All language subtitles for The.Roundup.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,096 --> 00:00:55,573 Over 300 criminals head overseas 2 00:00:55,597 --> 00:00:57,283 to flee from the police every year. 3 00:00:57,307 --> 00:00:59,661 Many of them hide in Southeast Asia, 4 00:00:59,685 --> 00:01:01,454 and continue their criminal activities 5 00:01:01,478 --> 00:01:03,397 against Korean tourists and businessmen. 6 00:01:06,233 --> 00:01:10,821 HO CHI MINH CITY, VIETNAM, 2008 7 00:01:16,827 --> 00:01:20,330 DON LEE 8 00:01:21,540 --> 00:01:25,043 SON SUKKU 9 00:01:25,794 --> 00:01:29,298 CHOI GUY-HWA 10 00:01:30,257 --> 00:01:33,552 PARK JI-HWAN 11 00:01:37,306 --> 00:01:40,559 HEO DONG-WON, HA JUN, JUNG JAE-KWANG 12 00:01:42,686 --> 00:01:46,231 PARK JI-YOUNG, NAM MOON-CHUL, LEE JOO-WON 13 00:01:49,693 --> 00:01:52,213 EUM MUN-SEOK, KIM CHAN-HYOUNG, LEE KYU-WON 14 00:01:52,237 --> 00:01:55,049 Isn't it great? It's close to the city, too. 15 00:01:55,073 --> 00:01:57,784 It's the perfect spot to build your resort. 16 00:01:58,452 --> 00:02:00,096 Why isn't this area developed yet? 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 It was the site of a semiconductor factory, 18 00:02:02,456 --> 00:02:03,683 but that plan got scrapped, 19 00:02:03,707 --> 00:02:05,375 it'll be changed to a tourist zone. 20 00:02:05,667 --> 00:02:08,021 With such prime location and view, 21 00:02:08,045 --> 00:02:10,464 it'll be a major tourist hotspot. 22 00:02:12,507 --> 00:02:14,176 Who am I meeting today? 23 00:02:14,426 --> 00:02:16,404 He has a big rental car business, 24 00:02:16,428 --> 00:02:17,971 he's dying to meet you. 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,033 How much did he pay you? 26 00:02:20,057 --> 00:02:21,433 It's not like that. 27 00:02:21,767 --> 00:02:22,494 You so got paid. 28 00:02:22,518 --> 00:02:25,437 Do I look like someone who'd take bribes? 29 00:02:26,605 --> 00:02:28,857 He'll do anything to get on your good side. 30 00:02:34,321 --> 00:02:36,632 Mr. Choi, how's your hangover? 31 00:02:36,656 --> 00:02:39,552 Why was last night's beer tap so much? 32 00:02:39,576 --> 00:02:41,095 I got to drink Louis XIII 33 00:02:41,119 --> 00:02:43,080 for the first time thanks to you. 34 00:02:43,455 --> 00:02:45,808 - And you let him drink that? - You should've stopped them! 35 00:02:45,832 --> 00:02:47,393 But you won a ton. 36 00:02:47,417 --> 00:02:49,145 Winning is one thing, 37 00:02:49,169 --> 00:02:52,506 spend money wisely, don't dump it all on booze. 38 00:02:53,298 --> 00:02:55,485 Let's finish up and get hangover soup. 39 00:02:55,509 --> 00:02:58,279 This guy was begging to see you in person. 40 00:02:58,303 --> 00:02:59,156 He's got some money? 41 00:02:59,180 --> 00:03:01,306 He doesn't do business only with Koreans. 42 00:03:01,807 --> 00:03:04,017 He's got a few buildings in Ho Chi Minh, too. 43 00:03:08,271 --> 00:03:09,981 Mr. Choi Yong-gi? 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,358 Good afternoon. 45 00:03:11,566 --> 00:03:14,111 - I heard a lot about you. - Hop in. 46 00:03:14,486 --> 00:03:15,904 Have a great chat. 47 00:03:17,781 --> 00:03:18,990 Aren't you hot? 48 00:03:19,741 --> 00:03:20,826 Having a snack? 49 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 You should eat something good. 50 00:03:33,588 --> 00:03:36,508 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 51 00:03:36,800 --> 00:03:38,444 You're filthy rich, I hear. 52 00:03:38,468 --> 00:03:39,469 What? 53 00:03:40,637 --> 00:03:41,823 You son of a bitch! 54 00:03:41,847 --> 00:03:42,848 Asshole! 55 00:03:46,643 --> 00:03:47,870 Lift up your head! 56 00:03:53,150 --> 00:03:55,569 You bastards, what's the matter with you?! 57 00:03:55,902 --> 00:03:57,571 What is it?! You fuckers! 58 00:03:57,821 --> 00:03:58,947 Move aside. 59 00:04:02,951 --> 00:04:05,412 Do I look like I run a rental car business? 60 00:04:07,414 --> 00:04:08,498 Do I? 61 00:04:16,506 --> 00:04:17,841 You're kidnapped. 62 00:04:26,349 --> 00:04:28,369 Buddy! Drop the knife! 63 00:04:28,393 --> 00:04:28,996 Heady! Bud! 64 00:04:29,020 --> 00:04:31,664 I told you, I'm Heady from Youngdeungpo! 65 00:04:31,688 --> 00:04:34,357 All right, all right, what are you even saying?! 66 00:04:37,986 --> 00:04:39,112 Fuck you, assholes! 67 00:04:39,613 --> 00:04:40,507 Don't do it, man! 68 00:04:40,531 --> 00:04:41,531 Come inside! 69 00:04:41,698 --> 00:04:43,408 I can kill all of you, fucktards! 70 00:04:43,658 --> 00:04:45,535 - Damn! - Not answering again! 71 00:04:46,536 --> 00:04:48,497 Here! Over here! 72 00:04:50,624 --> 00:04:52,518 This way, this way! 73 00:04:52,542 --> 00:04:53,561 Afternoon, captain! 74 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 - Here, here. - Where is he? 75 00:04:55,462 --> 00:04:56,356 He's inside. 76 00:04:56,380 --> 00:04:57,690 No, where's Seok-do? 77 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 He's not answering the phone! 78 00:05:00,383 --> 00:05:01,468 Damn it... 79 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 Drop the knife, Heady! 80 00:05:11,019 --> 00:05:12,521 Good to see you, sir. 81 00:05:13,647 --> 00:05:14,583 What's going on? 82 00:05:14,607 --> 00:05:15,774 What took you so long?! 83 00:05:16,608 --> 00:05:17,609 I had... 84 00:05:17,859 --> 00:05:18,860 a blind date... 85 00:05:19,319 --> 00:05:20,713 How do you have weekly blind dates? 86 00:05:20,737 --> 00:05:22,489 He's gotta get married someday. 87 00:05:22,781 --> 00:05:23,841 What's with him? 88 00:05:23,865 --> 00:05:26,302 He's known as Heady, a big nut job for sure. 89 00:05:26,326 --> 00:05:27,386 Heady? 90 00:05:27,410 --> 00:05:29,055 He escaped from an asylum. 91 00:05:29,079 --> 00:05:29,932 Hostage? 92 00:05:29,956 --> 00:05:32,558 Two, the shopkeeper and a college girl. 93 00:05:32,582 --> 00:05:33,768 Should we just barge in? 94 00:05:33,792 --> 00:05:37,855 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 95 00:05:37,879 --> 00:05:40,525 We don't know what that lunatic will do... 96 00:05:40,549 --> 00:05:41,567 Where did they go? 97 00:05:41,591 --> 00:05:43,927 Go easy on him, there are too many eyes! 98 00:05:44,427 --> 00:05:45,679 You sons of bitches! 99 00:05:45,929 --> 00:05:47,573 Do you know how hard thugs have it? 100 00:05:47,597 --> 00:05:49,015 I know, I know. 101 00:05:50,058 --> 00:05:51,577 My mom's from Suncheon! 102 00:05:51,601 --> 00:05:53,937 - What about her? - She can't cook shit! 103 00:05:54,521 --> 00:05:56,874 Damn, I feel so bad for you. 104 00:05:56,898 --> 00:06:00,652 Come inside, I'll give you a scratch! 105 00:06:00,986 --> 00:06:03,113 Put the knife down! 106 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 What the?! 107 00:06:07,701 --> 00:06:08,785 Goddamn... 108 00:06:09,077 --> 00:06:11,371 Shit, we're fucked! 109 00:06:13,748 --> 00:06:14,749 Yo, Heady! 110 00:06:14,958 --> 00:06:16,561 - What are you gonna do? - What?! 111 00:06:16,585 --> 00:06:17,562 Come here, let's talk. 112 00:06:17,586 --> 00:06:18,587 What?! 113 00:06:19,337 --> 00:06:21,065 - Stay back! - Come on, man! 114 00:06:21,089 --> 00:06:22,650 - Don't come near me! - Easy, easy. 115 00:06:22,674 --> 00:06:23,734 That's dangerous. 116 00:06:23,758 --> 00:06:24,902 Hey, Heady. 