All language subtitles for Top Gun (2) Maverick

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,250 --> 00:02:04,254 ♪ Revvin'’ up your engine listen to her howlin'’ roar ♪ 2 00:02:06,256 --> 00:02:09,999 ♪ metal under tension beggin'’ you to touch and go ♪ 3 00:02:12,567 --> 00:02:16,788 ♪ highway to the danger zone ♪ 4 00:02:18,312 --> 00:02:22,838 ♪ ride into the danger zone ♪ 5 00:02:24,666 --> 00:02:26,189 ♪ headin'’ into twilight ♪ 6 00:02:26,363 --> 00:02:28,670 ♪ spreadin'’ out her wings tonight ♪ 7 00:02:30,367 --> 00:02:32,195 ♪ she got you jumpin'’ off the deck ♪ 8 00:02:32,369 --> 00:02:34,719 ♪ shovin'’ into overdrive ♪ 9 00:02:36,982 --> 00:02:42,249 ♪ highway to the danger zone ♪ 10 00:02:42,423 --> 00:02:48,559 ♪ i'’ll take you right into the danger zone ♪ 11 00:03:07,317 --> 00:03:09,861 Today, we'’re looking at some of the hottest weather... 12 00:05:04,869 --> 00:05:06,088 Hey. 13 00:05:10,701 --> 00:05:11,702 What is it? 14 00:05:14,096 --> 00:05:15,358 What? 15 00:05:15,532 --> 00:05:17,273 We'’ve been ordered to stand down. 16 00:05:17,447 --> 00:05:18,709 They'’re scrapping the program. 17 00:05:19,971 --> 00:05:21,886 They say we fell short. 18 00:05:22,060 --> 00:05:24,193 The contract threshold is mach 10. 19 00:05:24,367 --> 00:05:26,456 Mach 10 is supposed to be in two months. 20 00:05:26,630 --> 00:05:28,371 Today'’s test point is mach 9. 21 00:05:28,545 --> 00:05:30,286 Well, that'’s not good enough. 22 00:05:30,460 --> 00:05:31,766 Says who? 23 00:05:31,940 --> 00:05:33,463 Admiral Cain. 24 00:05:34,769 --> 00:05:36,161 The drone ranger. 25 00:05:36,336 --> 00:05:38,773 He wants our budget for his unmanned program. 26 00:05:38,947 --> 00:05:42,385 He'’s on his way to kill the test and shut us down personally. 27 00:05:56,138 --> 00:05:57,705 Well, he isn'’t here yet. 28 00:06:01,970 --> 00:06:03,188 They want mach 10, 29 00:06:04,015 --> 00:06:05,234 let'’s give '’em mach 10. 30 00:06:23,252 --> 00:06:26,081 Now remember, the contract threshold is mach 10. 31 00:06:26,255 --> 00:06:29,650 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 32 00:06:29,824 --> 00:06:31,826 That should keep the program alive. 33 00:06:34,742 --> 00:06:36,308 I Don'’t like that look, mav. 34 00:06:38,354 --> 00:06:39,834 It'’s the only one I got. 35 00:06:48,799 --> 00:06:51,323 Control, this isdarkstar. How do you read? 36 00:06:51,498 --> 00:06:53,804 Darkstar, control. Loud and clear. How me? 37 00:06:53,978 --> 00:06:57,112 Loud and clear. Takeoff precheck'’s complete. Ready for apu start. 38 00:06:57,286 --> 00:06:59,941 Ready left engine start. 39 00:07:01,682 --> 00:07:03,161 Ready right engine start. 40 00:07:04,249 --> 00:07:05,381 Thumbs for taxi. 41 00:07:07,862 --> 00:07:09,559 We are ready for taxi. 42 00:07:11,213 --> 00:07:14,477 Tower, this is darkstar. We are taxiing with information Alpha. 43 00:07:14,651 --> 00:07:16,586 Darkstar, you are clear to taxi. 44 00:07:16,610 --> 00:07:19,482 Runway 21. Winds 210, 10. 45 00:07:19,656 --> 00:07:22,093 Fuel temps are looking good. control concurs. 46 00:07:22,267 --> 00:07:24,835 Battery'’s holding at 95%. Cabin pressure looks good. 47 00:07:25,009 --> 00:07:27,929 Control concurs. Tower, this isdarkstar. We'’re ready for takeoff. 48 00:07:28,012 --> 00:07:30,885 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 49 00:07:31,059 --> 00:07:33,459 Darkstar, the runway and skies are yours. 50 00:07:33,540 --> 00:07:35,803 Rear admiral Chester Cain. 51 00:07:35,977 --> 00:07:38,980 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 52 00:07:39,154 --> 00:07:41,069 It'’s not too late to stop, buddy. 53 00:07:42,418 --> 00:07:45,203 You know what happens to you if you go through with this. 54 00:07:46,988 --> 00:07:49,425 I know what happens to everyone else if I Don'’t. 55 00:07:51,688 --> 00:07:53,647 Darkstar is ready for takeoff. 56 00:07:56,650 --> 00:07:57,912 Everyone, 57 00:07:58,086 --> 00:08:00,436 go for takeoff, starting with engine. 58 00:08:00,610 --> 00:08:02,307 Engine, go. Thermals, go. 59 00:08:02,482 --> 00:08:04,396 Fuel, go. Electric, go. 60 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 Control surfaces, go. 61 00:08:06,486 --> 00:08:08,705 Darkstar, control. You'’re cleared for takeoff. 62 00:08:08,879 --> 00:08:10,446 All right, sweetheart, 63 00:08:11,099 --> 00:08:12,143 one last ride. 64 00:08:38,039 --> 00:08:41,912 Darkstar, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 65 00:08:42,086 --> 00:08:45,916 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 66 00:08:52,227 --> 00:08:53,620 Admiral. 67 00:08:53,794 --> 00:08:56,536 Uh, just in time, sir. I'’m early. So are you. 68 00:08:56,710 --> 00:08:58,102 You care to explain? 69 00:08:58,276 --> 00:09:00,235 Transitioning to scramjet. 70 00:09:13,944 --> 00:09:15,946 Uh, mav, admiral Cain is asking... 71 00:09:16,120 --> 00:09:18,514 Ordering. Ordering that we bring her down. 72 00:09:18,688 --> 00:09:20,971 Op... oop... Alpha... 73 00:09:20,995 --> 00:09:22,257 Three, oh... 74 00:09:22,431 --> 00:09:25,477 Assing... ach... Ive... 4, and... 75 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 Within six... 76 00:09:27,741 --> 00:09:29,632 This is where we'’ve had trouble with comms, sir. 77 00:09:29,656 --> 00:09:31,896 It'’s the earth'’s curvature. It'’s called "earth bulge." 78 00:09:32,006 --> 00:09:33,355 Did anyone offer you a coffee? 79 00:09:35,052 --> 00:09:36,052 Okay. 80 00:09:43,887 --> 00:09:45,672 He'’s at mach 7, pushing 8. 81 00:09:45,846 --> 00:09:48,065 Flight data? Receiving. Data is good. 82 00:09:53,505 --> 00:09:56,639 Temperature'’s climbing. Response is still stable. We'’re feeling good. 83 00:10:00,512 --> 00:10:01,731 Mach 8.8. 84 00:10:02,732 --> 00:10:03,733 8.9. 85 00:10:04,342 --> 00:10:05,561 Mach 9. 86 00:10:05,735 --> 00:10:07,476 He'’s the fastest man alive. 87 00:10:26,713 --> 00:10:28,366 Talk to me, goose. 88 00:10:30,325 --> 00:10:31,500 Mach 9.1. 89 00:10:32,457 --> 00:10:33,502 9.2. 90 00:10:40,770 --> 00:10:41,989 Mach 9.3. 91 00:10:44,687 --> 00:10:45,906 9.4. 92 00:10:47,429 --> 00:10:49,387 Approaching high hypersonic. 93 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 Windshield hot caution. 94 00:11:11,801 --> 00:11:14,064 Surface temp rising. 95 00:11:19,461 --> 00:11:21,419 Come on, sweetheart, just a little more. 96 00:11:22,246 --> 00:11:23,987 Just a little. 97 00:11:27,077 --> 00:11:28,077 Come on! 98 00:11:34,563 --> 00:11:35,563 Come on! 99 00:11:40,917 --> 00:11:43,354 Mach 10! 100 00:11:44,616 --> 00:11:46,444 Put that in your Pentagon budget! 101 00:11:48,316 --> 00:11:49,578 Sir. 102 00:12:00,676 --> 00:12:02,276 Oh, Don'’t do it. Don'’t do it. 103 00:12:02,417 --> 00:12:03,461 Just... 104 00:12:05,376 --> 00:12:07,552 A little push. 105 00:12:11,165 --> 00:12:13,297 Holy shit. 106 00:12:22,916 --> 00:12:25,832 You got some balls, stick jockey. 107 00:12:26,006 --> 00:12:27,355 I'’ll give you that. 108 00:12:31,663 --> 00:12:32,839 Oh, shit. 109 00:12:38,279 --> 00:12:39,279 Maverick. 110 00:12:41,195 --> 00:12:42,500 Maverick! 111 00:13:32,724 --> 00:13:33,813 Thank you. 112 00:13:34,639 --> 00:13:36,250 Where am I? 113 00:13:37,294 --> 00:13:38,513 Earth. 114 00:13:53,093 --> 00:13:54,355 Maverick. 115 00:13:54,529 --> 00:13:56,836 Thirty-plus years of service. 116 00:13:58,054 --> 00:13:59,316 Combat medals. 117 00:13:59,490 --> 00:14:01,405 Citations. 118 00:14:01,579 --> 00:14:05,888 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 119 00:14:06,584 --> 00:14:07,890 "Distinguished." 120 00:14:08,064 --> 00:14:11,546 "Distinguished." "distinguished." 121 00:14:13,461 --> 00:14:16,638 Yet you can'’t get a promotion, you won'’t retire, 122 00:14:16,812 --> 00:14:19,771 and despite your best efforts, you refuse to die. 123 00:14:19,946 --> 00:14:24,820 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 124 00:14:24,994 --> 00:14:26,648 Yet here you are: 125 00:14:28,302 --> 00:14:29,390 Captain. 126 00:14:30,478 --> 00:14:31,653 Why is that? 127 00:14:32,654 --> 00:14:34,177 It'’s one of life'’s mysteries, sir. 128 00:14:34,351 --> 00:14:37,398 This isn'’t a joke. I asked you a question. 129 00:14:39,661 --> 00:14:41,706 I'’m where I belong, sir. 130 00:14:41,881 --> 00:14:44,709 Well, the Navy doesn'’t see it that way. 131 00:14:45,710 --> 00:14:46,842 Not anymore. 132 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 These planes you'’ve been testing, 133 00:14:50,715 --> 00:14:52,456 captain, 134 00:14:52,630 --> 00:14:55,895 one day, sooner than later, they won'’t need pilots at all. 135 00:14:56,069 --> 00:14:59,463 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 136 00:15:01,683 --> 00:15:03,859 Pilots that disobey orders. 137 00:15:05,339 --> 00:15:08,211 All you did was buy some time for those men out there. 138 00:15:10,300 --> 00:15:11,562 The future is coming, 139 00:15:12,607 --> 00:15:14,435 and you'’re not in it. 140 00:15:16,350 --> 00:15:18,439 Escort this man off the base. 141 00:15:19,614 --> 00:15:21,311 Take him to his quarters. 142 00:15:21,485 --> 00:15:23,923 Wait with him while he packs his gear. 143 00:15:26,316 --> 00:15:29,406 I want him on the road to north island within the hour. 144 00:15:32,801 --> 00:15:34,194 North island, sir? 145 00:15:35,238 --> 00:15:37,588 Call came in with impeccable timing, 146 00:15:37,762 --> 00:15:42,202 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 147 00:15:42,376 --> 00:15:45,379 It galls me to say it, but... 148 00:15:47,033 --> 00:15:50,558 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 149 00:15:52,560 --> 00:15:54,954 You'’ve been called back to topgun. 150 00:15:59,132 --> 00:16:02,570 Sir? You are dismissed, captain. 151 00:16:07,836 --> 00:16:10,404 The end is inevitable, Maverick. 152 00:16:10,578 --> 00:16:12,580 Your kind is headed for extinction. 153 00:16:16,366 --> 00:16:17,889 Maybe so, sir. 154 00:16:19,543 --> 00:16:20,980 But not today. 155 00:17:26,088 --> 00:17:29,396 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:29,570 --> 00:17:31,441 Your reputation precedes you. 157 00:17:32,747 --> 00:17:33,791 Thank you, sir. 158 00:17:35,097 --> 00:17:36,577 Wasn'’t a compliment. 159 00:17:38,318 --> 00:17:40,450 I'’m admiral Beau Simpson. I'’m the air boss. 160 00:17:40,624 --> 00:17:43,236 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 161 00:17:43,410 --> 00:17:46,065 Must admit, I wasn'’t expecting an invitation back. 162 00:17:46,239 --> 00:17:48,023 They'’re called orders, Maverick. 163 00:17:49,372 --> 00:17:50,808 You two have something in common. 164 00:17:50,982 --> 00:17:53,681 Cyclone here was first in his class back in '’88. 165 00:17:53,855 --> 00:17:56,031 Actually, sir, I finished second. 166 00:17:56,205 --> 00:17:58,468 Just want to manage expectations. 167 00:18:02,690 --> 00:18:03,952 The target... 168 00:18:06,085 --> 00:18:08,696 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 169 00:18:08,870 --> 00:18:11,264 built in violation of a multilateral NATO treaty. 170 00:18:11,438 --> 00:18:14,267 The uranium produced there represents a direct threat 171 00:18:14,441 --> 00:18:15,659 to our allies in the region. 172 00:18:15,833 --> 00:18:17,444 The Pentagon has tasked us 173 00:18:17,618 --> 00:18:20,011 with assembling a strike team and taking it out 174 00:18:20,186 --> 00:18:22,797 before it becomes fully operational. 175 00:18:22,971 --> 00:18:26,670 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 176 00:18:26,844 --> 00:18:28,498 Said valley is GPS-jammed 177 00:18:28,672 --> 00:18:31,327 and defended by an extensive surface-to-air missile array 178 00:18:31,501 --> 00:18:34,113 serving a limited number of fifth-generation fighters, 179 00:18:34,287 --> 00:18:38,117 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:38,291 --> 00:18:40,554 Even a few old f-14s. 181 00:18:40,728 --> 00:18:43,088 Seems like we'’re not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:44,819 --> 00:18:46,864 What'’s your read, captain? 183 00:18:48,562 --> 00:18:52,131 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35'’s stealth, 184 00:18:52,305 --> 00:18:55,003 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:55,177 --> 00:18:58,789 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 186 00:18:58,963 --> 00:19:00,269 tailor-made for the f-18. 187 00:19:00,443 --> 00:19:02,010 I figure, 188 00:19:02,184 --> 00:19:04,055 two precision bombs, minimum. 189 00:19:04,230 --> 00:19:07,102 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:07,276 --> 00:19:09,365 That is one hell of a steep climb out of there, 191 00:19:09,539 --> 00:19:11,802 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:12,542 --> 00:19:13,804 You survive that, 193 00:19:15,066 --> 00:19:16,633 it'’s a dogfight all the way home. 194 00:19:16,807 --> 00:19:19,897 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:20,071 --> 00:19:22,204 Not in the same mission, sir. 196 00:19:24,946 --> 00:19:25,990 No. 197 00:19:28,819 --> 00:19:31,170 No, someone'’s not coming back from this. 198 00:19:31,344 --> 00:19:32,736 Can it be done or not? 199 00:19:32,910 --> 00:19:35,217 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:35,391 --> 00:19:37,219 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:38,742 --> 00:19:41,136 Well, it'’s been a while since i'’ve flown an f-18, and... 202 00:19:42,485 --> 00:19:44,574 I'’m not sure who i'’d trust to fly the other three. 