All language subtitles for Unicorn ni Notte EP08 [1080p] [WEB-DL]-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,639 (次郎)お前 自分が何したか 分かってんのか? 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,641 (佐奈)次郎ちゃん 落ち着いて (功)どうやって あの技術を? 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,643 (永瀬) 君の同僚が教えてくれたんだよ 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,313 (森本) ドリームポニー 辞めてきました 5 00:00:13,313 --> 00:00:18,151 これから また前に進むために 新しいエンジニアを募集しようと思う 6 00:00:18,151 --> 00:00:20,153 それなら1人 候補がいる 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,155 ハンドルネームは ミン・ソヌ 8 00:00:22,155 --> 00:00:25,492 ミン・ソヌが この夏 このeスポーツ大会に出るらしい 9 00:00:25,492 --> 00:00:28,161 俺達も参加すれば ゲームの中で会えるかも 10 00:00:28,161 --> 00:00:30,830 みんなで ミン・ソヌに会いに行こう 11 00:00:32,499 --> 00:00:35,168 (実況が英語で話す) 12 00:00:35,168 --> 00:00:38,004 (小鳥)おお これが eスポーツ 13 00:00:38,004 --> 00:00:41,007 (次郎)今や競技人口 1億人以上っていわれてます 14 00:00:41,007 --> 00:00:43,810 市場規模も 観戦客の数も右肩上がりで 15 00:00:43,810 --> 00:00:48,148 従来のスポーツ同様 多くの人を 魅了しているっていうわけです 16 00:00:48,148 --> 00:00:50,650 できました あっ ありがとうございます 17 00:00:59,993 --> 00:01:02,328 みんな 準備はいい? 18 00:01:04,664 --> 00:01:07,333 練習 始めるよ OK 19 00:01:07,333 --> 00:01:09,669 やろう じゃあ いくよ 20 00:01:10,670 --> 00:01:12,639 よ~い スタート! 21 00:01:15,008 --> 00:01:19,145 ミン・ソヌと対戦できるまで 何としても勝ち進まないとな 22 00:01:19,145 --> 00:01:21,981 うん 決勝までいって 会場で会えたら 23 00:01:21,981 --> 00:01:24,317 ドリポニで一緒に働かないか 口説き落とそう 24 00:01:24,317 --> 00:01:26,653 (恵実)うちらのレベルで決勝って 無謀じゃん? 25 00:01:26,653 --> 00:01:29,656 他に接触できる方法がない以上 やるしかないよ 26 00:01:29,656 --> 00:01:31,658 (依里)うりゃ! うわ! 27 00:01:31,658 --> 00:01:33,993 どりゃあ~! うわ あっ 28 00:01:33,993 --> 00:01:36,329 あっ 小鳥さん 逃げて! 29 00:01:36,329 --> 00:01:39,666 ちょっと お姉ちゃん 小鳥さんは敵チーム! 30 00:01:39,666 --> 00:01:43,670 あっ ごめん え~っと こういう場合は… 31 00:01:43,670 --> 00:01:45,638 ガイディングライト! 32 00:01:48,174 --> 00:01:51,010 えっ? えい! えいえい! えい! 33 00:01:51,010 --> 00:01:53,313 えい! えい! えっ? 34 00:01:53,313 --> 00:01:55,815 すごい 小鳥さん いつの間に そんな技を? 35 00:01:55,815 --> 00:01:59,486 皆さんの足を引っ張るわけには いかないので予習しました 36 00:02:01,154 --> 00:02:03,656 この調子で頑張りましょう 37 00:02:05,825 --> 00:02:09,496 (銃声) うわ~! ああ! 38 00:02:09,496 --> 00:02:11,998 ああ~! ああ! ちょっと ちょっと 小鳥さん… 39 00:02:12,999 --> 00:02:16,169 さっきのコトリンさ 超かわいくなかった? 40 00:02:16,169 --> 00:02:18,805 技 出す時にさ 「えい!」とか言ってさ 毎回 41 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 分かる 分かる 42 00:02:20,807 --> 00:02:24,811 けど 優しいし いい人だし うちらとも なじんでくれてるしさ 43 00:02:24,811 --> 00:02:27,147 うち コトリンのこと めっちゃ好き 44 00:02:27,147 --> 00:02:30,650 えっ メグちゃんも アリってこと? 45 00:02:30,650 --> 00:02:32,652 好きってさ 何? 46 00:02:32,652 --> 00:02:35,155 うん? お姉ちゃん 47 00:02:35,155 --> 00:02:37,157 好きっていうのは 恋 48 00:02:37,157 --> 00:02:40,326 ドキドキ キュンキュンすることに 決まってんじゃん 49 00:02:40,326 --> 00:02:42,829 若いな~ 依里ちゃん 50 00:02:42,829 --> 00:02:45,832 いや 好きにもね 色んなジャンルがあるから 51 00:02:45,832 --> 00:02:49,669 えっ そうなの? そうだよ だからさ 52 00:02:49,669 --> 00:02:52,338 ファミリーの好き~とかさ 53 00:02:52,338 --> 00:02:54,807 フレンドの好き~とか→ 54 00:02:54,807 --> 00:02:57,310 バイブスめっちゃ合う~とかさ 55 00:03:01,814 --> 00:03:03,983 ふ~ん 56 00:03:03,983 --> 00:03:07,153 例えばさ 一緒にいると 心がポカポカして 57 00:03:07,153 --> 00:03:09,822 幸せだなって思う気持ちは何? 58 00:03:09,822 --> 00:03:14,661 う~ん それは安心感っしょ 何か ファミリー的なラブみたいな 59 00:03:15,828 --> 00:03:18,164 じゃあ 会えたら嬉しくて 60 00:03:18,164 --> 00:03:20,500 もっと一緒にいたいって 思う気持ちは? 61 00:03:20,500 --> 00:03:23,336 それは 恋じゃ~ん でしょ? 62 00:03:24,504 --> 00:03:27,340 っていうか 依里 新しい彼氏できたんだって? 63 00:03:27,340 --> 00:03:29,475 あっ 見せなよ 64 00:03:29,475 --> 00:03:32,145 いいよ 水泳部のエースでさ 65 00:03:32,145 --> 00:03:34,147 (恵実)えっ? 66 00:03:41,654 --> 00:03:45,825 (小声で)なあ 俺さ 一つ ぶっ込んでもいい? 67 00:03:45,825 --> 00:03:47,827 何を? 68 00:03:47,827 --> 00:03:51,664 小鳥さん 小鳥さんって今まで どんな恋愛してきたんですか? 69 00:03:51,664 --> 00:03:53,666 お前 何 ぶっ込んでんだよ 70 00:03:53,666 --> 00:03:56,502 私ですか? 私のそんな話 興味ありますか? 71 00:03:56,502 --> 00:03:59,005 あります 72 00:03:59,005 --> 00:04:01,641 まあ この年ですから それなりに色々ありました 73 00:04:01,641 --> 00:04:03,643 色々って例えば? 74 00:04:03,643 --> 00:04:05,645 結婚とかしようと 思わなかったんですか? 75 00:04:05,645 --> 00:04:09,148 ああ ああいうのは タイミングもありますからね 76 00:04:10,984 --> 00:04:14,320 どんな女性がタイプなんですか? 