Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,096 --> 00:00:55,573
Over 300 criminals head overseas
2
00:00:55,597 --> 00:00:57,283
to flee from the police
every year.
3
00:00:57,307 --> 00:00:59,661
Many of them hide
in Southeast Asia,
4
00:00:59,685 --> 00:01:01,454
and continue their
criminal activities
5
00:01:01,478 --> 00:01:03,397
against Korean tourists
and businessmen.
6
00:01:06,233 --> 00:01:10,821
HO CHI MINH CITY,
VIETNAM, 2008
7
00:01:16,827 --> 00:01:20,330
DON LEE
8
00:01:21,540 --> 00:01:25,043
SON SUKKU
9
00:01:25,794 --> 00:01:29,298
CHOI GUY-HWA
10
00:01:30,257 --> 00:01:33,552
PARK JI-HWAN
11
00:01:37,306 --> 00:01:40,559
HEO DONG-WON, HA JUN,
JUNG JAE-KWANG
12
00:01:42,686 --> 00:01:46,231
PARK JI-YOUNG, NAM MOON-CHUL,
LEE JOO-WON
13
00:01:49,693 --> 00:01:52,213
EUM MUN-SEOK, KIM CHAN-HYOUNG,
LEE KYU-WON
14
00:01:52,237 --> 00:01:55,049
Isn't it great?
It's close to the city, too.
15
00:01:55,073 --> 00:01:57,784
It's the perfect spot
to build your resort.
16
00:01:58,452 --> 00:02:00,096
Why isn't this area
developed yet?
17
00:02:00,120 --> 00:02:02,247
It was the site of
a semiconductor factory,
18
00:02:02,456 --> 00:02:03,683
but that plan got scrapped,
19
00:02:03,707 --> 00:02:05,375
it'll be changed to
a tourist zone.
20
00:02:05,667 --> 00:02:08,021
With such prime
location and view,
21
00:02:08,045 --> 00:02:10,464
it'll be a major
tourist hotspot.
22
00:02:12,507 --> 00:02:14,176
Who am I meeting today?
23
00:02:14,426 --> 00:02:16,404
He has a big
rental car business,
24
00:02:16,428 --> 00:02:17,971
he's dying to meet you.
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,033
How much did he pay you?
26
00:02:20,057 --> 00:02:21,433
It's not like that.
27
00:02:21,767 --> 00:02:22,494
You so got paid.
28
00:02:22,518 --> 00:02:25,437
Do I look like someone
who'd take bribes?
29
00:02:26,605 --> 00:02:28,857
He'll do anything
to get on your good side.
30
00:02:34,321 --> 00:02:36,632
Mr. Choi, how's your hangover?
31
00:02:36,656 --> 00:02:39,552
Why was last night's
beer tap so much?
32
00:02:39,576 --> 00:02:41,095
I got to drink Louis XIII
33
00:02:41,119 --> 00:02:43,080
for the first time
thanks to you.
34
00:02:43,455 --> 00:02:45,808
- And you let him drink that?
- You should've stopped them!
35
00:02:45,832 --> 00:02:47,393
But you won a ton.
36
00:02:47,417 --> 00:02:49,145
Winning is one thing,
37
00:02:49,169 --> 00:02:52,506
spend money wisely,
don't dump it all on booze.
38
00:02:53,298 --> 00:02:55,485
Let's finish up
and get hangover soup.
39
00:02:55,509 --> 00:02:58,279
This guy was begging to
see you in person.
40
00:02:58,303 --> 00:02:59,156
He's got some money?
41
00:02:59,180 --> 00:03:01,306
He doesn't do business
only with Koreans.
42
00:03:01,807 --> 00:03:04,017
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh, too.
43
00:03:08,271 --> 00:03:09,981
Mr. Choi Yong-gi?
44
00:03:10,273 --> 00:03:11,358
Good afternoon.
45
00:03:11,566 --> 00:03:14,111
- I heard a lot about you.
- Hop in.
46
00:03:14,486 --> 00:03:15,904
Have a great chat.
47
00:03:17,781 --> 00:03:18,990
Aren't you hot?
48
00:03:19,741 --> 00:03:20,826
Having a snack?
49
00:03:22,619 --> 00:03:24,454
You should eat something good.
50
00:03:33,588 --> 00:03:36,508
So Jong-hoon tells me
you run a huge rental car biz.
51
00:03:36,800 --> 00:03:38,444
You're filthy rich, I hear.
52
00:03:38,468 --> 00:03:39,469
What?
53
00:03:40,637 --> 00:03:41,823
You son of a bitch!
54
00:03:41,847 --> 00:03:42,848
Asshole!
55
00:03:46,643 --> 00:03:47,870
Lift up your head!
56
00:03:53,150 --> 00:03:55,569
You bastards,
what's the matter with you?!
57
00:03:55,902 --> 00:03:57,571
What is it?! You fuckers!
58
00:03:57,821 --> 00:03:58,947
Move aside.
59
00:04:02,951 --> 00:04:05,412
Do I look like I run
a rental car business?
60
00:04:07,414 --> 00:04:08,498
Do I?
61
00:04:16,506 --> 00:04:17,841
You're kidnapped.
62
00:04:26,349 --> 00:04:28,369
Buddy! Drop the knife!
63
00:04:28,393 --> 00:04:28,996
Heady! Bud!
64
00:04:29,020 --> 00:04:31,664
I told you, I'm Heady
from Youngdeungpo!
65
00:04:31,688 --> 00:04:34,357
All right, all right,
what are you even saying?!
66
00:04:37,986 --> 00:04:39,112
Fuck you, assholes!
67
00:04:39,613 --> 00:04:40,507
Don't do it, man!
68
00:04:40,531 --> 00:04:41,531
Come inside!
69
00:04:41,698 --> 00:04:43,408
I can kill all of you,
fucktards!
70
00:04:43,658 --> 00:04:45,535
- Damn!
- Not answering again!
71
00:04:46,536 --> 00:04:48,497
Here! Over here!
72
00:04:50,624 --> 00:04:52,518
This way, this way!
73
00:04:52,542 --> 00:04:53,561
Afternoon, captain!
74
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
- Here, here.
- Where is he?
75
00:04:55,462 --> 00:04:56,356
He's inside.
76
00:04:56,380 --> 00:04:57,690
No, where's Seok-do?
77
00:04:57,714 --> 00:04:59,382
He's not answering the phone!
78
00:05:00,383 --> 00:05:01,468
Damn it...
79
00:05:06,556 --> 00:05:08,558
Drop the knife, Heady!
80
00:05:11,019 --> 00:05:12,521
Good to see you, sir.
81
00:05:13,647 --> 00:05:14,583
What's going on?
82
00:05:14,607 --> 00:05:15,774
What took you so long?!
83
00:05:16,608 --> 00:05:17,609
I had...
84
00:05:17,859 --> 00:05:18,860
a blind date...
85
00:05:19,319 --> 00:05:20,713
How do you have
weekly blind dates?
86
00:05:20,737 --> 00:05:22,489
He's gotta get married someday.
87
00:05:22,781 --> 00:05:23,841
What's with him?
88
00:05:23,865 --> 00:05:26,302
He's known as Heady,
a big nut job for sure.
89
00:05:26,326 --> 00:05:27,386
Heady?
90
00:05:27,410 --> 00:05:29,055
He escaped from an asylum.
91
00:05:29,079 --> 00:05:29,932
Hostage?
92
00:05:29,956 --> 00:05:32,558
Two, the shopkeeper
and a college girl.
93
00:05:32,582 --> 00:05:33,768
Should we just barge in?
94
00:05:33,792 --> 00:05:37,855
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
95
00:05:37,879 --> 00:05:40,525
We don't know what
that lunatic will do...
96
00:05:40,549 --> 00:05:41,567
Where did they go?
97
00:05:41,591 --> 00:05:43,927
Go easy on him,
there are too many eyes!
98
00:05:44,427 --> 00:05:45,679
You sons of bitches!
99
00:05:45,929 --> 00:05:47,573
Do you know how hard
thugs have it?
100
00:05:47,597 --> 00:05:49,015
I know, I know.
101
00:05:50,058 --> 00:05:51,577
My mom's from Suncheon!
102
00:05:51,601 --> 00:05:53,937
- What about her?
- She can't cook shit!
103
00:05:54,521 --> 00:05:56,874
Damn, I feel so bad for you.
104
00:05:56,898 --> 00:06:00,652
Come inside,
I'll give you a scratch!
105
00:06:00,986 --> 00:06:03,113
Put the knife down!
106
00:06:03,655 --> 00:06:04,656
What the?!
107
00:06:07,701 --> 00:06:08,785
Goddamn...
108
00:06:09,077 --> 00:06:11,371
Shit, we're fucked!
109
00:06:13,748 --> 00:06:14,749
Yo, Heady!
110
00:06:14,958 --> 00:06:16,561
- What are you gonna do?
- What?!
111
00:06:16,585 --> 00:06:17,562
Come here, let's talk.
112
00:06:17,586 --> 00:06:18,587
What?!
113
00:06:19,337 --> 00:06:21,065
- Stay back!
- Come on, man!
114
00:06:21,089 --> 00:06:22,650
- Don't come near me!
- Easy, easy.
115
00:06:22,674 --> 00:06:23,734
That's dangerous.
116
00:06:23,758 --> 00:06:24,902
Hey, Heady.
117
00:06:24,926 --> 00:06:27,262
Never seen me, right?
I've never seen you, too.
118
00:06:27,929 --> 00:06:29,323
Do you trust me or not?
119
00:06:29,347 --> 00:06:30,432
What's there to trust?!
120
00:06:30,765 --> 00:06:33,476
Put the knife down,
it's really dangerous!
121
00:06:38,732 --> 00:06:39,750
Take them outside!
122
00:06:39,774 --> 00:06:40,793
Okay, Hong-seok!
123
00:06:40,817 --> 00:06:42,652
- Please come out!
- This way!
124
00:06:43,361 --> 00:06:45,322
Hurry, put them in the car!
125
00:06:45,989 --> 00:06:47,508
You son of a bitch.
126
00:06:47,532 --> 00:06:48,843
If you stab people
with this knife,
127
00:06:48,867 --> 00:06:50,869
would it hurt or not?
Hurt or not?
128
00:06:51,536 --> 00:06:52,097
It hurts!
129
00:06:52,121 --> 00:06:53,330
You punk ass...
130
00:06:53,705 --> 00:06:54,831
Get up.
131
00:06:58,501 --> 00:06:59,753
Goddamn!
132
00:07:02,672 --> 00:07:05,925
Bastard, are you a zombie
or something?
133
00:07:09,471 --> 00:07:12,349
Get over here, no photos please!
134
00:07:13,558 --> 00:07:16,770
"Police's excessive force,
12 weeks in rehab..."
135
00:07:17,854 --> 00:07:20,458
How was this excessive force?
136
00:07:20,482 --> 00:07:22,585
Maybe we should have
asked the nut job politely,
137
00:07:22,609 --> 00:07:25,004
“Excuse me, sir,
could you calm down?”
138
00:07:25,028 --> 00:07:29,157
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
139
00:07:29,866 --> 00:07:32,511
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
140
00:07:32,535 --> 00:07:34,764
Your body has to be censored
to be unrecognizable.
141
00:07:34,788 --> 00:07:36,081
No, no one can't tell.
142
00:07:36,748 --> 00:07:38,684
Honestly,
anyone could mistake him
143
00:07:38,708 --> 00:07:40,460
for a criminal with that face.
144
00:07:40,627 --> 00:07:42,021
Our rookie's all grown up.
145
00:07:42,045 --> 00:07:45,650
He does kinda look like
a Russian thug.
146
00:07:45,674 --> 00:07:50,345
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
147
00:07:51,012 --> 00:07:54,015
His face has been drooping
since high school days.
148
00:07:54,224 --> 00:07:55,660
Am I right?
149
00:07:55,684 --> 00:07:59,038
He kind of looks like
a village totem pole!
150
00:07:59,062 --> 00:08:01,540
His face expands and contracts
depending on the day!
151
00:08:01,564 --> 00:08:03,376
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
152
00:08:03,400 --> 00:08:04,669
I almost cuffed him!
153
00:08:04,693 --> 00:08:06,861
Cuff what, asshole,
shut up, buddy.
154
00:08:09,948 --> 00:08:13,076
- Having fun?
- Are you happy?
155
00:08:14,828 --> 00:08:15,828
Hey, man.
156
00:08:15,954 --> 00:08:19,874
You feel good to be
on the newspaper?
157
00:08:21,251 --> 00:08:24,879
It's a sin to be a captain.
158
00:08:27,257 --> 00:08:28,842
Did they whoop you good?
159
00:08:29,634 --> 00:08:31,720
I'll go talk to the chief.
160
00:08:32,053 --> 00:08:33,847
Forget it, forget it.
161
00:08:34,097 --> 00:08:35,765
You need to go to Vietnam.
162
00:08:36,182 --> 00:08:37,243
Why there?
163
00:08:37,267 --> 00:08:38,869
Heard of Yoo Jong-hoon?
164
00:08:38,893 --> 00:08:39,663
No clue, who is he?
165
00:08:39,687 --> 00:08:41,914
It's those guys who robbed
a jewelry shop
166
00:08:41,938 --> 00:08:43,040
in Garibong district.
167
00:08:43,064 --> 00:08:44,333
Yoo was the lookout.
168
00:08:44,357 --> 00:08:46,669
These punks, I remember.
169
00:08:46,693 --> 00:08:50,196
He turned himself in
in Vietnam for that case.
170
00:08:50,697 --> 00:08:52,717
- Why?
- Who knows,
171
00:08:52,741 --> 00:08:55,886
so go fetch him, think of it
as a 3-day business trip.
172
00:08:55,910 --> 00:08:58,931
- Going overseas for once.
- Who do I bring?
173
00:08:58,955 --> 00:09:01,851
Boss, my father is
a Vietnam war veteran,
174
00:09:01,875 --> 00:09:03,144
it's his son's turn to go there.
175
00:09:03,168 --> 00:09:04,437
Sir, my sister's friend's
176
00:09:04,461 --> 00:09:06,063
close associate
lives in Vietnam!
177
00:09:06,087 --> 00:09:07,898
- What's with you?
- I'll do my best!
178
00:09:07,922 --> 00:09:10,401
- Look at this punk!
- You got no seniority, piss off!
179
00:09:10,425 --> 00:09:11,634
You idiots!
180
00:09:12,260 --> 00:09:15,072
You think this is
an all-inclusive vacation?
181
00:09:15,096 --> 00:09:18,266
It's an important job to
repatriate a violent criminal!
182
00:09:20,101 --> 00:09:21,853
I'm gonna go with him.
183
00:09:22,854 --> 00:09:23,914
- Wait, hold on.
- What is it?
184
00:09:23,938 --> 00:09:26,959
You can't go, I need someone
who speaks English.
185
00:09:26,983 --> 00:09:28,753
- English?
- Can you speak English?
186
00:09:28,777 --> 00:09:30,588
You're asking me
if I speak English?
187
00:09:30,612 --> 00:09:33,340
- Prove it.
- I like to order salad first.
188
00:09:33,364 --> 00:09:35,593
But... no onion,
189
00:09:35,617 --> 00:09:37,970
and no Balsamic vinegar.
190
00:09:37,994 --> 00:09:38,971
Happy?
191
00:09:38,995 --> 00:09:41,098
- Wow.
- You speak English really well.
192
00:09:41,122 --> 00:09:42,475
That's right,
193
00:09:42,499 --> 00:09:45,293
you'll be just fine if you
stay with me overseas!
194
00:09:45,460 --> 00:09:46,562
Forget it, forget it.
195
00:09:46,586 --> 00:09:49,648
No more on this,
trust me and follow my lead.
196
00:09:49,672 --> 00:09:51,341
Our captain is incredible!
197
00:09:56,638 --> 00:09:59,641
HO CHI MINH
INTERNATIONAL AIRPORT
198
00:10:00,308 --> 00:10:01,976
Christ...
199
00:10:03,019 --> 00:10:04,312
Trust you, huh?
200
00:10:06,147 --> 00:10:08,834
These guys don't understand
British accent at all.
201
00:10:08,858 --> 00:10:12,821
Man, the Balsamic vinegar
was a huge red flag...
202
00:10:13,655 --> 00:10:15,990
I always wanted to come here.
203
00:10:16,699 --> 00:10:18,094
Hey, excuse me.
204
00:10:18,118 --> 00:10:20,870
Hello?
Hello? Hello?
205
00:10:21,704 --> 00:10:25,834
I, uh...
we're Korea police, police.
