All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-EVO.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,902 --> 00:01:12,138 [jet engines starting] 2 00:01:42,201 --> 00:01:44,704 [indistinct radio chatter] 3 00:01:53,112 --> 00:01:55,782 ["Danger Zone" playing] 4 00:01:59,752 --> 00:02:04,224 ♪ Revvin' up your engine Listen to her howlin' roar ♪ 5 00:02:05,758 --> 00:02:09,796 ♪ Metal under tension Beggin' you to touch and go ♪ 6 00:02:12,231 --> 00:02:16,636 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 7 00:02:17,803 --> 00:02:22,675 ♪ Ride into the Danger Zone ♪ 8 00:02:24,310 --> 00:02:25,711 ♪ Headin' into twilight ♪ 9 00:02:25,844 --> 00:02:28,548 ♪ Spreadin' out Her wings tonight ♪ 10 00:02:29,849 --> 00:02:31,717 ♪ She got you Jumpin' off the deck ♪ 11 00:02:31,851 --> 00:02:34,587 ♪ Shovin' into overdrive ♪ 12 00:02:36,555 --> 00:02:41,760 ♪ Highway to the Danger Zone ♪ 13 00:02:41,894 --> 00:02:48,468 ♪ I'll take you right Into the Danger Zone ♪ 14 00:02:50,069 --> 00:02:52,438 [engine roaring] 15 00:03:06,585 --> 00:03:09,355 [reporter on radio] Today, we're looking at some of the hottest weather... 16 00:03:09,488 --> 00:03:11,958 [chattering continues on radio] 17 00:03:32,211 --> 00:03:33,947 [ratchet clicking] 18 00:03:35,081 --> 00:03:36,316 [grunts] 19 00:03:37,249 --> 00:03:38,351 [blows] 20 00:04:29,668 --> 00:04:31,871 [motorcycle engine starts] 21 00:05:04,737 --> 00:05:05,905 Hey. 22 00:05:10,376 --> 00:05:11,611 What is it? 23 00:05:13,913 --> 00:05:14,881 What? 24 00:05:15,014 --> 00:05:16,816 We've been ordered to stand down. 25 00:05:16,949 --> 00:05:18,618 They're scrapping the program. 26 00:05:19,585 --> 00:05:21,520 They say we fell short. 27 00:05:21,653 --> 00:05:23,756 The contract threshold is Mach 10. 28 00:05:23,890 --> 00:05:26,191 Mach 10 is supposed to be in two months. 29 00:05:26,325 --> 00:05:28,127 Today's test point is Mach 9. 30 00:05:28,260 --> 00:05:30,062 Well, that's not good enough. 31 00:05:30,195 --> 00:05:31,431 Says who? 32 00:05:31,564 --> 00:05:33,433 Admiral Cain. 33 00:05:34,433 --> 00:05:35,734 [Hondo] The Drone Ranger. 34 00:05:35,868 --> 00:05:38,203 He wants our budget for his unmanned program. 35 00:05:38,337 --> 00:05:42,375 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 36 00:05:52,451 --> 00:05:53,820 [chuckles] 37 00:05:55,721 --> 00:05:57,623 Well, he isn't here yet. 38 00:06:01,594 --> 00:06:02,995 They want Mach 10, 39 00:06:03,629 --> 00:06:05,031 let's give 'em Mach 10. 40 00:06:10,937 --> 00:06:12,839 [monitor beeping] 41 00:06:16,308 --> 00:06:17,643 [inhales] 42 00:06:22,815 --> 00:06:25,684 Now remember, the contract threshold is Mach 10. 43 00:06:25,817 --> 00:06:29,355 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 44 00:06:29,488 --> 00:06:31,724 That should keep the program alive. 45 00:06:34,426 --> 00:06:36,095 I don't like that look, Mav. 46 00:06:37,897 --> 00:06:39,732 It's the only one I got. 47 00:06:48,240 --> 00:06:50,876 [Maverick] Control, this is Darkstar. How do you read? 48 00:06:51,009 --> 00:06:53,245 Darkstar, Control. Loud and clear. How me? 49 00:06:53,379 --> 00:06:56,716 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for APU start. 50 00:06:56,849 --> 00:06:59,819 [instruments chime] [Hondo] Ready left engine start. 51 00:07:01,387 --> 00:07:02,989 Ready right engine start. 52 00:07:04,056 --> 00:07:05,158 Thumbs for taxi. 53 00:07:07,526 --> 00:07:09,294 We are ready for taxi. 54 00:07:10,562 --> 00:07:13,999 Tower, this is Darkstar. We are taxiing with information Alpha. 55 00:07:14,132 --> 00:07:16,201 [traffic controller] Darkstar, you are clear to taxi. 56 00:07:16,335 --> 00:07:19,004 Runway 21. Winds 210, 10. 57 00:07:19,137 --> 00:07:21,473 Fuel temps are looking good. [Hondo] Control concurs. 58 00:07:21,606 --> 00:07:24,277 [Maverick] Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 59 00:07:24,410 --> 00:07:27,279 [Hondo] Control concurs. Tower, this is Darkstar. We're ready for takeoff. 60 00:07:27,412 --> 00:07:30,316 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 61 00:07:30,449 --> 00:07:32,918 [traffic controller] Darkstar, the runway and skies are yours. 62 00:07:33,051 --> 00:07:35,488 [guard] Rear Admiral Chester Cain. 63 00:07:35,621 --> 00:07:38,624 [Hondo] Maverick, Cain just pulled up to the gate. 64 00:07:38,757 --> 00:07:40,926 It's not too late to stop, buddy. 65 00:07:41,960 --> 00:07:45,031 You know what happens to you if you go through with this. 66 00:07:46,399 --> 00:07:49,202 I know what happens to everyone else if I don't. 67 00:07:51,404 --> 00:07:53,606 Darkstar is ready for takeoff. 68 00:07:56,375 --> 00:07:57,576 Everyone, 69 00:07:57,709 --> 00:08:00,212 go for takeoff, starting with engine. 70 00:08:00,346 --> 00:08:02,114 Engine, go. Thermals, go. 71 00:08:02,248 --> 00:08:04,183 Fuel, go. Electric, go. 72 00:08:04,316 --> 00:08:05,885 Control surfaces, go. 73 00:08:06,018 --> 00:08:08,420 [Hondo] Darkstar, Control. You're cleared for takeoff. 74 00:08:08,553 --> 00:08:10,223 All right, sweetheart, 75 00:08:10,723 --> 00:08:11,990 one last ride. 76 00:08:12,124 --> 00:08:14,627 [engines power up] 77 00:08:37,449 --> 00:08:41,587 [Hondo] Darkstar, you are cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 78 00:08:41,721 --> 00:08:45,825 Cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 79 00:08:50,296 --> 00:08:51,930 [door slams] 80 00:08:52,064 --> 00:08:53,132 Admiral. 81 00:08:53,265 --> 00:08:56,302 Uh, just in time, sir. I'm early. So are you. 82 00:08:56,435 --> 00:08:57,736 You care to explain? 83 00:08:57,869 --> 00:09:00,072 Transitioning to scramjet. 84 00:09:04,443 --> 00:09:06,312 [engines roaring] 85 00:09:13,619 --> 00:09:15,621 [Hondo] Uh, Mav, Admiral Cain is asking-- 86 00:09:15,755 --> 00:09:18,056 Ordering. Ordering that we bring her down. 87 00:09:18,190 --> 00:09:20,526 [Maverick imitates audio distortion] ...op... oop... alpha... 88 00:09:20,659 --> 00:09:21,860 ...three, oh... 89 00:09:21,994 --> 00:09:25,264 ...assing... ach... ive... .4, and-- 90 00:09:25,397 --> 00:09:27,099 ...within six... 91 00:09:27,233 --> 00:09:29,034 This is where we've had trouble with comms, sir. 92 00:09:29,168 --> 00:09:31,536 It's the Earth's curvature. It's called "Earth Bulge." 93 00:09:31,670 --> 00:09:33,172 Did anyone offer you a coffee? 94 00:09:34,941 --> 00:09:35,841 Okay. 95 00:09:39,711 --> 00:09:41,747 [beeping] 96 00:09:43,582 --> 00:09:45,417 He's at Mach 7, pushing 8. 97 00:09:45,551 --> 00:09:47,954 Flight data? Receiving. Data is good. 98 00:09:52,824 --> 00:09:56,395 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 99 00:09:56,528 --> 00:09:58,831 [beeping] 100 00:10:00,299 --> 00:10:01,701 [operator] Mach 8.8. 101 00:10:02,467 --> 00:10:03,703 8.9. 102 00:10:04,169 --> 00:10:05,338 Mach 9. 103 00:10:05,471 --> 00:10:07,273 He's the fastest man alive. 104 00:10:26,458 --> 00:10:28,194 Talk to me, Goose. 105 00:10:30,162 --> 00:10:31,297 Mach 9.1. 106 00:10:32,264 --> 00:10:33,299 9.2. 107 00:10:36,602 --> 00:10:38,871 [jet accelerating] 108 00:10:40,505 --> 00:10:41,907 Mach 9.3. 109 00:10:44,443 --> 00:10:45,845 9.4. 110 00:10:47,012 --> 00:10:49,215 Approaching high hypersonic. 111 00:10:59,224 --> 00:11:00,359 [beeps] 112 00:11:01,493 --> 00:11:03,162 Windshield hot caution. 113 00:11:11,303 --> 00:11:13,973 [alarm blaring] Surface temp rising. 114 00:11:19,045 --> 00:11:21,246 Come on, sweetheart, just a little more. 115 00:11:21,880 --> 00:11:23,916 Just a little. [beeps] 116 00:11:26,752 --> 00:11:27,853 Come on! 117 00:11:34,360 --> 00:11:35,261 [shouts] Come on! 118 00:11:38,797 --> 00:11:40,499 [beeps] [gasps] 119 00:11:40,632 --> 00:11:43,202 Mach 10! [all cheering] 120 00:11:44,169 --> 00:11:46,272 Put that in your Pentagon budget! 121 00:11:48,173 --> 00:11:49,375 Sir. 122 00:12:00,218 --> 00:12:02,120 [whispers] Oh, don't do it. Don't do it. 123 00:12:02,254 --> 00:12:03,289 Just... 124 00:12:04,990 --> 00:12:07,359 a little push. 125 00:12:09,895 --> 00:12:10,696 [beeps] 126 00:12:10,829 --> 00:12:13,165 Holy shit. 127 00:12:13,298 --> 00:12:15,134 [alarm blaring] 128 00:12:17,002 --> 00:12:19,271 [breathes heavily] 129 00:12:22,407 --> 00:12:25,577 [Cain] You got some balls, stick jockey. 130 00:12:25,711 --> 00:12:26,979 I'll give you that. 131 00:12:27,112 --> 00:12:28,914 [instruments beeping] 132 00:12:30,015 --> 00:12:31,316 [alarm blaring] 133 00:12:31,449 --> 00:12:32,818 Oh, shit. 134 00:12:37,923 --> 00:12:39,058 Maverick. 135 00:12:40,859 --> 00:12:42,328 Maverick! 136 00:12:45,564 --> 00:12:47,333 [explosion] 137 00:12:53,839 --> 00:12:56,142 [horn honking] 138 00:12:58,677 --> 00:13:00,212 [bell jingling] 139 00:13:02,915 --> 00:13:05,517 [country music playing over speakers] 140 00:13:05,650 --> 00:13:07,486 [jingling continues] 141 00:13:10,555 --> 00:13:12,391 [jingling continues] 142 00:13:25,504 --> 00:13:27,306 [Maverick gulping water] 143 00:13:32,511 --> 00:13:33,813 [whispers] Thank you. 144 00:13:34,446 --> 00:13:36,148 Where am I? 145 00:13:36,949 --> 00:13:38,350 Earth. 146 00:13:52,798 --> 00:13:53,999 [Cain] Maverick. 147 00:13:54,133 --> 00:13:56,836 Thirty-plus years of service. 148 00:13:57,769 --> 00:13:59,204 Combat medals. 149 00:13:59,337 --> 00:14:00,806 Citations. 150 00:14:00,939 --> 00:14:05,878 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 151 00:14:06,411 --> 00:14:07,646 "Distinguished." 152 00:14:07,779 --> 00:14:11,383 "Distinguished." "Distinguished." 153 00:14:11,516 --> 00:14:12,718 [clock ticking] 154 00:14:12,851 --> 00:14:16,222 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 155 00:14:16,355 --> 00:14:19,325 and despite your best efforts, you refuse to die. 156 00:14:19,458 --> 00:14:24,596 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 157 00:14:24,730 --> 00:14:26,465 Yet here you are: 158 00:14:27,966 --> 00:14:29,268 Captain. 159 00:14:30,102 --> 00:14:31,470 Why is that? 160 00:14:32,237 --> 00:14:33,639 It's one of life's mysteries, sir. 161 00:14:33,772 --> 00:14:37,276 This isn't a joke. I asked you a question. 162 00:14:39,244 --> 00:14:41,279 I'm where I belong, sir. 163 00:14:41,413 --> 00:14:44,516 Well, the navy doesn't see it that way. 164 00:14:45,517 --> 00:14:46,618 Not anymore. 165 00:14:46,751 --> 00:14:47,852 [jet passes overhead] 166 00:14:47,986 --> 00:14:49,989 These planes you've been testing, 167 00:14:50,522 --> 00:14:51,856 Captain, 168 00:14:51,990 --> 00:14:55,427 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 169 00:14:55,560 --> 00:14:59,331 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 170 00:15:01,266 --> 00:15:03,635 Pilots that disobey orders. 171 00:15:04,770 --> 00:15:08,140 All you did was buy some time for those men out there. 172 00:15:09,974 --> 00:15:11,410 The future is coming, 173 00:15:12,210 --> 00:15:14,313 and you're not in it. 174 00:15:16,014 --> 00:15:18,317 Escort this man off the base. 175 00:15:19,217 --> 00:15:20,986 Take him to his quarters. 176 00:15:21,119 --> 00:15:23,923 Wait with him while he packs his gear. 177 00:15:25,757 --> 00:15:29,295 I want him on the road to North Island within the hour. 178 00:15:32,598 --> 00:15:34,132 North Island, sir? 179 00:15:34,933 --> 00:15:36,968 Call came in with impeccable timing, 180 00:15:37,102 --> 00:15:41,907 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 181 00:15:42,040 --> 00:15:45,277 [scoffs] It galls me to say it, but... 182 00:15:46,545 --> 00:15:50,416 for reasons known only to the Almighty and your guardian angel... 183 00:15:52,183 --> 00:15:54,954 you've been called back to TOPGUN. 184 00:15:58,857 --> 00:16:02,428 Sir? You are dismissed, Captain. 185 00:16:07,398 --> 00:16:10,068 The end is inevitable, Maverick. 186 00:16:10,202 --> 00:16:12,438 Your kind is headed for extinction. 187 00:16:16,041 --> 00:16:17,676 Maybe so, sir. 188 00:16:19,177 --> 00:16:20,980 But not today. 189 00:17:25,610 --> 00:17:29,080 [person] Captain Pete "Maverick" Mitchell. 190 00:17:29,214 --> 00:17:31,350 Your reputation precedes you. 191 00:17:32,350 --> 00:17:33,619 Thank you, sir. 192 00:17:34,853 --> 00:17:36,455 Wasn't a compliment. 193 00:17:37,789 --> 00:17:40,125 I'm Admiral Beau Simpson. I'm the Air Boss. 194 00:17:40,259 --> 00:17:42,728 I believe you know Admiral Bates. Warlock, sir. 195 00:17:42,861 --> 00:17:45,597 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 196 00:17:45,730 --> 00:17:47,800 They're called orders, Maverick. 197 00:17:49,067 --> 00:17:50,401 You two have something in common. 198 00:17:50,535 --> 00:17:53,305 Cyclone here was first in his class back in '88. 199 00:17:53,438 --> 00:17:55,574 Actually, sir, I finished second. 200 00:17:55,707 --> 00:17:58,377 Just want to manage expectations. 201 00:17:59,110 --> 00:18:00,479 [sighs] 202 00:18:02,314 --> 00:18:03,749 The target... 203 00:18:05,617 --> 00:18:08,320 is an unsanctioned uranium enrichment plant 204 00:18:08,453 --> 00:18:10,755 built in violation of a multilateral NATO treaty. 205 00:18:10,889 --> 00:18:13,992 The uranium produced there represents a direct threat 206 00:18:14,126 --> 00:18:15,293 to our allies in the region. 207 00:18:15,427 --> 00:18:16,895 The Pentagon has tasked us 208 00:18:17,029 --> 00:18:19,564 with assembling a strike team and taking it out 209 00:18:19,698 --> 00:18:22,167 before it becomes fully operational. 210 00:18:22,301 --> 00:18:26,304 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 211 00:18:26,437 --> 00:18:27,939 Said valley is GPS-jammed 212 00:18:28,072 --> 00:18:30,809 and defended by an extensive surface-to-air missile array 213 00:18:30,942 --> 00:18:33,645 serving a limited number of fifth-generation fighters, 214 00:18:33,779 --> 00:18:37,882 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 215 00:18:38,015 --> 00:18:39,984 Even a few old F-14s. 216 00:18:40,118 --> 00:18:42,788 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 217 00:18:44,422 --> 00:18:46,691 [Warlock] What's your read, Captain? 218 00:18:47,992 --> 00:18:51,897 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the F-35's stealth, 219 00:18:52,030 --> 00:18:54,333 but the GPS-jamming negates that. 220 00:18:54,466 --> 00:18:58,403 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 221 00:18:58,536 --> 00:19:00,005 tailor-made for the F-18. 222 00:19:00,138 --> 00:19:01,573 I figure, 223 00:19:01,706 --> 00:19:03,608 two precision bombs, minimum. 224 00:19:03,741 --> 00:19:06,645 Makes it four aircraft flying in pairs. 225 00:19:06,778 --> 00:19:08,847 That is one hell of a steep climb out of there, 226 00:19:08,980 --> 00:19:11,650 exposing you to all the surface-to-air missiles. 