All language subtitles for White.Collar.S01E01.Pilot.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:01:24,668 --> 00:01:26,043 - Watch out. - Get in line. 8 00:01:26,211 --> 00:01:27,420 Single file. Single file. 9 00:02:22,559 --> 00:02:28,064 Don't you ever be sad Lean on me 10 00:02:28,232 --> 00:02:29,482 Hi. How're you doing, man? 11 00:02:29,983 --> 00:02:32,527 I'm good. How are you doing? I'm fine. 12 00:02:33,987 --> 00:02:36,072 It's only 5 bucks, man. 13 00:02:36,657 --> 00:02:38,366 I'll give you 3. 14 00:02:38,534 --> 00:02:40,409 About to drown 15 00:02:40,577 --> 00:02:44,247 Hold on I'm comin' 16 00:02:44,915 --> 00:02:47,291 Hold on I'm comin' 17 00:02:47,459 --> 00:02:48,918 Sir. 18 00:02:49,419 --> 00:02:51,462 I'm on my way Your lover 19 00:02:51,630 --> 00:02:53,840 Take good care of her. We'll be back in a month. 20 00:02:54,007 --> 00:02:55,258 Thank you, sir. 21 00:02:55,425 --> 00:02:57,844 Because I'm here 22 00:02:58,011 --> 00:03:02,640 Just hold on I'm comin' 23 00:03:02,808 --> 00:03:07,103 Hold on I'm comin' 24 00:03:07,271 --> 00:03:08,604 Hold on 25 00:03:35,591 --> 00:03:36,632 Drop three. 26 00:03:47,603 --> 00:03:49,395 Drop two. 27 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 Drop four. 28 00:04:05,829 --> 00:04:08,831 All pins down. Preparing to open. 29 00:04:14,504 --> 00:04:16,005 Three, two, four. Wait! 30 00:04:20,761 --> 00:04:22,136 You okay? 31 00:04:29,686 --> 00:04:32,855 What happened? I said wait. You didn't wait. 32 00:04:33,023 --> 00:04:36,025 Ugh! Ten thousand man-hours to get this close to the Dutchman, 33 00:04:36,193 --> 00:04:37,526 and you blow up my evidence. 34 00:04:37,694 --> 00:04:39,946 Agent Burke, how'd you know it was gonna do that? 35 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 Three, two, four. Look at your phones. 36 00:04:43,617 --> 00:04:45,409 What does it spell? 37 00:04:45,994 --> 00:04:49,205 Oh. "FBI." Yeah, "FBI." 38 00:04:49,373 --> 00:04:52,917 Apparently, he knew we were coming. You think so, Copernicus? 39 00:04:53,085 --> 00:04:57,213 Somebody wanna tell me what this is, huh? Anybody? 40 00:04:57,381 --> 00:04:59,382 Nobody knows what it is. Great. 41 00:04:59,549 --> 00:05:02,051 Look at you. How many of you went to Harvard? 42 00:05:03,053 --> 00:05:05,972 Don't raise your hands. Don't. 43 00:05:07,349 --> 00:05:10,810 Ah. Diana. Look at this. Apparently, our boy has a sense of humor. 44 00:05:13,188 --> 00:05:16,732 What? Neal Caffrey escaped. 45 00:05:18,318 --> 00:05:20,903 What's this? U.S. Marshals are requesting your help. 46 00:05:21,071 --> 00:05:23,114 My help? Director Thompson asked for you... 47 00:05:23,281 --> 00:05:25,700 ...personally. Me? Why would he want me? 48 00:05:25,867 --> 00:05:28,828 Probably because you're the only one who ever caught him. 49 00:05:34,876 --> 00:05:39,255 Agent Burke. I'm Thompson, U.S. Marshals. Appreciate the help. 50 00:05:39,423 --> 00:05:40,965 You were the case agent? Yes. 51 00:05:41,133 --> 00:05:43,426 So you'll agree that this is an unusual situation? 52 00:05:43,593 --> 00:05:47,096 Why would Neal run with three months left on a four-year sentence? 53 00:05:47,264 --> 00:05:52,101 This is Warden Haskley. Agent Burke, FBI. So you're the guy who dropped the ball. 54 00:05:52,269 --> 00:05:54,270 You know what Neal Caffrey's capable of. 55 00:05:54,438 --> 00:05:58,274 I know I spent three years chasing him, and you let him walk out the front door. 56 00:05:58,442 --> 00:06:02,445 Gentlemen, might I remind you that Caffrey has a four-hour head start? 57 00:06:05,198 --> 00:06:08,826 Caffrey came out of the E Block staff bathroom dressed as a guard. 58 00:06:08,994 --> 00:06:12,204 Where'd he get the uniform? Uniform supply company on the Internet. 59 00:06:12,372 --> 00:06:14,290 He used a credit card? 60 00:06:15,417 --> 00:06:17,043 He used my wife's American Express. 61 00:06:17,210 --> 00:06:19,545 We're tracing the number in case he uses it again. 62 00:06:20,338 --> 00:06:21,922 He won't. 63 00:06:24,760 --> 00:06:27,386 - Hey, pretty boy. - Settle down. 64 00:06:31,016 --> 00:06:32,933 How did he get the key cards for the gate? 65 00:06:33,101 --> 00:06:37,354 Well, we think he re-striped a utility card using the record head on that. 66 00:06:41,818 --> 00:06:44,487 Could've given him a CD player. 67 00:06:46,823 --> 00:06:48,324 He walked out the front door... 68 00:06:48,492 --> 00:06:51,327 ...and hot-wired a maintenance truck in the parking lot. 69 00:06:51,495 --> 00:06:53,496 We found it abandoned near the airport. 70 00:06:53,663 --> 00:06:56,665 We beefed up security just in case he tries to get out that way. 71 00:06:56,833 --> 00:07:01,670 Oh, we're not gonna catch Caffrey using roadblocks and wanted posters. 72 00:07:14,184 --> 00:07:16,769 Shaved his beard just before he escaped. 73 00:07:16,937 --> 00:07:19,188 Neal doesn't have a beard. 74 00:07:19,981 --> 00:07:23,067 The inmates are photographed each morning as they exit their cells. 75 00:07:23,235 --> 00:07:26,529 - I hardly recognize him. - Yeah, I think that's the point. 76 00:07:26,696 --> 00:07:28,197 - This morning? - Yes. 77 00:07:28,365 --> 00:07:30,533 Run the series back. 78 00:07:35,872 --> 00:07:37,206 Stop. 79 00:07:40,377 --> 00:07:42,962 That's it. When he stopped shaving. 80 00:07:44,089 --> 00:07:47,341 I wanna know everything that happened that day. 81 00:07:47,509 --> 00:07:49,260 He had a visitor. 82 00:07:53,265 --> 00:07:59,228 Kate Moreau? You know her? Yeah, I do. 83 00:08:04,151 --> 00:08:06,068 No audio? No. 84 00:08:09,072 --> 00:08:11,824 She comes back every week like clockwork. 85 00:08:12,701 --> 00:08:15,244 She's not thrilled about this visit. 86 00:08:26,256 --> 00:08:29,341 How soon can we get a lip-reader here? I'll save you the trouble. 87 00:08:29,509 --> 00:08:31,510 "Adios, Neal. It's been real." 88 00:08:35,015 --> 00:08:37,183 She come back next week? 89 00:08:37,475 --> 00:08:39,059 She never came back. 90 00:08:39,644 --> 00:08:42,438 Okay. Let's find Kate. 91 00:08:53,950 --> 00:08:55,910 That's right. We got it. 92 00:09:02,459 --> 00:09:05,044 I see Kate moved out. 93 00:09:07,881 --> 00:09:10,299 She leave you a message in that? 94 00:09:10,967 --> 00:09:13,260 The bottle is the message. 95 00:09:14,804 --> 00:09:17,514 It's been a while. Yeah. 96 00:09:18,266 --> 00:09:20,142 Few years, give or take. 97 00:09:20,810 --> 00:09:22,478 You carrying? 98 00:09:22,646 --> 00:09:24,313 You know I don't like guns. 99 00:09:24,481 --> 00:09:27,566 They asked me what makes a guy like you pull a boneheaded escape... 100 00:09:27,734 --> 00:09:29,735 ...with four months to go. 101 00:09:30,570 --> 00:09:32,821 Guess you figured it out. 102 00:09:34,532 --> 00:09:36,992 Kate says adios to you at prison... 103 00:09:37,160 --> 00:09:39,787 ...then gets busy with her disappearing act. 104 00:09:40,497 --> 00:09:42,665 Her trail ends here. 105 00:09:43,667 --> 00:09:45,834 But you already know that. 106 00:09:48,546 --> 00:09:49,964 I missed her by two days. 107 00:09:50,131 --> 00:09:54,009 Still, only took you a month and a half to escape a super-max. 108 00:09:54,177 --> 00:09:55,678 Damn impressive. Heh. 109 00:09:58,348 --> 00:10:01,600 All clear. Subject identified and unarmed. Roger that. 110 00:10:01,768 --> 00:10:03,102 We surrounded? 111 00:10:04,187 --> 00:10:08,399 How many? Including my agents and the marshals... 112 00:10:08,566 --> 00:10:10,025 ...all of them, I think. 113 00:10:12,362 --> 00:10:13,779 What's the message? 