusty?
464
00:47:14,706 --> 00:47:15,748
Mm-hmm.
465
00:47:16,500 --> 00:47:19,252
- But she's not married.
- That's easy to fix.
466
00:47:20,420 --> 00:47:22,338
Well, who can you get?
467
00:47:24,091 --> 00:47:27,093
- You're not suggesting...
- Only for the kids!
468
00:47:27,219 --> 00:47:31,430
- I know, but Dusty?
- She's a fine specimen of womanhood.
469
00:47:31,557 --> 00:47:35,434
I saw her get caught in a cloudburst
once, and I can tell you...
470
00:47:36,603 --> 00:47:39,772
Mr. Donavan, please marry Dusty!
471
00:47:43,277 --> 00:47:47,613
No two people ever got married for
a more honorable or worthy cause.
472
00:47:48,574 --> 00:47:50,241
Think that over.
473
00:47:55,122 --> 00:47:57,456
Hearing's not until the day
after tomorrow.
474
00:48:05,424 --> 00:48:06,883
Marry Dusty?
475
00:48:09,803 --> 00:48:13,139
If we go to Mrs. Stockley, will she hit us?
476
00:48:13,223 --> 00:48:14,891
Why would she hit you?
477
00:48:14,975 --> 00:48:16,809
She hits Mr. Stockley.
478
00:48:16,977 --> 00:48:19,812
She might get mad
if we track mud in the house.
479
00:48:20,105 --> 00:48:23,649
- Or forget to comb our hair.
- I'm sure she wouldn't do that.
480
00:48:24,610 --> 00:48:29,488
When Mr. Stockley gets mad,
he uses words I never heard before.
481
00:48:29,615 --> 00:48:31,324
Mr. Leach is meaner.
482
00:48:31,408 --> 00:48:35,077
He'd put you in a sack and throw you
in the river for talking.
483
00:48:35,412 --> 00:48:37,830
You won't be thrown in the river!
484
00:48:38,123 --> 00:48:41,250
If Rowdy Joe got us,
we'd sleep in his shed.
485
00:48:41,335 --> 00:48:45,004
Don't worry. If Celia gets pneumonia,
I'll take care of her.
486
00:48:47,799 --> 00:48:52,261
- We picked these for you.
- So you won't forget us in New Orleans.
487
00:48:58,810 --> 00:49:01,854
If you press them, they'll keep forever.
488
00:49:01,980 --> 00:49:05,858
Every time you see one,
you'll remember us little kids.
489
00:49:05,984 --> 00:49:07,777
That you gave away.
490
00:49:07,861 --> 00:49:11,530
Come on, Clovis. Let's do the dishes
and not bother him anymore.
491
00:49:29,383 --> 00:49:30,716
All right!
492
00:49:36,181 --> 00:49:37,682
I'll ask her.
493
00:49:46,066 --> 00:49:50,569
Three little kids?
Three little swindlers, you mean!
494
00:49:53,740 --> 00:49:55,241
- Bobby?
- What?
495
00:49:55,325 --> 00:49:58,077
- What's "swindlers"?
- I don't know.
496
00:50:20,559 --> 00:50:23,436
Okay, come on. Come on!
497
00:50:23,520 --> 00:50:26,188
We'll get the ladder
and go straight to the bank.
498
00:50:56,887 --> 00:51:00,598
- Amos? Amos!
- Yeah?
499
00:51:16,448 --> 00:51:19,116
This one's too small.
Get the one on the other side.
500
00:53:19,237 --> 00:53:21,113
I'll go open the door.
501
00:54:31,351 --> 00:54:34,186
It's too long to get out this way.
Push them together.
502
00:54:39,359 --> 00:54:40,734
You idiot!
503
00:54:42,362 --> 00:54:46,073
You get one end, I'll get the other.
We'll push it together.
504
00:54:46,658 --> 00:54:48,200
On the count of three.
505
00:55:07,095 --> 00:55:09,388
Get in there and get it out!
506
00:55:17,230 --> 00:55:19,857
It went through the window.
I'll pull it through.
507
00:55:31,369 --> 00:55:33,078
Someone's coming!
508
00:55:41,087 --> 00:55:42,254
Howdy!
509
00:55:55,977 --> 00:55:57,269
Evening!
510
00:56:05,487 --> 00:56:09,823
Don't worry. Soon as we get across,
it'll be all downhill.
511
00:56:15,288 --> 00:56:17,831
Get back! You're going to bust it!
512
00:56:19,292 --> 00:56:20,459
Sorry.
513
00:56:23,963 --> 00:56:28,008
- It's a long way down.
- Don't look down, and stop shaking!
514
00:56:37,102 --> 00:56:38,644
Don't do that!
515
00:56:39,646 --> 00:56:41,980
- Move it!
- My spur's caught!
516
00:56:44,275 --> 00:56:46,193
- Get up there!
- I am.
517
00:56:49,447 --> 00:56:50,948
Get off! Get off!
518
00:56:52,617 --> 00:56:55,160
If I didn't think
you'd freeze this winter...
519
00:56:55,203 --> 00:56:57,704
I'd rob this bank
myself and leave you here.
520
00:56:58,331 --> 00:56:59,665
Coming through!
521
00:57:02,293 --> 00:57:03,627
Watch it!
522
00:57:19,727 --> 00:57:22,563
Maybe you should see
if the front door's open.
523
00:57:23,398 --> 00:57:24,690
Shut up!