206
00:10:26,209 --> 00:10:28,795
We're really busy,
so we have to go.
207
00:10:29,003 --> 00:10:30,296
Out, okay? Out.
208
00:10:31,089 --> 00:10:32,173
Be quiet!
209
00:10:34,008 --> 00:10:35,361
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
210
00:10:35,385 --> 00:10:37,387
Don't swear, I can speak Korean!
211
00:10:38,179 --> 00:10:39,180
Sit!
212
00:10:41,182 --> 00:10:42,433
Let's go sit.
213
00:10:43,977 --> 00:10:45,228
I'm really sorry.
214
00:10:49,816 --> 00:10:50,817
Thank you.
215
00:10:52,277 --> 00:10:54,737
My apologies, I'm a bit late.
216
00:10:54,946 --> 00:10:57,115
I'm Park Chang-su, resident
officer at the consulate.
217
00:10:57,365 --> 00:10:59,844
So good to meet you!
218
00:10:59,868 --> 00:11:01,387
I'm Captain Jeon Il-man
from Geumcheon Police.
219
00:11:01,411 --> 00:11:02,638
You're the captain!
220
00:11:02,662 --> 00:11:03,598
I'm Detective Ma Seok-do.
221
00:11:03,622 --> 00:11:04,932
- Detective...
- Hello, hello.
222
00:11:04,956 --> 00:11:08,519
My underling can't speak
any English at all,
223
00:11:08,543 --> 00:11:10,980
that's why we're
in this laughable predicament.
224
00:11:11,004 --> 00:11:12,839
- What the...
- Right.
225
00:11:13,339 --> 00:11:15,860
It's all right,
should we go for a meal first?
226
00:11:15,884 --> 00:11:17,945
- Yes, absolutely!
- Sure thing.
227
00:11:17,969 --> 00:11:19,888
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
228
00:11:20,138 --> 00:11:21,282
Hey!
229
00:11:21,306 --> 00:11:23,200
Are there any good diners?
230
00:11:23,224 --> 00:11:24,225
Jeez...
231
00:11:34,485 --> 00:11:36,171
This is only $1? Really?
232
00:11:36,195 --> 00:11:38,340
- Yes.
- That's incredible.
233
00:11:38,364 --> 00:11:40,885
How could they travel
without any cash?
234
00:11:40,909 --> 00:11:42,303
They were haggling nonstop.
235
00:11:42,327 --> 00:11:44,454
Those bastards are Korean thugs.
236
00:11:45,455 --> 00:11:47,832
Korean thugs are dime a dozen.
237
00:11:48,458 --> 00:11:52,378
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
238
00:11:53,004 --> 00:11:55,006
and violent crimes rose as well.
239
00:11:56,007 --> 00:11:57,967
What the fuck is he looking at?
240
00:11:58,301 --> 00:12:00,845
Hi, thugs, good to meet you.
241
00:12:01,095 --> 00:12:02,364
You travelled a long way
to Vietnam.
242
00:12:02,388 --> 00:12:04,325
Fuck, he's a cop.
243
00:12:04,349 --> 00:12:07,226
- Seriously?
- You sure?
244
00:12:07,435 --> 00:12:10,497
Look at it, they got
some drugs and marijuana, too.
245
00:12:10,521 --> 00:12:11,832
They look fishy.
246
00:12:11,856 --> 00:12:13,918
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
247
00:12:13,942 --> 00:12:16,170
Come on, you're mistaken!
248
00:12:16,194 --> 00:12:18,881
- But those bastards...
- We need a break, man!
249
00:12:18,905 --> 00:12:20,883
- Look, they're leaving!
- Let them!
250
00:12:20,907 --> 00:12:21,950
Are you Koreans?
251
00:12:22,492 --> 00:12:24,970
We're having a grand opening,
we'll treat you right.
252
00:12:24,994 --> 00:12:25,889
Korean again?
253
00:12:25,913 --> 00:12:27,723
Gangnam service
Ho Chi Minh price!
254
00:12:27,747 --> 00:12:30,583
- Piss off!
- Get that out of my face.
255
00:12:31,876 --> 00:12:32,961
Detective Ma!
256
00:12:33,336 --> 00:12:34,754
Yo, Gasoline!
257
00:12:36,214 --> 00:12:37,316
Boss...
258
00:12:37,340 --> 00:12:39,884
Damn, what are you doing here?
259
00:12:40,468 --> 00:12:44,198
KOREAN KARAOKE
Looking towards my future,
260
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
I couldn't continue
living like that in Korea.
261
00:12:46,891 --> 00:12:50,478
Then forget night jobs,
and do something in daylight.
262
00:12:51,062 --> 00:12:52,522
But he works so brightly.
263
00:12:52,897 --> 00:12:53,792
Who's this bastard?
264
00:12:53,816 --> 00:12:55,084
I'm Cooking Oil.
265
00:12:56,150 --> 00:12:57,503
What the hell...
266
00:12:57,527 --> 00:13:00,464
- What brings you all here?
- To catch a criminal?
267
00:13:00,488 --> 00:13:02,466
We're on a vacation.
268
00:13:02,490 --> 00:13:05,535
Boss, you have to be careful.
269
00:13:05,827 --> 00:13:08,389
Korean police
wield no power here.
270
00:13:08,413 --> 00:13:12,267
A ton of gangsters here
carry guns around.
271
00:13:12,291 --> 00:13:13,268
Guns?
272
00:13:13,292 --> 00:13:16,504
Yes, they got guns
and machetes this big,
273
00:13:16,796 --> 00:13:18,548
things are really
different here.
274
00:13:19,841 --> 00:13:22,427
Who cares about that,
we're on vacation.
275
00:13:22,969 --> 00:13:24,488
It's not like
we'll ever get shot.
276
00:13:24,512 --> 00:13:26,514
- Then come have fun!
- Sure thing.
277
00:13:27,140 --> 00:13:28,117
All right.
278
00:13:28,141 --> 00:13:29,326
Gangnam service!
279
00:13:29,350 --> 00:13:30,577
At Ho Chi Minh price!
280
00:13:30,601 --> 00:13:33,247
CONSULATE GENERAL
OF THE REPUBLIC OF KOREA
281
00:13:33,271 --> 00:13:36,083
Consulate offices aren't
all that different from ours.
282
00:13:36,107 --> 00:13:37,859
Such a poor condition.
283
00:13:38,317 --> 00:13:40,629
At least we got
air conditioning.
284
00:13:40,653 --> 00:13:42,131
Yeah, it's really hot here.
285
00:13:42,155 --> 00:13:44,407
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
286
00:13:45,533 --> 00:13:48,012
- It's really hot.
- It sure is.
287
00:13:48,036 --> 00:13:50,347
Are there many
missing tourist cases?
288
00:13:50,371 --> 00:13:53,499
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
289
00:13:54,042 --> 00:13:56,169
Some disappear on their own.
290
00:13:56,377 --> 00:13:58,671
Money is always the problem.
291
00:13:59,130 --> 00:14:00,441
Please sign here.
292
00:14:00,465 --> 00:14:02,526
Once you submit this
to the immigration office,
293
00:14:02,550 --> 00:14:05,446
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
294
00:14:05,470 --> 00:14:07,281
Why are there so much paperwork?
295
00:14:07,305 --> 00:14:10,600
This is such a unique case.
296
00:14:11,309 --> 00:14:13,245
There's no precedent
for a criminal
297
00:14:13,269 --> 00:14:15,146
turning himself in
to a consulate.
298
00:14:15,480 --> 00:14:18,399
We freed up a room
and kept him here,
299
00:14:18,983 --> 00:14:20,485
but it's such a hassle for us.
300
00:14:21,235 --> 00:14:24,113
Why did he turn himself in?
301
00:14:25,114 --> 00:14:27,468
He felt a pang of guilt.
302
00:14:27,492 --> 00:14:29,077
What? He felt what?
303
00:14:30,536 --> 00:14:32,288
A pang of guilt.
304
00:14:32,497 --> 00:14:33,640
Pang of...
305
00:14:36,667 --> 00:14:38,086
A pang of guilt.
306
00:14:38,586 --> 00:14:41,464
Damn, I made a mistake,
307
00:14:42,173 --> 00:14:43,549
I signed "Jeon Guilt."
308
00:14:44,675 --> 00:14:46,219
Sorry about that.
309
00:14:52,517 --> 00:14:53,601
Hey, Jong-hoon.
310
00:14:53,976 --> 00:14:56,187
Why did you turn yourself in?
311
00:14:57,355 --> 00:14:59,690
I'm so very remorseful.
312
00:15:01,025 --> 00:15:02,753
I'll receive my punishment
in Korea.
313
00:15:02,777 --> 00:15:05,238
You want to serve
your time in Korea?
314
00:15:06,030 --> 00:15:07,030
Yes.
315
00:15:09,242 --> 00:15:11,077
You sure eat like a snake.
316
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
Captain.
317
00:15:15,248 --> 00:15:16,666
To the Truth Room.
318
00:15:18,000 --> 00:15:19,001
Here?
319
00:15:23,422 --> 00:15:25,049
Okay, one sec.
320
00:15:25,299 --> 00:15:26,467
Give me that!
321
00:15:35,476 --> 00:15:36,703
All ready!
322
00:15:36,727 --> 00:15:38,896
Keep a lookout.
323
00:15:39,105 --> 00:15:40,231
Okay!
324
00:15:41,983 --> 00:15:43,401
Relax, it's okay.
325
00:15:45,611 --> 00:15:47,840
Detective Ma can find out
everything.
326
00:15:47,864 --> 00:15:49,907
- What?
- Find what out?
327
00:15:50,241 --> 00:15:52,076
Why did you turn yourself in?
328
00:15:52,660 --> 00:15:54,912
- I felt a pang of guilt...
- A pang of guilt?
329
00:15:58,541 --> 00:16:00,251
J- J-JD!
330
00:16:02,378 --> 00:16:04,255
JD tried to kill me!
331
00:16:04,463 --> 00:16:07,925
Lee JD, that idiot
you kept around?
332
00:16:08,092 --> 00:16:09,343
He's here, yeah?
333
00:16:09,969 --> 00:16:10,970
No.
334
00:16:11,304 --> 00:16:12,305
No?
335
00:16:15,433 --> 00:16:17,643
Detective Ma can find out
everything.
336
00:16:19,103 --> 00:16:21,290
Let's take one of your ears.
337
00:16:21,314 --> 00:16:22,499
My ear, my ear!
338
00:16:22,523 --> 00:16:25,085
Hey, Detective Ma,
go easy on him!
339
00:16:25,109 --> 00:16:27,296
He's got too many ears,
I can take one of them.
340
00:16:27,320 --> 00:16:28,714
Buddy, spill it at once!
341
00:16:28,738 --> 00:16:30,382
Why did JD tried to kill you?
342
00:16:30,406 --> 00:16:31,532
Hurts! It hurts!
343
00:16:33,868 --> 00:16:36,013
I messed with JD's girl...
344
00:16:36,037 --> 00:16:38,456
Bastard, rip his ear off.
345
00:16:38,664 --> 00:16:42,269
If JD is here,
then Ki-baek is, too?
346
00:16:42,293 --> 00:16:44,354
The three of you are a set,
you punk!
347
00:16:44,378 --> 00:16:45,546
No...
348
00:16:47,256 --> 00:16:48,549
All right, don't answer.
349
00:16:48,799 --> 00:16:50,152
Even if you don't say it,
350
00:16:50,176 --> 00:16:52,261
Detective Ma can find out
everything.
351
00:16:53,387 --> 00:16:56,140
- Are you doing that thing?
- Hold on, wait!
352
00:16:56,432 --> 00:16:57,808
You really shouldn't...
353
00:16:59,227 --> 00:17:01,229
Don't move, stay still,
you'll get hurt.
354
00:17:01,604 --> 00:17:03,415
If you move, you might die.
355
00:17:05,399 --> 00:17:06,567
Don't kill me!
356
00:17:08,778 --> 00:17:10,488
Is there construction?
357
00:17:10,738 --> 00:17:14,259
My eardrum's about to burst,
stop it, it hurts!
358
00:17:14,283 --> 00:17:17,536
I really don't know!
I'm not sure if he's here!
359
00:17:20,373 --> 00:17:21,707
You're not sure?
360
00:17:22,416 --> 00:17:24,252
But you're sure about JD?
361
00:17:25,753 --> 00:17:26,754
Yes...
362
00:17:28,506 --> 00:17:31,235
I don't think we should go
and get him on our own.
363
00:17:31,259 --> 00:17:32,986
Bringing in two perps
instead of one
364
00:17:33,010 --> 00:17:34,363
is instant promotion for you.
365
00:17:34,387 --> 00:17:37,574
No, we got no jurisdiction here.
366
00:17:37,598 --> 00:17:40,268
Investigation and arrest
are all illegal.
367
00:17:40,726 --> 00:17:43,747
We'll just tell him nicely
to turn himself in, that's all.
368
00:17:43,771 --> 00:17:45,582
If you're involved,
it's an investigation!
369
00:17:45,606 --> 00:17:47,751
Blind dates you go on?
Those are investigations!
370
00:17:47,775 --> 00:17:51,546
- Come on, let's move.
- What did Yoo say?
371
00:17:51,570 --> 00:17:53,447
He keeps saying bullshit.
372
00:17:54,282 --> 00:17:56,510
Captain, I'll submit this
to the immigration office then.
373
00:17:56,534 --> 00:17:57,511
Yes, sure.
374
00:17:57,535 --> 00:18:00,430
I have a friend in Ho Chi Minh
I gotta meet...
375
00:18:00,454 --> 00:18:02,599
- I see.
- Do you know where this is?
376
00:18:02,623 --> 00:18:04,709
It's not too far from here.
377
00:18:05,126 --> 00:18:07,396
But it's a rough neighborhood.
378
00:18:07,420 --> 00:18:09,213
I'm okay with that.
379
00:18:09,922 --> 00:18:11,299
He's rougher.
380
00:18:23,144 --> 00:18:24,186
It's over here.
381
00:18:24,437 --> 00:18:26,105
People are home.
382
00:18:28,399 --> 00:18:29,650
It's locked.
383
00:18:30,818 --> 00:18:32,361
- Locked?
- Yeah.
384
00:18:39,160 --> 00:18:40,202
It's open now.
385
00:18:41,662 --> 00:18:44,224
How could you break that!
386
00:18:44,248 --> 00:18:46,709
JD, Jong-hoon spilled his guts.
387
00:18:47,251 --> 00:18:48,502
Let's go home...
388
00:18:51,213 --> 00:18:53,466
What the hell?!
389
00:18:58,179 --> 00:18:59,239
Jeez...
390
00:18:59,263 --> 00:19:01,223
Goddamn, what happened?
391
00:19:03,392 --> 00:19:04,810
This is a murder.
392
00:19:06,354 --> 00:19:08,856
This messes things up.
393
00:19:09,857 --> 00:19:11,650
Call Mr. Park immediately.
394
00:19:16,739 --> 00:19:18,949
Buddy, get the hell up!
395
00:19:20,618 --> 00:19:22,536
You fucking dare to lie to me?
396
00:19:22,870 --> 00:19:23,996
What's going on?
397
00:19:24,372 --> 00:19:26,665
JD was murdered, asshole.
398
00:19:27,875 --> 00:19:30,711
What have you been doing?
Tell me everything.
399
00:19:31,045 --> 00:19:32,022
How's a beating first?
400
00:19:32,046 --> 00:19:34,524
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
401
00:19:34,548 --> 00:19:37,051
Captain,
can you please stop him?
402
00:19:38,386 --> 00:19:39,553
Don't do it.
403
00:19:42,431 --> 00:19:45,035
Let's not do this,
I'll release you, just go.
404
00:19:45,059 --> 00:19:46,036
What?
405
00:19:46,060 --> 00:19:47,829
I think that's the best way,
get out of here.
406
00:19:47,853 --> 00:19:48,872
Go, come on, go.
407
00:19:48,896 --> 00:19:51,732
Detective, I turned myself in.
408
00:19:52,858 --> 00:19:53,919
Turned yourself in?
409
00:19:53,943 --> 00:19:55,545
I won't accept it, just go.
410
00:19:55,569 --> 00:19:57,005
- Get over here!
- Get the hell out!
411
00:19:57,029 --> 00:19:58,739
I turned myself in, goddammit!
412
00:19:59,573 --> 00:20:02,386
- “Goddammit”?
- You swore at me?
413
00:20:02,410 --> 00:20:03,720
- Detective!
- I'll escort you out.
414
00:20:03,744 --> 00:20:06,014
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!