227 00:19:12,217 --> 00:19:13,652 You survive that, 228 00:19:14,619 --> 00:19:16,054 it's a dogfight all the way home. 229 00:19:16,188 --> 00:19:19,491 All requirements for which you have real-world experience. 230 00:19:19,624 --> 00:19:22,194 Not in the same mission, sir. 231 00:19:24,762 --> 00:19:25,797 No. 232 00:19:28,433 --> 00:19:30,935 No, someone's not coming back from this. 233 00:19:31,068 --> 00:19:32,370 Can it be done or not? 234 00:19:32,504 --> 00:19:34,972 How soon before the plant becomes operational? 235 00:19:35,106 --> 00:19:36,975 Three weeks. Maybe less. 236 00:19:38,143 --> 00:19:40,912 Well, it's been a while since I've flown an F-18, and... 237 00:19:41,946 --> 00:19:44,249 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 238 00:19:44,383 --> 00:19:46,418 But I'll find a way to make it work. 239 00:19:46,551 --> 00:19:48,520 I think you misunderstand, Captain. 240 00:19:48,953 --> 00:19:49,921 Sir? 241 00:19:50,055 --> 00:19:51,889 We don't want you to fly it. 242 00:19:52,023 --> 00:19:53,425 We want you to teach it. 243 00:19:56,128 --> 00:19:57,562 Teach, sir? 244 00:19:58,796 --> 00:20:02,334 We've recalled 12 TOPGUN graduates from their squadrons. 245 00:20:02,467 --> 00:20:04,870 We want you to narrow that pool down to six. 246 00:20:05,737 --> 00:20:07,673 They'll fly the mission. 247 00:20:09,207 --> 00:20:10,776 Is there a problem, Captain? 248 00:20:12,477 --> 00:20:14,947 You know there is, sir. 249 00:20:16,181 --> 00:20:17,182 Yeah. 250 00:20:17,315 --> 00:20:19,717 Bradley Bradshaw, aka "Rooster." 251 00:20:19,851 --> 00:20:21,953 I understand you used to fly with his old man. 252 00:20:22,087 --> 00:20:23,956 What was his call sign? 253 00:20:24,723 --> 00:20:26,157 "Goose," sir. 254 00:20:26,290 --> 00:20:27,592 Tragic what happened. 255 00:20:27,725 --> 00:20:29,494 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 256 00:20:29,627 --> 00:20:31,429 Goose's death was an accident. 257 00:20:31,563 --> 00:20:33,197 [Cyclone] Is that how you see it, Captain? 258 00:20:33,331 --> 00:20:35,634 Is that how Goose's son sees it? 259 00:20:38,436 --> 00:20:41,339 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 260 00:20:41,473 --> 00:20:42,941 You were a TOPGUN instructor before. 261 00:20:43,074 --> 00:20:45,543 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 262 00:20:45,677 --> 00:20:47,011 It's not where I belong. 263 00:20:47,145 --> 00:20:49,013 Then let me be perfectly blunt. 264 00:20:49,146 --> 00:20:53,285 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 265 00:20:53,418 --> 00:20:56,455 You are here at the request of Admiral Kazansky. 266 00:20:56,588 --> 00:21:00,058 Now, Iceman happens to be a man I deeply admire, 267 00:21:00,191 --> 00:21:03,628 and he seems to think that you have something left to offer the navy. 268 00:21:04,395 --> 00:21:06,365 What that is, I can't imagine. 269 00:21:07,699 --> 00:21:09,735 You don't have to take this job. 270 00:21:09,868 --> 00:21:10,802 But let me be clear: 271 00:21:10,936 --> 00:21:14,105 This will be your last post, Captain. 272 00:21:15,473 --> 00:21:19,478 You fly for TOPGUN, or you don't fly for the navy ever again. 273 00:21:23,047 --> 00:21:24,983 [people chattering] 274 00:21:27,685 --> 00:21:29,788 [person] Twenty bucks you can't get three in a row. 275 00:21:40,932 --> 00:21:42,301 [cell phone vibrating] 276 00:22:10,895 --> 00:22:13,198 [bartender] Oh, you've got to be kidding me. 277 00:22:13,331 --> 00:22:15,800 ["Let's Dance" playing on jukebox] 278 00:22:15,934 --> 00:22:17,035 Pete. 279 00:22:18,303 --> 00:22:19,337 Penny? 280 00:22:19,470 --> 00:22:21,673 [chuckles] What are you doing here? 281 00:22:21,806 --> 00:22:23,941 I should ask you the same thing. 282 00:22:24,909 --> 00:22:27,211 Well, that is a long story. I doubt that. 283 00:22:27,345 --> 00:22:28,346 Yeah. 284 00:22:28,479 --> 00:22:30,048 Who'd you piss off this time? 285 00:22:30,181 --> 00:22:31,649 Another admiral. 286 00:22:31,783 --> 00:22:32,818 Exactly. 287 00:22:35,453 --> 00:22:38,055 Are you mad at me? Oh, Pete. 288 00:22:38,189 --> 00:22:41,726 I can never stay mad at you. That's the problem. 289 00:22:41,859 --> 00:22:42,827 Huh. 290 00:22:42,961 --> 00:22:45,530 I got to say, North Island is the one place 291 00:22:45,664 --> 00:22:47,465 I thought for sure I'd never run into you. 292 00:22:47,598 --> 00:22:49,500 Mmm. How long you been here? 293 00:22:49,634 --> 00:22:51,402 Bought this place about three years ago. 294 00:22:51,536 --> 00:22:53,605 Three years? Mm-hmm. Yeah. 295 00:22:53,738 --> 00:22:58,110 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 296 00:22:58,810 --> 00:23:01,146 That was three years ago? 297 00:23:02,013 --> 00:23:04,282 You must be in a lot of trouble. 298 00:23:04,416 --> 00:23:07,119 No way you'd come back here willingly. 299 00:23:08,954 --> 00:23:09,955 Well, 300 00:23:10,622 --> 00:23:12,523 you'll sort it out. 301 00:23:13,024 --> 00:23:14,426 No, I think, uh... 302 00:23:15,493 --> 00:23:17,829 I think this is it. Come on, Pete. 303 00:23:17,962 --> 00:23:20,498 You've been saying that as long as I've known you. 304 00:23:20,631 --> 00:23:24,269 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that F-18. 305 00:23:24,402 --> 00:23:27,472 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 306 00:23:27,605 --> 00:23:30,642 Then Iraq. Both times. 307 00:23:30,775 --> 00:23:32,477 You get yourself in trouble, 308 00:23:33,378 --> 00:23:36,414 Iceman makes a call, and you're back in the air. 309 00:23:36,547 --> 00:23:38,116 Penny, this is different. 310 00:23:38,249 --> 00:23:39,584 Pete, trust me, 311 00:23:39,718 --> 00:23:41,853 as improbable as it seems right now, 312 00:23:41,986 --> 00:23:45,690 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 313 00:23:46,590 --> 00:23:48,326 Penny... Too late. 314 00:23:48,460 --> 00:23:49,661 What? 315 00:23:49,794 --> 00:23:51,963 You were about to ask me what time I get off. 316 00:23:55,400 --> 00:23:57,134 Don't give me that look. 317 00:23:58,069 --> 00:24:01,273 I'm not giving you any look. I swear. 318 00:24:01,406 --> 00:24:04,042 It always ends the same with us, Pete. 319 00:24:05,410 --> 00:24:07,512 Let's not start this time. 320 00:24:11,817 --> 00:24:12,717 Okay. 321 00:24:13,351 --> 00:24:14,885 Okay. 322 00:24:15,019 --> 00:24:18,190 ♪ Put on your red shoes And dance the blues... ♪ 323 00:24:19,290 --> 00:24:20,792 You look good. 324 00:24:26,331 --> 00:24:28,666 [bell rings] [customers cheering] 325 00:24:28,799 --> 00:24:30,568 ["Bang a Gong" playing on jukebox] 326 00:24:30,701 --> 00:24:32,604 Much appreciated, pal. 327 00:24:35,173 --> 00:24:36,475 What am I missing? 328 00:24:38,376 --> 00:24:42,447 "Disrespect a lady, the navy, or put your cell phone on my bar..." 329 00:24:42,580 --> 00:24:44,416 "...and you buy a round." 330 00:24:44,549 --> 00:24:46,083 For everyone? 331 00:24:46,217 --> 00:24:49,154 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 332 00:24:50,287 --> 00:24:52,123 [person] Oh, come on! 333 00:24:52,256 --> 00:24:54,659 What do we have here? 334 00:24:56,194 --> 00:24:58,129 If it ain't Phoenix! 335 00:24:58,263 --> 00:25:01,032 And here I thought we were special, Coyote. 336 00:25:02,133 --> 00:25:05,269 Turns out the invite went to anyone. 337 00:25:06,003 --> 00:25:07,505 Fellas, this here's Bagman. 338 00:25:07,638 --> 00:25:09,373 Hangman. Whatever. 339 00:25:09,507 --> 00:25:12,010 You're looking at the only naval aviator on active duty 340 00:25:12,143 --> 00:25:13,878 with a confirmed air-to-air kill. 341 00:25:14,012 --> 00:25:15,046 Stop. 342 00:25:15,180 --> 00:25:17,282 Mind you, the other guy was in a museum piece 343 00:25:17,415 --> 00:25:18,683 from the Korean War. 344 00:25:18,816 --> 00:25:21,553 Cold War. Different wars, same century. 345 00:25:21,686 --> 00:25:22,620 Not this one. 346 00:25:22,753 --> 00:25:24,189 Who are your friends? 347 00:25:24,322 --> 00:25:26,257 Payback. Fanboy. 348 00:25:26,390 --> 00:25:28,326 Hey, Coyote. Hey. 349 00:25:28,459 --> 00:25:30,128 Who's he? Who's who? 350 00:25:33,097 --> 00:25:34,866 [Coyote] When did you get in? 351 00:25:34,999 --> 00:25:36,901 Oh, I've been here the whole time. 352 00:25:37,035 --> 00:25:39,671 The man's a stealth pilot. Literally. 353 00:25:39,804 --> 00:25:42,240 Weapons systems officer, actually. 354 00:25:42,374 --> 00:25:44,242 With no sense of humor. 355 00:25:46,343 --> 00:25:47,712 What do they call you? 356 00:25:48,246 --> 00:25:49,447 Bob. 357 00:25:49,580 --> 00:25:51,016 No, your call sign. 358 00:25:51,549 --> 00:25:52,784 Uh... 359 00:25:53,918 --> 00:25:55,119 Bob. 360 00:25:55,252 --> 00:25:56,955 Bob Floyd. 361 00:25:57,088 --> 00:26:00,058 You're my new backseater? From Lemoore? 362 00:26:01,159 --> 00:26:03,027 Looks like it. Yeah. 363 00:26:03,160 --> 00:26:05,730 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 364 00:26:05,863 --> 00:26:07,098 Nine-ball, Bob. 365 00:26:08,466 --> 00:26:09,568 Rack 'em. 366 00:26:11,335 --> 00:26:12,470 Okay. [chuckles] 367 00:26:12,604 --> 00:26:15,005 [Hangman] Penny, my dear. [Penny] Yeah. 368 00:26:15,139 --> 00:26:17,709 I'll have four more on the old-timer. 369 00:26:19,411 --> 00:26:21,780 ["Tramp" playing on jukebox] 370 00:26:26,217 --> 00:26:28,853 [vocalist] That's all right, Mama. Uh, what's up? 371 00:26:29,854 --> 00:26:32,857 ♪ And I'm the only Son of a gun ♪ 372 00:26:34,358 --> 00:26:35,694 [Phoenix] Bradshaw! 373 00:26:36,561 --> 00:26:38,196 Is that you? 374 00:26:43,668 --> 00:26:45,703 This is how I find out you're stateside? 375 00:26:45,836 --> 00:26:47,973 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 376 00:26:48,639 --> 00:26:49,774 [grunts] 377 00:26:50,608 --> 00:26:52,911 I guess I surprised you back. 378 00:26:54,145 --> 00:26:56,314 It's good to see you. Good to see you too. 379 00:26:58,850 --> 00:27:00,584 Here you go. [Hangman] Thank you. 380 00:27:00,718 --> 00:27:02,721 Much appreciated, Pops. 381 00:27:04,489 --> 00:27:06,490 [people chattering, laughing] 382 00:27:06,624 --> 00:27:08,393 ["Tramp" continues playing] 383 00:27:10,328 --> 00:27:12,964 How about ringing me up before the evening rush? 384 00:27:24,675 --> 00:27:26,711 ["Slow Ride" playing on jukebox] 385 00:27:26,844 --> 00:27:28,179 [Hangman] Bradshaw. 386 00:27:28,312 --> 00:27:30,015 As I live and breathe. 387 00:27:30,648 --> 00:27:31,582 [Rooster] Hangman. 388 00:27:31,716 --> 00:27:34,085 You look... good. 389 00:27:34,985 --> 00:27:37,022 Well, I am good, Rooster. 390 00:27:38,656 --> 00:27:40,190 I'm very good. 391 00:27:40,324 --> 00:27:41,692 In fact, 392 00:27:41,826 --> 00:27:43,595 I am too good to be true. 393 00:27:43,728 --> 00:27:45,096 So, 394 00:27:45,229 --> 00:27:47,365 anybody know what this special detachment is all about? 395 00:27:47,498 --> 00:27:50,935 No, mission's a mission. They don't confront me. 396 00:27:51,069 --> 00:27:53,771 What I want to know: Who's gonna be team leader? 397 00:27:53,904 --> 00:27:54,939 [pool balls clatter] 398 00:27:55,073 --> 00:27:56,174 And which one of y'all 399 00:27:56,307 --> 00:27:59,310 has what it takes to follow me? 400 00:28:00,478 --> 00:28:03,848 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 401 00:28:04,349 --> 00:28:05,850 Whoo! 402 00:28:09,887 --> 00:28:11,989 ["Slow Ride" continues playing] 403 00:28:13,057 --> 00:28:16,995 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 404 00:28:17,128 --> 00:28:19,397 But that's just you, ain't it, Rooster? 405 00:28:20,698 --> 00:28:22,633 You're snug on that perch, 406 00:28:22,767 --> 00:28:25,770 waiting for just the right moment... 407 00:28:27,639 --> 00:28:29,440 that never comes. 408 00:28:29,573 --> 00:28:31,142 ♪ Slow ride ♪ 409 00:28:32,443 --> 00:28:33,711 I love this song! 410 00:28:33,844 --> 00:28:35,914 ♪ Slow ride ♪ 411 00:28:37,182 --> 00:28:39,951 ♪ Take it easy ♪ 412 00:28:41,285 --> 00:28:43,254 Well, he hasn't changed. 413 00:28:44,054 --> 00:28:45,856 Nope. Sure hasn't. 414 00:28:45,990 --> 00:28:48,293 ♪ Take it easy ♪ 415 00:28:50,861 --> 00:28:52,831 [Fanboy] Check it out. 416 00:28:52,964 --> 00:28:54,632 More patches. 417 00:28:54,765 --> 00:28:57,702 [Payback] That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 418 00:28:57,835 --> 00:28:59,938 What the hell kind of mission is this? 419 00:29:01,072 --> 00:29:03,707 That's not the question we should be asking. 420 00:29:03,841 --> 00:29:06,077 Everyone here is the best there is. 421 00:29:07,244 --> 00:29:09,447 Who the hell are they gonna get to teach us? 422 00:29:12,750 --> 00:29:14,319 It's been declined. 423 00:29:14,452 --> 00:29:15,954 You're kidding. 424 00:29:16,954 --> 00:29:19,858 [music stops] [customers protesting] 425 00:29:22,393 --> 00:29:24,496 [piano playing] 426 00:29:27,732 --> 00:29:30,101 [playing jazz] 427 00:29:31,469 --> 00:29:33,371 Hey, guys. Come on. 428 00:29:36,907 --> 00:29:38,943 [piano playing continues] 429 00:29:47,751 --> 00:29:49,020 [Maverick] How about... 430 00:29:50,221 --> 00:29:52,056 That won't cover it. 431 00:29:54,558 --> 00:29:56,094 [piano playing continues] 432 00:29:56,227 --> 00:29:59,930 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 433 00:30:00,064 --> 00:30:02,900 I'm afraid rules are rules, Pete. 434 00:30:03,033 --> 00:30:06,871 [bell ringing] [all cheering, clapping] 435 00:30:09,039 --> 00:30:12,743 [all chanting] Overboard! Overboard! Overboard! 436 00:30:12,877 --> 00:30:13,878 Really? 437 00:30:14,011 --> 00:30:15,179 Overboard! 438 00:30:15,313 --> 00:30:18,382 [chanting continues] Overboard! Overboard! 439 00:30:18,515 --> 00:30:21,051 Overboard! Overboard! 440 00:30:21,185 --> 00:30:24,122 Overboard! Overboard! [all cheering, clapping] 441 00:30:24,255 --> 00:30:25,222 Overboard! 442 00:30:25,355 --> 00:30:27,858 Great to see you, Pete! Overboard! 443 00:30:27,991 --> 00:30:31,329 Overboard! Overboard! 444 00:30:31,462 --> 00:30:32,564 Overboard! 445 00:30:32,697 --> 00:30:34,231 [all cheering] 446 00:30:34,365 --> 00:30:37,101 Thanks for the beers! Come back anytime! 