117 00:06:24,926 --> 00:06:27,262 Never seen me, right? I've never seen you, too. 118 00:06:27,929 --> 00:06:29,323 Do you trust me or not? 119 00:06:29,347 --> 00:06:30,432 What's there to trust?! 120 00:06:30,765 --> 00:06:33,476 Put the knife down, it's really dangerous! 121 00:06:38,732 --> 00:06:39,750 Take them outside! 122 00:06:39,774 --> 00:06:40,793 Okay, Hong-seok! 123 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 - Please come out! - This way! 124 00:06:43,361 --> 00:06:45,322 Hurry, put them in the car! 125 00:06:45,989 --> 00:06:47,508 You son of a bitch. 126 00:06:47,532 --> 00:06:48,843 If you stab people with this knife, 127 00:06:48,867 --> 00:06:50,869 would it hurt or not? Hurt or not? 128 00:06:51,536 --> 00:06:52,097 It hurts! 129 00:06:52,121 --> 00:06:53,330 You punk ass... 130 00:06:53,705 --> 00:06:54,831 Get up. 131 00:06:58,501 --> 00:06:59,753 Goddamn! 132 00:07:02,672 --> 00:07:05,925 Bastard, are you a zombie or something? 133 00:07:09,471 --> 00:07:12,349 Get over here, no photos please! 134 00:07:13,558 --> 00:07:16,770 "Police's excessive force, 12 weeks in rehab..." 135 00:07:17,854 --> 00:07:20,458 How was this excessive force? 136 00:07:20,482 --> 00:07:22,585 Maybe we should have asked the nut job politely, 137 00:07:22,609 --> 00:07:25,004 “Excuse me, sir, could you calm down?” 138 00:07:25,028 --> 00:07:29,157 They were cheering and clapping, what a messed up article. 139 00:07:29,866 --> 00:07:32,511 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 140 00:07:32,535 --> 00:07:34,764 Your body has to be censored to be unrecognizable. 141 00:07:34,788 --> 00:07:36,081 No, no one can't tell. 142 00:07:36,748 --> 00:07:38,684 Honestly, anyone could mistake him 143 00:07:38,708 --> 00:07:40,460 for a criminal with that face. 144 00:07:40,627 --> 00:07:42,021 Our rookie's all grown up. 145 00:07:42,045 --> 00:07:45,650 He does kinda look like a Russian thug. 146 00:07:45,674 --> 00:07:50,345 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 147 00:07:51,012 --> 00:07:54,015 His face has been drooping since high school days. 148 00:07:54,224 --> 00:07:55,660 Am I right? 149 00:07:55,684 --> 00:07:59,038 He kind of looks like a village totem pole! 150 00:07:59,062 --> 00:08:01,540 His face expands and contracts depending on the day! 151 00:08:01,564 --> 00:08:03,376 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 152 00:08:03,400 --> 00:08:04,669 I almost cuffed him! 153 00:08:04,693 --> 00:08:06,861 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 154 00:08:09,948 --> 00:08:13,076 - Having fun? - Are you happy? 155 00:08:14,828 --> 00:08:15,828 Hey, man. 156 00:08:15,954 --> 00:08:19,874 You feel good to be on the newspaper? 157 00:08:21,251 --> 00:08:24,879 It's a sin to be a captain. 158 00:08:27,257 --> 00:08:28,842 Did they whoop you good? 159 00:08:29,634 --> 00:08:31,720 I'll go talk to the chief. 160 00:08:32,053 --> 00:08:33,847 Forget it, forget it. 161 00:08:34,097 --> 00:08:35,765 You need to go to Vietnam. 162 00:08:36,182 --> 00:08:37,243 Why there? 163 00:08:37,267 --> 00:08:38,869 Heard of Yoo Jong-hoon? 164 00:08:38,893 --> 00:08:39,663 No clue, who is he? 165 00:08:39,687 --> 00:08:41,914 It's those guys who robbed a jewelry shop 166 00:08:41,938 --> 00:08:43,040 in Garibong district. 167 00:08:43,064 --> 00:08:44,333 Yoo was the lookout. 168 00:08:44,357 --> 00:08:46,669 These punks, I remember. 169 00:08:46,693 --> 00:08:50,196 He turned himself in in Vietnam for that case. 170 00:08:50,697 --> 00:08:52,717 - Why? - Who knows, 171 00:08:52,741 --> 00:08:55,886 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 172 00:08:55,910 --> 00:08:58,931 - Going overseas for once. - Who do I bring? 173 00:08:58,955 --> 00:09:01,851 Boss, my father is a Vietnam war veteran, 174 00:09:01,875 --> 00:09:03,144 it's his son's turn to go there. 175 00:09:03,168 --> 00:09:04,437 Sir, my sister's friend's 176 00:09:04,461 --> 00:09:06,063 close associate lives in Vietnam! 177 00:09:06,087 --> 00:09:07,898 - What's with you? - I'll do my best! 178 00:09:07,922 --> 00:09:10,401 - Look at this punk! - You got no seniority, piss off! 179 00:09:10,425 --> 00:09:11,634 You idiots! 180 00:09:12,260 --> 00:09:15,072 You think this is an all-inclusive vacation? 181 00:09:15,096 --> 00:09:18,266 It's an important job to repatriate a violent criminal! 182 00:09:20,101 --> 00:09:21,853 I'm gonna go with him. 183 00:09:22,854 --> 00:09:23,914 - Wait, hold on. - What is it? 184 00:09:23,938 --> 00:09:26,959 You can't go, I need someone who speaks English. 185 00:09:26,983 --> 00:09:28,753 - English? - Can you speak English? 186 00:09:28,777 --> 00:09:30,588 You're asking me if I speak English? 187 00:09:30,612 --> 00:09:33,340 - Prove it. - I like to order salad first. 188 00:09:33,364 --> 00:09:35,593 But... no onion, 189 00:09:35,617 --> 00:09:37,970 and no Balsamic vinegar. 190 00:09:37,994 --> 00:09:38,971 Happy? 191 00:09:38,995 --> 00:09:41,098 - Wow. - You speak English really well. 192 00:09:41,122 --> 00:09:42,475 That's right, 193 00:09:42,499 --> 00:09:45,293 you'll be just fine if you stay with me overseas! 194 00:09:45,460 --> 00:09:46,562 Forget it, forget it. 195 00:09:46,586 --> 00:09:49,648 No more on this, trust me and follow my lead. 196 00:09:49,672 --> 00:09:51,341 Our captain is incredible! 197 00:09:56,638 --> 00:09:59,641 HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 198 00:10:00,308 --> 00:10:01,976 Christ... 199 00:10:03,019 --> 00:10:04,312 Trust you, huh? 200 00:10:06,147 --> 00:10:08,834 These guys don't understand British accent at all. 201 00:10:08,858 --> 00:10:12,821 Man, the Balsamic vinegar was a huge red flag... 202 00:10:13,655 --> 00:10:15,990 I always wanted to come here. 203 00:10:16,699 --> 00:10:18,094 Hey, excuse me. 204 00:10:18,118 --> 00:10:20,870 Hello? Hello? Hello? 205 00:10:21,704 --> 00:10:25,834 I, uh... we're Korea police, police. 206 00:10:26,209 --> 00:10:28,795 We're really busy, so we have to go. 207 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 Out, okay? Out. 208 00:10:31,089 --> 00:10:32,173 Be quiet! 209 00:10:34,008 --> 00:10:35,361 Fuck, this guy doesn't understand any English. 210 00:10:35,385 --> 00:10:37,387 Don't swear, I can speak Korean! 211 00:10:38,179 --> 00:10:39,180 Sit! 212 00:10:41,182 --> 00:10:42,433 Let's go sit. 213 00:10:43,977 --> 00:10:45,228 I'm really sorry. 214 00:10:49,816 --> 00:10:50,817 Thank you. 215 00:10:52,277 --> 00:10:54,737 My apologies, I'm a bit late. 216 00:10:54,946 --> 00:10:57,115 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 217 00:10:57,365 --> 00:10:59,844 So good to meet you! 218 00:10:59,868 --> 00:11:01,387 I'm Captain Jeon Il-man from Geumcheon Police. 219 00:11:01,411 --> 00:11:02,638 You're the captain! 220 00:11:02,662 --> 00:11:03,598 I'm Detective Ma Seok-do. 221 00:11:03,622 --> 00:11:04,932 - Detective... - Hello, hello. 222 00:11:04,956 --> 00:11:08,519 My underling can't speak any English at all, 223 00:11:08,543 --> 00:11:10,980 that's why we're in this laughable predicament. 224 00:11:11,004 --> 00:11:12,839 - What the... - Right. 225 00:11:13,339 --> 00:11:15,860 It's all right, should we go for a meal first? 226 00:11:15,884 --> 00:11:17,945 - Yes, absolutely! - Sure thing. 227 00:11:17,969 --> 00:11:19,888 - Grab all the luggage! - Your luggage... 