203 00:19:44,748 --> 00:19:46,794 But i'’ll find a way to make it work. 204 00:19:46,968 --> 00:19:48,622 I think you misunderstand, captain. 205 00:19:49,188 --> 00:19:50,188 Sir? 206 00:19:50,319 --> 00:19:52,103 We Don'’t want you to fly it. 207 00:19:52,278 --> 00:19:53,496 We want you to teach it. 208 00:19:56,412 --> 00:19:57,674 Teach, sir? 209 00:19:59,285 --> 00:20:02,679 We'’ve recalled 12 topgun graduates from their squadrons. 210 00:20:02,853 --> 00:20:05,073 We want you to narrow that pool down to six. 211 00:20:06,205 --> 00:20:07,815 They'’ll fly the mission. 212 00:20:09,512 --> 00:20:10,948 Is there a problem, captain? 213 00:20:12,863 --> 00:20:15,170 You know there is, sir. 214 00:20:16,476 --> 00:20:17,477 Yeah. 215 00:20:17,651 --> 00:20:20,175 Bradley bradshaw, aka "rooster." 216 00:20:20,349 --> 00:20:22,177 I understand you used to fly with his old man. 217 00:20:22,351 --> 00:20:24,179 What was his call sign? 218 00:20:24,875 --> 00:20:26,442 "Goose," sir. 219 00:20:26,616 --> 00:20:28,009 Tragic what happened. 220 00:20:28,183 --> 00:20:29,983 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 221 00:20:30,054 --> 00:20:31,795 Goose'’s death was an accident. 222 00:20:31,969 --> 00:20:33,609 Is that how you see it, captain? 223 00:20:33,667 --> 00:20:35,756 Is that how goose'’s son sees it? 224 00:20:38,802 --> 00:20:41,675 With all due respect, sir, i'’m not a teacher. 225 00:20:41,849 --> 00:20:43,459 You were a topgun instructor before. 226 00:20:43,633 --> 00:20:45,940 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 227 00:20:46,114 --> 00:20:47,246 It'’s not where I belong. 228 00:20:47,420 --> 00:20:49,552 Then let me be perfectly blunt. 229 00:20:49,726 --> 00:20:53,600 You were not my first choice. In fact, you weren'’t even on the list. 230 00:20:53,774 --> 00:20:56,820 You are here at the request of admiral kazansky. 231 00:20:56,994 --> 00:21:00,607 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 232 00:21:00,781 --> 00:21:03,740 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 233 00:21:04,741 --> 00:21:06,395 What that is, I can'’t imagine. 234 00:21:08,136 --> 00:21:09,877 You Don'’t have to take this job. 235 00:21:10,051 --> 00:21:11,270 But let me be clear: 236 00:21:11,444 --> 00:21:14,360 This will be your last post, captain. 237 00:21:16,144 --> 00:21:19,539 You fly for topgun, or you Don'’t fly for the Navy ever again. 238 00:21:28,112 --> 00:21:30,152 Twenty bucks you can'’t get three in a row. 239 00:22:11,373 --> 00:22:13,462 Oh, you'’ve got to be kidding me. 240 00:22:16,117 --> 00:22:17,248 Pete. 241 00:22:18,598 --> 00:22:19,642 Penny? 242 00:22:19,816 --> 00:22:22,079 What are you doing here? 243 00:22:22,253 --> 00:22:24,125 I should ask you the same thing. 244 00:22:25,387 --> 00:22:27,476 Well, that is a long story. I doubt that. 245 00:22:27,650 --> 00:22:28,651 Yeah. 246 00:22:28,825 --> 00:22:30,261 Who'’d you piss off this time? 247 00:22:30,436 --> 00:22:31,741 Another admiral. 248 00:22:31,915 --> 00:22:32,960 Exactly. 249 00:22:35,789 --> 00:22:38,574 Are you mad at me? Oh, Pete. 250 00:22:38,748 --> 00:22:41,838 I can never stay mad at you. That'’s the problem. 251 00:22:42,012 --> 00:22:43,274 Huh. 252 00:22:43,449 --> 00:22:45,886 I got to say, north island is the one place 253 00:22:46,060 --> 00:22:47,801 I thought for sure i'’d never run into you. 254 00:22:47,975 --> 00:22:49,846 Mmm. How long you been here? 255 00:22:50,020 --> 00:22:51,718 Bought this place about three years ago. 256 00:22:51,892 --> 00:22:54,285 Three years? Mm-hmm. Yeah. 257 00:22:54,460 --> 00:22:58,333 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 258 00:22:59,247 --> 00:23:01,380 That was three years ago? 259 00:23:02,511 --> 00:23:04,557 You must be in a lot of trouble. 260 00:23:04,731 --> 00:23:07,342 No way you'’d come back here willingly. 261 00:23:09,126 --> 00:23:10,127 Well, 262 00:23:10,998 --> 00:23:12,565 you'’ll sort it out. 263 00:23:13,217 --> 00:23:14,436 No, I think, uh... 264 00:23:15,829 --> 00:23:18,266 I think this is it. Come on, Pete. 265 00:23:18,440 --> 00:23:21,138 You'’ve been saying that as long as i'’ve known you. 266 00:23:21,312 --> 00:23:24,838 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 267 00:23:25,012 --> 00:23:27,797 Then the next thing I know, you'’re off to Bosnia. 268 00:23:27,971 --> 00:23:31,018 Then Iraq. Both times. 269 00:23:31,192 --> 00:23:32,802 You get yourself in trouble, 270 00:23:33,977 --> 00:23:36,719 iceman makes a call, and you'’re back in the air. 271 00:23:36,893 --> 00:23:38,329 Penny, this is different. 272 00:23:38,504 --> 00:23:39,940 Pete, trust me, 273 00:23:40,114 --> 00:23:42,290 as improbable as it seems right now, 274 00:23:42,464 --> 00:23:45,772 somehow you'’ll be back in a fighter plane with your tail on fire. 275 00:23:46,947 --> 00:23:48,601 Penny... too late. 276 00:23:48,775 --> 00:23:50,037 What? 277 00:23:50,211 --> 00:23:52,126 You were about to ask me what time I get off. 278 00:23:55,695 --> 00:23:57,348 Don'’t give me that look. 279 00:23:58,567 --> 00:24:01,527 I'’m not giving you any look. I swear. 280 00:24:01,701 --> 00:24:04,225 It always ends the same with us, Pete. 281 00:24:05,705 --> 00:24:07,533 Let'’s not start this time. 282 00:24:11,928 --> 00:24:12,928 Okay. 283 00:24:13,626 --> 00:24:15,323 Okay. 284 00:24:15,497 --> 00:24:18,413 ♪ Put on your red shoes and dance the blues... ♪ 285 00:24:19,545 --> 00:24:20,894 You look good. 286 00:24:31,078 --> 00:24:32,645 Much appreciated, pal. 287 00:24:35,386 --> 00:24:36,475 What am I missing? 288 00:24:38,955 --> 00:24:42,742 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 289 00:24:42,916 --> 00:24:44,700 "And you buy a round." 290 00:24:44,874 --> 00:24:46,572 For everyone? 291 00:24:46,746 --> 00:24:49,357 I'’m afraid rules are rules. You'’re lucky it'’s early. 292 00:24:50,532 --> 00:24:52,316 Oh, come on! 293 00:24:52,491 --> 00:24:54,710 What do we have here? 294 00:24:56,407 --> 00:24:58,627 If it ain'’t Phoenix! 295 00:24:58,801 --> 00:25:01,195 And here I thought we were special, coyote. 296 00:25:02,631 --> 00:25:05,504 Turns out the invite went to anyone. 297 00:25:06,461 --> 00:25:07,810 Fellas, this here'’s bagman. 298 00:25:07,984 --> 00:25:09,943 Hangman.whatever. 299 00:25:10,117 --> 00:25:12,467 You'’re looking at the only naval aviator on active duty 300 00:25:12,641 --> 00:25:13,990 with a confirmed air-to-air kill. 301 00:25:14,164 --> 00:25:15,514 Stop. 302 00:25:15,688 --> 00:25:17,516 Mind you, the other guy was in a museum piece 303 00:25:17,690 --> 00:25:19,039 from the korean war. 304 00:25:19,213 --> 00:25:21,868 Cold war. Different wars, same century. 305 00:25:22,042 --> 00:25:23,042 Not this one. 306 00:25:23,130 --> 00:25:24,392 Who are your friends? 307 00:25:24,566 --> 00:25:26,481 Payback.fanboy. 308 00:25:26,655 --> 00:25:28,570 Hey, coyote.Hey. 309 00:25:28,744 --> 00:25:30,311 Who'’s he? Who'’s who? 310 00:25:33,575 --> 00:25:35,272 When did you get in? 311 00:25:35,446 --> 00:25:37,318 Oh, i'’ve been here the whole time. 312 00:25:37,492 --> 00:25:40,016 The man'’s a stealth pilot.Literally. 313 00:25:40,190 --> 00:25:42,453 Weapons systems officer, actually. 314 00:25:42,628 --> 00:25:44,455 With no sense of humor. 315 00:25:46,588 --> 00:25:47,763 What do they call you? 316 00:25:48,459 --> 00:25:49,722 Bob. 317 00:25:49,896 --> 00:25:51,158 No, your call sign. 318 00:25:51,854 --> 00:25:52,855 Uh... 319 00:25:54,030 --> 00:25:55,292 Bob. 320 00:25:55,466 --> 00:25:57,381 Bob Floyd. 321 00:25:57,556 --> 00:26:00,210 You'’re my new backseater? From lemoore? 322 00:26:01,342 --> 00:26:03,474 Looks like it. Yeah. 323 00:26:03,649 --> 00:26:06,086 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 324 00:26:06,260 --> 00:26:07,261 Nine-ball, Bob. 325 00:26:08,741 --> 00:26:09,741 Rack '’em. 326 00:26:11,570 --> 00:26:12,745 Okay. 327 00:26:12,919 --> 00:26:15,443 Penny, my dear. yeah. 328 00:26:15,617 --> 00:26:17,750 I'’ll have four more on the old-timer. 329 00:26:26,715 --> 00:26:28,935 That'’s all right, mama. Uh, what'’s up? 330 00:26:30,240 --> 00:26:32,939 ♪ And i'’m the only son of a gun ♪ 331 00:26:34,593 --> 00:26:35,724 Bradshaw! 332 00:26:36,856 --> 00:26:38,379 Is that you? 333 00:26:43,993 --> 00:26:46,039 This is how I find out you'’re stateside? 334 00:26:46,213 --> 00:26:48,084 Yeah, I just thought i'’d surprise you.Hmm. 335 00:26:50,913 --> 00:26:53,002 I guess I surprised you back. 336 00:26:54,613 --> 00:26:56,527 It'’s good to see you. Good to see you too. 337 00:26:59,226 --> 00:27:00,880 Here you go. thank you. 338 00:27:01,054 --> 00:27:02,751 Much appreciated, pops. 339 00:27:10,846 --> 00:27:13,066 How about ringing me up before the evening rush? 340 00:27:27,210 --> 00:27:28,342 Bradshaw. 341 00:27:28,516 --> 00:27:30,126 As I live and breathe. 342 00:27:30,953 --> 00:27:31,953 Hangman. 343 00:27:32,041 --> 00:27:34,217 You look... good. 344 00:27:35,392 --> 00:27:37,133 Well, I am good, rooster. 345 00:27:38,961 --> 00:27:40,354 I'’m very good. 346 00:27:40,528 --> 00:27:42,008 In fact, 347 00:27:42,182 --> 00:27:43,879 I am too good to be true. 348 00:27:44,053 --> 00:27:45,533 So, 349 00:27:45,707 --> 00:27:47,883 anybody know what this special detachment is all about? 350 00:27:48,057 --> 00:27:51,321 No, mission'’s a mission. They Don'’t confront me. 351 00:27:51,495 --> 00:27:54,107 What I want to know: Who'’s gonna be team leader? 352 00:27:55,499 --> 00:27:56,631 And which one of y'’all 353 00:27:56,805 --> 00:27:59,503 has what it takes to follow me? 354 00:28:01,027 --> 00:28:03,899 Hangman, the only place you'’ll lead anyone is an early grave. 355 00:28:04,552 --> 00:28:05,901 Whoo! 356 00:28:13,474 --> 00:28:17,391 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 357 00:28:17,565 --> 00:28:19,610 But that'’s just you, ain'’t it, rooster? 358 00:28:21,003 --> 00:28:22,918 You'’re snug on that perch, 359 00:28:23,092 --> 00:28:25,791 waiting for just the right moment... 360 00:28:27,923 --> 00:28:29,664 That never comes. 361 00:28:29,838 --> 00:28:31,274 ♪ Slow ride ♪ 362 00:28:32,667 --> 00:28:34,016 I love this song! 363 00:28:34,190 --> 00:28:35,975 ♪ Slow ride ♪ 364 00:28:37,628 --> 00:28:40,022 ♪ take it easy ♪ 365 00:28:41,763 --> 00:28:43,417 Well, he hasn'’t changed. 366 00:28:44,461 --> 00:28:46,202 Nope. Sure hasn'’t. 367 00:28:46,376 --> 00:28:48,465 ♪ Take it easy ♪ 368 00:28:51,207 --> 00:28:53,166 Check it out. 369 00:28:53,340 --> 00:28:55,211 More patches. 370 00:28:55,385 --> 00:28:57,997 That'’s Harvard, Yale, Omaha. Shit, that'’s Fritz. 371 00:28:58,171 --> 00:28:59,999 What the hell kind of mission is this? 372 00:29:01,478 --> 00:29:04,003 That'’s not the question we should be asking. 373 00:29:04,177 --> 00:29:06,179 Everyone here is the best there is. 374 00:29:07,702 --> 00:29:09,660 Who the hell are they gonna get to teach us? 375 00:29:13,055 --> 00:29:14,491 It'’s been declined. 376 00:29:14,665 --> 00:29:16,015 You'’re kidding. 377 00:29:31,682 --> 00:29:33,554 Hey, guys. Come on. 378 00:29:48,047 --> 00:29:49,091 How about... 379 00:29:50,658 --> 00:29:52,138 That won'’t cover it. 380 00:29:56,664 --> 00:30:00,276 Uh, i'’ll come by tomorrow and bring you the cash. 381 00:30:00,450 --> 00:30:03,236 I'’m afraid rules are rules, Pete. 382 00:30:09,416 --> 00:30:13,028 Overboard! Overboard! Overboard! 383 00:30:13,202 --> 00:30:14,203 Really? 384 00:30:14,377 --> 00:30:15,596 Overboard! 385 00:30:15,770 --> 00:30:18,555 Overboard! Overboard! 386 00:30:18,729 --> 00:30:21,428 Overboard! Overboard! 387 00:30:21,602 --> 00:30:24,213 Overboard! Overboard! 388 00:30:24,387 --> 00:30:25,649 Overboard! 389 00:30:25,824 --> 00:30:28,174 Great to see you, Pete! Overboard! 390 00:30:28,348 --> 00:30:31,481 Overboard! Overboard! 391 00:30:31,655 --> 00:30:32,787 Overboard! 392 00:30:34,833 --> 00:30:37,183 Thanks for the beers! Come back anytime! 393 00:30:48,368 --> 00:30:51,284 ♪ You shake my nerves and you rattle my brain ♪ 394 00:30:51,458 --> 00:30:54,243 ♪ too much love drives a man insane ♪ 395 00:30:54,417 --> 00:30:56,985 ♪ you broke my will but what a thrill ♪ 396 00:30:57,159 --> 00:31:00,293 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 397 00:31:00,467 --> 00:31:03,035 ♪ I laughed at love '’cause I thought it was funny ♪ 398 00:31:03,209 --> 00:31:06,255 ♪ but you came along and you moved me, honey ♪ 399 00:31:06,429 --> 00:31:09,084 ♪ I changed my mind this love is fine ♪ 400 00:31:09,258 --> 00:31:11,870 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 401 00:31:12,044 --> 00:31:14,263 ♪ Kiss me, baby ♪ 402 00:31:19,965 --> 00:31:23,359 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 403 00:31:39,245 --> 00:31:42,291 Altitude 8,000... 