77 00:04:14,320 --> 00:04:16,823 それは… 78 00:04:16,823 --> 00:04:20,994 それは? 79 00:04:22,662 --> 00:04:24,664 好きになった方がタイプですかね 80 00:04:24,664 --> 00:04:26,666 アイドルみたいなことは やめてくださいよ! 81 00:04:26,666 --> 00:04:31,004 さあ そろそろ寝ないとですね あっ 洗面所 お借りしま~す 82 00:04:32,639 --> 00:04:35,008 かわされた 83 00:04:37,310 --> 00:04:40,146 小鳥さんの私生活 ホント謎 84 00:04:41,481 --> 00:04:43,983 そういえば 時々 早く帰る日あったよな 85 00:04:43,983 --> 00:04:46,486 あれって結局 何でだ? 86 00:04:46,486 --> 00:04:49,489 さあ 87 00:04:52,659 --> 00:04:55,995 分かった また来週 会いにいくよ 88 00:05:05,505 --> 00:05:07,473 いた! ミン・ソヌ 89 00:05:09,809 --> 00:05:12,478 やっぱり 顔出しはしてないか 90 00:05:12,478 --> 00:05:15,815 えっ それ ゲームアカデミアの メンバーじゃん 91 00:05:15,815 --> 00:05:18,985 いや 一応 去年の優勝チームだし 92 00:05:18,985 --> 00:05:21,487 どんなメンツか チェックしておこうと思って 93 00:05:21,487 --> 00:05:23,990 もしかして 海斗さんの名前が? 94 00:05:23,990 --> 00:05:26,826 いや いなかったです 95 00:05:31,998 --> 00:05:35,335 あのさ このタイミングで あれなんだけど 96 00:05:35,335 --> 00:05:37,804 初戦の相手チームが決まった 97 00:05:37,804 --> 00:05:40,807 えっ どこ? 98 00:05:40,807 --> 00:05:43,176 ゲームアカデミア 99 00:05:45,645 --> 00:05:47,647 嘘でしょ? 100 00:05:49,982 --> 00:05:51,984 ガイディングライト! 101 00:05:53,319 --> 00:05:55,655 あっ 102 00:05:55,655 --> 00:05:57,657 あっ あっ! 103 00:05:59,659 --> 00:06:01,661 あっ! 104 00:06:02,829 --> 00:06:05,998 ああ 負けた… 105 00:06:05,998 --> 00:06:08,501 いきなり ゲームアカデミアに あたるとか 106 00:06:08,501 --> 00:06:10,803 マジないっしょ~ 107 00:06:10,803 --> 00:06:13,806 もう終わりですか? はい 初戦敗退です 108 00:06:13,806 --> 00:06:16,175 (次郎)あいつ… 109 00:06:20,813 --> 00:06:24,484 よくやった この調子で決勝まで頼んだよ 110 00:06:24,484 --> 00:06:27,153 優勝すれば 会社のいいブランドになる 111 00:06:27,153 --> 00:06:31,657 (金光) はい 必ず優勝してみせます なっ 112 00:06:31,657 --> 00:06:34,160 ところで 森本君は? 113 00:06:34,160 --> 00:06:38,331 (横山)ああ 大会のメンバーに 誘ったんですが 断られました→ 114 00:06:38,331 --> 00:06:41,667 我々のような弱小チームと 組む気はないそうです 115 00:06:41,667 --> 00:06:47,006 なるほど 想像以上に 面白い青年のようだ 116 00:06:48,341 --> 00:06:50,810 コミュニケーション能力に 問題がありすぎます 117 00:06:50,810 --> 00:06:53,312 正直 うちで やっていけるとは思えません 118 00:06:53,312 --> 00:06:59,318 技術力だけは確かだ そういうやつこそ うまく使えよ 119 00:07:06,993 --> 00:07:09,495 ミン・ソヌさん 会えませんでしたね 120 00:07:09,495 --> 00:07:12,665 決勝いくとか マジ無謀すぎたっしょ 121 00:07:12,665 --> 00:07:14,667 何か他の手を考えよう 122 00:07:14,667 --> 00:07:19,172 (バイブレーター着信) 123 00:07:19,172 --> 00:07:21,340 ちょっと すいません 124 00:07:23,009 --> 00:07:25,011 はい 125 00:07:25,011 --> 00:07:28,481 えっ? 分かりました すぐに向かいます 126 00:07:28,481 --> 00:07:31,484 すいません 諸事情で 本日は早退させてもらっても 127 00:07:31,484 --> 00:07:33,486 よろしいでしょうか? 128 00:07:33,486 --> 00:07:35,988 はい 大丈夫ですけど 何かあったんですか? 129 00:07:35,988 --> 00:07:38,658 落ち着いたら あとで必ず連絡しますので 130 00:07:38,658 --> 00:07:41,327 すいません お先に失礼します 131 00:07:41,327 --> 00:07:44,330 (次郎)何だ? デートかな? 132 00:07:44,330 --> 00:07:46,332 (恵実)いや… 133 00:07:53,172 --> 00:07:55,475 とりあえず 韓国のエンジニアの友達に 134 00:07:55,475 --> 00:07:57,810 ミン・ソヌの知り合いがいないか 聞いてみる 135 00:07:57,810 --> 00:08:00,480 ありがとう 特許は必ず取り戻すから 136 00:08:00,480 --> 00:08:03,983 引き続き スタポニキャンパスの ローンチに向けて準備を進めよう 137 00:08:04,984 --> 00:08:06,986 とにかく 人手が足りないな 138 00:08:06,986 --> 00:08:10,823 うん 他にも即戦力になるエンジニアが いないか探してみよう 139 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 上のスタッフのみんなにも いい人がいないか聞いてみる 140 00:08:13,826 --> 00:08:16,996 よろしく 私は この前の 応募者の中から候補がいないか 141 00:08:16,996 --> 00:08:19,832 もう一度 洗い直してみる よし やろう! 142 00:08:19,832 --> 00:08:21,834 よし! よし! 143 00:08:38,651 --> 00:08:40,987 おう 144 00:08:40,987 --> 00:08:44,156 誰か いい人いそう? 145 00:08:44,156 --> 00:08:46,492 いや 146 00:08:55,501 --> 00:08:59,171 やっぱり 海斗君みたいなエンジニアは 147 00:08:59,171 --> 00:09:01,641 なかなか いないよね 148 00:09:04,010 --> 00:09:06,979 技術面だけじゃない 149 00:09:06,979 --> 00:09:12,151 いつも私達に足りないところを 見極めて カバーしてくれてた 150 00:09:13,986 --> 00:09:17,657 もし 海斗君が 頑張ってくれてなかったら 151 00:09:17,657 --> 00:09:20,993 スタポニキャンパスは 作れてなかったよね 152 00:09:24,163 --> 00:09:26,666 何か… 153 00:09:26,666 --> 00:09:30,169 海斗君が あんなことするなんて 154 00:09:30,169 --> 00:09:33,339 いまだに信じられなくて 155 00:09:35,808 --> 00:09:38,144 海斗君にとって ここは 156 00:09:38,144 --> 00:09:42,148 そんなに 居心地の悪い場所だったのかな 157 00:09:42,148 --> 00:09:46,319 もっと 何かできることは なかったのかな 158 00:09:49,488 --> 00:09:52,658 佐奈が悩むことじゃないよ 159 00:09:52,658 --> 00:09:56,829 どんな理由があろうと あいつがしたことは最低だよ 160 00:10:08,007 --> 00:10:11,477 どうかした? あっ いや… 161 00:10:11,477 --> 00:10:13,479 (バイブレーター通知) 162 00:10:18,484 --> 00:10:20,987 何だ 依里か… 163 00:10:24,156 --> 00:10:26,993 小鳥さんから まだ連絡ないの? 