Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:01:24,668 --> 00:01:26,043
- Watch out.
- Get in line.
8
00:01:26,211 --> 00:01:27,420
Single file. Single file.
9
00:02:22,559 --> 00:02:28,064
Don't you ever be sad
Lean on me
10
00:02:28,232 --> 00:02:29,482
Hi. How're you doing, man?
11
00:02:29,983 --> 00:02:32,527
I'm good. How are you doing?
I'm fine.
12
00:02:33,987 --> 00:02:36,072
It's only 5 bucks, man.
13
00:02:36,657 --> 00:02:38,366
I'll give you 3.
14
00:02:38,534 --> 00:02:40,409
About to drown
15
00:02:40,577 --> 00:02:44,247
Hold on
I'm comin'
16
00:02:44,915 --> 00:02:47,291
Hold on
I'm comin'
17
00:02:47,459 --> 00:02:48,918
Sir.
18
00:02:49,419 --> 00:02:51,462
I'm on my way
Your lover
19
00:02:51,630 --> 00:02:53,840
Take good care of her.
We'll be back in a month.
20
00:02:54,007 --> 00:02:55,258
Thank you, sir.
21
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
Because I'm here
22
00:02:58,011 --> 00:03:02,640
Just hold on
I'm comin'
23
00:03:02,808 --> 00:03:07,103
Hold on
I'm comin'
24
00:03:07,271 --> 00:03:08,604
Hold on
25
00:03:35,591 --> 00:03:36,632
Drop three.
26
00:03:47,603 --> 00:03:49,395
Drop two.
27
00:04:03,493 --> 00:04:05,453
Drop four.
28
00:04:05,829 --> 00:04:08,831
All pins down. Preparing to open.
29
00:04:14,504 --> 00:04:16,005
Three, two, four. Wait!
30
00:04:20,761 --> 00:04:22,136
You okay?
31
00:04:29,686 --> 00:04:32,855
What happened?
I said wait. You didn't wait.
32
00:04:33,023 --> 00:04:36,025
Ugh! Ten thousand man-hours
to get this close to the Dutchman,
33
00:04:36,193 --> 00:04:37,526
and you blow up my evidence.
34
00:04:37,694 --> 00:04:39,946
Agent Burke, how'd you know
it was gonna do that?
35
00:04:40,113 --> 00:04:42,365
Three, two, four. Look at your phones.
36
00:04:43,617 --> 00:04:45,409
What does it spell?
37
00:04:45,994 --> 00:04:49,205
Oh. "FBI."
Yeah, "FBI."
38
00:04:49,373 --> 00:04:52,917
Apparently, he knew we were coming.
You think so, Copernicus?
39
00:04:53,085 --> 00:04:57,213
Somebody wanna tell me
what this is, huh? Anybody?
40
00:04:57,381 --> 00:04:59,382
Nobody knows what it is. Great.
41
00:04:59,549 --> 00:05:02,051
Look at you.
How many of you went to Harvard?
42
00:05:03,053 --> 00:05:05,972
Don't raise your hands. Don't.
43
00:05:07,349 --> 00:05:10,810
Ah. Diana. Look at this.
Apparently, our boy has a sense of humor.
44
00:05:13,188 --> 00:05:16,732
What?
Neal Caffrey escaped.
45
00:05:18,318 --> 00:05:20,903
What's this?
U.S. Marshals are requesting your help.
46
00:05:21,071 --> 00:05:23,114
My help?
Director Thompson asked for you...
47
00:05:23,281 --> 00:05:25,700
...personally.
Me? Why would he want me?
48
00:05:25,867 --> 00:05:28,828
Probably because you're the only one
who ever caught him.
49
00:05:34,876 --> 00:05:39,255
Agent Burke. I'm Thompson, U.S. Marshals.
Appreciate the help.
50
00:05:39,423 --> 00:05:40,965
You were the case agent?
Yes.
51
00:05:41,133 --> 00:05:43,426
So you'll agree
that this is an unusual situation?
52
00:05:43,593 --> 00:05:47,096
Why would Neal run with three months left
on a four-year sentence?
53
00:05:47,264 --> 00:05:52,101
This is Warden Haskley. Agent Burke, FBI.
So you're the guy who dropped the ball.
54
00:05:52,269 --> 00:05:54,270
You know
what Neal Caffrey's capable of.
55
00:05:54,438 --> 00:05:58,274
I know I spent three years chasing him,
and you let him walk out the front door.
56
00:05:58,442 --> 00:06:02,445
Gentlemen, might I remind you
that Caffrey has a four-hour head start?
57
00:06:05,198 --> 00:06:08,826
Caffrey came out of the E Block
staff bathroom dressed as a guard.
58
00:06:08,994 --> 00:06:12,204
Where'd he get the uniform?
Uniform supply company on the Internet.
59
00:06:12,372 --> 00:06:14,290
He used a credit card?
60
00:06:15,417 --> 00:06:17,043
He used my wife's American Express.
61
00:06:17,210 --> 00:06:19,545
We're tracing the number
in case he uses it again.
62
00:06:20,338 --> 00:06:21,922
He won't.
63
00:06:24,760 --> 00:06:27,386
- Hey, pretty boy.
- Settle down.
64
00:06:31,016 --> 00:06:32,933
How did he get the key cards
for the gate?
65
00:06:33,101 --> 00:06:37,354
Well, we think he re-striped a utility card
using the record head on that.
66
00:06:41,818 --> 00:06:44,487
Could've given him a CD player.
67
00:06:46,823 --> 00:06:48,324
He walked out the front door...
68
00:06:48,492 --> 00:06:51,327
...and hot-wired a maintenance truck
in the parking lot.
69
00:06:51,495 --> 00:06:53,496
We found it abandoned near the airport.
70
00:06:53,663 --> 00:06:56,665
We beefed up security
just in case he tries to get out that way.
71
00:06:56,833 --> 00:07:01,670
Oh, we're not gonna catch Caffrey
using roadblocks and wanted posters.
72
00:07:14,184 --> 00:07:16,769
Shaved his beard
just before he escaped.
73
00:07:16,937 --> 00:07:19,188
Neal doesn't have a beard.
74
00:07:19,981 --> 00:07:23,067
The inmates are photographed
each morning as they exit their cells.
75
00:07:23,235 --> 00:07:26,529
- I hardly recognize him.
- Yeah, I think that's the point.
76
00:07:26,696 --> 00:07:28,197
- This morning?
- Yes.
77
00:07:28,365 --> 00:07:30,533
Run the series back.
78
00:07:35,872 --> 00:07:37,206
Stop.
79
00:07:40,377 --> 00:07:42,962
That's it. When he stopped shaving.
80
00:07:44,089 --> 00:07:47,341
I wanna know
everything that happened that day.
81
00:07:47,509 --> 00:07:49,260
He had a visitor.
82
00:07:53,265 --> 00:07:59,228
Kate Moreau? You know her?
Yeah, I do.
83
00:08:04,151 --> 00:08:06,068
No audio?
No.
84
00:08:09,072 --> 00:08:11,824
She comes back every week
like clockwork.
85
00:08:12,701 --> 00:08:15,244
She's not thrilled about this visit.
86
00:08:26,256 --> 00:08:29,341
How soon can we get a lip-reader here?
I'll save you the trouble.
87
00:08:29,509 --> 00:08:31,510
"Adios, Neal. It's been real."
88
00:08:35,015 --> 00:08:37,183
She come back next week?
89
00:08:37,475 --> 00:08:39,059
She never came back.
90
00:08:39,644 --> 00:08:42,438
Okay. Let's find Kate.
91
00:08:53,950 --> 00:08:55,910
That's right. We got it.
92
00:09:02,459 --> 00:09:05,044
I see Kate moved out.
93
00:09:07,881 --> 00:09:10,299
She leave you a message in that?
94
00:09:10,967 --> 00:09:13,260
The bottle is the message.
95
00:09:14,804 --> 00:09:17,514
It's been a while.
Yeah.
96
00:09:18,266 --> 00:09:20,142
Few years, give or take.
97
00:09:20,810 --> 00:09:22,478
You carrying?
98
00:09:22,646 --> 00:09:24,313
You know I don't like guns.
99
00:09:24,481 --> 00:09:27,566
They asked me what makes a guy
like you pull a boneheaded escape...
100
00:09:27,734 --> 00:09:29,735
...with four months to go.
101
00:09:30,570 --> 00:09:32,821
Guess you figured it out.
102
00:09:34,532 --> 00:09:36,992
Kate says adios to you at prison...
103
00:09:37,160 --> 00:09:39,787
...then gets busy
with her disappearing act.
104
00:09:40,497 --> 00:09:42,665
Her trail ends here.
105
00:09:43,667 --> 00:09:45,834
But you already know that.
106
00:09:48,546 --> 00:09:49,964
I missed her by two days.
107
00:09:50,131 --> 00:09:54,009
Still, only took you a month and a half
to escape a super-max.
108
00:09:54,177 --> 00:09:55,678
Damn impressive.
Heh.
109
00:09:58,348 --> 00:10:01,600
All clear. Subject identified and unarmed.
Roger that.
110
00:10:01,768 --> 00:10:03,102
We surrounded?
111
00:10:04,187 --> 00:10:08,399
How many?
Including my agents and the marshals...