228 00:11:20,138 --> 00:11:21,282 Hey! 229 00:11:21,306 --> 00:11:23,200 Are there any good diners? 230 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 Jeez... 231 00:11:34,485 --> 00:11:36,171 This is only $1? Really? 232 00:11:36,195 --> 00:11:38,340 - Yes. - That's incredible. 233 00:11:38,364 --> 00:11:40,885 How could they travel without any cash? 234 00:11:40,909 --> 00:11:42,303 They were haggling nonstop. 235 00:11:42,327 --> 00:11:44,454 Those bastards are Korean thugs. 236 00:11:45,455 --> 00:11:47,832 Korean thugs are dime a dozen. 237 00:11:48,458 --> 00:11:52,378 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 238 00:11:53,004 --> 00:11:55,006 and violent crimes rose as well. 239 00:11:56,007 --> 00:11:57,967 What the fuck is he looking at? 240 00:11:58,301 --> 00:12:00,845 Hi, thugs, good to meet you. 241 00:12:01,095 --> 00:12:02,364 You travelled a long way to Vietnam. 242 00:12:02,388 --> 00:12:04,325 Fuck, he's a cop. 243 00:12:04,349 --> 00:12:07,226 - Seriously? - You sure? 244 00:12:07,435 --> 00:12:10,497 Look at it, they got some drugs and marijuana, too. 245 00:12:10,521 --> 00:12:11,832 They look fishy. 246 00:12:11,856 --> 00:12:13,918 - That's not marijuana. - I'll be right back. 247 00:12:13,942 --> 00:12:16,170 Come on, you're mistaken! 248 00:12:16,194 --> 00:12:18,881 - But those bastards... - We need a break, man! 249 00:12:18,905 --> 00:12:20,883 - Look, they're leaving! - Let them! 250 00:12:20,907 --> 00:12:21,950 Are you Koreans? 251 00:12:22,492 --> 00:12:24,970 We're having a grand opening, we'll treat you right. 252 00:12:24,994 --> 00:12:25,889 Korean again? 253 00:12:25,913 --> 00:12:27,723 Gangnam service Ho Chi Minh price! 254 00:12:27,747 --> 00:12:30,583 - Piss off! - Get that out of my face. 255 00:12:31,876 --> 00:12:32,961 Detective Ma! 256 00:12:33,336 --> 00:12:34,754 Yo, Gasoline! 257 00:12:36,214 --> 00:12:37,316 Boss... 258 00:12:37,340 --> 00:12:39,884 Damn, what are you doing here? 259 00:12:40,468 --> 00:12:44,198 KOREAN KARAOKE Looking towards my future, 260 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 I couldn't continue living like that in Korea. 261 00:12:46,891 --> 00:12:50,478 Then forget night jobs, and do something in daylight. 262 00:12:51,062 --> 00:12:52,522 But he works so brightly. 263 00:12:52,897 --> 00:12:53,792 Who's this bastard? 264 00:12:53,816 --> 00:12:55,084 I'm Cooking Oil. 265 00:12:56,150 --> 00:12:57,503 What the hell... 266 00:12:57,527 --> 00:13:00,464 - What brings you all here? - To catch a criminal? 267 00:13:00,488 --> 00:13:02,466 We're on a vacation. 268 00:13:02,490 --> 00:13:05,535 Boss, you have to be careful. 269 00:13:05,827 --> 00:13:08,389 Korean police wield no power here. 270 00:13:08,413 --> 00:13:12,267 A ton of gangsters here carry guns around. 271 00:13:12,291 --> 00:13:13,268 Guns? 272 00:13:13,292 --> 00:13:16,504 Yes, they got guns and machetes this big, 273 00:13:16,796 --> 00:13:18,548 things are really different here. 274 00:13:19,841 --> 00:13:22,427 Who cares about that, we're on vacation. 275 00:13:22,969 --> 00:13:24,488 It's not like we'll ever get shot. 276 00:13:24,512 --> 00:13:26,514 - Then come have fun! - Sure thing. 277 00:13:27,140 --> 00:13:28,117 All right. 278 00:13:28,141 --> 00:13:29,326 Gangnam service! 279 00:13:29,350 --> 00:13:30,577 At Ho Chi Minh price! 280 00:13:30,601 --> 00:13:33,247 CONSULATE GENERAL OF THE REPUBLIC OF KOREA 281 00:13:33,271 --> 00:13:36,083 Consulate offices aren't all that different from ours. 282 00:13:36,107 --> 00:13:37,859 Such a poor condition. 283 00:13:38,317 --> 00:13:40,629 At least we got air conditioning. 284 00:13:40,653 --> 00:13:42,131 Yeah, it's really hot here. 285 00:13:42,155 --> 00:13:44,407 - How could anyone... - Thank you for waiting! 286 00:13:45,533 --> 00:13:48,012 - It's really hot. - It sure is. 287 00:13:48,036 --> 00:13:50,347 Are there many missing tourist cases? 288 00:13:50,371 --> 00:13:53,499 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 289 00:13:54,042 --> 00:13:56,169 Some disappear on their own. 290 00:13:56,377 --> 00:13:58,671 Money is always the problem. 291 00:13:59,130 --> 00:14:00,441 Please sign here. 292 00:14:00,465 --> 00:14:02,526 Once you submit this to the immigration office, 293 00:14:02,550 --> 00:14:05,446 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 294 00:14:05,470 --> 00:14:07,281 Why are there so much paperwork? 295 00:14:07,305 --> 00:14:10,600 This is such a unique case. 296 00:14:11,309 --> 00:14:13,245 There's no precedent for a criminal 297 00:14:13,269 --> 00:14:15,146 turning himself in to a consulate. 298 00:14:15,480 --> 00:14:18,399 We freed up a room and kept him here, 299 00:14:18,983 --> 00:14:20,485 but it's such a hassle for us. 300 00:14:21,235 --> 00:14:24,113 Why did he turn himself in? 301 00:14:25,114 --> 00:14:27,468 He felt a pang of guilt. 302 00:14:27,492 --> 00:14:29,077 What? He felt what? 303 00:14:30,536 --> 00:14:32,288 A pang of guilt. 304 00:14:32,497 --> 00:14:33,640 Pang of... 305 00:14:36,667 --> 00:14:38,086 A pang of guilt. 306 00:14:38,586 --> 00:14:41,464 Damn, I made a mistake, 307 00:14:42,173 --> 00:14:43,549 I signed "Jeon Guilt." 308 00:14:44,675 --> 00:14:46,219 Sorry about that. 309 00:14:52,517 --> 00:14:53,601 Hey, Jong-hoon. 310 00:14:53,976 --> 00:14:56,187 Why did you turn yourself in? 311 00:14:57,355 --> 00:14:59,690 I'm so very remorseful. 312 00:15:01,025 --> 00:15:02,753 I'll receive my punishment in Korea. 313 00:15:02,777 --> 00:15:05,238 You want to serve your time in Korea? 314 00:15:06,030 --> 00:15:07,030 Yes. 315 00:15:09,242 --> 00:15:11,077 You sure eat like a snake. 316 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Captain. 317 00:15:15,248 --> 00:15:16,666 To the Truth Room. 318 00:15:18,000 --> 00:15:19,001 Here? 319 00:15:23,422 --> 00:15:25,049 Okay, one sec. 320 00:15:25,299 --> 00:15:26,467 Give me that! 321 00:15:35,476 --> 00:15:36,703 All ready! 322 00:15:36,727 --> 00:15:38,896 Keep a lookout. 323 00:15:39,105 --> 00:15:40,231 Okay! 324 00:15:41,983 --> 00:15:43,401 Relax, it's okay. 325 00:15:45,611 --> 00:15:47,840 Detective Ma can find out everything. 326 00:15:47,864 --> 00:15:49,907 - What? - Find what out? 327 00:15:50,241 --> 00:15:52,076 Why did you turn yourself in? 328 00:15:52,660 --> 00:15:54,912 - I felt a pang of guilt... - A pang of guilt? 329 00:15:58,541 --> 00:16:00,251 J- J-JD! 330 00:16:02,378 --> 00:16:04,255 JD tried to kill me! 331 00:16:04,463 --> 00:16:07,925 Lee JD, that idiot you kept around? 332 00:16:08,092 --> 00:16:09,343 He's here, yeah? 333 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 No. 334 00:16:11,304 --> 00:16:12,305 No? 335 00:16:15,433 --> 00:16:17,643 Detective Ma can find out everything. 336 00:16:19,103 --> 00:16:21,290 Let's take one of your ears. 337 00:16:21,314 --> 00:16:22,499 My ear, my ear! 338 00:16:22,523 --> 00:16:25,085 Hey, Detective Ma, go easy on him! 339 00:16:25,109 --> 00:16:27,296 He's got too many ears, I can take one of them. 340 00:16:27,320 --> 00:16:28,714 Buddy, spill it at once! 341 00:16:28,738 --> 00:16:30,382 Why did JD tried to kill you? 342 00:16:30,406 --> 00:16:31,532 Hurts! It hurts! 