164 00:10:26,993 --> 00:10:30,496 うん LINEも既読にならないし 165 00:10:30,496 --> 00:10:32,999 何があったんだろう 166 00:10:32,999 --> 00:10:35,835 小鳥さんが こんなこと 初めてだよね 167 00:10:37,169 --> 00:10:39,639 気になるなら行ってきたら? 168 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 えっ? 169 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 CEOなんだし 170 00:10:43,643 --> 00:10:45,978 社員の心配して当然だろ? 171 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 俺も心配だし 172 00:10:54,987 --> 00:10:58,991 そうだね ありがとう じゃあ行ってくる 173 00:11:14,640 --> 00:11:17,009 ここかな… 174 00:11:23,649 --> 00:11:26,318 ありがとうございます 175 00:11:26,318 --> 00:11:28,320 小鳥さん! 176 00:11:28,320 --> 00:11:30,823 あれ? 成川さん どうして… 177 00:11:30,823 --> 00:11:34,160 すいません その 連絡がなくて心配で 178 00:11:34,160 --> 00:11:36,495 ああ 誰? 179 00:11:36,495 --> 00:11:38,497 あっ 180 00:11:38,497 --> 00:11:41,667 (志郎)アイタタ… お嬢ちゃん 181 00:11:42,835 --> 00:11:45,504 あの 私の父です 182 00:11:45,504 --> 00:11:47,473 あっ… 183 00:11:51,310 --> 00:11:53,312 あ… 184 00:12:04,323 --> 00:12:07,159 父は今 シルバーホームで 暮らしてるんですが 185 00:12:07,159 --> 00:12:11,330 階段から落ちたと連絡があって それで慌てて病院に 186 00:12:11,330 --> 00:12:13,332 そうだったんですね 187 00:12:13,332 --> 00:12:15,668 幸い ケガは 大したことなかったんですが 188 00:12:15,668 --> 00:12:18,170 自宅療養することになりまして 189 00:12:18,170 --> 00:12:21,807 色々 手続きに追われて 連絡ができておらず すいません 190 00:12:21,807 --> 00:12:25,144 あっ いえ じゃあ しばらく小鳥さんが 191 00:12:25,144 --> 00:12:27,480 お父様の面倒を? はい 192 00:12:27,480 --> 00:12:29,815 あっ 仕事! 193 00:12:29,815 --> 00:12:32,318 大丈夫ですよ 落ち着くまでリモートワークで 194 00:12:32,318 --> 00:12:34,820 あっ 今どきは その手がありましたか 195 00:12:34,820 --> 00:12:37,823 ありがとうございます いえ 196 00:12:37,823 --> 00:12:40,493 智志 お茶まだか? 口直し 197 00:12:40,493 --> 00:12:42,495 ああ もう はいるから 198 00:12:42,495 --> 00:12:45,164 (志郎)腹減ったな 何か飯も頼む 199 00:12:45,164 --> 00:12:47,166 分かったよ 200 00:12:49,835 --> 00:12:53,005 (志郎)智志を心配して 来てくれたんだって? 201 00:12:53,005 --> 00:12:55,808 優しい部下だな 202 00:12:55,808 --> 00:12:58,978 お嬢さん どのぐらい いなほ銀行に? 203 00:12:58,978 --> 00:13:00,980 いなほ銀行? 204 00:13:00,980 --> 00:13:04,483 智志と同じ立川支店に 勤めてるんだろ? 205 00:13:05,818 --> 00:13:09,488 ああ はい そうです 206 00:13:09,488 --> 00:13:11,824 智志の支店長ぶりは どうだ? 207 00:13:11,824 --> 00:13:14,326 親父 仕事の話は… 208 00:13:14,326 --> 00:13:17,329 いつも 大変助けていただいています 209 00:13:17,329 --> 00:13:19,665 いや そうか そうか 210 00:13:19,665 --> 00:13:23,169 うちの智志は昔っから よくできた子で 211 00:13:23,169 --> 00:13:27,640 支店長に出世した時なんて そこらじゅうに自慢したもんだ 212 00:13:27,640 --> 00:13:30,009 なあ 智志 ああ 213 00:13:31,310 --> 00:13:34,647 (バイブレーター着信) あっ 施設からです すいません 214 00:13:34,647 --> 00:13:36,649 はい 215 00:13:36,649 --> 00:13:39,485 (せきこむ) あっ 大丈夫ですか? 216 00:13:39,485 --> 00:13:42,488 すまん ありがとう あっ いえ 217 00:13:43,989 --> 00:13:45,991 はあ~ 218 00:13:45,991 --> 00:13:50,162 お嬢ちゃんみたいな いい部下に恵まれて 219 00:13:50,162 --> 00:13:53,666 智志が幸せそうでよかったよ 220 00:13:53,666 --> 00:13:58,804 あいつには さんざん 苦労をかけてきたからな 221 00:13:58,804 --> 00:14:01,340 昔 母親が倒れた時も 222 00:14:01,340 --> 00:14:04,643 まだ学生だったあいつが 大学休んで 223 00:14:04,643 --> 00:14:07,980 つきっきりで看病してくれて→ 224 00:14:07,980 --> 00:14:10,816 俺の稼ぎが悪いばっかりに 225 00:14:10,816 --> 00:14:15,988 給料のいい 銀行で働くことを選んでくれた 226 00:14:17,156 --> 00:14:20,492 いや ホントに優しくて 自慢の息子だよ 227 00:14:22,494 --> 00:14:25,164 そうだったんですね 228 00:14:28,167 --> 00:14:30,803 はい 順調です 229 00:14:30,803 --> 00:14:33,806 はい はい 230 00:14:36,475 --> 00:14:40,312 すいません 銀行員だなんて 嘘をつかせてしまって 231 00:14:40,312 --> 00:14:43,482 いえ 気持ち分かりますから 232 00:14:44,817 --> 00:14:48,320 親に余計な心配 かけたくないですもんね 233 00:14:51,156 --> 00:14:54,493 それに 嘘じゃありませんよ 234 00:14:56,328 --> 00:14:59,665 いつも助けていただいているのは 本当です 235 00:14:59,665 --> 00:15:02,001 いや そんな… 236 00:15:05,638 --> 00:15:08,340 あと5分ほどで来るみたいです 237 00:15:08,340 --> 00:15:11,010 ありがとうございます 送っていただいて 238 00:15:11,010 --> 00:15:15,147 もう一人で大丈夫です あっ いや 待ちますよ 239 00:15:15,147 --> 00:15:17,149 座りましょうか はい 240 00:15:18,317 --> 00:15:21,320 早く来いよ! 分かったよ 241 00:15:21,320 --> 00:15:23,656 早く早く! 242 00:15:29,328 --> 00:15:33,165 小鳥さんは学校の先生に なりたかったんですか? 243 00:15:33,165 --> 00:15:35,167 えっ どうしてですか? 244 00:15:35,167 --> 00:15:39,505 あっ すいません 何となく そんな気がして 245 00:15:39,505 --> 00:15:43,809 実は そうなんです 色々あって諦めたんですが 246 00:15:43,809 --> 00:15:47,313 どうして 先生に なりたかったんですか? 