415
00:20:06,038 --> 00:20:07,724
- Wait, please!
- What are you doing?!
416
00:20:07,748 --> 00:20:10,334
I'm sorry, I'm so sorry!
417
00:20:13,546 --> 00:20:16,966
We kidnapped a man here
with a guy named Kang Hae-sang!
418
00:20:17,925 --> 00:20:19,343
Who? Kang Hae-sang?
419
00:20:19,802 --> 00:20:21,947
He lured us to
kidnap Choi Yong-gi,
420
00:20:21,971 --> 00:20:23,573
who runs a resort business.
421
00:20:23,597 --> 00:20:25,307
Choi came from money.
422
00:20:25,516 --> 00:20:30,414
That young bloke was a chump
but spent money like a champ!
423
00:20:30,438 --> 00:20:31,439
Give me that.
424
00:20:33,023 --> 00:20:34,775
This is only $50,000.
425
00:20:36,569 --> 00:20:38,446
And this is barely $90,000.
426
00:20:38,654 --> 00:20:41,425
Which is less than
$20,000 per head.
427
00:20:41,449 --> 00:20:42,908
No fucking way.
428
00:20:43,451 --> 00:20:45,595
As swipe, what happened?
429
00:20:45,619 --> 00:20:47,419
We went through all that mess
just for this?
430
00:20:47,872 --> 00:20:48,956
Speak your mind.
431
00:20:49,623 --> 00:20:50,624
Mr. JD,
432
00:20:50,916 --> 00:20:54,563
you said your friends are pros,
but they're amateurs.
433
00:20:54,587 --> 00:20:55,796
- What?
- Amateurs?
434
00:20:56,380 --> 00:20:57,607
Maybe they're simpletons.
435
00:20:57,631 --> 00:20:58,799
Fucking hell?!
436
00:21:04,722 --> 00:21:06,908
What did you just say, asshole?
437
00:21:06,932 --> 00:21:10,561
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
438
00:21:11,353 --> 00:21:13,481
I went too easy on you.
439
00:21:14,315 --> 00:21:15,483
Fuckers.
440
00:21:16,775 --> 00:21:18,777
Don't want to make money?
441
00:21:19,487 --> 00:21:21,322
There's a limit to my patience.
442
00:21:21,614 --> 00:21:23,491
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
443
00:21:23,699 --> 00:21:25,326
Stop it!
444
00:21:26,785 --> 00:21:28,346
What in the world?!
445
00:21:28,370 --> 00:21:29,747
Get that bastard!
446
00:21:30,664 --> 00:21:32,875
- Stop right there!
- You fucker!
447
00:21:33,792 --> 00:21:34,960
We'll continue this chat.
448
00:21:35,669 --> 00:21:37,546
Get that fucker!
449
00:21:49,350 --> 00:21:50,994
Goddamn, you!
450
00:21:51,018 --> 00:21:52,603
You can't lose him!
451
00:21:53,521 --> 00:21:55,022
Stop right there!
452
00:21:56,440 --> 00:21:57,858
Get up!
453
00:21:59,610 --> 00:22:00,962
Grab him!
454
00:22:00,986 --> 00:22:02,530
Son of a bitch!
455
00:22:06,742 --> 00:22:08,536
You fucking bitch!
456
00:22:12,414 --> 00:22:13,791
Fuck, get over here!
457
00:22:15,459 --> 00:22:16,919
Fucking bastard!
458
00:22:17,419 --> 00:22:19,964
You got a death wish?
459
00:22:21,048 --> 00:22:22,275
Wait, please!
460
00:22:22,299 --> 00:22:27,405
I'll pay you $100,000 per head,
that's a promise!
461
00:22:27,429 --> 00:22:28,032
Fuck...
462
00:22:28,056 --> 00:22:30,700
- $100,000 per head!
- For real? You sure?
463
00:22:30,724 --> 00:22:32,953
I got $200,000 in my hotel room,
464
00:22:32,977 --> 00:22:34,454
and some gold bars, too.
465
00:22:34,478 --> 00:22:36,957
So what's the pass code?!
466
00:22:36,981 --> 00:22:38,917
2963! 2963!
467
00:22:38,941 --> 00:22:41,402
2963? That's the real one?
468
00:22:41,569 --> 00:22:43,547
We could've saved
so much trouble
469
00:22:43,571 --> 00:22:45,632
if you let us
borrow some earlier.
470
00:22:45,656 --> 00:22:46,656
Sorry...
471
00:22:46,866 --> 00:22:49,970
Why didn't you say so,
what are we doing here?
472
00:22:49,994 --> 00:22:53,390
We could open a resort
without that bastard!
473
00:22:53,414 --> 00:22:54,724
Look at this fucker.
474
00:22:54,748 --> 00:22:57,644
If you lie,
you're as good as dead.
475
00:23:12,308 --> 00:23:14,268
He's dead?
476
00:23:16,770 --> 00:23:19,165
Are you out of your mind?
477
00:23:19,189 --> 00:23:20,983
How could you kill him?
478
00:23:21,650 --> 00:23:25,755
We gotta get paid
before chopping him up, asshole!
479
00:23:25,779 --> 00:23:27,007
Fucking bastard, money...
480
00:23:28,782 --> 00:23:30,534
What the fuck?!
481
00:23:39,752 --> 00:23:41,378
One less head
means more for all.
482
00:23:54,058 --> 00:23:57,686
What are you doing,
dig properly, asshole!
483
00:24:06,779 --> 00:24:08,697
Working overseas sure is nice.
484
00:24:09,073 --> 00:24:12,076
Cops are loose,
easy to get the job done.
485
00:24:12,660 --> 00:24:16,789
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
486
00:24:18,916 --> 00:24:19,917
That's all?
487
00:24:20,918 --> 00:24:22,753
I could squeeze more out of him.
488
00:24:25,089 --> 00:24:26,298
You there.
489
00:24:29,051 --> 00:24:30,260
Hold on.
490
00:25:17,850 --> 00:25:20,704
"Mr. Choi, here's your son's
arm, send $500,000,
491
00:25:20,728 --> 00:25:21,663
and he's yours."
492
00:25:21,687 --> 00:25:22,687
And then?
493
00:25:23,814 --> 00:25:27,818
Two days later, he got paid,
and JD and I just ran.
494
00:25:28,110 --> 00:25:30,195
With money in his hand,
he turned evil.
495
00:25:30,946 --> 00:25:34,324
For a few days now,
I sensed men following me.
496
00:25:35,743 --> 00:25:38,871
I think Kang sent his men
to kill me!
497
00:25:41,290 --> 00:25:42,332
I'm sorry.
498
00:25:42,916 --> 00:25:45,002
You should've said so earlier!
499
00:25:46,211 --> 00:25:47,897
That's why you
turned yourself in?
500
00:25:47,921 --> 00:25:48,922
Yes.
501
00:25:49,173 --> 00:25:51,842
Kang must've killed JD.
502
00:25:52,301 --> 00:25:54,195
If he finds out that I'm here,
I'm dead as well.
503
00:25:54,219 --> 00:25:58,283
Please send me to Korea, boss!
504
00:25:58,307 --> 00:26:00,851
- Now what then?
- We heard everything.
505
00:26:02,352 --> 00:26:03,896
Let's find the bodies first.
506
00:26:04,188 --> 00:26:05,415
He's so excited.
507
00:26:05,439 --> 00:26:07,208
Write down the address here.
508
00:26:07,232 --> 00:26:08,484
- Address?
- Yeah.
509
00:26:09,067 --> 00:26:10,962
Deputy Captain,
this will cause headaches
510
00:26:10,986 --> 00:26:12,088
for a lot of people.
511
00:26:12,112 --> 00:26:15,616
Yeah, but I still need
the address.
512
00:26:16,200 --> 00:26:17,367
It's okay, it's okay.
513
00:26:17,951 --> 00:26:20,847
Captain, this has to be
handed over to the local police.
514
00:26:20,871 --> 00:26:23,207
Or he will be deported!
515
00:26:23,415 --> 00:26:25,018
Yes, please make that happen.
516
00:26:25,042 --> 00:26:27,544
- Pardon?
- Please get him deported!
517
00:26:28,420 --> 00:26:30,380
Captain, I'm begging you.
518
00:26:31,548 --> 00:26:33,675
GEUMCHEON POLICE
519
00:26:35,469 --> 00:26:38,055
Boss, are you having fun?
520
00:26:38,472 --> 00:26:42,184
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
521
00:26:42,935 --> 00:26:46,039
and a missing person report
on one Choi Yong-gi.
522
00:26:46,063 --> 00:26:47,898
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
523
00:26:49,024 --> 00:26:50,335
Any other details to go on?
524
00:26:50,359 --> 00:26:51,401
Nothing else.
525
00:26:52,319 --> 00:26:53,445
Get on it.
526
00:26:53,904 --> 00:26:55,215
Yes, I understand.
527
00:26:55,239 --> 00:26:56,281
Thank you.
528
00:26:56,907 --> 00:26:58,909
So, what did they say?
529
00:26:59,243 --> 00:27:02,847
Cops don't sympathize
with other cops.
530
00:27:02,871 --> 00:27:05,165
It'll take about a month
before a warrant is issued.
531
00:27:05,749 --> 00:27:08,269
Kang will flee to another
country before then!
532
00:27:08,293 --> 00:27:10,063
- Then what can we do?
- We're not in Korea.
533
00:27:10,087 --> 00:27:11,147
What can we do?
534
00:27:11,171 --> 00:27:13,090
Shouldn't you do something?
535
00:27:13,674 --> 00:27:14,651
Nothing can be done.
536
00:27:14,675 --> 00:27:16,051
- Like what?
- Nothing can be done.
537
00:27:16,301 --> 00:27:17,278
Damn it!
538
00:27:17,302 --> 00:27:18,279
Where are you going?
539
00:27:18,303 --> 00:27:21,282
Where is he off to now?
540
00:27:21,306 --> 00:27:24,393
Mr. Park, please go stop him,
he probably won't...
541
00:27:24,977 --> 00:27:26,144
listen.
542
00:27:28,814 --> 00:27:30,041
Have you seen this person?
543
00:27:30,065 --> 00:27:31,334
I don't know what you mean.
544
00:27:31,358 --> 00:27:33,127
Can you understand him?
545
00:27:33,151 --> 00:27:34,778
A few months ago, I think...
546
00:27:34,945 --> 00:27:37,781
Seok-do, I know
I can't stop you,
547
00:27:37,948 --> 00:27:39,324
but this isn't
Garibong district.
548
00:27:40,033 --> 00:27:41,034
Hey, hey!
549
00:27:42,744 --> 00:27:43,721
Wait a minute!
550
00:27:43,745 --> 00:27:45,289
- Stop it, man!
- Stop doing that!
551
00:27:45,914 --> 00:27:47,392
What's the matter with you?
552
00:27:47,416 --> 00:27:50,711
Just let me find this prick,
move out of the way.
553
00:27:51,837 --> 00:27:53,022
Wait!
554
00:27:53,046 --> 00:27:55,233
Detective Ma,
you really can't do this.
555
00:27:55,257 --> 00:27:57,193
Will you be responsible
for any problems?
556
00:27:57,217 --> 00:27:58,903
This is clearly
an illegal activity!
557
00:27:58,927 --> 00:28:02,156
If this country's laws
can't protect our people,
558
00:28:02,180 --> 00:28:03,575
then shouldn't we?
559
00:28:03,599 --> 00:28:05,159
Seok-do, you're right, but...
560
00:28:05,183 --> 00:28:06,226
Am I wrong?
561
00:28:13,817 --> 00:28:14,985
Call the cops.
562
00:28:15,402 --> 00:28:16,904
We'll all be arrested.
563
00:28:24,328 --> 00:28:27,664
Christ, is it even here?
564
00:28:29,833 --> 00:28:34,355
- Are you gardening?
- Hurry up and do it right!
565
00:28:34,379 --> 00:28:35,797
Here, here!
566
00:28:36,173 --> 00:28:38,175
It's a worm.
Damn it.
567
00:28:41,595 --> 00:28:42,596
What's this?
568
00:28:50,103 --> 00:28:51,104
Damn!
569
00:28:53,065 --> 00:28:55,609
Found it, it's right here!
570
00:28:55,984 --> 00:28:56,985
What?
571
00:28:58,153 --> 00:28:59,089
Holy cow!
572
00:28:59,113 --> 00:29:00,656
I got one here, too!
573
00:29:01,031 --> 00:29:02,199
Another one?
574
00:29:04,868 --> 00:29:05,929
We're in hell.
575
00:29:05,953 --> 00:29:07,579
I'll notify the authorities.
576
00:29:21,843 --> 00:29:23,720
Four bodies in total.
577
00:29:25,222 --> 00:29:27,391
I really did come here
on a vacation.
578
00:29:27,933 --> 00:29:28,910
Detective, what's up?
579
00:29:28,934 --> 00:29:31,645
Have you heard of Kang Hae-sang?
580
00:29:31,937 --> 00:29:32,938
What?
581
00:29:33,397 --> 00:29:35,399
You're after that bastard, too?
582
00:29:35,899 --> 00:29:37,067
How do you know him?
583
00:29:38,151 --> 00:29:43,424
A local Korean thug named Raku
was looking for Kang
584
00:29:43,448 --> 00:29:45,450
about 3 days ago.
585
00:29:45,742 --> 00:29:47,637
- Raku?
- Yes.
586
00:29:47,661 --> 00:29:49,597
- Where is he now?
- I don't know.
587
00:29:50,373 --> 00:29:52,892
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
588
00:29:52,916 --> 00:29:54,394
What is Korean
detective doing here?!
589
00:29:54,418 --> 00:29:57,063
Is there a law in your country?!
590
00:29:57,087 --> 00:29:58,564
We deeply apologize.
591
00:29:58,588 --> 00:30:00,132
There won't be any more trouble!
592
00:30:00,340 --> 00:30:02,342
You'll be responsible for this.
593
00:30:02,718 --> 00:30:03,969
Go back to your hotel!
594
00:30:04,720 --> 00:30:05,656
- What? Hotel?
- What did he say?
595
00:30:05,680 --> 00:30:07,323
- No, no, no hotel!
- We are...
596
00:30:07,347 --> 00:30:09,283
I call your...
597
00:30:09,307 --> 00:30:11,411
We're cops, too!
598
00:30:11,435 --> 00:30:14,163
How could we stand back
when our people are butchered?!
599
00:30:14,187 --> 00:30:15,164
Captain!
600
00:30:15,188 --> 00:30:16,708
Even if we don't have
any jurisdiction...
601
00:30:16,732 --> 00:30:18,567
Easy, easy,
they're pulling out their guns.
602
00:30:18,942 --> 00:30:20,736
But even so...
603
00:30:21,069 --> 00:30:22,964
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
604
00:30:22,988 --> 00:30:25,741
- Okay, I understand.
- Sorry, sorry.
605
00:30:26,366 --> 00:30:28,577
I'm getting this fucker
no matter what.
606
00:30:29,411 --> 00:30:31,305
If we bring him
to the consulate,
607
00:30:31,329 --> 00:30:33,057
we could put him on a flight.
608
00:30:33,081 --> 00:30:36,001
- How do we catch him?
- You got a plan?
609
00:30:38,503 --> 00:30:39,588
Come with me.
610
00:30:52,184 --> 00:30:54,102
So humid...
611
00:31:00,067 --> 00:31:01,252
You're here?
612
00:31:01,276 --> 00:31:02,171
Where?
613
00:31:02,195 --> 00:31:04,154
Over here! Boss!
614
00:31:04,571 --> 00:31:05,572
Let's go.
615
00:31:06,198 --> 00:31:07,365
Find it at once!
616
00:31:07,616 --> 00:31:10,160
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
617
00:31:12,162 --> 00:31:14,098
You saw him with your own eyes?
618
00:31:14,122 --> 00:31:17,292
Yes, I'm sure, I saw him myself.
619
00:31:17,959 --> 00:31:19,586
I saw Kang leave this morning.
620
00:31:20,420 --> 00:31:21,630
I found it!
621
00:31:24,674 --> 00:31:25,967
Good, you may go.
622
00:31:26,468 --> 00:31:27,469
Okay...
623
00:31:28,970 --> 00:31:30,013
Thank you.
624
00:31:31,264 --> 00:31:32,974
It's a lot.
625
00:31:35,185 --> 00:31:36,370
Look at this fucker.
626
00:31:36,394 --> 00:31:39,022
That's gotta be
way more than $1M.
627
00:31:39,397 --> 00:31:40,625
How many did he kill?
628
00:31:40,649 --> 00:31:42,359
Let's send the money back first.