524
00:57:24,899 --> 00:57:26,692
Perfect. Great scheme.
525
00:57:26,734 --> 00:57:30,028
But when it's over,
I'm the wife left with the kids,
526
00:57:30,071 --> 00:57:32,739
while I watch you disappear.
527
00:57:32,866 --> 00:57:35,200
You'll be paid for any inconvenience.
528
00:57:35,243 --> 00:57:38,537
I don't want money.
It's theirs, they found it.
529
00:57:38,580 --> 00:57:44,751
Agreed. The only reason I suggested it
is because you'll provide a good home.
530
00:57:47,380 --> 00:57:50,090
What do you get out
of this arrangement?
531
00:57:51,050 --> 00:57:54,720
A chance to get to New Orleans
before winter sets in.
532
00:57:56,848 --> 00:57:59,725
- That all?
- I'd appreciate it if you'd
533
00:57:59,851 --> 00:58:03,729
square up a few of my debts here,
but I'll repay you.
534
00:58:03,771 --> 00:58:05,772
- And that's all?
- Yes!
535
00:58:08,693 --> 00:58:10,360
Now, wait a minute!
536
00:58:11,905 --> 00:58:17,409
Do you mean... Might I exercise
my husbandly prerogatives?
537
00:58:18,286 --> 00:58:21,747
- Exactly.
- Nothing's further from my mind!
538
00:58:22,081 --> 00:58:28,420
This marriage would ensure a good
home for those children. Nothing more.
539
00:58:28,463 --> 00:58:30,797
I give my word as a gentleman.
540
00:58:33,384 --> 00:58:35,761
It's not the best of guarantees.
541
00:58:36,763 --> 00:58:40,599
Well, maybe not.
But it's the best I can do.
542
00:58:40,808 --> 00:58:43,435
What's it going to be?
Are you calling or folding?
543
00:58:46,105 --> 00:58:49,816
All right, I'll go along with it.
But not for you, for the kids.
544
00:58:50,610 --> 00:58:53,445
The sooner you leave this town,
the better.
545
00:58:58,785 --> 00:59:01,286
It's going to be daylight
before we get in.
546
00:59:02,163 --> 00:59:07,960
Once we get that gold, we'll be living
like kings! We'll be shooing women off!
547
00:59:08,002 --> 00:59:11,964
Forget about that. Just make sure
your mule don't get frisky!
548
00:59:12,090 --> 00:59:14,466
Don't worry, she'll get you up.
549
00:59:14,759 --> 00:59:17,636
- Wait for my signal!
- Will you hoot again?
550
00:59:17,762 --> 00:59:21,682
- I'll do the whippoorwill.
- Don't you remember nothing?
551
00:59:21,808 --> 00:59:23,767
I tug the rope, you haul me up!
552
00:59:23,810 --> 00:59:27,312
- That's a new one! Tug and haul.
- Right! Okay!
553
00:59:28,481 --> 00:59:30,983
This time it's just tug and haul.
554
00:59:47,542 --> 00:59:49,334
That's it, Clarice!
555
00:59:52,505 --> 00:59:53,797
Come on!
556
00:59:58,177 --> 01:00:00,679
Hold it! Stay right there!
557
01:00:06,311 --> 01:00:08,854
- You're going to wake somebody up!
- Come over here!
558
01:00:11,149 --> 01:00:13,817
I'll help you! Stay right there!
559
01:00:27,040 --> 01:00:31,168
- You all right?
- I told you to wait for my signal!
560
01:00:35,048 --> 01:00:36,381
Go ahead!
561
01:00:44,641 --> 01:00:46,767
Come on, Clarice. Come on!
562
01:00:50,897 --> 01:00:52,939
Come on! Get up, Clarice!
563
01:00:58,905 --> 01:01:03,492
Get up, Clarice! You can rest
when we get to Mexico!
564
01:01:04,285 --> 01:01:06,787
Come on! Come on!
565
01:01:13,961 --> 01:01:15,504
Mr. Donavan
said we shouldn't...
566
01:01:15,588 --> 01:01:17,339
Someone's coming!
567
01:01:17,590 --> 01:01:20,634
- We're not wandering.
- We should go home.
568
01:01:20,802 --> 01:01:23,136
He should've been back by now,
unless he forgot.
569
01:01:26,307 --> 01:01:27,432
Hi!
570
01:01:30,103 --> 01:01:31,937
Who are you talking to?
571
01:01:34,023 --> 01:01:36,608
You told us how to get to the mine!
572
01:01:36,693 --> 01:01:38,485
Yes. Run along now.
573
01:01:40,279 --> 01:01:43,949
- We're looking for Mr. Donavan.
- He went that way.
574
01:01:47,120 --> 01:01:49,329
Why are you on your tiptoes?
575
01:01:49,622 --> 01:01:51,998
Because I want to. Now go away.
576
01:01:55,962 --> 01:01:57,963
Go now, kids. I'm busy.
577
01:02:02,135 --> 01:02:04,970
- Where's your friend?
- He'd better be in another county.
578
01:02:08,558 --> 01:02:11,143
- How'd you get up there?
- Never mind.
579
01:02:11,227 --> 01:02:13,812
You kids should be in bed. Go away.
580
01:02:18,359 --> 01:02:20,360
Bite me, you flea bag!
581
01:02:28,578 --> 01:02:30,328
How'd you do that?