112
00:10:08,566 --> 00:10:10,025
...all of them, I think.
113
00:10:12,362 --> 00:10:13,779
What's the message?
114
00:10:15,949 --> 00:10:17,533
"Goodbye."
115
00:10:19,286 --> 00:10:20,369
Women.
116
00:10:21,997 --> 00:10:25,165
We're gonna give you
another four years for this, you know.
117
00:10:25,333 --> 00:10:26,917
I don't care.
118
00:10:34,217 --> 00:10:37,344
That's the same suit you were wearing
the last time you arrested me.
119
00:10:38,096 --> 00:10:41,724
Mm. Classics never go out of style.
120
00:10:52,277 --> 00:10:53,610
You know what this is?
121
00:10:53,778 --> 00:10:56,905
No idea. I got it from a case
I was supposed to be working on...
122
00:10:57,073 --> 00:10:59,241
...before they yanked me off to find you.
123
00:10:59,409 --> 00:11:00,993
You think you'll catch him?
124
00:11:01,161 --> 00:11:02,578
Don't know.
125
00:11:03,955 --> 00:11:07,207
He's good. Maybe as good as you.
126
00:11:08,668 --> 00:11:11,337
What's it worth if I tell you what this is?
127
00:11:11,755 --> 00:11:13,005
Is it worth a meeting?
128
00:11:13,173 --> 00:11:16,091
What are you talking about?
If I tell you what this is now...
129
00:11:16,259 --> 00:11:19,094
...will you agree to meet me back in prison
in one week?
130
00:11:20,263 --> 00:11:21,930
Just a meeting.
Hallway clear.
131
00:11:22,098 --> 00:11:23,515
You two, move it.
Okay.
132
00:11:23,683 --> 00:11:27,102
It's a security fiber
for the new Canadian 100-dollar bill.
133
00:11:31,733 --> 00:11:34,693
Ready? Put your hands
where I can see them.
134
00:11:34,861 --> 00:11:36,904
Let's go.
One week.
135
00:11:37,072 --> 00:11:38,405
Got him.
136
00:11:43,787 --> 00:11:45,120
Hey.
137
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
What's got the belt-and-suspender boys
all riled up?
138
00:11:50,668 --> 00:11:52,544
You.
Me? What'd I do?
139
00:11:52,712 --> 00:11:55,172
Caffrey was right.
That stuff from the bank vault...
140
00:11:55,340 --> 00:11:58,467
...security fibers
for the new Canadian 100.
141
00:11:59,636 --> 00:12:00,719
Whew.
142
00:12:00,887 --> 00:12:03,889
Well, I'll be damned.
The formulation's still classified.
143
00:12:04,057 --> 00:12:08,227
The Canadian secret service are very curious
to know how you figured it out.
144
00:12:08,686 --> 00:12:10,521
Should be fun.
You may have started...
145
00:12:10,688 --> 00:12:12,648
...an international incident.
146
00:12:14,109 --> 00:12:17,986
How did you know?
Come on, Peter. It's what I do.
147
00:12:18,154 --> 00:12:21,323
How upset were the Canadians?
Oh, very.
148
00:12:21,491 --> 00:12:26,495
Well, as upset as Canadians can get.
All right, so I agreed to a meeting.
149
00:12:26,663 --> 00:12:27,955
We're meeting.
150
00:12:29,082 --> 00:12:31,417
I know why you call him the Dutchman.
151
00:12:31,835 --> 00:12:35,587
Like the ghost ship.
He disappears whenever you get close.
152
00:12:36,840 --> 00:12:38,632
How do you know anything about him?
153
00:12:38,800 --> 00:12:41,093
You know my life.
You don't think I know yours?
154
00:12:41,261 --> 00:12:43,470
Did you get the birthday cards?
Nice touch.
155
00:12:43,638 --> 00:12:47,099
You've been after the Dutchman
almost as long as you were after me.
156
00:12:47,267 --> 00:12:49,685
I'll help you catch him.
157
00:12:49,853 --> 00:12:53,689
Really? Really? How does that work?
You wanna be prison pen pals?
158
00:13:00,780 --> 00:13:05,284
You can get me out of here.
There's case law. Precedent.
159
00:13:05,452 --> 00:13:07,119
I can be released into your custody.
160
00:13:07,287 --> 00:13:10,998
Nice. This is very nice.
But you're right, I do know you.
161
00:13:11,166 --> 00:13:14,293
And I know the second you're out,
you'll take off after Kate.
162
00:13:14,461 --> 00:13:17,337
Peter, I am not gonna run.
163
00:13:17,881 --> 00:13:20,674
GPS tracking anklet.
The new ones are tamperproof.
164
00:13:20,842 --> 00:13:24,386
Never been skipped on.
There's always a first time.
165
00:13:25,472 --> 00:13:29,808
Think about it.
Sorry, Neal. Nice try.
166
00:13:40,570 --> 00:13:43,363
Lights out, Bobby. Shut them down.
167
00:13:43,781 --> 00:13:45,407
Neal.
168
00:13:45,575 --> 00:13:47,117
Gotta turn that off.
169
00:13:47,285 --> 00:13:50,871
Get one more minute, Bobby?
Okay, one minute.
170
00:13:51,039 --> 00:13:55,042
Is it midnight yet?
Yeah, it's midnight.
171
00:14:02,926 --> 00:14:06,595
All corrections personnel
to your security operations.
172
00:14:25,698 --> 00:14:27,741
Shut up, man!
173
00:15:03,945 --> 00:15:06,822
You coming to bed tonight?
Yeah.
174
00:15:06,990 --> 00:15:10,659
Ahh. Hmm. What's wrong?
175
00:15:10,827 --> 00:15:12,327
Nothing.
176
00:15:13,413 --> 00:15:16,540
Don't tell me it's Neal Caffrey.
177
00:15:17,375 --> 00:15:19,960
I've been competing with him
for three years.
178
00:15:20,128 --> 00:15:23,130
He'd be out today.
You considering his offer?
179
00:15:24,173 --> 00:15:27,593
Well, of course you are,
or you'd be in bed with me.
180
00:15:28,511 --> 00:15:29,678
Can he help you find him?
181
00:15:29,846 --> 00:15:33,307
Neal's smart.
You know how much I like smart.
182
00:15:33,474 --> 00:15:36,310
Is he as smart as those Ivy League coeds
they throw at you?
183
00:15:36,477 --> 00:15:38,812
He's almost as brilliant
as the woman I married.
184
00:15:39,188 --> 00:15:40,897
Good answer.
185
00:15:41,065 --> 00:15:42,316
So, what's the problem?
186
00:15:42,859 --> 00:15:45,444
This is not the way it's supposed to go.
187
00:15:45,612 --> 00:15:49,031
You get caught, you do your time.
There's more to this.
188
00:15:49,198 --> 00:15:52,075
More to this than some lost love.
189
00:15:52,535 --> 00:15:54,119
Some side angle he's playing.
190
00:15:54,287 --> 00:15:57,080
So you're suggesting he escapes
a maximum-security prison...
191
00:15:57,248 --> 00:15:58,999
...knowing that you'd catch him...
192
00:15:59,167 --> 00:16:02,210
...just so he could trick you
into letting him out again?
193
00:16:03,212 --> 00:16:06,548
It's a working theory.
Yeah. Keep working.
194
00:16:07,550 --> 00:16:11,136
Is it so hard for you to believe a man
would do that for the woman he loves?
195
00:16:11,304 --> 00:16:14,973
Neal just bought himself
four more years in prison. For what?
196
00:16:15,141 --> 00:16:16,725
For what?
197
00:16:16,893 --> 00:16:19,895
If you were Neal,
you wouldn't have run for me?
198
00:16:31,324 --> 00:16:32,991
Let me see it.
199
00:16:35,578 --> 00:16:37,496
You understand how this works?
200
00:16:37,664 --> 00:16:39,665
I'm released into the custody
of the FBI...
201
00:16:39,832 --> 00:16:42,918
...under your supervision.
Let this thing chafe my leg.
202
00:16:43,086 --> 00:16:46,755
Anything I'm missing?
Yeah. If you run and I catch you...
203
00:16:46,923 --> 00:16:49,216
...which you know I will
because I'm 2 and 0...
204
00:16:49,384 --> 00:16:52,678
...you're not back here for four years,
you're back here for good.
205
00:16:52,845 --> 00:16:55,889
You're gonna be tempted
to look for Kate. Don't.
206
00:16:56,057 --> 00:16:59,935
I told you, the bottle meant goodbye.
Then leave it at that.
207
00:17:00,103 --> 00:17:01,937
This is a temporary situation.
208
00:17:02,105 --> 00:17:06,108
Help me catch the Dutchman,
we can make it permanent.
209
00:17:08,069 --> 00:17:10,612
- Where are we headed?
- Your new home.
210
00:17:14,784 --> 00:17:18,370
This is Neal Caffrey.
My office called earlier.
211
00:17:19,163 --> 00:17:23,500
There you go, Snake Eyes.
Thank you.
212
00:17:23,668 --> 00:17:26,044
Can I talk to you for a second?
213
00:17:29,215 --> 00:17:31,341
Hang on. Farther down.
214
00:17:35,138 --> 00:17:37,472
Do I have to stay here?
Cowboy up.
215
00:17:37,640 --> 00:17:40,809
All right, it costs $700 a month
to house you on the inside...