7,000... 404 00:31:42,465 --> 00:31:44,641 Goose, I can'’t reach the ejection handle. 405 00:31:44,815 --> 00:31:46,861 Eject, eject, eject! 406 00:31:52,736 --> 00:31:54,173 Goose! Oh, no! 407 00:31:54,347 --> 00:31:57,132 God, he loved flying with you, Maverick. 408 00:32:32,124 --> 00:32:34,561 ♪ Come on, baby you'’re driving me crazy ♪ 409 00:32:34,735 --> 00:32:37,825 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 410 00:32:41,220 --> 00:32:42,351 Attention on deck! 411 00:32:53,362 --> 00:32:54,929 Morning. 412 00:32:55,103 --> 00:32:57,149 Welcome to your special training detachment. 413 00:32:57,323 --> 00:32:58,541 Be seated. 414 00:32:58,715 --> 00:33:01,544 I'’m admiral bates, nawdc commander. 415 00:33:01,718 --> 00:33:03,459 You'’re all topgun graduates. 416 00:33:04,243 --> 00:33:05,461 The elite. 417 00:33:05,635 --> 00:33:08,029 The best of the best. 418 00:33:08,203 --> 00:33:10,945 That was yesterday. 419 00:33:11,119 --> 00:33:15,036 The enemy'’s new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 420 00:33:15,210 --> 00:33:16,733 Details are few, but you can be sure 421 00:33:16,907 --> 00:33:18,827 we no longer possess the technological advantage. 422 00:33:18,997 --> 00:33:22,217 Success, now more than ever, 423 00:33:22,391 --> 00:33:25,394 comes down to the man or woman in the box. 424 00:33:26,482 --> 00:33:28,702 Half of you will make the cut. 425 00:33:28,876 --> 00:33:30,660 One of you will be named mission leader. 426 00:33:30,834 --> 00:33:33,576 The other half will remain in reserve. 427 00:33:35,013 --> 00:33:36,927 Your instructor is a topgun graduate 428 00:33:37,102 --> 00:33:39,539 with real-world experience in every mission aspect 429 00:33:39,713 --> 00:33:41,236 you will be expected to master. 430 00:33:42,237 --> 00:33:44,413 His exploits are legendary. 431 00:33:45,936 --> 00:33:47,982 And he'’s considered to be one of the finest pilots 432 00:33:48,156 --> 00:33:50,158 this program has ever produced. 433 00:33:51,594 --> 00:33:53,248 What he has to teach you 434 00:33:53,422 --> 00:33:56,643 may very well mean the difference between life and death. 435 00:33:57,600 --> 00:33:59,907 I give you captain Pete Mitchell. 436 00:34:00,081 --> 00:34:02,736 Call sign: "Maverick." 437 00:34:07,654 --> 00:34:08,655 Good morning. 438 00:34:17,011 --> 00:34:18,621 The f-18 natops. 439 00:34:20,319 --> 00:34:24,584 It contains everything they want you to know about your aircraft. 440 00:34:24,758 --> 00:34:27,500 I'’m assuming you know the book inside and out. 441 00:34:27,674 --> 00:34:28,805 Damn right. Damn straight. 442 00:34:28,979 --> 00:34:30,155 You got it. 443 00:34:38,206 --> 00:34:39,642 So does your enemy. 444 00:34:39,816 --> 00:34:41,818 And we'’re off. 445 00:34:43,081 --> 00:34:46,040 But what the enemy doesn'’t know is your limits. 446 00:34:46,867 --> 00:34:48,477 I intend to find them, 447 00:34:48,651 --> 00:34:50,218 test them, 448 00:34:50,827 --> 00:34:52,046 push beyond. 449 00:34:53,526 --> 00:34:57,007 Today we'’ll start with what you only think you know. 450 00:34:58,922 --> 00:35:00,620 You show me what you'’re made of. 451 00:35:05,842 --> 00:35:06,843 Rooster. 452 00:35:07,975 --> 00:35:08,975 Bradley. 453 00:35:09,107 --> 00:35:10,891 Lieutenant bradshaw! 454 00:35:13,415 --> 00:35:14,416 Yes, sir. 455 00:35:15,417 --> 00:35:17,115 Let'’s not do it like this. 456 00:35:18,290 --> 00:35:19,856 You gonna wash me out? 457 00:35:20,944 --> 00:35:22,642 That'’ll be up to you, not me. 458 00:35:24,905 --> 00:35:26,298 Am I dismissed? 459 00:35:43,880 --> 00:35:46,187 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 460 00:35:46,361 --> 00:35:48,494 Welcome to basic fighter maneuvers. 461 00:35:50,060 --> 00:35:52,933 As briefed, today'’s exercise is dogfighting. 462 00:35:53,107 --> 00:35:54,717 Guns only, no missiles. 463 00:35:55,979 --> 00:35:58,765 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 464 00:35:58,939 --> 00:36:01,768 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 465 00:36:01,942 --> 00:36:05,206 Or else what, sir? Or else I shoot back. 466 00:36:05,380 --> 00:36:08,209 If I shoot either one of you down, you both lose. 467 00:36:08,383 --> 00:36:11,604 This guy needs an ego check. We'’ll see to that. 468 00:36:11,778 --> 00:36:14,346 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 469 00:36:14,520 --> 00:36:17,262 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 470 00:36:17,436 --> 00:36:20,134 Guys. That'’s a lot of push-ups. 471 00:36:20,308 --> 00:36:22,310 They Don'’t call it an exercise for nothing, sir. 472 00:36:22,484 --> 00:36:24,312 You got yourself a deal, gentlemen. 473 00:36:24,486 --> 00:36:26,793 Fight'’s on. Let'’s turn and burn. 474 00:36:28,403 --> 00:36:31,058 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 475 00:36:31,232 --> 00:36:32,712 He must be somewhere behind us. 476 00:36:34,409 --> 00:36:35,193 Yeah! 477 00:36:35,367 --> 00:36:36,846 Damn it! What the hell? 478 00:36:37,020 --> 00:36:38,020 Shit! 479 00:36:39,936 --> 00:36:42,112 ♪ We Don'’t get fooled again ♪ 480 00:36:42,287 --> 00:36:43,636 Easy, Maverick. 481 00:36:43,810 --> 00:36:46,552 Let'’s try not to get fired on the first day. 482 00:36:46,726 --> 00:36:49,511 Tally, tally, tally! Maverick'’s coming in! Break left! 483 00:36:49,685 --> 00:36:50,860 Breaking left. 484 00:36:52,862 --> 00:36:54,821 Payback, where'’s your wingman? 485 00:36:54,995 --> 00:36:57,127 Rooster, where are you? I got your back. 486 00:36:57,302 --> 00:36:59,695 I'’m coming. Hang in there. Hang in there. 487 00:36:59,869 --> 00:37:01,219 Hurry up, man! Hurry up! 488 00:37:04,961 --> 00:37:08,138 Payback, break right. Breaking right. 489 00:37:08,313 --> 00:37:11,620 Rooster just saved your life, fellas. But it'’s gonna cost him. 490 00:37:11,794 --> 00:37:13,448 Not this time, old man. 491 00:37:16,146 --> 00:37:17,757 Don'’t let him get to you, Maverick. 492 00:37:20,499 --> 00:37:24,590 ♪ Smile and grin at the change all around pick up my guitar... ♪ 493 00:37:24,764 --> 00:37:27,288 Rooster, you'’re too low! Pull up! You'’re hitting the hard deck! 494 00:37:27,462 --> 00:37:29,943 Altitude. Altitude. oh, shit. 495 00:37:31,336 --> 00:37:33,555 ♪ Get on my knees and pray ♪ 496 00:37:33,729 --> 00:37:35,296 That'’s a kill. 497 00:37:35,470 --> 00:37:37,777 Down! 109.♪ we Don'’t get fooled again ♪ 498 00:37:38,778 --> 00:37:41,389 Down! 110. 499 00:37:43,348 --> 00:37:45,001 That should be us down there. 111! 500 00:37:45,175 --> 00:37:46,612 But it'’s not. Down! 501 00:37:46,786 --> 00:37:49,571 And now you know a little something about rooster. 502 00:37:50,355 --> 00:37:52,182 Whoo! Wow. 503 00:37:52,357 --> 00:37:54,683 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 504 00:37:54,707 --> 00:37:56,293 Get in there, boys. 505 00:37:58,624 --> 00:38:00,321 That'’s a kill. Damn! 506 00:38:01,104 --> 00:38:02,889 Smoked. Damn it. 507 00:38:03,063 --> 00:38:05,805 It was all fun and games in that selfie, wasn'’t it? Down! 508 00:38:05,979 --> 00:38:07,023 Say, Phoenix. 509 00:38:07,197 --> 00:38:08,218 How'’s about we tell everybody 510 00:38:08,242 --> 00:38:10,157 "Bob" stands for something? 511 00:38:10,331 --> 00:38:12,396 Other than Robert, I mean. Don'’t take the bait, Bob. 512 00:38:12,420 --> 00:38:14,335 Want to know why we call him hangman? 513 00:38:14,509 --> 00:38:16,685 I got it. "Baby on board." 514 00:38:19,166 --> 00:38:20,646 Shit! 515 00:38:21,951 --> 00:38:23,823 Greetings, aviators. Fight'’s on. 516 00:38:23,997 --> 00:38:26,652 All right, Phoenix, let'’s take this guy out! 517 00:38:26,826 --> 00:38:27,914 Watch your back, Phoenix. 518 00:38:28,088 --> 00:38:29,959 Break right! Breaking right. 519 00:38:32,353 --> 00:38:33,354 Where'’s he going? 520 00:38:33,528 --> 00:38:35,008 That'’s why we call him hangman. 521 00:38:35,182 --> 00:38:36,531 He'’ll always hang you out to dry. 522 00:38:37,532 --> 00:38:38,968 Leaving your wingman. 523 00:38:39,142 --> 00:38:40,859 There'’s a strategy I haven'’t seen in a while. 524 00:38:40,883 --> 00:38:43,233 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 525 00:38:43,408 --> 00:38:44,863 So long as he doesn'’t call you a man. 526 00:38:44,887 --> 00:38:46,759 Talk to me, Bob. Where'’s Maverick? 527 00:38:46,933 --> 00:38:48,848 Jesus, his nose is already coming around! 528 00:38:49,022 --> 00:38:50,850 Get him off me, hangman! 529 00:38:51,024 --> 00:38:54,375 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 530 00:38:54,549 --> 00:38:57,073 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 531 00:38:57,247 --> 00:38:58,988 You'’re out, Phoenix. Son of a bitch! 532 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 That'’s it. 533 00:39:01,861 --> 00:39:03,229 Let'’s go, mav. Let'’s see what you got. 534 00:39:03,253 --> 00:39:04,516 Come get me. 535 00:39:06,431 --> 00:39:08,128 Evil be gone. Hangman'’s coming. 536 00:39:09,347 --> 00:39:11,523 Yeah, you'’re good. I'’ll give you that. 537 00:39:13,568 --> 00:39:16,223 ♪ Meet the new boss ♪ 538 00:39:17,659 --> 00:39:19,226 ♪ same as the old boss♪shit. 539 00:39:19,400 --> 00:39:21,228 Phoenix, I can'’t see him. How close am I? 540 00:39:21,402 --> 00:39:23,665 Phoenix? I'’m dead, dickhead. 541 00:39:23,839 --> 00:39:25,624 See you in the afterlife, bagman. 542 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 Where is he? Where is he? 543 00:39:29,410 --> 00:39:30,629 That'’s a kill. 544 00:39:30,803 --> 00:39:34,807 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 545 00:39:34,981 --> 00:39:36,301 Let'’s go. Who'’s next? 546 00:39:37,505 --> 00:39:39,289 I got you, Omaha. Damn it! 547 00:39:42,336 --> 00:39:44,469 Lights out, coyote. Copy kill. 548 00:39:44,643 --> 00:39:49,125 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 549 00:39:51,954 --> 00:39:54,870 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 550 00:39:55,044 --> 00:39:56,306 Would it matter if I did? 551 00:39:56,481 --> 00:39:58,613 What'’s the story with you and Maverick? 552 00:39:58,787 --> 00:40:01,703 It seems like he'’s got you rattled. That'’s none of your business. 553 00:40:01,877 --> 00:40:03,618 Now where the hell is he? 554 00:40:03,792 --> 00:40:05,446 Been here the whole time. 555 00:40:06,534 --> 00:40:08,406 Holy shit. 556 00:40:10,451 --> 00:40:11,670 You see me now? 557 00:40:12,584 --> 00:40:14,368 Come on, let'’s get it over with. 558 00:40:14,977 --> 00:40:16,414 Fight'’s on! 559 00:40:18,111 --> 00:40:20,418 What is with these two? 560 00:40:25,031 --> 00:40:28,338 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 561 00:40:28,513 --> 00:40:31,037 You can bail out anytime. 562 00:40:31,211 --> 00:40:32,865 How low you want to go, rooster? 563 00:40:33,039 --> 00:40:35,868 I can go as low as you, sir! And that'’s saying something. 564 00:40:39,698 --> 00:40:41,656 What'’s past is past. For both of us. 565 00:40:41,830 --> 00:40:43,571 You'’d like to believe that, wouldn'’t you? 566 00:40:43,745 --> 00:40:47,662 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 567 00:40:47,836 --> 00:40:50,876 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 568 00:40:51,013 --> 00:40:53,320 What'’s your move? Altitude. Altitude. 569 00:40:53,494 --> 00:40:54,887 Altitude. 570 00:40:56,715 --> 00:40:59,457 Altitude. Altitude. Altitude. 571 00:40:59,631 --> 00:41:02,068 Altitude. Altitude. 572 00:41:04,113 --> 00:41:06,725 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 573 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 Pull up! Pull up! 574 00:41:11,730 --> 00:41:13,949 You got it. Don'’t think, just do. 575 00:41:14,123 --> 00:41:17,170 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 576 00:41:18,780 --> 00:41:19,780 It'’s too low. 577 00:41:20,782 --> 00:41:22,480 Too late. You had your chance. 578 00:41:28,573 --> 00:41:31,358 That'’s a kill. Knock it off. 579 00:41:32,315 --> 00:41:33,360 Damn it! 580 00:41:33,534 --> 00:41:35,449 Same old rooster. 581 00:41:37,973 --> 00:41:40,323 Go see hondo about your push-ups. 582 00:41:48,549 --> 00:41:49,942 All right, that'’s enough. 583 00:41:50,116 --> 00:41:52,771 Rooster. That'’s enough, man. 584 00:42:07,220 --> 00:42:10,745 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 585 00:42:10,919 --> 00:42:12,530 Don'’t worry about it. 586 00:42:12,704 --> 00:42:15,184 Look, i'’m going on this mission. 587 00:42:16,708 --> 00:42:19,101 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 588 00:42:19,275 --> 00:42:23,279 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 589 00:42:23,453 --> 00:42:26,892 What? Who? Maverick. 590 00:42:28,241 --> 00:42:30,635 He pulled my application to the naval academy. 591 00:42:31,723 --> 00:42:33,725 Set me back four years. 592 00:42:36,249 --> 00:42:37,685 Why would he do that? 593 00:42:43,473 --> 00:42:46,041 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 594 00:42:46,215 --> 00:42:48,411 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 595 00:42:48,435 --> 00:42:50,306 but for the safety of their aircraft. 