114 00:10:15,949 --> 00:10:17,533 "Goodbye." 115 00:10:19,286 --> 00:10:20,369 Women. 116 00:10:21,997 --> 00:10:25,165 We're gonna give you another four years for this, you know. 117 00:10:25,333 --> 00:10:26,917 I don't care. 118 00:10:34,217 --> 00:10:37,344 That's the same suit you were wearing the last time you arrested me. 119 00:10:38,096 --> 00:10:41,724 Mm. Classics never go out of style. 120 00:10:52,277 --> 00:10:53,610 You know what this is? 121 00:10:53,778 --> 00:10:56,905 No idea. I got it from a case I was supposed to be working on... 122 00:10:57,073 --> 00:10:59,241 ...before they yanked me off to find you. 123 00:10:59,409 --> 00:11:00,993 You think you'll catch him? 124 00:11:01,161 --> 00:11:02,578 Don't know. 125 00:11:03,955 --> 00:11:07,207 He's good. Maybe as good as you. 126 00:11:08,668 --> 00:11:11,337 What's it worth if I tell you what this is? 127 00:11:11,755 --> 00:11:13,005 Is it worth a meeting? 128 00:11:13,173 --> 00:11:16,091 What are you talking about? If I tell you what this is now... 129 00:11:16,259 --> 00:11:19,094 ...will you agree to meet me back in prison in one week? 130 00:11:20,263 --> 00:11:21,930 Just a meeting. Hallway clear. 131 00:11:22,098 --> 00:11:23,515 You two, move it. Okay. 132 00:11:23,683 --> 00:11:27,102 It's a security fiber for the new Canadian 100-dollar bill. 133 00:11:31,733 --> 00:11:34,693 Ready? Put your hands where I can see them. 134 00:11:34,861 --> 00:11:36,904 Let's go. One week. 135 00:11:37,072 --> 00:11:38,405 Got him. 136 00:11:43,787 --> 00:11:45,120 Hey. 137 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 What's got the belt-and-suspender boys all riled up? 138 00:11:50,668 --> 00:11:52,544 You. Me? What'd I do? 139 00:11:52,712 --> 00:11:55,172 Caffrey was right. That stuff from the bank vault... 140 00:11:55,340 --> 00:11:58,467 ...security fibers for the new Canadian 100. 141 00:11:59,636 --> 00:12:00,719 Whew. 142 00:12:00,887 --> 00:12:03,889 Well, I'll be damned. The formulation's still classified. 143 00:12:04,057 --> 00:12:08,227 The Canadian secret service are very curious to know how you figured it out. 144 00:12:08,686 --> 00:12:10,521 Should be fun. You may have started... 145 00:12:10,688 --> 00:12:12,648 ...an international incident. 146 00:12:14,109 --> 00:12:17,986 How did you know? Come on, Peter. It's what I do. 147 00:12:18,154 --> 00:12:21,323 How upset were the Canadians? Oh, very. 148 00:12:21,491 --> 00:12:26,495 Well, as upset as Canadians can get. All right, so I agreed to a meeting. 149 00:12:26,663 --> 00:12:27,955 We're meeting. 150 00:12:29,082 --> 00:12:31,417 I know why you call him the Dutchman. 151 00:12:31,835 --> 00:12:35,587 Like the ghost ship. He disappears whenever you get close. 152 00:12:36,840 --> 00:12:38,632 How do you know anything about him? 153 00:12:38,800 --> 00:12:41,093 You know my life. You don't think I know yours? 154 00:12:41,261 --> 00:12:43,470 Did you get the birthday cards? Nice touch. 155 00:12:43,638 --> 00:12:47,099 You've been after the Dutchman almost as long as you were after me. 156 00:12:47,267 --> 00:12:49,685 I'll help you catch him. 157 00:12:49,853 --> 00:12:53,689 Really? Really? How does that work? You wanna be prison pen pals? 158 00:13:00,780 --> 00:13:05,284 You can get me out of here. There's case law. Precedent. 159 00:13:05,452 --> 00:13:07,119 I can be released into your custody. 160 00:13:07,287 --> 00:13:10,998 Nice. This is very nice. But you're right, I do know you. 161 00:13:11,166 --> 00:13:14,293 And I know the second you're out, you'll take off after Kate. 162 00:13:14,461 --> 00:13:17,337 Peter, I am not gonna run. 163 00:13:17,881 --> 00:13:20,674 GPS tracking anklet. The new ones are tamperproof. 164 00:13:20,842 --> 00:13:24,386 Never been skipped on. There's always a first time. 165 00:13:25,472 --> 00:13:29,808 Think about it. Sorry, Neal. Nice try. 166 00:13:40,570 --> 00:13:43,363 Lights out, Bobby. Shut them down. 167 00:13:43,781 --> 00:13:45,407 Neal. 168 00:13:45,575 --> 00:13:47,117 Gotta turn that off. 169 00:13:47,285 --> 00:13:50,871 Get one more minute, Bobby? Okay, one minute. 170 00:13:51,039 --> 00:13:55,042 Is it midnight yet? Yeah, it's midnight. 171 00:14:02,926 --> 00:14:06,595 All corrections personnel to your security operations. 172 00:14:25,698 --> 00:14:27,741 Shut up, man! 173 00:15:03,945 --> 00:15:06,822 You coming to bed tonight? Yeah. 174 00:15:06,990 --> 00:15:10,659 Ahh. Hmm. What's wrong? 175 00:15:10,827 --> 00:15:12,327 Nothing. 176 00:15:13,413 --> 00:15:16,540 Don't tell me it's Neal Caffrey. 177 00:15:17,375 --> 00:15:19,960 I've been competing with him for three years. 178 00:15:20,128 --> 00:15:23,130 He'd be out today. You considering his offer? 179 00:15:24,173 --> 00:15:27,593 Well, of course you are, or you'd be in bed with me. 180 00:15:28,511 --> 00:15:29,678 Can he help you find him? 181 00:15:29,846 --> 00:15:33,307 Neal's smart. You know how much I like smart. 182 00:15:33,474 --> 00:15:36,310 Is he as smart as those Ivy League coeds they throw at you? 183 00:15:36,477 --> 00:15:38,812 He's almost as brilliant as the woman I married. 184 00:15:39,188 --> 00:15:40,897 Good answer. 185 00:15:41,065 --> 00:15:42,316 So, what's the problem? 186 00:15:42,859 --> 00:15:45,444 This is not the way it's supposed to go. 187 00:15:45,612 --> 00:15:49,031 You get caught, you do your time. There's more to this. 188 00:15:49,198 --> 00:15:52,075 More to this than some lost love. 189 00:15:52,535 --> 00:15:54,119 Some side angle he's playing. 190 00:15:54,287 --> 00:15:57,080 So you're suggesting he escapes a maximum-security prison... 191 00:15:57,248 --> 00:15:58,999 ...knowing that you'd catch him... 192 00:15:59,167 --> 00:16:02,210 ...just so he could trick you into letting him out again? 193 00:16:03,212 --> 00:16:06,548 It's a working theory. Yeah. Keep working. 194 00:16:07,550 --> 00:16:11,136 Is it so hard for you to believe a man would do that for the woman he loves? 195 00:16:11,304 --> 00:16:14,973 Neal just bought himself four more years in prison. For what? 196 00:16:15,141 --> 00:16:16,725 For what? 197 00:16:16,893 --> 00:16:19,895 If you were Neal, you wouldn't have run for me? 198 00:16:31,324 --> 00:16:32,991 Let me see it. 199 00:16:35,578 --> 00:16:37,496 You understand how this works? 200 00:16:37,664 --> 00:16:39,665 I'm released into the custody of the FBI... 201 00:16:39,832 --> 00:16:42,918 ...under your supervision. Let this thing chafe my leg. 202 00:16:43,086 --> 00:16:46,755 Anything I'm missing? Yeah. If you run and I catch you... 203 00:16:46,923 --> 00:16:49,216 ...which you know I will because I'm 2 and 0... 204 00:16:49,384 --> 00:16:52,678 ...you're not back here for four years, you're back here for good. 205 00:16:52,845 --> 00:16:55,889 You're gonna be tempted to look for Kate. Don't. 206 00:16:56,057 --> 00:16:59,935 I told you, the bottle meant goodbye. Then leave it at that. 207 00:17:00,103 --> 00:17:01,937 This is a temporary situation. 208 00:17:02,105 --> 00:17:06,108 Help me catch the Dutchman, we can make it permanent. 209 00:17:08,069 --> 00:17:10,612 - Where are we headed? - Your new home. 210 00:17:14,784 --> 00:17:18,370 This is Neal Caffrey. My office called earlier. 211 00:17:19,163 --> 00:17:23,500 There you go, Snake Eyes. Thank you. 212 00:17:23,668 --> 00:17:26,044 Can I talk to you for a second? 213 00:17:29,215 --> 00:17:31,341 Hang on. Farther down. 214 00:17:35,138 --> 00:17:37,472 Do I have to stay here? Cowboy up. 215 00:17:37,640 --> 00:17:40,809 All right, it costs $700 a month to house you on the inside... 