247 00:15:47,313 --> 00:15:50,983 小学生の頃 私 勉強が苦手でして 248 00:15:50,983 --> 00:15:53,819 えっ 小鳥さんが? はい 249 00:15:53,819 --> 00:15:58,657 毎日 近くの山に出かけては 鳥の観察ばかりしてました 250 00:15:58,657 --> 00:16:01,160 その頃からだったんですね 鳥好きは 251 00:16:01,160 --> 00:16:05,998 はい でも 当時の担任の先生に 言われたんです 252 00:16:05,998 --> 00:16:09,668 もっと 鳥について知りたければ 勉強をしろと 253 00:16:11,804 --> 00:16:14,173 国語の勉強をすれば 254 00:16:14,173 --> 00:16:17,176 難しい鳥の本を 理解できるようになる 255 00:16:17,176 --> 00:16:20,646 算数の勉強をすれば 鳥の習性について 256 00:16:20,646 --> 00:16:23,148 数字で分析できるかもしれない 257 00:16:23,148 --> 00:16:27,987 英語の勉強をすれば 海外の鳥にも詳しくなれる 258 00:16:27,987 --> 00:16:30,656 そんなふうに 色んな勉強をすることで 259 00:16:30,656 --> 00:16:34,827 好きなことを より深く知ることができるからと 260 00:16:34,827 --> 00:16:37,997 それ以来 つまらないと思っていた勉強が 261 00:16:37,997 --> 00:16:40,833 楽しいと思えるようになりました 262 00:16:42,001 --> 00:16:45,804 へえ~ 素敵な先生に 出会えたんですね 263 00:16:47,473 --> 00:16:50,175 子どもの頃に どんな大人と出会うかで 264 00:16:50,175 --> 00:16:53,979 人生は大きく変わると思うんです 265 00:16:53,979 --> 00:16:56,482 色んな家庭がありますが 266 00:16:56,482 --> 00:17:00,819 どんな子どもでも 共通して通う場所が学校です 267 00:17:00,819 --> 00:17:04,156 そこで私が 勉強をする楽しさを伝えることで 268 00:17:04,156 --> 00:17:07,659 子ども達の未来が 広がればと思いまして 269 00:17:10,162 --> 00:17:13,165 あっ すいません 自分の話だけ長々と 270 00:17:13,165 --> 00:17:15,667 あっ いえ 271 00:17:15,667 --> 00:17:19,004 今日は おうちに お邪魔できてよかったです 272 00:17:20,172 --> 00:17:24,309 小鳥さんのこと たくさん知ることができたので 273 00:17:49,668 --> 00:17:51,670 小鳥さんに そんな事情が… 274 00:17:51,670 --> 00:17:55,174 時々 早く帰ってたのは施設にいる お父さんに会うためだったのか 275 00:17:55,174 --> 00:17:57,676 うん 誰だよ デートとか言ったやつ! 276 00:17:57,676 --> 00:17:59,678 ユーだよ ミー? 277 00:17:59,678 --> 00:18:02,848 (恵実)ユーだよ 毎回 ユーだよ (次郎)えっ オールウェイズ ミー? 278 00:18:02,848 --> 00:18:05,517 (恵実)気づいて オールウェイズ ユー あっ つながった! 279 00:18:05,517 --> 00:18:09,822 ねえ つながったよ! ああ~ コトリン! 280 00:18:09,822 --> 00:18:13,992 皆さん ご心配をおかけして すいませんでした しばらくはリモ… 281 00:18:15,994 --> 00:18:18,330 うん? 282 00:18:18,330 --> 00:18:21,166 聞こえてる? ううん 283 00:18:21,166 --> 00:18:23,168 小鳥さん ミュートです 284 00:18:23,168 --> 00:18:25,170 (次郎)ミュート ミュート? 285 00:18:25,170 --> 00:18:28,006 ミュート ああ ミュート はい これ 286 00:18:28,006 --> 00:18:30,008 あれ? 287 00:18:30,008 --> 00:18:32,010 これ どうやって説明… 288 00:18:32,010 --> 00:18:34,012 あっ あれ? 289 00:18:36,348 --> 00:18:40,352 じゃあ 正式に新しいエンジニアの 募集を始めよう 290 00:18:40,352 --> 00:18:43,188 会議は以上です お疲れさまでした 291 00:18:43,188 --> 00:18:45,657 またね コトリン お疲れさまでした 292 00:18:45,657 --> 00:18:48,660 お疲れさまでした 切るよ またね~ 293 00:18:48,660 --> 00:18:50,662 (通知音) 294 00:18:54,166 --> 00:18:57,836 嘘… ミン・ソヌが ゲームアカデミアに勝った 295 00:18:57,836 --> 00:19:00,839 ホントに? ミン・ソヌ強すぎ 296 00:19:00,839 --> 00:19:04,009 マジ異次元 プログラミングだけじゃなくて 297 00:19:04,009 --> 00:19:07,346 eスポーツまで強いとか どんだけ多才なんだよ 298 00:19:07,346 --> 00:19:12,017 まあ よく考えたら そんな天才が うちに来てくれるはずがないよな 299 00:19:16,021 --> 00:19:20,492 海斗君はさ どうして うちに来てくれたんだろう 300 00:19:20,492 --> 00:19:25,330 俺達をバカにして 技術を見せつけたかったとか? 301 00:19:25,330 --> 00:19:28,000 ほら 面接で言ってたろ 302 00:19:28,000 --> 00:19:31,170 スタポニは 2Dでチープだって 303 00:19:31,170 --> 00:19:33,172 チープ… 304 00:19:33,172 --> 00:19:35,841 (恵実)マジ ウケる 海斗っぽい 305 00:19:35,841 --> 00:19:38,177 (次郎)笑うとこじゃないから 306 00:19:39,511 --> 00:19:42,681 行こう 笑っていこうよ 307 00:19:42,681 --> 00:19:45,017 うん 徐々に 徐々に 308 00:19:45,017 --> 00:19:47,019 どうした? 309 00:19:47,019 --> 00:19:49,655 ちょっと思い出したことがあって 310 00:19:53,992 --> 00:19:56,328 あった これだ 311 00:19:58,664 --> 00:20:02,167 初めてアプリをリリースした頃 いつも問い合わせメールに 312 00:20:02,167 --> 00:20:04,503 意見をくれてたユーザーがいて 313 00:20:05,671 --> 00:20:08,674 「キャラのモーションがチープです」 314 00:20:08,674 --> 00:20:11,843 「2Dモーフィングの技術を 取り入れるべきです」 315 00:20:11,843 --> 00:20:14,346 「ボタンを連打したら 秒で落ちました」 316 00:20:14,346 --> 00:20:17,182 「UIの作り方が甘いです」 317 00:20:17,182 --> 00:20:20,652 この口調 このK.Mっていうユーザー… 318 00:20:21,820 --> 00:20:24,189 海斗君だと思う 319 00:20:24,189 --> 00:20:26,491 いつも 厳しい意見ばっかりだったけど 320 00:20:26,491 --> 00:20:28,994 的確で参考にさせてもらってた 321 00:20:28,994 --> 00:20:31,830 えっ? 海斗は元々 322 00:20:31,830 --> 00:20:34,166 スタポニユーザーだったってこと? 323 00:20:34,166 --> 00:20:36,168 だから うちの面接にも? 