629
00:31:42,984 --> 00:31:43,985
Okay.
630
00:31:45,278 --> 00:31:47,656
Yes, we found it.
631
00:31:55,330 --> 00:31:56,390
What brings you here?
632
00:31:56,414 --> 00:31:57,582
A bus brought us here.
633
00:31:59,584 --> 00:32:01,294
Wow, just look at them.
634
00:32:02,087 --> 00:32:04,005
Look, a sea of Koreans.
635
00:32:06,216 --> 00:32:08,093
Hey, buddy!
636
00:32:08,593 --> 00:32:09,594
Come here.
637
00:32:10,011 --> 00:32:11,054
Come here!
638
00:32:12,389 --> 00:32:13,158
What is it?
639
00:32:13,182 --> 00:32:16,768
Fetch me Raku or Roku
or whatever.
640
00:32:17,477 --> 00:32:18,562
Who are you people?
641
00:32:18,770 --> 00:32:21,207
They're all Korean hooligans.
642
00:32:21,231 --> 00:32:22,732
Boys, gather around!
643
00:32:23,191 --> 00:32:24,901
Oh, you guys are cops?
644
00:32:25,318 --> 00:32:27,320
Leave and save yourself
some bloodshed.
645
00:32:27,863 --> 00:32:28,863
Is he there?
646
00:32:29,030 --> 00:32:30,407
Where you going?
647
00:32:36,246 --> 00:32:37,246
Dude...
648
00:32:39,708 --> 00:32:41,227
Stay down.
649
00:32:41,251 --> 00:32:43,128
You'll get hurt!
650
00:32:43,753 --> 00:32:45,255
Just stay down.
651
00:32:56,766 --> 00:32:57,743
Stop!
652
00:32:57,767 --> 00:32:59,102
Stay on the ground.
653
00:32:59,227 --> 00:33:02,772
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
654
00:33:03,481 --> 00:33:04,834
Are you the local police?
655
00:33:04,858 --> 00:33:06,169
You're Raku?
656
00:33:06,193 --> 00:33:08,570
I am, motherfucker.
657
00:33:10,864 --> 00:33:11,864
Boss!
658
00:33:13,283 --> 00:33:14,302
And you are?
659
00:33:14,326 --> 00:33:15,469
I'm Cheeky.
660
00:33:15,493 --> 00:33:16,620
Don't be cheeky!
661
00:33:19,623 --> 00:33:20,624
Hey!
662
00:33:21,124 --> 00:33:23,126
You're all fucking dead,
bastards.
663
00:33:23,335 --> 00:33:26,379
This is Vietnam, not Korea,
you fucking shit!
664
00:33:26,796 --> 00:33:27,796
I'll...
665
00:33:30,634 --> 00:33:33,487
Fuck, this is a real gun,
you thought you could kill me?
666
00:33:33,511 --> 00:33:34,804
Come here, come here!
667
00:33:35,430 --> 00:33:37,474
- I'll kill you!
- Stay back!
668
00:33:37,807 --> 00:33:39,351
Stay the fuck back!
669
00:33:39,809 --> 00:33:42,038
Nobody move!
670
00:33:42,062 --> 00:33:44,189
Don't you dare to move!
671
00:33:47,400 --> 00:33:49,045
Stay where you are, assholes!
672
00:33:49,069 --> 00:33:51,756
Choose your words carefully,
or this is your last day.
673
00:33:51,780 --> 00:33:52,382
Yes, sir.
674
00:33:52,406 --> 00:33:53,615
Speak properly.
675
00:33:54,366 --> 00:33:55,635
Why did you look for
Kang Hae-sang?
676
00:33:55,659 --> 00:33:58,745
We were paid to track him
down, I don't know the details.
677
00:33:59,079 --> 00:34:01,081
So who hired you?!
678
00:34:01,581 --> 00:34:05,228
Some mercs from Korea,
that's all I know!
679
00:34:05,252 --> 00:34:06,378
Mercs?
680
00:34:06,836 --> 00:34:07,837
Yes, sir.
681
00:34:08,213 --> 00:34:09,673
So did you find Kang?
682
00:34:11,341 --> 00:34:13,301
He guided them.
683
00:34:14,177 --> 00:34:16,263
Yo, who are you?
684
00:34:17,264 --> 00:34:17,991
I'm Cheeky.
685
00:34:18,015 --> 00:34:19,849
You fucking cheeky monkey,
get over here!
686
00:34:21,559 --> 00:34:23,436
- I'll be back!
- See you soon!
687
00:34:27,399 --> 00:34:28,126
Where are you, sir?
688
00:34:28,150 --> 00:34:30,670
We're heading to
Kang's location.
689
00:34:30,694 --> 00:34:31,903
Did you find anything?
690
00:34:32,070 --> 00:34:35,841
I asked a friend in the
Intelligence for Kang's files,
691
00:34:35,865 --> 00:34:39,679
and strangely, Choi was
never reported missing.
692
00:34:39,703 --> 00:34:40,703
Yeah?
693
00:34:41,121 --> 00:34:44,809
What's the deal with his family?
What does his father do?
694
00:34:44,833 --> 00:34:47,979
Choi Choon-baek,
head of Joeun Capital,
695
00:34:48,003 --> 00:34:49,272
he's a glorified loan shark.
696
00:34:49,296 --> 00:34:51,756
Choi Choon-baek,
I think I've heard of him.
697
00:34:52,007 --> 00:34:53,609
He's infamous in Myeongdong,
698
00:34:53,633 --> 00:34:57,554
and main business is
lending money to corporations,
699
00:34:58,013 --> 00:35:01,641
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
700
00:35:01,975 --> 00:35:04,620
But he never reported
his own son missing?
701
00:35:04,644 --> 00:35:05,788
Should I dig in further?
702
00:35:05,812 --> 00:35:07,522
Yeah, look into it.
703
00:35:07,731 --> 00:35:08,732
Okay.
704
00:35:09,649 --> 00:35:11,067
What did he say?
705
00:35:12,027 --> 00:35:13,963
It looks like Choi's father
706
00:35:13,987 --> 00:35:16,257
sent mercs to kill
the kidnappers.
707
00:35:16,281 --> 00:35:17,281
Eh?
708
00:35:37,427 --> 00:35:38,636
Let's get ready.
709
00:37:18,403 --> 00:37:19,612
Look at this punk.
710
00:38:56,084 --> 00:38:57,335
Die!
711
00:39:06,886 --> 00:39:08,221
You from Korea?
712
00:39:38,418 --> 00:39:39,586
You took my money?
713
00:39:50,096 --> 00:39:51,306
Who sent you?
714
00:39:54,350 --> 00:39:55,560
Fuck you, asshole.
715
00:40:00,607 --> 00:40:01,608
Hm?
716
00:40:02,400 --> 00:40:04,819
Choi... Choi Choon-baek!
717
00:40:05,111 --> 00:40:07,113
- Choi Choon-baek!
- Choi Choon-baek?
718
00:40:07,614 --> 00:40:09,157
Yong-gi's father?
719
00:40:16,956 --> 00:40:19,959
JOEUN CAPITAL
720
00:40:25,298 --> 00:40:26,758
Mr. Choi,
721
00:40:28,301 --> 00:40:29,427
this is Kang Hae-sang.
722
00:40:30,136 --> 00:40:32,096
You're not dead yet?
723
00:40:32,388 --> 00:40:34,349
You sent men to kill me?
724
00:40:35,058 --> 00:40:37,393
You took my money,
and killed my son,
725
00:40:38,227 --> 00:40:40,188
you thought you'd be safe?
726
00:40:40,396 --> 00:40:45,151
I said you'd get him back,
but didn't say he'd be alive.
727
00:40:46,110 --> 00:40:47,111
I...
728
00:40:49,322 --> 00:40:50,948
will kill you.
729
00:40:55,787 --> 00:40:57,830
Why did you take my money?
730
00:40:58,539 --> 00:40:59,539
Hm?
731
00:41:00,208 --> 00:41:01,376
Return it.
732
00:41:01,751 --> 00:41:03,753
Or I'm coming to Korea.
733
00:41:13,012 --> 00:41:15,056
His manners are fucked-up.
734
00:41:27,652 --> 00:41:29,362
Dude, wait a minute!
735
00:41:30,405 --> 00:41:31,174
All ready!
736
00:41:31,198 --> 00:41:32,865
Why did you bring the gun?
737
00:41:33,116 --> 00:41:35,260
I forgot to return this to him.
738
00:41:35,284 --> 00:41:36,369
Wait for me!
739
00:41:39,914 --> 00:41:41,165
The door's open.
740
00:41:42,125 --> 00:41:45,002
Dang, he got wind of it
and fled already.
741
00:41:49,507 --> 00:41:50,693
Holy shit!
742
00:41:50,717 --> 00:41:51,884
What the hell?
743
00:41:52,260 --> 00:41:53,761
What's all this?
744
00:41:55,263 --> 00:41:57,366
How many are dead here?
745
00:41:57,390 --> 00:41:59,016
I think we're too late.
746
00:42:02,270 --> 00:42:03,271
Damn it...
747
00:42:10,820 --> 00:42:12,780
Why are there so many bags?
748
00:42:14,240 --> 00:42:17,577
This fucker targeted
Korean tourists.
749
00:42:19,162 --> 00:42:20,663
Look at these passports.
750
00:42:20,997 --> 00:42:22,123
What's this?
751
00:42:23,833 --> 00:42:25,418
I found it, it's Choi Yong-gi.
752
00:42:25,918 --> 00:42:27,211
Jeez...
753
00:42:40,933 --> 00:42:42,310
Get over here, asshole...
754
00:43:01,204 --> 00:43:02,789
Fucking bastards...
755
00:43:03,873 --> 00:43:05,416
You're Kang Hae-sang?
756
00:43:12,924 --> 00:43:13,966
Police!
757
00:43:15,092 --> 00:43:16,302
Don't move...
758
00:43:18,805 --> 00:43:19,805
Drop the knife.
759
00:43:20,306 --> 00:43:21,891
Drop it, asshole!
760
00:43:34,779 --> 00:43:37,615
- Get off!
- Son of a bitch!
761
00:43:48,376 --> 00:43:49,836
Come here asshole!
762
00:44:08,855 --> 00:44:09,856
Fuck...
763
00:44:13,901 --> 00:44:14,901
Goddammit!
764
00:44:19,699 --> 00:44:20,825
Captain!
765
00:44:22,618 --> 00:44:24,429
Bang! Bang!
766
00:44:24,453 --> 00:44:26,080
Fuck it.
767
00:44:26,664 --> 00:44:28,916
Useless piece of shit.
768
00:44:31,419 --> 00:44:34,356
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
769
00:44:34,380 --> 00:44:36,149
Yes, I didn't know at all.
770
00:44:36,173 --> 00:44:39,653
But this happened
because they were working
771
00:44:39,677 --> 00:44:41,697
for our Korean tourists,
772
00:44:41,721 --> 00:44:43,365
so if you decide to do that...
773
00:44:43,389 --> 00:44:46,058
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
774
00:44:46,309 --> 00:44:47,518
Seok-do...
775
00:44:47,935 --> 00:44:50,396
Let's catch him, I'm so angry.
776
00:44:50,771 --> 00:44:53,667
I'll catch him,
so get some rest.
777
00:44:53,691 --> 00:44:57,421
- How could I?
- I can't even piss on my own...
778
00:44:57,445 --> 00:45:00,072
Call me when you need to piss,
goddammit!
779
00:45:01,282 --> 00:45:06,787
By the way, how long
do we need to be locked up here?
780
00:45:07,580 --> 00:45:08,581
Hey, Hong-seok!
781
00:45:08,748 --> 00:45:11,000
- Are you all right, boss?
- How's the captain?
782
00:45:11,375 --> 00:45:14,187
Captain's good,
any updates on Kang?
783
00:45:14,211 --> 00:45:15,772
The Intelligence
has been gathering
784
00:45:15,796 --> 00:45:16,899
information on kidnapping
785
00:45:16,923 --> 00:45:19,401
and murder cases in Southeast
Asia against Korean tourists.
786
00:45:19,425 --> 00:45:21,194
The Philippines, Cambodia, etc.
787
00:45:21,218 --> 00:45:23,846
All four cases
resemble Kang's MO.
788
00:45:24,263 --> 00:45:27,743
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
789
00:45:27,767 --> 00:45:30,227
but even after ransom,
none of them came back.
790
00:45:30,436 --> 00:45:31,622
How many in total?
791
00:45:31,646 --> 00:45:33,648
Four have been
identified so far.
792
00:45:34,315 --> 00:45:35,315
Also, boss,
793
00:45:36,317 --> 00:45:39,338
the chief wants you to
stop causing trouble...
794
00:45:39,362 --> 00:45:40,905
All right! I'm hanging up!
795
00:45:41,280 --> 00:45:43,950
Captain, how are you feeling?
796
00:45:44,283 --> 00:45:46,535
It's okay, he's fine,
he's a crybaby.
797
00:45:46,994 --> 00:45:49,997
I told you stay at the hotel...
798
00:45:50,164 --> 00:45:51,207
Oh man...
799
00:45:51,666 --> 00:45:54,460
You two are being deported.
800
00:45:55,920 --> 00:45:56,439
What?
801
00:45:56,463 --> 00:45:59,232
The authorities will
take you to the airport.
802
00:45:59,256 --> 00:46:00,275
Wait a minute...
803
00:46:00,299 --> 00:46:01,485
Stay where you are.
804
00:46:01,509 --> 00:46:03,904
We have to arrest Kang here!
805
00:46:03,928 --> 00:46:06,097
Detective Ma, please.
806
00:46:06,847 --> 00:46:08,784
What exactly is the reason
807
00:46:08,808 --> 00:46:11,018
you're going this far
in someone else's country?
808
00:46:11,394 --> 00:46:14,230
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
809
00:46:15,231 --> 00:46:17,417
A bad guy must be caught!
810
00:46:17,441 --> 00:46:20,379
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
811
00:46:20,403 --> 00:46:21,404
Never!
812
00:46:22,405 --> 00:46:23,299
I'm sorry about this.
813
00:46:23,323 --> 00:46:26,033
I won't leave, I'm too angry.
814
00:46:26,283 --> 00:46:27,410
I'm not leaving!
815
00:46:27,576 --> 00:46:28,577
Oh yeah.
816
00:46:29,370 --> 00:46:31,122
That tall bastard
I brought in...
817
00:46:37,586 --> 00:46:38,754
What?
818
00:46:39,296 --> 00:46:41,215
Help me! Help me!
819
00:46:42,091 --> 00:46:44,403
The Korean detectives
in custody ran away!
820
00:46:44,427 --> 00:46:46,137
I need back up!
821
00:46:46,971 --> 00:46:48,848
Back up, back up, back up!
822
00:47:02,278 --> 00:47:03,821
Motherfucker...
823
00:47:05,031 --> 00:47:07,950
Buddy, where is Kang Hae-sang?
824
00:47:09,493 --> 00:47:12,371
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
825
00:47:13,873 --> 00:47:16,333
The local police will kill you
if you stay here.
826
00:47:18,210 --> 00:47:19,211
Buddy!
827
00:47:20,171 --> 00:47:22,173
Tell me where Kang is,
828
00:47:23,632 --> 00:47:25,885
and I'll repatriate you.
829
00:47:28,721 --> 00:47:30,241
Effective immediately!
830
00:47:30,473 --> 00:47:32,475
You'll be deported from Vietnam!
831
00:47:32,975 --> 00:47:34,911
Cuff him!
Take him to the airport!
832
00:47:34,935 --> 00:47:35,954
No cuffs needed!
833
00:47:35,978 --> 00:47:37,914
I can't! I won't go!
834
00:47:37,938 --> 00:47:40,208
Hold up, stop! Stop!
835
00:47:40,232 --> 00:47:41,418
- Seok-do!
- Out of the way!
836
00:47:41,442 --> 00:47:43,194
Don't do that, come on.
837
00:47:43,569 --> 00:47:45,964
All right, we have to go!
838
00:47:45,988 --> 00:47:47,049
- Go!
- We have to!
839
00:47:47,073 --> 00:47:48,383
- Go where?
- To Korea!
840
00:47:48,407 --> 00:47:49,010
Why there?
841
00:47:49,034 --> 00:47:51,511
We're being deported,
we must be deported!
842
00:47:51,535 --> 00:47:52,305
We are?
843
00:47:52,329 --> 00:47:53,764
Yes, obey the law!
844
00:47:53,788 --> 00:47:55,206
Translate for us.
845
00:47:55,664 --> 00:47:57,142
They'll cooperate.