582
01:02:32,582 --> 01:02:36,001
I got here early to draw
the certification papers
583
01:02:36,085 --> 01:02:38,336
for the nugget for the mint.
584
01:02:38,379 --> 01:02:42,174
And when I opened up the place,
I got the shock of my life!
585
01:02:55,855 --> 01:02:57,230
- Morning!
- Morning!
586
01:02:57,440 --> 01:03:02,027
You couldn't take candy from a baby
without coming out on the short end.
587
01:03:02,862 --> 01:03:05,864
It's not going
to go easy on you this time.
588
01:03:09,702 --> 01:03:12,204
Get out of that silly rope and stand up!
589
01:03:21,589 --> 01:03:25,050
This court is now in session,
Homer McCoy presiding.
590
01:03:25,092 --> 01:03:30,055
Theodore Ogelvie, Amos Tucker, you're
charged with attempted bank robbery.
591
01:03:30,139 --> 01:03:32,933
How do you plead? Guilty or not guilty?
592
01:03:33,100 --> 01:03:34,559
Not guilty?
593
01:03:35,061 --> 01:03:37,103
- Guilty!
- Wrong one!
594
01:03:37,730 --> 01:03:43,401
This court sentences you to be hung.
And I'm fining you 10 bucks for perjury.
595
01:03:43,736 --> 01:03:45,612
Let them out, Leonard.
596
01:03:46,781 --> 01:03:48,240
Nice going!
597
01:03:51,994 --> 01:03:55,956
Get to the oak tree near
Boot Hill at 12:00 sharp.
598
01:03:56,082 --> 01:04:01,086
- Thank you, your Honor.
- Don't thank him for hanging you!
599
01:04:01,128 --> 01:04:04,422
- And bring your own rope.
- I'll get it.
600
01:04:05,591 --> 01:04:07,425
- That's the only rope we've got.
- Get out of here!
601
01:04:07,510 --> 01:04:09,594
- The hardware's closed.
- Dummy.
602
01:04:09,637 --> 01:04:11,471
How can you be hung without a rope?
603
01:04:13,432 --> 01:04:17,435
- Those dummies are liable to show up.
- Then they'll deserve it.
604
01:04:17,979 --> 01:04:20,772
I want to get them out of town
for good.
605
01:04:20,857 --> 01:04:24,776
The sooner the gold's out of here
and in the mint, the better.
606
01:04:24,986 --> 01:04:27,487
A lot of people want that nugget.
607
01:04:28,948 --> 01:04:32,158
Stillwell, we've been sitting here
for two days.
608
01:04:36,539 --> 01:04:39,833
Staring at a bank through a spyglass
won't make us richer.
609
01:04:43,129 --> 01:04:47,048
- Worried about the sheriff?
- With a down-home sheriff,
610
01:04:47,133 --> 01:04:52,470
you get a town full of vigilantes. We
could be walking into a hornets' nest.
611
01:04:52,889 --> 01:04:56,016
- We got to get the gold some time.
- We'll get it.
612
01:04:56,684 --> 01:04:59,477
I didn't ride 200 miles
just to look at the scenery.
613
01:05:01,814 --> 01:05:04,816
- Dang!
- Is your leg hurting again?
614
01:05:04,901 --> 01:05:08,153
Always acts up on me,
every time the weather changes.
615
01:05:09,030 --> 01:05:14,659
I'll tell you one thing. If I ever
get in shooting distance of Amos Tucker
616
01:05:15,369 --> 01:05:18,163
he'll have windows where his ears was!
617
01:05:36,349 --> 01:05:41,561
- Homer, can we talk with you?
- As barber, sheriff or judge?
618
01:05:41,687 --> 01:05:43,021
Judge.
619
01:05:45,566 --> 01:05:48,026
- Two bits.
- I only got half a shave!
620
01:05:48,110 --> 01:05:51,529
A shave's four bits. Now get,
before I fine you for loitering.
621
01:05:52,698 --> 01:05:56,034
- Get! See you next Tuesday.
- All right.
622
01:05:57,703 --> 01:06:02,207
Dusty?
You a willing party to this union?
623
01:06:03,542 --> 01:06:06,378
They'll get a square deal
and a good home.
624
01:06:08,255 --> 01:06:13,134
I never teamed prospects like you.
You're like ice cream and whiskey.
625
01:06:13,552 --> 01:06:17,973
You'd be man and wife, like any couple,
and nobody could say different.
626
01:06:19,100 --> 01:06:21,810
You kids make yourselves comfortable.
627
01:06:23,729 --> 01:06:27,232
You want the trimmings?
Love, honor, cherish?
628
01:06:27,274 --> 01:06:29,734
- I'd kind of like to hear it.
- Fine.
629
01:06:29,777 --> 01:06:32,654
Well, let's just get it over with.
630
01:06:46,127 --> 01:06:48,753
- You got a ring?
- No.
631
01:06:49,505 --> 01:06:51,256
We'll need a ring.
632
01:07:04,270 --> 01:07:06,604
You hold this till I tell you.
633
01:07:10,109 --> 01:07:11,985
Was you going to keep your hats on?
634
01:07:21,037 --> 01:07:22,954
You take her, Donavan?
635
01:07:25,875 --> 01:07:27,000
Yes!
636
01:07:28,461 --> 01:07:31,504
- You take him, Dusty?
- I do.
637
01:07:34,133 --> 01:07:36,801
The ring. Give it to Mr. Donavan.