324 00:20:38,003 --> 00:20:41,506 すみません あの お客様です 325 00:20:42,674 --> 00:20:45,510 羽田社長!? (羽田)こんにちは 326 00:20:45,510 --> 00:20:48,347 こんにちは あの どうして こちらに? 327 00:20:48,347 --> 00:20:50,849 たまたま近くに用があったから 328 00:20:50,849 --> 00:20:53,819 これを届けに 329 00:20:53,819 --> 00:20:57,022 えっ? これって… 330 00:20:57,022 --> 00:20:59,024 (羽田)スタポニキャンパスの特許は 331 00:20:59,024 --> 00:21:01,994 これで あなた達のものよ 332 00:21:01,994 --> 00:21:03,996 ありがとうございます 333 00:21:03,996 --> 00:21:07,165 でも 本題は ここから 334 00:21:07,165 --> 00:21:12,337 ゲームアカデミアが あんまりにも簡単に手を引いた 335 00:21:12,337 --> 00:21:15,507 それが 逆に引っかかるのよね 336 00:21:15,507 --> 00:21:17,676 どういうことですか? 337 00:21:17,676 --> 00:21:23,515 もしかしたら 永瀬社長の狙いは 他にあったんじゃないかって 338 00:21:23,515 --> 00:21:27,352 例えば チームの仲を引き裂いて 339 00:21:27,352 --> 00:21:30,489 優秀な人材を引き抜くためとか 340 00:21:31,657 --> 00:21:34,493 まさか いくら何でも そこまでは… 341 00:21:34,493 --> 00:21:37,162 今 日本は IT人材不足で 342 00:21:37,162 --> 00:21:40,666 どこの企業も 優秀なエンジニアを欲しがってる 343 00:21:40,666 --> 00:21:44,002 技術の流出の件 聞いたのは 344 00:21:44,002 --> 00:21:46,505 永瀬社長からだったんでしょ? 345 00:21:47,673 --> 00:21:52,511 あの人は会社の利益のためなら 手段を選ばない男よ 346 00:21:54,846 --> 00:21:57,182 確かめてきます 347 00:22:07,492 --> 00:22:09,661 永瀬社長! 348 00:22:09,661 --> 00:22:12,331 何だ? 急いでるんだが 349 00:22:12,331 --> 00:22:16,835 森本海斗を引き抜くために 特許を 横取りしようとしたんですか? 350 00:22:16,835 --> 00:22:21,006 海斗は ホントは技術の流出なんて してないんじゃないですか? 351 00:22:21,006 --> 00:22:25,510 フフフ… ああ そうだよ 352 00:22:25,510 --> 00:22:29,181 《いや~ 素晴らしいね どうやって思いついたの?》 353 00:22:30,682 --> 00:22:33,185 《同一ワールド内の 同時アクセス数に応じて…》 354 00:22:33,185 --> 00:22:35,654 (永瀬)彼は私の質問に対して→ 355 00:22:35,654 --> 00:22:38,323 嬉しそうに答えただけだ 356 00:22:40,158 --> 00:22:45,997 まさか そのせいで特許を奪われる 事態に陥るとも知らずにね→ 357 00:22:45,997 --> 00:22:50,669 なのに 君達は勝手に 彼のことを疑って傷つけた 358 00:22:50,669 --> 00:22:54,673 私は 居場所を失った かわいそうな彼を 359 00:22:54,673 --> 00:22:57,509 ただ 拾ってあげただけだ 360 00:22:57,509 --> 00:23:00,178 全部 君達が まいた種だよ 361 00:23:13,692 --> 00:23:16,027 (次郎)そんな… 362 00:23:16,027 --> 00:23:18,864 俺 海斗に何てこと… 363 00:23:18,864 --> 00:23:23,835 ごめん 俺が永瀬の言葉を うのみにしたから 364 00:23:27,672 --> 00:23:32,010 海斗を信じなかった うちら全員の責任でしょ 365 00:23:36,181 --> 00:23:40,018 海斗君のところに行って ちゃんと謝ろう 366 00:23:40,018 --> 00:23:43,188 海斗さんなら あの居酒屋にいるかもしれません 367 00:23:43,188 --> 00:23:45,524 居酒屋… 368 00:23:46,691 --> 00:23:49,194 あっ 行ってみます 369 00:23:49,194 --> 00:23:51,530 みんな 行こう! 370 00:24:33,505 --> 00:24:35,841 あっ 海斗君! 371 00:24:38,176 --> 00:24:40,846 何ですか 来ないでください 372 00:24:45,016 --> 00:24:49,354 海斗君のこと信じなくて ホントに ごめん! 373 00:24:49,354 --> 00:24:54,192 ホントに悪かった 俺のこと 何発でも殴ってくれていいから 374 00:24:54,192 --> 00:24:57,362 俺達には海斗が必要なんだ 375 00:24:57,362 --> 00:25:00,198 頼む 許してほしい 376 00:25:00,198 --> 00:25:02,200 お願い! 377 00:25:02,200 --> 00:25:05,504 また ドリームポニーに 戻ってきてほしい 378 00:25:10,008 --> 00:25:12,844 いまさら 何 言ってるんですか? 379 00:25:12,844 --> 00:25:16,348 僕は今 業界最大手の ゲームアカデミアで楽しくやってます 380 00:25:16,348 --> 00:25:19,684 設備も充実してるし 働きやすいし いいことだらけです 381 00:25:19,684 --> 00:25:23,355 いまさら 小さなスタートアップ企業に 戻るとかありえません 382 00:25:31,863 --> 00:25:35,367 いまさら 仲間ヅラとか もっと ありえません 383 00:25:37,202 --> 00:25:39,671 (海斗が店から出る) 384 00:25:49,014 --> 00:25:53,018 (恵実) 海斗が怒るのも無理ないっしょ 385 00:25:53,018 --> 00:25:57,522 いまさら戻ってきてとか 虫が よすぎだよね 386 00:25:58,523 --> 00:26:02,360 くそっ 何で俺 あんなこと… 387 00:26:02,360 --> 00:26:06,698 このまま諦めるとか できるわけないだろ 388 00:26:08,833 --> 00:26:10,835 《まあ 僕の この技術があれば》 389 00:26:10,835 --> 00:26:14,172 《あらゆるものを よりリアルに表現できます》 390 00:26:14,172 --> 00:26:16,174 《やった~!》 391 00:26:16,174 --> 00:26:18,176 《(恵実)天才!》 392 00:26:46,871 --> 00:26:49,207 すいません 393 00:26:51,376 --> 00:26:53,878 海斗君に会えました 394 00:26:55,380 --> 00:26:57,682 でも 395 00:26:57,682 --> 00:27:01,219 もう一緒に働くことは 難しそうです 396 00:27:05,190 --> 00:27:07,692 そうですか 397 00:27:10,528 --> 00:27:15,700 私も 海斗さんのことを もっと ちゃんと信じるべきでした 398 00:27:16,701 --> 00:27:19,037 情けないです 399 00:27:20,705 --> 00:27:24,542 あの 海斗さんは どんな様子でしたか? 400 00:27:24,542 --> 00:27:27,212 元気にされてましたか? 401 00:27:27,212 --> 00:27:30,048 ああ… 402 00:27:30,048 --> 00:27:36,187 新しい職場で すごく 充実しているとは言ってました 403 00:27:40,025 --> 00:27:42,527 小鳥さん? 404 00:27:42,527 --> 00:27:45,530 少し気になることが 405 00:27:45,530 --> 00:27:47,866 海斗さんに連絡したところ 406 00:27:47,866 --> 00:27:50,368 アイコンが これに変わっていて 407 00:27:51,703 --> 00:27:53,705 クラゲ? 408 00:27:53,705 --> 00:27:57,042 えっ クラゲが どうかしたんですか? 409 00:27:57,042 --> 00:27:59,377 前に言ってたんです 410 00:28:00,879 --> 00:28:03,381 《はい どうぞ》 411 00:28:03,381 --> 00:28:05,383 《どうも》 412 00:28:05,383 --> 00:28:08,353 《たらこのほかに クラゲも好きなんですか?》 