216 00:17:40,977 --> 00:17:44,730 ...so that's what it costs here. For the money, this is as good as it gets. 217 00:17:44,897 --> 00:17:47,858 You find something better, take it. What about clothes? 218 00:17:48,025 --> 00:17:50,652 I'm wearing my entire wardrobe. You like thrift stores. 219 00:17:50,820 --> 00:17:52,487 There's one at the end of the block. 220 00:17:52,655 --> 00:17:56,324 No, don't start. No protests. This is what you wanted, isn't it? 221 00:17:56,492 --> 00:17:58,160 Lookit, it's not-- Oh, look at her. 222 00:17:58,327 --> 00:18:01,121 You don't get that in prison, do you? No. Not at all. 223 00:18:01,289 --> 00:18:03,498 Listen, your tracking anklet is set up... 224 00:18:03,666 --> 00:18:06,460 ...so you can go anywhere within two miles of this place. 225 00:18:06,627 --> 00:18:08,462 Here's your homework. 226 00:18:08,629 --> 00:18:11,339 Remember, two miles. 227 00:18:13,134 --> 00:18:15,218 I'll see you at 7 a.m. 228 00:18:25,521 --> 00:18:27,022 Hello. 229 00:18:27,523 --> 00:18:31,067 I've come to donate these. 230 00:18:34,071 --> 00:18:36,114 Men's suits? Mm-hm. 231 00:18:41,704 --> 00:18:43,538 Those are fantastic. Oh. 232 00:18:43,706 --> 00:18:46,875 They belonged to my late husband, Byron. 233 00:18:47,043 --> 00:18:50,045 He really did have great taste in clothes. May I? 234 00:18:50,505 --> 00:18:51,630 Thank you. 235 00:18:55,551 --> 00:18:56,968 This is a Devore. Yes. 236 00:18:57,136 --> 00:19:00,514 He won it from Sy himself. Won it? 237 00:19:00,681 --> 00:19:02,265 He beat him at a backdoor draw. 238 00:19:02,433 --> 00:19:04,851 What? Your husband played poker with Sy Devore? 239 00:19:05,019 --> 00:19:07,896 He certainly did. And so did I. 240 00:19:08,064 --> 00:19:09,523 No. Yes. 241 00:19:09,690 --> 00:19:13,693 The guys would even let me sit in once in a while on a hand. And I was good. 242 00:19:16,489 --> 00:19:20,408 I'm glad to see you appreciate these. I was hoping someone would. 243 00:19:20,576 --> 00:19:22,953 I've got a whole closet full of them. A whole closet? 244 00:19:23,120 --> 00:19:26,206 Mm-hm. Well, actually, it's a guest room... 245 00:19:26,374 --> 00:19:29,334 ...but I haven't used it for anything except storage for years. 246 00:19:31,796 --> 00:19:35,841 Oh, Byron used to wear that one whenever we went dancing. 247 00:19:36,008 --> 00:19:38,260 The neighborhood was-- 248 00:19:38,427 --> 00:19:42,430 Let's say it was much nicer then. You live nearby? 249 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 Not far. 250 00:19:51,357 --> 00:19:55,110 Hey. I'm here for Caffrey. Room 11. 251 00:19:55,278 --> 00:20:00,282 Oh, yeah, yeah. Old Snake Eyes. A nice guy. 252 00:20:00,658 --> 00:20:02,200 Left you a note. 253 00:20:13,337 --> 00:20:14,629 You've gotta be kidding me. 254 00:20:26,767 --> 00:20:28,268 Good day. 255 00:20:28,769 --> 00:20:30,186 Thank you. 256 00:20:30,897 --> 00:20:34,649 I think I have the wrong address. You must be Peter. 257 00:20:34,817 --> 00:20:37,611 I'm looking for Neal Caffrey. 258 00:20:38,779 --> 00:20:40,238 He's upstairs. 259 00:20:42,241 --> 00:20:45,243 Whoa, the good life 260 00:20:45,411 --> 00:20:52,375 Full of fun Seems to be the ideal 261 00:20:52,543 --> 00:20:56,713 Yes, the good life Lets you hide 262 00:20:56,881 --> 00:20:59,299 You're early. We're shaking a lead at the airport. 263 00:20:59,467 --> 00:21:02,510 We got a hit on Snow White. Snow White. 264 00:21:02,678 --> 00:21:06,932 A phrase you decoded from a suspected Dutchman communiqué to Barcelona. 265 00:21:08,768 --> 00:21:10,018 You moved. 266 00:21:10,186 --> 00:21:12,604 It's nicer than the other place, don't you think? 267 00:21:12,772 --> 00:21:15,357 Yeah. I don't remember the other place having a view. 268 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 I went to the thrift store like you suggested. 269 00:21:18,027 --> 00:21:19,861 And June-- Lady with the dog. We met. 270 00:21:20,029 --> 00:21:24,366 --was donating her late husband's clothes. We hit it off. She had an extra guest room. 271 00:21:24,533 --> 00:21:27,953 You said if I found a nicer place for the same price, I should take it. 272 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 I did say that. 273 00:21:30,373 --> 00:21:32,624 All this for 700? Yep. 274 00:21:32,792 --> 00:21:35,710 But help out around the place. Oh, sure. Feed the dog. 275 00:21:35,878 --> 00:21:39,339 Yeah, wash the Jag. Watch her granddaughter from time to time. 276 00:21:39,507 --> 00:21:41,341 She's got you babysitting? 277 00:21:50,226 --> 00:21:52,894 How's it going? Morning, Neal. 278 00:21:53,229 --> 00:21:55,730 Granddaughter? She's an art student. 279 00:21:55,898 --> 00:21:59,359 Unbelievable. Go get dressed. 280 00:22:05,574 --> 00:22:07,242 You mind? 281 00:22:11,831 --> 00:22:13,581 Hey, Grandma. 282 00:22:13,749 --> 00:22:16,001 Good morning, Cindy. 283 00:22:20,840 --> 00:22:23,675 It's perfect. Even the freaking coffee is perfect. 284 00:22:26,595 --> 00:22:29,597 That's not jewelry on his ankle, you know. He's a felon. 285 00:22:31,225 --> 00:22:32,600 So was Byron. 286 00:22:33,853 --> 00:22:38,481 And in case you wonder why 287 00:22:38,649 --> 00:22:40,442 Well, just wake up 288 00:22:40,609 --> 00:22:47,574 And kiss that good life goodbye 289 00:22:49,201 --> 00:22:51,202 You look like a cartoon. 290 00:22:51,370 --> 00:22:54,914 This is classic Rat Pack. This is a Devore. 291 00:22:55,082 --> 00:22:56,624 Oh, sorry, Dino. 292 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 Will you stop with the hat? Ooh. 293 00:22:59,587 --> 00:23:00,628 Come on. Let's go. 294 00:23:01,505 --> 00:23:02,630 You're upset. 295 00:23:05,301 --> 00:23:06,593 Sour grapes. 296 00:23:06,761 --> 00:23:07,802 What was that? 297 00:23:07,970 --> 00:23:11,473 Look, you tell me which rule I broke, and I will thumb it back to prison myself. 298 00:23:11,640 --> 00:23:13,641 For starters.... 299 00:23:16,145 --> 00:23:17,604 I work hard. I do my job well. 300 00:23:17,772 --> 00:23:20,815 And I don't have a 10-million-dollar view of Manhattan... 301 00:23:20,983 --> 00:23:24,486 ...that I share with a 22-year-old art student while we sip espresso. 302 00:23:24,653 --> 00:23:27,489 Why not? Why not? 303 00:23:27,656 --> 00:23:29,240 Because I'm not supposed to. 304 00:23:29,408 --> 00:23:32,660 The amount of work I do equals certain things in the real world. 305 00:23:32,828 --> 00:23:35,163 Not cappuccino in the clouds. 306 00:23:35,331 --> 00:23:38,792 I will find out where June buys her coffee-- It's not about the coffee. 307 00:23:38,959 --> 00:23:40,502 I think it is. No, it's not. 308 00:23:44,757 --> 00:23:46,466 This is what gets you into trouble. 309 00:23:46,634 --> 00:23:49,928 This is the start of those something-for-nothing schemes... 310 00:23:50,096 --> 00:23:53,807 ...that lead to the frauds that got you locked up. 311 00:23:55,059 --> 00:23:57,685 I think it's some sort of Italian roast. 312 00:23:57,853 --> 00:23:59,771 Get in the car. Okay. 313 00:24:09,782 --> 00:24:10,824 Who's that? 314 00:24:10,991 --> 00:24:14,536 That's Diana. Diana's my probie. Probie? 315 00:24:14,703 --> 00:24:15,870 Probationary agent. 316 00:24:16,038 --> 00:24:18,623 She does everything I don't. She's very good at her job. 317 00:24:18,791 --> 00:24:20,834 And she can do way better than you. 318 00:24:21,001 --> 00:24:22,460 Hey. 319 00:24:22,628 --> 00:24:23,837 You must be Neal Caffrey. 