343 00:16:33,868 --> 00:16:36,013 I messed with JD's girl... 344 00:16:36,037 --> 00:16:38,456 Bastard, rip his ear off. 345 00:16:38,664 --> 00:16:42,269 If JD is here, then Ki-baek is, too? 346 00:16:42,293 --> 00:16:44,354 The three of you are a set, you punk! 347 00:16:44,378 --> 00:16:45,546 No... 348 00:16:47,256 --> 00:16:48,549 All right, don't answer. 349 00:16:48,799 --> 00:16:50,152 Even if you don't say it, 350 00:16:50,176 --> 00:16:52,261 Detective Ma can find out everything. 351 00:16:53,387 --> 00:16:56,140 - Are you doing that thing? - Hold on, wait! 352 00:16:56,432 --> 00:16:57,808 You really shouldn't... 353 00:16:59,227 --> 00:17:01,229 Don't move, stay still, you'll get hurt. 354 00:17:01,604 --> 00:17:03,415 If you move, you might die. 355 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 Don't kill me! 356 00:17:08,778 --> 00:17:10,488 Is there construction? 357 00:17:10,738 --> 00:17:14,259 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 358 00:17:14,283 --> 00:17:17,536 I really don't know! I'm not sure if he's here! 359 00:17:20,373 --> 00:17:21,707 You're not sure? 360 00:17:22,416 --> 00:17:24,252 But you're sure about JD? 361 00:17:25,753 --> 00:17:26,754 Yes... 362 00:17:28,506 --> 00:17:31,235 I don't think we should go and get him on our own. 363 00:17:31,259 --> 00:17:32,986 Bringing in two perps instead of one 364 00:17:33,010 --> 00:17:34,363 is instant promotion for you. 365 00:17:34,387 --> 00:17:37,574 No, we got no jurisdiction here. 366 00:17:37,598 --> 00:17:40,268 Investigation and arrest are all illegal. 367 00:17:40,726 --> 00:17:43,747 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 368 00:17:43,771 --> 00:17:45,582 If you're involved, it's an investigation! 369 00:17:45,606 --> 00:17:47,751 Blind dates you go on? Those are investigations! 370 00:17:47,775 --> 00:17:51,546 - Come on, let's move. - What did Yoo say? 371 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 He keeps saying bullshit. 372 00:17:54,282 --> 00:17:56,510 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 373 00:17:56,534 --> 00:17:57,511 Yes, sure. 374 00:17:57,535 --> 00:18:00,430 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 375 00:18:00,454 --> 00:18:02,599 - I see. - Do you know where this is? 376 00:18:02,623 --> 00:18:04,709 It's not too far from here. 377 00:18:05,126 --> 00:18:07,396 But it's a rough neighborhood. 378 00:18:07,420 --> 00:18:09,213 I'm okay with that. 379 00:18:09,922 --> 00:18:11,299 He's rougher. 380 00:18:23,144 --> 00:18:24,186 It's over here. 381 00:18:24,437 --> 00:18:26,105 People are home. 382 00:18:28,399 --> 00:18:29,650 It's locked. 383 00:18:30,818 --> 00:18:32,361 - Locked? - Yeah. 384 00:18:39,160 --> 00:18:40,202 It's open now. 385 00:18:41,662 --> 00:18:44,224 How could you break that! 386 00:18:44,248 --> 00:18:46,709 JD, Jong-hoon spilled his guts. 387 00:18:47,251 --> 00:18:48,502 Let's go home... 388 00:18:51,213 --> 00:18:53,466 What the hell?! 389 00:18:58,179 --> 00:18:59,239 Jeez... 390 00:18:59,263 --> 00:19:01,223 Goddamn, what happened? 391 00:19:03,392 --> 00:19:04,810 This is a murder. 392 00:19:06,354 --> 00:19:08,856 This messes things up. 393 00:19:09,857 --> 00:19:11,650 Call Mr. Park immediately. 394 00:19:16,739 --> 00:19:18,949 Buddy, get the hell up! 395 00:19:20,618 --> 00:19:22,536 You fucking dare to lie to me? 396 00:19:22,870 --> 00:19:23,996 What's going on? 397 00:19:24,372 --> 00:19:26,665 JD was murdered, asshole. 398 00:19:27,875 --> 00:19:30,711 What have you been doing? Tell me everything. 399 00:19:31,045 --> 00:19:32,022 How's a beating first? 400 00:19:32,046 --> 00:19:34,524 Sir, deputy, this could spark a big problem. 401 00:19:34,548 --> 00:19:37,051 Captain, can you please stop him? 402 00:19:38,386 --> 00:19:39,553 Don't do it. 403 00:19:42,431 --> 00:19:45,035 Let's not do this, I'll release you, just go. 404 00:19:45,059 --> 00:19:46,036 What? 405 00:19:46,060 --> 00:19:47,829 I think that's the best way, get out of here. 406 00:19:47,853 --> 00:19:48,872 Go, come on, go. 407 00:19:48,896 --> 00:19:51,732 Detective, I turned myself in. 408 00:19:52,858 --> 00:19:53,919 Turned yourself in? 409 00:19:53,943 --> 00:19:55,545 I won't accept it, just go. 410 00:19:55,569 --> 00:19:57,005 - Get over here! - Get the hell out! 411 00:19:57,029 --> 00:19:58,739 I turned myself in, goddammit! 412 00:19:59,573 --> 00:20:02,386 - “Goddammit”? - You swore at me? 413 00:20:02,410 --> 00:20:03,720 - Detective! - I'll escort you out. 414 00:20:03,744 --> 00:20:06,014 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 415 00:20:06,038 --> 00:20:07,724 - Wait, please! - What are you doing?! 416 00:20:07,748 --> 00:20:10,334 I'm sorry, I'm so sorry! 417 00:20:13,546 --> 00:20:16,966 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 418 00:20:17,925 --> 00:20:19,343 Who? Kang Hae-sang? 419 00:20:19,802 --> 00:20:21,947 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, 420 00:20:21,971 --> 00:20:23,573 who runs a resort business. 421 00:20:23,597 --> 00:20:25,307 Choi came from money. 422 00:20:25,516 --> 00:20:30,414 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 423 00:20:30,438 --> 00:20:31,439 Give me that. 424 00:20:33,023 --> 00:20:34,775 This is only $50,000. 425 00:20:36,569 --> 00:20:38,446 And this is barely $90,000. 426 00:20:38,654 --> 00:20:41,425 Which is less than $20,000 per head. 427 00:20:41,449 --> 00:20:42,908 No fucking way. 428 00:20:43,451 --> 00:20:45,595 As swipe, what happened? 429 00:20:45,619 --> 00:20:47,419 We went through all that mess just for this? 430 00:20:47,872 --> 00:20:48,956 Speak your mind. 431 00:20:49,623 --> 00:20:50,624 Mr. JD, 432 00:20:50,916 --> 00:20:54,563 you said your friends are pros, but they're amateurs. 433 00:20:54,587 --> 00:20:55,796 - What? - Amateurs? 434 00:20:56,380 --> 00:20:57,607 Maybe they're simpletons. 435 00:20:57,631 --> 00:20:58,799 Fucking hell?! 436 00:21:04,722 --> 00:21:06,908 What did you just say, asshole? 437 00:21:06,932 --> 00:21:10,561 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 438 00:21:11,353 --> 00:21:13,481 I went too easy on you. 439 00:21:14,315 --> 00:21:15,483 Fuckers. 440 00:21:16,775 --> 00:21:18,777 Don't want to make money? 441 00:21:19,487 --> 00:21:21,322 There's a limit to my patience. 442 00:21:21,614 --> 00:21:23,491 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 443 00:21:23,699 --> 00:21:25,326 Stop it! 444 00:21:26,785 --> 00:21:28,346 What in the world?! 445 00:21:28,370 --> 00:21:29,747 Get that bastard! 446 00:21:30,664 --> 00:21:32,875 - Stop right there! - You fucker! 447 00:21:33,792 --> 00:21:34,960 We'll continue this chat. 448 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 Get that fucker! 449 00:21:49,350 --> 00:21:50,994 Goddamn, you! 450 00:21:51,018 --> 00:21:52,603 You can't lose him! 451 00:21:53,521 --> 00:21:55,022 Stop right there! 452 00:21:56,440 --> 00:21:57,858 Get up! 453 00:21:59,610 --> 00:22:00,962 Grab him! 454 00:22:00,986 --> 00:22:02,530 Son of a bitch! 455 00:22:06,742 --> 00:22:08,536 You fucking bitch! 456 00:22:12,414 --> 00:22:13,791 Fuck, get over here! 457 00:22:15,459 --> 00:22:16,919 Fucking bastard! 458 00:22:17,419 --> 00:22:19,964 You got a death wish? 459 00:22:21,048 --> 00:22:22,275 Wait, please! 460 00:22:22,299 --> 00:22:27,405 I'll pay you $100,000 per head, that's a promise! 