846
00:47:57,166 --> 00:47:58,810
Let's go to the airport now!
847
00:47:58,834 --> 00:48:00,461
Us, Korea, speed, speed!
848
00:48:01,003 --> 00:48:02,588
Okay, let's go, let's go!
849
00:48:02,838 --> 00:48:04,775
- We have to go.
- Are you nuts?!
850
00:48:04,799 --> 00:48:06,050
We have to catch Kang!
851
00:48:06,717 --> 00:48:08,677
He's in Korea
to meet Choi Choon-baek.
852
00:48:09,720 --> 00:48:10,805
Let's go!
853
00:48:14,391 --> 00:48:15,328
Hey boss.
854
00:48:15,352 --> 00:48:17,162
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
855
00:48:17,186 --> 00:48:19,039
- Allow me.
- Yeah, here.
856
00:48:19,063 --> 00:48:20,999
Captain, look at you.
857
00:48:21,023 --> 00:48:22,334
Don't even mention it.
858
00:48:22,358 --> 00:48:26,588
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
859
00:48:26,612 --> 00:48:27,465
Go rest up at home.
860
00:48:27,489 --> 00:48:29,549
Go rest... How could I?
861
00:48:29,573 --> 00:48:32,177
I need to head back
and report to the chief.
862
00:48:32,201 --> 00:48:34,179
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
863
00:48:34,203 --> 00:48:35,514
- Yes, of course.
- Let's move quickly.
864
00:48:35,538 --> 00:48:37,081
What are you doing?
865
00:48:37,498 --> 00:48:39,476
You gotta carry this for me,
hey, Dong-gyun!
866
00:48:39,500 --> 00:48:41,127
Buddy, my hands!
867
00:48:41,418 --> 00:48:43,522
Flying around ain't easy.
868
00:48:43,546 --> 00:48:45,482
What a mess.
869
00:48:45,506 --> 00:48:50,136
Hong-seok and the rookie's
looking into smuggling vessels,
870
00:48:50,594 --> 00:48:52,656
he'll smuggle in, right?
871
00:48:52,680 --> 00:48:54,098
Yeah, I'm sure.
872
00:48:54,306 --> 00:48:56,725
The captain almost died.
873
00:48:57,810 --> 00:48:58,995
That vicious bastard,
874
00:48:59,019 --> 00:49:01,039
I'm getting mad
thinking about it.
875
00:49:01,063 --> 00:49:02,648
How could he stab a cop?
876
00:49:04,483 --> 00:49:06,402
Just give me one chance.
877
00:49:22,251 --> 00:49:23,627
Which floor are you here for?
878
00:49:24,086 --> 00:49:25,438
Third floor.
879
00:49:25,462 --> 00:49:26,232
Come with us.
880
00:49:26,256 --> 00:49:28,733
- I'll get it done right...
- Delivery!
881
00:49:28,757 --> 00:49:31,361
Those guys weren't my guys!
882
00:49:31,385 --> 00:49:32,238
Where should I put it?
883
00:49:32,262 --> 00:49:33,637
Just put it there!
884
00:49:34,180 --> 00:49:36,182
Sir! Sir!
885
00:49:38,309 --> 00:49:40,394
Fucking hell.
886
00:49:45,399 --> 00:49:46,442
Have a great meal.
887
00:49:50,321 --> 00:49:52,323
I'll turn this place
upside down.
888
00:49:53,407 --> 00:49:56,595
Here eat this, he even ordered
sweet and sour pork.
889
00:49:56,619 --> 00:49:58,787
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
890
00:50:02,082 --> 00:50:03,643
How did you know I was here?
891
00:50:03,667 --> 00:50:05,353
Ever heard of GPS?
892
00:50:05,377 --> 00:50:07,046
Everything is search able.
893
00:50:07,379 --> 00:50:08,380
Asshole!
894
00:50:09,423 --> 00:50:12,134
Sit down, you illegal alien,
come sit down.
895
00:50:12,301 --> 00:50:15,804
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
896
00:50:16,222 --> 00:50:18,283
I only do legal work.
897
00:50:18,307 --> 00:50:21,453
Finding work for illegal
aliens is what you call legal?
898
00:50:21,477 --> 00:50:23,747
Enough, we got no time,
899
00:50:23,771 --> 00:50:26,732
give me intel on any vessels
coming in from China.
900
00:50:27,608 --> 00:50:29,610
I left that life so long ago!
901
00:50:30,236 --> 00:50:32,821
- What's with your hand?
- You rude mofo.
902
00:50:34,156 --> 00:50:36,742
I've had it with you,
it's been a while.
903
00:50:38,285 --> 00:50:39,286
Here.
904
00:50:41,080 --> 00:50:42,915
- Listen here.
- Not coming?
905
00:50:43,374 --> 00:50:45,376
I'm not the same Jang Isu
from before!
906
00:50:46,126 --> 00:50:47,127
One.
907
00:50:48,379 --> 00:50:51,715
If you mess with me,
I won't take it on my ass!
908
00:50:52,174 --> 00:50:53,174
Two.
909
00:51:05,521 --> 00:51:06,522
Yeah...
910
00:51:08,107 --> 00:51:11,110
So anything came in
since yesterday?
911
00:51:13,362 --> 00:51:15,281
All right, I'm hanging up.
912
00:51:16,532 --> 00:51:17,532
Who was that?
913
00:51:18,617 --> 00:51:20,512
He's known as Captain One-eye.
914
00:51:20,536 --> 00:51:22,973
He's the only game in town
when it comes to China.
915
00:51:22,997 --> 00:51:24,432
SKIPPER KIM GYO-BUM
916
00:51:24,456 --> 00:51:27,644
He said a new vessel
came into Goongpyong port.
917
00:51:27,668 --> 00:51:29,545
- Call Hong-seok.
- Calling.
918
00:51:31,422 --> 00:51:32,881
Hong-seok, where are you?
919
00:51:33,090 --> 00:51:36,468
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
920
00:51:36,677 --> 00:51:37,677
Yeah, one sec.
921
00:51:37,970 --> 00:51:38,970
And?
922
00:51:40,556 --> 00:51:41,556
And?!
923
00:51:42,182 --> 00:51:43,159
That's it!
924
00:51:43,183 --> 00:51:44,268
That's all.
925
00:51:44,893 --> 00:51:47,122
You can't just barge in
and harass me!
926
00:51:47,146 --> 00:51:49,690
Shut your face and answer me
when I call, got that?
927
00:51:50,232 --> 00:51:51,483
Let's move.
928
00:51:53,444 --> 00:51:55,904
You fucking bastard!
929
00:51:58,741 --> 00:52:00,534
- Did you call me?
- No, sir.
930
00:52:02,619 --> 00:52:04,913
What a fucking dick head...
931
00:52:07,082 --> 00:52:09,126
GEUMCHEON POLICE
932
00:52:09,251 --> 00:52:11,920
GOONGPYUNG MART CAM #3
933
00:52:12,629 --> 00:52:13,732
Where is this?
934
00:52:13,756 --> 00:52:17,384
Parking lot behind the port,
I got nothing.
935
00:52:18,594 --> 00:52:19,762
Check the next one.
936
00:52:23,432 --> 00:52:24,892
- Sir.
- What?
937
00:52:27,478 --> 00:52:30,230
This guy's suspicious,
he's checking tires.
938
00:52:30,481 --> 00:52:31,607
Maybe for car keys?
939
00:52:32,274 --> 00:52:34,044
Boss, I think we got something.
940
00:52:34,068 --> 00:52:35,337
You found him?
941
00:52:35,361 --> 00:52:36,570
Rewind it.
942
00:52:37,321 --> 00:52:38,321
Let's see.
943
00:52:39,615 --> 00:52:40,615
Stop.
944
00:52:40,866 --> 00:52:41,867
Zoom in.
945
00:52:42,993 --> 00:52:44,471
26O8251...
946
00:52:44,495 --> 00:52:45,829
Yeah, that's him.
947
00:52:46,038 --> 00:52:48,499
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
948
00:52:58,634 --> 00:53:01,678
Chairman, seems like Kang
entered Korea.
949
00:53:02,304 --> 00:53:04,014
Get some more mercs.
950
00:53:04,473 --> 00:53:05,849
Bring them from overseas.
951
00:53:06,850 --> 00:53:10,872
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
952
00:53:10,896 --> 00:53:13,023
Dead or alive.
953
00:53:13,690 --> 00:53:15,025
Yes, chairman.
954
00:53:35,295 --> 00:53:37,357
KOREAN COPS WERE
STABBED IN VIETNAM
955
00:53:37,381 --> 00:53:40,801
With your order,
I'll sort it out with the media.
956
00:53:41,552 --> 00:53:43,554
All right, go on.
957
00:53:47,724 --> 00:53:48,868
Ma Seok-do!
958
00:53:48,892 --> 00:53:51,830
I told you to
keep a low profile.
959
00:53:51,854 --> 00:53:54,707
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
960
00:53:54,731 --> 00:53:57,317
No way. I was just
trying to catch a perp.
961
00:53:58,485 --> 00:54:00,463
Why were you trying
to catch a perp there?!
962
00:54:00,487 --> 00:54:02,281
They got cops there, too!
963
00:54:02,489 --> 00:54:05,909
And you, I sent you
to keep an eye on him,
964
00:54:06,368 --> 00:54:08,721
yet you fueled the fire,
and shot a gun, too!
965
00:54:08,745 --> 00:54:11,415
I barely shot any,
it was busted.
966
00:54:12,541 --> 00:54:15,520
Why is this being handed over
to Foreign Affairs?
967
00:54:15,544 --> 00:54:18,565
We're about to close it
with security cam evidence,
968
00:54:18,589 --> 00:54:20,400
how could you
hand it all over now?
969
00:54:20,424 --> 00:54:22,735
- Yeah!
- I'm powerless on this!
970
00:54:22,759 --> 00:54:24,928
It's no use telling me!
971
00:54:25,762 --> 00:54:28,515
Always so powerless,
that's so weird.
972
00:54:31,351 --> 00:54:35,957
Our chief didn't read our report
thoroughly again, right?
973
00:54:35,981 --> 00:54:37,167
- Again?!
- Yeah!
974
00:54:37,191 --> 00:54:38,358
No wonder.
975
00:54:39,443 --> 00:54:40,420
What do you mean?
976
00:54:40,444 --> 00:54:45,032
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
977
00:54:45,532 --> 00:54:47,677
Of the missing
Korean tourist cases
978
00:54:47,701 --> 00:54:49,721
in the Philippines and Cambodia,
979
00:54:49,745 --> 00:54:51,806
Kang is suspected
of four of them!
980
00:54:51,830 --> 00:54:52,766
Four!
981
00:54:52,790 --> 00:54:54,767
This guy is in
a class of his own!
982
00:54:54,791 --> 00:54:57,145
That's why Foreign Affairs
is taking over!
983
00:54:57,169 --> 00:54:59,838
If that's the end of it,
your call is the right one.
984
00:55:00,255 --> 00:55:01,524
There's something else?
985
00:55:01,548 --> 00:55:04,944
To seek revenge
for the death of his son,
986
00:55:04,968 --> 00:55:08,972
Choi's father sent Korean mercs
to kill Kang and his men!
987
00:55:09,473 --> 00:55:11,951
But Kang killed even those guys,
988
00:55:11,975 --> 00:55:13,995
and he's here to find
Choi Choon-baek!
989
00:55:14,019 --> 00:55:17,397
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
990
00:55:17,814 --> 00:55:18,814
Isn't it insane?
991
00:55:18,857 --> 00:55:19,858
It sure is.
992
00:55:19,983 --> 00:55:22,194
Choi will send out gangsters,
993
00:55:22,569 --> 00:55:24,297
Seoul will turn into
a bloodbath!
994
00:55:24,321 --> 00:55:26,216
Then we'll be on TV.
995
00:55:26,240 --> 00:55:29,344
- If that happens, we're all dead.
- All dead.
996
00:55:29,368 --> 00:55:31,471
- Especially you, you're double dead!
- So dead.
997
00:55:31,495 --> 00:55:33,264
- As the head police!
- So head.
998
00:55:33,288 --> 00:55:36,267
- You got that in the report?
- That shit will hit the fan?
999
00:55:36,291 --> 00:55:40,188
I'm begging you, please!
1000
00:55:40,212 --> 00:55:41,964
Read the report thoroughly!
1001
00:55:44,216 --> 00:55:46,152
I can stall them for a week.
1002
00:55:46,176 --> 00:55:47,529
Close this case within a week!
1003
00:55:47,553 --> 00:55:49,346
A week! You got it.
1004
00:55:49,763 --> 00:55:51,014
- A week!
- A week!
1005
00:55:51,306 --> 00:55:52,516
Nice! A week!
1006
00:56:14,913 --> 00:56:18,417
You're the detective
who brought my boy back, right?
1007
00:56:20,335 --> 00:56:21,461
Yes, ma'am.
1008
00:56:25,757 --> 00:56:26,967
Thank you.
1009
00:56:29,011 --> 00:56:30,470
Please stay for a meal.
1010
00:56:31,680 --> 00:56:32,806
Yes, ma'am.
1011
00:56:37,686 --> 00:56:38,937
She's his second wife.
1012
00:56:39,313 --> 00:56:42,232
He never had any children
with his first before she died,
1013
00:56:42,316 --> 00:56:44,651
and Choi Yong-gi
was his only offspring.
1014
00:56:46,403 --> 00:56:47,755
No wonder he sent mercs.
1015
00:56:47,779 --> 00:56:48,947
Yeah, I guess.
1016
00:56:49,406 --> 00:56:52,409
This is a gangster
sausage party.
1017
00:56:53,076 --> 00:56:54,202
Yes, indeed.
1018
00:56:55,454 --> 00:56:56,830
Beautiful weather.
1019
00:56:57,205 --> 00:56:59,166
Do we get any gas stipend?
1020
00:56:59,499 --> 00:57:02,169
You serious? Dumbass.
1021
00:57:03,086 --> 00:57:05,172
How many months financed?
1022
00:57:05,505 --> 00:57:08,133
Sixty months, I got 59 left.
1023
00:57:08,675 --> 00:57:12,012
Go easy with it,
don't use it on operations.
1024
00:57:12,554 --> 00:57:13,990
Do you know how much
I cherish my baby?
1025
00:57:14,014 --> 00:57:15,033
Isn't this a second-hand car?
1026
00:57:15,057 --> 00:57:17,225
Yeah, Dong-gyun, I got it.
1027
00:57:19,519 --> 00:57:21,021
- Your keys.
- Why?
1028
00:57:21,563 --> 00:57:24,000
Dong-gyun found Kang's car,
I'll go check it out.
1029
00:57:24,024 --> 00:57:25,001
I'll come with you.
1030
00:57:25,025 --> 00:57:27,962
No, you stay here
and watch Choi,
1031
00:57:27,986 --> 00:57:29,964
and rookie, watch
the cams thoroughly, got it?
1032
00:57:29,988 --> 00:57:30,633
Yes, sir.
1033
00:57:30,657 --> 00:57:32,508
- Give him your key, hurry.
- My key?
1034
00:57:32,532 --> 00:57:34,910
Give me yours,
I like this type of car, a USB.
1035
00:57:36,536 --> 00:57:37,829
It's SUV...
1036
00:57:45,671 --> 00:57:47,714
Damn, didn't work.
1037
00:57:56,598 --> 00:57:57,599
Boss.
1038
00:57:57,849 --> 00:57:58,951
Did you get anything?
1039
00:57:58,975 --> 00:58:01,269
Kang is so fucking meticulous.
1040
00:58:01,770 --> 00:58:04,856
He wiped the vehicle down
before ditching it.
1041
00:58:05,232 --> 00:58:06,900
No security cams nearby either.
1042
00:58:07,734 --> 00:58:09,069
This won't be easy.
1043
00:58:29,756 --> 00:58:31,943
They're standing by
in the lower parking lot.
1044
00:58:31,967 --> 00:58:34,862
They're triad Chairman
Ju's boys?
1045
00:58:34,886 --> 00:58:36,656
Yes, they're a sure thing.
1046
00:58:36,680 --> 00:58:39,158
If you fail this time,
you'll die first.
1047
00:58:39,182 --> 00:58:40,183
Yes, sir.
1048
00:58:41,935 --> 00:58:44,104
The chairman's heading down,
standby.
1049
00:58:54,239 --> 00:58:55,907
I'm coming down.
1050
00:58:58,160 --> 00:58:59,161
Copy.
1051
00:59:02,581 --> 00:59:03,790
Let's go.
1052
00:59:08,670 --> 00:59:10,046
Wait a sec.