413 00:28:08,353 --> 00:28:10,689 《クラゲには 脳がありません》 414 00:28:10,689 --> 00:28:15,527 《だから 悲しいとか つらいとか 苦しいとか何も感じません》 415 00:28:15,527 --> 00:28:18,029 《ただ 海の中を プカプカしているだけで》 416 00:28:18,029 --> 00:28:20,365 《一日が終わっていきます》 417 00:28:24,703 --> 00:28:28,039 《そんな状態になりたい時が ありました》 418 00:28:28,039 --> 00:28:30,041 《えっ?》 419 00:28:32,877 --> 00:28:34,846 《トイレ》 420 00:28:35,847 --> 00:28:39,684 考えすぎかもしれませんが この画像に変えたということは 421 00:28:39,684 --> 00:28:43,855 以前のように苦しい思いを されてるんではないかと 422 00:28:45,190 --> 00:28:47,525 つらくても 意地になったり 423 00:28:47,525 --> 00:28:52,697 自分の気持ちに正直に なれないことはあると思います 424 00:28:52,697 --> 00:28:57,535 助けてと言うのは本来 とても難しいことですよね 425 00:29:21,693 --> 00:29:24,195 おい おい! 426 00:29:25,196 --> 00:29:27,532 何 のんきにしてんだよ 427 00:29:27,532 --> 00:29:30,201 お前の作ったクラスのメソッドを デバッグしたいから 428 00:29:30,201 --> 00:29:32,203 早く色んな値でプレイしてくれ 429 00:29:32,203 --> 00:29:35,707 それって効率悪くないですか テストコードを書いた方が早いです 430 00:29:35,707 --> 00:29:38,710 お前の意見は聞いてないんだよ! 431 00:29:40,712 --> 00:29:44,215 それが終わったら こっちのクラスもやっとけよ 432 00:29:44,215 --> 00:29:48,052 おい お前も これ いつまで やってんだ 早く終わらせろ! 433 00:29:50,021 --> 00:29:53,525 バカだな すっかり上司に嫌われて 434 00:29:55,193 --> 00:29:57,695 もっと うまくやれよ 435 00:29:59,364 --> 00:30:03,535 大学の教授にも さっきと 同じようなことを言われました 436 00:30:03,535 --> 00:30:06,037 (金光)えっ? 437 00:30:06,037 --> 00:30:09,374 研究内容に意見を言ったら 嫌われました 438 00:30:09,374 --> 00:30:11,709 口をきいてくれなくなって 439 00:30:13,378 --> 00:30:15,847 昨日で大学をやめました 440 00:30:16,848 --> 00:30:18,850 マジかよ… 441 00:30:18,850 --> 00:30:21,352 僕には ここしかありません 442 00:30:34,532 --> 00:30:38,203 佐奈 ちょっといい? 443 00:30:38,203 --> 00:30:40,205 えっ? 444 00:30:40,205 --> 00:30:43,041 採用の件 いくつか応募があったんだけど 445 00:30:43,041 --> 00:30:47,045 ゲームアカデミアからの 転職希望者が結構いて 446 00:30:47,045 --> 00:30:50,048 えっ どうして… 447 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 事情を聴いてみよう 448 00:30:53,685 --> 00:30:55,687 うん 449 00:30:56,688 --> 00:31:00,024 どうして ゲームアカデミアから転職を? 450 00:31:02,193 --> 00:31:05,363 何か事情でもあるんですか? 451 00:31:05,363 --> 00:31:07,365 それは… 452 00:31:09,701 --> 00:31:12,036 ゲームアカデミアは… 453 00:31:22,714 --> 00:31:25,850 ドリームポニーCEOの成川です こちらでエンジニアをしている 454 00:31:25,850 --> 00:31:29,187 森本海斗さんに会いたいんです 取り次いでいただけませんか? 455 00:31:29,187 --> 00:31:33,191 お約束ですか? いえ でも どうしても直接会って 456 00:31:33,191 --> 00:31:36,361 話がしたいんです お願いします 457 00:31:36,361 --> 00:31:39,197 お約束がない方は お取り次ぎできかねます 458 00:31:39,197 --> 00:31:42,367 そこを何とか 元々 森本さんとは同僚で 459 00:31:42,367 --> 00:31:47,038 いえ ですが お取り次ぎは… お前ら 何してんだ? 460 00:31:47,038 --> 00:31:49,874 あっ 金光さん 461 00:31:49,874 --> 00:31:52,043 はい 462 00:31:52,043 --> 00:31:55,213 ありがとうございます この借りは必ず返します 463 00:31:55,213 --> 00:31:59,217 別に お前らのためじゃないよ 死んだ魚みたいな 464 00:31:59,217 --> 00:32:03,354 今のあいつ見てると こっちも気分悪いからな 465 00:32:03,354 --> 00:32:05,690 じゃあ 466 00:32:09,193 --> 00:32:11,696 行こう うん 467 00:32:20,538 --> 00:32:23,207 (金光)あれ? 468 00:32:23,207 --> 00:32:28,713 何で ここ いんだよ お前の元同僚が会いに来てたぞ 469 00:32:28,713 --> 00:32:31,049 えっ? 470 00:32:33,217 --> 00:32:37,355 おや どうして君達が ここに? 471 00:32:47,365 --> 00:32:49,867 御社では エンジニアに過重労働を強いて 472 00:32:49,867 --> 00:32:52,203 駒のように扱っているそうですね 473 00:32:52,203 --> 00:32:55,540 ハハハハッ だから何だ? 474 00:32:55,540 --> 00:32:58,376 部外者の君達に何の関係が? 475 00:32:58,376 --> 00:33:00,712 どうして そんなことを… 476 00:33:00,712 --> 00:33:03,214 ここには何千人もの社員がいる→ 477 00:33:03,214 --> 00:33:06,684 一人一人 ゲームの駒のように 扱える体制でなければ→ 478 00:33:06,684 --> 00:33:09,187 会社は回らないんだよ 479 00:33:09,187 --> 00:33:14,025 君達のような 仲よしごっこの会社とは違うんだ 480 00:33:14,025 --> 00:33:16,694 森本海斗は 心を持った人です 481 00:33:16,694 --> 00:33:19,530 あなたの駒なんかじゃありません 482 00:33:19,530 --> 00:33:23,201 (永瀬)うちで働こうと決めたのは 彼自身だよ 483 00:33:23,201 --> 00:33:27,038 君達に とやかく言われる筋合いはない 484 00:33:27,038 --> 00:33:29,540 帰りなさい! 485 00:33:31,042 --> 00:33:33,378 海斗君に会わせてください! お引き取りいただいて 486 00:33:33,378 --> 00:33:36,047 このまま諦めるなんて できません 487 00:33:36,047 --> 00:33:39,050 また来ますんで 離してください 488 00:33:39,050 --> 00:33:42,520 (永瀬)ったく 青臭いにも程がある 489 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 (バイブレーター通知) 490 00:34:05,710 --> 00:34:09,680 「海斗さんは クラゲではありません」 491 00:34:09,680 --> 00:34:14,052 「たった一人の 私の同期です」 492 00:34:22,360 --> 00:34:25,696 (志郎)智志 はいはい 493 00:34:25,696 --> 00:34:28,032 (志郎)智志 うん 494 00:34:32,870 --> 00:34:36,541 今日は気持ちを切り替えて いい仲間を見つけよう 495 00:34:36,541 --> 00:34:39,710 そうだね 久々に小鳥さんも来れたわけだし 496 00:34:39,710 --> 00:34:42,046 会いたかったですよ 小鳥さん 497 00:34:42,046 --> 00:34:44,682 ご心配をおかけしました パパは大丈夫なの? 