216
00:17:40,977 --> 00:17:44,730
...so that's what it costs here.
For the money, this is as good as it gets.
217
00:17:44,897 --> 00:17:47,858
You find something better, take it.
What about clothes?
218
00:17:48,025 --> 00:17:50,652
I'm wearing my entire wardrobe.
You like thrift stores.
219
00:17:50,820 --> 00:17:52,487
There's one at the end of the block.
220
00:17:52,655 --> 00:17:56,324
No, don't start. No protests.
This is what you wanted, isn't it?
221
00:17:56,492 --> 00:17:58,160
Lookit, it's not-- Oh, look at her.
222
00:17:58,327 --> 00:18:01,121
You don't get that in prison, do you?
No. Not at all.
223
00:18:01,289 --> 00:18:03,498
Listen, your tracking anklet is set up...
224
00:18:03,666 --> 00:18:06,460
...so you can go anywhere
within two miles of this place.
225
00:18:06,627 --> 00:18:08,462
Here's your homework.
226
00:18:08,629 --> 00:18:11,339
Remember, two miles.
227
00:18:13,134 --> 00:18:15,218
I'll see you at 7 a.m.
228
00:18:25,521 --> 00:18:27,022
Hello.
229
00:18:27,523 --> 00:18:31,067
I've come to donate these.
230
00:18:34,071 --> 00:18:36,114
Men's suits?
Mm-hm.
231
00:18:41,704 --> 00:18:43,538
Those are fantastic.
Oh.
232
00:18:43,706 --> 00:18:46,875
They belonged to my late husband, Byron.
233
00:18:47,043 --> 00:18:50,045
He really did have great taste in clothes.
May I?
234
00:18:50,505 --> 00:18:51,630
Thank you.
235
00:18:55,551 --> 00:18:56,968
This is a Devore.
Yes.
236
00:18:57,136 --> 00:19:00,514
He won it from Sy himself.
Won it?
237
00:19:00,681 --> 00:19:02,265
He beat him at a backdoor draw.
238
00:19:02,433 --> 00:19:04,851
What? Your husband played poker
with Sy Devore?
239
00:19:05,019 --> 00:19:07,896
He certainly did. And so did I.
240
00:19:08,064 --> 00:19:09,523
No.
Yes.
241
00:19:09,690 --> 00:19:13,693
The guys would even let me sit in
once in a while on a hand. And I was good.
242
00:19:16,489 --> 00:19:20,408
I'm glad to see you appreciate these.
I was hoping someone would.
243
00:19:20,576 --> 00:19:22,953
I've got a whole closet full of them.
A whole closet?
244
00:19:23,120 --> 00:19:26,206
Mm-hm.
Well, actually, it's a guest room...
245
00:19:26,374 --> 00:19:29,334
...but I haven't used it for anything
except storage for years.
246
00:19:31,796 --> 00:19:35,841
Oh, Byron used to wear that one
whenever we went dancing.
247
00:19:36,008 --> 00:19:38,260
The neighborhood was--
248
00:19:38,427 --> 00:19:42,430
Let's say it was much nicer then.
You live nearby?
249
00:19:42,598 --> 00:19:43,765
Not far.
250
00:19:51,357 --> 00:19:55,110
Hey. I'm here for Caffrey. Room 11.
251
00:19:55,278 --> 00:20:00,282
Oh, yeah, yeah. Old Snake Eyes.
A nice guy.
252
00:20:00,658 --> 00:20:02,200
Left you a note.
253
00:20:13,337 --> 00:20:14,629
You've gotta be kidding me.
254
00:20:26,767 --> 00:20:28,268
Good day.
255
00:20:28,769 --> 00:20:30,186
Thank you.
256
00:20:30,897 --> 00:20:34,649
I think I have the wrong address.
You must be Peter.
257
00:20:34,817 --> 00:20:37,611
I'm looking for Neal Caffrey.
258
00:20:38,779 --> 00:20:40,238
He's upstairs.
259
00:20:42,241 --> 00:20:45,243
Whoa, the good life
260
00:20:45,411 --> 00:20:52,375
Full of fun
Seems to be the ideal
261
00:20:52,543 --> 00:20:56,713
Yes, the good life
Lets you hide
262
00:20:56,881 --> 00:20:59,299
You're early.
We're shaking a lead at the airport.
263
00:20:59,467 --> 00:21:02,510
We got a hit on Snow White.
Snow White.
264
00:21:02,678 --> 00:21:06,932
A phrase you decoded from a suspected
Dutchman communiqué to Barcelona.
265
00:21:08,768 --> 00:21:10,018
You moved.
266
00:21:10,186 --> 00:21:12,604
It's nicer than the other place,
don't you think?
267
00:21:12,772 --> 00:21:15,357
Yeah. I don't remember the other place
having a view.
268
00:21:15,524 --> 00:21:17,859
I went to the thrift store
like you suggested.
269
00:21:18,027 --> 00:21:19,861
And June--
Lady with the dog. We met.
270
00:21:20,029 --> 00:21:24,366
--was donating her late husband's clothes.
We hit it off. She had an extra guest room.
271
00:21:24,533 --> 00:21:27,953
You said if I found a nicer place
for the same price, I should take it.
272
00:21:28,120 --> 00:21:29,913
I did say that.
273
00:21:30,373 --> 00:21:32,624
All this for 700?
Yep.
274
00:21:32,792 --> 00:21:35,710
But help out around the place.
Oh, sure. Feed the dog.
275
00:21:35,878 --> 00:21:39,339
Yeah, wash the Jag.
Watch her granddaughter from time to time.
276
00:21:39,507 --> 00:21:41,341
She's got you babysitting?
277
00:21:50,226 --> 00:21:52,894
How's it going?
Morning, Neal.
278
00:21:53,229 --> 00:21:55,730
Granddaughter?
She's an art student.
279
00:21:55,898 --> 00:21:59,359
Unbelievable. Go get dressed.
280
00:22:05,574 --> 00:22:07,242
You mind?
281
00:22:11,831 --> 00:22:13,581
Hey, Grandma.
282
00:22:13,749 --> 00:22:16,001
Good morning, Cindy.
283
00:22:20,840 --> 00:22:23,675
It's perfect.
Even the freaking coffee is perfect.
284
00:22:26,595 --> 00:22:29,597
That's not jewelry on his ankle, you know.
He's a felon.
285
00:22:31,225 --> 00:22:32,600
So was Byron.
286
00:22:33,853 --> 00:22:38,481
And in case you wonder why
287
00:22:38,649 --> 00:22:40,442
Well, just wake up
288
00:22:40,609 --> 00:22:47,574
And kiss that good life goodbye
289
00:22:49,201 --> 00:22:51,202
You look like a cartoon.
290
00:22:51,370 --> 00:22:54,914
This is classic Rat Pack. This is a Devore.
291
00:22:55,082 --> 00:22:56,624
Oh, sorry, Dino.
292
00:22:57,793 --> 00:22:59,419
Will you stop with the hat?
Ooh.
293
00:22:59,587 --> 00:23:00,628
Come on. Let's go.
294
00:23:01,505 --> 00:23:02,630
You're upset.
295
00:23:05,301 --> 00:23:06,593
Sour grapes.
296
00:23:06,761 --> 00:23:07,802
What was that?
297
00:23:07,970 --> 00:23:11,473
Look, you tell me which rule I broke,
and I will thumb it back to prison myself.
298
00:23:11,640 --> 00:23:13,641
For starters....
299
00:23:16,145 --> 00:23:17,604
I work hard. I do my job well.
300
00:23:17,772 --> 00:23:20,815
And I don't have
a 10-million-dollar view of Manhattan...
301
00:23:20,983 --> 00:23:24,486
...that I share with a 22-year-old art student
while we sip espresso.
302
00:23:24,653 --> 00:23:27,489
Why not?
Why not?
303
00:23:27,656 --> 00:23:29,240
Because I'm not supposed to.
304
00:23:29,408 --> 00:23:32,660
The amount of work I do
equals certain things in the real world.
305
00:23:32,828 --> 00:23:35,163
Not cappuccino in the clouds.
306
00:23:35,331 --> 00:23:38,792
I will find out where June buys her coffee--
It's not about the coffee.
307
00:23:38,959 --> 00:23:40,502
I think it is.
No, it's not.
308
00:23:44,757 --> 00:23:46,466
This is what gets you into trouble.
309
00:23:46,634 --> 00:23:49,928
This is the start
of those something-for-nothing schemes...
310
00:23:50,096 --> 00:23:53,807
...that lead to the frauds
that got you locked up.
311
00:23:55,059 --> 00:23:57,685
I think it's some sort of Italian roast.
312
00:23:57,853 --> 00:23:59,771
Get in the car.
Okay.
313
00:24:09,782 --> 00:24:10,824
Who's that?
314
00:24:10,991 --> 00:24:14,536
That's Diana. Diana's my probie.
Probie?
315
00:24:14,703 --> 00:24:15,870
Probationary agent.
316
00:24:16,038 --> 00:24:18,623
She does everything I don't.
She's very good at her job.
317
00:24:18,791 --> 00:24:20,834
And she can do way better than you.
318
00:24:21,001 --> 00:24:22,460
Hey.
319
00:24:22,628 --> 00:24:23,837
You must be Neal Caffrey.