638
01:07:46,479 --> 01:07:50,523
By the powers invested in me,
the State of California,
639
01:07:50,649 --> 01:07:51,900
I pronounce you hitched.
640
01:07:53,819 --> 01:07:57,822
You don't have to kiss,
but you ought to at least shake on it.
641
01:08:00,826 --> 01:08:04,412
That's it. I generally get $2
about this point.
642
01:08:09,168 --> 01:08:10,919
I'll pay you back.
643
01:08:13,172 --> 01:08:17,717
Since you two don't seem to
have immediate plans, I'm buying.
644
01:08:17,843 --> 01:08:23,056
Oh, good! Dusty, would you mind
keeping an eye on the kids for a while?
645
01:08:25,518 --> 01:08:27,352
Might as well get used to it.
646
01:08:31,065 --> 01:08:34,484
- We'll celebrate, too.
- How come he's going that way
647
01:08:34,568 --> 01:08:37,654
- and we're going this way?
- It's hard to explain.
648
01:08:38,697 --> 01:08:44,369
Is that all, Miss Cole?
$4.62. I'll put it on your bill.
649
01:08:45,037 --> 01:08:49,874
You can each have a licorice whip
and a jelly bean. But just one.
650
01:08:53,587 --> 01:08:56,089
If you're here for the grain bags,
they're not here yet.
651
01:08:56,173 --> 01:08:58,466
I need boots and jackets for the kids.
652
01:08:58,551 --> 01:09:00,802
We'll look in the catalog.
653
01:09:01,387 --> 01:09:03,763
- I see somebody bought the bed.
- Yep.
654
01:09:06,851 --> 01:09:09,435
- Sure is pretty.
- Yes, sure is.
655
01:09:09,520 --> 01:09:11,646
- Who'd you sell it to?
- Donavan.
656
01:09:13,482 --> 01:09:15,525
- Who?
- Mr. Donavan.
657
01:09:16,026 --> 01:09:19,654
- He picked it out this morning.
- Did he really?
658
01:09:22,032 --> 01:09:23,575
Did he really!
659
01:09:37,840 --> 01:09:39,132
Donavan!
660
01:09:40,050 --> 01:09:44,387
You snake-oil salesman!
Are you coming out or not?
661
01:09:44,555 --> 01:09:48,933
- Is there some trouble?
- Yes, and you're in it!
662
01:09:49,852 --> 01:09:53,688
"I want a chance to leave!
Unencumbered, unfettered!"
663
01:09:53,814 --> 01:09:57,233
- That's all I wanted.
- Don't slick-talk me!
664
01:09:59,528 --> 01:10:02,030
Wait a minute, Dusty! Hold on!
665
01:10:02,406 --> 01:10:03,740
Wait a minute!
666
01:10:09,121 --> 01:10:12,373
Wait! Dusty, will you just let me
say one word?
667
01:10:12,458 --> 01:10:13,958
- One!
- Dusty.
668
01:10:14,043 --> 01:10:15,960
- That's it!
- No!
669
01:10:18,380 --> 01:10:23,676
"Nothing's further from my mind.
You have my word as a gentleman."
670
01:10:23,761 --> 01:10:25,053
I meant...
671
01:10:25,137 --> 01:10:26,554
- Gentleman?
- Yeah!
672
01:10:35,189 --> 01:10:36,272
No!
673
01:10:41,153 --> 01:10:43,529
Get out from there, you coward!
674
01:10:44,406 --> 01:10:45,448
A-ha!
675
01:10:46,033 --> 01:10:48,243
No, Dusty. Back! Back!
676
01:10:48,327 --> 01:10:49,786
- Don't!
- Stand still!
677
01:10:52,748 --> 01:10:54,624
Wait a minute, Dusty!
678
01:10:55,542 --> 01:10:56,960
No! Wait!
679
01:10:58,337 --> 01:11:03,925
This is ridiculous. When you
get rational, we'll discuss this!
680
01:11:05,386 --> 01:11:07,553
We'll discuss it right now!
681
01:11:13,394 --> 01:11:15,061
Sorry, Ralph!
682
01:11:15,896 --> 01:11:18,606
You're hysterical.
We can't talk this way!
683
01:11:18,691 --> 01:11:21,359
- What happened?
- They got married.
684
01:11:23,237 --> 01:11:25,154
- Be reasonable!
- Shut up, liar!
685
01:11:25,239 --> 01:11:27,240
Whatever's happened, I can explain!
686
01:11:32,037 --> 01:11:34,831
You're not getting out of it that easy!
687
01:11:35,332 --> 01:11:37,041
Pay you back, Homer.
688
01:11:42,131 --> 01:11:44,299
- What's bothering you?
- That bed!
689
01:11:44,383 --> 01:11:46,592
That great big brass bed!
690
01:11:46,677 --> 01:11:50,054
If you don't intend exercising
your prerogatives,
691
01:11:50,139 --> 01:11:52,140
why'd you buy that bed?
692
01:11:54,059 --> 01:11:57,854
- That's it? The bed?
- Yes!
693
01:12:00,065 --> 01:12:04,736
The bed happens to be
for the kids, Dusty.
694
01:12:05,321 --> 01:12:09,741
With the nights getting colder,
they need a warmer place to sleep.
695
01:12:09,867 --> 01:12:15,538
So the brass bed is for the boys
and the smaller bed is for Celia!