320 00:24:24,964 --> 00:24:26,548 Nice hat. 321 00:24:27,216 --> 00:24:29,300 What have we got? His name's Tony Field. 322 00:24:29,468 --> 00:24:32,887 Customs flagged him coming from Spain in response to our Snow White BOLO. 323 00:24:33,055 --> 00:24:35,473 - Customs playing nice? - The usual chest pounding. 324 00:24:35,641 --> 00:24:37,058 He's in their custody, not ours. 325 00:24:37,226 --> 00:24:39,519 Less paperwork for me. What's he carrying? 326 00:24:39,687 --> 00:24:40,854 You're gonna love this. 327 00:24:50,239 --> 00:24:54,617 Snow White and Her Seven Little Men. This is what triggered our alert? 328 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 What do we know about this guy? 329 00:24:56,579 --> 00:24:58,037 Says he's a rare-book dealer. 330 00:24:58,205 --> 00:24:59,789 Anything wrong with his paperwork? 331 00:24:59,957 --> 00:25:04,335 Nope. He brought in the same books and the same quantity on three previous trips. 332 00:25:05,045 --> 00:25:07,505 All right, Dino. Are we wasting our time? 333 00:25:07,673 --> 00:25:10,758 They're not limited runs or special editions. Can't be worth much. 334 00:25:10,926 --> 00:25:13,720 Why go to all the trouble of flying them in? Good question. 335 00:25:13,888 --> 00:25:16,181 He is nervous for having all the right paperwork. 336 00:25:16,348 --> 00:25:18,600 I wanna talk to him. I'll set it up. 337 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 I'm grabbing some coffee. You want some? 338 00:25:20,769 --> 00:25:24,314 Yeah. Anything but decaf. Diana, I'll take mine straight. 339 00:25:24,481 --> 00:25:27,025 Neal, the coffee shop's outside. 340 00:25:27,443 --> 00:25:31,112 You are way out of your league. Oh, harmless flirting. It's like a dance. 341 00:25:31,280 --> 00:25:32,864 No, there is no dance. 342 00:25:33,032 --> 00:25:36,034 You're not even on her dance card. No dancing for you. 343 00:25:36,202 --> 00:25:38,077 Um.... She digs the hat. 344 00:25:38,245 --> 00:25:41,122 Um.... She'd rather be wearing the hat. 345 00:25:51,133 --> 00:25:53,218 Peter Burke, FBI. 346 00:25:53,385 --> 00:25:57,430 FBI? They're really kicking it up a notch. 347 00:25:57,890 --> 00:25:59,724 So you're a book dealer? 348 00:26:00,267 --> 00:26:04,229 Yes. Well, as I have told everyone here, repeatedly... 349 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 ...my business is the import and sale of rare books. 350 00:26:07,608 --> 00:26:09,901 How rare can they be? You've got 600 of them. 351 00:26:10,069 --> 00:26:14,113 Would you like me to go with the crime lab? Help you dust for fingerprints? 352 00:26:14,281 --> 00:26:19,911 Because I'm telling you how to do your job. So Snow White in Spanish? 353 00:26:20,329 --> 00:26:22,664 Snow White was not created by Disney, detective. 354 00:26:22,831 --> 00:26:26,000 There are a few stories that predate Steamboat Willie. 355 00:26:26,168 --> 00:26:27,418 I'm a federal agent. 356 00:26:27,586 --> 00:26:30,964 And you mean folklore of the virginally pure queen... 357 00:26:31,131 --> 00:26:33,758 ...like Alexander Pushkin's Tale of the White Princess... 358 00:26:33,926 --> 00:26:36,636 ...and the Seven Knights? Is that what you mean? 359 00:26:40,266 --> 00:26:42,016 What are the books for? 360 00:26:48,023 --> 00:26:50,775 I'd appreciate it if you didn't talk to my client. 361 00:26:50,943 --> 00:26:52,193 Constitution and all. 362 00:26:55,906 --> 00:26:59,450 Were you chasing the ambulance or they give you a ride? Huh? 363 00:26:59,618 --> 00:27:01,202 You must've thumbed it. 364 00:27:10,379 --> 00:27:12,714 No dance, huh? Not for you. 365 00:27:13,215 --> 00:27:15,758 Thought the FBI had a policy. That's the military. 366 00:27:15,926 --> 00:27:19,178 We don't ask. We don't care. Where's the customs inspector? 367 00:27:20,222 --> 00:27:21,723 The books aren't worth much. 368 00:27:21,890 --> 00:27:24,517 You can pick them up for a few dollars on eBay. 369 00:27:24,685 --> 00:27:26,894 Hey, why didn't you tell me the guy lawyered up? 370 00:27:27,062 --> 00:27:29,397 The second he makes that call, I can't talk to him. 371 00:27:29,565 --> 00:27:32,900 He didn't call anybody. Then how did his lawyer know that--? 372 00:27:41,827 --> 00:27:44,662 I need paramedics in here now. Nobody frisked the lawyer. 373 00:27:45,831 --> 00:27:47,415 God. 374 00:27:51,670 --> 00:27:56,090 Got a dead book dealer, a killer lawyer, and a bunch of worthless books. 375 00:27:56,633 --> 00:27:58,259 All right, come on. 376 00:27:58,510 --> 00:28:03,306 As a reformed professional counterfeiter, what is the Dutchman's interest in these? 377 00:28:05,559 --> 00:28:07,769 Published 1944 in Madrid. 378 00:28:12,358 --> 00:28:13,941 This is what he's after. 379 00:28:14,526 --> 00:28:16,736 The top sheet? More than that. 380 00:28:16,904 --> 00:28:19,781 This is a piece of 1944 Spanish press parchment. 381 00:28:19,948 --> 00:28:21,949 That's what he wanted. Good. This is good. 382 00:28:22,117 --> 00:28:25,411 He's gonna counterfeit something originally printed on paper like that. 383 00:28:25,579 --> 00:28:27,330 NEAL That's what I would do. 384 00:28:28,290 --> 00:28:31,084 Tony made three prior shipments with these. 385 00:28:31,251 --> 00:28:33,294 Two blank pages per book is 600 sheets. 386 00:28:33,462 --> 00:28:35,797 Too many for paintings, not enough for currency. 387 00:28:37,841 --> 00:28:40,885 I'll bet our dead book dealer knew. Diana, where's that wallet? 388 00:28:41,053 --> 00:28:42,553 It's right here. 389 00:28:48,102 --> 00:28:50,228 This is where he went before he left for Spain. 390 00:28:51,980 --> 00:28:53,064 Yeah, I do remember him. 391 00:28:53,232 --> 00:28:56,567 He came by several months ago, and then again last week. 392 00:28:56,735 --> 00:28:58,444 This is what he came to see. 393 00:29:00,656 --> 00:29:02,782 The Spanish Victory Bond. 394 00:29:04,493 --> 00:29:07,578 He took several photographs of it. Said he was gonna write a book. 395 00:29:07,746 --> 00:29:12,333 It's a shame he's dead. This bond does have a fascinating history. 396 00:29:12,876 --> 00:29:16,921 It's a Goya. Yes. Beautiful, isn't it? 397 00:29:20,134 --> 00:29:23,970 Oh, look at that. A perfect fit. 398 00:29:24,346 --> 00:29:27,014 You're starting to earn your 700 a month. 399 00:29:28,475 --> 00:29:30,351 You said it had a fascinating history. 400 00:29:30,519 --> 00:29:33,146 Quite. It was issued during the war. 1944. 401 00:29:33,313 --> 00:29:35,022 Yes. Yeah. The U.S. issued it... 402 00:29:35,190 --> 00:29:38,943 ...to support the Spanish Underground in their battle against the Axis. 403 00:29:39,111 --> 00:29:41,696 Very few have ever been redeemed. There's speculation... 404 00:29:41,864 --> 00:29:43,531 ...that entire boxes were captured. 405 00:29:43,699 --> 00:29:46,117 Many are still hidden away in the caves of Altamira. 406 00:29:46,285 --> 00:29:47,452 Whole boxes of these? 407 00:29:47,619 --> 00:29:50,705 Yeah. Boy, that would be something, wouldn't it? 408 00:29:52,708 --> 00:29:54,876 This is the only surviving copy. 409 00:29:55,043 --> 00:29:56,878 Except it's a forgery. 410 00:29:59,173 --> 00:30:00,882 No. That's not possible. 411 00:30:01,049 --> 00:30:03,551 What? It's the ink. This is iron-gall dye mixed... 412 00:30:03,719 --> 00:30:08,306 ...to match period colors. It hasn't dried yet. You can still smell the gum arabic. 