320
00:24:24,964 --> 00:24:26,548
Nice hat.
321
00:24:27,216 --> 00:24:29,300
What have we got?
His name's Tony Field.
322
00:24:29,468 --> 00:24:32,887
Customs flagged him coming from Spain
in response to our Snow White BOLO.
323
00:24:33,055 --> 00:24:35,473
- Customs playing nice?
- The usual chest pounding.
324
00:24:35,641 --> 00:24:37,058
He's in their custody, not ours.
325
00:24:37,226 --> 00:24:39,519
Less paperwork for me.
What's he carrying?
326
00:24:39,687 --> 00:24:40,854
You're gonna love this.
327
00:24:50,239 --> 00:24:54,617
Snow White and Her Seven Little Men.
This is what triggered our alert?
328
00:24:54,910 --> 00:24:56,411
What do we know about this guy?
329
00:24:56,579 --> 00:24:58,037
Says he's a rare-book dealer.
330
00:24:58,205 --> 00:24:59,789
Anything wrong with his paperwork?
331
00:24:59,957 --> 00:25:04,335
Nope. He brought in the same books and
the same quantity on three previous trips.
332
00:25:05,045 --> 00:25:07,505
All right, Dino. Are we wasting our time?
333
00:25:07,673 --> 00:25:10,758
They're not limited runs or special editions.
Can't be worth much.
334
00:25:10,926 --> 00:25:13,720
Why go to all the trouble of flying them in?
Good question.
335
00:25:13,888 --> 00:25:16,181
He is nervous
for having all the right paperwork.
336
00:25:16,348 --> 00:25:18,600
I wanna talk to him.
I'll set it up.
337
00:25:18,767 --> 00:25:20,602
I'm grabbing some coffee.
You want some?
338
00:25:20,769 --> 00:25:24,314
Yeah. Anything but decaf.
Diana, I'll take mine straight.
339
00:25:24,481 --> 00:25:27,025
Neal, the coffee shop's outside.
340
00:25:27,443 --> 00:25:31,112
You are way out of your league.
Oh, harmless flirting. It's like a dance.
341
00:25:31,280 --> 00:25:32,864
No, there is no dance.
342
00:25:33,032 --> 00:25:36,034
You're not even on her dance card.
No dancing for you.
343
00:25:36,202 --> 00:25:38,077
Um.... She digs the hat.
344
00:25:38,245 --> 00:25:41,122
Um.... She'd rather be wearing the hat.
345
00:25:51,133 --> 00:25:53,218
Peter Burke, FBI.
346
00:25:53,385 --> 00:25:57,430
FBI? They're really kicking it up a notch.
347
00:25:57,890 --> 00:25:59,724
So you're a book dealer?
348
00:26:00,267 --> 00:26:04,229
Yes. Well, as I have told everyone here,
repeatedly...
349
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
...my business is the import
and sale of rare books.
350
00:26:07,608 --> 00:26:09,901
How rare can they be?
You've got 600 of them.
351
00:26:10,069 --> 00:26:14,113
Would you like me to go with the crime lab?
Help you dust for fingerprints?
352
00:26:14,281 --> 00:26:19,911
Because I'm telling you how to do your job.
So Snow White in Spanish?
353
00:26:20,329 --> 00:26:22,664
Snow White was not created
by Disney, detective.
354
00:26:22,831 --> 00:26:26,000
There are a few stories
that predate Steamboat Willie.
355
00:26:26,168 --> 00:26:27,418
I'm a federal agent.
356
00:26:27,586 --> 00:26:30,964
And you mean folklore
of the virginally pure queen...
357
00:26:31,131 --> 00:26:33,758
...like Alexander Pushkin's
Tale of the White Princess...
358
00:26:33,926 --> 00:26:36,636
...and the Seven Knights?
Is that what you mean?
359
00:26:40,266 --> 00:26:42,016
What are the books for?
360
00:26:48,023 --> 00:26:50,775
I'd appreciate it
if you didn't talk to my client.
361
00:26:50,943 --> 00:26:52,193
Constitution and all.
362
00:26:55,906 --> 00:26:59,450
Were you chasing the ambulance
or they give you a ride? Huh?
363
00:26:59,618 --> 00:27:01,202
You must've thumbed it.
364
00:27:10,379 --> 00:27:12,714
No dance, huh?
Not for you.
365
00:27:13,215 --> 00:27:15,758
Thought the FBI had a policy.
That's the military.
366
00:27:15,926 --> 00:27:19,178
We don't ask. We don't care.
Where's the customs inspector?
367
00:27:20,222 --> 00:27:21,723
The books aren't worth much.
368
00:27:21,890 --> 00:27:24,517
You can pick them up
for a few dollars on eBay.
369
00:27:24,685 --> 00:27:26,894
Hey, why didn't you tell me
the guy lawyered up?
370
00:27:27,062 --> 00:27:29,397
The second he makes that call,
I can't talk to him.
371
00:27:29,565 --> 00:27:32,900
He didn't call anybody.
Then how did his lawyer know that--?
372
00:27:41,827 --> 00:27:44,662
I need paramedics in here now.
Nobody frisked the lawyer.
373
00:27:45,831 --> 00:27:47,415
God.
374
00:27:51,670 --> 00:27:56,090
Got a dead book dealer, a killer lawyer,
and a bunch of worthless books.
375
00:27:56,633 --> 00:27:58,259
All right, come on.
376
00:27:58,510 --> 00:28:03,306
As a reformed professional counterfeiter,
what is the Dutchman's interest in these?
377
00:28:05,559 --> 00:28:07,769
Published 1944 in Madrid.
378
00:28:12,358 --> 00:28:13,941
This is what he's after.
379
00:28:14,526 --> 00:28:16,736
The top sheet?
More than that.
380
00:28:16,904 --> 00:28:19,781
This is a piece
of 1944 Spanish press parchment.
381
00:28:19,948 --> 00:28:21,949
That's what he wanted.
Good. This is good.
382
00:28:22,117 --> 00:28:25,411
He's gonna counterfeit something
originally printed on paper like that.
383
00:28:25,579 --> 00:28:27,330
NEAL
That's what I would do.
384
00:28:28,290 --> 00:28:31,084
Tony made three prior shipments
with these.
385
00:28:31,251 --> 00:28:33,294
Two blank pages per book is 600 sheets.
386
00:28:33,462 --> 00:28:35,797
Too many for paintings,
not enough for currency.
387
00:28:37,841 --> 00:28:40,885
I'll bet our dead book dealer knew.
Diana, where's that wallet?
388
00:28:41,053 --> 00:28:42,553
It's right here.
389
00:28:48,102 --> 00:28:50,228
This is where he went
before he left for Spain.
390
00:28:51,980 --> 00:28:53,064
Yeah, I do remember him.
391
00:28:53,232 --> 00:28:56,567
He came by several months ago,
and then again last week.
392
00:28:56,735 --> 00:28:58,444
This is what he came to see.
393
00:29:00,656 --> 00:29:02,782
The Spanish Victory Bond.
394
00:29:04,493 --> 00:29:07,578
He took several photographs of it.
Said he was gonna write a book.
395
00:29:07,746 --> 00:29:12,333
It's a shame he's dead.
This bond does have a fascinating history.
396
00:29:12,876 --> 00:29:16,921
It's a Goya.
Yes. Beautiful, isn't it?
397
00:29:20,134 --> 00:29:23,970
Oh, look at that. A perfect fit.
398
00:29:24,346 --> 00:29:27,014
You're starting to earn
your 700 a month.
399
00:29:28,475 --> 00:29:30,351
You said it had a fascinating history.
400
00:29:30,519 --> 00:29:33,146
Quite. It was issued during the war.
1944.
401
00:29:33,313 --> 00:29:35,022
Yes. Yeah. The U.S. issued it...
402
00:29:35,190 --> 00:29:38,943
...to support the Spanish Underground
in their battle against the Axis.
403
00:29:39,111 --> 00:29:41,696
Very few have ever been redeemed.
There's speculation...
404
00:29:41,864 --> 00:29:43,531
...that entire boxes were captured.
405
00:29:43,699 --> 00:29:46,117
Many are still hidden away
in the caves of Altamira.
406
00:29:46,285 --> 00:29:47,452
Whole boxes of these?
407
00:29:47,619 --> 00:29:50,705
Yeah. Boy, that would be something,
wouldn't it?
408
00:29:52,708 --> 00:29:54,876
This is the only surviving copy.
409
00:29:55,043 --> 00:29:56,878
Except it's a forgery.
410
00:29:59,173 --> 00:30:00,882
No. That's not possible.
411
00:30:01,049 --> 00:30:03,551
What?
It's the ink. This is iron-gall dye mixed...
412
00:30:03,719 --> 00:30:08,306
...to match period colors. It hasn't dried
yet. You can still smell the gum arabic.
413
00:30:12,895 --> 00:30:18,149
No. This has been here since 1952.
It's been here less than a week.
414
00:30:20,986 --> 00:30:25,198
Okay. Tony makes two trips. The first time,
he takes a picture of the bond.
415
00:30:25,365 --> 00:30:30,745
The second trip in, he steals the original
and replaces it with this copy.
416
00:30:30,913 --> 00:30:33,998
Can we confirm that?
The timed ink identification test...