461 00:22:27,429 --> 00:22:28,032 Fuck... 462 00:22:28,056 --> 00:22:30,700 - $100,000 per head! - For real? You sure? 463 00:22:30,724 --> 00:22:32,953 I got $200,000 in my hotel room, 464 00:22:32,977 --> 00:22:34,454 and some gold bars, too. 465 00:22:34,478 --> 00:22:36,957 So what's the pass code?! 466 00:22:36,981 --> 00:22:38,917 2963! 2963! 467 00:22:38,941 --> 00:22:41,402 2963? That's the real one? 468 00:22:41,569 --> 00:22:43,547 We could've saved so much trouble 469 00:22:43,571 --> 00:22:45,632 if you let us borrow some earlier. 470 00:22:45,656 --> 00:22:46,656 Sorry... 471 00:22:46,866 --> 00:22:49,970 Why didn't you say so, what are we doing here? 472 00:22:49,994 --> 00:22:53,390 We could open a resort without that bastard! 473 00:22:53,414 --> 00:22:54,724 Look at this fucker. 474 00:22:54,748 --> 00:22:57,644 If you lie, you're as good as dead. 475 00:23:12,308 --> 00:23:14,268 He's dead? 476 00:23:16,770 --> 00:23:19,165 Are you out of your mind? 477 00:23:19,189 --> 00:23:20,983 How could you kill him? 478 00:23:21,650 --> 00:23:25,755 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 479 00:23:25,779 --> 00:23:27,007 Fucking bastard, money... 480 00:23:28,782 --> 00:23:30,534 What the fuck?! 481 00:23:39,752 --> 00:23:41,378 One less head means more for all. 482 00:23:54,058 --> 00:23:57,686 What are you doing, dig properly, asshole! 483 00:24:06,779 --> 00:24:08,697 Working overseas sure is nice. 484 00:24:09,073 --> 00:24:12,076 Cops are loose, easy to get the job done. 485 00:24:12,660 --> 00:24:16,789 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 486 00:24:18,916 --> 00:24:19,917 That's all? 487 00:24:20,918 --> 00:24:22,753 I could squeeze more out of him. 488 00:24:25,089 --> 00:24:26,298 You there. 489 00:24:29,051 --> 00:24:30,260 Hold on. 490 00:25:17,850 --> 00:25:20,704 "Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000, 491 00:25:20,728 --> 00:25:21,663 and he's yours." 492 00:25:21,687 --> 00:25:22,687 And then? 493 00:25:23,814 --> 00:25:27,818 Two days later, he got paid, and JD and I just ran. 494 00:25:28,110 --> 00:25:30,195 With money in his hand, he turned evil. 495 00:25:30,946 --> 00:25:34,324 For a few days now, I sensed men following me. 496 00:25:35,743 --> 00:25:38,871 I think Kang sent his men to kill me! 497 00:25:41,290 --> 00:25:42,332 I'm sorry. 498 00:25:42,916 --> 00:25:45,002 You should've said so earlier! 499 00:25:46,211 --> 00:25:47,897 That's why you turned yourself in? 500 00:25:47,921 --> 00:25:48,922 Yes. 501 00:25:49,173 --> 00:25:51,842 Kang must've killed JD. 502 00:25:52,301 --> 00:25:54,195 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 503 00:25:54,219 --> 00:25:58,283 Please send me to Korea, boss! 504 00:25:58,307 --> 00:26:00,851 - Now what then? - We heard everything. 505 00:26:02,352 --> 00:26:03,896 Let's find the bodies first. 506 00:26:04,188 --> 00:26:05,415 He's so excited. 507 00:26:05,439 --> 00:26:07,208 Write down the address here. 508 00:26:07,232 --> 00:26:08,484 - Address? - Yeah. 509 00:26:09,067 --> 00:26:10,962 Deputy Captain, this will cause headaches 510 00:26:10,986 --> 00:26:12,088 for a lot of people. 511 00:26:12,112 --> 00:26:15,616 Yeah, but I still need the address. 512 00:26:16,200 --> 00:26:17,367 It's okay, it's okay. 513 00:26:17,951 --> 00:26:20,847 Captain, this has to be handed over to the local police. 514 00:26:20,871 --> 00:26:23,207 Or he will be deported! 515 00:26:23,415 --> 00:26:25,018 Yes, please make that happen. 516 00:26:25,042 --> 00:26:27,544 - Pardon? - Please get him deported! 517 00:26:28,420 --> 00:26:30,380 Captain, I'm begging you. 518 00:26:31,548 --> 00:26:33,675 GEUMCHEON POLICE 519 00:26:35,469 --> 00:26:38,055 Boss, are you having fun? 520 00:26:38,472 --> 00:26:42,184 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 521 00:26:42,935 --> 00:26:46,039 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 522 00:26:46,063 --> 00:26:47,898 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 523 00:26:49,024 --> 00:26:50,335 Any other details to go on? 524 00:26:50,359 --> 00:26:51,401 Nothing else. 525 00:26:52,319 --> 00:26:53,445 Get on it. 526 00:26:53,904 --> 00:26:55,215 Yes, I understand. 527 00:26:55,239 --> 00:26:56,281 Thank you. 528 00:26:56,907 --> 00:26:58,909 So, what did they say? 529 00:26:59,243 --> 00:27:02,847 Cops don't sympathize with other cops. 530 00:27:02,871 --> 00:27:05,165 It'll take about a month before a warrant is issued. 531 00:27:05,749 --> 00:27:08,269 Kang will flee to another country before then! 532 00:27:08,293 --> 00:27:10,063 - Then what can we do? - We're not in Korea. 533 00:27:10,087 --> 00:27:11,147 What can we do? 534 00:27:11,171 --> 00:27:13,090 Shouldn't you do something? 535 00:27:13,674 --> 00:27:14,651 Nothing can be done. 536 00:27:14,675 --> 00:27:16,051 - Like what? - Nothing can be done. 537 00:27:16,301 --> 00:27:17,278 Damn it! 538 00:27:17,302 --> 00:27:18,279 Where are you going? 539 00:27:18,303 --> 00:27:21,282 Where is he off to now? 540 00:27:21,306 --> 00:27:24,393 Mr. Park, please go stop him, he probably won't... 541 00:27:24,977 --> 00:27:26,144 listen. 542 00:27:28,814 --> 00:27:30,041 Have you seen this person? 543 00:27:30,065 --> 00:27:31,334 I don't know what you mean. 544 00:27:31,358 --> 00:27:33,127 Can you understand him? 545 00:27:33,151 --> 00:27:34,778 A few months ago, I think... 546 00:27:34,945 --> 00:27:37,781 Seok-do, I know I can't stop you, 547 00:27:37,948 --> 00:27:39,324 but this isn't Garibong district. 548 00:27:40,033 --> 00:27:41,034 Hey, hey! 549 00:27:42,744 --> 00:27:43,721 Wait a minute! 550 00:27:43,745 --> 00:27:45,289 - Stop it, man! - Stop doing that! 551 00:27:45,914 --> 00:27:47,392 What's the matter with you? 552 00:27:47,416 --> 00:27:50,711 Just let me find this prick, move out of the way. 553 00:27:51,837 --> 00:27:53,022 Wait! 554 00:27:53,046 --> 00:27:55,233 Detective Ma, you really can't do this. 555 00:27:55,257 --> 00:27:57,193 Will you be responsible for any problems? 556 00:27:57,217 --> 00:27:58,903 This is clearly an illegal activity! 557 00:27:58,927 --> 00:28:02,156 If this country's laws can't protect our people, 558 00:28:02,180 --> 00:28:03,575 then shouldn't we? 559 00:28:03,599 --> 00:28:05,159 Seok-do, you're right, but... 560 00:28:05,183 --> 00:28:06,226 Am I wrong? 561 00:28:13,817 --> 00:28:14,985 Call the cops. 562 00:28:15,402 --> 00:28:16,904 We'll all be arrested. 563 00:28:24,328 --> 00:28:27,664 Christ, is it even here? 564 00:28:29,833 --> 00:28:34,355 - Are you gardening? - Hurry up and do it right! 565 00:28:34,379 --> 00:28:35,797 Here, here! 566 00:28:36,173 --> 00:28:38,175 It's a worm. Damn it. 567 00:28:41,595 --> 00:28:42,596 What's this? 568 00:28:50,103 --> 00:28:51,104 Damn! 569 00:28:53,065 --> 00:28:55,609 Found it, it's right here! 570 00:28:55,984 --> 00:28:56,985 What? 571 00:28:58,153 --> 00:28:59,089 Holy cow! 572 00:28:59,113 --> 00:29:00,656 I got one here, too! 573 00:29:01,031 --> 00:29:02,199 Another one? 574 00:29:04,868 --> 00:29:05,929 We're in hell. 575 00:29:05,953 --> 00:29:07,579 I'll notify the authorities. 576 00:29:21,843 --> 00:29:23,720 Four bodies in total. 577 00:29:25,222 --> 00:29:27,391 I really did come here on a vacation. 