696
01:12:18,917 --> 01:12:20,960
Why didn't you say so?
697
01:12:21,045 --> 01:12:23,838
We could have avoided
this little misunderstanding!
698
01:12:30,429 --> 01:12:32,722
Pardon me. Excuse me, please.
699
01:12:34,183 --> 01:12:38,436
Come along, Celia.
This is no place for a lady.
700
01:13:03,796 --> 01:13:06,255
Order, order! Quiet now!
701
01:13:17,893 --> 01:13:22,355
Everybody sit down and shut up.
Edgar, you get back in your seat!
702
01:13:26,610 --> 01:13:31,489
I think we've heard all the testimony
this building can take!
703
01:13:33,367 --> 01:13:37,078
I'm going to decide who gets
the children.
704
01:13:37,162 --> 01:13:39,497
That decision will be final.
705
01:13:39,581 --> 01:13:43,000
This court appreciates the generosity
706
01:13:43,085 --> 01:13:46,963
and the kindness of all you good people
707
01:13:47,089 --> 01:13:50,299
who have offered to provide homes
for these kids,
708
01:13:50,384 --> 01:13:53,052
and to safeguard their assets.
709
01:13:53,429 --> 01:13:55,888
It shows this town has got a heart.
710
01:13:55,973 --> 01:13:57,974
But after deliberation,
711
01:13:58,058 --> 01:14:01,602
considering all the facts
and the merits of the applicants,
712
01:14:02,187 --> 01:14:07,942
this court awards
Bobby, Clovis and Celia Bradley
713
01:14:08,026 --> 01:14:10,653
to Mr. and Mrs. Russel Donavan.
714
01:14:14,032 --> 01:14:17,493
It's an order of the court,
I won't discuss it.
715
01:14:17,578 --> 01:14:20,288
I don't want people coming up here...
716
01:14:25,294 --> 01:14:28,921
Hold up. I heard you were
about to gavel off my kin.
717
01:14:34,219 --> 01:14:36,888
That's not necessary.
I'm here to claim them.
718
01:14:37,931 --> 01:14:40,433
Donavan, thank you
for taking care of them.
719
01:14:42,394 --> 01:14:46,022
My lawyer will explain
all the whereases and wherefores.
720
01:14:46,106 --> 01:14:51,068
Tell them why the kids are mine,
and no maybes.
721
01:14:51,487 --> 01:14:53,488
May it please the court...
722
01:14:53,572 --> 01:14:57,283
It would please this court to see
both of you run out of town!
723
01:14:59,786 --> 01:15:03,581
A checkered-pants lawyer doesn't
tell me the law! Give me that!
724
01:15:19,890 --> 01:15:21,432
They're yours, Wintle.
725
01:15:22,434 --> 01:15:26,979
You and that jackleg get out of here
before the court gets contemptuous.
726
01:15:27,940 --> 01:15:29,315
Guess so, Reverend.
727
01:15:30,901 --> 01:15:35,613
That gold's the most valuable shipment
ever entrusted to the Butterfly Line.
728
01:15:35,864 --> 01:15:39,784
My goodness gracious!
The most valuable shipment!
729
01:15:40,410 --> 01:15:44,914
My word! Exactly how much
does this nugget weigh?
730
01:15:45,082 --> 01:15:48,000
356 pounds, without the crate.
731
01:15:48,585 --> 01:15:51,837
That's not as large as the one
they found in Breckenridge.
732
01:15:52,464 --> 01:15:55,550
Still, that's a whole lot of gold
all in one piece.
733
01:15:56,385 --> 01:15:59,470
I assume you have
a lot of men protecting it.
734
01:15:59,555 --> 01:16:02,932
There'll be extra guards
from Marysville tomorrow.
735
01:16:03,684 --> 01:16:08,437
I see. Then you'll be making
your regular passenger run?
736
01:16:10,357 --> 01:16:14,277
Fear not, dear brother.
I'm a servant of the Lord.
737
01:16:14,444 --> 01:16:17,321
Being a man of the cloth,
it can do no harm.
738
01:16:19,700 --> 01:16:24,704
We're taking it out when the bank
closes at 4:00 tomorrow.
739
01:16:26,123 --> 01:16:30,751
They won't be going by the regular route
but over China Grade.
740
01:16:31,169 --> 01:16:33,671
Splendid! Splendid idea!
741
01:16:35,465 --> 01:16:40,052
I imagine that they'll not encounter
so much as a horn frog on that road.
742
01:16:40,137 --> 01:16:41,929
I think it precisely.
743
01:16:42,014 --> 01:16:46,976
- Reverend, could I buy you a drink?
- Thank you, no, sir. I never imbibe.
744
01:16:47,603 --> 01:16:52,064
However, I would be happy to accept
this as a contribution for the poor.
745
01:16:53,442 --> 01:16:55,776
Bless you, brother. Bless you.
746
01:17:07,164 --> 01:17:13,252
Charley? I seem to have left my purse
at the office. I was...
747
01:17:14,463 --> 01:17:16,964
Set them up for Charley and me.
748
01:17:23,263 --> 01:17:25,348
- Hi, Dusty!
- Howdy.
749
01:17:30,479 --> 01:17:34,440
Annulment papers. Bring them
to the Marysville courthouse.
750
01:17:34,524 --> 01:17:36,192
It'll take about three days.
751
01:17:41,365 --> 01:17:43,658
- We must have set a record.
- Yes.