417
00:30:34,166 --> 00:30:38,044
...puts the age of the bond at six days,
which coincides with Tony's visit.
418
00:30:38,212 --> 00:30:40,505
We're pulling surveillance video
to back it up.
419
00:30:40,672 --> 00:30:43,925
So the question is, why go to the trouble
of making a nice forgery...
420
00:30:44,092 --> 00:30:48,221
...on the right kind of paper
just to stick it back in the archives?
421
00:30:48,388 --> 00:30:50,890
Is the bond still negotiable?
422
00:30:52,226 --> 00:30:54,769
It's a zero option. It never expires.
What's it worth?
423
00:30:54,937 --> 00:30:57,855
Thousand-dollar face value,
drawing 9 percent interest--
424
00:30:58,023 --> 00:31:00,608
Compounded for 64 years.
425
00:31:00,984 --> 00:31:03,611
Two hundred
and forty-eight thousand dollars.
426
00:31:05,364 --> 00:31:06,489
What he said.
427
00:31:06,657 --> 00:31:11,619
Quarter of a million, not chump change.
And he's got 600 sheets of the stuff.
428
00:31:14,164 --> 00:31:16,749
Hundred and fifty million, give or take.
429
00:31:18,418 --> 00:31:20,962
He'd be a rich man
if he could pass them off.
430
00:31:21,129 --> 00:31:24,340
But it still doesn't tell us
why he would take out the real bond...
431
00:31:24,508 --> 00:31:26,634
...and put in a forgery.
432
00:31:29,429 --> 00:31:31,222
I think it does.
433
00:31:33,225 --> 00:31:35,810
What if he claimed
he found boxes of the original bonds?
434
00:31:35,978 --> 00:31:37,812
Dragged them out of those caves
in Spain.
435
00:31:37,980 --> 00:31:41,190
How would they be authenticated?
They'd be taken to the archives...
436
00:31:41,358 --> 00:31:44,443
...and compared to the original.
Which he's already switched out.
437
00:31:44,611 --> 00:31:49,657
So of course they're gonna match.
Oh, this is good. This is really good.
438
00:31:49,825 --> 00:31:51,492
All right, let's think about this.
439
00:31:56,164 --> 00:31:58,040
It's Elizabeth.
440
00:32:02,504 --> 00:32:03,879
Hey.
441
00:32:04,339 --> 00:32:08,593
Would you believe me if I said I was
pulling up right in front of the house now?
442
00:32:08,760 --> 00:32:13,514
You lost track of time. It happens.
I hope you didn't make dinner.
443
00:32:13,682 --> 00:32:18,269
Did you forget who you married?
I am smarter than that.
444
00:32:18,729 --> 00:32:22,064
So how's Neal doing? Satchmo.
He met Diana.
445
00:32:22,232 --> 00:32:25,776
Oh, a woman who can resist his charms.
446
00:32:25,944 --> 00:32:27,820
Bet that's taking some getting used to.
447
00:32:27,988 --> 00:32:30,698
Is he helping?
We're onto something here, El.
448
00:32:30,866 --> 00:32:33,326
So I won't wait up.
I'm leaving.
449
00:32:33,493 --> 00:32:35,828
Ten minutes, I promise.
Twenty at the most.
450
00:32:35,996 --> 00:32:38,789
I know.
Bye.
451
00:32:43,128 --> 00:32:44,170
Chew your food.
452
00:32:44,880 --> 00:32:46,881
You sound like your father.
453
00:32:50,052 --> 00:32:51,302
Big plans for the weekend?
454
00:32:51,762 --> 00:32:55,222
Oh, you know, I gotta fix the sink.
Catch a game.
455
00:32:55,390 --> 00:32:57,391
With Elizabeth?
Yeah.
456
00:32:57,559 --> 00:33:01,395
Yeah, she's into it. How cool is that?
She likes to watch the Giants.
457
00:33:01,563 --> 00:33:04,190
Uh-huh. Even on your anniversary?
458
00:33:08,153 --> 00:33:12,239
I see this stuff coming from six months out,
then I take it right in the teeth every time.
459
00:33:12,407 --> 00:33:15,868
Relax. You still have a few days.
No. This is what happened last year.
460
00:33:16,036 --> 00:33:18,412
I said I'd make up for it
with something special.
461
00:33:18,580 --> 00:33:22,458
Not just a corner booth at Donatella's...
462
00:33:22,959 --> 00:33:25,544
...and a romp in the sheets.
Skip the dinner.
463
00:33:25,712 --> 00:33:29,131
Well, we've been married a decade.
That doesn't cut it anymore.
464
00:33:29,299 --> 00:33:34,220
Okay, Romeo. Let's problem-solve.
What's she into?
465
00:33:34,888 --> 00:33:35,930
Sexually?
466
00:33:36,098 --> 00:33:39,934
Ew. No. No, existentially.
What makes her feel alive?
467
00:33:41,812 --> 00:33:44,689
I'm drawing a blank.
How could you not know?
468
00:33:44,856 --> 00:33:47,775
When you were chasing me,
you knew my shoe size, what time I--
469
00:33:47,943 --> 00:33:49,777
That's the job. Very different.
470
00:33:49,945 --> 00:33:52,279
Oh, so a relationship isn't work?
Oh, no, no.
471
00:33:52,447 --> 00:33:54,615
You don't get to lecture me
on relationships.
472
00:33:54,783 --> 00:33:57,451
My wife didn't change her identity
and flee the country...
473
00:33:57,619 --> 00:33:58,953
...to get away from me.
474
00:34:02,290 --> 00:34:04,417
Yes, yes, yes.
475
00:34:07,462 --> 00:34:10,923
That was harsh. I didn't mean that.
Yeah, you did.
476
00:34:11,091 --> 00:34:12,591
Did she really flee the country?
477
00:34:12,759 --> 00:34:15,469
I don't know.
France? Did she go to France?
478
00:34:15,637 --> 00:34:17,138
I don't know.
479
00:34:23,311 --> 00:34:24,395
What am I gonna do?
No.
480
00:34:24,563 --> 00:34:27,481
No more relationship advice
from this side of the car.
481
00:34:29,651 --> 00:34:32,153
Call Dr. Phil, okay?
482
00:35:01,183 --> 00:35:05,603
I saw the best mind of my generation
get run down by the drunken taxicab...
483
00:35:05,771 --> 00:35:07,021
...of absolute reality.
484
00:35:07,856 --> 00:35:12,276
What the hell, Mozzie?
Sitting in the dark misquoting Ginsberg?
485
00:35:12,444 --> 00:35:14,361
The light's how they find you, man.
486
00:35:14,529 --> 00:35:17,740
Hey, you know, you can't just
help yourself here. How'd you get in?
487
00:35:17,908 --> 00:35:18,949
I used this.
488
00:35:20,452 --> 00:35:23,788
I knocked. I introduced myself to June.
She's great.
489
00:35:23,955 --> 00:35:26,332
Did you get a load
of that granddaughter?
490
00:35:27,000 --> 00:35:30,419
Thanks for coming.
What was I gonna do? Not come?
491
00:35:31,129 --> 00:35:33,297
Can I see?
492
00:35:35,509 --> 00:35:37,885
Can you pick it?
No way.
493
00:35:38,053 --> 00:35:39,386
No way.
494
00:35:39,554 --> 00:35:43,182
You flew too close to the sun, my friend.
They burned your wings.
495
00:35:43,350 --> 00:35:45,518
Where's Kate, Moz?
496
00:35:45,936 --> 00:35:47,061
Where'd she go?
497
00:35:47,562 --> 00:35:48,896
She's a ghost, man.
498
00:35:49,064 --> 00:35:51,273
She did an outstanding job
of melting away.
499
00:35:51,441 --> 00:35:54,068
Well, keep looking. Check France.
500
00:35:54,236 --> 00:35:55,861
France?
I know, okay?
501
00:35:56,029 --> 00:35:59,114
It's probably nothing.
Just look everywhere.
502
00:35:59,282 --> 00:36:00,741
Something else.
503
00:36:00,909 --> 00:36:07,164
I need you to help me figure out
who created this.
504
00:36:10,418 --> 00:36:12,419
It's superb.
Isn't it?
505
00:36:12,587 --> 00:36:14,588
You know the worst thing
about art forgery?
506
00:36:14,756 --> 00:36:16,549
You can't take credit for your work.
507
00:36:29,312 --> 00:36:30,980
El?
508
00:36:37,612 --> 00:36:39,113
Honey?
509
00:36:46,413 --> 00:36:48,122
What do you like?
510
00:36:48,832 --> 00:36:49,874
What's special?
511
00:37:06,308 --> 00:37:09,476
Oh, you haven't changed. I've changed.
512
00:37:14,608 --> 00:37:16,150
Yeah, this is Burke.
It's Jones.
513
00:37:16,318 --> 00:37:19,236
Caffrey's ankle is activated.
Is he with you?
514
00:37:20,155 --> 00:37:23,490
No. I'm coming.
No, I've got Diana on it.
515
00:37:23,658 --> 00:37:27,828
We're pulling the locations.
El, I've gotta go. Neal's outside his radius--
516
00:37:28,288 --> 00:37:29,997
Agent Burke, you still there?
517
00:37:32,834 --> 00:37:34,168
Caffrey is with me.