596 00:42:50,480 --> 00:42:54,310 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:54,484 --> 00:42:57,052 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:57,226 --> 00:43:00,273 And it will not change without my approval! 599 00:43:00,447 --> 00:43:02,580 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:43:02,754 --> 00:43:06,192 And that cobra maneuver of yours? That could'’ve got all three of you killed. 601 00:43:06,366 --> 00:43:08,281 I never want to see that shit again. 602 00:43:08,455 --> 00:43:11,632 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 603 00:43:11,806 --> 00:43:14,306 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 604 00:43:14,330 --> 00:43:16,961 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 605 00:43:16,985 --> 00:43:18,789 And they'’ve been told that their entire career, 606 00:43:18,813 --> 00:43:20,617 while they'’ve been dropping bombs from a high altitude 607 00:43:20,641 --> 00:43:22,687 with little to no dogfighting. 608 00:43:22,861 --> 00:43:25,535 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 609 00:43:25,559 --> 00:43:29,737 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 610 00:43:29,911 --> 00:43:31,173 and how to strike the target. 611 00:43:31,347 --> 00:43:33,088 And how to come home. 612 00:43:35,917 --> 00:43:37,919 And how to come home, sir. 613 00:43:43,621 --> 00:43:46,101 Every mission has its risks. 614 00:43:46,275 --> 00:43:47,929 These pilots accept that. 615 00:43:48,103 --> 00:43:49,670 I Don'’t, sir. 616 00:43:53,761 --> 00:43:55,328 Every morning, from this day forward, 617 00:43:55,502 --> 00:43:57,983 you will brief us on your instructional plans in writing. 618 00:43:58,157 --> 00:44:00,986 And nothing will change without my express approval. 619 00:44:01,160 --> 00:44:04,293 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, captain. 620 00:44:06,339 --> 00:44:07,470 Sir. 621 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 What is this? 622 00:44:09,908 --> 00:44:11,649 It'’s a request to lower the hard deck, sir, 623 00:44:11,823 --> 00:44:14,263 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 624 00:44:19,961 --> 00:44:22,572 You could learn a thing or two about timing, captain. 625 00:44:23,399 --> 00:44:24,399 Yo, coyote. 626 00:44:25,053 --> 00:44:26,359 Take a look at this. 627 00:44:30,276 --> 00:44:32,887 The man, the legend. There he is. 628 00:44:33,061 --> 00:44:35,063 No, no, no. Next to him. 629 00:44:36,021 --> 00:44:38,066 He look familiar to you? 630 00:44:39,981 --> 00:44:41,635 What have we here? 631 00:44:42,418 --> 00:44:44,116 Bradshaw. 632 00:44:45,073 --> 00:44:46,727 As I live and breathe. 633 00:44:49,904 --> 00:44:52,515 Hey, Theo, you got big. 634 00:44:53,342 --> 00:44:54,387 Hey, mav. 635 00:45:01,524 --> 00:45:02,524 Amelia? 636 00:45:02,656 --> 00:45:04,136 I know. I got big. 637 00:45:04,310 --> 00:45:05,572 Yes. 638 00:45:06,616 --> 00:45:07,835 Bar opens at 5:00. 639 00:45:08,009 --> 00:45:10,664 No, I just came by to pay off a debt. 640 00:45:10,838 --> 00:45:12,100 Mom! 641 00:45:16,844 --> 00:45:19,673 Hey, how'’s your dad? With his wife, in Hawaii. 642 00:45:19,847 --> 00:45:21,240 Mom! 643 00:45:22,197 --> 00:45:24,896 Mav says he owes you money. 644 00:45:25,070 --> 00:45:27,812 Oh. Don'’t worry about it. I insist. 645 00:45:31,119 --> 00:45:34,732 Thank you, captain. Consider your tab closed. 646 00:45:35,689 --> 00:45:37,517 Captain? Still? 647 00:45:37,691 --> 00:45:40,215 A highly decorated captain. 648 00:45:40,389 --> 00:45:41,521 Finish up. 649 00:45:41,695 --> 00:45:43,262 We have to get the boat to the yard. 650 00:45:43,436 --> 00:45:45,307 I can'’t go. What do you mean, you can'’t go? 651 00:45:45,481 --> 00:45:48,746 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 652 00:45:48,920 --> 00:45:50,748 Well, I can'’t sail her alone. 653 00:45:50,922 --> 00:45:52,271 Just use the engine. 654 00:45:52,445 --> 00:45:54,490 Why are we taking her to the yard? 655 00:45:54,664 --> 00:45:56,405 To fix the engine. 656 00:45:56,579 --> 00:45:58,494 Mm-hmm. I can help. 657 00:46:04,762 --> 00:46:07,895 Little rougher than I was expecting. You Don'’t say. 658 00:46:08,069 --> 00:46:11,507 Pull on the backstay. We'’ll de-power the sails. 659 00:46:11,681 --> 00:46:13,074 Okay. 660 00:46:13,248 --> 00:46:14,815 What does that mean? 661 00:46:16,251 --> 00:46:18,427 You'’re supposed to be in the Navy! 662 00:46:18,601 --> 00:46:22,301 I Don'’t sail boats, penny. I land on them. 663 00:46:22,475 --> 00:46:25,565 It'’s sort of like raising the flaps on an airplane. 664 00:46:25,739 --> 00:46:27,480 So how do I do that? 665 00:46:27,654 --> 00:46:30,091 You pull on that green line up there. 666 00:46:30,265 --> 00:46:31,614 Green line. 667 00:46:34,139 --> 00:46:35,618 Yep. Pull it hard. 668 00:46:35,793 --> 00:46:38,578 Yep. Crank that winch right there, 669 00:46:38,752 --> 00:46:40,580 tighten the jib. 670 00:46:41,407 --> 00:46:43,626 Crank it. You okay? Yeah. 671 00:46:45,150 --> 00:46:46,150 Good. 672 00:46:47,326 --> 00:46:48,370 Now, 673 00:46:49,763 --> 00:46:50,938 you ready? 674 00:46:53,114 --> 00:46:54,594 For what? 675 00:46:54,768 --> 00:46:56,335 The afterburner. 676 00:47:16,659 --> 00:47:18,487 Now you'’re in the Navy. 677 00:47:40,770 --> 00:47:42,598 Thanks for helping out today. 678 00:47:44,296 --> 00:47:45,732 I'’m not exactly sure I helped. 679 00:47:47,516 --> 00:47:48,735 Hmm. 680 00:47:51,172 --> 00:47:52,565 Don'’t give me that look. 681 00:47:52,739 --> 00:47:54,001 What look? 682 00:47:54,175 --> 00:47:55,829 That one. 683 00:47:59,093 --> 00:48:00,399 Good night, Pete. 684 00:48:01,182 --> 00:48:02,531 Night, penny. 685 00:48:17,982 --> 00:48:19,940 Mom, is that you? 686 00:48:20,114 --> 00:48:21,420 Yeah, it'’s me. 687 00:48:22,421 --> 00:48:24,031 I'’ll make you dinner. 688 00:48:24,205 --> 00:48:25,206 Okay. 689 00:48:31,430 --> 00:48:33,649 Time is your greatest enemy. 690 00:48:35,129 --> 00:48:37,169 Phase one of the mission will be a low-level ingress 691 00:48:37,305 --> 00:48:39,003 attacking in two-plane teams. 692 00:48:39,177 --> 00:48:41,788 You'’ll fly along this narrow canyon to your target. 693 00:48:41,962 --> 00:48:45,270 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 694 00:48:45,444 --> 00:48:48,229 These sams, they'’re lethal. 695 00:48:48,403 --> 00:48:52,190 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 696 00:48:52,364 --> 00:48:56,020 That'’s because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 697 00:48:57,325 --> 00:48:59,893 That'’s exactly what i'’m gonna train you to do. 698 00:49:00,067 --> 00:49:04,245 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 699 00:49:04,419 --> 00:49:05,855 You exceed this altitude... 700 00:49:06,030 --> 00:49:08,249 Radar will spot you 701 00:49:08,423 --> 00:49:10,904 and you'’re dead. 702 00:49:11,078 --> 00:49:12,993 Your airspeed will be 660 knots 703 00:49:13,820 --> 00:49:15,039 minimum. 704 00:49:15,213 --> 00:49:17,476 Time to target: Two and a half minutes. 705 00:49:17,650 --> 00:49:22,655 That'’s because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 706 00:49:22,829 --> 00:49:26,615 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you'’re dead. 707 00:49:28,182 --> 00:49:30,793 That'’s why you need to get in, hit your target and be gone 708 00:49:30,968 --> 00:49:34,058 before these planes even have a chance of catching you. 709 00:49:34,232 --> 00:49:37,061 This makes time your greatest adversary. 710 00:49:38,932 --> 00:49:42,675 You'’ll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 711 00:49:42,849 --> 00:49:44,982 The faster you navigate this canyon, 712 00:49:45,156 --> 00:49:47,438 the harder it'’ll be to stay under the radar of these enemy sams. 713 00:49:47,462 --> 00:49:49,421 The tighter the turns, 714 00:49:49,595 --> 00:49:51,205 the more intensely the force of gravity 715 00:49:51,379 --> 00:49:53,294 on your body multiplies... 716 00:49:53,468 --> 00:49:55,166 Compressing your lungs... 717 00:49:55,340 --> 00:49:57,603 Forcing the blood from your brain... 718 00:49:57,777 --> 00:49:59,953 Impairing your judgment and reaction time. 719 00:50:00,127 --> 00:50:02,390 So for today'’s lesson, we'’re gonna take it easy on you. 720 00:50:02,564 --> 00:50:05,567 Max ceiling: 300 feet. Time to target: Three minutes. 721 00:50:07,439 --> 00:50:08,657 Good luck. 722 00:50:17,101 --> 00:50:18,885 Time to target is one minute 30. 723 00:50:19,059 --> 00:50:21,279 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 724 00:50:21,453 --> 00:50:22,715 We got to move, coyote. 725 00:50:23,585 --> 00:50:25,152 Copy. Increasing speed. 726 00:50:25,326 --> 00:50:26,371 Oh! 727 00:50:27,589 --> 00:50:28,589 Oh, shit! 728 00:50:31,811 --> 00:50:33,334 Why are they dead? 729 00:50:33,508 --> 00:50:36,163 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 730 00:50:36,337 --> 00:50:38,165 No. Why are they dead? 731 00:50:38,339 --> 00:50:40,622 I slowed down and didn'’t give her a warning. It was my fault. 732 00:50:40,646 --> 00:50:43,581 Was there a reason you didn'’t communicate with your team? I was focusing on... 733 00:50:43,605 --> 00:50:46,173 One that their family will accept at the funeral. 734 00:50:46,347 --> 00:50:47,347 None, sir. 735 00:50:48,610 --> 00:50:50,010 Why didn'’t you anticipate the turn? 736 00:50:50,134 --> 00:50:51,570 You were briefed on the terrain. 737 00:50:51,744 --> 00:50:54,703 Don'’t tell me. Tell it to his family. 738 00:51:00,144 --> 00:51:02,581 Hangman, ease up. The canyon'’s getting tighter. 739 00:51:02,755 --> 00:51:05,323 Negative, payback. Increase your speed. 740 00:51:07,020 --> 00:51:10,284 You'’re going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 741 00:51:12,547 --> 00:51:15,420 Damn it, slow down! I can'’t stay on the course! 742 00:51:15,594 --> 00:51:18,118 You'’re gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 743 00:51:21,861 --> 00:51:24,472 What happened? I flew as fast as I could. 744 00:51:24,646 --> 00:51:26,692 Kind of like my ass depended on it. 745 00:51:26,866 --> 00:51:30,043 And you put your team in danger, and your wingman'’s dead. 746 00:51:31,218 --> 00:51:32,785 They couldn'’t keep up. 747 00:51:38,965 --> 00:51:41,446 Rooster, we'’re 20 seconds behind and dropping. 748 00:51:41,620 --> 00:51:44,101 We'’re fine. Speed is good. 749 00:51:44,275 --> 00:51:46,103 Increase to 500 knots. 750 00:51:46,277 --> 00:51:48,888 Negative, Yale. Hold your speed. rooster, we'’re late! 751 00:51:49,062 --> 00:51:51,760 We'’re alive. We'’ll make up time in the straightaway. 752 00:51:51,934 --> 00:51:53,458 We are not gonna make it. 753 00:51:53,632 --> 00:51:56,504 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 754 00:51:56,678 --> 00:51:58,811 Why are you dead? 755 00:51:58,985 --> 00:52:00,334 You'’re team leader up there. 756 00:52:00,508 --> 00:52:03,032 Why are you, why is your team dead? 757 00:52:03,207 --> 00:52:05,774 Sir, he'’s the only one who made it to the target. 758 00:52:05,948 --> 00:52:07,950 A minute late. 759 00:52:08,125 --> 00:52:10,431 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 760 00:52:10,605 --> 00:52:12,607 He is dead. You Don'’t know that. 761 00:52:12,781 --> 00:52:15,915 You'’re not flying fast enough. You Don'’t have a second to waste. 762 00:52:16,089 --> 00:52:17,960 We made it to the target. 763 00:52:18,135 --> 00:52:21,094 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 764 00:52:21,268 --> 00:52:24,184 Then it'’s a dogfight. Against fifth-generation fighters. 765 00:52:24,358 --> 00:52:26,878 Yeah. We'’d still have a chance. in an f-18. 766 00:52:27,013 --> 00:52:29,407 It'’s not the plane, sir, it'’s the pilot. 767 00:52:29,581 --> 00:52:30,712 Exactly! 768 00:52:37,850 --> 00:52:40,418 There'’s more than one way to fly this mission. 769 00:52:40,592 --> 00:52:42,115 You really Don'’t get it. 770 00:52:43,595 --> 00:52:46,119 On this mission, a man flies like Maverick here, 771 00:52:46,293 --> 00:52:48,165 or a man does not come back. 772 00:52:49,122 --> 00:52:50,384 No offense intended. 773 00:52:51,385 --> 00:52:53,605 Yet somehow you always manage. 774 00:52:55,172 --> 00:52:56,825 Look, I Don'’t mean to criticize. 775 00:52:56,999 --> 00:52:59,088 You'’re conservative, that'’s all.Lieutenant. 776 00:52:59,263 --> 00:53:03,528 We'’re going into combat, son, on a level no living pilot'’s ever seen. 777 00:53:05,051 --> 00:53:06,183 Not even him. 778 00:53:08,228 --> 00:53:10,056 That'’s no time to be thinking about the past. 779 00:53:14,147 --> 00:53:16,149 What'’s that supposed to mean? Rooster. 780 00:53:16,323 --> 00:53:18,954 I can'’t be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 781 00:53:18,978 --> 00:53:21,502 That'’s enough. Or that Maverick was flying when his old man... 782 00:53:21,676 --> 00:53:23,983 Lieutenant, that'’s enough! 783 00:53:24,157 --> 00:53:25,898 That'’s enough. You son of a bitch! 784 00:53:26,072 --> 00:53:27,595 Hey, come on! 785 00:53:27,769 --> 00:53:29,684 I'’m cool, i'’m cool. Hey, hey. 786 00:53:29,858 --> 00:53:32,097 That'’s enough. he'’s not cut out for this mission. 