752
01:17:46,078 --> 01:17:48,371
You're rid of them. What now?
753
01:17:48,872 --> 01:17:52,917
I'll work my way east.
Change of scenery and luck.
754
01:17:54,670 --> 01:17:55,961
Dusty...
755
01:17:57,297 --> 01:18:02,760
- Thanks for what you did.
- We tried something that didn't work.
756
01:18:06,348 --> 01:18:09,266
- Well, goodbye.
- Bye.
757
01:18:11,103 --> 01:18:12,478
Donavan...
758
01:18:15,023 --> 01:18:19,527
You were a good father to the kids.
They couldn't have asked for better.
759
01:18:19,861 --> 01:18:21,362
We got along!
760
01:18:25,200 --> 01:18:27,451
- And Donavan?
- Yeah?
761
01:18:29,496 --> 01:18:31,664
I'm sorry I hit you with a spittoon.
762
01:18:33,125 --> 01:18:35,292
A logical misunderstanding!
763
01:18:36,253 --> 01:18:40,214
Sorry that I offered you a drink
in the saloon, too.
764
01:18:41,383 --> 01:18:43,342
A perfectly logical misunderstanding!
765
01:18:47,222 --> 01:18:52,685
- I wouldn't make that mistake again.
- You wouldn't?
766
01:19:03,780 --> 01:19:05,489
Good luck, Dusty.
767
01:19:40,317 --> 01:19:44,320
How can you get warm sitting by a fire
that's been out for two days?
768
01:19:44,863 --> 01:19:48,324
I don't know. I always used to
sit here for breakfast.
769
01:19:48,825 --> 01:19:52,912
Couldn't we build a little fire?
It don't seem like home!
770
01:19:52,996 --> 01:19:55,915
No! Amos, I tell you,
we got big trouble.
771
01:19:55,999 --> 01:19:59,668
We go get food, we'll be hung.
We stay here, we'll starve.
772
01:20:00,212 --> 01:20:02,755
If we don't freeze to death first!
773
01:20:02,964 --> 01:20:06,008
- So, what's it going to be?
- Well...
774
01:20:07,677 --> 01:20:11,597
What if we went and told
Sheriff McCoy that we're sorry?
775
01:20:11,681 --> 01:20:15,184
- We're not going to rob banks anymore.
- Ever.
776
01:20:15,268 --> 01:20:19,772
- Right. And we'll cross our hearts!
- That's worth thinking about.
777
01:20:23,401 --> 01:20:25,194
We won't take any rope, right?
778
01:20:27,697 --> 01:20:29,156
Hey, mister!
779
01:20:34,621 --> 01:20:37,540
- What do you kids want now?
- You tell them, Bobby.
780
01:20:41,253 --> 01:20:43,504
We want you to have our nugget.
781
01:20:43,588 --> 01:20:46,257
- What nugget?
- You tried to steal it!
782
01:20:46,466 --> 01:20:49,969
- Oh, that one.
- All you have to do is take it.
783
01:20:50,345 --> 01:20:53,764
You came over here to tell us
to rob the bank again?
784
01:20:53,890 --> 01:20:56,642
We're sentenced to be hung
for the first time.
785
01:20:58,061 --> 01:20:59,979
Maybe it's a trick to smoke us out!
786
01:21:00,063 --> 01:21:05,359
It's not. Judge McCoy said Mr. Wintle
doesn't want us, he wants the gold.
787
01:21:05,443 --> 01:21:08,612
If you take the gold,
Mr. Wintle will go away.
788
01:21:08,697 --> 01:21:10,948
Mr. Donavan will be stuck with us.
789
01:21:11,032 --> 01:21:14,201
Mr. Donavan bought us
lots of apple dumplings.
790
01:21:16,079 --> 01:21:19,748
It's not stealing. It's our gold,
we're giving it to you.
791
01:21:19,833 --> 01:21:23,210
- You just have to pick it up.
- We'll help you.
792
01:21:24,129 --> 01:21:25,838
Pardon me a minute, ma'am.
793
01:21:28,550 --> 01:21:30,301
What do you think?
794
01:21:30,510 --> 01:21:34,346
I don't know. The Hash Knife going in
with kids? How will it look?
795
01:21:34,890 --> 01:21:38,475
We can call them
the Apple Dumpling Gang.
796
01:21:38,602 --> 01:21:42,271
What's the difference?
It's like he says, it's not stealing.
797
01:21:42,689 --> 01:21:45,941
And hurry. We're leaving at four
when the bank closes.
798
01:21:47,027 --> 01:21:50,613
- Theodore?
- All right!
799
01:21:51,948 --> 01:21:57,161
Come on. Now, here's the bank.
We need dynamite to blow the safe.
800
01:21:57,537 --> 01:22:00,706
- And a wagon to haul the gold.
- Got that, gang?
801
01:22:00,790 --> 01:22:03,459
We'll go in the side door.
Remember?
802
01:22:03,543 --> 01:22:06,629
We were hanging in there,
so it'd be just off to the right.
803
01:22:08,340 --> 01:22:10,758
- You wanted a wagon!
- Not that one!
804
01:22:11,092 --> 01:22:15,220
What's wrong with it?
These are the fastest horses in town.
805
01:22:15,305 --> 01:22:17,139
We'll be gone by then!
806
01:22:17,223 --> 01:22:20,517
It's too late.
Let's get it headed the other way.