578 00:29:27,933 --> 00:29:28,910 Detective, what's up? 579 00:29:28,934 --> 00:29:31,645 Have you heard of Kang Hae-sang? 580 00:29:31,937 --> 00:29:32,938 What? 581 00:29:33,397 --> 00:29:35,399 You're after that bastard, too? 582 00:29:35,899 --> 00:29:37,067 How do you know him? 583 00:29:38,151 --> 00:29:43,424 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 584 00:29:43,448 --> 00:29:45,450 about 3 days ago. 585 00:29:45,742 --> 00:29:47,637 - Raku? - Yes. 586 00:29:47,661 --> 00:29:49,597 - Where is he now? - I don't know. 587 00:29:50,373 --> 00:29:52,892 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 588 00:29:52,916 --> 00:29:54,394 What is Korean detective doing here?! 589 00:29:54,418 --> 00:29:57,063 Is there a law in your country?! 590 00:29:57,087 --> 00:29:58,564 We deeply apologize. 591 00:29:58,588 --> 00:30:00,132 There won't be any more trouble! 592 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 You'll be responsible for this. 593 00:30:02,718 --> 00:30:03,969 Go back to your hotel! 594 00:30:04,720 --> 00:30:05,656 - What? Hotel? - What did he say? 595 00:30:05,680 --> 00:30:07,323 - No, no, no hotel! - We are... 596 00:30:07,347 --> 00:30:09,283 I call your... 597 00:30:09,307 --> 00:30:11,411 We're cops, too! 598 00:30:11,435 --> 00:30:14,163 How could we stand back when our people are butchered?! 599 00:30:14,187 --> 00:30:15,164 Captain! 600 00:30:15,188 --> 00:30:16,708 Even if we don't have any jurisdiction... 601 00:30:16,732 --> 00:30:18,567 Easy, easy, they're pulling out their guns. 602 00:30:18,942 --> 00:30:20,736 But even so... 603 00:30:21,069 --> 00:30:22,964 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 604 00:30:22,988 --> 00:30:25,741 - Okay, I understand. - Sorry, sorry. 605 00:30:26,366 --> 00:30:28,577 I'm getting this fucker no matter what. 606 00:30:29,411 --> 00:30:31,305 If we bring him to the consulate, 607 00:30:31,329 --> 00:30:33,057 we could put him on a flight. 608 00:30:33,081 --> 00:30:36,001 - How do we catch him? - You got a plan? 609 00:30:38,503 --> 00:30:39,588 Come with me. 610 00:30:52,184 --> 00:30:54,102 So humid... 611 00:31:00,067 --> 00:31:01,252 You're here? 612 00:31:01,276 --> 00:31:02,171 Where? 613 00:31:02,195 --> 00:31:04,154 Over here! Boss! 614 00:31:04,571 --> 00:31:05,572 Let's go. 615 00:31:06,198 --> 00:31:07,365 Find it at once! 616 00:31:07,616 --> 00:31:10,160 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 617 00:31:12,162 --> 00:31:14,098 You saw him with your own eyes? 618 00:31:14,122 --> 00:31:17,292 Yes, I'm sure, I saw him myself. 619 00:31:17,959 --> 00:31:19,586 I saw Kang leave this morning. 620 00:31:20,420 --> 00:31:21,630 I found it! 621 00:31:24,674 --> 00:31:25,967 Good, you may go. 622 00:31:26,468 --> 00:31:27,469 Okay... 623 00:31:28,970 --> 00:31:30,013 Thank you. 624 00:31:31,264 --> 00:31:32,974 It's a lot. 625 00:31:35,185 --> 00:31:36,370 Look at this fucker. 626 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 That's gotta be way more than $1M. 627 00:31:39,397 --> 00:31:40,625 How many did he kill? 628 00:31:40,649 --> 00:31:42,359 Let's send the money back first. 629 00:31:42,984 --> 00:31:43,985 Okay. 630 00:31:45,278 --> 00:31:47,656 Yes, we found it. 631 00:31:55,330 --> 00:31:56,390 What brings you here? 632 00:31:56,414 --> 00:31:57,582 A bus brought us here. 633 00:31:59,584 --> 00:32:01,294 Wow, just look at them. 634 00:32:02,087 --> 00:32:04,005 Look, a sea of Koreans. 635 00:32:06,216 --> 00:32:08,093 Hey, buddy! 636 00:32:08,593 --> 00:32:09,594 Come here. 637 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 Come here! 638 00:32:12,389 --> 00:32:13,158 What is it? 639 00:32:13,182 --> 00:32:16,768 Fetch me Raku or Roku or whatever. 640 00:32:17,477 --> 00:32:18,562 Who are you people? 641 00:32:18,770 --> 00:32:21,207 They're all Korean hooligans. 642 00:32:21,231 --> 00:32:22,732 Boys, gather around! 643 00:32:23,191 --> 00:32:24,901 Oh, you guys are cops? 644 00:32:25,318 --> 00:32:27,320 Leave and save yourself some bloodshed. 645 00:32:27,863 --> 00:32:28,863 Is he there? 646 00:32:29,030 --> 00:32:30,407 Where you going? 647 00:32:36,246 --> 00:32:37,246 Dude... 648 00:32:39,708 --> 00:32:41,227 Stay down. 649 00:32:41,251 --> 00:32:43,128 You'll get hurt! 650 00:32:43,753 --> 00:32:45,255 Just stay down. 651 00:32:56,766 --> 00:32:57,743 Stop! 652 00:32:57,767 --> 00:32:59,102 Stay on the ground. 653 00:32:59,227 --> 00:33:02,772 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 654 00:33:03,481 --> 00:33:04,834 Are you the local police? 655 00:33:04,858 --> 00:33:06,169 You're Raku? 656 00:33:06,193 --> 00:33:08,570 I am, motherfucker. 657 00:33:10,864 --> 00:33:11,864 Boss! 658 00:33:13,283 --> 00:33:14,302 And you are? 659 00:33:14,326 --> 00:33:15,469 I'm Cheeky. 660 00:33:15,493 --> 00:33:16,620 Don't be cheeky! 661 00:33:19,623 --> 00:33:20,624 Hey! 662 00:33:21,124 --> 00:33:23,126 You're all fucking dead, bastards. 663 00:33:23,335 --> 00:33:26,379 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 664 00:33:26,796 --> 00:33:27,796 I'll... 665 00:33:30,634 --> 00:33:33,487 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 666 00:33:33,511 --> 00:33:34,804 Come here, come here! 667 00:33:35,430 --> 00:33:37,474 - I'll kill you! - Stay back! 668 00:33:37,807 --> 00:33:39,351 Stay the fuck back! 669 00:33:39,809 --> 00:33:42,038 Nobody move! 670 00:33:42,062 --> 00:33:44,189 Don't you dare to move! 671 00:33:47,400 --> 00:33:49,045 Stay where you are, assholes! 672 00:33:49,069 --> 00:33:51,756 Choose your words carefully, or this is your last day. 673 00:33:51,780 --> 00:33:52,382 Yes, sir. 674 00:33:52,406 --> 00:33:53,615 Speak properly. 675 00:33:54,366 --> 00:33:55,635 Why did you look for Kang Hae-sang? 676 00:33:55,659 --> 00:33:58,745 We were paid to track him down, I don't know the details. 677 00:33:59,079 --> 00:34:01,081 So who hired you?! 678 00:34:01,581 --> 00:34:05,228 Some mercs from Korea, that's all I know! 679 00:34:05,252 --> 00:34:06,378 Mercs? 680 00:34:06,836 --> 00:34:07,837 Yes, sir. 681 00:34:08,213 --> 00:34:09,673 So did you find Kang? 682 00:34:11,341 --> 00:34:13,301 He guided them. 683 00:34:14,177 --> 00:34:16,263 Yo, who are you? 684 00:34:17,264 --> 00:34:17,991 I'm Cheeky. 685 00:34:18,015 --> 00:34:19,849 You fucking cheeky monkey, get over here! 686 00:34:21,559 --> 00:34:23,436 - I'll be back! - See you soon! 687 00:34:27,399 --> 00:34:28,126 Where are you, sir? 688 00:34:28,150 --> 00:34:30,670 We're heading to Kang's location. 689 00:34:30,694 --> 00:34:31,903 Did you find anything? 690 00:34:32,070 --> 00:34:35,841 I asked a friend in the Intelligence for Kang's files, 691 00:34:35,865 --> 00:34:39,679 and strangely, Choi was never reported missing. 692 00:34:39,703 --> 00:34:40,703 Yeah? 693 00:34:41,121 --> 00:34:44,809 What's the deal with his family? What does his father do? 694 00:34:44,833 --> 00:34:47,979 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 695 00:34:48,003 --> 00:34:49,272 he's a glorified loan shark. 696 00:34:49,296 --> 00:34:51,756 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 697 00:34:52,007 --> 00:34:53,609 He's infamous in Myeongdong, 698 00:34:53,633 --> 00:34:57,554 and main business is lending money to corporations, 699 00:34:58,013 --> 00:35:01,641 daily cash transaction amount is said to be in millions. 700 00:35:01,975 --> 00:35:04,620 But he never reported his own son missing? 