498 00:34:44,682 --> 00:34:48,853 はい ヘルパーさんに来てもらうことに なりました だから大丈夫です 499 00:34:48,853 --> 00:34:52,857 よかったです 今日は小鳥さんも 面接官をお願いします 500 00:34:52,857 --> 00:34:55,193 コトリン ファイティーン! 501 00:34:55,193 --> 00:34:57,195 はい 頑張ります! 502 00:34:57,195 --> 00:34:59,197 おお~! 503 00:34:59,197 --> 00:35:02,200 1組目 いくよ <採用基準は 4つ> 504 00:35:02,200 --> 00:35:05,536 Live2Dや あと Photon Fusionなど これからやっていきたいと→ 505 00:35:05,536 --> 00:35:07,872 考えています <自走できる人> 506 00:35:07,872 --> 00:35:11,209 前職では AR… アプリの開発で <新しいことに敏感な人> 507 00:35:11,209 --> 00:35:14,846 いや すいません 緊張しますよね 分かります 508 00:35:14,846 --> 00:35:16,848 <素直な人> 509 00:35:16,848 --> 00:35:19,684 大学生の頃に塾講師のバイトを やっていました→ 510 00:35:19,684 --> 00:35:22,186 何でもやりますので よろしくお願いします 511 00:35:22,186 --> 00:35:25,690 <最後に 理念を共有できる人> 512 00:35:29,360 --> 00:35:32,196 4つ揃う人材は いなかったな 513 00:35:32,196 --> 00:35:37,702 さすがにさ これ全部は 理想 高すぎかもな 514 00:35:37,702 --> 00:35:41,038 でも 妥協はしたくないよね 515 00:35:43,374 --> 00:35:46,377 急きょ もう一人 応募者がいらしてます 516 00:35:46,377 --> 00:35:49,547 へっ? 先ほど 応募書類が届きました 517 00:35:49,547 --> 00:35:51,516 この方です 518 00:35:51,516 --> 00:35:53,518 (通知音) 519 00:35:57,855 --> 00:36:00,691 えっ ミン・ソヌ? 520 00:36:00,691 --> 00:36:03,694 どうして? 同姓同名の別人? 521 00:36:09,534 --> 00:36:12,370 この履歴書… 522 00:36:12,370 --> 00:36:15,039 お通しします 523 00:36:24,048 --> 00:36:26,050 海斗君! 524 00:36:33,357 --> 00:36:38,529 それでは 最初に簡単な自己紹介と 志望動機をお願いします 525 00:36:39,530 --> 00:36:41,532 はい 526 00:36:53,544 --> 00:36:57,048 僕の名前は ミン・ソヌです 527 00:36:58,049 --> 00:37:00,851 日本名は 森本海斗 528 00:37:00,851 --> 00:37:05,022 両親の影響で 日本語と韓国語が話せます 529 00:37:07,525 --> 00:37:12,363 (森本)僕は いつも 気づいたら みんなから嫌われていました 530 00:37:14,699 --> 00:37:18,202 直したくても 直し方が分かりません 531 00:37:23,708 --> 00:37:26,544 それで 高2の時に→ 532 00:37:26,544 --> 00:37:29,046 テストの解答用紙が ハッキングされて→ 533 00:37:29,046 --> 00:37:32,516 ネットに ばらまかれるという 事件が起きました 534 00:37:32,516 --> 00:37:34,685 《僕じゃありません》 《おい!》 535 00:37:34,685 --> 00:37:37,188 《大人 バカにすんのも いい加減にしろよ》 536 00:37:37,188 --> 00:37:39,690 《自分が何をしたか 分かってんのか!》 537 00:37:43,027 --> 00:37:46,364 《普通じゃなかったもんな》 《会話も通じなかったしね》 538 00:37:46,364 --> 00:37:48,699 《おい ハッキング…》 《おい やめろって》 539 00:37:48,699 --> 00:37:51,369 (森本) 居場所がどこにもなくなって→ 540 00:37:51,369 --> 00:37:54,372 学校に行けなくなりました→ 541 00:37:54,372 --> 00:37:56,874 家でゲームをしている時だけが→ 542 00:37:56,874 --> 00:38:00,378 本当の自分でいられました→ 543 00:38:00,378 --> 00:38:03,681 でも ある日 成川CEOの記事を→ 544 00:38:03,681 --> 00:38:06,217 ネットで たまたま見かけて 545 00:38:13,357 --> 00:38:16,027 《仲のいい友達も いませんでしたし》 546 00:38:19,363 --> 00:38:22,366 《でも 今 思えば あの時の自分が》 547 00:38:22,366 --> 00:38:25,870 《環境に合わなかっただけだと 思うんです》 548 00:38:25,870 --> 00:38:27,872 《スタディーポニーなら》 549 00:38:34,545 --> 00:38:38,516 《人の顔色を気にせず 学ぶことができます》 550 00:38:38,516 --> 00:38:41,052 《このアプリが誰かの背中を押す》 551 00:38:41,052 --> 00:38:43,054 《きっかけになってほしいです》 552 00:38:44,021 --> 00:38:49,026 (森本)学校という環境に合わない 僕みたいな人間でも→ 553 00:38:49,026 --> 00:38:52,697 勉強できる場所があるんだと 知りました→ 554 00:38:52,697 --> 00:38:56,701 僕のニーズが 全て詰まったアプリでした 555 00:38:58,202 --> 00:39:02,206 (森本)僕もいつか こんなアプリを作りたい→ 556 00:39:02,206 --> 00:39:04,709 気づいたら 好きだったプログラミングの勉強を→ 557 00:39:04,709 --> 00:39:07,044 また始めていました 558 00:39:16,187 --> 00:39:18,856 (森本)御社が作った スタディーポニーが 559 00:39:20,858 --> 00:39:24,195 僕をまた 外の世界に連れ出してくれました 560 00:39:25,863 --> 00:39:28,699 社会に戻してくれました 561 00:39:30,201 --> 00:39:33,204 (森本)ここで出会った みんなは→ 562 00:39:33,204 --> 00:39:36,874 僕を一人の人として 扱ってくれました 563 00:39:40,878 --> 00:39:44,215 僕の居場所は ここにしかありません 564 00:39:49,353 --> 00:39:53,691 僕は また ドリームポニーで働きたいです 565 00:39:55,192 --> 00:39:57,695 ここにいる みんなと 566 00:39:57,695 --> 00:40:01,365 年齢も 性別も 国籍も関係なく 567 00:40:03,701 --> 00:40:06,537 勉強できる場所をつくりたいです 568 00:40:14,545 --> 00:40:16,547 海斗君 569 00:40:18,048 --> 00:40:20,518 また一緒に働こう 570 00:40:29,860 --> 00:40:32,363 よろしくお願いします 571 00:40:54,852 --> 00:40:57,188 ごめんな 海斗 572 00:40:59,023 --> 00:41:01,358 (恵実)おかえり 573 00:41:16,540 --> 00:41:20,878 お疲れさまです ああ 小鳥さん お疲れさまです 574 