1053
00:59:11,298 --> 00:59:12,758
Who are those assholes?
1054
00:59:26,188 --> 00:59:28,190
I don't see any resemblance...
1055
00:59:36,448 --> 00:59:37,824
I'm Kang Hae-sang.
1056
00:59:37,991 --> 00:59:38,992
You bastard!
1057
00:59:48,251 --> 00:59:49,294
Die!
1058
01:00:01,723 --> 01:00:03,391
Die, you fuck!
1059
01:00:23,203 --> 01:00:25,080
I told you I'd come to Korea.
1060
01:00:25,705 --> 01:00:27,165
Where's my money?
1061
01:00:27,749 --> 01:00:29,977
Greet the chairman properly,
1062
01:00:30,001 --> 01:00:32,254
and we just need to
kill Kang Hae-sang.
1063
01:00:34,005 --> 01:00:37,050
It's just one guy,
this will be over quickly.
1064
01:00:45,642 --> 01:00:46,935
What's going on here?
1065
01:01:07,330 --> 01:01:08,540
Come here, asshole.
1066
01:01:29,895 --> 01:01:31,146
It's been a while.
1067
01:01:32,105 --> 01:01:33,857
Who are these fucks?
1068
01:01:35,108 --> 01:01:36,610
Pay us more for them.
1069
01:01:43,491 --> 01:01:45,744
What's that?
1070
01:01:47,370 --> 01:01:48,371
Crap!
1071
01:01:49,372 --> 01:01:51,809
Hong-seok! B1!
1072
01:01:51,833 --> 01:01:53,752
Choi is being kidnapped!
1073
01:01:56,254 --> 01:01:57,339
Out of the way!
1074
01:01:58,048 --> 01:01:59,049
Shit!
1075
01:02:06,765 --> 01:02:08,767
B1! Equus! Equus!
1076
01:02:09,142 --> 01:02:12,187
You fucker! Stop right there!
1077
01:02:19,194 --> 01:02:20,194
Stop.
1078
01:02:26,910 --> 01:02:28,304
Are you all right?
1079
01:02:28,328 --> 01:02:29,639
Did you get the plate number?
1080
01:02:29,663 --> 01:02:30,664
Yes...
1081
01:02:34,459 --> 01:02:36,211
Is the camera on?
1082
01:02:36,503 --> 01:02:38,088
Do you see this?
1083
01:02:39,172 --> 01:02:41,841
His head comes off tomorrow.
1084
01:02:42,467 --> 01:02:43,467
Here.
1085
01:02:43,969 --> 01:02:44,969
Okay.
1086
01:02:47,847 --> 01:02:49,992
Have $2M ready by tomorrow.
1087
01:02:50,016 --> 01:02:51,351
Keep your phone on.
1088
01:02:56,106 --> 01:02:58,775
When did you receive this?
1089
01:03:00,986 --> 01:03:03,029
Last night by a courier.
1090
01:03:08,159 --> 01:03:10,078
- Rewind it a bit.
- Okay.
1091
01:03:12,205 --> 01:03:13,999
- They're brothers?
- Yes.
1092
01:03:15,375 --> 01:03:17,269
Contract killing,
armed robbery...
1093
01:03:17,293 --> 01:03:21,381
These guys can't be recycled.
1094
01:03:22,215 --> 01:03:25,403
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest,
1095
01:03:25,427 --> 01:03:28,096
and they were on Interpol's
radar over a Korean murder case.
1096
01:03:28,346 --> 01:03:29,865
I checked their records,
1097
01:03:29,889 --> 01:03:31,575
and their stay
in the Philippines
1098
01:03:31,599 --> 01:03:33,226
overlaps with Kang's
by 6 months.
1099
01:03:33,977 --> 01:03:36,038
It looks like
an abandoned factory.
1100
01:03:36,062 --> 01:03:38,398
Was there one near
where the car was found?
1101
01:03:40,859 --> 01:03:42,878
We're not getting any support,
1102
01:03:42,902 --> 01:03:46,924
so go to Ilsan and look around
with patrols over there.
1103
01:03:46,948 --> 01:03:48,408
Understood.
1104
01:03:53,955 --> 01:03:54,955
Hey.
1105
01:03:55,331 --> 01:03:57,184
Are we okay on our own?
1106
01:03:57,208 --> 01:03:59,377
If things go sour,
we'll be on the hook.
1107
01:04:00,003 --> 01:04:01,921
There's no time.
1108
01:04:02,505 --> 01:04:07,469
He and Yong-gi may not
be clean, but they're my family.
1109
01:04:09,262 --> 01:04:11,431
Please do whatever it takes
to arrest him.
1110
01:04:14,225 --> 01:04:15,935
What can I do to help?
1111
01:04:17,270 --> 01:04:19,105
So the thing is...
1112
01:04:19,856 --> 01:04:21,917
We can't transfer the ransom.
1113
01:04:21,941 --> 01:04:24,462
Once he sends it overseas,
it's untraceable,
1114
01:04:24,486 --> 01:04:26,505
and we can't ensure
your husband's safety.
1115
01:04:26,529 --> 01:04:29,925
So we have to
make the trade in person,
1116
01:04:29,949 --> 01:04:32,178
we need you to lure him.
1117
01:04:32,202 --> 01:04:34,680
Don't get worked up
while on the phone.
1118
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
We'll guide you along the way...
1119
01:04:37,832 --> 01:04:39,351
I'm sorry to make you do this.
1120
01:04:39,375 --> 01:04:42,295
No need to be sorry,
there's no other way.
1121
01:04:45,507 --> 01:04:47,443
We got the call, it's him!
1122
01:04:47,467 --> 01:04:48,843
Get ready!
1123
01:04:49,135 --> 01:04:50,929
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1124
01:04:51,471 --> 01:04:53,098
One, two,
1125
01:04:53,306 --> 01:04:54,200
three.
1126
01:04:54,224 --> 01:04:55,224
Please answer.
1127
01:05:00,230 --> 01:05:01,231
Hello?
1128
01:05:01,397 --> 01:05:02,982
This is Kang Hae-sang.
1129
01:05:04,484 --> 01:05:07,070
This will go smoothly
if you follow my orders.
1130
01:05:07,821 --> 01:05:08,947
Is the money ready?
1131
01:05:09,697 --> 01:05:12,075
I'll send you my account info.
1132
01:05:12,367 --> 01:05:14,095
- Are you an idiot?
- What?
1133
01:05:14,119 --> 01:05:15,787
Why should I pay you $2M?
1134
01:05:16,454 --> 01:05:17,454
Hold on.
1135
01:05:18,081 --> 01:05:18,683
Give her a minute.
1136
01:05:18,707 --> 01:05:19,749
You bastard.
1137
01:05:20,375 --> 01:05:22,710
You killed my son
even after receiving the ransom.
1138
01:05:23,545 --> 01:05:26,172
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1139
01:05:26,548 --> 01:05:28,400
so why should I send you money?
1140
01:05:28,424 --> 01:05:29,634
So you won't even try?
1141
01:05:30,301 --> 01:05:32,220
If not, your husband
will die for sure.
1142
01:05:32,554 --> 01:05:34,139
I'd thank you for it.
1143
01:05:35,265 --> 01:05:36,391
What?
1144
01:05:36,766 --> 01:05:39,727
Buddy, you killed my son.
1145
01:05:40,061 --> 01:05:43,106
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1146
01:05:43,690 --> 01:05:45,692
You'll flee the country, no?
1147
01:05:46,234 --> 01:05:47,277
Am I right?
1148
01:05:48,111 --> 01:05:50,488
I'll give you $2M in cash.
1149
01:05:51,656 --> 01:05:53,342
Trade with him in person.
1150
01:05:53,366 --> 01:05:55,493
I'll hand it over
when I see him alive.
1151
01:05:55,743 --> 01:05:57,745
You're a great negotiator.
1152
01:05:58,830 --> 01:05:59,830
Okay.
1153
01:06:01,499 --> 01:06:04,377
Bring $2M
in a suitcase tomorrow.
1154
01:06:05,044 --> 01:06:09,275
If I find a tracker,
or if you mess with me,
1155
01:06:09,299 --> 01:06:10,651
I'll kill your husband
and come after you.
1156
01:06:10,675 --> 01:06:12,093
1 DRIVER
1157
01:06:12,510 --> 01:06:13,761
Understand?
1158
01:06:14,220 --> 01:06:16,157
Come to Ilsan Central
Intersection
1159
01:06:16,181 --> 01:06:17,599
by 1 PM tomorrow, alone.
1160
01:06:18,433 --> 01:06:19,434
Did you get that?
1161
01:06:20,185 --> 01:06:23,313
I can't drive,
I'll need a driver.
1162
01:06:23,396 --> 01:06:24,564
Jesus Christ...
1163
01:06:24,647 --> 01:06:25,648
No good?
1164
01:06:26,357 --> 01:06:27,358
No deal?
1165
01:06:27,734 --> 01:06:29,319
Just one driver?
1166
01:06:29,527 --> 01:06:30,528
Okay.
1167
01:06:31,237 --> 01:06:33,299
Let's do this right
and keep your hus...
1168
01:06:38,578 --> 01:06:40,455
Bad manner runs in the family.
1169
01:06:45,001 --> 01:06:46,020
Could I get some water?
1170
01:06:46,044 --> 01:06:47,253
- Water!
- Yes, sir.
1171
01:06:49,297 --> 01:06:50,548
You did great.
1172
01:06:55,178 --> 01:06:56,471
Here, have some water.
1173
01:07:09,651 --> 01:07:11,778
That lady is no joke.
1174
01:07:12,403 --> 01:07:14,447
I really want to
get this bastard.
1175
01:07:15,156 --> 01:07:18,243
So who should we use
as the driver?
1176
01:07:18,868 --> 01:07:20,888
We can't use one of ours,
he'll clue in.
1177
01:07:20,912 --> 01:07:22,080
Then who?
1178
01:07:22,413 --> 01:07:26,000
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1179
01:07:32,924 --> 01:07:34,777
Fake marriage isn't a bad thing.
1180
01:07:34,801 --> 01:07:37,512
All new lives
start out that way.
1181
01:07:38,304 --> 01:07:41,099
Just hang in there for 3 months.
1182
01:07:44,811 --> 01:07:46,521
Did you bring the money?
1183
01:07:46,604 --> 01:07:47,689
Yes.
1184
01:07:49,816 --> 01:07:52,568
What is man's face?
1185
01:07:52,777 --> 01:07:54,153
What he look?
1186
01:07:55,238 --> 01:07:57,073
He'll be here in a few.
1187
01:08:01,244 --> 01:08:02,263
You punk!
1188
01:08:02,287 --> 01:08:04,789
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1189
01:08:04,998 --> 01:08:07,333
You just made me
drive across town.
1190
01:08:07,709 --> 01:08:09,019
What's going on here?
1191
01:08:09,043 --> 01:08:11,963
I'm barely making
ends meet here.
1192
01:08:12,672 --> 01:08:14,358
- What's this?
- Marital status form?
1193
01:08:14,382 --> 01:08:15,609
You asshole!
1194
01:08:15,633 --> 01:08:16,569
Excuse me.
1195
01:08:16,593 --> 01:08:18,779
This guy is a con man,
please go home.
1196
01:08:18,803 --> 01:08:20,805
Don't give him money, go home.
1197
01:08:21,097 --> 01:08:22,908
Please go, go home.
1198
01:08:22,932 --> 01:08:24,851
He's an illegal alien.
1199
01:08:25,935 --> 01:08:27,228
You're coming with me.
1200
01:08:27,478 --> 01:08:29,939
I need you to drive,
let's get going.
1201
01:08:31,816 --> 01:08:33,901
- Hey, Jang!
- How have you been?
1202
01:08:34,569 --> 01:08:36,755
Hey, One-eye, get me a boat.
1203
01:08:36,779 --> 01:08:37,779
For which day?
1204
01:08:38,323 --> 01:08:39,383
Tomorrow.
1205
01:08:39,407 --> 01:08:41,617
Tomorrow? So suddenly?
1206
01:08:42,785 --> 01:08:44,996
That's gonna be tough.
1207
01:08:45,455 --> 01:08:47,790
Unless I get some extra.
1208
01:08:48,541 --> 01:08:49,625
I'll pay double.
1209
01:08:50,710 --> 01:08:53,105
- Time and how many?
- 1 AM, 3 people.
1210
01:08:53,129 --> 01:08:55,590
1 AM, 3 people, okay.
1211
01:08:55,882 --> 01:08:56,966
Okay.
1212
01:08:59,761 --> 01:09:00,779
You vouch for him?
1213
01:09:00,803 --> 01:09:02,489
All routes to China are blocked,
1214
01:09:02,513 --> 01:09:04,116
this fucker is
the only quiet way in.
1215
01:09:04,140 --> 01:09:05,224
SKIPPER KIM GYO-BUM
1216
01:09:05,808 --> 01:09:07,185
We're right here.
1217
01:09:07,477 --> 01:09:08,477
Go North.
1218
01:09:08,728 --> 01:09:10,646
Drive around Ilsan,
1219
01:09:10,897 --> 01:09:12,982
when I give you a signal,
lead her down.
1220
01:09:13,524 --> 01:09:16,337
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1221
01:09:16,361 --> 01:09:17,546
Why just the two of us?
1222
01:09:17,570 --> 01:09:18,654
You fuck...
1223
01:09:19,155 --> 01:09:20,758
Don't try to be smart.
1224
01:09:20,782 --> 01:09:22,950
Are you trying to take
the money for yourself?
1225
01:09:23,576 --> 01:09:24,762
Right?
1226
01:09:27,246 --> 01:09:30,833
You will be following the money,
you got some trust issues?
1227
01:09:33,378 --> 01:09:34,670
You trust us?
1228
01:09:35,505 --> 01:09:36,672
Do you?
1229
01:09:38,007 --> 01:09:39,884
We're getting Kang today.
1230
01:09:40,510 --> 01:09:43,489
He knows captain and my faces,
so you guys tail him.
1231
01:09:43,513 --> 01:09:45,866
Get off here
and check the vicinity.
1232
01:09:45,890 --> 01:09:46,891
Yes, sir.
1233
01:09:50,436 --> 01:09:51,938
Jang is heading out.
1234
01:09:54,524 --> 01:09:56,901
This is fucked up...
1235
01:10:09,580 --> 01:10:10,599
Hop in.
1236
01:10:10,623 --> 01:10:13,418
Put the money in the back,
where I can see it.
1237
01:10:28,558 --> 01:10:30,702
The lady's leaving now
with a driver.
1238
01:10:30,726 --> 01:10:32,270
No cops around?
1239
01:10:32,770 --> 01:10:33,855
None!
1240
01:10:34,564 --> 01:10:37,004
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1241
01:10:37,358 --> 01:10:39,610
Just follow my orders, okay?
1242
01:10:40,736 --> 01:10:44,967
He's ordering us around
in the comfort of the hideout.
1243
01:10:44,991 --> 01:10:46,868
He thinks he's the boss.
1244
01:10:47,493 --> 01:10:48,661
Stay on them.
1245
01:11:04,093 --> 01:11:05,970
- Detective.
- What? Yes?
1246
01:11:07,763 --> 01:11:09,432
Thank you for helping me.
1247
01:11:10,391 --> 01:11:12,310
Uh, yeah...
1248
01:11:14,979 --> 01:11:16,063
Don't worry.
1249
01:11:21,527 --> 01:11:22,987
Eyeballs on the Mercedes.
1250
01:11:23,279 --> 01:11:24,363
Okay.
1251
01:11:24,697 --> 01:11:26,133
Everyone, standby.
1252
01:11:26,157 --> 01:11:27,784
Hong-seok, scan the other cars.
1253
01:11:28,034 --> 01:11:29,678
Sang-hoon, take over.
1254
01:11:29,702 --> 01:11:30,804
Copy.
1255
01:11:30,828 --> 01:11:33,456
Central unit,
check your surroundings.
1256
01:11:35,708 --> 01:11:36,918
I'm on them.
1257
01:11:45,843 --> 01:11:47,136
What the hell?
1258
01:11:47,887 --> 01:11:49,639
Stay right on their ass.
1259
01:11:53,976 --> 01:11:56,187
Boss, we found the derelict
factory area.
1260
01:11:56,646 --> 01:11:59,565
The search area is huge,
it will take some time.
1261
01:11:59,816 --> 01:12:01,943
Find Choi
as quickly as possible!
1262
01:12:02,318 --> 01:12:03,444
Copy, boss!
1263
01:12:15,456 --> 01:12:16,808
I found the Jang brothers.