787 00:53:32,121 --> 00:53:34,515 That'’s enough! You know it. 788 00:53:37,083 --> 00:53:38,127 You know i'’m right. 789 00:53:44,569 --> 00:53:45,700 You'’re all dismissed. 790 00:54:49,982 --> 00:54:51,375 Maverick. 791 00:54:53,725 --> 00:54:55,030 It'’s come back? 792 00:54:55,683 --> 00:54:57,163 No one knows. 793 00:54:59,339 --> 00:55:01,733 There'’s nothing else they can do. 794 00:55:01,907 --> 00:55:04,910 Even speaking is painful now. 795 00:55:10,742 --> 00:55:12,613 Sarah, i'’m so sorry. 796 00:55:32,285 --> 00:55:33,330 Admiral. 797 00:55:44,863 --> 00:55:46,081 How'’s my wingman? 798 00:55:57,702 --> 00:56:00,008 Please, Don'’t worry about me. 799 00:56:00,966 --> 00:56:02,707 What can I do for you? 800 00:56:11,150 --> 00:56:12,281 All right. 801 00:56:15,110 --> 00:56:18,244 Well, rooster'’s still angry with me about what I did. 802 00:56:19,767 --> 00:56:22,466 I thought eventually he would understand why. 803 00:56:24,729 --> 00:56:26,383 I hoped he'’d forgive me. 804 00:56:34,826 --> 00:56:36,654 The mission is less than three weeks away. 805 00:56:36,828 --> 00:56:38,917 The kid'’s not ready. 806 00:56:47,273 --> 00:56:49,231 He doesn'’t want what I have to give. 807 00:56:50,407 --> 00:56:51,669 Ice, please, 808 00:56:51,843 --> 00:56:54,019 Don'’t ask me to send someone else to die. 809 00:56:54,193 --> 00:56:55,324 Please Don'’t... 810 00:56:56,325 --> 00:56:57,762 Don'’t ask me to send him. 811 00:56:57,936 --> 00:56:59,546 Send me. 812 00:57:31,317 --> 00:57:33,014 I Don'’t know how. 813 00:57:46,245 --> 00:57:47,986 I'’m not a teacher, ice. 814 00:57:50,379 --> 00:57:52,251 I'’m a fighter pilot. 815 00:57:54,819 --> 00:57:56,255 A naval aviator. 816 00:57:58,736 --> 00:58:00,825 It'’s not what I am. 817 00:58:02,087 --> 00:58:03,654 It'’s who I am. 818 00:58:05,394 --> 00:58:07,179 How do I teach that? 819 00:58:09,094 --> 00:58:12,489 Even if I could teach it, it'’s not what rooster wants. 820 00:58:12,663 --> 00:58:14,708 It'’s not what the Navy wants. 821 00:58:14,882 --> 00:58:17,232 That'’s why they canned me the last time. 822 00:58:20,061 --> 00:58:23,021 The only reason i'’m here is you. 823 00:58:30,376 --> 00:58:32,204 If I send him on this mission, 824 00:58:33,597 --> 00:58:35,512 he might never come home. 825 00:58:39,254 --> 00:58:41,387 And if I Don'’t send him, 826 00:58:41,561 --> 00:58:43,432 he'’ll never forgive me. 827 00:58:46,131 --> 00:58:48,568 Either way, I could lose him forever. 828 00:58:59,057 --> 00:59:00,058 I know. 829 00:59:00,885 --> 00:59:02,234 I know. 830 00:59:13,419 --> 00:59:17,031 The Navy needs Maverick. 831 00:59:19,077 --> 00:59:22,646 The kid needs Maverick. 832 00:59:23,734 --> 00:59:25,910 That'’s why I fought for you. 833 00:59:27,955 --> 00:59:30,305 That'’s why you'’re still here. 834 00:59:38,313 --> 00:59:40,011 Thank you, ice, 835 00:59:40,185 --> 00:59:42,187 for everything. 836 00:59:47,105 --> 00:59:48,454 One last thing. 837 00:59:48,628 --> 00:59:50,848 Who'’s the better pilot? 838 00:59:51,022 --> 00:59:52,327 You or me? 839 00:59:55,461 --> 00:59:57,942 This is a nice moment. Let'’s not ruin it. 840 01:00:27,058 --> 01:00:29,843 ♪ I Don'’t know what you'’ve been told ♪ 841 01:00:30,017 --> 01:00:33,586 ♪ but time is running out no need to take it slow ♪ 842 01:00:33,760 --> 01:00:36,502 ♪ i'’m steppin'’ to ya toe to toe ♪ 843 01:00:38,417 --> 01:00:40,027 All right, all right. 844 01:00:42,508 --> 01:00:46,294 ♪ Keepin'’ dreams alive 1999 heroes ♪ 845 01:00:46,468 --> 01:00:49,080 ♪ I ain'’t worried '’bout it right now ♪ 846 01:00:49,254 --> 01:00:52,039 ♪ swimmin'’ in the floods♪touchdown! 847 01:00:53,127 --> 01:00:54,955 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 848 01:00:56,609 --> 01:00:58,089 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 849 01:01:07,402 --> 01:01:08,795 Yeah! 850 01:01:11,450 --> 01:01:14,279 ♪ I Don'’t know what you'’ve been told ♪ 851 01:01:14,453 --> 01:01:18,239 ♪ but time is running out so spend it like it'’s gold ♪ 852 01:01:18,413 --> 01:01:21,590 ♪ i'’m livin'’ like i'’m nine zeros ♪ 853 01:01:21,765 --> 01:01:24,071 ♪ got no regrets even when i'’m broke ♪ 854 01:01:25,899 --> 01:01:28,423 ♪ I ain'’t worried '’bout it right now ♪ 855 01:01:28,597 --> 01:01:32,601 ♪ keepin'’ dreams alive 1999 heroes ♪ 856 01:01:32,776 --> 01:01:35,561 ♪ I ain'’t worried '’bout it right now ♪ 857 01:01:35,735 --> 01:01:39,347 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 858 01:01:39,521 --> 01:01:41,088 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 859 01:01:49,967 --> 01:01:51,620 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 860 01:01:53,274 --> 01:01:54,885 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 861 01:02:00,151 --> 01:02:01,500 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 862 01:02:01,674 --> 01:02:02,849 Sir. 863 01:02:03,023 --> 01:02:04,764 What is this? This is dogfight football. 864 01:02:04,938 --> 01:02:07,027 Offense and defense at the same time. 865 01:02:07,680 --> 01:02:08,986 Who'’s winning? 866 01:02:09,160 --> 01:02:11,858 I think they stopped keeping score a while ago. 867 01:02:12,032 --> 01:02:14,992 This detachment still has some training to complete, captain. 868 01:02:15,166 --> 01:02:17,255 Every available minute matters. Yes, sir. 869 01:02:17,429 --> 01:02:19,561 So why are we out here playing games? 870 01:02:19,736 --> 01:02:21,607 You said to create a team, sir. 871 01:02:23,087 --> 01:02:24,392 There'’s your team. 872 01:02:24,566 --> 01:02:26,046 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 873 01:02:37,971 --> 01:02:40,844 ♪ I ain'’t worried '’bout it right now ♪ 874 01:02:41,018 --> 01:02:44,630 ♪ keepin'’ dreams alive 1999 heroes ♪ 875 01:02:44,804 --> 01:02:47,546 ♪ I ain'’t worried '’bout it right now ♪ 876 01:02:47,720 --> 01:02:51,419 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 877 01:02:51,593 --> 01:02:53,160 ♪ I ain'’t worried '’bout it ♪ 878 01:04:04,057 --> 01:04:06,538 Should I go? Before Amelia gets back? 879 01:04:06,712 --> 01:04:09,019 She'’ll be at her friend'’s house tonight. Oh, good. 880 01:04:12,196 --> 01:04:13,850 You and Amelia, you seem... 881 01:04:16,635 --> 01:04:18,942 A lot closer than when I last saw you. 882 01:04:19,116 --> 01:04:21,553 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 883 01:04:23,685 --> 01:04:25,949 Well, 884 01:04:26,123 --> 01:04:29,517 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 885 01:04:29,691 --> 01:04:32,433 Hmm. Where'’d she get that from, I wonder? 886 01:04:36,046 --> 01:04:37,482 I guess I realized 887 01:04:38,439 --> 01:04:40,485 I also had to trust her. 888 01:04:42,139 --> 01:04:44,968 Let her make some of her own mistakes sometimes. 889 01:04:47,057 --> 01:04:48,885 Not an easy choice.Mmm. 890 01:04:53,106 --> 01:04:55,065 Is that what happened with rooster? 891 01:04:58,764 --> 01:05:01,506 I pulled his papers from the naval academy. 892 01:05:04,552 --> 01:05:06,250 Took years off his career. 893 01:05:12,517 --> 01:05:13,561 Why? 894 01:05:16,521 --> 01:05:19,959 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 895 01:05:22,788 --> 01:05:26,096 She made me promise before she died, so... 896 01:05:26,270 --> 01:05:28,185 Does rooster know that? 897 01:05:31,753 --> 01:05:34,800 He will always resent me for what I did. 898 01:05:36,802 --> 01:05:39,239 Why should he resent her too? 899 01:05:43,722 --> 01:05:45,854 Not an easy choice.Hmm. 900 01:05:48,379 --> 01:05:50,903 I was trying to be the father he lost. 901 01:05:53,950 --> 01:05:54,951 I just... 902 01:05:57,866 --> 01:05:59,999 I wish I would'’ve done it better. 903 01:06:02,262 --> 01:06:05,091 But the truth is... 904 01:06:07,659 --> 01:06:09,487 I didn'’t think he was ready. 905 01:06:13,056 --> 01:06:14,796 Is he ready now? 906 01:06:17,582 --> 01:06:19,671 Mom, i'’m home! 907 01:06:21,455 --> 01:06:23,762 I thought you were staying at Karen'’s tonight. 908 01:06:23,936 --> 01:06:26,591 Karen'’s sick. And i'’ve got homework to do. 909 01:06:26,765 --> 01:06:29,115 I should go. you should go. 910 01:06:29,289 --> 01:06:32,466 Have you had dinner yet? not yet. You wanna go out? 911 01:06:32,640 --> 01:06:35,513 No, it'’s okay. I'’ll make you something. 912 01:06:35,687 --> 01:06:37,471 I'’ll be down in a sec! 913 01:06:37,645 --> 01:06:39,604 Wait! Not that way. What? 914 01:06:41,258 --> 01:06:43,390 Look, I have an example to set. 915 01:06:43,564 --> 01:06:45,914 I can'’t be bringing guys home on a first date. 916 01:06:46,089 --> 01:06:47,438 This is not our first date. 917 01:06:48,613 --> 01:06:50,136 You know what I mean. 918 01:06:52,878 --> 01:06:53,922 Okay. 919 01:06:55,054 --> 01:06:57,100 Fine. 920 01:06:57,274 --> 01:06:59,363 But this is the last time I go out your window. 921 01:06:59,537 --> 01:07:00,886 We'’ll see. 922 01:07:01,060 --> 01:07:03,062 No. No, I mean it. 923 01:07:03,236 --> 01:07:05,151 I'’m never gonna leave you again. 924 01:07:07,153 --> 01:07:08,720 Oh, shut up. 925 01:07:08,894 --> 01:07:10,765 Go on, get out of here. 926 01:07:24,301 --> 01:07:26,259 Just Don'’t break her heart again. 927 01:07:38,010 --> 01:07:39,359 Good morning. 928 01:07:39,533 --> 01:07:41,413 The uranium enrichment plant that is your target 929 01:07:41,535 --> 01:07:43,929 will be operational earlier than expected. 930 01:07:44,103 --> 01:07:47,846 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days'’ time. 931 01:07:48,020 --> 01:07:50,936 As a result, your mission has been moved up one week 932 01:07:51,110 --> 01:07:54,679 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 933 01:07:54,853 --> 01:07:57,551 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 934 01:07:57,725 --> 01:07:59,640 Nevertheless, you'’ve been ordered to move on. 935 01:08:00,815 --> 01:08:01,860 Captain. 936 01:08:04,906 --> 01:08:07,213 We have one week left to focus on phase two. 937 01:08:07,387 --> 01:08:09,215 It'’s the most difficult stage of the mission. 938 01:08:09,389 --> 01:08:11,043 It'’s a pop-up strike with a steep dive, 939 01:08:11,217 --> 01:08:14,090 requiring nothing less than two consecutive miracles. 940 01:08:15,352 --> 01:08:16,657 Two pairs of f-18s will fly 941 01:08:16,831 --> 01:08:18,442 in a welded wing formation. 942 01:08:18,616 --> 01:08:22,315 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 943 01:08:22,489 --> 01:08:25,101 to both the mission'’s success and your survival. 944 01:08:25,275 --> 01:08:27,886 As you know, the plant rests between two mountains. 945 01:08:28,060 --> 01:08:32,978 On final approach, you'’ll invert directly into a steep dive. 946 01:08:33,152 --> 01:08:35,807 This allows you to maintain the lowest possible altitude 947 01:08:37,025 --> 01:08:38,810 and the only possible attack angle. 948 01:08:42,596 --> 01:08:47,514 Your target is an impact point less than three meters wide. 949 01:08:47,688 --> 01:08:49,386 The two-seat aircraft will paint the target 950 01:08:49,560 --> 01:08:51,866 with a laser bull'’s-eye. 951 01:08:52,040 --> 01:08:53,825 The first pair will breach the reactor 952 01:08:53,999 --> 01:08:57,568 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 953 01:08:57,742 --> 01:09:00,614 This will create an opening for the second pair. 954 01:09:00,788 --> 01:09:02,225 That'’s miracle number one. 955 01:09:04,575 --> 01:09:07,317 The second team will deliver the kill shot... 956 01:09:08,753 --> 01:09:10,537 And destroy the target. 957 01:09:11,799 --> 01:09:13,149 That'’s miracle number two. 958 01:09:14,541 --> 01:09:16,761 If either team misses the target... 959 01:09:19,067 --> 01:09:21,244 That'’s a miss. The mission is a failure. 960 01:09:21,418 --> 01:09:22,767 Damn it! 961 01:09:22,941 --> 01:09:25,248 Egress is a steep high-g climb out 962 01:09:25,422 --> 01:09:26,988 to avoid hitting this mountain. 963 01:09:29,426 --> 01:09:32,603 A steep climb at that speed, you'’re pulling at least eight g'’s. 964 01:09:32,777 --> 01:09:34,213 Nine, minimum. 965 01:09:34,387 --> 01:09:36,998 The stress limit of the f-18'’s airframe is 7.5. 966 01:09:37,173 --> 01:09:38,653 That'’s the accepted limit. 967 01:09:38,739 --> 01:09:40,828 To survive this mission, you'’ll pull beyond that, 968 01:09:41,002 --> 01:09:44,223 even if it means bending your airframe. 969 01:09:44,397 --> 01:09:48,314 You'’ll be pulling so hard, you'’ll weigh close to 2,000 pounds, 970 01:09:48,488 --> 01:09:51,317 your skull crushing your spine... 971 01:09:51,491 --> 01:09:54,451 Your lungs imploding like an elephant'’s sitting on your chest, 972 01:09:54,625 --> 01:09:57,889 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 973 01:10:00,108 --> 01:10:02,589 And this is where you'’ll be at your most vulnerable. 974 01:10:03,547 --> 01:10:06,376 This is coffin corner. 975 01:10:06,550 --> 01:10:09,248 Assuming you avoid crashing into this mountain, 976 01:10:09,422 --> 01:10:12,860 you'’ll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 977 01:10:13,034 --> 01:10:16,168 Within seconds, you'’ll be fired upon by enemy sams. 978 01:10:17,691 --> 01:10:20,477 You'’ve all faced sustained g'’s before, but this... 979 01:10:20,651 --> 01:10:24,176 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 980 01:10:24,350 --> 01:10:27,005 Sir, is this even achievable? 