701 00:35:04,644 --> 00:35:05,788 Should I dig in further? 702 00:35:05,812 --> 00:35:07,522 Yeah, look into it. 703 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Okay. 704 00:35:09,649 --> 00:35:11,067 What did he say? 705 00:35:12,027 --> 00:35:13,963 It looks like Choi's father 706 00:35:13,987 --> 00:35:16,257 sent mercs to kill the kidnappers. 707 00:35:16,281 --> 00:35:17,281 Eh? 708 00:35:37,427 --> 00:35:38,636 Let's get ready. 709 00:37:18,403 --> 00:37:19,612 Look at this punk. 710 00:38:56,084 --> 00:38:57,335 Die! 711 00:39:06,886 --> 00:39:08,221 You from Korea? 712 00:39:38,418 --> 00:39:39,586 You took my money? 713 00:39:50,096 --> 00:39:51,306 Who sent you? 714 00:39:54,350 --> 00:39:55,560 Fuck you, asshole. 715 00:40:00,607 --> 00:40:01,608 Hm? 716 00:40:02,400 --> 00:40:04,819 Choi... Choi Choon-baek! 717 00:40:05,111 --> 00:40:07,113 - Choi Choon-baek! - Choi Choon-baek? 718 00:40:07,614 --> 00:40:09,157 Yong-gi's father? 719 00:40:16,956 --> 00:40:19,959 JOEUN CAPITAL 720 00:40:25,298 --> 00:40:26,758 Mr. Choi, 721 00:40:28,301 --> 00:40:29,427 this is Kang Hae-sang. 722 00:40:30,136 --> 00:40:32,096 You're not dead yet? 723 00:40:32,388 --> 00:40:34,349 You sent men to kill me? 724 00:40:35,058 --> 00:40:37,393 You took my money, and killed my son, 725 00:40:38,227 --> 00:40:40,188 you thought you'd be safe? 726 00:40:40,396 --> 00:40:45,151 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 727 00:40:46,110 --> 00:40:47,111 I... 728 00:40:49,322 --> 00:40:50,948 will kill you. 729 00:40:55,787 --> 00:40:57,830 Why did you take my money? 730 00:40:58,539 --> 00:40:59,539 Hm? 731 00:41:00,208 --> 00:41:01,376 Return it. 732 00:41:01,751 --> 00:41:03,753 Or I'm coming to Korea. 733 00:41:13,012 --> 00:41:15,056 His manners are fucked-up. 734 00:41:27,652 --> 00:41:29,362 Dude, wait a minute! 735 00:41:30,405 --> 00:41:31,174 All ready! 736 00:41:31,198 --> 00:41:32,865 Why did you bring the gun? 737 00:41:33,116 --> 00:41:35,260 I forgot to return this to him. 738 00:41:35,284 --> 00:41:36,369 Wait for me! 739 00:41:39,914 --> 00:41:41,165 The door's open. 740 00:41:42,125 --> 00:41:45,002 Dang, he got wind of it and fled already. 741 00:41:49,507 --> 00:41:50,693 Holy shit! 742 00:41:50,717 --> 00:41:51,884 What the hell? 743 00:41:52,260 --> 00:41:53,761 What's all this? 744 00:41:55,263 --> 00:41:57,366 How many are dead here? 745 00:41:57,390 --> 00:41:59,016 I think we're too late. 746 00:42:02,270 --> 00:42:03,271 Damn it... 747 00:42:10,820 --> 00:42:12,780 Why are there so many bags? 748 00:42:14,240 --> 00:42:17,577 This fucker targeted Korean tourists. 749 00:42:19,162 --> 00:42:20,663 Look at these passports. 750 00:42:20,997 --> 00:42:22,123 What's this? 751 00:42:23,833 --> 00:42:25,418 I found it, it's Choi Yong-gi. 752 00:42:25,918 --> 00:42:27,211 Jeez... 753 00:42:40,933 --> 00:42:42,310 Get over here, asshole... 754 00:43:01,204 --> 00:43:02,789 Fucking bastards... 755 00:43:03,873 --> 00:43:05,416 You're Kang Hae-sang? 756 00:43:12,924 --> 00:43:13,966 Police! 757 00:43:15,092 --> 00:43:16,302 Don't move... 758 00:43:18,805 --> 00:43:19,805 Drop the knife. 759 00:43:20,306 --> 00:43:21,891 Drop it, asshole! 760 00:43:34,779 --> 00:43:37,615 - Get off! - Son of a bitch! 761 00:43:48,376 --> 00:43:49,836 Come here asshole! 762 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 Fuck... 763 00:44:13,901 --> 00:44:14,901 Goddammit! 764 00:44:19,699 --> 00:44:20,825 Captain! 765 00:44:22,618 --> 00:44:24,429 Bang! Bang! 766 00:44:24,453 --> 00:44:26,080 Fuck it. 767 00:44:26,664 --> 00:44:28,916 Useless piece of shit. 768 00:44:31,419 --> 00:44:34,356 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 769 00:44:34,380 --> 00:44:36,149 Yes, I didn't know at all. 770 00:44:36,173 --> 00:44:39,653 But this happened because they were working 771 00:44:39,677 --> 00:44:41,697 for our Korean tourists, 772 00:44:41,721 --> 00:44:43,365 so if you decide to do that... 773 00:44:43,389 --> 00:44:46,058 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 774 00:44:46,309 --> 00:44:47,518 Seok-do... 775 00:44:47,935 --> 00:44:50,396 Let's catch him, I'm so angry. 776 00:44:50,771 --> 00:44:53,667 I'll catch him, so get some rest. 777 00:44:53,691 --> 00:44:57,421 - How could I? - I can't even piss on my own... 778 00:44:57,445 --> 00:45:00,072 Call me when you need to piss, goddammit! 779 00:45:01,282 --> 00:45:06,787 By the way, how long do we need to be locked up here? 780 00:45:07,580 --> 00:45:08,581 Hey, Hong-seok! 781 00:45:08,748 --> 00:45:11,000 - Are you all right, boss? - How's the captain? 782 00:45:11,375 --> 00:45:14,187 Captain's good, any updates on Kang? 783 00:45:14,211 --> 00:45:15,772 The Intelligence has been gathering 784 00:45:15,796 --> 00:45:16,899 information on kidnapping 785 00:45:16,923 --> 00:45:19,401 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 786 00:45:19,425 --> 00:45:21,194 The Philippines, Cambodia, etc. 787 00:45:21,218 --> 00:45:23,846 All four cases resemble Kang's MO. 788 00:45:24,263 --> 00:45:27,743 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 789 00:45:27,767 --> 00:45:30,227 but even after ransom, none of them came back. 790 00:45:30,436 --> 00:45:31,622 How many in total? 791 00:45:31,646 --> 00:45:33,648 Four have been identified so far. 792 00:45:34,315 --> 00:45:35,315 Also, boss, 793 00:45:36,317 --> 00:45:39,338 the chief wants you to stop causing trouble... 794 00:45:39,362 --> 00:45:40,905 All right! I'm hanging up! 795 00:45:41,280 --> 00:45:43,950 Captain, how are you feeling? 796 00:45:44,283 --> 00:45:46,535 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 797 00:45:46,994 --> 00:45:49,997 I told you stay at the hotel... 798 00:45:50,164 --> 00:45:51,207 Oh man... 799 00:45:51,666 --> 00:45:54,460 You two are being deported. 800 00:45:55,920 --> 00:45:56,439 What? 801 00:45:56,463 --> 00:45:59,232 The authorities will take you to the airport. 802 00:45:59,256 --> 00:46:00,275 Wait a minute... 803 00:46:00,299 --> 00:46:01,485 Stay where you are. 804 00:46:01,509 --> 00:46:03,904 We have to arrest Kang here! 805 00:46:03,928 --> 00:46:06,097 Detective Ma, please. 806 00:46:06,847 --> 00:46:08,784 What exactly is the reason 807 00:46:08,808 --> 00:46:11,018 you're going this far in someone else's country? 808 00:46:11,394 --> 00:46:14,230 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 809 00:46:15,231 --> 00:46:17,417 A bad guy must be caught! 810 00:46:17,441 --> 00:46:20,379 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 811 00:46:20,403 --> 00:46:21,404 Never! 812 00:46:22,405 --> 00:46:23,299 I'm sorry about this. 813 00:46:23,323 --> 00:46:26,033 I won't leave, I'm too angry. 814 00:46:26,283 --> 00:46:27,410 I'm not leaving! 815 00:46:27,576 --> 00:46:28,577 Oh yeah. 816 00:46:29,370 --> 00:46:31,122 That tall bastard I brought in... 817 00:46:37,586 --> 00:46:38,754 What? 818 00:46:39,296 --> 00:46:41,215 Help me! Help me! 819 00:46:42,091 --> 00:46:44,403 The Korean detectives in custody ran away! 820 00:46:44,427 --> 00:46:46,137 I need back up! 821 00:46:46,971 --> 00:46:48,848 Back up, back up, back up! 822 00:47:02,278 --> 00:47:03,821 Motherfucker... 