1264
01:12:16,832 --> 01:12:19,645
White Avante, 38M1775.
1265
01:12:19,669 --> 01:12:20,979
Is Kang with them?
1266
01:12:21,003 --> 01:12:22,505
No, it's just two of them.
1267
01:12:22,713 --> 01:12:26,259
Damn, where the hell is he?
1268
01:12:28,886 --> 01:12:32,390
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1269
01:12:32,974 --> 01:12:34,225
We're close.
1270
01:12:35,309 --> 01:12:37,937
Don't worry, it's my specialty.
1271
01:12:42,191 --> 01:12:44,777
Stay calm, just stay calm.
1272
01:12:46,612 --> 01:12:47,798
Hello?
1273
01:12:47,822 --> 01:12:49,883
You arrived right on time.
1274
01:12:49,907 --> 01:12:50,907
Where are you?
1275
01:12:51,492 --> 01:12:52,660
Make a U-turn.
1276
01:12:52,869 --> 01:12:53,869
What?
1277
01:12:54,161 --> 01:12:55,997
I think that mail truck
is following us.
1278
01:12:56,414 --> 01:12:58,374
Let's begin.
Slow down.
1279
01:13:03,588 --> 01:13:04,565
Shit, what the hell?
1280
01:13:04,589 --> 01:13:05,798
What do we do?
1281
01:13:06,924 --> 01:13:07,967
Hold on tight.
1282
01:13:10,970 --> 01:13:12,155
He's making a U-turn!
1283
01:13:12,179 --> 01:13:14,599
- Should I stay on him?
- No, no, just drive straight!
1284
01:13:18,436 --> 01:13:20,163
Why is he making a U-turn?!
1285
01:13:20,187 --> 01:13:21,248
Sang-hoon, just drive! Go!
1286
01:13:21,272 --> 01:13:22,648
Drive away! Go!
1287
01:13:24,900 --> 01:13:26,211
Stay close to her.
1288
01:13:26,235 --> 01:13:28,654
This fucker's smoking us out,
I'll get on his tail!
1289
01:13:29,739 --> 01:13:30,882
Let's move.
1290
01:13:30,906 --> 01:13:32,909
These bastards are
trying to be smart.
1291
01:13:33,409 --> 01:13:35,411
Hong-seok, standby
at the intersection.
1292
01:13:35,953 --> 01:13:38,682
Captain, Sang-hoon, back him up.
1293
01:13:38,706 --> 01:13:39,706
Copy, boss.
1294
01:13:39,832 --> 01:13:40,916
We're on the way!
1295
01:13:41,208 --> 01:13:42,209
Get in!
1296
01:13:50,885 --> 01:13:53,929
How am I supposed to
search all of these?
1297
01:13:54,847 --> 01:13:56,182
Have you arrived?
1298
01:13:56,766 --> 01:13:58,285
How many U-turns am I doing?
1299
01:13:58,309 --> 01:13:59,661
Do another one.
1300
01:13:59,685 --> 01:14:01,187
Are you kidding me?
1301
01:14:01,520 --> 01:14:03,105
You don't want to get paid?
1302
01:14:03,481 --> 01:14:05,983
Shut your hole
and do what I say.
1303
01:14:16,077 --> 01:14:18,537
Fuck! Turn it around!
1304
01:14:19,413 --> 01:14:20,456
Fucking hell...
1305
01:14:24,960 --> 01:14:26,504
Seok-do, we'll drive straight.
1306
01:14:27,088 --> 01:14:28,523
Sang-hoon, you're up.
1307
01:14:34,261 --> 01:14:35,822
Boss, it's bad to delay
any more time.
1308
01:14:35,846 --> 01:14:37,932
We're making fourth
U-turn already.
1309
01:14:38,432 --> 01:14:39,892
They'll find us out soon.
1310
01:14:40,101 --> 01:14:42,103
Seok-do, let's grab
the brothers first.
1311
01:14:42,311 --> 01:14:44,831
We'll take them by surprise,
and cut off their communication,
1312
01:14:44,855 --> 01:14:46,917
and find Choi in the meantime.
1313
01:14:46,941 --> 01:14:49,336
No, we need to
secure Choi first.
1314
01:14:49,360 --> 01:14:50,962
Choi is a priority too,
1315
01:14:50,986 --> 01:14:52,631
what if we lose
these pricks, too?
1316
01:14:52,655 --> 01:14:54,049
No, hostage comes first!
1317
01:14:54,073 --> 01:14:55,324
I don't believe this.
1318
01:14:58,369 --> 01:14:59,829
Damn...
1319
01:15:15,970 --> 01:15:17,221
Holy shit!
1320
01:15:18,639 --> 01:15:19,658
Boss!
1321
01:15:19,682 --> 01:15:21,600
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1322
01:15:21,892 --> 01:15:23,203
Yeah? What about Choi?
1323
01:15:23,227 --> 01:15:25,539
I don't see him,
but I'll check the building.
1324
01:15:25,563 --> 01:15:26,832
Call as soon as you find him!
1325
01:15:26,856 --> 01:15:27,940
Roger, boss!
1326
01:15:28,190 --> 01:15:30,001
Captain Dong-gyun
found the Equus!
1327
01:15:30,025 --> 01:15:32,820
He did? Okay, I got it,
I'll go back him up!
1328
01:15:39,285 --> 01:15:42,705
I'm feeling it now.
1329
01:15:45,875 --> 01:15:47,084
This is it.
1330
01:15:48,836 --> 01:15:52,882
Mr. Choi, where could you be?
1331
01:15:56,302 --> 01:15:57,595
Shit!
1332
01:15:58,804 --> 01:16:00,097
Mr. Choi!
1333
01:16:01,348 --> 01:16:03,267
Are you all right?
1334
01:16:05,936 --> 01:16:07,146
Can you get up?
1335
01:16:09,815 --> 01:16:11,400
We have to get out, up you go!
1336
01:16:12,943 --> 01:16:14,195
You okay?
1337
01:16:14,570 --> 01:16:16,739
Almost there,
we're almost there.
1338
01:16:17,031 --> 01:16:18,741
Stupid fucks...
1339
01:16:27,666 --> 01:16:30,020
Here! Here!
1340
01:16:30,044 --> 01:16:31,563
Requesting back up!
1341
01:16:31,587 --> 01:16:32,713
Suspect found!
1342
01:16:34,757 --> 01:16:37,259
I got Kang Hae-sang!
1343
01:16:40,137 --> 01:16:41,990
Suspect found,
requesting back up!
1344
01:16:42,014 --> 01:16:43,265
Requesting back up!
1345
01:16:44,099 --> 01:16:46,101
You fuck...
1346
01:16:47,019 --> 01:16:50,940
Where are you going, bastard?
Get back here!
1347
01:17:13,546 --> 01:17:15,214
Isn't that Choi Choon-baek?
1348
01:17:19,051 --> 01:17:22,531
Arrest the brothers!
We found Choi!
1349
01:17:22,555 --> 01:17:23,449
You found him?!
1350
01:17:23,473 --> 01:17:25,099
Yeah! We got him!
1351
01:17:25,474 --> 01:17:27,452
Good, we'll initiate the op!
1352
01:17:27,476 --> 01:17:29,436
Why didn't you answer my call...
1353
01:17:31,647 --> 01:17:32,815
What's wrong?
1354
01:17:34,191 --> 01:17:35,234
Dong-gyun!
1355
01:17:35,734 --> 01:17:38,338
What's wrong with you?
1356
01:17:38,362 --> 01:17:40,406
Captain... I'm sorry...
1357
01:17:40,656 --> 01:17:41,758
Shit!
1358
01:17:41,782 --> 01:17:43,534
I let Kang slip through...
1359
01:17:44,577 --> 01:17:45,346
What happened?
1360
01:17:45,370 --> 01:17:47,180
Call the paramedics!
Stay awake!
1361
01:17:47,204 --> 01:17:48,372
What's going on?!
1362
01:17:48,747 --> 01:17:50,791
Dong-gyun got stabbed.
1363
01:17:51,166 --> 01:17:52,019
What?!
1364
01:17:52,043 --> 01:17:54,128
Kang stabbed him and fled!
1365
01:17:57,840 --> 01:17:59,133
Fuck...
1366
01:18:05,431 --> 01:18:06,575
Where are you?
1367
01:18:06,599 --> 01:18:08,851
How many times
do I have to tell you?
1368
01:18:09,226 --> 01:18:12,146
Central Intersection,
near LC Department Store.
1369
01:18:12,479 --> 01:18:14,106
Pull out for now,
cops are onto us.
1370
01:18:14,481 --> 01:18:16,442
What are you saying? Cops?
1371
01:18:17,109 --> 01:18:18,086
Where?
1372
01:18:18,110 --> 01:18:19,171
I don't see any here.
1373
01:18:19,195 --> 01:18:20,131
Forget it.
1374
01:18:20,155 --> 01:18:21,423
Return to the motel.
1375
01:18:21,447 --> 01:18:24,033
Let's regroup there,
make sure to ditch the car.
1376
01:18:24,241 --> 01:18:27,929
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1377
01:18:27,953 --> 01:18:29,246
Jang Ki-chul.
1378
01:18:29,872 --> 01:18:32,124
Your mouth could get you killed.
1379
01:18:33,167 --> 01:18:36,045
You backstabbing us?
1380
01:18:36,462 --> 01:18:39,608
Motherfucker,
we're gonna take the money
1381
01:18:39,632 --> 01:18:41,634
for ourselves, asshole!
1382
01:18:45,554 --> 01:18:46,554
All right.
1383
01:18:49,350 --> 01:18:50,476
Listen up!
1384
01:18:50,976 --> 01:18:53,479
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1385
01:18:53,687 --> 01:18:55,248
Kang fled after stabbing
Dong-gyun,
1386
01:18:55,272 --> 01:18:57,542
and if we lose these guys,
we can't get to Kang.
1387
01:18:57,566 --> 01:18:58,567
Fuck...
1388
01:19:04,949 --> 01:19:06,116
Yo, Detective Ma.
1389
01:19:06,784 --> 01:19:09,119
“Yo”? You wanna die?
1390
01:19:10,496 --> 01:19:12,331
- Put me on speaker.
- Got it.
1391
01:19:13,540 --> 01:19:14,393
Go ahead.
1392
01:19:14,417 --> 01:19:16,335
Madam, we got your husband back.
1393
01:19:17,169 --> 01:19:19,147
He's safe, so don't worry.
1394
01:19:19,171 --> 01:19:22,049
Jang Isu, do you see
a white Avante behind you?
1395
01:19:23,008 --> 01:19:25,612
- Yeah.
- We're going after those two guys.
1396
01:19:25,636 --> 01:19:27,030
Motherfucking fuckers!
1397
01:19:27,054 --> 01:19:28,323
How will you get them?!
1398
01:19:28,347 --> 01:19:29,991
Maintain speed and go straight
1399
01:19:30,015 --> 01:19:31,952
until I give you
the signal, got it?
1400
01:19:31,976 --> 01:19:32,977
Understood!
1401
01:19:34,520 --> 01:19:36,021
Just trust me.
1402
01:19:36,730 --> 01:19:37,940
You're...
1403
01:19:38,565 --> 01:19:40,150
not a cop, right?
1404
01:19:43,028 --> 01:19:44,280
Can you tell?
1405
01:19:47,282 --> 01:19:49,910
On my cue, block him
at the next intersection.
1406
01:19:50,995 --> 01:19:53,056
What if they're really cops?
1407
01:19:53,080 --> 01:19:54,707
Shit, who cares.
1408
01:19:54,999 --> 01:19:56,142
Cut her off.
1409
01:19:56,166 --> 01:19:57,209
Fucking bastard...
1410
01:20:10,931 --> 01:20:11,932
Damn you!
1411
01:20:19,064 --> 01:20:20,774
- There! Go over there!
- Where? Where?
1412
01:20:27,781 --> 01:20:29,324
Shoot!
1413
01:20:31,035 --> 01:20:33,221
Boss, they went into the
department store parking lot!
1414
01:20:33,245 --> 01:20:34,222
Department store?
1415
01:20:34,246 --> 01:20:36,040
Stay on their tails,
we can't lose them!
1416
01:20:38,083 --> 01:20:39,060
Damn it!
1417
01:20:39,084 --> 01:20:40,169
WAY IN
MAX HEIGHT 2.1 METERS
1418
01:20:48,385 --> 01:20:49,386
Hang on tight!
1419
01:21:09,031 --> 01:21:10,032
Get out!
1420
01:21:11,283 --> 01:21:12,451
Hurry, get out of here!
1421
01:21:14,411 --> 01:21:15,638
What are you doing?!
1422
01:21:15,662 --> 01:21:16,830
What will you do?
1423
01:21:17,706 --> 01:21:19,249
Hey, what are you doing?!
1424
01:21:19,541 --> 01:21:21,752
- It's stuck!
- You out of your goddamn mind?!
1425
01:21:21,919 --> 01:21:24,064
Toss it, let's go!
1426
01:21:24,088 --> 01:21:25,255
Grab the money! Run!
1427
01:21:26,465 --> 01:21:27,508
Wuman, go!
1428
01:21:33,931 --> 01:21:36,100
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1429
01:21:40,938 --> 01:21:42,356
Son of a bitch!
1430
01:21:44,441 --> 01:21:46,693
You fucker, stop the car!
1431
01:21:46,985 --> 01:21:48,265
Let's get it on,
fucking bastard!
1432
01:21:55,536 --> 01:21:56,662
Son of a bitch!
1433
01:21:58,497 --> 01:21:59,581
Let's do it, asshole!
1434
01:22:05,838 --> 01:22:07,273
Hong-seok, B7!
1435
01:22:07,297 --> 01:22:09,007
Stop them no matter what!
1436
01:22:19,852 --> 01:22:20,978
Stop the car!
1437
01:22:22,437 --> 01:22:23,438
Stop!
1438
01:22:34,992 --> 01:22:36,910
I don't give a shit!
1439
01:22:38,203 --> 01:22:40,122
Where are you going?!
1440
01:22:42,207 --> 01:22:43,292
Where is he going?
1441
01:22:57,598 --> 01:22:58,932
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1442
01:23:00,350 --> 01:23:01,351
Fuck...
1443
01:23:06,648 --> 01:23:08,734
Police! Don't move!
1444
01:23:09,193 --> 01:23:10,587
Who the fuck?
1445
01:23:10,611 --> 01:23:11,737
I said don't move!
1446
01:23:12,029 --> 01:23:13,322
Whoa!
1447
01:23:22,789 --> 01:23:24,726
What should I do with you,
fucker?
1448
01:23:24,750 --> 01:23:26,710
Fuck!
How should I chop you up?
1449
01:23:40,849 --> 01:23:41,975
You dodged it?
1450
01:23:42,142 --> 01:23:43,227
Hey, you bastard!
1451
01:23:44,269 --> 01:23:46,730
- Grab him!
- Let go of me!
1452
01:23:47,856 --> 01:23:49,483
Let me fucking go!
1453
01:23:52,486 --> 01:23:54,112
Push him!
1454
01:24:00,535 --> 01:24:02,287
- Here! Here!
- Don't move!
1455
01:24:05,499 --> 01:24:06,708
Hold still, asshole!
1456
01:24:08,377 --> 01:24:08,854
Where's Mrs. Choi?!
1457
01:24:08,878 --> 01:24:10,438
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1458
01:24:10,462 --> 01:24:11,463
Fuck!
1459
01:24:14,007 --> 01:24:15,008
Lady!
1460
01:24:18,262 --> 01:24:19,471
Where is she?
1461
01:24:22,391 --> 01:24:23,475
Damn...
1462
01:24:27,646 --> 01:24:29,106
Fucking bitch...
1463
01:24:41,618 --> 01:24:43,495
Let me through!
1464
01:24:44,538 --> 01:24:45,789
Get over here!
1465
01:24:51,753 --> 01:24:53,338
Where's your fucking driver?!
1466
01:24:53,964 --> 01:24:54,965
Where's my money?
1467
01:24:55,757 --> 01:24:56,967
Where is it?
1468
01:24:58,719 --> 01:24:59,720
Where?!
1469
01:25:01,263 --> 01:25:02,681
Get up, you bitch!
1470
01:25:03,557 --> 01:25:04,867
You fuck!
1471
01:25:04,891 --> 01:25:06,143
Get out of here!
1472
01:25:06,768 --> 01:25:08,603
- Are you okay?
- This way!
1473
01:25:27,748 --> 01:25:29,041
Wanna go back down?
1474
01:25:42,512 --> 01:25:44,056
- One moment!
- Police!
1475
01:25:44,348 --> 01:25:45,640
Out of the way!