413 00:30:12,895 --> 00:30:18,149 No. This has been here since 1952. It's been here less than a week. 414 00:30:20,986 --> 00:30:25,198 Okay. Tony makes two trips. The first time, he takes a picture of the bond. 415 00:30:25,365 --> 00:30:30,745 The second trip in, he steals the original and replaces it with this copy. 416 00:30:30,913 --> 00:30:33,998 Can we confirm that? The timed ink identification test... 417 00:30:34,166 --> 00:30:38,044 ...puts the age of the bond at six days, which coincides with Tony's visit. 418 00:30:38,212 --> 00:30:40,505 We're pulling surveillance video to back it up. 419 00:30:40,672 --> 00:30:43,925 So the question is, why go to the trouble of making a nice forgery... 420 00:30:44,092 --> 00:30:48,221 ...on the right kind of paper just to stick it back in the archives? 421 00:30:48,388 --> 00:30:50,890 Is the bond still negotiable? 422 00:30:52,226 --> 00:30:54,769 It's a zero option. It never expires. What's it worth? 423 00:30:54,937 --> 00:30:57,855 Thousand-dollar face value, drawing 9 percent interest-- 424 00:30:58,023 --> 00:31:00,608 Compounded for 64 years. 425 00:31:00,984 --> 00:31:03,611 Two hundred and forty-eight thousand dollars. 426 00:31:05,364 --> 00:31:06,489 What he said. 427 00:31:06,657 --> 00:31:11,619 Quarter of a million, not chump change. And he's got 600 sheets of the stuff. 428 00:31:14,164 --> 00:31:16,749 Hundred and fifty million, give or take. 429 00:31:18,418 --> 00:31:20,962 He'd be a rich man if he could pass them off. 430 00:31:21,129 --> 00:31:24,340 But it still doesn't tell us why he would take out the real bond... 431 00:31:24,508 --> 00:31:26,634 ...and put in a forgery. 432 00:31:29,429 --> 00:31:31,222 I think it does. 433 00:31:33,225 --> 00:31:35,810 What if he claimed he found boxes of the original bonds? 434 00:31:35,978 --> 00:31:37,812 Dragged them out of those caves in Spain. 435 00:31:37,980 --> 00:31:41,190 How would they be authenticated? They'd be taken to the archives... 436 00:31:41,358 --> 00:31:44,443 ...and compared to the original. Which he's already switched out. 437 00:31:44,611 --> 00:31:49,657 So of course they're gonna match. Oh, this is good. This is really good. 438 00:31:49,825 --> 00:31:51,492 All right, let's think about this. 439 00:31:56,164 --> 00:31:58,040 It's Elizabeth. 440 00:32:02,504 --> 00:32:03,879 Hey. 441 00:32:04,339 --> 00:32:08,593 Would you believe me if I said I was pulling up right in front of the house now? 442 00:32:08,760 --> 00:32:13,514 You lost track of time. It happens. I hope you didn't make dinner. 443 00:32:13,682 --> 00:32:18,269 Did you forget who you married? I am smarter than that. 444 00:32:18,729 --> 00:32:22,064 So how's Neal doing? Satchmo. He met Diana. 445 00:32:22,232 --> 00:32:25,776 Oh, a woman who can resist his charms. 446 00:32:25,944 --> 00:32:27,820 Bet that's taking some getting used to. 447 00:32:27,988 --> 00:32:30,698 Is he helping? We're onto something here, El. 448 00:32:30,866 --> 00:32:33,326 So I won't wait up. I'm leaving. 449 00:32:33,493 --> 00:32:35,828 Ten minutes, I promise. Twenty at the most. 450 00:32:35,996 --> 00:32:38,789 I know. Bye. 451 00:32:43,128 --> 00:32:44,170 Chew your food. 452 00:32:44,880 --> 00:32:46,881 You sound like your father. 453 00:32:50,052 --> 00:32:51,302 Big plans for the weekend? 454 00:32:51,762 --> 00:32:55,222 Oh, you know, I gotta fix the sink. Catch a game. 455 00:32:55,390 --> 00:32:57,391 With Elizabeth? Yeah. 456 00:32:57,559 --> 00:33:01,395 Yeah, she's into it. How cool is that? She likes to watch the Giants. 457 00:33:01,563 --> 00:33:04,190 Uh-huh. Even on your anniversary? 458 00:33:08,153 --> 00:33:12,239 I see this stuff coming from six months out, then I take it right in the teeth every time. 459 00:33:12,407 --> 00:33:15,868 Relax. You still have a few days. No. This is what happened last year. 460 00:33:16,036 --> 00:33:18,412 I said I'd make up for it with something special. 461 00:33:18,580 --> 00:33:22,458 Not just a corner booth at Donatella's... 462 00:33:22,959 --> 00:33:25,544 ...and a romp in the sheets. Skip the dinner. 463 00:33:25,712 --> 00:33:29,131 Well, we've been married a decade. That doesn't cut it anymore. 464 00:33:29,299 --> 00:33:34,220 Okay, Romeo. Let's problem-solve. What's she into? 465 00:33:34,888 --> 00:33:35,930 Sexually? 466 00:33:36,098 --> 00:33:39,934 Ew. No. No, existentially. What makes her feel alive? 467 00:33:41,812 --> 00:33:44,689 I'm drawing a blank. How could you not know? 468 00:33:44,856 --> 00:33:47,775 When you were chasing me, you knew my shoe size, what time I-- 469 00:33:47,943 --> 00:33:49,777 That's the job. Very different. 470 00:33:49,945 --> 00:33:52,279 Oh, so a relationship isn't work? Oh, no, no. 471 00:33:52,447 --> 00:33:54,615 You don't get to lecture me on relationships. 472 00:33:54,783 --> 00:33:57,451 My wife didn't change her identity and flee the country... 473 00:33:57,619 --> 00:33:58,953 ...to get away from me. 474 00:34:02,290 --> 00:34:04,417 Yes, yes, yes. 475 00:34:07,462 --> 00:34:10,923 That was harsh. I didn't mean that. Yeah, you did. 476 00:34:11,091 --> 00:34:12,591 Did she really flee the country? 477 00:34:12,759 --> 00:34:15,469 I don't know. France? Did she go to France? 478 00:34:15,637 --> 00:34:17,138 I don't know. 479 00:34:23,311 --> 00:34:24,395 What am I gonna do? No. 480 00:34:24,563 --> 00:34:27,481 No more relationship advice from this side of the car. 481 00:34:29,651 --> 00:34:32,153 Call Dr. Phil, okay? 482 00:35:01,183 --> 00:35:05,603 I saw the best mind of my generation get run down by the drunken taxicab... 483 00:35:05,771 --> 00:35:07,021 ...of absolute reality. 484 00:35:07,856 --> 00:35:12,276 What the hell, Mozzie? Sitting in the dark misquoting Ginsberg? 485 00:35:12,444 --> 00:35:14,361 The light's how they find you, man. 486 00:35:14,529 --> 00:35:17,740 Hey, you know, you can't just help yourself here. How'd you get in? 487 00:35:17,908 --> 00:35:18,949 I used this. 488 00:35:20,452 --> 00:35:23,788 I knocked. I introduced myself to June. She's great. 489 00:35:23,955 --> 00:35:26,332 Did you get a load of that granddaughter? 490 00:35:27,000 --> 00:35:30,419 Thanks for coming. What was I gonna do? Not come? 491 00:35:31,129 --> 00:35:33,297 Can I see? 492 00:35:35,509 --> 00:35:37,885 Can you pick it? No way. 493 00:35:38,053 --> 00:35:39,386 No way. 494 00:35:39,554 --> 00:35:43,182 You flew too close to the sun, my friend. They burned your wings. 495 00:35:43,350 --> 00:35:45,518 Where's Kate, Moz? 496 00:35:45,936 --> 00:35:47,061 Where'd she go? 497 00:35:47,562 --> 00:35:48,896 She's a ghost, man. 498 00:35:49,064 --> 00:35:51,273 She did an outstanding job of melting away. 499 00:35:51,441 --> 00:35:54,068 Well, keep looking. Check France. 500 00:35:54,236 --> 00:35:55,861 France? I know, okay? 501 00:35:56,029 --> 00:35:59,114 It's probably nothing. Just look everywhere. 502 00:35:59,282 --> 00:36:00,741 Something else. 503 00:36:00,909 --> 00:36:07,164 I need you to help me figure out who created this. 504 00:36:10,418 --> 00:36:12,419 It's superb. Isn't it? 505 00:36:12,587 --> 00:36:14,588 You know the worst thing about art forgery? 506 00:36:14,756 --> 00:36:16,549 You can't take credit for your work. 507 00:36:29,312 --> 00:36:30,980 El? 508 00:36:37,612 --> 00:36:39,113 Honey? 509 00:36:46,413 --> 00:36:48,122 What do you like? 510 00:36:48,832 --> 00:36:49,874 What's special? 511 00:37:06,308 --> 00:37:09,476 Oh, you haven't changed. I've changed. 512 00:37:14,608 --> 00:37:16,150 Yeah, this is Burke. It's Jones. 