518
00:37:34,336 --> 00:37:36,420
You sure? Because we--
Yeah. Yeah.
519
00:37:37,339 --> 00:37:39,298
Good morning, honey.
Peter.
520
00:37:39,466 --> 00:37:41,675
You're on my couch?
I came to talk to you.
521
00:37:41,843 --> 00:37:45,596
And, frankly, Peter, I have to say I'm
surprised you have such an amazing wife.
522
00:37:46,139 --> 00:37:48,349
Yeah, I like her. Get off my couch.
523
00:37:48,516 --> 00:37:51,101
We're just chatting.
Chatting? How did you get here?
524
00:37:51,269 --> 00:37:53,854
Cab.
You activated your tracker.
525
00:37:54,022 --> 00:37:57,107
You're in my house, on my couch,
with my wife.
526
00:37:57,275 --> 00:38:00,736
Oh, hey, Satchmo. Hi.
Now you're petting my dog.
527
00:38:00,904 --> 00:38:04,365
Did you really put Elizabeth
under surveillance before you asked her out?
528
00:38:04,532 --> 00:38:07,326
Peter. I underestimated you.
You told him.
529
00:38:07,494 --> 00:38:11,163
He said he wanted to make sure
that I wasn't seeing anybody else. It's cute.
530
00:38:11,331 --> 00:38:13,958
I think it's adorable.
I'm putting you back in prison.
531
00:38:16,419 --> 00:38:18,170
I know who the Dutchman is.
532
00:38:20,507 --> 00:38:21,966
Enlighten me.
533
00:38:22,133 --> 00:38:26,387
Curtis Hagen. He's an art restorer,
one of the best in the world.
534
00:38:26,554 --> 00:38:28,222
But his own work never took off.
535
00:38:28,390 --> 00:38:31,558
He's particularly good at Goya restorations.
That's what this is.
536
00:38:31,726 --> 00:38:33,394
The bond is him showing off.
537
00:38:34,771 --> 00:38:38,023
Interesting theory. How do you prove it?
He signed it.
538
00:38:38,191 --> 00:38:41,235
I think we might've noticed a signature
tucked in the corner.
539
00:38:42,320 --> 00:38:43,904
Show him.
540
00:38:46,324 --> 00:38:48,200
Look at the pants
on the Spanish peasant.
541
00:38:48,910 --> 00:38:53,038
What do you see?
It's the initials C and H.
542
00:38:55,041 --> 00:38:56,792
I don't know. That's a stretch.
543
00:38:56,960 --> 00:39:01,588
This bond is a masterpiece. If I'd done
something this good, I would've signed it.
544
00:39:01,756 --> 00:39:03,882
The forgeries you caught me on,
I signed them.
545
00:39:04,050 --> 00:39:05,676
Where?
Look at the bank seal...
546
00:39:05,844 --> 00:39:07,594
...under a polarized light sometime.
547
00:39:08,430 --> 00:39:12,599
Hagen is doing a church restoration on
3rd Street. We can stop by on our way in.
548
00:39:13,810 --> 00:39:15,102
Fine.
549
00:39:15,478 --> 00:39:17,271
Meet me in the car.
550
00:39:17,772 --> 00:39:20,274
I'm gonna say goodbye to my wife now.
Oh, yeah.
551
00:39:21,568 --> 00:39:25,779
Ahem. It was nice to meet you.
Nice to meet you after all these years.
552
00:39:36,708 --> 00:39:39,126
- This is it?
- Yep.
553
00:39:40,295 --> 00:39:42,671
You can't come in.
We're closed for restoration.
554
00:39:42,839 --> 00:39:45,632
Oh, sorry, Father.
Could we just--?
555
00:39:45,800 --> 00:39:50,054
Could we just have a moment? Thank you.
Father, come here a second.
556
00:39:54,642 --> 00:39:56,101
Please, Father.
557
00:39:56,269 --> 00:39:58,729
My best friend is having a crisis
of the soul.
558
00:39:58,897 --> 00:40:02,649
He's a married man, and he has
the most devastatingly beautiful assistant...
559
00:40:02,817 --> 00:40:05,277
...at work, a very provocative woman.
560
00:40:06,154 --> 00:40:08,155
He's been tempted.
561
00:40:08,656 --> 00:40:11,325
More than tempted. I have details.
562
00:40:12,660 --> 00:40:15,996
That's very common with men his age.
Unfortunately, very common.
563
00:40:16,164 --> 00:40:21,001
And I wanna confront him about this
before he tears apart his life.
564
00:40:21,169 --> 00:40:25,089
Look, he has a lot of faults.
I mean, don't get me started. He is a mess.
565
00:40:25,256 --> 00:40:28,842
But he's very spiritual.
566
00:40:34,849 --> 00:40:38,519
I know this is the place
where my words will have the most effect.
567
00:40:38,686 --> 00:40:41,897
This is the City of Churches.
We're closed. Surely there's another--
568
00:40:42,065 --> 00:40:44,274
This is where he was married.
569
00:40:46,694 --> 00:40:50,197
Five minutes.
Thank you. Thank you, Father.
570
00:40:51,866 --> 00:40:55,786
Sorry about that. We got five.
Did you just lie to a priest?
571
00:40:55,954 --> 00:40:58,080
- Do you think Diana's attractive?
- Sure.
572
00:40:58,248 --> 00:40:59,540
Then we're good.
573
00:41:06,923 --> 00:41:09,716
Extraordinary.
Real nice.
574
00:41:10,218 --> 00:41:16,557
So if this Hagen guy
is as good as you say...
575
00:41:16,724 --> 00:41:21,145
...how come I've never heard of him?
You only know the guys who get caught.
576
00:41:21,312 --> 00:41:25,315
You know the second-best criminals.
What does that say about you?
577
00:41:25,483 --> 00:41:27,651
It says there's an exception to every rule.
578
00:41:29,654 --> 00:41:33,365
Look. C and H.
Where?
579
00:41:33,533 --> 00:41:35,242
Right here.
580
00:41:36,244 --> 00:41:38,996
Right there. C.H.
581
00:41:39,164 --> 00:41:40,956
Maybe.
What do you mean, maybe?
582
00:41:41,124 --> 00:41:44,418
That's a C and an H.
Can I help you, gentlemen?
583
00:41:47,755 --> 00:41:51,300
Your face is familiar.
584
00:41:52,093 --> 00:41:56,054
Maybe I've seen it on the news,
or perhaps on a most-wanted web page.
585
00:41:57,098 --> 00:41:58,891
Neal Caffrey.
586
00:41:59,350 --> 00:42:02,186
Forgive me if I don't shake hands
with an art thief.
587
00:42:03,021 --> 00:42:06,106
I was never arrested for art theft.
Not arrested.
588
00:42:06,274 --> 00:42:09,943
But, as I recall, you were known
as quite the Renaissance criminal.
589
00:42:10,111 --> 00:42:12,946
So you can understand my concern
at having you in my space.
590
00:42:13,573 --> 00:42:17,659
And you are...?
Just a friend.
591
00:42:17,827 --> 00:42:21,830
Well, friend, this church is closed.
592
00:42:32,425 --> 00:42:34,635
Did you see it?
Okay. You've got me curious.
593
00:42:34,802 --> 00:42:39,389
We'll check him out.
Listen to the Spirit, son, not the flesh.
594
00:42:39,557 --> 00:42:41,141
I'll do that.
595
00:42:42,060 --> 00:42:44,519
What's that about?
596
00:42:45,230 --> 00:42:46,730
Shut the door.
597
00:42:49,359 --> 00:42:51,318
Need your help with this.
598
00:42:52,779 --> 00:42:56,990
Is this information on Hagen?
No. Diana's on her way with that.
599
00:42:59,077 --> 00:43:02,204
This is your wife's Visa bill.
Yeah. I got it all.
600
00:43:02,372 --> 00:43:06,792
Her eBay bids, video rentals, library books.
Thank you, Patriot Act.
601
00:43:06,960 --> 00:43:10,796
So you're stalking your own wife.
Wanna compare notes?
602
00:43:11,339 --> 00:43:12,965
Touché.
603
00:43:13,132 --> 00:43:17,010
You figure out what she likes?
Yeah. It's all in the summary.
604
00:43:17,178 --> 00:43:23,016
Pottery-making. Nancy Drew mysteries.
Scented candles. Oleander.
605
00:43:24,644 --> 00:43:27,854
Old jazz.
Anything Italian except anchovies.
606
00:43:28,022 --> 00:43:31,817
Yeah, I don't think you're gonna find your
answer tucked into a list of her eBay bids.
607
00:43:34,362 --> 00:43:35,946
Help me out here, all right?
608
00:43:36,114 --> 00:43:39,241
You're the romantic.
I mean, what's the deal with the bottle?
609
00:43:40,952 --> 00:43:44,705
It's an '82 Bordeaux.
Yeah. Costs 800 bucks a pop.
610
00:43:44,872 --> 00:43:47,541
It does when it's full. I got it empty.
611
00:43:47,709 --> 00:43:48,792
Empty?
612
00:43:51,421 --> 00:43:54,339
When Kate and I met, we had nothing.
613
00:43:54,507 --> 00:43:58,885
I got that bottle, and I used to fill it up
with whatever cheap wine we could afford.
614
00:43:59,053 --> 00:44:02,556
And we'd sit in that crappy apartment
and drink it over cold pizza...