807
01:22:20,977 --> 01:22:22,937
You kids keep a lookout for the sheriff!
808
01:22:37,035 --> 01:22:39,078
I'm sorry, we're closed.
809
01:22:40,038 --> 01:22:41,705
I said, we're...
810
01:22:43,291 --> 01:22:45,960
I'm sorry, Reverend. We're closed.
811
01:22:50,799 --> 01:22:52,591
Open that safe!
812
01:23:09,693 --> 01:23:10,943
Clovis!
813
01:23:14,531 --> 01:23:16,699
Someone's robbing the bank!
814
01:23:18,868 --> 01:23:20,160
Come on!
815
01:23:25,750 --> 01:23:29,211
- Oh, no!
- Get in there!
816
01:23:30,046 --> 01:23:35,467
- Hurry up! Where'd they come from?
- They were looking in.
817
01:23:35,552 --> 01:23:39,221
Get them out of the way.
You keep quiet!
818
01:23:40,515 --> 01:23:43,100
- Keep an eye on them!
- Get out of the road.
819
01:23:46,354 --> 01:23:48,981
Ain't that the most beautiful sight?
820
01:23:50,692 --> 01:23:54,945
- Boy, oh, boy!
- A Conway, eh? It's heavy!
821
01:23:55,238 --> 01:23:57,740
- Where's the wagon?
- Right outside.
822
01:23:57,991 --> 01:24:02,327
Easy, boys!
This blasted thing weighs a ton!
823
01:24:04,039 --> 01:24:07,791
Work through good at this turn.
Now we got her.
824
01:24:08,960 --> 01:24:11,336
Nobody move! This is a hold-up!
825
01:24:17,886 --> 01:24:21,305
- We mean business!
- You're a day late and a dollar short.
826
01:24:21,389 --> 01:24:24,725
It's like he said right here.
Did you say that?
827
01:24:34,736 --> 01:24:38,238
Who in blazes are you? Well?
828
01:24:39,699 --> 01:24:42,242
Mr. Stillwell asked you a question,
Theodore.
829
01:24:45,789 --> 01:24:47,706
- Theodore!
- Hi, Frank!
830
01:24:50,794 --> 01:24:51,960
Amos!
831
01:24:53,129 --> 01:24:55,297
You're not still mad
because I shot you in the leg?
832
01:24:57,300 --> 01:24:59,468
- You are.
- Please, no shooting.
833
01:24:59,552 --> 01:25:03,931
That dynamite is old. If he drops it,
the bank will explode.
834
01:25:04,015 --> 01:25:05,474
That makes sense.
835
01:25:06,476 --> 01:25:09,103
All right, you two. Get out of the way.
836
01:25:09,187 --> 01:25:10,979
All right. Move!
837
01:25:11,064 --> 01:25:15,109
I want you to watch the kids.
All right, you! Come on!
838
01:25:15,568 --> 01:25:19,113
You're going to walk ahead of us,
straight to the wagon.
839
01:25:19,322 --> 01:25:22,991
One peep, I'll blow a hole in you
bigger than a mule.
840
01:25:23,076 --> 01:25:27,496
Understand? Start walking
and keep smiling! Hurry up!
841
01:25:28,164 --> 01:25:31,291
Hooks, get a hold of this!
Easy does it!
842
01:25:33,545 --> 01:25:36,213
That's our gold. We gave it to them!
843
01:25:36,297 --> 01:25:39,174
Out of my way! We're gonna walk...
844
01:25:51,896 --> 01:25:53,689
Whoa.
845
01:25:54,858 --> 01:25:58,986
It's the law! We're going to have
to blast our way out!
846
01:26:03,867 --> 01:26:06,785
- What's this firing?
- They want the gold!
847
01:26:24,846 --> 01:26:26,763
Get this thing off me!
848
01:26:38,443 --> 01:26:40,944
- They got me!
- I'll go get old Betsy.
849
01:26:41,029 --> 01:26:43,197
Somebody, get him a drink!
850
01:26:43,281 --> 01:26:46,283
Take more than that
to get the sting out!
851
01:26:55,501 --> 01:26:57,044
Get down!
852
01:26:58,463 --> 01:26:59,922
- My knees!
- Get down!
853
01:27:01,841 --> 01:27:04,134
Don't do that anymore!
854
01:27:04,219 --> 01:27:05,469
Get down!
855
01:27:06,346 --> 01:27:08,513
I'm sitting on my foot.
856
01:27:20,860 --> 01:27:22,069
Dusty!
857
01:27:28,034 --> 01:27:31,286
- You want to die?
- I want to stop a robbery!
858
01:27:31,371 --> 01:27:33,914
Find a safe place, not the street!
859
01:27:46,719 --> 01:27:48,720
Inside! Come on!
860
01:28:14,706 --> 01:28:18,292
Anyone know where Albert keeps
his corkscrew?
861
01:28:37,603 --> 01:28:39,771
Grab the kids and let's go!
862
01:28:39,897 --> 01:28:42,566
- What about the gold?
- Forget about it.
863
01:28:42,734 --> 01:28:45,569
We'll be lucky to escape
with our hides!
864
01:28:48,990 --> 01:28:51,658
Frank! Sure you don't want your gold?
865
01:28:51,743 --> 01:28:54,953
It's all yours, partner.
Don't spend it all in one place!
866
01:28:55,788 --> 01:28:57,914
I'm going to buy some new toes!