513 00:37:16,318 --> 00:37:19,236 Caffrey's ankle is activated. Is he with you? 514 00:37:20,155 --> 00:37:23,490 No. I'm coming. No, I've got Diana on it. 515 00:37:23,658 --> 00:37:27,828 We're pulling the locations. El, I've gotta go. Neal's outside his radius-- 516 00:37:28,288 --> 00:37:29,997 Agent Burke, you still there? 517 00:37:32,834 --> 00:37:34,168 Caffrey is with me. 518 00:37:34,336 --> 00:37:36,420 You sure? Because we-- Yeah. Yeah. 519 00:37:37,339 --> 00:37:39,298 Good morning, honey. Peter. 520 00:37:39,466 --> 00:37:41,675 You're on my couch? I came to talk to you. 521 00:37:41,843 --> 00:37:45,596 And, frankly, Peter, I have to say I'm surprised you have such an amazing wife. 522 00:37:46,139 --> 00:37:48,349 Yeah, I like her. Get off my couch. 523 00:37:48,516 --> 00:37:51,101 We're just chatting. Chatting? How did you get here? 524 00:37:51,269 --> 00:37:53,854 Cab. You activated your tracker. 525 00:37:54,022 --> 00:37:57,107 You're in my house, on my couch, with my wife. 526 00:37:57,275 --> 00:38:00,736 Oh, hey, Satchmo. Hi. Now you're petting my dog. 527 00:38:00,904 --> 00:38:04,365 Did you really put Elizabeth under surveillance before you asked her out? 528 00:38:04,532 --> 00:38:07,326 Peter. I underestimated you. You told him. 529 00:38:07,494 --> 00:38:11,163 He said he wanted to make sure that I wasn't seeing anybody else. It's cute. 530 00:38:11,331 --> 00:38:13,958 I think it's adorable. I'm putting you back in prison. 531 00:38:16,419 --> 00:38:18,170 I know who the Dutchman is. 532 00:38:20,507 --> 00:38:21,966 Enlighten me. 533 00:38:22,133 --> 00:38:26,387 Curtis Hagen. He's an art restorer, one of the best in the world. 534 00:38:26,554 --> 00:38:28,222 But his own work never took off. 535 00:38:28,390 --> 00:38:31,558 He's particularly good at Goya restorations. That's what this is. 536 00:38:31,726 --> 00:38:33,394 The bond is him showing off. 537 00:38:34,771 --> 00:38:38,023 Interesting theory. How do you prove it? He signed it. 538 00:38:38,191 --> 00:38:41,235 I think we might've noticed a signature tucked in the corner. 539 00:38:42,320 --> 00:38:43,904 Show him. 540 00:38:46,324 --> 00:38:48,200 Look at the pants on the Spanish peasant. 541 00:38:48,910 --> 00:38:53,038 What do you see? It's the initials C and H. 542 00:38:55,041 --> 00:38:56,792 I don't know. That's a stretch. 543 00:38:56,960 --> 00:39:01,588 This bond is a masterpiece. If I'd done something this good, I would've signed it. 544 00:39:01,756 --> 00:39:03,882 The forgeries you caught me on, I signed them. 545 00:39:04,050 --> 00:39:05,676 Where? Look at the bank seal... 546 00:39:05,844 --> 00:39:07,594 ...under a polarized light sometime. 547 00:39:08,430 --> 00:39:12,599 Hagen is doing a church restoration on 3rd Street. We can stop by on our way in. 548 00:39:13,810 --> 00:39:15,102 Fine. 549 00:39:15,478 --> 00:39:17,271 Meet me in the car. 550 00:39:17,772 --> 00:39:20,274 I'm gonna say goodbye to my wife now. Oh, yeah. 551 00:39:21,568 --> 00:39:25,779 Ahem. It was nice to meet you. Nice to meet you after all these years. 552 00:39:36,708 --> 00:39:39,126 - This is it? - Yep. 553 00:39:40,295 --> 00:39:42,671 You can't come in. We're closed for restoration. 554 00:39:42,839 --> 00:39:45,632 Oh, sorry, Father. Could we just--? 555 00:39:45,800 --> 00:39:50,054 Could we just have a moment? Thank you. Father, come here a second. 556 00:39:54,642 --> 00:39:56,101 Please, Father. 557 00:39:56,269 --> 00:39:58,729 My best friend is having a crisis of the soul. 558 00:39:58,897 --> 00:40:02,649 He's a married man, and he has the most devastatingly beautiful assistant... 559 00:40:02,817 --> 00:40:05,277 ...at work, a very provocative woman. 560 00:40:06,154 --> 00:40:08,155 He's been tempted. 561 00:40:08,656 --> 00:40:11,325 More than tempted. I have details. 562 00:40:12,660 --> 00:40:15,996 That's very common with men his age. Unfortunately, very common. 563 00:40:16,164 --> 00:40:21,001 And I wanna confront him about this before he tears apart his life. 564 00:40:21,169 --> 00:40:25,089 Look, he has a lot of faults. I mean, don't get me started. He is a mess. 565 00:40:25,256 --> 00:40:28,842 But he's very spiritual. 566 00:40:34,849 --> 00:40:38,519 I know this is the place where my words will have the most effect. 567 00:40:38,686 --> 00:40:41,897 This is the City of Churches. We're closed. Surely there's another-- 568 00:40:42,065 --> 00:40:44,274 This is where he was married. 569 00:40:46,694 --> 00:40:50,197 Five minutes. Thank you. Thank you, Father. 570 00:40:51,866 --> 00:40:55,786 Sorry about that. We got five. Did you just lie to a priest? 571 00:40:55,954 --> 00:40:58,080 - Do you think Diana's attractive? - Sure. 572 00:40:58,248 --> 00:40:59,540 Then we're good. 573 00:41:06,923 --> 00:41:09,716 Extraordinary. Real nice. 574 00:41:10,218 --> 00:41:16,557 So if this Hagen guy is as good as you say... 575 00:41:16,724 --> 00:41:21,145 ...how come I've never heard of him? You only know the guys who get caught. 576 00:41:21,312 --> 00:41:25,315 You know the second-best criminals. What does that say about you? 577 00:41:25,483 --> 00:41:27,651 It says there's an exception to every rule. 578 00:41:29,654 --> 00:41:33,365 Look. C and H. Where? 579 00:41:33,533 --> 00:41:35,242 Right here. 580 00:41:36,244 --> 00:41:38,996 Right there. C.H. 581 00:41:39,164 --> 00:41:40,956 Maybe. What do you mean, maybe? 582 00:41:41,124 --> 00:41:44,418 That's a C and an H. Can I help you, gentlemen? 583 00:41:47,755 --> 00:41:51,300 Your face is familiar. 584 00:41:52,093 --> 00:41:56,054 Maybe I've seen it on the news, or perhaps on a most-wanted web page. 585 00:41:57,098 --> 00:41:58,891 Neal Caffrey. 586 00:41:59,350 --> 00:42:02,186 Forgive me if I don't shake hands with an art thief. 587 00:42:03,021 --> 00:42:06,106 I was never arrested for art theft. Not arrested. 588 00:42:06,274 --> 00:42:09,943 But, as I recall, you were known as quite the Renaissance criminal. 589 00:42:10,111 --> 00:42:12,946 So you can understand my concern at having you in my space. 590 00:42:13,573 --> 00:42:17,659 And you are...? Just a friend. 591 00:42:17,827 --> 00:42:21,830 Well, friend, this church is closed. 592 00:42:32,425 --> 00:42:34,635 Did you see it? Okay. You've got me curious. 593 00:42:34,802 --> 00:42:39,389 We'll check him out. Listen to the Spirit, son, not the flesh. 594 00:42:39,557 --> 00:42:41,141 I'll do that. 595 00:42:42,060 --> 00:42:44,519 What's that about? 596 00:42:45,230 --> 00:42:46,730 Shut the door. 597 00:42:49,359 --> 00:42:51,318 Need your help with this. 598 00:42:52,779 --> 00:42:56,990 Is this information on Hagen? No. Diana's on her way with that. 599 00:42:59,077 --> 00:43:02,204 This is your wife's Visa bill. Yeah. I got it all. 600 00:43:02,372 --> 00:43:06,792 Her eBay bids, video rentals, library books. Thank you, Patriot Act. 601 00:43:06,960 --> 00:43:10,796 So you're stalking your own wife. Wanna compare notes? 602 00:43:11,339 --> 00:43:12,965 Touché. 603 00:43:13,132 --> 00:43:17,010 You figure out what she likes? Yeah. It's all in the summary. 604 00:43:17,178 --> 00:43:23,016 Pottery-making. Nancy Drew mysteries. Scented candles. Oleander. 605 00:43:24,644 --> 00:43:27,854 Old jazz. Anything Italian except anchovies. 606 00:43:28,022 --> 00:43:31,817 Yeah, I don't think you're gonna find your answer tucked into a list of her eBay bids. 607 00:43:34,362 --> 00:43:35,946 Help me out here, all right? 608 00:43:36,114 --> 00:43:39,241 You're the romantic. I mean, what's the deal with the bottle? 609 00:43:40,952 --> 00:43:44,705 It's an '82 Bordeaux. Yeah. Costs 800 bucks a pop. 610 00:43:44,872 --> 00:43:47,541 It does when it's full. I got it empty. 