447 00:30:42,673 --> 00:30:45,076 [customers whooping] 448 00:30:47,778 --> 00:30:50,715 [Rooster] ♪ You shake my nerves And you rattle my brain ♪ 449 00:30:50,848 --> 00:30:53,684 ♪ Too much love Drives a man insane ♪ 450 00:30:53,817 --> 00:30:56,487 ♪ You broke my will But what a thrill ♪ 451 00:30:56,621 --> 00:30:59,723 [all] ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 452 00:30:59,857 --> 00:31:02,526 ♪ I laughed at love 'Cause I thought it was funny ♪ 453 00:31:02,660 --> 00:31:05,696 ♪ But you came along And you moved me, honey ♪ 454 00:31:05,829 --> 00:31:08,565 ♪ I changed my mind This love is fine ♪ 455 00:31:08,699 --> 00:31:11,635 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 456 00:31:11,769 --> 00:31:13,938 ♪ Kiss me, baby ♪ 457 00:31:14,071 --> 00:31:16,140 [music fades] 458 00:31:19,476 --> 00:31:23,248 [both] ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 459 00:31:38,930 --> 00:31:41,733 [Maverick] Altitude 8,000... 7,000... 460 00:31:41,866 --> 00:31:44,468 Goose, I can't reach the ejection handle. 461 00:31:44,602 --> 00:31:46,638 Eject, eject, eject! 462 00:31:52,543 --> 00:31:53,878 Goose! Oh, no! 463 00:31:54,012 --> 00:31:57,081 God, he loved flying with you, Maverick. 464 00:31:59,416 --> 00:32:01,352 [no audio] 465 00:32:06,791 --> 00:32:08,593 [all singing] 466 00:32:27,077 --> 00:32:30,014 [customers chattering, singing] 467 00:32:31,616 --> 00:32:34,184 [all] ♪ Come on, baby You're driving me crazy ♪ 468 00:32:34,318 --> 00:32:37,622 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! ♪ 469 00:32:37,755 --> 00:32:39,324 [cheering] 470 00:32:40,925 --> 00:32:42,025 [person] Attention on deck! 471 00:32:42,159 --> 00:32:44,162 [chairs scraping] 472 00:32:53,037 --> 00:32:54,472 [Warlock] Morning. 473 00:32:54,605 --> 00:32:56,874 Welcome to your special training detachment. 474 00:32:57,007 --> 00:32:58,176 Be seated. 475 00:32:58,309 --> 00:33:01,178 I'm Admiral Bates, NAWDC commander. 476 00:33:01,311 --> 00:33:03,348 You're all TOPGUN graduates. 477 00:33:03,947 --> 00:33:05,115 The elite. 478 00:33:05,248 --> 00:33:07,785 The best of the best. 479 00:33:07,918 --> 00:33:10,488 That was yesterday. 480 00:33:10,621 --> 00:33:14,558 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 481 00:33:14,692 --> 00:33:16,327 Details are few, but you can be sure 482 00:33:16,460 --> 00:33:18,629 we no longer possess the technological advantage. 483 00:33:18,763 --> 00:33:21,932 Success, now more than ever, 484 00:33:22,066 --> 00:33:25,303 comes down to the man or woman in the box. 485 00:33:26,137 --> 00:33:28,305 Half of you will make the cut. 486 00:33:28,439 --> 00:33:30,274 One of you will be named mission leader. 487 00:33:30,407 --> 00:33:33,444 The other half will remain in reserve. 488 00:33:34,545 --> 00:33:36,480 Your instructor is a TOPGUN graduate 489 00:33:36,613 --> 00:33:39,183 with real-world experience in every mission aspect 490 00:33:39,316 --> 00:33:41,185 you will be expected to master. 491 00:33:41,952 --> 00:33:44,321 His exploits are legendary. 492 00:33:45,489 --> 00:33:47,758 And he's considered to be one of the finest pilots 493 00:33:47,891 --> 00:33:50,128 this program has ever produced. 494 00:33:51,228 --> 00:33:52,730 What he has to teach you 495 00:33:52,864 --> 00:33:56,500 may very well mean the difference between life and death. 496 00:33:57,234 --> 00:33:59,703 I give you Captain Pete Mitchell. 497 00:33:59,836 --> 00:34:02,573 Call sign: "Maverick." 498 00:34:07,278 --> 00:34:08,513 Good morning. 499 00:34:16,787 --> 00:34:18,488 The F-18 NATOPS. 500 00:34:19,790 --> 00:34:24,228 It contains everything they want you to know about your aircraft. 501 00:34:24,361 --> 00:34:27,164 I'm assuming you know the book inside and out. 502 00:34:27,298 --> 00:34:28,632 Damn right. Damn straight. 503 00:34:28,766 --> 00:34:30,134 You got it. 504 00:34:37,941 --> 00:34:39,277 So does your enemy. 505 00:34:39,410 --> 00:34:41,646 And we're off. 506 00:34:42,613 --> 00:34:45,817 But what the enemy doesn't know is your limits. 507 00:34:46,450 --> 00:34:48,152 I intend to find them, 508 00:34:48,285 --> 00:34:50,188 test them, 509 00:34:50,655 --> 00:34:51,822 push beyond. 510 00:34:52,957 --> 00:34:56,794 Today we'll start with what you only think you know. 511 00:34:58,495 --> 00:35:00,264 You show me what you're made of. 512 00:35:00,397 --> 00:35:02,800 [engines powering up] 513 00:35:05,436 --> 00:35:06,671 [Maverick] Rooster. 514 00:35:07,771 --> 00:35:08,739 Bradley. 515 00:35:08,873 --> 00:35:10,708 Lieutenant Bradshaw! 516 00:35:13,110 --> 00:35:14,344 Yes, sir. 517 00:35:15,112 --> 00:35:17,115 Let's not do it like this. 518 00:35:18,014 --> 00:35:19,683 You gonna wash me out? 519 00:35:20,517 --> 00:35:22,520 That'll be up to you, not me. 520 00:35:24,721 --> 00:35:26,257 Am I dismissed? 521 00:35:28,291 --> 00:35:30,328 [no audible dialogue] 522 00:35:41,271 --> 00:35:43,341 ["Won't Get Fooled Again" playing] 523 00:35:43,474 --> 00:35:45,943 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 524 00:35:46,076 --> 00:35:48,412 Welcome to basic fighter maneuvers. 525 00:35:49,613 --> 00:35:52,516 As briefed, today's exercise is dogfighting. 526 00:35:52,650 --> 00:35:54,585 Guns only, no missiles. 527 00:35:55,553 --> 00:35:58,389 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 528 00:35:58,523 --> 00:36:01,392 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 529 00:36:01,526 --> 00:36:04,728 Or else what, sir? Or else I shoot back. 530 00:36:04,862 --> 00:36:07,731 If I shoot either one of you down, you both lose. 531 00:36:07,865 --> 00:36:11,034 This guy needs an ego check. We'll see to that. 532 00:36:11,168 --> 00:36:13,837 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 533 00:36:13,971 --> 00:36:17,008 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 534 00:36:17,141 --> 00:36:19,676 Guys. That's a lot of push-ups. 535 00:36:19,810 --> 00:36:22,046 They don't call it an exercise for nothing, sir. 536 00:36:22,179 --> 00:36:24,048 You got yourself a deal, gentlemen. 537 00:36:24,182 --> 00:36:26,651 Fight's on. Let's turn and burn. 538 00:36:27,885 --> 00:36:30,621 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 539 00:36:30,754 --> 00:36:32,590 He must be somewhere behind us. 540 00:36:34,124 --> 00:36:34,959 [vocalist] Yeah! 541 00:36:35,092 --> 00:36:36,693 Damn it! What the hell? 542 00:36:36,827 --> 00:36:37,728 Shit! 543 00:36:39,530 --> 00:36:41,898 ♪ We don't get fooled again ♪ 544 00:36:42,032 --> 00:36:43,301 [Maverick] Easy, Maverick. 545 00:36:43,434 --> 00:36:46,003 Let's try not to get fired on the first day. 546 00:36:46,137 --> 00:36:49,206 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 547 00:36:49,339 --> 00:36:50,708 Breaking left. 548 00:36:52,476 --> 00:36:54,445 Payback, where's your wingman? 549 00:36:54,579 --> 00:36:56,680 Rooster, where are you? I got your back. 550 00:36:56,813 --> 00:36:59,349 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 551 00:36:59,483 --> 00:37:00,985 Hurry up, man! Hurry up! 552 00:37:04,555 --> 00:37:07,692 Payback, break right. Breaking right. 553 00:37:07,825 --> 00:37:11,294 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 554 00:37:11,428 --> 00:37:13,397 Not this time, old man. 555 00:37:15,700 --> 00:37:17,635 Don't let him get to you, Maverick. 556 00:37:19,737 --> 00:37:24,041 ♪ Smile and grin At the change all around Pick up my guitar... ♪ 557 00:37:24,175 --> 00:37:26,810 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 558 00:37:26,943 --> 00:37:29,780 [automated voice] Altitude. Altitude. [Rooster] Oh, shit. 559 00:37:30,848 --> 00:37:33,250 ♪ Get on my knees and pray ♪ 560 00:37:33,384 --> 00:37:34,818 [Maverick] That's a kill. 561 00:37:34,951 --> 00:37:37,654 Down! 109. ♪ We don't get fooled again ♪ 562 00:37:38,422 --> 00:37:41,359 Down! 110. [breathing shakily] 563 00:37:42,860 --> 00:37:44,595 That should be us down there. [Hondo] 111! 564 00:37:44,729 --> 00:37:46,063 But it's not. Down! 565 00:37:46,197 --> 00:37:49,500 And now you know a little something about Rooster. 566 00:37:50,100 --> 00:37:51,736 Whoo! Wow. 567 00:37:51,869 --> 00:37:54,238 [Fanboy] Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 568 00:37:54,371 --> 00:37:55,939 Get in there, boys. [camera shutter clicks] 569 00:37:56,073 --> 00:37:57,008 [laughs] 570 00:37:58,308 --> 00:38:00,311 That's a kill. Damn! 571 00:38:00,911 --> 00:38:02,279 Smoked. Damn it. 572 00:38:02,412 --> 00:38:05,449 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 573 00:38:05,583 --> 00:38:06,617 [Hangman] Say, Phoenix. 574 00:38:06,750 --> 00:38:07,651 How's about we tell everybody 575 00:38:07,785 --> 00:38:09,486 "Bob" stands for something? 576 00:38:09,620 --> 00:38:11,788 Other than Robert, I mean. [Phoenix] Don't take the bait, Bob. 577 00:38:11,922 --> 00:38:14,091 Want to know why we call him Hangman? 578 00:38:14,224 --> 00:38:16,360 I got it. "Baby On Board." 579 00:38:16,493 --> 00:38:17,695 [chuckles] 580 00:38:18,963 --> 00:38:20,564 Shit! 581 00:38:21,565 --> 00:38:23,233 Greetings, aviators. Fight's on. 582 00:38:23,367 --> 00:38:26,337 [Hangman] All right, Phoenix, let's take this guy out! 583 00:38:26,470 --> 00:38:27,538 Watch your back, Phoenix. 584 00:38:27,671 --> 00:38:29,807 Break right! Breaking right. 585 00:38:32,108 --> 00:38:33,110 Where's he going? 586 00:38:33,243 --> 00:38:34,612 That's why we call him Hangman. 587 00:38:34,745 --> 00:38:36,480 He'll always hang you out to dry. 588 00:38:37,247 --> 00:38:38,582 Leaving your wingman. 589 00:38:38,716 --> 00:38:40,384 There's a strategy I haven't seen in a while. 590 00:38:40,517 --> 00:38:42,786 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 591 00:38:42,920 --> 00:38:44,388 So long as he doesn't call you a man. 592 00:38:44,521 --> 00:38:46,424 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 593 00:38:46,557 --> 00:38:48,491 [Bob] Jesus, his nose is already coming around! 594 00:38:48,625 --> 00:38:50,261 Get him off me, Hangman! 595 00:38:50,394 --> 00:38:53,898 [Hangman] For all you folks at home, this is how you bury a fossil. 596 00:38:54,031 --> 00:38:56,667 All right, Hangman. Time to teach you a lesson. 597 00:38:56,801 --> 00:38:58,836 You're out, Phoenix. Son of a bitch! 598 00:38:58,969 --> 00:39:00,003 [alarm blaring] 599 00:39:00,136 --> 00:39:01,371 That's it. 600 00:39:01,505 --> 00:39:02,906 Let's go, Mav. Let's see what you got. 601 00:39:03,040 --> 00:39:04,475 Come get me. 602 00:39:05,943 --> 00:39:07,944 Evil be gone. Hangman's coming. 603 00:39:08,879 --> 00:39:11,482 Yeah, you're good. I'll give you that. 604 00:39:13,284 --> 00:39:16,020 ♪ Meet the new boss ♪ 605 00:39:17,121 --> 00:39:18,789 ♪ Same as the old boss ♪ Shit. 606 00:39:18,923 --> 00:39:20,791 Phoenix, I can't see him. How close am I? 607 00:39:20,924 --> 00:39:23,360 Phoenix? I'm dead, dickhead. 608 00:39:23,493 --> 00:39:25,329 See you in the afterlife, Bagman. 609 00:39:25,462 --> 00:39:26,697 [chuckles] 610 00:39:26,831 --> 00:39:29,032 Where is he? Where is he? [gasps] [beeping] 611 00:39:29,166 --> 00:39:30,334 [Maverick] That's a kill. 612 00:39:30,467 --> 00:39:34,471 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 613 00:39:34,604 --> 00:39:36,073 [Maverick] Let's go. Who's next? 614 00:39:37,241 --> 00:39:39,076 I got you, Omaha. Damn it! 615 00:39:41,879 --> 00:39:44,215 Lights out, Coyote. Copy kill. 616 00:39:44,348 --> 00:39:48,953 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 617 00:39:51,588 --> 00:39:54,525 So, Rooster, mind if I ask you a personal question? 618 00:39:54,658 --> 00:39:55,859 Would it matter if I did? 619 00:39:55,992 --> 00:39:58,095 What's the story with you and Maverick? 620 00:39:58,228 --> 00:40:01,398 It seems like he's got you rattled. That's none of your business. 621 00:40:01,531 --> 00:40:03,333 Now where the hell is he? 622 00:40:03,467 --> 00:40:05,436 [Maverick] Been here the whole time. 623 00:40:06,269 --> 00:40:08,172 Holy shit. 624 00:40:10,207 --> 00:40:11,375 [Maverick] You see me now? 625 00:40:12,075 --> 00:40:14,144 Come on, let's get it over with. 626 00:40:14,611 --> 00:40:16,180 Fight's on! 627 00:40:17,714 --> 00:40:20,418 What is with these two? 628 00:40:23,020 --> 00:40:24,288 [breathing heavily] 629 00:40:24,421 --> 00:40:28,125 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 630 00:40:28,258 --> 00:40:30,661 You can bail out anytime. 631 00:40:30,794 --> 00:40:32,295 How low you want to go, Rooster? 632 00:40:32,429 --> 00:40:35,766 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 633 00:40:39,169 --> 00:40:41,138 What's past is past. For both of us. 634 00:40:41,271 --> 00:40:43,073 You'd like to believe that, wouldn't you? 635 00:40:43,206 --> 00:40:47,144 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 636 00:40:47,278 --> 00:40:50,280 [automated voice] Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 637 00:40:50,414 --> 00:40:53,117 What's your move? [automated voice] Altitude. Altitude. 638 00:40:53,250 --> 00:40:54,785 Altitude. 639 00:40:56,187 --> 00:40:59,222 Altitude. Altitude. Altitude. [grunting] 640 00:40:59,356 --> 00:41:01,926 Altitude. Altitude. 641 00:41:03,727 --> 00:41:06,663 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 642 00:41:07,230 --> 00:41:08,466 Pull up! Pull up! 643 00:41:11,435 --> 00:41:13,370 You got it. Don't think, just do. 644 00:41:13,504 --> 00:41:17,007 Come on, Rooster, you got him! Drop down and take the shot! 645 00:41:18,475 --> 00:41:19,643 It's too low. 646 00:41:20,477 --> 00:41:22,246 Too late. You had your chance. 647 00:41:28,319 --> 00:41:31,155 That's a kill. Knock it off. 648 00:41:32,122 --> 00:41:33,156 Damn it! 649 00:41:33,290 --> 00:41:35,226 Same old Rooster. 650 00:41:37,627 --> 00:41:40,130 Go see Hondo about your push-ups. 651 00:41:48,072 --> 00:41:49,607 All right, that's enough. 652 00:41:49,740 --> 00:41:52,710 Rooster. That's enough, man. 653 00:41:55,979 --> 00:41:57,248 [grunts] 654 00:41:58,448 --> 00:41:59,817 [grunts] 655 00:42:03,053 --> 00:42:04,121 [grunts] 656 00:42:06,589 --> 00:42:10,461 [Phoenix] Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 657 00:42:10,594 --> 00:42:12,062 Don't worry about it. 658 00:42:12,196 --> 00:42:15,031 Look, I'm going on this mission. 659 00:42:16,199 --> 00:42:18,502 But if you get kicked out, you leave us flying with Hangman. 660 00:42:18,635 --> 00:42:23,106 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 661 00:42:23,240 --> 00:42:26,810 What? Who? Maverick. 662 00:42:27,845 --> 00:42:30,614 He pulled my application to the Naval Academy. 663 00:42:31,448 --> 00:42:33,684 Set me back four years. 664 00:42:35,852 --> 00:42:37,655 Why would he do that? 665 00:42:39,823 --> 00:42:41,659 [jet approaching] 666 00:42:43,027 --> 00:42:45,462 [Cyclone] The hard deck is 5,000 feet above ground level. 667 00:42:45,595 --> 00:42:47,864 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 668 00:42:47,998 --> 00:42:49,666 but for the safety of their aircraft. 