615
00:44:02,724 --> 00:44:05,976
...and pretend we were living
in the Côte d'Azur.
616
00:44:06,978 --> 00:44:10,272
How'd that work out for you?
It didn't.
617
00:44:10,440 --> 00:44:13,150
Because that bottle was a promise
of a better life.
618
00:44:13,359 --> 00:44:16,403
What Kate got was a guy locked away
for half a decade.
619
00:44:20,116 --> 00:44:22,576
Make Elizabeth any promises, Peter?
620
00:44:23,745 --> 00:44:27,331
Or you think what she really wants
is oleander candles?
621
00:44:31,419 --> 00:44:35,213
Hey, Diana. What do you got?
Hagen is leaving the country.
622
00:44:35,381 --> 00:44:38,633
He booked a flight through a
charter company in Barcelona for the 19th.
623
00:44:38,801 --> 00:44:41,511
One week. Damn it, Neal.
Seeing you must've tipped him off.
624
00:44:41,679 --> 00:44:43,513
He's going to Spain. That's something.
625
00:44:43,681 --> 00:44:46,433
Is there any connection to
our books, the bonds, the murder?
626
00:44:46,601 --> 00:44:49,061
Hagen's impressive.
A lot of international holdings.
627
00:44:49,228 --> 00:44:52,439
He keeps himself out of the muck.
Get every available agent on this.
628
00:44:52,607 --> 00:44:56,151
You know the good ones. I wanna know
every single thing about this guy...
629
00:44:56,319 --> 00:44:57,903
...and I don't want any excuses.
630
00:44:58,071 --> 00:45:01,239
Anything gets in your way--
Forge your signature. Always do.
631
00:45:01,407 --> 00:45:03,367
That's what I wanna hear.
632
00:45:05,119 --> 00:45:06,578
If you're right about Hagen...
633
00:45:06,746 --> 00:45:09,623
...we have one week to connect him
to the bond.
634
00:45:09,791 --> 00:45:12,334
If we lose him on the 19th....
635
00:45:14,504 --> 00:45:18,673
Neal, if we lose him, you're back in.
I can't save you.
636
00:45:29,519 --> 00:45:31,186
You're late.
Hey, give me a break.
637
00:45:31,354 --> 00:45:32,479
I'm a working man now.
638
00:45:33,731 --> 00:45:34,773
So?
639
00:45:35,566 --> 00:45:37,567
We were right about Hagen.
Of course.
640
00:45:37,735 --> 00:45:42,447
And I was stupid and impulsive,
and he saw me.
641
00:45:42,615 --> 00:45:44,825
I have one week to link him to the bonds.
642
00:45:46,494 --> 00:45:47,953
One week, or what?
643
00:45:48,996 --> 00:45:51,289
I go back.
No, no, no.
644
00:45:51,457 --> 00:45:52,833
Yeah.
645
00:45:53,751 --> 00:45:55,502
Did you find anything about Kate?
646
00:45:55,670 --> 00:46:02,092
Aha. Apparently, if a tree falls in the forest,
it does make a sound.
647
00:46:12,019 --> 00:46:15,689
I may lose her again, Moz.
Lose her? I just found her.
648
00:46:16,232 --> 00:46:17,941
So did he.
649
00:46:18,651 --> 00:46:20,360
So did he.
650
00:46:23,489 --> 00:46:26,241
Remember when you told me
not to look for Kate?
651
00:46:26,826 --> 00:46:28,368
Yeah.
652
00:46:33,458 --> 00:46:35,083
You're putting me in a tough spot.
653
00:46:35,251 --> 00:46:39,045
These were taken at a San Diego ATM.
She's going under the name Kate Purdue.
654
00:46:39,213 --> 00:46:43,717
You know what "Purdue" means in French?
Yeah. It means lost.
655
00:46:43,885 --> 00:46:47,304
Yeah. Makes you wonder, right?
Is she lost to me, or without me?
656
00:46:47,472 --> 00:46:49,306
Stop it.
I just need a couple days.
657
00:46:49,474 --> 00:46:52,684
After this Dutchman thing is over.
A couple days to go to San Diego.
658
00:46:52,852 --> 00:46:54,561
You can come with me.
Stop it.
659
00:46:54,729 --> 00:46:57,564
How many times are you gonna
screw up your life for this girl?
660
00:46:57,732 --> 00:47:01,234
I hate to break it to you, buddy,
but she dumped you, with prejudice.
661
00:47:01,402 --> 00:47:02,569
No.
662
00:47:03,613 --> 00:47:07,407
Exactly what is your plan if you find her?
663
00:47:13,956 --> 00:47:15,540
I know there's more to our story.
664
00:47:15,708 --> 00:47:18,418
She disappears in the dust? No.
That's not an ending.
665
00:47:18,586 --> 00:47:20,128
Come on, man.
666
00:47:20,421 --> 00:47:21,713
We've all been there.
667
00:47:21,881 --> 00:47:25,175
It gets easier.
Not if she's the one.
668
00:47:25,593 --> 00:47:26,676
I brought this to you.
669
00:47:26,844 --> 00:47:28,887
Doesn't that count for something?
No.
670
00:47:29,680 --> 00:47:30,931
We made a deal.
671
00:47:31,098 --> 00:47:34,392
I gave you something good here,
and you're about to blow it.
672
00:47:41,025 --> 00:47:43,401
You're right. You're right, Peter.
673
00:47:43,861 --> 00:47:46,279
I'm a smart guy.
I should know when I've been dumped.
674
00:47:49,992 --> 00:47:52,327
You figure out
your anniversary plans yet?
675
00:47:52,495 --> 00:47:55,163
I'm getting close. Very close.
676
00:47:55,331 --> 00:47:57,791
So you got nothing.
Nothing.
677
00:47:57,959 --> 00:48:00,210
But I'll find it.
678
00:48:02,547 --> 00:48:06,550
Hey, I'm gonna go grab a smoke
really quick.
679
00:48:06,717 --> 00:48:07,884
Didn't know you smoked.
680
00:48:08,052 --> 00:48:11,471
It's a nasty prison habit.
I've been trying to quit.
681
00:48:11,639 --> 00:48:14,432
Jones, keep an eye on him.
Yeah.
682
00:48:17,353 --> 00:48:18,395
Bum one from you?
683
00:48:19,647 --> 00:48:21,648
These things will kill you.
684
00:48:21,983 --> 00:48:24,276
That's what I keep hearing,
but I'm not dead yet.
685
00:48:24,652 --> 00:48:27,696
But these filters, they're good.
686
00:48:29,407 --> 00:48:32,784
Not for me, you understand.
I tear them off.
687
00:48:33,160 --> 00:48:34,327
Hey, you need a light?
688
00:48:35,496 --> 00:48:37,998
You should try the patch.
Two years and counting.
689
00:48:38,165 --> 00:48:39,791
I hate the tan lines.
690
00:48:46,007 --> 00:48:47,340
You don't smoke.
691
00:48:47,508 --> 00:48:50,510
What was I supposed to do,
fire off a flare?
692
00:48:51,721 --> 00:48:53,555
So you tear off the filter?
693
00:48:53,723 --> 00:48:56,349
Yeah. But I'm hardcore.
694
00:49:41,479 --> 00:49:43,980
I found my bottle.
I found Hagen.
695
00:49:44,732 --> 00:49:47,317
You first.
This is a warehouse down by the docks.
696
00:49:47,485 --> 00:49:50,195
Hagen runs it through a shell corporation
out of Guatemala.
697
00:49:50,363 --> 00:49:52,280
We didn't know about this. How did you?
698
00:49:52,448 --> 00:49:55,367
I don't think you rely on rumor
as much as I do.
699
00:49:57,078 --> 00:49:58,578
Let's go.
700
00:50:09,006 --> 00:50:12,258
Do you hear that? You hear that?
Hear what?
701
00:50:12,426 --> 00:50:13,885
That kind of rhythmic-- Shh.
702
00:50:16,222 --> 00:50:19,849
That's a press. Damn it, Peter,
that is a printing press.
703
00:50:20,434 --> 00:50:23,728
He's printing bonds now. You can hear it.
How long till they're done?
704
00:50:23,896 --> 00:50:27,357
A multicolored print job as complicated
as the Goya, I mean, test proofs...
705
00:50:27,525 --> 00:50:31,820
...ink formulation, perfect registration.
He'll be running it for days.
706
00:50:33,948 --> 00:50:35,281
Diana.
Yeah, boss?
707
00:50:35,449 --> 00:50:37,867
I need recording equipment
down here immediately.
708
00:50:38,035 --> 00:50:39,619
You got it.
709
00:50:40,788 --> 00:50:45,709
I'm onboard. Hagen is our guy. But we still
don't have enough for a warrant.
710
00:50:45,876 --> 00:50:48,044
We know the bonds are there.
Just open the door.
711
00:50:48,212 --> 00:50:52,841
Mm-hm.
warrant law. All I've got...
712
00:50:53,008 --> 00:50:57,137
...is sound coming out of a warehouse,
and no way to link him to the bond.
713
00:50:57,304 --> 00:50:59,139
I've gotta talk to your friend.
714
00:50:59,306 --> 00:51:00,432
Friend?
Come on, Neal.