611 00:43:47,709 --> 00:43:48,792 Empty? 612 00:43:51,421 --> 00:43:54,339 When Kate and I met, we had nothing. 613 00:43:54,507 --> 00:43:58,885 I got that bottle, and I used to fill it up with whatever cheap wine we could afford. 614 00:43:59,053 --> 00:44:02,556 And we'd sit in that crappy apartment and drink it over cold pizza... 615 00:44:02,724 --> 00:44:05,976 ...and pretend we were living in the Côte d'Azur. 616 00:44:06,978 --> 00:44:10,272 How'd that work out for you? It didn't. 617 00:44:10,440 --> 00:44:13,150 Because that bottle was a promise of a better life. 618 00:44:13,359 --> 00:44:16,403 What Kate got was a guy locked away for half a decade. 619 00:44:20,116 --> 00:44:22,576 Make Elizabeth any promises, Peter? 620 00:44:23,745 --> 00:44:27,331 Or you think what she really wants is oleander candles? 621 00:44:31,419 --> 00:44:35,213 Hey, Diana. What do you got? Hagen is leaving the country. 622 00:44:35,381 --> 00:44:38,633 He booked a flight through a charter company in Barcelona for the 19th. 623 00:44:38,801 --> 00:44:41,511 One week. Damn it, Neal. Seeing you must've tipped him off. 624 00:44:41,679 --> 00:44:43,513 He's going to Spain. That's something. 625 00:44:43,681 --> 00:44:46,433 Is there any connection to our books, the bonds, the murder? 626 00:44:46,601 --> 00:44:49,061 Hagen's impressive. A lot of international holdings. 627 00:44:49,228 --> 00:44:52,439 He keeps himself out of the muck. Get every available agent on this. 628 00:44:52,607 --> 00:44:56,151 You know the good ones. I wanna know every single thing about this guy... 629 00:44:56,319 --> 00:44:57,903 ...and I don't want any excuses. 630 00:44:58,071 --> 00:45:01,239 Anything gets in your way-- Forge your signature. Always do. 631 00:45:01,407 --> 00:45:03,367 That's what I wanna hear. 632 00:45:05,119 --> 00:45:06,578 If you're right about Hagen... 633 00:45:06,746 --> 00:45:09,623 ...we have one week to connect him to the bond. 634 00:45:09,791 --> 00:45:12,334 If we lose him on the 19th.... 635 00:45:14,504 --> 00:45:18,673 Neal, if we lose him, you're back in. I can't save you. 636 00:45:29,519 --> 00:45:31,186 You're late. Hey, give me a break. 637 00:45:31,354 --> 00:45:32,479 I'm a working man now. 638 00:45:33,731 --> 00:45:34,773 So? 639 00:45:35,566 --> 00:45:37,567 We were right about Hagen. Of course. 640 00:45:37,735 --> 00:45:42,447 And I was stupid and impulsive, and he saw me. 641 00:45:42,615 --> 00:45:44,825 I have one week to link him to the bonds. 642 00:45:46,494 --> 00:45:47,953 One week, or what? 643 00:45:48,996 --> 00:45:51,289 I go back. No, no, no. 644 00:45:51,457 --> 00:45:52,833 Yeah. 645 00:45:53,751 --> 00:45:55,502 Did you find anything about Kate? 646 00:45:55,670 --> 00:46:02,092 Aha. Apparently, if a tree falls in the forest, it does make a sound. 647 00:46:12,019 --> 00:46:15,689 I may lose her again, Moz. Lose her? I just found her. 648 00:46:16,232 --> 00:46:17,941 So did he. 649 00:46:18,651 --> 00:46:20,360 So did he. 650 00:46:23,489 --> 00:46:26,241 Remember when you told me not to look for Kate? 651 00:46:26,826 --> 00:46:28,368 Yeah. 652 00:46:33,458 --> 00:46:35,083 You're putting me in a tough spot. 653 00:46:35,251 --> 00:46:39,045 These were taken at a San Diego ATM. She's going under the name Kate Purdue. 654 00:46:39,213 --> 00:46:43,717 You know what "Purdue" means in French? Yeah. It means lost. 655 00:46:43,885 --> 00:46:47,304 Yeah. Makes you wonder, right? Is she lost to me, or without me? 656 00:46:47,472 --> 00:46:49,306 Stop it. I just need a couple days. 657 00:46:49,474 --> 00:46:52,684 After this Dutchman thing is over. A couple days to go to San Diego. 658 00:46:52,852 --> 00:46:54,561 You can come with me. Stop it. 659 00:46:54,729 --> 00:46:57,564 How many times are you gonna screw up your life for this girl? 660 00:46:57,732 --> 00:47:01,234 I hate to break it to you, buddy, but she dumped you, with prejudice. 661 00:47:01,402 --> 00:47:02,569 No. 662 00:47:03,613 --> 00:47:07,407 Exactly what is your plan if you find her? 663 00:47:13,956 --> 00:47:15,540 I know there's more to our story. 664 00:47:15,708 --> 00:47:18,418 She disappears in the dust? No. That's not an ending. 665 00:47:18,586 --> 00:47:20,128 Come on, man. 666 00:47:20,421 --> 00:47:21,713 We've all been there. 667 00:47:21,881 --> 00:47:25,175 It gets easier. Not if she's the one. 668 00:47:25,593 --> 00:47:26,676 I brought this to you. 669 00:47:26,844 --> 00:47:28,887 Doesn't that count for something? No. 670 00:47:29,680 --> 00:47:30,931 We made a deal. 671 00:47:31,098 --> 00:47:34,392 I gave you something good here, and you're about to blow it. 672 00:47:41,025 --> 00:47:43,401 You're right. You're right, Peter. 673 00:47:43,861 --> 00:47:46,279 I'm a smart guy. I should know when I've been dumped. 674 00:47:49,992 --> 00:47:52,327 You figure out your anniversary plans yet? 675 00:47:52,495 --> 00:47:55,163 I'm getting close. Very close. 676 00:47:55,331 --> 00:47:57,791 So you got nothing. Nothing. 677 00:47:57,959 --> 00:48:00,210 But I'll find it. 678 00:48:02,547 --> 00:48:06,550 Hey, I'm gonna go grab a smoke really quick. 679 00:48:06,717 --> 00:48:07,884 Didn't know you smoked. 680 00:48:08,052 --> 00:48:11,471 It's a nasty prison habit. I've been trying to quit. 681 00:48:11,639 --> 00:48:14,432 Jones, keep an eye on him. Yeah. 682 00:48:17,353 --> 00:48:18,395 Bum one from you? 683 00:48:19,647 --> 00:48:21,648 These things will kill you. 684 00:48:21,983 --> 00:48:24,276 That's what I keep hearing, but I'm not dead yet. 685 00:48:24,652 --> 00:48:27,696 But these filters, they're good. 686 00:48:29,407 --> 00:48:32,784 Not for me, you understand. I tear them off. 687 00:48:33,160 --> 00:48:34,327 Hey, you need a light? 688 00:48:35,496 --> 00:48:37,998 You should try the patch. Two years and counting. 689 00:48:38,165 --> 00:48:39,791 I hate the tan lines. 690 00:48:46,007 --> 00:48:47,340 You don't smoke. 691 00:48:47,508 --> 00:48:50,510 What was I supposed to do, fire off a flare? 692 00:48:51,721 --> 00:48:53,555 So you tear off the filter? 693 00:48:53,723 --> 00:48:56,349 Yeah. But I'm hardcore. 694 00:49:41,479 --> 00:49:43,980 I found my bottle. I found Hagen. 695 00:49:44,732 --> 00:49:47,317 You first. This is a warehouse down by the docks. 696 00:49:47,485 --> 00:49:50,195 Hagen runs it through a shell corporation out of Guatemala. 697 00:49:50,363 --> 00:49:52,280 We didn't know about this. How did you? 698 00:49:52,448 --> 00:49:55,367 I don't think you rely on rumor as much as I do. 699 00:49:57,078 --> 00:49:58,578 Let's go. 700 00:50:09,006 --> 00:50:12,258 Do you hear that? You hear that? Hear what? 701 00:50:12,426 --> 00:50:13,885 That kind of rhythmic-- Shh. 702 00:50:16,222 --> 00:50:19,849 That's a press. Damn it, Peter, that is a printing press. 703 00:50:20,434 --> 00:50:23,728 He's printing bonds now. You can hear it. How long till they're done? 704 00:50:23,896 --> 00:50:27,357 A multicolored print job as complicated as the Goya, I mean, test proofs... 705 00:50:27,525 --> 00:50:31,820 ...ink formulation, perfect registration. He'll be running it for days. 706 00:50:33,948 --> 00:50:35,281 Diana. Yeah, boss? 707 00:50:35,449 --> 00:50:37,867 I need recording equipment down here immediately. 708 00:50:38,035 --> 00:50:39,619 You got it. 709 00:50:40,788 --> 00:50:45,709 I'm onboard. Hagen is our guy. But we still don't have enough for a warrant. 