669 00:42:49,799 --> 00:42:53,903 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 670 00:42:54,037 --> 00:42:56,706 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 671 00:42:56,840 --> 00:42:59,877 And it will not change without my approval! 672 00:43:00,010 --> 00:43:01,878 Especially not in the middle of an exercise. 673 00:43:02,012 --> 00:43:05,815 And that Cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 674 00:43:05,949 --> 00:43:07,884 I never want to see that shit again. 675 00:43:08,017 --> 00:43:11,155 What exactly do you suppose you were teaching, Captain? 676 00:43:11,288 --> 00:43:13,556 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 677 00:43:13,690 --> 00:43:16,292 You are talking about the best fighter pilots on the planet, Captain. 678 00:43:16,426 --> 00:43:18,161 And they've been told that their entire career, 679 00:43:18,295 --> 00:43:20,030 while they've been dropping bombs from a high altitude 680 00:43:20,164 --> 00:43:22,199 with little to no dogfighting. 681 00:43:22,332 --> 00:43:24,735 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 682 00:43:24,868 --> 00:43:29,472 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 683 00:43:29,606 --> 00:43:30,807 and how to strike the target. 684 00:43:30,940 --> 00:43:32,977 And how to come home. 685 00:43:35,612 --> 00:43:37,848 And how to come home, sir. 686 00:43:43,153 --> 00:43:45,756 Every mission has its risks. 687 00:43:45,889 --> 00:43:47,624 These pilots accept that. 688 00:43:47,758 --> 00:43:49,660 I don't, sir. 689 00:43:53,263 --> 00:43:54,932 Every morning, from this day forward, 690 00:43:55,065 --> 00:43:57,434 you will brief us on your instructional plans in writing. 691 00:43:57,568 --> 00:44:00,437 And nothing will change without my express approval. 692 00:44:00,571 --> 00:44:04,141 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, Captain. 693 00:44:06,176 --> 00:44:07,277 [Maverick] Sir. 694 00:44:08,178 --> 00:44:09,246 What is this? 695 00:44:09,379 --> 00:44:11,181 It's a request to lower the hard deck, sir, 696 00:44:11,315 --> 00:44:13,784 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 697 00:44:19,423 --> 00:44:22,358 You could learn a thing or two about timing, Captain. 698 00:44:22,992 --> 00:44:24,194 [Hangman] Yo, Coyote. 699 00:44:24,728 --> 00:44:26,196 Take a look at this. 700 00:44:29,900 --> 00:44:32,602 [Coyote] The man, the legend. There he is. 701 00:44:32,736 --> 00:44:34,972 No, no, no. Next to him. 702 00:44:35,706 --> 00:44:37,975 He look familiar to you? 703 00:44:39,676 --> 00:44:41,412 What have we here? 704 00:44:42,012 --> 00:44:44,014 [Hangman] Bradshaw. 705 00:44:44,747 --> 00:44:46,717 As I live and breathe. 706 00:44:47,517 --> 00:44:49,486 [panting] 707 00:44:49,619 --> 00:44:52,322 [Maverick] Hey, Theo, you got big. 708 00:44:52,956 --> 00:44:53,990 [child] Hey, Mav. 709 00:44:54,123 --> 00:44:56,427 [soft rock playing over jukebox] 710 00:45:01,331 --> 00:45:02,298 Amelia? 711 00:45:02,432 --> 00:45:03,800 I know. I got big. 712 00:45:03,933 --> 00:45:05,369 [chuckles] Yes. 713 00:45:06,403 --> 00:45:07,570 Bar opens at 5:00. 714 00:45:07,704 --> 00:45:10,441 No, I just came by to pay off a debt. 715 00:45:10,574 --> 00:45:12,009 [Amelia] Mom! 716 00:45:16,346 --> 00:45:19,449 Hey, how's your dad? With his wife, in Hawaii. 717 00:45:19,582 --> 00:45:21,118 Mom! 718 00:45:21,852 --> 00:45:24,388 Mav says he owes you money. 719 00:45:24,521 --> 00:45:27,791 Oh. Don't worry about it. I insist. 720 00:45:28,425 --> 00:45:30,427 [sighs] 721 00:45:30,561 --> 00:45:34,498 Thank you, Captain. Consider your tab closed. 722 00:45:35,465 --> 00:45:37,100 Captain? Still? 723 00:45:37,234 --> 00:45:40,103 A highly decorated captain. 724 00:45:40,236 --> 00:45:41,104 Finish up. 725 00:45:41,238 --> 00:45:42,906 We have to get the boat to the yard. 726 00:45:43,039 --> 00:45:44,941 I can't go. What do you mean, you can't go? 727 00:45:45,075 --> 00:45:48,278 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 728 00:45:48,411 --> 00:45:50,514 Well, I can't sail her alone. 729 00:45:50,647 --> 00:45:51,915 Just use the engine. 730 00:45:52,048 --> 00:45:54,318 Why are we taking her to the yard? 731 00:45:54,451 --> 00:45:56,019 [both] To fix the engine. 732 00:45:56,153 --> 00:45:58,322 Mm-hmm. I can help. 733 00:46:04,294 --> 00:46:07,397 [Penny] Little rougher than I was expecting. You don't say. 734 00:46:07,531 --> 00:46:11,334 Pull on the backstay. We'll de-power the sails. 735 00:46:11,468 --> 00:46:12,769 Okay. 736 00:46:12,902 --> 00:46:14,805 What does that mean? 737 00:46:15,905 --> 00:46:18,041 You're supposed to be in the navy! 738 00:46:18,175 --> 00:46:21,945 I don't sail boats, Penny. I land on them. 739 00:46:22,078 --> 00:46:25,382 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 740 00:46:25,515 --> 00:46:27,083 So how do I do that? 741 00:46:27,216 --> 00:46:29,786 [chuckles] You pull on that green line up there. 742 00:46:29,920 --> 00:46:31,421 Green line. 743 00:46:33,824 --> 00:46:35,191 Yep. Pull it hard. 744 00:46:35,324 --> 00:46:38,395 Yep. Crank that winch right there, 745 00:46:38,528 --> 00:46:40,397 tighten the jib. 746 00:46:41,031 --> 00:46:43,433 Crank it. You okay? Yeah. 747 00:46:44,835 --> 00:46:46,036 Good. 748 00:46:47,203 --> 00:46:48,238 Now, 749 00:46:49,539 --> 00:46:50,908 you ready? 750 00:46:52,809 --> 00:46:54,411 For what? 751 00:46:54,544 --> 00:46:56,213 The afterburner. 752 00:47:16,233 --> 00:47:18,335 Now you're in the navy. 753 00:47:37,454 --> 00:47:38,922 [engine turns off] 754 00:47:40,323 --> 00:47:42,426 Thanks for helping out today. 755 00:47:43,960 --> 00:47:45,529 I'm not exactly sure I helped. 756 00:47:47,363 --> 00:47:48,532 Hmm. 757 00:47:50,867 --> 00:47:52,402 Don't give me that look. 758 00:47:52,535 --> 00:47:53,737 What look? 759 00:47:53,870 --> 00:47:55,606 That one. 760 00:47:58,809 --> 00:48:00,277 Good night, Pete. 761 00:48:00,877 --> 00:48:02,379 Night, Penny. 762 00:48:10,053 --> 00:48:12,055 [exhales] 763 00:48:12,689 --> 00:48:14,091 [chuckles] 764 00:48:15,325 --> 00:48:16,560 [sighs] 765 00:48:17,727 --> 00:48:19,696 [Amelia] Mom, is that you? 766 00:48:19,830 --> 00:48:21,298 [Penny] Yeah, it's me. 767 00:48:22,065 --> 00:48:23,767 I'll make you dinner. 768 00:48:23,900 --> 00:48:25,135 [Amelia] Okay. 769 00:48:31,074 --> 00:48:33,476 Time is your greatest enemy. 770 00:48:34,611 --> 00:48:36,846 Phase one of the mission will be a low-level ingress 771 00:48:36,980 --> 00:48:38,514 attacking in two-plane teams. 772 00:48:38,648 --> 00:48:41,351 You'll fly along this narrow canyon to your target. 773 00:48:41,484 --> 00:48:44,955 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 774 00:48:45,088 --> 00:48:47,691 These SAMs, they're lethal. 775 00:48:47,824 --> 00:48:51,661 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 776 00:48:51,795 --> 00:48:55,765 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 777 00:48:56,766 --> 00:48:59,435 That's exactly what I'm gonna train you to do. 778 00:48:59,569 --> 00:49:03,940 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 779 00:49:04,074 --> 00:49:05,408 You exceed this altitude... 780 00:49:05,541 --> 00:49:07,944 [radar beeping] ...radar will spot you 781 00:49:08,078 --> 00:49:10,447 and you're dead. [beeping intensifies] 782 00:49:10,580 --> 00:49:12,983 Your airspeed will be 660 knots 783 00:49:13,616 --> 00:49:14,551 minimum. 784 00:49:14,685 --> 00:49:16,886 Time to target: two and a half minutes. 785 00:49:17,019 --> 00:49:22,025 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 786 00:49:22,158 --> 00:49:26,463 In a head-to-head with these planes in your F-18s, you're dead. 787 00:49:27,664 --> 00:49:30,366 That's why you need to get in, hit your target and be gone 788 00:49:30,500 --> 00:49:33,570 before these planes even have a chance of catching you. 789 00:49:33,704 --> 00:49:36,806 This makes time your greatest adversary. 790 00:49:38,241 --> 00:49:42,279 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 791 00:49:42,412 --> 00:49:44,280 The faster you navigate this canyon, 792 00:49:44,414 --> 00:49:46,983 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy SAMs. 793 00:49:47,117 --> 00:49:49,085 [grunting] The tighter the turns, 794 00:49:49,219 --> 00:49:50,921 the more intensely the force of gravity 795 00:49:51,054 --> 00:49:52,989 on your body multiplies... [grunts] 796 00:49:53,122 --> 00:49:54,658 ...compressing your lungs... [exhales] 797 00:49:54,791 --> 00:49:57,227 ...forcing the blood from your brain... [grunting] 798 00:49:57,360 --> 00:49:59,496 ...impairing your judgment and reaction time. 799 00:49:59,629 --> 00:50:02,065 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 800 00:50:02,199 --> 00:50:05,435 Max ceiling: 300 feet. Time to target: three minutes. 801 00:50:07,103 --> 00:50:08,505 Good luck. 802 00:50:15,311 --> 00:50:16,479 [breathing heavily] 803 00:50:16,612 --> 00:50:18,448 [Bob] Time to target is one minute 30. 804 00:50:18,581 --> 00:50:20,983 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 805 00:50:21,117 --> 00:50:22,552 We got to move, Coyote. 806 00:50:23,219 --> 00:50:24,887 Copy. Increasing speed. 807 00:50:25,021 --> 00:50:26,289 Oh! [grunts] 808 00:50:27,457 --> 00:50:28,425 Oh, shit! 809 00:50:29,725 --> 00:50:31,494 [beeping] 810 00:50:31,628 --> 00:50:32,795 Why are they dead? 811 00:50:32,929 --> 00:50:35,899 We broke the 300-foot ceiling, and a SAM took us out. 812 00:50:36,032 --> 00:50:37,667 No. Why are they dead? 813 00:50:37,800 --> 00:50:39,902 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 814 00:50:40,036 --> 00:50:43,106 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on-- 815 00:50:43,239 --> 00:50:45,909 One that their family will accept at the funeral. 816 00:50:46,042 --> 00:50:47,244 None, sir. 817 00:50:48,245 --> 00:50:49,513 Why didn't you anticipate the turn? 818 00:50:49,646 --> 00:50:51,214 You were briefed on the terrain. 819 00:50:51,348 --> 00:50:54,551 Don't tell me. Tell it to his family. 820 00:50:59,656 --> 00:51:02,225 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 821 00:51:02,358 --> 00:51:05,028 Negative, Payback. Increase your speed. 822 00:51:06,329 --> 00:51:10,233 You're going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 823 00:51:11,968 --> 00:51:14,871 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 824 00:51:15,005 --> 00:51:18,108 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 825 00:51:19,909 --> 00:51:21,311 [radar beeping] 826 00:51:21,444 --> 00:51:24,146 What happened? [Hangman] I flew as fast as I could. 827 00:51:24,280 --> 00:51:26,082 Kind of like my ass depended on it. 828 00:51:26,216 --> 00:51:29,820 And you put your team in danger, and your wingman's dead. 829 00:51:30,954 --> 00:51:32,622 They couldn't keep up. 830 00:51:38,294 --> 00:51:41,130 [Yale] Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 831 00:51:41,264 --> 00:51:43,866 [Rooster] We're fine. Speed is good. 832 00:51:43,999 --> 00:51:45,635 Increase to 500 knots. 833 00:51:45,768 --> 00:51:48,471 Negative, Yale. Hold your speed. [Yale] Rooster, we're late! 834 00:51:48,604 --> 00:51:51,374 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 835 00:51:51,507 --> 00:51:52,909 [Yale] We are not gonna make it. 836 00:51:53,042 --> 00:51:56,178 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 837 00:51:56,312 --> 00:51:58,414 Why are you dead? 838 00:51:58,547 --> 00:52:00,049 You're team leader up there. 839 00:52:00,182 --> 00:52:02,585 Why are you, why is your team dead? 840 00:52:02,719 --> 00:52:05,388 Sir, he's the only one who made it to the target. 841 00:52:05,521 --> 00:52:07,523 A minute late. [sighs] 842 00:52:07,657 --> 00:52:10,126 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 843 00:52:10,260 --> 00:52:12,028 He is dead. You don't know that. 844 00:52:12,161 --> 00:52:15,732 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 845 00:52:15,865 --> 00:52:17,534 We made it to the target. 846 00:52:17,667 --> 00:52:20,636 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 847 00:52:20,770 --> 00:52:23,706 Then it's a dogfight. Against fifth-generation fighters. 848 00:52:23,839 --> 00:52:26,442 [Rooster] Yeah. We'd still have a chance. [Maverick] In an F-18. 849 00:52:26,575 --> 00:52:29,111 It's not the plane, sir, it's the pilot. 850 00:52:29,245 --> 00:52:30,580 Exactly! 851 00:52:37,453 --> 00:52:40,123 There's more than one way to fly this mission. 852 00:52:40,257 --> 00:52:41,892 [Hangman] You really don't get it. 853 00:52:43,026 --> 00:52:45,895 On this mission, a man flies like Maverick here, 854 00:52:46,028 --> 00:52:47,931 or a man does not come back. 855 00:52:48,898 --> 00:52:50,333 No offense intended. 856 00:52:51,101 --> 00:52:53,503 Yet somehow you always manage. 857 00:52:54,704 --> 00:52:56,439 Look, I don't mean to criticize. 858 00:52:56,573 --> 00:52:58,408 You're conservative, that's all. Lieutenant. 859 00:52:58,541 --> 00:53:03,446 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 860 00:53:04,847 --> 00:53:06,183 Not even him. 861 00:53:07,750 --> 00:53:09,853 That's no time to be thinking about the past. 862 00:53:13,690 --> 00:53:15,458 What's that supposed to mean? Rooster. 863 00:53:15,591 --> 00:53:18,194 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 864 00:53:18,327 --> 00:53:20,963 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man-- 865 00:53:21,097 --> 00:53:23,566 Lieutenant, that's enough! [all clamoring, shouting] 866 00:53:23,700 --> 00:53:25,735 That's enough. You son of a bitch! 867 00:53:25,868 --> 00:53:27,270 Hey, come on! 868 00:53:27,403 --> 00:53:29,105 [chuckles] I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 869 00:53:29,239 --> 00:53:31,541 That's enough. [Hangman] He's not cut out for this mission. 870 00:53:31,674 --> 00:53:34,210 That's enough! You know it. 871 00:53:34,343 --> 00:53:35,879 [breathing heavily] 872 00:53:36,880 --> 00:53:37,914 You know I'm right. 873 00:53:44,253 --> 00:53:45,589 You're all dismissed. 874 00:53:56,565 --> 00:53:59,869 [cell phone vibrating] 875 00:54:05,041 --> 00:54:06,576 [sighs] 876 00:54:19,388 --> 00:54:21,491 [children laughing, chattering] 877 00:54:49,819 --> 00:54:51,354 Maverick. 878 00:54:53,389 --> 00:54:54,858 It's come back? 879 00:54:55,358 --> 00:54:56,960 No one knows. 880 00:54:58,861 --> 00:55:01,397 There's nothing else they can do. 881 00:55:01,531 --> 00:55:04,768 Even speaking is painful now. 882 00:55:10,406 --> 00:55:12,542 Sarah, I'm so sorry. 