981 01:10:27,179 --> 01:10:29,312 The answer to that question 982 01:10:29,486 --> 01:10:31,575 will come down to the pilot in the box. 983 01:10:41,411 --> 01:10:43,587 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 984 01:10:43,761 --> 01:10:46,329 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 985 01:10:49,375 --> 01:10:51,638 Huh? Wait, who'’s that? 986 01:10:52,857 --> 01:10:54,537 Blue team, you'’ve been spotted. 987 01:10:54,598 --> 01:10:56,991 Shit, it'’s Maverick. What the hell is he doing here? 988 01:10:57,165 --> 01:11:00,168 I'’m a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 989 01:11:00,343 --> 01:11:03,433 He'’s 20 miles left. Ten o'’clock. 700 knots closure. 990 01:11:03,607 --> 01:11:05,391 Your call. What do you want to do? 991 01:11:05,565 --> 01:11:08,176 Continue. We'’re close. Stay on target. 992 01:11:08,351 --> 01:11:11,484 He'’s swinging around to the north! Stand by for pop-up. 993 01:11:11,658 --> 01:11:14,313 Be ready on that laser, Bob.Copy. I'’m on it. 994 01:11:15,967 --> 01:11:17,577 Blue team, bandit is still closing. 995 01:11:17,751 --> 01:11:18,839 Popping now. 996 01:11:25,106 --> 01:11:27,152 Talk to me, Bob. Where'’s Maverick? 997 01:11:27,326 --> 01:11:29,328 He'’s five miles out. He'’s coming fast. 998 01:11:35,247 --> 01:11:38,424 Target'’s in sight. Where'’s my laser, Bob? 999 01:11:38,598 --> 01:11:41,862 Deadeye! Deadeye! It'’s no good. Sorry, I can'’t get a lock. 1000 01:11:42,036 --> 01:11:43,864 We'’re out of time. I'’m dropping blind. 1001 01:11:47,085 --> 01:11:48,521 Damn it, missed! 1002 01:11:59,532 --> 01:12:01,252 That'’s tone. 1003 01:12:01,404 --> 01:12:03,524 Maverick'’s got missile lock on us. Shit! We'’re dead. 1004 01:12:04,363 --> 01:12:05,843 Blue team, that'’s a fail. 1005 01:12:06,017 --> 01:12:07,018 Level out, coyote. 1006 01:12:09,673 --> 01:12:11,588 Coyote? Do you copy? 1007 01:12:14,417 --> 01:12:16,332 Coyote, come in. 1008 01:12:16,506 --> 01:12:18,334 Coyote, level wings. 1009 01:12:18,508 --> 01:12:20,031 Oh, god. He'’s in g-loc. 1010 01:12:20,205 --> 01:12:23,339 Coyote? Coyote? 1011 01:12:23,513 --> 01:12:25,689 He'’s gonna burn in! I'’m going after him. 1012 01:12:28,909 --> 01:12:31,434 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1013 01:12:31,608 --> 01:12:34,654 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 1014 01:12:37,701 --> 01:12:40,399 Come on, coyote, come on. Come on! 1015 01:12:40,573 --> 01:12:42,662 - Damn it! Coyote! - Coyote! pull up! 1016 01:12:42,836 --> 01:12:45,404 Coyote! Coyote! Pull up! Pull up! 1017 01:12:50,627 --> 01:12:52,368 Coyote, you okay? You okay? 1018 01:12:52,542 --> 01:12:55,240 I'’m okay. I'’m good. 1019 01:12:56,241 --> 01:12:59,070 Good. Good. That'’s enough for today. 1020 01:13:01,246 --> 01:13:02,378 That was close. 1021 01:13:02,552 --> 01:13:03,944 Too close. 1022 01:13:04,858 --> 01:13:06,947 Bird strike! Bird strike! 1023 01:13:07,121 --> 01:13:08,775 Bird strike! 1024 01:13:11,604 --> 01:13:14,259 Phoenix, left engine'’s on fire! Climbing. 1025 01:13:16,261 --> 01:13:18,655 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1026 01:13:18,829 --> 01:13:20,439 Extinguishing fire. 1027 01:13:21,919 --> 01:13:23,747 Right engine is out! 1028 01:13:23,921 --> 01:13:25,601 It'’s still spinning. Trying to restart it. 1029 01:13:28,099 --> 01:13:29,100 Phoenix, it'’s on fire. 1030 01:13:29,274 --> 01:13:30,710 Don'’t start... throttling up. 1031 01:13:32,277 --> 01:13:33,539 Oh, my god. 1032 01:13:36,934 --> 01:13:39,284 We'’re on fire! We'’re on fire! Damn it! 1033 01:13:39,458 --> 01:13:42,200 Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 1034 01:13:45,508 --> 01:13:47,335 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1035 01:13:47,510 --> 01:13:49,642 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1036 01:13:49,816 --> 01:13:51,775 Flight controls. I can'’t control it. 1037 01:13:51,949 --> 01:13:54,406 We'’re going down, Phoenix! We'’re going in! We'’re going in! 1038 01:13:54,430 --> 01:13:56,954 You can'’t save it. Eject, eject! 1039 01:13:57,128 --> 01:13:58,346 Eject, eject, eject! 1040 01:13:58,521 --> 01:14:01,219 Altitude. Altitude. 1041 01:14:22,762 --> 01:14:25,635 They'’ll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1042 01:14:25,809 --> 01:14:27,332 They'’re gonna be okay. 1043 01:14:31,379 --> 01:14:32,729 That'’s good. 1044 01:14:36,167 --> 01:14:37,821 I'’ve never lost a wingman. 1045 01:14:38,561 --> 01:14:40,301 You'’re lucky. 1046 01:14:40,476 --> 01:14:42,216 Fly long enough, it'’ll happen. 1047 01:14:45,002 --> 01:14:46,656 There will be others. 1048 01:14:49,441 --> 01:14:51,443 Easy for you to say. No wife. 1049 01:14:53,358 --> 01:14:55,360 No kids. 1050 01:14:55,534 --> 01:14:57,928 Nobody to mourn you when you burn in. 1051 01:15:01,148 --> 01:15:02,498 Go home. 1052 01:15:03,629 --> 01:15:05,109 Just get some sleep. 1053 01:15:07,677 --> 01:15:09,766 Why'’d you pull my papers at the academy? 1054 01:15:09,940 --> 01:15:11,550 Why did you stand in my way? 1055 01:15:14,161 --> 01:15:15,380 You weren'’t ready. 1056 01:15:15,554 --> 01:15:16,860 Ready for what? 1057 01:15:17,948 --> 01:15:20,254 Huh? Ready to fly like you? No. 1058 01:15:20,428 --> 01:15:21,952 Ready to forget the book. 1059 01:15:22,126 --> 01:15:24,781 Trust your instincts. Don'’t think, just do. 1060 01:15:24,955 --> 01:15:27,566 You think up there, you'’re dead. Believe me. 1061 01:15:28,872 --> 01:15:30,526 My dad believed in you. 1062 01:15:33,267 --> 01:15:35,705 I'’m not gonna make the same mistake. 1063 01:15:41,362 --> 01:15:42,886 Maverick. 1064 01:15:53,461 --> 01:15:56,334 Ready, aim, fire. 1065 01:16:01,034 --> 01:16:02,253 Ready, 1066 01:16:02,775 --> 01:16:04,168 aim, 1067 01:16:04,342 --> 01:16:05,648 fire. 1068 01:16:15,701 --> 01:16:16,920 Ready, 1069 01:16:17,964 --> 01:16:19,226 aim, 1070 01:16:19,400 --> 01:16:20,706 fire. 1071 01:16:54,522 --> 01:16:57,613 I can only imagine what you must be feeling right now. 1072 01:16:57,787 --> 01:17:01,138 Take some time. Whatever you need. 1073 01:17:01,312 --> 01:17:03,632 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1074 01:17:03,749 --> 01:17:05,795 I'’ll be taking over the training from here. 1075 01:17:06,796 --> 01:17:07,796 Sir? 1076 01:17:09,233 --> 01:17:11,113 We both know you didn'’t want this job, captain. 1077 01:17:11,148 --> 01:17:13,468 Sir, they'’re not ready. It was your job to get them ready. 1078 01:17:13,541 --> 01:17:16,936 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1079 01:17:17,110 --> 01:17:19,809 And all you'’ve managed to do is teach them that it can'’t. 1080 01:17:20,853 --> 01:17:22,899 Sir... you'’re grounded, captain. 1081 01:17:23,073 --> 01:17:24,596 Permanently. 1082 01:17:28,469 --> 01:17:29,949 Sir... that is all. 1083 01:17:48,228 --> 01:17:49,273 I heard. 1084 01:17:51,536 --> 01:17:52,711 I'’m sorry. 1085 01:17:53,625 --> 01:17:55,279 What are you gonna do? 1086 01:17:56,410 --> 01:17:57,716 Ice is gone. 1087 01:18:00,284 --> 01:18:01,981 What choice do I have? 1088 01:18:03,287 --> 01:18:05,681 You'’ll have to find a way back on your own. 1089 01:18:05,855 --> 01:18:07,117 No, penny. 1090 01:18:08,901 --> 01:18:10,250 I'’m out. 1091 01:18:11,991 --> 01:18:13,253 This is over. 1092 01:18:13,819 --> 01:18:14,864 Pete. 1093 01:18:15,038 --> 01:18:17,214 If you lost your wingman up there, 1094 01:18:18,084 --> 01:18:19,695 you'’d keep fighting. 1095 01:18:19,869 --> 01:18:21,131 You wouldn'’t just give up. 1096 01:18:21,958 --> 01:18:23,916 Those are your pilots. 1097 01:18:25,222 --> 01:18:27,964 If anything happens to them, 1098 01:18:28,138 --> 01:18:30,270 you'’ll never forgive yourself. 1099 01:18:34,318 --> 01:18:36,189 I Don'’t know what to do. 1100 01:18:40,367 --> 01:18:41,760 But you'’ll find a way. 1101 01:18:44,197 --> 01:18:45,416 I know you will. 1102 01:18:47,592 --> 01:18:49,899 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1103 01:18:50,073 --> 01:18:53,032 And as of today, there are new mission parameters. 1104 01:18:53,206 --> 01:18:55,687 Time to target is now four minutes. 1105 01:18:55,861 --> 01:18:58,298 You'’ll be entering the valley level at reduced speed. 1106 01:18:58,472 --> 01:19:01,388 Not to exceed 420 knots. 1107 01:19:01,562 --> 01:19:04,174 Sir, won'’t we be giving their planes time to intercept? 1108 01:19:04,348 --> 01:19:06,979 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1109 01:19:07,003 --> 01:19:10,006 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1110 01:19:10,180 --> 01:19:12,530 You'’ll be attacking the target from a higher altitude, 1111 01:19:12,704 --> 01:19:14,140 level with the north wall. 1112 01:19:14,314 --> 01:19:16,447 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1113 01:19:16,621 --> 01:19:18,449 but you will avoid the high-g climb out. 1114 01:19:18,623 --> 01:19:20,799 We'’ll be sitting ducks for enemy missiles. 1115 01:19:26,239 --> 01:19:27,458 Who the hell is that? 1116 01:19:29,329 --> 01:19:32,028 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1117 01:19:32,202 --> 01:19:34,421 Confirm green range. 1118 01:19:34,595 --> 01:19:38,469 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1119 01:19:38,643 --> 01:19:41,951 I Don'’t see an event scheduled for you, sir. 1120 01:19:42,125 --> 01:19:43,779 Well, i'’m going anyway. 1121 01:19:43,953 --> 01:19:45,128 Nice. 1122 01:19:45,302 --> 01:19:46,999 Setting time to target: 1123 01:19:47,173 --> 01:19:48,914 Two minutes 15 seconds. 1124 01:19:49,088 --> 01:19:50,786 2:15? That'’s impossible. 1125 01:19:50,960 --> 01:19:53,484 Final attack point. Maverick'’s inbound. 1126 01:21:31,147 --> 01:21:34,367 Popping in three, two, one. 1127 01:22:00,828 --> 01:22:02,134 Bombs away. 1128 01:22:20,022 --> 01:22:22,198 Bull'’s-eye! Holy shit! 1129 01:22:22,894 --> 01:22:24,504 Yes. 1130 01:22:27,377 --> 01:22:28,421 Damn. 1131 01:22:41,304 --> 01:22:44,263 You have put me in a difficult position, captain. 1132 01:22:44,437 --> 01:22:48,093 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1133 01:22:48,267 --> 01:22:50,530 Perhaps the only way it can be survived. 1134 01:22:51,705 --> 01:22:53,490 On the other hand, 1135 01:22:53,664 --> 01:22:56,406 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1136 01:22:56,580 --> 01:22:59,409 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1137 01:23:00,845 --> 01:23:03,804 Iceman is no longer here to protect you. 1138 01:23:03,979 --> 01:23:06,503 I have everything I need to have you court-martialed 1139 01:23:06,677 --> 01:23:08,418 and dishonorably discharged. 1140 01:23:09,201 --> 01:23:10,594 So what do I do? 1141 01:23:11,638 --> 01:23:12,813 Risk the lives of my pilots 1142 01:23:12,988 --> 01:23:14,728 and perhaps the success of this mission 1143 01:23:16,208 --> 01:23:17,209 or... 1144 01:23:18,732 --> 01:23:20,212 Risk my career 1145 01:23:21,300 --> 01:23:23,041 by appointing you team leader? 1146 01:23:27,045 --> 01:23:31,093 Sir... I think the admiral'’s asking a rhetorical question, captain. 1147 01:25:11,932 --> 01:25:13,543 Talk to me, goose. 1148 01:25:16,894 --> 01:25:18,374 Captain Mitchell! 1149 01:25:25,337 --> 01:25:27,034 You'’re where you belong. 1150 01:25:31,909 --> 01:25:33,432 Make us proud. 1151 01:25:59,545 --> 01:26:01,678 It has been an honor flying with you. 1152 01:26:02,983 --> 01:26:06,857 Each one of you represents the best of the best. 1153 01:26:07,031 --> 01:26:10,426 This is a very specific mission. 1154 01:26:10,600 --> 01:26:13,777 My choice is a reflection of that and nothing more. 1155 01:26:13,951 --> 01:26:15,779 Choose your two foxtrot teams. 1156 01:26:17,346 --> 01:26:18,999 Payback and fanboy. 1157 01:26:20,044 --> 01:26:21,393 Phoenix and Bob. 1158 01:26:25,702 --> 01:26:27,399 And your wingman. 1159 01:26:31,751 --> 01:26:32,796 Rooster. 1160 01:26:37,366 --> 01:26:39,542 The rest of you will stand by on the carrier 1161 01:26:39,716 --> 01:26:42,588 for any reserve role that'’s required. 1162 01:26:43,459 --> 01:26:44,634 Dismissed. 1163 01:26:52,468 --> 01:26:55,297 Your target is a clear and present threat. 1164 01:26:56,994 --> 01:27:00,519 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1165 01:27:00,693 --> 01:27:02,521 It'’s an underground bunker, 1166 01:27:02,695 --> 01:27:04,480 tucked between these two mountains. 1167 01:27:06,482 --> 01:27:09,659 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1168 01:27:09,833 --> 01:27:12,270 backed up by fifth-generation fighters. 1169 01:27:12,444 --> 01:27:15,099 Once your f-18 strike team crosses the border, 1170 01:27:15,273 --> 01:27:17,188 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1171 01:27:17,362 --> 01:27:20,931 will launch a synchronized strike on the enemy'’s airfield here. 1172 01:27:22,280 --> 01:27:24,413 This will knock out their runway. 