710 00:50:45,876 --> 00:50:48,044 We know the bonds are there. Just open the door. 711 00:50:48,212 --> 00:50:52,841 Mm-hm. warrant law. All I've got... 712 00:50:53,008 --> 00:50:57,137 ...is sound coming out of a warehouse, and no way to link him to the bond. 713 00:50:57,304 --> 00:50:59,139 I've gotta talk to your friend. 714 00:50:59,306 --> 00:51:00,432 Friend? Come on, Neal. 715 00:51:00,599 --> 00:51:02,183 The guy who gave you a cigarette. 716 00:51:02,351 --> 00:51:04,811 I have no-- What, do you think Jones is an idiot? 717 00:51:07,481 --> 00:51:10,608 I have to know how he connected Hagen to the warehouse. 718 00:51:11,694 --> 00:51:13,987 Come on, Neal. And you gotta trust me. 719 00:51:17,366 --> 00:51:20,994 Okay. Okay. I'll bring you to him. 720 00:51:21,162 --> 00:51:23,121 First thing tomorrow. Good. 721 00:52:07,249 --> 00:52:08,666 Yeah? 722 00:52:10,586 --> 00:52:12,003 Damn. 723 00:52:13,005 --> 00:52:14,756 What's going on? 724 00:52:15,216 --> 00:52:16,841 He ran. 725 00:52:35,486 --> 00:52:36,861 What is this? 726 00:52:37,029 --> 00:52:39,072 Hey. Hi there. 727 00:52:39,240 --> 00:52:42,408 Hey. Hey. What are you doing? 728 00:52:42,576 --> 00:52:45,495 You can't be here. Oh. I'm taking a photography class... 729 00:52:45,663 --> 00:52:49,249 ...over at the Annex, and pictures of rusty sheet metal are a sure-fire A. 730 00:52:49,416 --> 00:52:50,792 Take him in. 731 00:53:09,270 --> 00:53:11,104 Jimmy, go get Hagen. 732 00:53:16,861 --> 00:53:19,404 What exactly is going on here? 733 00:53:21,448 --> 00:53:24,784 Why'd you bring him inside? He was taking pictures. 734 00:53:25,286 --> 00:53:27,453 Open the door. You're a dead man. 735 00:53:28,831 --> 00:53:30,540 That sounds like inch-thick Lexan. 736 00:53:32,877 --> 00:53:33,918 Keys are on the way. 737 00:53:35,421 --> 00:53:36,963 Nice. 738 00:53:39,383 --> 00:53:42,302 You shouldn't have signed the bonds. I'm no stranger to vanity. 739 00:53:42,469 --> 00:53:45,305 So I understand the impulse. I'm gonna kill you. 740 00:53:45,472 --> 00:53:48,474 I hope whatever they're giving you is worth it. 741 00:53:49,310 --> 00:53:50,727 It is. 742 00:54:02,323 --> 00:54:05,491 You are a particular kind of bastard. 743 00:54:07,077 --> 00:54:09,829 Gentlemen, we have a fugitive hiding in this building. 744 00:54:09,997 --> 00:54:11,456 Knock down those doors. 745 00:54:11,624 --> 00:54:14,292 Grab the bonds. Come on, let's go! Everybody, come on! 746 00:54:15,252 --> 00:54:17,462 Quick. Let's go. Move them. Come on. 747 00:54:19,173 --> 00:54:21,257 - Let's go. Get in there. - Federal agents. 748 00:54:22,927 --> 00:54:24,177 Do not move. 749 00:54:24,845 --> 00:54:26,095 Get up. 750 00:54:26,263 --> 00:54:28,681 - Get them up in the air. - There you go. 751 00:54:31,852 --> 00:54:35,688 This is what the law calls an exigent circumstance. 752 00:54:36,190 --> 00:54:38,775 Any of you Harvard grads know what that is? Huh? 753 00:54:39,193 --> 00:54:42,779 No hands? Diana? Exigent circumstance allows us... 754 00:54:42,947 --> 00:54:46,324 ...to pursue a suspect onto private property without obtaining a warrant. 755 00:54:46,492 --> 00:54:50,411 And to seize any and all evidence that has been discovered in plain view... 756 00:54:50,579 --> 00:54:53,665 ...regardless of the connection to the original crime. 757 00:54:56,210 --> 00:54:57,877 Hey. 758 00:54:58,045 --> 00:55:00,546 Remember me, friend? 759 00:55:05,678 --> 00:55:07,720 Oh, there's your lawyer. 760 00:55:18,941 --> 00:55:21,734 You know, you're really bad at this escape thing. 761 00:55:22,820 --> 00:55:24,529 What can I say? 762 00:55:24,947 --> 00:55:26,864 Cigar? Cuban? 763 00:55:28,492 --> 00:55:29,701 You should arrest me. 764 00:55:29,868 --> 00:55:33,746 Well, I'll let the cigar go, but you are a fleeing suspect. 765 00:55:37,251 --> 00:55:41,379 Is that the original Victory Bond? Why, yes. 766 00:55:41,547 --> 00:55:43,339 Yes, it is. 767 00:55:47,678 --> 00:55:49,012 Oh. 768 00:55:52,016 --> 00:55:54,517 You know, this makes me 3 and 0. 769 00:55:55,894 --> 00:55:58,104 Maybe I'm not trying hard enough. 770 00:56:06,447 --> 00:56:08,239 Careful. Okay. 771 00:56:08,407 --> 00:56:10,199 Oh. All right. 772 00:56:10,576 --> 00:56:11,617 Honey-- Almost there. 773 00:56:11,785 --> 00:56:14,120 Think I'm getting seasick. Just a little farther. 774 00:56:14,288 --> 00:56:16,664 Okay. All right. All right, this is good. 775 00:56:16,832 --> 00:56:20,334 All right. Now, I want you to keep your eyes closed. 776 00:56:20,502 --> 00:56:23,296 I promise. All right. 777 00:56:31,972 --> 00:56:34,474 Okay. Open them. 778 00:56:42,316 --> 00:56:44,317 Honey, you know how every year... 779 00:56:44,485 --> 00:56:47,653 ...I'm always promising you that we're gonna go...? 780 00:56:49,323 --> 00:56:53,034 To the Caribbean. This is sort of what you wanted. 781 00:56:55,496 --> 00:57:01,209 Well, I think if I keep my eyes closed, I can actually imagine us being there. 782 00:57:01,460 --> 00:57:03,336 Ooh. And it's getting warmer. It is. 783 00:57:03,504 --> 00:57:05,671 Come here. Okay. 784 00:57:12,888 --> 00:57:14,597 Screw top. 785 00:57:19,937 --> 00:57:21,479 Cheesy? 786 00:57:21,688 --> 00:57:24,440 It's a little cheesy, but it's.... 787 00:57:25,526 --> 00:57:27,276 But it's sweet. 788 00:57:28,403 --> 00:57:31,280 Maybe this will help. 789 00:57:34,451 --> 00:57:36,035 Belize. What? 790 00:57:36,203 --> 00:57:37,870 I found the time. 791 00:57:40,916 --> 00:57:46,212 We have a week, and two plane tickets, and a seized villa in Sarteneja. 792 00:57:46,380 --> 00:57:47,421 In where? 793 00:57:47,589 --> 00:57:50,091 Oh, this really incredible beachfront villa... 794 00:57:50,259 --> 00:57:52,718 ...that the bureau seized from this narco trafficker. 795 00:57:52,886 --> 00:57:54,887 It's amazing-- Okay, it's-- Enough with-- 796 00:57:55,055 --> 00:57:57,682 Just tell me it's nice. 797 00:57:57,850 --> 00:57:59,684 It's nice. 798 00:58:02,688 --> 00:58:03,813 I love you. 799 00:58:05,274 --> 00:58:06,858 I love you. 800 00:58:20,164 --> 00:58:21,831 Thank you. 801 00:58:22,124 --> 00:58:23,916 Thank you. 802 00:58:26,044 --> 00:58:28,671 Do you think we can pull that heater in a little closer? 803 00:58:28,839 --> 00:58:30,256 It's cold. 804 00:58:30,757 --> 00:58:32,091 Yeah. 805 00:58:36,013 --> 00:58:38,723 - Can't beat that view. - Did Elizabeth like it? 806 00:58:38,891 --> 00:58:40,641 She loved it. 807 00:58:41,185 --> 00:58:43,561 Coffee? Yeah. 808 00:58:43,729 --> 00:58:44,937 Italian roast? 809 00:58:48,734 --> 00:58:50,109 Going on vacation. 810 00:58:50,277 --> 00:58:53,988 Yeah. Yeah, we'll be back in a week. 811 00:58:54,156 --> 00:58:57,450 Still wearing that suit. Yeah, I love this suit. 812 00:59:01,663 --> 00:59:03,122 Did they make a decision? 813 00:59:08,462 --> 00:59:10,046 Figured if we didn't... 814 00:59:10,214 --> 00:59:13,007 ...you'd end up making one of these on your own. 815 00:59:14,968 --> 00:59:16,636 I'm official. You're a consultant. 816 00:59:16,803 --> 00:59:19,430 And I own you for four years. 817 00:59:19,973 --> 00:59:22,141 You okay with that? Yeah. 818 00:59:22,809 --> 00:59:26,604 You'll be here when I get back? Where else am I gonna go? 819 00:59:43,580 --> 00:59:48,000 Hold on I'm comin' 820 00:59:48,168 --> 00:59:52,380 Hold on I'm comin' 821 00:59:52,547 --> 00:59:54,715 Hold on Don't you worry 822 00:59:54,883 --> 00:59:56,592 I'm comin' Here I come 823 00:59:56,760 --> 00:59:57,802 Hold on64500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.