883 00:55:20,250 --> 00:55:22,018 [Iceman coughing] 884 00:55:26,422 --> 00:55:28,058 [coughs] 885 00:55:29,892 --> 00:55:31,461 [coughing] 886 00:55:32,061 --> 00:55:33,096 Admiral. 887 00:55:44,506 --> 00:55:45,909 How's my wingman? 888 00:55:50,146 --> 00:55:51,881 [typing] 889 00:55:57,386 --> 00:55:59,856 Please, don't worry about me. 890 00:56:00,589 --> 00:56:02,625 What can I do for you? 891 00:56:07,764 --> 00:56:08,932 [sighs] 892 00:56:10,966 --> 00:56:12,068 All right. 893 00:56:12,902 --> 00:56:14,570 [chuckles] 894 00:56:14,704 --> 00:56:18,041 Well, Rooster's still angry with me about what I did. 895 00:56:19,208 --> 00:56:22,445 I thought eventually he would understand why. 896 00:56:24,413 --> 00:56:26,383 I hoped he'd forgive me. 897 00:56:27,483 --> 00:56:29,152 [typing] 898 00:56:34,490 --> 00:56:36,358 The mission is less than three weeks away. 899 00:56:36,492 --> 00:56:38,795 The kid's not ready. 900 00:56:40,797 --> 00:56:42,732 [typing] 901 00:56:46,836 --> 00:56:49,038 He doesn't want what I have to give. 902 00:56:50,173 --> 00:56:51,374 Ice, please, 903 00:56:51,507 --> 00:56:53,643 don't ask me to send someone else to die. 904 00:56:53,776 --> 00:56:55,111 Please don't... 905 00:56:55,878 --> 00:56:57,680 Don't ask me to send him. 906 00:56:57,814 --> 00:56:59,516 Send me. 907 00:57:31,113 --> 00:57:32,882 I don't know how. 908 00:57:38,120 --> 00:57:39,556 [sighs] 909 00:57:45,828 --> 00:57:47,864 I'm not a teacher, Ice. 910 00:57:50,166 --> 00:57:52,068 I'm a fighter pilot. 911 00:57:54,503 --> 00:57:56,072 A naval aviator. 912 00:57:58,441 --> 00:58:00,743 It's not what I am. 913 00:58:01,710 --> 00:58:03,613 It's who I am. 914 00:58:05,181 --> 00:58:07,016 How do I teach that? 915 00:58:08,484 --> 00:58:12,021 Even if I could teach it, it's not what Rooster wants. 916 00:58:12,154 --> 00:58:14,424 It's not what the navy wants. 917 00:58:14,557 --> 00:58:17,060 That's why they canned me the last time. 918 00:58:19,695 --> 00:58:22,899 The only reason I'm here is you. 919 00:58:29,939 --> 00:58:32,041 If I send him on this mission, 920 00:58:33,342 --> 00:58:35,278 he might never come home. 921 00:58:38,848 --> 00:58:41,183 And if I don't send him, 922 00:58:41,317 --> 00:58:43,219 he'll never forgive me. 923 00:58:45,754 --> 00:58:48,558 Either way, I could lose him forever. 924 00:58:51,494 --> 00:58:53,129 [sighs] 925 00:58:58,701 --> 00:58:59,936 I know. 926 00:59:00,569 --> 00:59:02,071 I know. 927 00:59:03,305 --> 00:59:05,208 [exhales deeply] 928 00:59:06,709 --> 00:59:07,944 [grunts] 929 00:59:10,446 --> 00:59:11,915 [coughs] 930 00:59:12,981 --> 00:59:16,920 [hoarsely] The navy needs Maverick. 931 00:59:18,721 --> 00:59:22,391 The kid needs Maverick. 932 00:59:23,225 --> 00:59:25,828 That's why I fought for you. 933 00:59:27,630 --> 00:59:30,133 That's why you're still here. 934 00:59:38,140 --> 00:59:39,675 Thank you, Ice, 935 00:59:39,808 --> 00:59:42,045 for everything. 936 00:59:46,748 --> 00:59:48,250 One last thing. 937 00:59:48,384 --> 00:59:50,553 Who's the better pilot? 938 00:59:50,686 --> 00:59:52,155 You or me? 939 00:59:55,024 --> 00:59:57,627 This is a nice moment. Let's not ruin it. 940 00:59:57,760 --> 00:59:59,228 [laughing] 941 01:00:17,579 --> 01:00:19,481 ["I Ain't Worried" playing] 942 01:00:19,615 --> 01:00:22,085 [whistling] 943 01:00:26,489 --> 01:00:29,325 ♪ I don't know What you've been told ♪ 944 01:00:29,459 --> 01:00:33,129 ♪ But time is running out No need to take it slow ♪ 945 01:00:33,262 --> 01:00:36,298 ♪ I'm steppin' to ya Toe to toe ♪ 946 01:00:36,432 --> 01:00:37,867 [indistinct chatter, shouting] 947 01:00:38,000 --> 01:00:39,702 All right, all right. 948 01:00:39,835 --> 01:00:41,937 [whistle blows] 949 01:00:42,071 --> 01:00:45,908 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 950 01:00:46,042 --> 01:00:48,744 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 951 01:00:48,878 --> 01:00:51,947 ♪ Swimmin' in the floods ♪ Touchdown! 952 01:00:52,782 --> 01:00:54,650 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 953 01:00:54,783 --> 01:00:56,018 [cheering] 954 01:00:56,152 --> 01:00:57,987 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 955 01:01:00,222 --> 01:01:01,391 [whistle blows] 956 01:01:07,230 --> 01:01:08,765 Yeah! 957 01:01:11,034 --> 01:01:13,669 ♪ I don't know What you've been told ♪ 958 01:01:13,803 --> 01:01:17,640 [whooping] ♪ But time is running out So spend it like it's gold ♪ 959 01:01:17,774 --> 01:01:21,143 ♪ I'm livin' like I'm nine zeros ♪ 960 01:01:21,277 --> 01:01:23,980 ♪ Got no regrets Even when I'm broke ♪ 961 01:01:25,381 --> 01:01:28,016 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 962 01:01:28,150 --> 01:01:32,154 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 963 01:01:32,288 --> 01:01:35,124 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 964 01:01:35,258 --> 01:01:38,961 ♪ Swimming in the floods Dancing on the path, hero ♪ 965 01:01:39,095 --> 01:01:40,996 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 966 01:01:41,130 --> 01:01:42,865 [booing] 967 01:01:42,998 --> 01:01:44,500 [whistle blows] 968 01:01:44,633 --> 01:01:46,302 [chattering continues] 969 01:01:49,438 --> 01:01:51,407 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 970 01:01:52,909 --> 01:01:54,610 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 971 01:01:54,743 --> 01:01:57,013 [exclaiming, cheering] 972 01:01:59,582 --> 01:02:01,317 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 973 01:02:01,450 --> 01:02:02,585 Sir. 974 01:02:02,719 --> 01:02:04,287 What is this? This is dogfight football. 975 01:02:04,420 --> 01:02:06,955 Offense and defense at the same time. 976 01:02:07,456 --> 01:02:08,691 Who's winning? 977 01:02:08,825 --> 01:02:11,360 I think they stopped keeping score a while ago. 978 01:02:11,493 --> 01:02:14,463 This detachment still has some training to complete, Captain. 979 01:02:14,597 --> 01:02:16,899 Every available minute matters. Yes, sir. 980 01:02:17,033 --> 01:02:19,134 So why are we out here playing games? 981 01:02:19,268 --> 01:02:21,404 You said to create a team, sir. 982 01:02:22,771 --> 01:02:24,006 There's your team. 983 01:02:24,140 --> 01:02:25,975 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 984 01:02:27,509 --> 01:02:29,078 [chanting] 985 01:02:37,453 --> 01:02:40,355 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 986 01:02:40,489 --> 01:02:44,192 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 987 01:02:44,326 --> 01:02:47,129 ♪ I ain't worried 'bout it Right now ♪ 988 01:02:47,263 --> 01:02:51,033 ♪ Swimming in the floods Dancing on the path, hero ♪ 989 01:02:51,167 --> 01:02:53,069 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 990 01:03:53,962 --> 01:03:56,165 [no audible dialogue] 991 01:04:03,539 --> 01:04:06,141 Should I go? Before Amelia gets back? 992 01:04:06,275 --> 01:04:08,978 She'll be at her friend's house tonight. Oh, good. 993 01:04:11,881 --> 01:04:13,850 You and Amelia, you seem... 994 01:04:16,218 --> 01:04:18,688 a lot closer than when I last saw you. 995 01:04:18,821 --> 01:04:21,390 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 996 01:04:23,492 --> 01:04:25,461 Well, 997 01:04:25,594 --> 01:04:29,131 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 998 01:04:29,265 --> 01:04:32,301 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 999 01:04:35,771 --> 01:04:37,340 I guess I realized 1000 01:04:38,073 --> 01:04:40,343 I also had to trust her. 1001 01:04:41,610 --> 01:04:44,947 Let her make some of her own mistakes sometimes. 1002 01:04:46,782 --> 01:04:48,651 Not an easy choice. Mmm. 1003 01:04:52,588 --> 01:04:55,024 Is that what happened with Rooster? 1004 01:04:58,327 --> 01:05:01,364 I pulled his papers from the Naval Academy. 1005 01:05:04,166 --> 01:05:06,168 Took years off his career. 1006 01:05:12,374 --> 01:05:13,409 Why? 1007 01:05:15,911 --> 01:05:19,949 His mother never wanted him to fly, not after what happened to Goose. 1008 01:05:22,351 --> 01:05:25,821 She made me promise before she died, so... 1009 01:05:25,955 --> 01:05:28,124 Does Rooster know that? 1010 01:05:31,327 --> 01:05:34,597 He will always resent me for what I did. 1011 01:05:36,365 --> 01:05:39,168 Why should he resent her too? 1012 01:05:43,305 --> 01:05:45,641 Not an easy choice. Hmm. 1013 01:05:48,043 --> 01:05:50,680 I was trying to be the father he lost. 1014 01:05:53,716 --> 01:05:54,951 I just-- 1015 01:05:57,419 --> 01:05:59,989 I wish I would've done it better. 1016 01:06:01,957 --> 01:06:05,061 But the truth is... 1017 01:06:07,263 --> 01:06:09,365 I didn't think he was ready. 1018 01:06:12,801 --> 01:06:14,603 Is he ready now? 1019 01:06:17,206 --> 01:06:19,508 [door closes downstairs] [Amelia] Mom, I'm home! 1020 01:06:20,876 --> 01:06:23,345 I thought you were staying at Karen's tonight. 1021 01:06:23,478 --> 01:06:26,215 [Amelia] Karen's sick. And I've got homework to do. 1022 01:06:26,348 --> 01:06:28,617 [whispers] I should go. [sighing] You should go. 1023 01:06:28,751 --> 01:06:32,121 Have you had dinner yet? [Amelia] Not yet. You wanna go out? 1024 01:06:32,254 --> 01:06:35,157 No, it's okay. I'll make you something. 1025 01:06:35,290 --> 01:06:37,125 I'll be down in a sec! 1026 01:06:37,259 --> 01:06:39,462 Wait! Not that way. What? 1027 01:06:40,963 --> 01:06:43,065 Look, I have an example to set. 1028 01:06:43,199 --> 01:06:45,701 I can't be bringing guys home on a first date. 1029 01:06:45,835 --> 01:06:47,336 This is not our first date. 1030 01:06:48,236 --> 01:06:50,106 You know what I mean. 1031 01:06:52,675 --> 01:06:53,709 Okay. 1032 01:06:54,810 --> 01:06:56,612 Fine. 1033 01:06:56,745 --> 01:06:59,047 But this is the last time I go out your window. 1034 01:06:59,180 --> 01:07:00,682 We'll see. 1035 01:07:00,816 --> 01:07:02,818 No. No, I mean it. 1036 01:07:02,952 --> 01:07:05,121 I'm never gonna leave you again. 1037 01:07:06,889 --> 01:07:08,323 Oh, shut up. 1038 01:07:08,457 --> 01:07:10,593 Go on, get out of here. 1039 01:07:13,762 --> 01:07:15,164 [grunts softly] 1040 01:07:24,006 --> 01:07:26,208 Just don't break her heart again. 1041 01:07:37,553 --> 01:07:38,821 [Warlock] Good morning. 1042 01:07:38,954 --> 01:07:41,056 The uranium enrichment plant that is your target 1043 01:07:41,190 --> 01:07:43,492 will be operational earlier than expected. 1044 01:07:43,625 --> 01:07:47,429 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 1045 01:07:47,563 --> 01:07:50,499 As a result, your mission has been moved up one week 1046 01:07:50,632 --> 01:07:54,069 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 1047 01:07:54,203 --> 01:07:57,206 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 1048 01:07:57,339 --> 01:07:59,508 Nevertheless, you've been ordered to move on. 1049 01:08:00,642 --> 01:08:01,677 Captain. 1050 01:08:04,479 --> 01:08:06,715 [Maverick] We have one week left to focus on phase two. 1051 01:08:06,848 --> 01:08:08,717 It's the most difficult stage of the mission. 1052 01:08:08,850 --> 01:08:10,585 It's a pop-up strike with a steep dive, 1053 01:08:10,719 --> 01:08:14,090 requiring nothing less than two consecutive miracles. 1054 01:08:15,056 --> 01:08:16,291 Two pairs of F-18s will fly 1055 01:08:16,424 --> 01:08:17,893 in a welded wing formation. 1056 01:08:18,026 --> 01:08:21,796 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 1057 01:08:21,930 --> 01:08:24,633 to both the mission's success and your survival. 1058 01:08:24,766 --> 01:08:27,469 As you know, the plant rests between two mountains. 1059 01:08:27,602 --> 01:08:32,541 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 1060 01:08:32,674 --> 01:08:35,644 This allows you to maintain the lowest possible altitude 1061 01:08:36,578 --> 01:08:38,647 and the only possible attack angle. 1062 01:08:42,017 --> 01:08:46,955 Your target is an impact point less than three meters wide. 1063 01:08:47,089 --> 01:08:49,090 The two-seat aircraft will paint the target 1064 01:08:49,224 --> 01:08:51,460 with a laser bull's-eye. [beeping] 1065 01:08:51,593 --> 01:08:53,428 The first pair will breach the reactor 1066 01:08:53,562 --> 01:08:57,233 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 1067 01:08:57,366 --> 01:09:00,269 This will create an opening for the second pair. 1068 01:09:00,402 --> 01:09:02,204 That's miracle number one. 1069 01:09:04,006 --> 01:09:07,042 The second team will deliver the kill shot... 1070 01:09:07,175 --> 01:09:08,243 [target lock beeps] 1071 01:09:08,376 --> 01:09:10,446 ...and destroy the target. 1072 01:09:11,413 --> 01:09:12,915 That's miracle number two. 1073 01:09:14,216 --> 01:09:16,619 If either team misses the target... 1074 01:09:18,621 --> 01:09:20,989 That's a miss. [Maverick] ...the mission is a failure. 1075 01:09:21,123 --> 01:09:22,390 Damn it! 1076 01:09:22,524 --> 01:09:24,993 [Maverick] Egress is a steep high-G climb out 1077 01:09:25,126 --> 01:09:26,795 to avoid hitting this mountain. 1078 01:09:28,897 --> 01:09:32,268 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight G's. 1079 01:09:32,401 --> 01:09:33,735 Nine, minimum. 1080 01:09:33,868 --> 01:09:36,571 The stress limit of the F-18's airframe is 7.5. 1081 01:09:36,705 --> 01:09:38,240 [Maverick] That's the accepted limit. 1082 01:09:38,374 --> 01:09:40,442 To survive this mission, you'll pull beyond that, 1083 01:09:40,575 --> 01:09:43,512 even if it means bending your airframe. 1084 01:09:43,646 --> 01:09:47,816 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 1085 01:09:47,949 --> 01:09:50,585 your skull crushing your spine... [grunting] 1086 01:09:50,719 --> 01:09:53,922 ...your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 1087 01:09:54,056 --> 01:09:57,726 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 1088 01:09:57,859 --> 01:09:59,528 [grunting, gasping] 1089 01:09:59,661 --> 01:10:02,498 And this is where you'll be at your most vulnerable. 1090 01:10:03,231 --> 01:10:05,868 This is Coffin Corner. 1091 01:10:06,001 --> 01:10:08,537 Assuming you avoid crashing into this mountain, 1092 01:10:08,671 --> 01:10:12,474 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 1093 01:10:12,608 --> 01:10:15,944 Within seconds, you'll be fired upon by enemy SAMs. 1094 01:10:17,112 --> 01:10:19,948 You've all faced sustained G's before, but this-- 1095 01:10:20,081 --> 01:10:23,952 this is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 1096 01:10:24,086 --> 01:10:26,822 Sir, is this even achievable? 