715
00:51:00,599 --> 00:51:02,183
The guy who gave you a cigarette.
716
00:51:02,351 --> 00:51:04,811
I have no--
What, do you think Jones is an idiot?
717
00:51:07,481 --> 00:51:10,608
I have to know how he connected Hagen
to the warehouse.
718
00:51:11,694 --> 00:51:13,987
Come on, Neal. And you gotta trust me.
719
00:51:17,366 --> 00:51:20,994
Okay. Okay. I'll bring you to him.
720
00:51:21,162 --> 00:51:23,121
First thing tomorrow.
Good.
721
00:52:07,249 --> 00:52:08,666
Yeah?
722
00:52:10,586 --> 00:52:12,003
Damn.
723
00:52:13,005 --> 00:52:14,756
What's going on?
724
00:52:15,216 --> 00:52:16,841
He ran.
725
00:52:35,486 --> 00:52:36,861
What is this?
726
00:52:37,029 --> 00:52:39,072
Hey.
Hi there.
727
00:52:39,240 --> 00:52:42,408
Hey. Hey. What are you doing?
728
00:52:42,576 --> 00:52:45,495
You can't be here.
Oh. I'm taking a photography class...
729
00:52:45,663 --> 00:52:49,249
...over at the Annex, and pictures
of rusty sheet metal are a sure-fire A.
730
00:52:49,416 --> 00:52:50,792
Take him in.
731
00:53:09,270 --> 00:53:11,104
Jimmy, go get Hagen.
732
00:53:16,861 --> 00:53:19,404
What exactly is going on here?
733
00:53:21,448 --> 00:53:24,784
Why'd you bring him inside?
He was taking pictures.
734
00:53:25,286 --> 00:53:27,453
Open the door. You're a dead man.
735
00:53:28,831 --> 00:53:30,540
That sounds like inch-thick Lexan.
736
00:53:32,877 --> 00:53:33,918
Keys are on the way.
737
00:53:35,421 --> 00:53:36,963
Nice.
738
00:53:39,383 --> 00:53:42,302
You shouldn't have signed the bonds.
I'm no stranger to vanity.
739
00:53:42,469 --> 00:53:45,305
So I understand the impulse.
I'm gonna kill you.
740
00:53:45,472 --> 00:53:48,474
I hope whatever they're giving you
is worth it.
741
00:53:49,310 --> 00:53:50,727
It is.
742
00:54:02,323 --> 00:54:05,491
You are a particular kind of bastard.
743
00:54:07,077 --> 00:54:09,829
Gentlemen, we have a fugitive
hiding in this building.
744
00:54:09,997 --> 00:54:11,456
Knock down those doors.
745
00:54:11,624 --> 00:54:14,292
Grab the bonds. Come on, let's go!
Everybody, come on!
746
00:54:15,252 --> 00:54:17,462
Quick. Let's go. Move them. Come on.
747
00:54:19,173 --> 00:54:21,257
- Let's go. Get in there.
- Federal agents.
748
00:54:22,927 --> 00:54:24,177
Do not move.
749
00:54:24,845 --> 00:54:26,095
Get up.
750
00:54:26,263 --> 00:54:28,681
- Get them up in the air.
- There you go.
751
00:54:31,852 --> 00:54:35,688
This is what the law calls
an exigent circumstance.
752
00:54:36,190 --> 00:54:38,775
Any of you Harvard grads
know what that is? Huh?
753
00:54:39,193 --> 00:54:42,779
No hands? Diana?
Exigent circumstance allows us...
754
00:54:42,947 --> 00:54:46,324
...to pursue a suspect onto private property
without obtaining a warrant.
755
00:54:46,492 --> 00:54:50,411
And to seize any and all evidence
that has been discovered in plain view...
756
00:54:50,579 --> 00:54:53,665
...regardless of the connection
to the original crime.
757
00:54:56,210 --> 00:54:57,877
Hey.
758
00:54:58,045 --> 00:55:00,546
Remember me, friend?
759
00:55:05,678 --> 00:55:07,720
Oh, there's your lawyer.
760
00:55:18,941 --> 00:55:21,734
You know, you're really bad
at this escape thing.
761
00:55:22,820 --> 00:55:24,529
What can I say?
762
00:55:24,947 --> 00:55:26,864
Cigar?
Cuban?
763
00:55:28,492 --> 00:55:29,701
You should arrest me.
764
00:55:29,868 --> 00:55:33,746
Well, I'll let the cigar go,
but you are a fleeing suspect.
765
00:55:37,251 --> 00:55:41,379
Is that the original Victory Bond?
Why, yes.
766
00:55:41,547 --> 00:55:43,339
Yes, it is.
767
00:55:47,678 --> 00:55:49,012
Oh.
768
00:55:52,016 --> 00:55:54,517
You know, this makes me 3 and 0.
769
00:55:55,894 --> 00:55:58,104
Maybe I'm not trying hard enough.
770
00:56:06,447 --> 00:56:08,239
Careful.
Okay.
771
00:56:08,407 --> 00:56:10,199
Oh.
All right.
772
00:56:10,576 --> 00:56:11,617
Honey--
Almost there.
773
00:56:11,785 --> 00:56:14,120
Think I'm getting seasick.
Just a little farther.
774
00:56:14,288 --> 00:56:16,664
Okay. All right.
All right, this is good.
775
00:56:16,832 --> 00:56:20,334
All right. Now, I want you
to keep your eyes closed.
776
00:56:20,502 --> 00:56:23,296
I promise.
All right.
777
00:56:31,972 --> 00:56:34,474
Okay. Open them.
778
00:56:42,316 --> 00:56:44,317
Honey, you know how every year...
779
00:56:44,485 --> 00:56:47,653
...I'm always promising you
that we're gonna go...?
780
00:56:49,323 --> 00:56:53,034
To the Caribbean.
This is sort of what you wanted.
781
00:56:55,496 --> 00:57:01,209
Well, I think if I keep my eyes closed,
I can actually imagine us being there.
782
00:57:01,460 --> 00:57:03,336
Ooh. And it's getting warmer.
It is.
783
00:57:03,504 --> 00:57:05,671
Come here.
Okay.
784
00:57:12,888 --> 00:57:14,597
Screw top.
785
00:57:19,937 --> 00:57:21,479
Cheesy?
786
00:57:21,688 --> 00:57:24,440
It's a little cheesy, but it's....
787
00:57:25,526 --> 00:57:27,276
But it's sweet.
788
00:57:28,403 --> 00:57:31,280
Maybe this will help.
789
00:57:34,451 --> 00:57:36,035
Belize.
What?
790
00:57:36,203 --> 00:57:37,870
I found the time.
791
00:57:40,916 --> 00:57:46,212
We have a week, and two plane tickets,
and a seized villa in Sarteneja.
792
00:57:46,380 --> 00:57:47,421
In where?
793
00:57:47,589 --> 00:57:50,091
Oh, this really incredible
beachfront villa...
794
00:57:50,259 --> 00:57:52,718
...that the bureau seized
from this narco trafficker.
795
00:57:52,886 --> 00:57:54,887
It's amazing--
Okay, it's-- Enough with--
796
00:57:55,055 --> 00:57:57,682
Just tell me it's nice.
797
00:57:57,850 --> 00:57:59,684
It's nice.
798
00:58:02,688 --> 00:58:03,813
I love you.
799
00:58:05,274 --> 00:58:06,858
I love you.
800
00:58:20,164 --> 00:58:21,831
Thank you.
801
00:58:22,124 --> 00:58:23,916
Thank you.
802
00:58:26,044 --> 00:58:28,671
Do you think we can pull
that heater in a little closer?
803
00:58:28,839 --> 00:58:30,256
It's cold.
804
00:58:30,757 --> 00:58:32,091
Yeah.
805
00:58:36,013 --> 00:58:38,723
- Can't beat that view.
- Did Elizabeth like it?
806
00:58:38,891 --> 00:58:40,641
She loved it.
807
00:58:41,185 --> 00:58:43,561
Coffee?
Yeah.
808
00:58:43,729 --> 00:58:44,937
Italian roast?
809
00:58:48,734 --> 00:58:50,109
Going on vacation.
810
00:58:50,277 --> 00:58:53,988
Yeah. Yeah, we'll be back in a week.
811
00:58:54,156 --> 00:58:57,450
Still wearing that suit.
Yeah, I love this suit.
812
00:59:01,663 --> 00:59:03,122
Did they make a decision?
813
00:59:08,462 --> 00:59:10,046
Figured if we didn't...
814
00:59:10,214 --> 00:59:13,007
...you'd end up making one of these
on your own.
815
00:59:14,968 --> 00:59:16,636
I'm official.
You're a consultant.
816
00:59:16,803 --> 00:59:19,430
And I own you for four years.
817
00:59:19,973 --> 00:59:22,141
You okay with that?
Yeah.
818
00:59:22,809 --> 00:59:26,604
You'll be here when I get back?
Where else am I gonna go?
819
00:59:43,580 --> 00:59:48,000
Hold on
I'm comin'
820
00:59:48,168 --> 00:59:52,380
Hold on
I'm comin'
821
00:59:52,547 --> 00:59:54,715
Hold on
Don't you worry
822
00:59:54,883 --> 00:59:56,592
I'm comin'
Here I come
823
00:59:56,760 --> 00:59:57,802
Hold on64500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.