1476
01:25:50,771 --> 01:25:52,189
Take that thing away!
1477
01:25:55,442 --> 01:25:56,693
Let's clean up.
1478
01:26:03,575 --> 01:26:04,659
Nice!
1479
01:26:06,328 --> 01:26:07,329
Very nice!
1480
01:26:18,548 --> 01:26:19,674
Shit...
1481
01:26:21,843 --> 01:26:23,095
Who the fuck?
1482
01:26:33,563 --> 01:26:35,107
Come on!
1483
01:26:46,660 --> 01:26:47,702
Step on it, go!
1484
01:26:54,292 --> 01:26:55,669
Excuse me! Sir!
1485
01:26:57,337 --> 01:26:58,338
Pardon me...
1486
01:27:06,012 --> 01:27:08,640
Show's over, fucking go home!
1487
01:27:28,243 --> 01:27:30,704
This is how a new life starts!
1488
01:27:36,543 --> 01:27:37,543
Boss!
1489
01:27:38,462 --> 01:27:40,297
Jang Isu managed
to shake off Kang.
1490
01:27:40,464 --> 01:27:43,300
But Kang stabbed patrols
and is on the run.
1491
01:27:44,009 --> 01:27:45,302
Motherfu...
1492
01:27:46,386 --> 01:27:48,531
- Send out national APB on Kang.
- Okay.
1493
01:27:48,555 --> 01:27:49,283
How's Dong-gyun?
1494
01:27:49,307 --> 01:27:51,183
Captain took him
to the hospital.
1495
01:27:51,766 --> 01:27:53,911
Boss, I can't reach Jang Isu.
1496
01:27:53,935 --> 01:27:55,413
He's not answering
his cell phone,
1497
01:27:55,437 --> 01:27:56,897
I think he took off
with the money.
1498
01:27:57,898 --> 01:28:01,419
Two suspects involved in
a kidnapping case were arrested.
1499
01:28:01,443 --> 01:28:04,505
The police released an APB
for a suspect who fled.
1500
01:28:04,529 --> 01:28:06,490
After stabbing patrol officers.
1501
01:28:06,698 --> 01:28:11,888
They've also issued a warrant
for Korean-Chinese Jang Isu,
1502
01:28:11,912 --> 01:28:13,580
who fled with $2M ransom.
1503
01:28:14,414 --> 01:28:17,435
They believe that Jang
will smuggle out to China,
1504
01:28:17,459 --> 01:28:19,419
and are canvasing the west sea.
1505
01:28:26,968 --> 01:28:27,969
Fuck...
1506
01:28:32,098 --> 01:28:33,975
- Hello?
- One-eye.
1507
01:28:34,059 --> 01:28:35,161
What's up?
1508
01:28:35,185 --> 01:28:36,770
I need a boat to China.
1509
01:28:37,062 --> 01:28:38,146
Boat to China?
1510
01:28:39,064 --> 01:28:41,125
There aren't any at this time...
1511
01:28:41,149 --> 01:28:43,151
Come on man, do me a favor!
1512
01:28:43,318 --> 01:28:48,573
I'm not Uber, I can't have
a boat on standby for you.
1513
01:28:48,907 --> 01:28:50,742
- Come on!
- I got none.
1514
01:28:50,951 --> 01:28:52,160
I'll pay quadruple.
1515
01:28:52,494 --> 01:28:54,412
There is a boat at quadruple.
1516
01:28:55,330 --> 01:28:57,290
But no vacant seat.
1517
01:28:57,457 --> 01:29:01,086
Then I'll pay double
of that quadruple, you fuck!
1518
01:29:01,253 --> 01:29:02,837
Where are you?
1519
01:29:03,088 --> 01:29:05,507
I'll send my boy to pick you up.
1520
01:29:06,299 --> 01:29:07,652
Behind the coastal parking lot.
1521
01:29:07,676 --> 01:29:08,802
Okay!
1522
01:29:27,654 --> 01:29:28,989
Are you Jang Isu?
1523
01:29:31,700 --> 01:29:33,326
Did you bring the money?
1524
01:29:34,119 --> 01:29:35,620
Here, open it.
1525
01:29:35,829 --> 01:29:37,038
All there.
1526
01:29:37,414 --> 01:29:39,082
Go to Haejong Port.
1527
01:29:39,583 --> 01:29:40,584
Hey!
1528
01:29:50,218 --> 01:29:51,428
Who are you?
1529
01:29:54,347 --> 01:29:55,682
You missed the news?
1530
01:29:59,102 --> 01:30:02,105
Ma Seok-do, that fucker...
1531
01:30:10,405 --> 01:30:12,282
You fucking cocksucker!
1532
01:30:15,327 --> 01:30:16,911
Who do you think I am?
1533
01:30:22,167 --> 01:30:23,376
Who the hell are you?
1534
01:30:27,213 --> 01:30:30,717
I'm Jang Chen of Harbin,
you twat!
1535
01:30:32,427 --> 01:30:34,471
Asshole, bring it on!
1536
01:30:34,721 --> 01:30:36,181
Show me what you got, fucker!
1537
01:30:37,015 --> 01:30:38,016
Wait...
1538
01:30:40,226 --> 01:30:42,479
Wait, hold on!
1539
01:30:42,771 --> 01:30:44,397
Stay right there, asshole!
1540
01:30:44,939 --> 01:30:48,026
You bloody cow,
don't come any closer!
1541
01:30:50,820 --> 01:30:53,365
Today's your lucky day, sucker!
1542
01:31:00,622 --> 01:31:02,415
No, asshole, get over here!
1543
01:31:02,707 --> 01:31:03,435
Round 2?
1544
01:31:03,459 --> 01:31:06,169
No, stay there, stay there.
1545
01:32:47,395 --> 01:32:49,189
This is the police!
1546
01:32:49,522 --> 01:32:51,041
I'm involved in an active case,
1547
01:32:51,065 --> 01:32:53,359
may I ask you to
get off the bus?
1548
01:32:53,443 --> 01:32:55,069
Please get off for a moment.
1549
01:32:56,821 --> 01:32:57,758
What did you say?
1550
01:32:57,782 --> 01:33:01,367
Ma'am, could you get off
the bus for a moment, please?
1551
01:33:02,327 --> 01:33:04,263
Here, give this to
your grandson.
1552
01:33:04,287 --> 01:33:06,247
- Thank you.
- Take care, be careful.
1553
01:33:11,169 --> 01:33:14,881
You're making me sweat,
you wanker.
1554
01:33:15,507 --> 01:33:17,801
How did you think about
chasing a bus?
1555
01:33:18,551 --> 01:33:20,112
You're smarter than you look.
1556
01:33:20,136 --> 01:33:21,262
Better than most.
1557
01:33:24,390 --> 01:33:27,018
Why are you on my ass
like a dog in heat?
1558
01:33:28,645 --> 01:33:29,979
Do you need money?
1559
01:33:32,565 --> 01:33:33,733
Do you want a cut?
1560
01:33:39,113 --> 01:33:40,323
Split 50-50?
1561
01:33:42,450 --> 01:33:43,535
Who's 50?
1562
01:33:47,539 --> 01:33:49,457
You're a lost cause.
1563
01:33:49,791 --> 01:33:51,167
Shit!
1564
01:33:52,085 --> 01:33:53,962
You need a good ass whooping.
1565
01:33:54,504 --> 01:33:56,089
If you think
you're about to die,
1566
01:33:58,633 --> 01:34:02,720
ring the bell, I'll let you off.
1567
01:34:46,431 --> 01:34:47,891
Come here!
1568
01:35:03,239 --> 01:35:04,239
Hey.
1569
01:35:04,574 --> 01:35:06,075
We're far from done,
get the hell up.
1570
01:36:30,326 --> 01:36:32,078
I'm going to kill you...
1571
01:36:34,122 --> 01:36:35,206
Your family as well...
1572
01:36:48,261 --> 01:36:51,222
Oh man, what a mess...
1573
01:36:52,724 --> 01:36:54,100
Sorry about that.
1574
01:36:57,520 --> 01:36:59,147
Let's move!
1575
01:37:00,148 --> 01:37:01,792
- You all right?
- Yeah.
1576
01:37:01,816 --> 01:37:02,859
Where's Kang?
1577
01:37:03,109 --> 01:37:04,444
He's over there.
1578
01:37:04,652 --> 01:37:06,404
- Money! Money!
- Inside.
1579
01:37:06,821 --> 01:37:07,757
Let's move!
1580
01:37:07,781 --> 01:37:09,258
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1581
01:37:09,282 --> 01:37:10,742
What happened to the bus?
1582
01:37:11,993 --> 01:37:12,994
Not sure...
1583
01:37:13,453 --> 01:37:15,222
Anyway, you did good!
1584
01:37:15,246 --> 01:37:16,664
Secure the money!
1585
01:37:16,956 --> 01:37:17,999
What the hell?
1586
01:37:18,958 --> 01:37:20,168
Look at this guy!
1587
01:37:20,585 --> 01:37:24,422
I told him to catch the perp,
not tenderize him!
1588
01:37:24,797 --> 01:37:26,716
Ma Seok-do, you punk!
1589
01:37:39,604 --> 01:37:40,897
Son of a bitch...
1590
01:37:41,814 --> 01:37:43,316
- Hello?
- Buddy!
1591
01:37:43,691 --> 01:37:44,901
We got Kang.
1592
01:37:45,902 --> 01:37:47,487
You did good, punk.
1593
01:37:48,196 --> 01:37:53,076
You got a warrant out for me,
and tell me I did good?
1594
01:38:02,543 --> 01:38:03,979
We got serial numbers
for that cash,
1595
01:38:04,003 --> 01:38:05,546
once you use it,
it'll be tracked.
1596
01:38:05,797 --> 01:38:07,048
I knew it, fuck...
1597
01:38:11,511 --> 01:38:13,221
Son of a bitch!
1598
01:38:14,972 --> 01:38:15,949
Hello?
1599
01:38:15,973 --> 01:38:17,826
Are you taking off
with that money?
1600
01:38:17,850 --> 01:38:18,661
What did you say?
1601
01:38:18,685 --> 01:38:20,454
I almost died trying to
get Kang off my back!
1602
01:38:20,478 --> 01:38:23,022
Actually,
stowaway out of the country.
1603
01:38:23,606 --> 01:38:24,583
What?
1604
01:38:24,607 --> 01:38:28,903
Call One-eye, and reserve
a boat to China tonight, got it?
1605
01:38:34,909 --> 01:38:35,993
Stowaway?
1606
01:38:36,285 --> 01:38:38,746
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1607
01:38:39,288 --> 01:38:43,685
Hello? Hello?
1608
01:38:43,709 --> 01:38:46,045
Signal here is bad...
1609
01:38:47,296 --> 01:38:49,632
Hello? Jang Isu!
1610
01:38:51,509 --> 01:38:53,010
Stupid bastard...
1611
01:39:06,399 --> 01:39:09,545
Kang, who murdered
13 people, has been arrested.
1612
01:39:09,569 --> 01:39:11,088
Kang targeted and murdered
1613
01:39:11,112 --> 01:39:13,781
Korean tourists
in Southeast Asia,
1614
01:39:13,823 --> 01:39:15,968
and was caught
while trying to flee
1615
01:39:15,992 --> 01:39:17,785
after a kidnapping case.
1616
01:39:18,536 --> 01:39:21,890
Choi, who sought revenge for
the murder of his son,
1617
01:39:21,914 --> 01:39:26,002
hired mercenaries to kill Kang,
and will be tried.
1618
01:39:26,419 --> 01:39:30,232
The police are looking into
sending officers to regions
1619
01:39:30,256 --> 01:39:35,469
where crimes against
Korean nationals are rampant.
1620
01:39:36,137 --> 01:39:37,656
Captain, my car's
side mirror is all busted,
1621
01:39:37,680 --> 01:39:38,264
do I get anything?
1622
01:39:38,598 --> 01:39:39,242
Mine, too!
1623
01:39:39,266 --> 01:39:41,743
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1624
01:39:41,767 --> 01:39:45,164
You got stabbed with a knife
this big, you crybaby.
1625
01:39:45,188 --> 01:39:47,732
That machete I was stabbed with,
1626
01:39:48,191 --> 01:39:49,960
it was about this long.
1627
01:39:49,984 --> 01:39:53,839
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1628
01:39:53,863 --> 01:39:55,257
- It went through?
- Yeah!
1629
01:39:55,281 --> 01:39:57,009
My head almost came off!
1630
01:39:57,033 --> 01:39:59,011
Dude, stop exaggerating!
1631
01:39:59,035 --> 01:39:59,637
I'm not!
1632
01:39:59,661 --> 01:40:02,097
After all that work,
they get cartilages?
1633
01:40:02,121 --> 01:40:04,474
They deserve real beef!
1634
01:40:04,498 --> 01:40:05,642
All right, all right.
1635
01:40:05,666 --> 01:40:07,019
Cheap ass...
1636
01:40:07,043 --> 01:40:09,062
For this occasion,
I brought something big.
1637
01:40:09,086 --> 01:40:10,023
What is it?
1638
01:40:10,047 --> 01:40:12,649
Thirty year old Ballantine's!
1639
01:40:12,673 --> 01:40:13,526
Wait, wait!
1640
01:40:13,550 --> 01:40:16,612
I'm opening it,
I opened it! It's open!
1641
01:40:16,636 --> 01:40:18,739
- No going back!
- It usually has a seal.
1642
01:40:18,763 --> 01:40:20,574
- I have no idea.
- Thank you, salute!
1643
01:40:20,598 --> 01:40:24,620
This is not new!
It was opened already!
1644
01:40:24,644 --> 01:40:25,496
You could tell?
1645
01:40:25,520 --> 01:40:27,664
- Come on, don't drink that!
- Don't drink it?
1646
01:40:27,688 --> 01:40:29,690
If you're offended,
don't drink it then.
1647
01:40:30,066 --> 01:40:31,543
Yeah, don't drink it...
1648
01:40:31,567 --> 01:40:35,321
So I brought a 30-year old
ginseng liquor!
1649
01:40:37,198 --> 01:40:38,550
This is real.
1650
01:40:38,574 --> 01:40:39,760
No wonder.
1651
01:40:39,784 --> 01:40:41,619
Seriously.
1652
01:40:42,536 --> 01:40:45,498
A drink for Dong-gyun!
Another for you!
1653
01:40:46,916 --> 01:40:49,085
- Don't drink unproven stuff!
- Thank you!
1654
01:40:50,044 --> 01:40:51,563
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1655
01:40:51,587 --> 01:40:53,214
It tastes great!
1656
01:40:55,508 --> 01:40:56,842
Great work everyone!
1657
01:40:59,512 --> 01:41:02,098
DIRECTED BY Lee Sang-yong
1658
01:41:03,099 --> 01:41:05,476
PRODUCED BY Don Lee
Kim Hong-baek, Jang Won-seok
1659
01:41:06,519 --> 01:41:08,854
PRODUCER Yoo Young-chae
1660
01:41:10,064 --> 01:41:12,744
SCRIPT Kim Min-sung ADAPTATION
Lee Sang-yong Don Lee, Lee Young-jong
1661
01:41:13,526 --> 01:41:15,987
CAMERA Ju Sung-lim
LIGHTING Choi Jong-ha
1662
01:41:17,029 --> 01:41:19,490
ARTS Bang Gil-sung
PROPS Kim Soon-geun
1663
01:41:20,449 --> 01:41:22,994
KEY GRIP Jung Il-seo
SOUND RECORDING Kim Gi-nam
1664
01:41:24,036 --> 01:41:26,516
COSTUMES Nam Ji-soo MARTIAL
ARTS Heo Myung-haeng, Yoon Sung-min
1665
01:41:27,456 --> 01:41:30,001
EDITING Kim Sun-min MUSIC
Kim Tae-sung, Jung Sang-woo
1666
01:41:31,043 --> 01:41:32,354
SOUND Park Yong-gi VISUAL
EFFECTS Jeon Min-kyu
1667
01:41:32,378 --> 01:41:33,778
DIGITAL COLOR GRADING
Park Jin-young
1668
01:41:34,463 --> 01:41:37,343
SPECIAL EFFECTS Park Dae-hoon MAKE-UP
Pi Dae-sung VEHICLES Kim Byoung-min
1669
01:41:38,050 --> 01:41:41,010
HEAD OF PRODUCTION Kim Won-hun Lee
Chun-woo ASSISTANT DIRECTOR Kim Yong-tae
1670
01:46:04,441 --> 01:46:10,239
In memory of the late actor
Nam Moon-chulk
111500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.