1097 01:10:26,956 --> 01:10:28,824 The answer to that question 1098 01:10:28,957 --> 01:10:31,493 will come down to the pilot in the box. 1099 01:10:35,431 --> 01:10:37,666 [sonic boom] 1100 01:10:40,902 --> 01:10:43,037 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 1101 01:10:43,171 --> 01:10:46,074 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 1102 01:10:46,207 --> 01:10:48,977 [radar beeping] 1103 01:10:49,111 --> 01:10:51,546 Huh? Wait, who's that? 1104 01:10:52,481 --> 01:10:53,915 [Maverick] Blue Team, you've been spotted. 1105 01:10:54,049 --> 01:10:56,351 Shit, it's Maverick. What the hell is he doing here? 1106 01:10:56,484 --> 01:10:59,721 I'm a bandit on course to intercept. Blue Team, what are you gonna do? 1107 01:10:59,854 --> 01:11:03,158 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 1108 01:11:03,291 --> 01:11:04,893 Your call. What do you want to do? 1109 01:11:05,026 --> 01:11:07,729 Continue. We're close. Stay on target. 1110 01:11:07,863 --> 01:11:10,966 He's swinging around to the north! Stand by for pop-up. 1111 01:11:11,099 --> 01:11:14,303 Be ready on that laser, Bob. Copy. I'm on it. 1112 01:11:15,570 --> 01:11:17,272 Blue Team, bandit is still closing. 1113 01:11:17,406 --> 01:11:18,474 Popping now. 1114 01:11:18,607 --> 01:11:20,476 [grunting, gasping] 1115 01:11:21,843 --> 01:11:23,012 [grunts] 1116 01:11:24,679 --> 01:11:26,715 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 1117 01:11:26,848 --> 01:11:29,318 He's five miles out. He's coming fast. 1118 01:11:34,789 --> 01:11:37,926 Target's in sight. Where's my laser, Bob? 1119 01:11:38,060 --> 01:11:41,497 Deadeye! Deadeye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1120 01:11:41,630 --> 01:11:43,732 We're out of time. I'm dropping blind. 1121 01:11:46,901 --> 01:11:48,470 Damn it, missed! 1122 01:11:49,504 --> 01:11:50,873 [gasping] 1123 01:11:53,408 --> 01:11:55,711 [gasping] 1124 01:11:59,014 --> 01:12:00,782 [target lock beeps] [Maverick] That's tone. 1125 01:12:00,915 --> 01:12:03,352 Maverick's got missile lock on us. Shit! We're dead. 1126 01:12:04,119 --> 01:12:05,487 Blue Team, that's a fail. 1127 01:12:05,621 --> 01:12:06,855 Level out, Coyote. 1128 01:12:09,358 --> 01:12:11,527 [echoing] Coyote? Do you copy? 1129 01:12:14,163 --> 01:12:16,097 [normal] Coyote, come in. 1130 01:12:16,231 --> 01:12:18,099 Coyote, level wings. 1131 01:12:18,233 --> 01:12:19,634 Oh, God. He's in G-LOC. 1132 01:12:19,768 --> 01:12:22,871 [echoing] Coyote? Coyote? 1133 01:12:23,004 --> 01:12:25,607 He's gonna burn in! I'm going after him. 1134 01:12:28,543 --> 01:12:30,945 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1135 01:12:31,079 --> 01:12:34,583 [target lock beeping] Snap out of it, Coyote. Come on! Come on! 1136 01:12:37,385 --> 01:12:39,921 Come on, Coyote, come on. Come on! 1137 01:12:40,055 --> 01:12:42,123 Damn it! Coyote! Coyote! [automated voice] Pull up! 1138 01:12:42,257 --> 01:12:45,394 [Maverick] Coyote! Coyote! [automated voice] Pull up! Pull up! 1139 01:12:50,332 --> 01:12:51,900 Coyote, you okay? You okay? 1140 01:12:52,034 --> 01:12:55,036 [breathes heavily] I'm okay. I'm good. 1141 01:12:55,804 --> 01:12:58,907 Good. Good. That's enough for today. 1142 01:13:01,042 --> 01:13:02,143 That was close. 1143 01:13:02,277 --> 01:13:03,812 [sighs] Too close. 1144 01:13:04,512 --> 01:13:06,581 Bird strike! Bird strike! 1145 01:13:06,714 --> 01:13:08,684 Bird strike! [alarm blaring] 1146 01:13:11,086 --> 01:13:14,056 Phoenix, left engine's on fire! Climbing. 1147 01:13:15,824 --> 01:13:18,360 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1148 01:13:18,493 --> 01:13:20,429 Extinguishing fire. 1149 01:13:21,563 --> 01:13:23,432 [alarm continues] Right engine is out! 1150 01:13:23,565 --> 01:13:25,233 It's still spinning. Trying to restart it. 1151 01:13:25,367 --> 01:13:26,769 [engine powers up] 1152 01:13:27,702 --> 01:13:28,704 Phoenix, it's on fire. 1153 01:13:28,837 --> 01:13:30,639 Don't start-- Throttling up. 1154 01:13:32,074 --> 01:13:33,509 Oh, my God. 1155 01:13:36,578 --> 01:13:38,847 We're on fire! We're on fire! Damn it! 1156 01:13:38,981 --> 01:13:42,017 [automated voice] Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 1157 01:13:45,020 --> 01:13:46,888 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1158 01:13:47,021 --> 01:13:49,124 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1159 01:13:49,257 --> 01:13:51,226 Flight controls. I can't control it. 1160 01:13:51,359 --> 01:13:53,828 [Bob] We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1161 01:13:53,962 --> 01:13:56,598 You can't save it. Eject, eject! 1162 01:13:56,731 --> 01:13:57,899 Eject, eject, eject! 1163 01:13:58,033 --> 01:14:01,036 [automated voice] Altitude. Altitude. 1164 01:14:22,224 --> 01:14:25,360 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1165 01:14:25,494 --> 01:14:27,129 They're gonna be okay. 1166 01:14:31,166 --> 01:14:32,668 That's good. 1167 01:14:35,770 --> 01:14:37,739 I've never lost a wingman. 1168 01:14:38,306 --> 01:14:39,874 You're lucky. 1169 01:14:40,008 --> 01:14:42,044 Fly long enough, it'll happen. 1170 01:14:44,645 --> 01:14:46,615 There will be others. 1171 01:14:48,983 --> 01:14:51,220 Easy for you to say. No wife. 1172 01:14:53,154 --> 01:14:54,923 No kids. 1173 01:14:55,056 --> 01:14:57,826 Nobody to mourn you when you burn in. 1174 01:15:00,996 --> 01:15:02,498 Go home. 1175 01:15:03,364 --> 01:15:04,967 Just get some sleep. 1176 01:15:07,168 --> 01:15:09,471 Why'd you pull my papers at the Academy? 1177 01:15:09,605 --> 01:15:11,540 Why did you stand in my way? 1178 01:15:13,774 --> 01:15:15,176 You weren't ready. 1179 01:15:15,309 --> 01:15:16,778 Ready for what? 1180 01:15:17,612 --> 01:15:19,848 Huh? Ready to fly like you? No. 1181 01:15:19,981 --> 01:15:21,617 Ready to forget the book. 1182 01:15:21,750 --> 01:15:24,253 Trust your instincts. Don't think, just do. 1183 01:15:24,386 --> 01:15:27,556 You think up there, you're dead. Believe me. 1184 01:15:28,557 --> 01:15:30,526 My dad believed in you. 1185 01:15:32,861 --> 01:15:35,664 I'm not gonna make the same mistake. 1186 01:15:39,301 --> 01:15:41,036 [door opens] 1187 01:15:41,169 --> 01:15:42,804 [Warlock] Maverick. 1188 01:15:47,942 --> 01:15:50,846 [bugler plays "Taps"] 1189 01:15:53,015 --> 01:15:56,151 [officer] Ready, aim, fire. 1190 01:16:00,923 --> 01:16:02,090 Ready, 1191 01:16:02,490 --> 01:16:03,792 aim, 1192 01:16:03,925 --> 01:16:05,627 fire. [gunshots] 1193 01:16:15,437 --> 01:16:16,838 Ready, 1194 01:16:17,639 --> 01:16:19,074 aim, 1195 01:16:19,207 --> 01:16:20,676 fire. [gunshots] 1196 01:16:54,075 --> 01:16:57,145 I can only imagine what you must be feeling right now. 1197 01:16:57,278 --> 01:17:00,548 Take some time. Whatever you need. 1198 01:17:00,682 --> 01:17:03,118 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission-- 1199 01:17:03,251 --> 01:17:05,754 I'll be taking over the training from here. 1200 01:17:06,521 --> 01:17:07,722 Sir? 1201 01:17:08,857 --> 01:17:10,425 We both know you didn't want this job, Captain. 1202 01:17:10,558 --> 01:17:12,960 Sir, they're not ready. It was your job to get them ready. 1203 01:17:13,094 --> 01:17:16,397 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1204 01:17:16,531 --> 01:17:19,768 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1205 01:17:20,569 --> 01:17:22,603 Sir-- You're grounded, Captain. 1206 01:17:22,737 --> 01:17:24,373 Permanently. 1207 01:17:28,042 --> 01:17:29,878 Sir-- That is all. 1208 01:17:48,096 --> 01:17:49,131 I heard. 1209 01:17:51,332 --> 01:17:52,701 I'm sorry. 1210 01:17:53,401 --> 01:17:55,137 What are you gonna do? 1211 01:17:56,238 --> 01:17:57,706 Ice is gone. 1212 01:17:59,907 --> 01:18:01,909 What choice do I have? 1213 01:18:02,910 --> 01:18:05,447 You'll have to find a way back on your own. 1214 01:18:05,580 --> 01:18:07,015 No, Penny. 1215 01:18:08,617 --> 01:18:10,118 I'm out. 1216 01:18:11,686 --> 01:18:13,121 This is over. 1217 01:18:13,555 --> 01:18:14,589 Pete. 1218 01:18:14,722 --> 01:18:17,092 If you lost your wingman up there, 1219 01:18:17,759 --> 01:18:19,461 you'd keep fighting. 1220 01:18:19,594 --> 01:18:21,029 You wouldn't just give up. 1221 01:18:21,662 --> 01:18:23,865 Those are your pilots. 1222 01:18:24,866 --> 01:18:27,669 If anything happens to them, 1223 01:18:27,802 --> 01:18:30,138 you'll never forgive yourself. 1224 01:18:33,942 --> 01:18:36,078 I don't know what to do. 1225 01:18:39,981 --> 01:18:41,750 But you'll find a way. 1226 01:18:43,851 --> 01:18:45,253 I know you will. 1227 01:18:47,155 --> 01:18:49,391 [Cyclone] Captain Mitchell is no longer your instructor. 1228 01:18:49,524 --> 01:18:52,727 And as of today, there are new mission parameters. 1229 01:18:52,861 --> 01:18:55,230 Time to target is now four minutes. [beeps] 1230 01:18:55,363 --> 01:18:57,932 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1231 01:18:58,066 --> 01:19:00,768 Not to exceed 420 knots. 1232 01:19:00,902 --> 01:19:03,605 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1233 01:19:03,738 --> 01:19:06,341 Well, Lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1234 01:19:06,474 --> 01:19:09,477 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1235 01:19:09,611 --> 01:19:12,347 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1236 01:19:12,480 --> 01:19:13,815 level with the north wall. 1237 01:19:13,949 --> 01:19:16,050 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1238 01:19:16,184 --> 01:19:18,053 but you will avoid the high-G climb out. 1239 01:19:18,186 --> 01:19:20,789 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1240 01:19:21,456 --> 01:19:24,059 [monitor beeping] 1241 01:19:25,893 --> 01:19:27,295 Who the hell is that? 1242 01:19:28,730 --> 01:19:31,733 [Maverick] Maverick to Range Control. Entering Point Alpha. 1243 01:19:31,866 --> 01:19:33,801 Confirm green range. 1244 01:19:33,934 --> 01:19:38,073 [Range Control] Uh, Maverick, Range Control, uh, green range is confirmed. 1245 01:19:38,206 --> 01:19:41,442 I don't see an event scheduled for you, sir. 1246 01:19:41,576 --> 01:19:43,544 [Maverick] Well, I'm going anyway. 1247 01:19:43,678 --> 01:19:44,812 Nice. 1248 01:19:44,946 --> 01:19:46,714 Setting time to target: 1249 01:19:46,848 --> 01:19:48,649 Two minutes 15 seconds. 1250 01:19:48,783 --> 01:19:50,318 2:15? That's impossible. 1251 01:19:50,451 --> 01:19:53,321 Final attack point. Maverick's inbound. 1252 01:20:03,564 --> 01:20:05,133 [breathing heavily] 1253 01:20:08,436 --> 01:20:10,839 [beeping] 1254 01:20:20,415 --> 01:20:22,818 [breathing heavily] 1255 01:20:34,996 --> 01:20:37,399 [grunting] 1256 01:20:48,008 --> 01:20:50,312 [rapid beeping] 1257 01:21:07,361 --> 01:21:09,130 [grunting] 1258 01:21:30,852 --> 01:21:34,256 Popping in three, two, one. 1259 01:21:58,145 --> 01:21:59,915 [target lock beeps] 1260 01:22:00,615 --> 01:22:01,849 Bombs away. 1261 01:22:01,983 --> 01:22:03,285 [grunts] 1262 01:22:11,592 --> 01:22:14,029 [grunting, gasping] 1263 01:22:18,532 --> 01:22:19,400 [beeping] 1264 01:22:19,534 --> 01:22:22,137 Bull's-eye! Holy shit! [cheers] 1265 01:22:22,670 --> 01:22:24,372 [Bob] Yes. 1266 01:22:27,042 --> 01:22:28,076 Damn. 1267 01:22:28,209 --> 01:22:30,712 [breathing heavily] 1268 01:22:40,755 --> 01:22:43,725 [Cyclone] You have put me in a difficult position, Captain. 1269 01:22:43,858 --> 01:22:47,595 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1270 01:22:47,729 --> 01:22:50,398 Perhaps the only way it can be survived. 1271 01:22:51,533 --> 01:22:52,900 On the other hand, 1272 01:22:53,033 --> 01:22:55,837 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1273 01:22:55,970 --> 01:22:59,307 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1274 01:23:00,408 --> 01:23:03,377 Iceman is no longer here to protect you. 1275 01:23:03,511 --> 01:23:06,147 I have everything I need to have you court-martialed 1276 01:23:06,281 --> 01:23:08,316 and dishonorably discharged. 1277 01:23:08,916 --> 01:23:10,452 So what do I do? 1278 01:23:11,252 --> 01:23:12,386 Risk the lives of my pilots 1279 01:23:12,520 --> 01:23:14,556 and perhaps the success of this mission 1280 01:23:15,924 --> 01:23:17,158 or... 1281 01:23:18,559 --> 01:23:20,161 risk my career 1282 01:23:20,995 --> 01:23:23,031 by appointing you team leader? 1283 01:23:26,334 --> 01:23:31,072 Sir-- I think the admiral's asking a rhetorical question, Captain. 1284 01:23:54,362 --> 01:23:57,599 [ringing] [all cheering] 1285 01:24:13,981 --> 01:24:15,617 [no audible dialogue] 1286 01:25:11,739 --> 01:25:13,441 Talk to me, Goose. 1287 01:25:16,477 --> 01:25:18,313 [Warlock] Captain Mitchell! 1288 01:25:25,053 --> 01:25:26,821 You're where you belong. 1289 01:25:31,726 --> 01:25:33,361 Make us proud. 1290 01:25:59,220 --> 01:26:01,555 It has been an honor flying with you. 1291 01:26:02,556 --> 01:26:06,460 Each one of you represents the best of the best. 1292 01:26:06,593 --> 01:26:09,897 This is a very specific mission. 1293 01:26:10,030 --> 01:26:13,400 My choice is a reflection of that and nothing more. 1294 01:26:13,534 --> 01:26:15,637 Choose your two Foxtrot teams. 1295 01:26:17,071 --> 01:26:18,806 Payback and Fanboy. 1296 01:26:19,840 --> 01:26:21,342 Phoenix and Bob. 1297 01:26:25,346 --> 01:26:27,348 [Cyclone] And your wingman. 1298 01:26:31,619 --> 01:26:32,654 Rooster. 1299 01:26:36,857 --> 01:26:39,226 The rest of you will stand by on the carrier 1300 01:26:39,360 --> 01:26:42,497 for any reserve role that's required. 1301 01:26:43,163 --> 01:26:44,532 Dismissed. 1302 01:26:51,939 --> 01:26:55,042 Your target is a clear and present threat. 1303 01:26:56,344 --> 01:27:00,214 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1304 01:27:00,347 --> 01:27:02,216 It's an underground bunker, 1305 01:27:02,349 --> 01:27:04,419 tucked between these two mountains. 1306 01:27:05,954 --> 01:27:09,323 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1307 01:27:09,457 --> 01:27:11,792 backed up by fifth-generation fighters. 1308 01:27:11,926 --> 01:27:14,662 Once your F-18 strike team crosses the border, 1309 01:27:14,795 --> 01:27:16,731 Tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1310 01:27:16,864 --> 01:27:20,768 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1311 01:27:21,802 --> 01:27:24,372 This will knock out their runway. 1312 01:27:25,806 --> 01:27:29,043 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1313 01:27:29,177 --> 01:27:32,480 The moment those Tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1314 01:27:33,414 --> 01:27:34,615 Your time to target 1315 01:27:34,749 --> 01:27:37,685 will be two minutes and 30 seconds. 