00:41:20,878 --> 00:41:24,548 そろそろ お先に失礼します 分かりました 575 00:41:24,548 --> 00:41:28,519 あっ 海斗君 戻ってきてくれてよかったですね 576 00:41:28,519 --> 00:41:32,523 はい たった一人の同期なので 嬉しいです 577 00:41:34,525 --> 00:41:38,529 そういえば 私は 当てはまってなかったですよね 578 00:41:38,529 --> 00:41:41,699 へっ? あの 採用基準です 579 00:41:43,033 --> 00:41:46,036 ああ でも 小鳥さんは 580 00:41:46,036 --> 00:41:51,208 一番大事にしたい 私達と同じ理念を持っていました 581 00:41:51,208 --> 00:41:55,045 それに やっぱり 素直だったから 582 00:41:55,045 --> 00:41:57,548 素直? 583 00:41:57,548 --> 00:42:03,053 素直でいるって 本当は すごく難しいことだと思うんです 584 00:42:03,053 --> 00:42:06,023 大人になれば なるほど 見えとか 585 00:42:06,023 --> 00:42:10,361 色んなものを背負い込んで いいように見せようとしたりして 586 00:42:11,695 --> 00:42:15,699 でも 小鳥さんは私達のような 年の離れた世代にも 587 00:42:15,699 --> 00:42:19,537 まっすぐに 自分の思いを伝えてくれました 588 00:42:19,537 --> 00:42:23,874 そんな小鳥さんとなら 新しいことにもチャレンジできるし 589 00:42:23,874 --> 00:42:26,710 一緒に成長していけるって 思ったんです 590 00:42:28,712 --> 00:42:32,383 やっぱり 思ったとおりでした 591 00:42:41,859 --> 00:42:46,864 ああ 明日っから また施設か 592 00:42:46,864 --> 00:42:52,369 もう あの 部下のお嬢ちゃんには 会えなくなるな 593 00:42:54,538 --> 00:42:56,874 寂しいな 594 00:43:01,045 --> 00:43:03,847 そのことなんだけど 595 00:43:06,383 --> 00:43:08,852 成川さんは 部下じゃない 596 00:43:08,852 --> 00:43:11,355 俺の上司で 社長なんだ 597 00:43:11,355 --> 00:43:13,357 はあ? 598 00:43:13,357 --> 00:43:16,527 俺は銀行を辞めた 599 00:43:16,527 --> 00:43:21,532 今は 成川さんが経営する教育系の スタートアップ企業で働いてる 600 00:43:21,532 --> 00:43:24,535 言ってなくて ごめん 601 00:43:24,535 --> 00:43:26,537 スタットアップ? 602 00:43:26,537 --> 00:43:30,541 形は違うけど 夢だった教育事業に携われて 603 00:43:30,541 --> 00:43:33,210 今 すごく楽しいんだ 604 00:43:35,546 --> 00:43:38,048 《小鳥さんは どう思いますか?》 605 00:43:38,048 --> 00:43:40,050 《う~ん そうだな…》 606 00:43:40,050 --> 00:43:42,519 《コトリン また うんちく聞かせてよ》 607 00:43:42,519 --> 00:43:45,856 《うんちく? うんちくですか? え~っと》 608 00:43:45,856 --> 00:43:48,859 《じゃあ ハトが何で こう 歩く時に こう》 609 00:43:48,859 --> 00:43:51,195 《首が前後に動くか 知ってますか?》 610 00:43:51,195 --> 00:43:53,864 《(恵実)分かんないかも→》 611 00:43:53,864 --> 00:43:56,533 《ごめん》 《何で ハト?》 612 00:44:02,039 --> 00:44:04,541 そうか 613 00:44:06,043 --> 00:44:09,546 いい仲間を持ったんだな 614 00:44:12,216 --> 00:44:14,218 ああ 615 00:44:15,519 --> 00:44:17,521 栗まんじゅう コミット急いでください 616 00:44:17,521 --> 00:44:20,024 そのペースだと ローンチに間に合わないと思います 617 00:44:20,024 --> 00:44:22,359 今 やってるだろ! 618 00:44:22,359 --> 00:44:25,195 てか 何で俺のハンドルネーム 知ってんだよ? 619 00:44:25,195 --> 00:44:28,866 えっ それは… あっ 俺のプレイ動画 見てたんでしょ 620 00:44:28,866 --> 00:44:30,868 見てません いや 見てたんじゃん 621 00:44:30,868 --> 00:44:34,371 見てないです 海斗のやつ すっかり元どおりだな 622 00:44:34,371 --> 00:44:36,373 うん 623 00:44:39,043 --> 00:44:41,545 海斗さん これを 624 00:44:43,847 --> 00:44:45,849 みんな お揃いです 625 00:44:50,521 --> 00:44:52,523 僕の分も? 626 00:44:52,523 --> 00:44:55,859 いつか渡したいと願っていたので 627 00:45:01,865 --> 00:45:03,867 お揃~い お揃~い 628 00:45:05,202 --> 00:45:07,538 イエーイ イエーイ 629 00:45:14,044 --> 00:45:16,380 コミット急いでください 630 00:45:22,686 --> 00:45:25,022 いい? いくよ 631 00:45:31,695 --> 00:45:34,198 よし! 632 00:45:34,198 --> 00:45:36,700 これで 小鳥さんも ローンチデビューですね 633 00:45:36,700 --> 00:45:40,537 はい ようやく皆さんに スタポニキャンパスが届いたんですね 634 00:45:40,537 --> 00:45:42,873 うん 635 00:45:42,873 --> 00:45:44,875 (白金)すごい すごい 636 00:45:44,875 --> 00:45:47,878 このペースなら 1カ月以内に100万ダウンロード→ 637 00:45:47,878 --> 00:45:49,847 狙えると思いますよ! 638 00:45:49,847 --> 00:45:51,849 やった~! よ~し! 639 00:45:51,849 --> 00:45:54,518 このまま一気に ユニコーン企業まで 上り詰めるぞ! 640 00:45:54,518 --> 00:45:56,687 イエーイ! 641 00:45:56,687 --> 00:45:58,689 イエイ! 642 00:46:00,691 --> 00:46:03,861 ローンチおめでとう 大盛況みたいね 643 00:46:03,861 --> 00:46:07,531 はい ありがとうございます 644 00:46:07,531 --> 00:46:09,867 それで 今日は? 645 00:46:11,702 --> 00:46:15,038 あなた達 ドリームポニーは 646 00:46:15,038 --> 00:46:18,709 ユニコーン企業を 目指しているのよね? 647 00:46:18,709 --> 00:46:20,711 はい 648 00:46:20,711 --> 00:46:23,046 その先は? 649 00:46:23,046 --> 00:46:25,682 えっ? 650 00:46:25,682 --> 00:46:29,052 その先の未来は ちゃんと想像できている? 651 00:46:32,689 --> 00:46:35,526 (凛花)功 大変 大変 大変! 652 00:46:35,526 --> 00:46:38,028 どうしたの? 653 00:46:38,028 --> 00:46:41,198 功のパパの会社が… 654 00:46:41,198 --> 00:46:46,036 今回の成果も踏まえて 私から一つ提案があるの 655 00:46:49,206 --> 00:46:52,042 ドリームポニーを買収したい 656 00:46:53,043 --> 00:46:55,045 えっ? 657 00:46:55,045 --> 00:46:57,381 大変なことになるんじゃ… 52549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.