1173 01:27:26,284 --> 01:27:29,592 But you'’ll have to contend with any planes already in the air. 1174 01:27:29,766 --> 01:27:32,551 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you'’re coming. 1175 01:27:33,770 --> 01:27:35,032 Your time to target 1176 01:27:35,206 --> 01:27:37,817 will be two minutes and 30 seconds. 1177 01:27:39,515 --> 01:27:41,430 Any longer than that, and you will be exposed 1178 01:27:41,604 --> 01:27:44,215 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1179 01:27:47,610 --> 01:27:50,003 This is what you'’ve all been training for. 1180 01:27:51,962 --> 01:27:53,442 Come home safely. 1181 01:28:08,108 --> 01:28:09,893 You give '’em hell! 1182 01:28:22,514 --> 01:28:23,515 Sir. 1183 01:28:24,037 --> 01:28:25,038 Sir? 1184 01:28:27,258 --> 01:28:28,303 I... 1185 01:28:31,218 --> 01:28:32,898 I just want to say... 1186 01:28:42,012 --> 01:28:43,274 We'’ll talk 1187 01:28:44,754 --> 01:28:46,146 when we get back. 1188 01:28:52,196 --> 01:28:54,024 Hey, Bradley! Bradley! 1189 01:28:55,112 --> 01:28:56,156 Hey. 1190 01:28:59,638 --> 01:29:01,074 You got this. 1191 01:29:09,474 --> 01:29:10,475 Maverick. 1192 01:29:13,086 --> 01:29:14,174 Maverick? 1193 01:29:15,524 --> 01:29:17,439 Hey, you with me? 1194 01:29:19,049 --> 01:29:20,877 I Don'’t like that look, mav. 1195 01:29:23,706 --> 01:29:25,229 It'’s the only one I got. 1196 01:29:29,842 --> 01:29:31,191 Thank you. 1197 01:29:32,671 --> 01:29:34,673 If I Don'’t see you again, hondo, 1198 01:29:34,847 --> 01:29:36,196 thank you. 1199 01:29:43,943 --> 01:29:45,771 It'’s been an honor, captain. 1200 01:30:18,935 --> 01:30:21,894 Dagger one, up and ready on catapult one. 1201 01:30:22,068 --> 01:30:24,114 Dagger spare standing by. 1202 01:30:24,288 --> 01:30:25,985 Dagger four, up and ready. 1203 01:30:26,159 --> 01:30:27,552 Dagger three, up and ready. 1204 01:30:27,726 --> 01:30:29,859 Dagger two, up and ready. 1205 01:30:30,990 --> 01:30:32,359 Support assets airborne. 1206 01:30:32,383 --> 01:30:33,602 Strike package ready. 1207 01:30:33,776 --> 01:30:36,082 Standing by for launch decision. 1208 01:30:36,256 --> 01:30:37,301 Send them. 1209 01:30:57,930 --> 01:30:59,250 Dagger two away. 1210 01:31:00,193 --> 01:31:02,065 Dagger three away. 1211 01:31:02,239 --> 01:31:04,197 Dagger four away. 1212 01:31:15,208 --> 01:31:17,602 Comanche, dagger one. Standby check in. 1213 01:31:18,995 --> 01:31:20,387 Comanche 11, set. 1214 01:31:20,562 --> 01:31:22,694 Picture clean. Recommend dagger continue. 1215 01:31:22,868 --> 01:31:24,827 Copy. Daggers descending below radar. 1216 01:31:44,847 --> 01:31:47,487 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1217 01:31:55,901 --> 01:31:58,425 Here we go. Enemy territory up ahead. 1218 01:31:58,600 --> 01:32:01,472 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1219 01:32:01,646 --> 01:32:04,301 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1220 01:32:04,475 --> 01:32:05,781 Copy. 1221 01:32:14,093 --> 01:32:15,225 Dagger attack. 1222 01:32:19,925 --> 01:32:21,710 Tomahawks airborne. 1223 01:32:21,884 --> 01:32:23,973 No turning back now. 1224 01:32:29,718 --> 01:32:31,763 Daggers, assume attack formation. 1225 01:32:40,903 --> 01:32:42,774 Daggers set. Proceeding to target. 1226 01:32:42,948 --> 01:32:47,344 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1227 01:32:47,518 --> 01:32:48,780 Two Mark. Three Mark. 1228 01:32:48,954 --> 01:32:49,954 Four Mark. 1229 01:32:54,307 --> 01:32:55,700 Going in. 1230 01:33:11,368 --> 01:33:13,588 First Sam site overhead. 1231 01:33:17,940 --> 01:33:19,420 Looks like we'’re clear on radar, mav. 1232 01:33:19,550 --> 01:33:21,291 Let'’s not take it for granted. 1233 01:33:24,773 --> 01:33:26,905 More sams! Three o'’clock high! 1234 01:33:29,342 --> 01:33:31,649 We got two minutes to target. copy. 1235 01:33:31,823 --> 01:33:34,826 We'’re a few seconds behind, rooster. We got to move. 1236 01:33:35,000 --> 01:33:38,569 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1237 01:33:46,098 --> 01:33:47,883 Dagger, comanche. 1238 01:33:48,057 --> 01:33:50,296 We'’re picking up two bandits. Single group, two contacts. 1239 01:33:50,320 --> 01:33:53,018 Where the hell'’d they come from? Long-range patrol? 1240 01:33:58,023 --> 01:33:59,721 Comanche, what'’s their heading? 1241 01:33:59,895 --> 01:34:02,027 Bull'’s-eye 090, 50, tacked southwest. 1242 01:34:02,201 --> 01:34:04,310 They'’re headed away from us. They Don'’t know we'’re here. 1243 01:34:04,334 --> 01:34:06,205 The second those tomahawks hit the air base, 1244 01:34:06,379 --> 01:34:08,468 those bandits are gonna move to defend the target. 1245 01:34:08,643 --> 01:34:11,210 We have to get there before they do. Increase speed. 1246 01:34:12,603 --> 01:34:14,866 We got you, mav. Don'’t wait for me. 1247 01:34:20,872 --> 01:34:23,745 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1248 01:34:23,919 --> 01:34:26,356 Time to target, one minute 20. 1249 01:34:26,530 --> 01:34:29,315 Tomahawk impact in three, two... 1250 01:34:33,711 --> 01:34:36,148 Impact. Enemy runway is destroyed. 1251 01:34:37,019 --> 01:34:38,629 They know we'’re coming now. 1252 01:34:41,501 --> 01:34:44,243 Bandits are switching course to defend the target. 1253 01:34:44,417 --> 01:34:45,549 Rooster, where are you? 1254 01:34:47,246 --> 01:34:48,966 Come on, rooster. Bandits inbound. 1255 01:34:49,118 --> 01:34:51,250 We got to make up time now. Let'’s turn and burn. 1256 01:34:59,215 --> 01:35:00,259 Heads up, Phoenix. 1257 01:35:04,046 --> 01:35:05,177 Whoa! 1258 01:35:10,095 --> 01:35:12,707 Sir, bandits are two minutes from target. 1259 01:35:12,881 --> 01:35:14,360 Daggers are one minute from target. 1260 01:35:14,534 --> 01:35:16,798 Come on, rooster. Move it or lose it. 1261 01:35:19,104 --> 01:35:21,846 Guys, we'’re falling behind. We really gotta move. 1262 01:35:22,020 --> 01:35:23,848 If we Don'’t increase our speed right now, 1263 01:35:24,022 --> 01:35:26,677 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1264 01:35:28,418 --> 01:35:29,680 Talk to me, dad. 1265 01:35:30,986 --> 01:35:32,422 Come on, kid, you can do it. 1266 01:35:32,596 --> 01:35:34,641 Don'’t think, just do. 1267 01:35:43,128 --> 01:35:44,782 Jesus, rooster, not that fast! 1268 01:35:44,956 --> 01:35:47,219 That'’s it, kid, that'’s it. All right, let'’s go. 1269 01:35:51,310 --> 01:35:53,008 Damn, rooster, take it easy. 1270 01:35:53,182 --> 01:35:56,272 Sir, dagger two is reengaging. 1271 01:35:56,446 --> 01:35:58,796 All right, now hit your target and come home. 1272 01:36:03,235 --> 01:36:05,890 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1273 01:36:06,064 --> 01:36:09,415 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1274 01:36:09,589 --> 01:36:10,721 Laser is a go! 1275 01:36:13,028 --> 01:36:14,420 Watch your heads. 1276 01:36:16,161 --> 01:36:17,554 Holy shit! Shit! 1277 01:36:17,728 --> 01:36:19,599 Payback, you with me? Right behind you. 1278 01:36:20,731 --> 01:36:22,472 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1279 01:36:22,646 --> 01:36:23,908 Dagger three in position. 1280 01:36:24,866 --> 01:36:27,303 Popping in three, two, one. 1281 01:36:55,331 --> 01:36:57,594 Get me eyes on that target, Bob. Dagger three. 1282 01:36:58,987 --> 01:37:00,727 Stand by, mav. Come on, Bob, come on. 1283 01:37:00,902 --> 01:37:02,686 Stand by. 1284 01:37:02,860 --> 01:37:05,602 I'’ve got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1285 01:37:26,666 --> 01:37:29,931 We'’ve got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1286 01:37:30,105 --> 01:37:31,846 That'’s miracle number one. 1287 01:37:32,629 --> 01:37:33,935 Dagger two, status. 1288 01:37:34,109 --> 01:37:35,632 Almost there, mav. Almost there. 1289 01:37:38,287 --> 01:37:39,810 Fanboy, where'’s my laser? 1290 01:37:39,984 --> 01:37:42,508 Rooster, there'’s something wrong with this laser! 1291 01:37:42,682 --> 01:37:44,380 Shit! Deadeye, deadeye, deadeye! 1292 01:37:44,554 --> 01:37:46,754 Come on, guys, we'’re running out of time. Get it online! 1293 01:37:46,817 --> 01:37:48,316 I'’m trying! Come on, fanboy! 1294 01:37:48,340 --> 01:37:49,994 Nearly there! Nearly there! 1295 01:37:59,395 --> 01:38:01,547 Come on, fanboy, get it online. There'’s no time. I'’m dropping blind. 1296 01:38:01,571 --> 01:38:03,703 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1297 01:38:03,878 --> 01:38:05,792 Wait! Bombs away! Bombs away! 1298 01:38:18,849 --> 01:38:20,783 Bull'’s-eye, bull'’s-eye, bull'’s-eye! 1299 01:38:24,594 --> 01:38:25,812 Miracle number two. 1300 01:38:25,987 --> 01:38:27,510 Now they'’re in coffin corner. 1301 01:38:27,684 --> 01:38:29,773 We'’re not out of this yet. 1302 01:38:31,557 --> 01:38:32,994 Here it comes. 1303 01:38:36,084 --> 01:38:38,164 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1304 01:38:38,303 --> 01:38:40,523 Emergency jettison. Dagger three defending. 1305 01:38:40,697 --> 01:38:42,394 Here comes another one! 1306 01:38:42,568 --> 01:38:44,222 Dagger one defending. 1307 01:38:50,533 --> 01:38:51,621 Rooster, status. 1308 01:38:59,803 --> 01:39:00,847 Oh, my god. 1309 01:39:03,067 --> 01:39:04,460 Smoke in the air! Smoke in the air! 1310 01:39:05,852 --> 01:39:07,724 Break right, payback! Breaking right. 1311 01:39:09,160 --> 01:39:10,857 Oh, my god, here they come! 1312 01:39:11,032 --> 01:39:12,424 Sam on your six, rooster! 1313 01:39:13,860 --> 01:39:15,253 Deploying countermeasures. 1314 01:39:18,082 --> 01:39:19,605 Negative contact. 1315 01:39:21,651 --> 01:39:22,739 Dagger one defending. 1316 01:39:24,175 --> 01:39:26,961 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1317 01:39:27,135 --> 01:39:28,614 Nine o'’clock! Nine o'’clock! 1318 01:39:29,964 --> 01:39:31,313 Rooster, two more on your six. 1319 01:39:31,487 --> 01:39:32,967 Dagger two, defending. 1320 01:39:37,536 --> 01:39:39,799 Payback, Sam on your nose. Dagger four defending. 1321 01:39:39,974 --> 01:39:41,603 Rooster, tally, seven o'’clock! Talk to me, Bob! 1322 01:39:41,627 --> 01:39:42,947 On our six! Dagger two defending. 1323 01:39:43,107 --> 01:39:44,707 Phoenix, break right! I see it! 1324 01:39:52,073 --> 01:39:53,465 Dagger two defending. 1325 01:39:54,858 --> 01:39:55,902 Shit, i'’m out of flares! 1326 01:39:56,077 --> 01:39:58,383 Rooster, evade, evade! 1327 01:39:58,557 --> 01:40:00,777 I can'’t shake '’em! They'’re on me! They'’re on me! 1328 01:40:10,874 --> 01:40:12,528 Mav! No! 1329 01:40:14,530 --> 01:40:17,924 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1330 01:40:18,099 --> 01:40:19,535 Maverick is down. 1331 01:40:19,709 --> 01:40:20,869 Dagger one, status. 1332 01:40:20,927 --> 01:40:22,494 Status! 1333 01:40:22,668 --> 01:40:24,714 Anyone see him? Does anyone see him? 1334 01:40:24,888 --> 01:40:27,021 Dagger one, come in! I didn'’t see a parachute. 1335 01:40:27,195 --> 01:40:28,761 We have to circle back. 1336 01:40:28,935 --> 01:40:31,329 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1337 01:40:31,503 --> 01:40:33,027 Recommend dagger flow south. 1338 01:40:34,028 --> 01:40:35,855 One minute to intercept. 1339 01:40:39,120 --> 01:40:42,340 Get '’em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1340 01:40:42,514 --> 01:40:44,594 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1341 01:40:44,690 --> 01:40:47,490 Tell him there'’s nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1342 01:40:47,606 --> 01:40:50,392 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1343 01:40:52,698 --> 01:40:53,830 Negative, spare. 1344 01:40:54,874 --> 01:40:56,006 Launch search and rescue. 1345 01:40:56,180 --> 01:40:57,462 Negative. Not with bandits in the air. 1346 01:40:57,486 --> 01:40:58,941 But, sir, Maverick is still out there. 1347 01:40:58,965 --> 01:41:01,055 We are not losing anyone else today. 1348 01:41:02,969 --> 01:41:04,406 Get '’em home now. 1349 01:41:04,580 --> 01:41:07,017 Dagger, you are not to engage. 1350 01:41:07,191 --> 01:41:09,237 Repeat, do not engage. 1351 01:41:09,411 --> 01:41:12,370 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1352 01:41:12,544 --> 01:41:13,589 Acknowledge. 1353 01:41:13,763 --> 01:41:15,765 Rooster, those bandits are closing. 1354 01:41:15,939 --> 01:41:16,983 We can'’t go back. 1355 01:41:17,158 --> 01:41:20,074 Rooster, he'’s gone. 1356 01:41:21,727 --> 01:41:23,207 Maverick'’s gone. 1357 01:42:53,689 --> 01:42:54,690 Oh, no, no. 1358 01:43:01,392 --> 01:43:02,915 Dagger two is hit. 1359 01:43:04,047 --> 01:43:05,179 Dagger two is hit. 1360 01:43:06,745 --> 01:43:08,269 Dagger two, come in. 1361 01:43:09,835 --> 01:43:11,620 Dagger two, do you copy? 1362 01:43:12,882 --> 01:43:14,623 Dagger two, come in. 1363 01:43:39,865 --> 01:43:41,040 You all right? 1364 01:43:41,215 --> 01:43:42,781 Yeah, i'’m good. You all right? 1365 01:43:45,393 --> 01:43:47,656 What the hell? What are you doing here? 1366 01:43:47,830 --> 01:43:49,830 What am I doing here? You think I took that missile 1367 01:43:49,919 --> 01:43:51,355 so you could be down here with me? 1368 01:43:51,529 --> 01:43:53,183 You should be back on the carrier by now! 1369 01:43:53,357 --> 01:43:55,011 I saved your life! 1370 01:43:55,185 --> 01:43:58,232 I saved your life. That'’s the whole point. 