867
01:28:59,625 --> 01:29:02,127
You can't take those children!
868
01:29:02,795 --> 01:29:05,339
- Let's go.
- The horses are out front.
869
01:29:05,506 --> 01:29:08,091
So is half the town! Come on!
870
01:29:10,803 --> 01:29:13,263
I'm never going to rob banks again!
871
01:29:16,309 --> 01:29:20,937
- That's it! I can walk!
- I can't move! My back!
872
01:29:21,606 --> 01:29:23,940
- Let's go!
- My back! I can't move!
873
01:29:23,983 --> 01:29:26,360
- We got to get out of here!
- I can't move! My back!
874
01:29:27,820 --> 01:29:29,446
The dynamite!
875
01:29:40,291 --> 01:29:41,833
Just cover me, Mildred.
876
01:29:46,297 --> 01:29:49,299
- Mr. Donavan!
- They've got Celia!
877
01:30:15,326 --> 01:30:16,326
Howdy.
878
01:30:19,497 --> 01:30:22,416
Shh! Listen! They've stopped firing!
879
01:30:28,256 --> 01:30:29,923
There's two more in there!
880
01:30:56,200 --> 01:30:58,702
Get this thing to move over!
881
01:31:47,627 --> 01:31:49,085
Faster!
882
01:32:32,213 --> 01:32:35,131
- Celia!
- Dusty!
883
01:34:28,079 --> 01:34:29,120
Donavan!
884
01:34:40,091 --> 01:34:41,966
Do you always kiss like that?
885
01:34:42,093 --> 01:34:44,386
- I've been saving up.
- Oh, yeah?
886
01:34:49,058 --> 01:34:51,893
Get Stillwell, wring him out
and lock him up.
887
01:34:52,311 --> 01:34:56,064
Donavan! Dusty!
You're going to drown in there.
888
01:34:58,150 --> 01:34:59,734
I guess they don't mind!
889
01:35:00,111 --> 01:35:02,904
We better get back to town
and see what's happened to the gold.
890
01:35:38,941 --> 01:35:42,193
Gold! It's a gold nugget, Lily!
891
01:35:43,279 --> 01:35:45,530
Gold! Gold! Gold!
892
01:35:45,990 --> 01:35:48,199
Gold! Gold!
893
01:36:29,700 --> 01:36:32,243
My bank. My beautiful bank!
894
01:36:32,661 --> 01:36:36,873
A man that can fill an inside straight
like you can don't need a bank.
895
01:36:38,209 --> 01:36:43,213
Leonard, you can work out of my
barber shop till you rebuild. No charge.
896
01:36:44,840 --> 01:36:49,219
I hold your bank and this town
responsible for the loss of my gold.
897
01:36:50,221 --> 01:36:54,933
You! You can be jolly well responsible
for those three brats, too!
898
01:36:55,726 --> 01:36:57,393
Mr. Donavan!
899
01:36:58,229 --> 01:37:00,772
Theodore and Amos were in the bank!
900
01:37:30,594 --> 01:37:35,098
There you are, Donavan. $5,000
for the capture of Frank Stillwell.
901
01:37:35,224 --> 01:37:40,478
- It's no more than you deserve.
- And the deed of the Benson place.
902
01:37:40,896 --> 01:37:47,110
There it is. The roulette tables,
the crystal chandeliers. Everything!
903
01:37:47,778 --> 01:37:50,488
You don't have to go through with it.
904
01:37:51,282 --> 01:37:54,450
Someone else will buy
the Benson place. It's in fine shape.
905
01:38:42,499 --> 01:38:47,420
It won't be so bad. I'll go play poker
in town one or two nights a week.
906
01:38:49,006 --> 01:38:50,465
Want to bet?
907
01:38:58,933 --> 01:39:00,850
Look, it's a hold-up!
908
01:39:03,938 --> 01:39:05,188
Whoa!
909
01:39:11,111 --> 01:39:12,195
Hi!
910
01:39:12,529 --> 01:39:15,198
Didn't you promise you'd stop?
911
01:39:15,282 --> 01:39:17,158
We are stopping, Mr. Donavan.
912
01:39:17,201 --> 01:39:21,871
We've decided that we've been
the scourge of the West long enough.
913
01:39:21,997 --> 01:39:24,374
We're hanging our firearms up for good.
914
01:39:24,500 --> 01:39:27,835
We were just wondering if...
915
01:39:32,675 --> 01:39:34,008
Climb on!
916
01:39:39,473 --> 01:39:43,643
Will I be living with
these two lawless profligates?
917
01:39:44,186 --> 01:39:46,896
Just till you hear from Mr. Gould, Pa.
918
01:39:48,983 --> 01:39:51,192
- That horse got a name?
- Lucy.
919
01:39:51,318 --> 01:39:53,569
Lucy, Clarice. Clarice, Lucy.
920
01:40:00,244 --> 01:40:04,372
So they settled down together
Their troubles all behind
921
01:40:04,415 --> 01:40:07,583
Now that Donavan and Dusty
tied the knot
922
01:40:08,669 --> 01:40:13,256
Their friends wished them happiness
as the church bells rang
923
01:40:13,549 --> 01:40:17,385
For that family
called the Apple Dumpling Gang...
924
01:40:18,512 --> 01:40:21,931
Mr. Donavan? I gotta go!
925
01:40:22,099 --> 01:40:27,103
And they called them
the Apple Dumpling Gang
74128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.