1316 01:27:38,986 --> 01:27:40,921 Any longer than that, and you will be exposed 1317 01:27:41,055 --> 01:27:43,992 to any aircraft the Tomahawks may have missed. 1318 01:27:47,061 --> 01:27:49,831 This is what you've all been training for. 1319 01:27:51,566 --> 01:27:53,401 Come home safely. 1320 01:27:55,770 --> 01:27:58,940 [indistinct radio chatter] [engines powering up] 1321 01:28:02,509 --> 01:28:04,746 [helicopter whirring] 1322 01:28:07,915 --> 01:28:09,751 You give 'em hell! 1323 01:28:22,229 --> 01:28:23,464 Sir. 1324 01:28:23,864 --> 01:28:24,866 Sir? 1325 01:28:27,034 --> 01:28:28,069 I... 1326 01:28:30,772 --> 01:28:32,707 I just want to say-- [loud radio chatter] 1327 01:28:41,615 --> 01:28:43,051 We'll talk 1328 01:28:44,418 --> 01:28:45,953 when we get back. 1329 01:28:51,992 --> 01:28:53,861 Hey, Bradley! Bradley! 1330 01:28:54,928 --> 01:28:55,963 Hey. 1331 01:28:59,333 --> 01:29:00,902 You got this. 1332 01:29:09,209 --> 01:29:10,445 [Hondo] Maverick. 1333 01:29:12,913 --> 01:29:13,981 Maverick? 1334 01:29:15,249 --> 01:29:17,418 Hey, you with me? 1335 01:29:18,652 --> 01:29:20,755 I don't like that look, Mav. 1336 01:29:23,390 --> 01:29:25,026 It's the only one I got. 1337 01:29:29,496 --> 01:29:30,998 Thank you. 1338 01:29:32,366 --> 01:29:34,368 If I don't see you again, Hondo, 1339 01:29:34,501 --> 01:29:36,003 thank you. 1340 01:29:43,578 --> 01:29:45,680 It's been an honor, Captain. 1341 01:30:18,579 --> 01:30:21,549 Dagger One, up and ready on Catapult One. 1342 01:30:21,682 --> 01:30:23,718 Dagger Spare standing by. 1343 01:30:23,851 --> 01:30:25,619 Dagger Four, up and ready. 1344 01:30:25,753 --> 01:30:27,288 Dagger Three, up and ready. 1345 01:30:27,421 --> 01:30:29,756 Dagger Two, up and ready. 1346 01:30:30,624 --> 01:30:32,026 [comms officer 1] Support assets airborne. 1347 01:30:32,159 --> 01:30:33,327 Strike package ready. 1348 01:30:33,460 --> 01:30:35,930 Standing by for launch decision. 1349 01:30:36,063 --> 01:30:37,098 Send them. 1350 01:30:57,584 --> 01:30:59,053 [comms officer 1] Dagger Two away. 1351 01:31:00,021 --> 01:31:01,922 Dagger Three away. 1352 01:31:02,056 --> 01:31:04,025 Dagger Four away. 1353 01:31:08,128 --> 01:31:10,164 [radar beeping] 1354 01:31:14,802 --> 01:31:17,572 Comanche, Dagger One. Standby check in. 1355 01:31:18,639 --> 01:31:19,940 [Comanche] Comanche 11, set. 1356 01:31:20,074 --> 01:31:22,409 Picture clean. Recommend Dagger continue. 1357 01:31:22,543 --> 01:31:24,745 Copy. Daggers descending below radar. 1358 01:31:37,391 --> 01:31:40,161 [breathing rapidly] 1359 01:31:42,496 --> 01:31:44,164 [radar beeping, stops] 1360 01:31:44,297 --> 01:31:47,201 [comms officer 1] Daggers now below radar. Switching to E-2 picture. 1361 01:31:55,576 --> 01:31:57,979 Here we go. Enemy territory up ahead. 1362 01:31:58,112 --> 01:32:01,014 Feet dry in 60 seconds. Comanche, Dagger One. Picture. 1363 01:32:01,148 --> 01:32:04,118 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1364 01:32:04,252 --> 01:32:05,720 Copy. 1365 01:32:08,155 --> 01:32:10,525 [breathing heavily] 1366 01:32:13,727 --> 01:32:15,062 Dagger attack. 1367 01:32:19,600 --> 01:32:21,435 [comms officer 2] Tomahawks airborne. 1368 01:32:21,568 --> 01:32:23,871 No turning back now. 1369 01:32:29,443 --> 01:32:31,712 Daggers, assume attack formation. 1370 01:32:40,354 --> 01:32:42,255 Daggers set. Proceeding to target. 1371 01:32:42,389 --> 01:32:47,161 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, mark. 1372 01:32:47,294 --> 01:32:48,495 Two mark. Three mark. 1373 01:32:48,628 --> 01:32:49,764 Four mark. 1374 01:32:53,901 --> 01:32:55,670 [exhales] Going in. 1375 01:33:07,781 --> 01:33:09,917 [engines shrieking] 1376 01:33:10,951 --> 01:33:13,354 First SAM site overhead. 1377 01:33:17,625 --> 01:33:18,959 Looks like we're clear on radar, Mav. 1378 01:33:19,093 --> 01:33:21,128 Let's not take it for granted. 1379 01:33:24,498 --> 01:33:26,600 More SAMs! Three o'clock high! 1380 01:33:26,733 --> 01:33:28,802 [breathing heavily] 1381 01:33:28,935 --> 01:33:31,172 We got two minutes to target. [Payback] Copy. 1382 01:33:31,305 --> 01:33:34,307 We're a few seconds behind, Rooster. We got to move. 1383 01:33:34,441 --> 01:33:38,346 [comms officer 2] Thirty seconds to Tomahawk impact on enemy airstrip. 1384 01:33:45,753 --> 01:33:47,354 [radar beeps] [Comanche] Dagger, Comanche. 1385 01:33:47,488 --> 01:33:49,557 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1386 01:33:49,690 --> 01:33:52,927 Where the hell'd they come from? Long-range patrol? 1387 01:33:57,698 --> 01:33:59,232 Comanche, what's their heading? 1388 01:33:59,366 --> 01:34:01,469 [Comanche] Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1389 01:34:01,602 --> 01:34:03,804 They're headed away from us. They don't know we're here. 1390 01:34:03,937 --> 01:34:05,839 The second those Tomahawks hit the air base, 1391 01:34:05,972 --> 01:34:08,041 those bandits are gonna move to defend the target. 1392 01:34:08,174 --> 01:34:11,078 We have to get there before they do. Increase speed. 1393 01:34:12,145 --> 01:34:14,815 We got you, Mav. Don't wait for me. 1394 01:34:16,483 --> 01:34:19,052 [breathing heavily] 1395 01:34:20,354 --> 01:34:23,490 [comms officer 1] Sir, Daggers Two and Four are behind schedule. 1396 01:34:23,624 --> 01:34:25,959 Time to target, one minute 20. 1397 01:34:26,092 --> 01:34:29,163 [comms officer 2] Tomahawk impact in three, two... 1398 01:34:33,233 --> 01:34:36,036 Impact. Enemy runway is destroyed. 1399 01:34:36,703 --> 01:34:38,406 They know we're coming now. 1400 01:34:40,841 --> 01:34:43,877 [Comanche] Bandits are switching course to defend the target. 1401 01:34:44,011 --> 01:34:45,346 Rooster, where are you? 1402 01:34:46,880 --> 01:34:48,415 [Payback] Come on, Rooster. Bandits inbound. 1403 01:34:48,549 --> 01:34:51,118 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1404 01:34:54,788 --> 01:34:56,323 [panting] 1405 01:34:58,859 --> 01:35:00,127 Heads up, Phoenix. 1406 01:35:03,731 --> 01:35:05,066 Whoa! 1407 01:35:09,537 --> 01:35:12,473 [comms officer 1] Sir, bandits are two minutes from target. 1408 01:35:12,606 --> 01:35:13,974 Daggers are one minute from target. 1409 01:35:14,107 --> 01:35:16,777 Come on, Rooster. Move it or lose it. 1410 01:35:18,545 --> 01:35:21,348 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1411 01:35:21,481 --> 01:35:23,350 If we don't increase our speed right now, 1412 01:35:23,483 --> 01:35:26,454 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1413 01:35:28,255 --> 01:35:29,457 Talk to me, Dad. 1414 01:35:30,691 --> 01:35:32,026 Come on, kid, you can do it. 1415 01:35:32,159 --> 01:35:34,428 Don't think, just do. 1416 01:35:35,695 --> 01:35:37,364 [exhales deeply] 1417 01:35:42,803 --> 01:35:44,304 Jesus, Rooster, not that fast! 1418 01:35:44,438 --> 01:35:47,108 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1419 01:35:50,945 --> 01:35:52,480 Damn, Rooster, take it easy. 1420 01:35:52,613 --> 01:35:55,916 [comms officer 1] Sir, Dagger Two is reengaging. 1421 01:35:56,049 --> 01:35:58,786 All right, now hit your target and come home. 1422 01:36:02,890 --> 01:36:05,392 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1423 01:36:05,525 --> 01:36:09,262 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1424 01:36:09,396 --> 01:36:10,498 Laser is a go! 1425 01:36:12,733 --> 01:36:14,268 Watch your heads. 1426 01:36:15,835 --> 01:36:17,137 Holy shit! Shit! 1427 01:36:17,271 --> 01:36:19,406 Payback, you with me? Right behind you. 1428 01:36:20,274 --> 01:36:22,076 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1429 01:36:22,209 --> 01:36:23,878 Dagger Three in position. 1430 01:36:24,612 --> 01:36:27,181 Popping in three, two, one. 1431 01:36:29,749 --> 01:36:32,253 [grunting] 1432 01:36:41,695 --> 01:36:43,264 [grunts] 1433 01:36:54,975 --> 01:36:57,411 Get me eyes on that target, Bob. Dagger Three. 1434 01:36:58,479 --> 01:37:00,280 Stand by, Mav. Come on, Bob, come on. 1435 01:37:00,414 --> 01:37:02,249 Stand by. [target lock beeps] 1436 01:37:02,382 --> 01:37:05,419 I've got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1437 01:37:08,689 --> 01:37:10,524 [grunts] 1438 01:37:13,994 --> 01:37:17,364 [grunting] 1439 01:37:18,932 --> 01:37:20,567 [gasping] 1440 01:37:20,700 --> 01:37:23,370 [grunting] 1441 01:37:26,240 --> 01:37:29,676 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1442 01:37:29,809 --> 01:37:31,612 That's miracle number one. 1443 01:37:32,212 --> 01:37:33,680 Dagger Two, status. 1444 01:37:33,813 --> 01:37:35,449 Almost there, Mav. Almost there. 1445 01:37:37,951 --> 01:37:39,353 Fanboy, where's my laser? 1446 01:37:39,486 --> 01:37:42,122 Rooster, there's something wrong with this laser! 1447 01:37:42,255 --> 01:37:43,790 Shit! Deadeye, deadeye, deadeye! 1448 01:37:43,924 --> 01:37:46,227 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1449 01:37:46,360 --> 01:37:47,861 [Fanboy] I'm trying! Come on, Fanboy! 1450 01:37:47,995 --> 01:37:49,964 Nearly there! Nearly there! 1451 01:37:53,300 --> 01:37:55,135 [gasping] 1452 01:37:56,870 --> 01:37:58,671 [grunting] 1453 01:37:58,805 --> 01:38:01,041 Come on, Fanboy, get it online. There's no time. I'm dropping blind. 1454 01:38:01,174 --> 01:38:03,277 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1455 01:38:03,410 --> 01:38:05,579 [Payback] Wait! [Rooster] Bombs away! Bombs away! 1456 01:38:09,949 --> 01:38:11,552 [panting] 1457 01:38:12,719 --> 01:38:14,588 [grunting] 1458 01:38:18,158 --> 01:38:20,460 [comms officer 1] Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1459 01:38:20,593 --> 01:38:21,896 [cheering] 1460 01:38:24,197 --> 01:38:25,365 Miracle number two. 1461 01:38:25,499 --> 01:38:27,134 Now they're in Coffin Corner. 1462 01:38:27,267 --> 01:38:29,570 We're not out of this yet. 1463 01:38:31,405 --> 01:38:32,973 Here it comes. 1464 01:38:35,576 --> 01:38:37,845 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1465 01:38:37,978 --> 01:38:40,146 Emergency jettison. Dagger Three defending. 1466 01:38:40,280 --> 01:38:42,048 Here comes another one! 1467 01:38:42,181 --> 01:38:44,151 Dagger One defending. 1468 01:38:50,156 --> 01:38:51,458 Rooster, status. 1469 01:38:59,600 --> 01:39:00,634 Oh, my God. 1470 01:39:02,569 --> 01:39:04,338 Smoke in the air! Smoke in the air! 1471 01:39:05,405 --> 01:39:07,541 Break right, Payback! Breaking right. 1472 01:39:08,642 --> 01:39:10,644 [Fanboy] Oh, my God, here they come! 1473 01:39:10,777 --> 01:39:12,313 SAM on your six, Rooster! 1474 01:39:13,647 --> 01:39:15,182 Deploying countermeasures. 1475 01:39:17,818 --> 01:39:19,453 Negative contact. 1476 01:39:21,254 --> 01:39:22,556 Dagger One defending. 1477 01:39:23,657 --> 01:39:26,493 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1478 01:39:26,627 --> 01:39:28,462 Nine o'clock! Nine o'clock! 1479 01:39:29,496 --> 01:39:30,997 Rooster, two more on your six. 1480 01:39:31,130 --> 01:39:32,733 Dagger Two, defending. 1481 01:39:37,170 --> 01:39:39,373 Payback, SAM on your nose. Dagger Four defending. 1482 01:39:39,506 --> 01:39:41,108 Rooster, tally, seven o'clock! Talk to me, Bob! 1483 01:39:41,241 --> 01:39:42,475 On our six! Dagger Two defending. 1484 01:39:42,609 --> 01:39:44,244 Phoenix, break right! [Phoenix] I see it! 1485 01:39:44,378 --> 01:39:47,414 [overlapping radio chatter] 1486 01:39:51,818 --> 01:39:53,354 Dagger Two defending. 1487 01:39:54,421 --> 01:39:55,689 Shit, I'm out of flares! 1488 01:39:55,822 --> 01:39:57,824 Rooster, evade, evade! 1489 01:39:57,958 --> 01:40:00,594 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1490 01:40:06,967 --> 01:40:08,601 [shouts] 1491 01:40:08,735 --> 01:40:10,137 [grunts] 1492 01:40:10,670 --> 01:40:12,406 Mav! No! 1493 01:40:14,174 --> 01:40:17,711 Dagger One is hit! I repeat, Dagger One is hit! 1494 01:40:17,844 --> 01:40:19,179 Maverick is down. 1495 01:40:19,313 --> 01:40:20,580 [Rooster] Dagger One, status. 1496 01:40:20,714 --> 01:40:22,149 Status! 1497 01:40:22,282 --> 01:40:24,317 Anyone see him? Does anyone see him? 1498 01:40:24,450 --> 01:40:26,786 Dagger One, come in! I didn't see a parachute. 1499 01:40:26,920 --> 01:40:28,354 We have to circle back. 1500 01:40:28,488 --> 01:40:31,024 [Comanche] Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1501 01:40:31,158 --> 01:40:32,793 Recommend Dagger flow south. 1502 01:40:33,794 --> 01:40:35,662 One minute to intercept. 1503 01:40:38,631 --> 01:40:41,801 Get 'em back to the carrier now. All Daggers flow to ECP. 1504 01:40:41,935 --> 01:40:43,937 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1505 01:40:44,071 --> 01:40:46,873 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn F-18. 1506 01:40:47,006 --> 01:40:50,310 Dagger Spare request permission to launch and fly air cover. 1507 01:40:52,312 --> 01:40:53,647 Negative, Spare. 1508 01:40:54,447 --> 01:40:55,549 Launch search and rescue. 1509 01:40:55,682 --> 01:40:57,017 Negative. Not with bandits in the air. 1510 01:40:57,150 --> 01:40:58,384 But, sir, Maverick is still out there. 1511 01:40:58,518 --> 01:41:00,821 We are not losing anyone else today. 1512 01:41:02,755 --> 01:41:04,090 Get 'em home now. 1513 01:41:04,224 --> 01:41:06,793 Dagger, you are not to engage. 1514 01:41:06,926 --> 01:41:08,728 Repeat, do not engage. 1515 01:41:08,862 --> 01:41:12,065 [comms officer 1] Dagger Two, return to carrier. Acknowledge. 1516 01:41:12,198 --> 01:41:13,233 Acknowledge. 1517 01:41:13,366 --> 01:41:15,602 Rooster, those bandits are closing. 1518 01:41:15,735 --> 01:41:16,769 We can't go back. 1519 01:41:16,903 --> 01:41:19,840 Rooster, he's gone. 1520 01:41:21,341 --> 01:41:23,177 Maverick's gone. 1521 01:41:24,044 --> 01:41:26,613 [breathing heavily] 1522 01:42:00,280 --> 01:42:03,617 [muffled whirring] 1523 01:42:25,372 --> 01:42:26,640 [guns powering up] 1524 01:42:53,333 --> 01:42:54,568 Oh, no, no. 1525 01:42:57,571 --> 01:42:58,872 [warning alarm beeping] 1526 01:43:00,874 --> 01:43:02,743 [comms officer 2] Dagger Two is hit. 1527 01:43:03,844 --> 01:43:04,945 Dagger Two is hit. 1528 01:43:06,379 --> 01:43:08,248 [comms officer 1] Dagger Two, come in. 1529 01:43:09,449 --> 01:43:11,518 Dagger Two, do you copy? 1530 01:43:12,485 --> 01:43:14,521 Dagger Two, come in. 1531 01:43:39,713 --> 01:43:40,613 You all right? 1532 01:43:40,746 --> 01:43:42,649 Yeah, I'm good. You all right? 1533 01:43:44,884 --> 01:43:47,087 [Rooster] What the hell? What are you doing here? 1534 01:43:47,220 --> 01:43:49,389 What am I doing here? You think I took that missile 1535 01:43:49,522 --> 01:43:51,091 so you could be down here with me? 1536 01:43:51,225 --> 01:43:52,959 You should be back on the carrier by now! 1537 01:43:53,093 --> 01:43:54,594 I saved your life! 1538 01:43:54,728 --> 01:43:57,764 I saved your life. That's the whole point. 