1371 01:43:58,406 --> 01:44:00,059 What the hell were you even thinking? 1372 01:44:00,234 --> 01:44:02,323 You told me not to think! 1373 01:44:18,991 --> 01:44:20,123 Well, 1374 01:44:21,690 --> 01:44:22,821 it'’s good to see you. 1375 01:44:25,433 --> 01:44:26,912 It'’s good to see you too. 1376 01:44:30,916 --> 01:44:32,353 So what'’s the plan? 1377 01:44:43,494 --> 01:44:44,713 You'’re not serious. 1378 01:45:00,032 --> 01:45:01,860 You'’ve got to be shitting me. 1379 01:45:03,819 --> 01:45:05,429 An f-14? 1380 01:45:05,603 --> 01:45:07,344 I shot down three migs in one of those. 1381 01:45:07,518 --> 01:45:09,912 We Don'’t even know if that bag of ass can fly. 1382 01:45:12,610 --> 01:45:14,569 Let'’s find out. Mav! 1383 01:45:16,440 --> 01:45:17,441 Okay. 1384 01:45:27,016 --> 01:45:30,106 There'’s guys up there, mav.Yeah. 1385 01:45:30,280 --> 01:45:33,283 There'’s more over there. okay. 1386 01:45:33,457 --> 01:45:35,738 Let'’s start running. yeah, run. Run. 1387 01:45:45,121 --> 01:45:48,037 Once... once I give you the signal for air, 1388 01:45:48,211 --> 01:45:50,735 you'’re gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1389 01:45:50,909 --> 01:45:52,389 When the engine starts, 1390 01:45:52,563 --> 01:45:54,723 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1391 01:45:54,826 --> 01:45:56,393 You understand? Yeah. 1392 01:45:58,656 --> 01:45:59,657 Yes! 1393 01:46:01,529 --> 01:46:03,705 Once i'’m up, stow the ladder. 1394 01:46:11,626 --> 01:46:13,671 Okay. Wow. 1395 01:46:14,846 --> 01:46:16,674 It'’s been a minute, huh, mav? 1396 01:46:45,573 --> 01:46:48,489 Oh, my god. This thing is so old. 1397 01:46:49,490 --> 01:46:50,491 All right. 1398 01:46:55,583 --> 01:46:57,149 Canopy? Clear. 1399 01:47:15,341 --> 01:47:17,779 Both runways are cratered. 1400 01:47:17,953 --> 01:47:20,042 How we gonna get this museum piece in the air? 1401 01:47:30,444 --> 01:47:31,836 Why are the wings coming out, mav? 1402 01:47:38,539 --> 01:47:41,150 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1403 01:47:41,324 --> 01:47:44,632 This is a very short taxiway, mav. 1404 01:47:44,806 --> 01:47:46,024 Just hang on. 1405 01:47:47,330 --> 01:47:48,723 Holy shit! 1406 01:47:54,772 --> 01:47:55,991 Come on, come on, come on. 1407 01:47:56,165 --> 01:47:57,775 Needle'’s alive. Come on. 1408 01:48:00,648 --> 01:48:02,780 Mav? That'’s it. Come on, come on! 1409 01:48:02,954 --> 01:48:03,999 All right. 1410 01:48:04,913 --> 01:48:06,915 Mav! Here we go. 1411 01:48:08,351 --> 01:48:09,787 Holy shit. 1412 01:48:23,584 --> 01:48:26,543 Sir, we'’re receiving a signal from rooster'’s esat. 1413 01:48:26,717 --> 01:48:28,545 But there seems to be a malfunction. 1414 01:48:28,719 --> 01:48:30,068 Have you lost him? No, sir. 1415 01:48:31,243 --> 01:48:32,506 He'’s supersonic. 1416 01:48:33,202 --> 01:48:34,246 He'’s airborne. 1417 01:48:35,465 --> 01:48:37,641 In what? Sir. 1418 01:48:37,815 --> 01:48:41,993 Overwatch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1419 01:48:42,951 --> 01:48:45,519 Can'’t be. It can'’t be! 1420 01:48:47,172 --> 01:48:48,217 Maverick. 1421 01:48:50,480 --> 01:48:52,700 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1422 01:48:52,874 --> 01:48:54,484 I'’m working on it. 1423 01:48:54,658 --> 01:48:57,792 Radio'’s out. No radar. Everything'’s dead back here. 1424 01:48:57,966 --> 01:49:00,795 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1425 01:49:00,969 --> 01:49:02,797 Throw the, uh... 1426 01:49:02,971 --> 01:49:06,191 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1427 01:49:06,365 --> 01:49:09,238 There'’s 300 breakers back here. Anything more specific? 1428 01:49:09,412 --> 01:49:11,252 I Don'’t know. That was your dad'’s department. 1429 01:49:11,414 --> 01:49:12,894 I'’ll figure it out. 1430 01:49:16,245 --> 01:49:18,421 Mav, tally two, 5:00 low. 1431 01:49:23,731 --> 01:49:24,862 What do we do? 1432 01:49:25,733 --> 01:49:27,865 Okay, listen. Just be cool. 1433 01:49:28,039 --> 01:49:30,302 If they knew who we were, we'’d be dead already. 1434 01:49:32,087 --> 01:49:33,958 Well, here they come. 1435 01:49:34,132 --> 01:49:37,222 What'’s your plan? Just put your mask on. 1436 01:49:38,484 --> 01:49:40,791 Remember, we'’re on the same team. 1437 01:49:43,489 --> 01:49:45,317 Just wave and smile. 1438 01:49:46,101 --> 01:49:47,581 Just wave and smile. 1439 01:49:54,718 --> 01:49:56,415 What'’s that signal? What'’s he saying? 1440 01:49:56,590 --> 01:50:00,202 No idea. I have no idea what he'’s saying. 1441 01:50:00,376 --> 01:50:03,684 What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1442 01:50:07,078 --> 01:50:10,821 Oh, shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1443 01:50:11,648 --> 01:50:13,302 All right, listen up. 1444 01:50:13,476 --> 01:50:15,913 When I tell you, you grab those rings above your head. 1445 01:50:16,087 --> 01:50:17,654 That'’s the ejection handle. 1446 01:50:18,873 --> 01:50:20,875 Mav, can we outrun these guys? 1447 01:50:21,832 --> 01:50:23,704 Not their missiles and guns. 1448 01:50:28,317 --> 01:50:30,232 Then it'’s a dogfight. 1449 01:50:30,406 --> 01:50:33,235 An f-14 against fifth-gen fighters? 1450 01:50:34,802 --> 01:50:36,978 It'’s not the plane, it'’s the pilot. 1451 01:50:38,588 --> 01:50:40,503 You'’d go after '’em if I wasn'’t here. 1452 01:50:41,243 --> 01:50:42,853 But you are here. 1453 01:50:43,637 --> 01:50:44,986 Come on, mav. 1454 01:50:46,161 --> 01:50:47,336 Don'’t think. 1455 01:50:48,554 --> 01:50:49,643 Just do. 1456 01:51:05,267 --> 01:51:07,225 Tell me when you see smoke in the air. 1457 01:51:11,621 --> 01:51:13,667 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1458 01:51:16,539 --> 01:51:19,020 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1459 01:51:24,373 --> 01:51:26,157 Here comes another one. 1460 01:51:28,812 --> 01:51:30,858 Rooster, flares! Now, now, now! 1461 01:51:34,296 --> 01:51:35,558 Splitting the throttles. 1462 01:51:37,691 --> 01:51:38,822 Coming around. 1463 01:51:43,174 --> 01:51:45,014 Give me tone, give me tone. 1464 01:51:45,133 --> 01:51:47,309 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1465 01:51:53,271 --> 01:51:54,577 What the... 1466 01:51:55,578 --> 01:51:57,711 Holy shit! What the fuck was that? 1467 01:51:59,103 --> 01:52:01,279 Hang on. We gotta get low. 1468 01:52:01,453 --> 01:52:03,717 The terrain will confuse his targeting system. 1469 01:52:05,849 --> 01:52:06,849 Here he comes! 1470 01:52:19,602 --> 01:52:21,430 Talk to me, rooster. Where is he? 1471 01:52:21,604 --> 01:52:23,258 He'’s still on us! 1472 01:52:30,439 --> 01:52:32,528 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1473 01:52:37,620 --> 01:52:39,927 Come on, mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1474 01:52:50,459 --> 01:52:51,547 Holy shit. 1475 01:52:58,597 --> 01:53:00,557 I Got tone. Taking the shot. 1476 01:53:04,865 --> 01:53:06,127 Damn it! 1477 01:53:07,128 --> 01:53:09,826 Out of missiles. Switching to guns. 1478 01:53:15,701 --> 01:53:16,833 Come on, mav, come on. 1479 01:53:19,531 --> 01:53:21,142 You got him, mav! It'’s not over yet. 1480 01:53:25,886 --> 01:53:27,713 One last chance. You can do this. 1481 01:53:28,845 --> 01:53:30,716 Come on, Maverick. 1482 01:53:40,161 --> 01:53:42,076 Yes! Splash two! 1483 01:53:53,130 --> 01:53:55,002 Mav, I got the radio on.Outstanding. 1484 01:53:55,176 --> 01:53:56,960 Get us in touch with the boat. Copy that. 1485 01:53:59,310 --> 01:54:00,529 Oh, my god. 1486 01:54:02,531 --> 01:54:04,185 Where the hell is this guy? 1487 01:54:05,534 --> 01:54:07,101 He'’s on our nose. 1488 01:54:09,886 --> 01:54:11,757 Damn it, we'’re out of ammo. 1489 01:54:13,890 --> 01:54:16,197 Smoke in the air! Rooster, flares! 1490 01:54:18,721 --> 01:54:20,027 That was close. 1491 01:54:22,507 --> 01:54:24,422 We'’re out of flares, mav. 1492 01:54:28,644 --> 01:54:30,602 Shit, he'’s already on us. 1493 01:54:34,911 --> 01:54:37,131 This is not good. 1494 01:54:45,313 --> 01:54:47,271 We took another hit! No, no, no, no, no! 1495 01:54:52,059 --> 01:54:54,278 We can'’t take much more of this. 1496 01:54:54,452 --> 01:54:56,132 We can'’t outrun this guy. We got to eject. 1497 01:54:56,280 --> 01:54:57,629 What? We need altitude. 1498 01:54:57,803 --> 01:54:59,805 Pull the ejection handles the second I tell you. 1499 01:54:59,980 --> 01:55:01,895 Mav, wait! Rooster, there'’s no other way. 1500 01:55:05,115 --> 01:55:06,638 Eject, eject, eject! 1501 01:55:06,812 --> 01:55:09,511 Rooster, pull the handle! Eject! 1502 01:55:09,685 --> 01:55:11,252 It'’s not working! 1503 01:55:21,349 --> 01:55:24,352 Mav! 1504 01:55:25,614 --> 01:55:26,920 I'’m sorry. 1505 01:55:28,443 --> 01:55:29,923 I'’m sorry, goose. 1506 01:55:42,674 --> 01:55:44,415 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1507 01:55:44,589 --> 01:55:46,591 This is your savior speaking. 1508 01:55:46,765 --> 01:55:48,811 Please fasten your seat belts, 1509 01:55:48,985 --> 01:55:51,465 return your tray tables to their locked and upright positions... 1510 01:55:52,380 --> 01:55:54,643 And prepare for landing. 1511 01:55:56,950 --> 01:55:59,126 Hey, hangman, you look good. 1512 01:55:59,300 --> 01:56:02,651 I am good, rooster. I'’m very good. 1513 01:56:04,522 --> 01:56:06,220 I'’ll see you back on deck. 1514 01:56:28,155 --> 01:56:30,635 Maverick is downwind. No front landing gear. 1515 01:56:30,809 --> 01:56:33,073 No tailhook. Pull the cable and raise the barricade. 1516 01:56:33,247 --> 01:56:35,292 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1517 01:56:36,380 --> 01:56:37,773 Go! 1518 01:57:00,317 --> 01:57:02,319 Please Don'’t tell me we lost an engine. 1519 01:57:02,493 --> 01:57:05,105 All right, I won'’t tell you that.Okay. 1520 01:57:29,303 --> 01:57:30,391 You good? 1521 01:57:30,565 --> 01:57:32,219 Yeah. I'’m good. 1522 01:58:17,916 --> 01:58:20,397 Chalked yourself another kill. That makes two. 1523 01:58:21,137 --> 01:58:22,399 Mav has five. 1524 01:58:22,573 --> 01:58:23,966 Makes him an ace. 1525 01:58:42,202 --> 01:58:44,334 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1526 01:58:51,167 --> 01:58:52,429 Sir. 1527 01:59:00,045 --> 01:59:01,656 Thank you for saving my life. 1528 01:59:03,092 --> 01:59:04,963 It'’s what my dad would'’ve done. 1529 01:59:44,177 --> 01:59:45,178 Hey, mav. 1530 01:59:46,266 --> 01:59:47,354 Jimmy. 1531 01:59:48,572 --> 01:59:49,573 Is, uh... 1532 01:59:50,487 --> 01:59:51,923 Is penny around? 1533 01:59:52,097 --> 01:59:55,318 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1534 01:59:57,929 --> 02:00:00,105 Did she say when she'’d be back? 1535 02:00:00,280 --> 02:00:01,759 You know, she didn'’t. 1536 02:00:04,066 --> 02:00:05,763 Can I get you anything? 1537 02:00:19,081 --> 02:00:20,125 Get in there. 1538 02:00:54,769 --> 02:00:57,032 ♪ Hold my hand ♪ 1539 02:00:57,206 --> 02:00:59,948 ♪ everything will be okay ♪ 1540 02:01:00,122 --> 02:01:04,169 ♪ I heard from the heavens that clouds have been gray ♪ 1541 02:01:04,344 --> 02:01:06,607 ♪ hold me close ♪ 1542 02:01:06,781 --> 02:01:09,653 ♪ wrap me in your aching arms ♪ 1543 02:01:09,827 --> 02:01:12,090 ♪ I see that you'’re hurtin'’ ♪ 1544 02:01:12,265 --> 02:01:14,397 ♪ why'’d you take so long ♪ 1545 02:01:14,571 --> 02:01:17,313 ♪ to tell me you need me? ♪ 1546 02:01:17,487 --> 02:01:19,446 ♪ I see that you'’re bleeding ♪ 1547 02:01:19,620 --> 02:01:24,146 ♪ you Don'’t need to show me again ♪ 1548 02:01:24,320 --> 02:01:26,670 ♪ but if you decide to ♪ 1549 02:01:26,844 --> 02:01:29,586 ♪ i'’ll ride in this life with you ♪ 1550 02:01:29,760 --> 02:01:34,112 ♪ I won'’t let go till the end ♪ 1551 02:01:36,419 --> 02:01:41,381 ♪ so cry tonight ♪ 1552 02:01:41,555 --> 02:01:45,341 ♪ but Don'’t you let go of my hand ♪ 1553 02:01:45,515 --> 02:01:51,129 ♪ you can cry every last tear ♪ 1554 02:01:51,304 --> 02:01:56,309 ♪ I won'’t leave till I understand ♪ 1555 02:01:56,483 --> 02:02:01,357 ♪ promise me just hold my hand ♪ 1556 02:02:10,366 --> 02:02:12,673 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1557 02:02:12,847 --> 02:02:15,110 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1558 02:02:15,284 --> 02:02:19,897 ♪ i'’ll be right here hold my hand ♪ 1559 02:02:20,071 --> 02:02:22,378 ♪ hold my hand, hold my ♪ 1560 02:02:22,552 --> 02:02:24,772 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1561 02:02:24,946 --> 02:02:29,994 ♪ i'’ll be right here hold my hand ♪ 1562 02:02:31,779 --> 02:02:38,786 ♪ hold my hand ♪ 1563 02:02:41,528 --> 02:02:44,748 ♪ hold my hand ♪ 1564 02:02:44,922 --> 02:02:50,275 ♪ my hand ♪ 1565 02:02:50,450 --> 02:02:52,756 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1566 02:02:52,930 --> 02:02:55,237 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1567 02:02:55,411 --> 02:03:00,938 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1568 02:03:01,112 --> 02:03:05,203 ♪ I heard from the heavens ♪ 108643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.