1539 01:43:57,897 --> 01:43:59,866 What the hell were you even thinking? 1540 01:43:59,999 --> 01:44:02,302 You told me not to think! 1541 01:44:08,808 --> 01:44:11,245 [both panting] 1542 01:44:18,819 --> 01:44:19,920 Well, 1543 01:44:21,354 --> 01:44:22,689 it's good to see you. 1544 01:44:25,158 --> 01:44:26,760 It's good to see you too. 1545 01:44:30,530 --> 01:44:32,332 So what's the plan? 1546 01:44:35,168 --> 01:44:39,640 [alarm blaring] 1547 01:44:43,209 --> 01:44:44,611 You're not serious. 1548 01:44:48,849 --> 01:44:51,451 [alarm continues] 1549 01:44:59,626 --> 01:45:01,728 [Rooster] You've got to be shitting me. 1550 01:45:03,697 --> 01:45:05,165 An F-14? 1551 01:45:05,298 --> 01:45:06,866 I shot down three MiGs in one of those. 1552 01:45:07,000 --> 01:45:09,770 We don't even know if that bag of ass can fly. 1553 01:45:12,305 --> 01:45:14,508 Let's find out. Mav! 1554 01:45:16,176 --> 01:45:17,411 Okay. 1555 01:45:24,484 --> 01:45:26,486 [alarm continues] [indistinct shouting] 1556 01:45:26,619 --> 01:45:29,689 There's guys up there, Mav. Yeah. 1557 01:45:29,823 --> 01:45:32,825 [Rooster] There's more over there. [Maverick] Okay. 1558 01:45:32,959 --> 01:45:35,562 [Maverick] Let's start running. [Rooster] Yeah, run. Run. 1559 01:45:44,704 --> 01:45:47,640 Once-- Once I give you the signal for air, 1560 01:45:47,774 --> 01:45:50,409 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1561 01:45:50,543 --> 01:45:51,912 When the engine starts, 1562 01:45:52,045 --> 01:45:54,347 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1563 01:45:54,480 --> 01:45:56,149 You understand? Yeah. 1564 01:45:56,283 --> 01:45:58,218 [powers up] 1565 01:45:58,351 --> 01:45:59,586 Yes! 1566 01:46:01,254 --> 01:46:03,623 Once I'm up, stow the ladder. 1567 01:46:11,330 --> 01:46:13,600 Okay. Wow. 1568 01:46:14,501 --> 01:46:16,603 It's been a minute, huh, Mav? 1569 01:46:18,504 --> 01:46:20,607 [electronics beeping, whirring] 1570 01:46:29,282 --> 01:46:31,451 [beeping] 1571 01:46:45,064 --> 01:46:48,468 Oh, my God. This thing is so old. 1572 01:46:49,235 --> 01:46:50,470 All right. 1573 01:46:55,308 --> 01:46:56,977 Canopy? Clear. 1574 01:47:15,128 --> 01:47:17,464 Both runways are cratered. 1575 01:47:17,597 --> 01:47:19,900 How we gonna get this museum piece in the air? 1576 01:47:29,975 --> 01:47:31,745 Why are the wings coming out, Mav? 1577 01:47:38,050 --> 01:47:40,753 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1578 01:47:40,886 --> 01:47:44,357 This is a very short taxiway, Mav. 1579 01:47:44,490 --> 01:47:45,892 Just hang on. 1580 01:47:47,126 --> 01:47:48,662 Holy shit! 1581 01:47:54,467 --> 01:47:55,634 Come on, come on, come on. 1582 01:47:55,768 --> 01:47:57,704 Needle's alive. Come on. 1583 01:48:00,139 --> 01:48:02,475 Mav? That's it. Come on, come on! 1584 01:48:02,608 --> 01:48:03,877 All right. 1585 01:48:04,577 --> 01:48:06,813 Mav! Here we go. 1586 01:48:08,147 --> 01:48:09,716 Holy shit. 1587 01:48:23,095 --> 01:48:26,299 Sir, we're receiving a signal from Rooster's ESAT. 1588 01:48:26,433 --> 01:48:28,300 But there seems to be a malfunction. 1589 01:48:28,434 --> 01:48:29,936 Have you lost him? No, sir. 1590 01:48:30,836 --> 01:48:32,271 He's supersonic. 1591 01:48:32,805 --> 01:48:34,074 He's airborne. 1592 01:48:35,241 --> 01:48:37,143 In what? Sir. 1593 01:48:37,277 --> 01:48:41,881 Overwatch reports an F-14 Tomcat is airborne and on course for our position. 1594 01:48:42,615 --> 01:48:45,285 Can't be. It can't be! 1595 01:48:47,019 --> 01:48:48,054 Maverick. 1596 01:48:50,022 --> 01:48:52,425 Okay, Rooster, get us in touch with the boat. 1597 01:48:52,558 --> 01:48:54,027 I'm working on it. 1598 01:48:54,160 --> 01:48:57,263 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1599 01:48:57,396 --> 01:49:00,500 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1600 01:49:00,633 --> 01:49:02,501 Throw the, uh-- 1601 01:49:02,635 --> 01:49:05,805 the UHF-2 circuit breaker. Try that. 1602 01:49:05,938 --> 01:49:08,842 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1603 01:49:08,975 --> 01:49:11,077 I don't know. That was your dad's department. 1604 01:49:11,211 --> 01:49:12,812 I'll figure it out. 1605 01:49:15,848 --> 01:49:18,218 Mav, tally two, 5:00 low. 1606 01:49:23,456 --> 01:49:24,790 What do we do? 1607 01:49:25,458 --> 01:49:27,326 Okay, listen. Just be cool. 1608 01:49:27,460 --> 01:49:30,130 If they knew who we were, we'd be dead already. 1609 01:49:31,730 --> 01:49:33,633 Well, here they come. 1610 01:49:33,766 --> 01:49:37,070 What's your plan? Just put your mask on. 1611 01:49:38,037 --> 01:49:40,740 Remember, we're on the same team. 1612 01:49:43,276 --> 01:49:45,144 Just wave and smile. 1613 01:49:45,745 --> 01:49:47,347 Just wave and smile. 1614 01:49:54,220 --> 01:49:55,988 What's that signal? What's he saying? 1615 01:49:56,122 --> 01:49:59,592 No idea. I have no idea what he's saying. 1616 01:49:59,725 --> 01:50:03,663 [Rooster] What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1617 01:50:06,499 --> 01:50:10,770 Oh, shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1618 01:50:11,403 --> 01:50:12,905 All right, listen up. 1619 01:50:13,038 --> 01:50:15,608 When I tell you, you grab those rings above your head. 1620 01:50:15,741 --> 01:50:17,410 That's the ejection handle. 1621 01:50:18,345 --> 01:50:20,814 [Rooster] Mav, can we outrun these guys? 1622 01:50:21,548 --> 01:50:23,683 Not their missiles and guns. 1623 01:50:27,920 --> 01:50:29,855 Then it's a dogfight. 1624 01:50:29,989 --> 01:50:33,093 An F-14 against fifth-gen fighters? 1625 01:50:34,293 --> 01:50:36,896 It's not the plane, it's the pilot. 1626 01:50:38,131 --> 01:50:40,300 You'd go after 'em if I wasn't here. 1627 01:50:40,867 --> 01:50:42,802 But you are here. 1628 01:50:43,402 --> 01:50:44,904 Come on, Mav. 1629 01:50:45,804 --> 01:50:47,173 Don't think. 1630 01:50:48,341 --> 01:50:49,409 Just do. 1631 01:50:54,747 --> 01:50:56,383 [grunts] 1632 01:51:04,890 --> 01:51:07,093 Tell me when you see smoke in the air. 1633 01:51:07,827 --> 01:51:09,863 [target lock beeps] 1634 01:51:11,164 --> 01:51:13,667 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1635 01:51:16,101 --> 01:51:18,938 Yeah, Mav! Splash one! Splash one! 1636 01:51:21,407 --> 01:51:23,043 [target lock beeps] 1637 01:51:23,976 --> 01:51:26,046 Here comes another one. [grunts] 1638 01:51:28,548 --> 01:51:30,817 Rooster, flares! Now, now, now! 1639 01:51:33,920 --> 01:51:35,355 Splitting the throttles. 1640 01:51:37,456 --> 01:51:38,792 Coming around. 1641 01:51:42,829 --> 01:51:44,430 Give me tone, give me tone. [target lock beeps] 1642 01:51:44,563 --> 01:51:47,167 You got him, Mav! You got him! Taking the shot. 1643 01:51:53,139 --> 01:51:54,373 What the-- 1644 01:51:55,140 --> 01:51:57,477 Holy shit! What the fuck was that? 1645 01:51:58,778 --> 01:52:00,913 Hang on. We gotta get low. 1646 01:52:01,047 --> 01:52:03,717 The terrain will confuse his targeting system. 1647 01:52:05,585 --> 01:52:06,753 Here he comes! 1648 01:52:10,456 --> 01:52:12,425 [beeping] 1649 01:52:14,760 --> 01:52:16,062 [grunts] 1650 01:52:19,165 --> 01:52:21,033 Talk to me, Rooster. Where is he? 1651 01:52:21,166 --> 01:52:23,136 [Rooster] He's still on us! 1652 01:52:30,042 --> 01:52:32,345 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1653 01:52:37,183 --> 01:52:39,651 Come on, Mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1654 01:52:39,785 --> 01:52:41,287 [grunts] 1655 01:52:44,157 --> 01:52:45,125 [groans] 1656 01:52:50,296 --> 01:52:51,364 Holy shit. 1657 01:52:58,170 --> 01:53:00,273 [target lock beeping] I got tone. Taking the shot. 1658 01:53:04,610 --> 01:53:06,045 Damn it! 1659 01:53:06,812 --> 01:53:09,816 Out of missiles. Switching to guns. 1660 01:53:15,487 --> 01:53:16,823 Come on, Mav, come on. 1661 01:53:19,125 --> 01:53:21,060 You got him, Mav! It's not over yet. 1662 01:53:25,398 --> 01:53:27,500 One last chance. You can do this. 1663 01:53:28,601 --> 01:53:30,503 [Maverick] Come on, Maverick. 1664 01:53:33,872 --> 01:53:36,409 [alarm blaring] 1665 01:53:39,845 --> 01:53:42,015 Yes! Splash two! 1666 01:53:42,982 --> 01:53:45,819 [breathes heavily] 1667 01:53:51,590 --> 01:53:52,691 [beeping] 1668 01:53:52,825 --> 01:53:54,494 Mav, I got the radio on. Outstanding. 1669 01:53:54,627 --> 01:53:56,696 Get us in touch with the boat. Copy that. 1670 01:53:56,829 --> 01:53:58,831 [alarm blaring] 1671 01:53:58,965 --> 01:54:00,366 Oh, my God. 1672 01:54:02,135 --> 01:54:04,103 Where the hell is this guy? 1673 01:54:05,137 --> 01:54:07,040 He's on our nose. 1674 01:54:09,408 --> 01:54:11,544 [clicking] Damn it, we're out of ammo. 1675 01:54:13,412 --> 01:54:16,115 Smoke in the air! Rooster, flares! 1676 01:54:18,517 --> 01:54:19,986 That was close. 1677 01:54:22,121 --> 01:54:24,290 We're out of flares, Mav. 1678 01:54:28,227 --> 01:54:30,430 Shit, he's already on us. 1679 01:54:34,667 --> 01:54:37,070 [groans] This is not good. 1680 01:54:38,838 --> 01:54:41,274 [grunts, panting] 1681 01:54:44,978 --> 01:54:47,180 We took another hit! No, no, no, no, no! 1682 01:54:51,784 --> 01:54:53,953 We can't take much more of this. 1683 01:54:54,087 --> 01:54:55,821 We can't outrun this guy. We got to eject. 1684 01:54:55,955 --> 01:54:57,223 What? We need altitude. 1685 01:54:57,356 --> 01:54:59,359 Pull the ejection handles the second I tell you. 1686 01:54:59,492 --> 01:55:01,661 Mav, wait! Rooster, there's no other way. 1687 01:55:04,830 --> 01:55:06,232 Eject, eject, eject! 1688 01:55:06,366 --> 01:55:09,135 [grunting] Rooster, pull the handle! Eject! 1689 01:55:09,268 --> 01:55:11,170 It's not working! 1690 01:55:17,910 --> 01:55:20,879 [beeping] 1691 01:55:21,013 --> 01:55:24,250 Mav! [breathing heavily] 1692 01:55:25,217 --> 01:55:26,920 [whispers] I'm sorry. 1693 01:55:28,086 --> 01:55:29,923 I'm sorry, Goose. 1694 01:55:32,725 --> 01:55:34,294 [target lock beeps] 1695 01:55:42,268 --> 01:55:44,069 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1696 01:55:44,203 --> 01:55:46,204 This is your savior speaking. 1697 01:55:46,338 --> 01:55:48,140 Please fasten your seat belts, 1698 01:55:48,274 --> 01:55:50,809 return your tray tables to their locked and upright positions... 1699 01:55:50,943 --> 01:55:51,911 [laughs] 1700 01:55:52,045 --> 01:55:54,480 ...and prepare for landing. 1701 01:55:56,716 --> 01:55:58,851 Hey, Hangman, you look good. 1702 01:55:58,984 --> 01:56:02,488 I am good, Rooster. I'm very good. 1703 01:56:04,157 --> 01:56:06,159 I'll see you back on deck. 1704 01:56:07,560 --> 01:56:09,696 [breathing heavily] 1705 01:56:27,646 --> 01:56:30,249 Maverick is downwind. No front landing gear. 1706 01:56:30,382 --> 01:56:32,584 No tailhook. Pull the cable and raise the barricade. 1707 01:56:32,718 --> 01:56:35,221 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1708 01:56:36,055 --> 01:56:37,590 Go! 1709 01:56:59,778 --> 01:57:02,014 Please don't tell me we lost an engine. 1710 01:57:02,148 --> 01:57:05,084 All right, I won't tell you that. Okay. 1711 01:57:22,100 --> 01:57:23,770 [panting] 1712 01:57:29,007 --> 01:57:30,076 You good? 1713 01:57:30,209 --> 01:57:32,178 Yeah. I'm good. 1714 01:57:34,546 --> 01:57:36,649 [cheering] 1715 01:58:17,489 --> 01:58:20,326 Chalked yourself another kill. That makes two. 1716 01:58:20,893 --> 01:58:22,094 Mav has five. 1717 01:58:22,228 --> 01:58:23,763 Makes him an ace. 1718 01:58:41,714 --> 01:58:44,283 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1719 01:58:50,923 --> 01:58:52,358 Sir. 1720 01:58:59,598 --> 01:59:01,534 Thank you for saving my life. 1721 01:59:02,635 --> 01:59:04,770 It's what my dad would've done. 1722 01:59:43,942 --> 01:59:45,178 Hey, Mav. 1723 01:59:46,012 --> 01:59:47,313 Jimmy. 1724 01:59:48,247 --> 01:59:49,482 Is, uh-- 1725 01:59:50,182 --> 01:59:51,517 Is Penny around? 1726 01:59:51,650 --> 01:59:55,288 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1727 01:59:57,523 --> 01:59:59,658 Did she say when she'd be back? 1728 01:59:59,791 --> 02:00:01,627 [Jimmy] You know, she didn't. 1729 02:00:03,863 --> 02:00:05,631 Can I get you anything? 1730 02:00:18,877 --> 02:00:19,912 Get in there. 1731 02:00:40,566 --> 02:00:43,369 ["Hold My Hand" playing] 1732 02:00:54,413 --> 02:00:56,615 ♪ Hold my hand ♪ 1733 02:00:56,749 --> 02:00:59,552 ♪ Everything will be okay ♪ 1734 02:00:59,685 --> 02:01:03,955 ♪ I heard from the heavens That clouds have been gray ♪ 1735 02:01:04,089 --> 02:01:06,291 ♪ Hold me close ♪ 1736 02:01:06,425 --> 02:01:09,328 ♪ Wrap me in your aching arms ♪ 1737 02:01:09,462 --> 02:01:11,664 ♪ I see that you're hurtin' ♪ 1738 02:01:11,797 --> 02:01:14,132 ♪ Why'd you take so long ♪ 1739 02:01:14,266 --> 02:01:16,835 ♪ To tell me you need me? ♪ 1740 02:01:16,968 --> 02:01:18,938 ♪ I see that you're bleeding ♪ 1741 02:01:19,071 --> 02:01:23,709 ♪ You don't need To show me again ♪ 1742 02:01:23,842 --> 02:01:26,112 ♪ But if you decide to ♪ 1743 02:01:26,245 --> 02:01:29,281 ♪ I'll ride in this life With you ♪ 1744 02:01:29,414 --> 02:01:33,919 ♪ I won't let go till the end ♪ 1745 02:01:36,155 --> 02:01:40,893 ♪ So cry tonight ♪ 1746 02:01:41,026 --> 02:01:44,863 ♪ But don't you Let go of my hand ♪ 1747 02:01:44,997 --> 02:01:50,702 ♪ You can cry every last tear ♪ 1748 02:01:50,835 --> 02:01:55,841 ♪ I won't leave Till I understand ♪ 1749 02:01:55,974 --> 02:02:01,347 ♪ Promise me Just hold my hand ♪ 1750 02:02:09,888 --> 02:02:12,358 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1751 02:02:12,491 --> 02:02:14,693 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1752 02:02:14,826 --> 02:02:19,531 ♪ I'll be right here Hold my hand ♪ 1753 02:02:19,664 --> 02:02:21,901 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1754 02:02:22,034 --> 02:02:24,437 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1755 02:02:24,570 --> 02:02:29,842 ♪ I'll be right here Hold my hand ♪ 1756 02:02:31,444 --> 02:02:38,684 ♪ Hold my hand ♪ 1757 02:02:41,253 --> 02:02:44,422 ♪ Hold my hand ♪ 1758 02:02:44,556 --> 02:02:49,828 ♪ My hand ♪ 1759 02:02:49,961 --> 02:02:52,431 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1760 02:02:52,564 --> 02:02:54,800 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1761 02:02:54,933 --> 02:03:00,572 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1762 02:03:00,706 --> 02:03:05,010 ♪ I heard from the heavens ♪ 127075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.