823 00:47:05,031 --> 00:47:07,950 Buddy, where is Kang Hae-sang? 824 00:47:09,493 --> 00:47:12,371 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 825 00:47:13,873 --> 00:47:16,333 The local police will kill you if you stay here. 826 00:47:18,210 --> 00:47:19,211 Buddy! 827 00:47:20,171 --> 00:47:22,173 Tell me where Kang is, 828 00:47:23,632 --> 00:47:25,885 and I'll repatriate you. 829 00:47:28,721 --> 00:47:30,241 Effective immediately! 830 00:47:30,473 --> 00:47:32,475 You'll be deported from Vietnam! 831 00:47:32,975 --> 00:47:34,911 Cuff him! Take him to the airport! 832 00:47:34,935 --> 00:47:35,954 No cuffs needed! 833 00:47:35,978 --> 00:47:37,914 I can't! I won't go! 834 00:47:37,938 --> 00:47:40,208 Hold up, stop! Stop! 835 00:47:40,232 --> 00:47:41,418 - Seok-do! - Out of the way! 836 00:47:41,442 --> 00:47:43,194 Don't do that, come on. 837 00:47:43,569 --> 00:47:45,964 All right, we have to go! 838 00:47:45,988 --> 00:47:47,049 - Go! - We have to! 839 00:47:47,073 --> 00:47:48,383 - Go where? - To Korea! 840 00:47:48,407 --> 00:47:49,010 Why there? 841 00:47:49,034 --> 00:47:51,511 We're being deported, we must be deported! 842 00:47:51,535 --> 00:47:52,305 We are? 843 00:47:52,329 --> 00:47:53,764 Yes, obey the law! 844 00:47:53,788 --> 00:47:55,206 Translate for us. 845 00:47:55,664 --> 00:47:57,142 They'll cooperate. 846 00:47:57,166 --> 00:47:58,810 Let's go to the airport now! 847 00:47:58,834 --> 00:48:00,461 Us, Korea, speed, speed! 848 00:48:01,003 --> 00:48:02,588 Okay, let's go, let's go! 849 00:48:02,838 --> 00:48:04,775 - We have to go. - Are you nuts?! 850 00:48:04,799 --> 00:48:06,050 We have to catch Kang! 851 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 852 00:48:09,720 --> 00:48:10,805 Let's go! 853 00:48:14,391 --> 00:48:15,328 Hey boss. 854 00:48:15,352 --> 00:48:17,162 Look at this fuck, grinning like an idiot. 855 00:48:17,186 --> 00:48:19,039 - Allow me. - Yeah, here. 856 00:48:19,063 --> 00:48:20,999 Captain, look at you. 857 00:48:21,023 --> 00:48:22,334 Don't even mention it. 858 00:48:22,358 --> 00:48:26,588 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 859 00:48:26,612 --> 00:48:27,465 Go rest up at home. 860 00:48:27,489 --> 00:48:29,549 Go rest... How could I? 861 00:48:29,573 --> 00:48:32,177 I need to head back and report to the chief. 862 00:48:32,201 --> 00:48:34,179 - As the captain... - Give the captain his luggage. 863 00:48:34,203 --> 00:48:35,514 - Yes, of course. - Let's move quickly. 864 00:48:35,538 --> 00:48:37,081 What are you doing? 865 00:48:37,498 --> 00:48:39,476 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 866 00:48:39,500 --> 00:48:41,127 Buddy, my hands! 867 00:48:41,418 --> 00:48:43,522 Flying around ain't easy. 868 00:48:43,546 --> 00:48:45,482 What a mess. 869 00:48:45,506 --> 00:48:50,136 Hong-seok and the rookie's looking into smuggling vessels, 870 00:48:50,594 --> 00:48:52,656 he'll smuggle in, right? 871 00:48:52,680 --> 00:48:54,098 Yeah, I'm sure. 872 00:48:54,306 --> 00:48:56,725 The captain almost died. 873 00:48:57,810 --> 00:48:58,995 That vicious bastard, 874 00:48:59,019 --> 00:49:01,039 I'm getting mad thinking about it. 875 00:49:01,063 --> 00:49:02,648 How could he stab a cop? 876 00:49:04,483 --> 00:49:06,402 Just give me one chance. 877 00:49:22,251 --> 00:49:23,627 Which floor are you here for? 878 00:49:24,086 --> 00:49:25,438 Third floor. 879 00:49:25,462 --> 00:49:26,232 Come with us. 880 00:49:26,256 --> 00:49:28,733 - I'll get it done right... - Delivery! 881 00:49:28,757 --> 00:49:31,361 Those guys weren't my guys! 882 00:49:31,385 --> 00:49:32,238 Where should I put it? 883 00:49:32,262 --> 00:49:33,637 Just put it there! 884 00:49:34,180 --> 00:49:36,182 Sir! Sir! 885 00:49:38,309 --> 00:49:40,394 Fucking hell. 886 00:49:45,399 --> 00:49:46,442 Have a great meal. 887 00:49:50,321 --> 00:49:52,323 I'll turn this place upside down. 888 00:49:53,407 --> 00:49:56,595 Here eat this, he even ordered sweet and sour pork. 889 00:49:56,619 --> 00:49:58,787 - Thanks for the meal. - All of this for one? 890 00:50:02,082 --> 00:50:03,643 How did you know I was here? 891 00:50:03,667 --> 00:50:05,353 Ever heard of GPS? 892 00:50:05,377 --> 00:50:07,046 Everything is search able. 893 00:50:07,379 --> 00:50:08,380 Asshole! 894 00:50:09,423 --> 00:50:12,134 Sit down, you illegal alien, come sit down. 895 00:50:12,301 --> 00:50:15,804 I've been legal so long, and ever since I almost died, 896 00:50:16,222 --> 00:50:18,283 I only do legal work. 897 00:50:18,307 --> 00:50:21,453 Finding work for illegal aliens is what you call legal? 898 00:50:21,477 --> 00:50:23,747 Enough, we got no time, 899 00:50:23,771 --> 00:50:26,732 give me intel on any vessels coming in from China. 900 00:50:27,608 --> 00:50:29,610 I left that life so long ago! 901 00:50:30,236 --> 00:50:32,821 - What's with your hand? - You rude mofo. 902 00:50:34,156 --> 00:50:36,742 I've had it with you, it's been a while. 903 00:50:38,285 --> 00:50:39,286 Here. 904 00:50:41,080 --> 00:50:42,915 - Listen here. - Not coming? 905 00:50:43,374 --> 00:50:45,376 I'm not the same Jang Isu from before! 906 00:50:46,126 --> 00:50:47,127 One. 907 00:50:48,379 --> 00:50:51,715 If you mess with me, I won't take it on my ass! 908 00:50:52,174 --> 00:50:53,174 Two. 909 00:51:05,521 --> 00:51:06,522 Yeah... 910 00:51:08,107 --> 00:51:11,110 So anything came in since yesterday? 911 00:51:13,362 --> 00:51:15,281 All right, I'm hanging up. 912 00:51:16,532 --> 00:51:17,532 Who was that? 913 00:51:18,617 --> 00:51:20,512 He's known as Captain One-eye. 914 00:51:20,536 --> 00:51:22,973 He's the only game in town when it comes to China. 915 00:51:22,997 --> 00:51:24,432 SKIPPER KIM GYO-BUM 916 00:51:24,456 --> 00:51:27,644 He said a new vessel came into Goongpyong port. 917 00:51:27,668 --> 00:51:29,545 - Call Hong-seok. - Calling. 918 00:51:31,422 --> 00:51:32,881 Hong-seok, where are you? 919 00:51:33,090 --> 00:51:36,468 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 920 00:51:36,677 --> 00:51:37,677 Yeah, one sec. 921 00:51:37,970 --> 00:51:38,970 And? 922 00:51:40,556 --> 00:51:41,556 And?! 923 00:51:42,182 --> 00:51:43,159 That's it! 924 00:51:43,183 --> 00:51:44,268 That's all. 925 00:51:44,893 --> 00:51:47,122 You can't just barge in and harass me! 926 00:51:47,146 --> 00:51:49,690 Shut your face and answer me when I call, got that? 927 00:51:50,232 --> 00:51:51,483 Let's move. 928 00:51:53,444 --> 00:51:55,904 You fucking bastard! 929 00:51:58,741 --> 00:52:00,534 - Did you call me? - No, sir. 930 00:52:02,619 --> 00:52:04,913 What a fucking dick head... 931 00:52:07,082 --> 00:52:09,126 GEUMCHEON POLICE 932 00:52:09,251 --> 00:52:11,920 GOONGPYUNG MART CAM #3 933 00:52:12,629 --> 00:52:13,732 Where is this? 934 00:52:13,756 --> 00:52:17,384 Parking lot behind the port, I got nothing. 935 00:52:18,594 --> 00:52:19,762 Check the next one. 936 00:52:23,432 --> 00:52:24,892 - Sir. - What? 937 00:52:27,478 --> 00:52:30,230 This guy's suspicious, he's checking tires. 938 00:52:30,481 --> 00:52:31,607 Maybe for car keys? 939 00:52:32,274 --> 00:52:34,044 Boss, I think we got something. 940 00:52:34,068 --> 00:52:35,337 You found him? 941 00:52:35,361 --> 00:52:36,570 Rewind it. 942 00:52:37,321 --> 00:52:38,321 Let's see. 943 00:52:39,615 --> 00:52:40,615 Stop. 944 00:52:40,866 --> 00:52:41,867 Zoom in. 945 00:52:42,993 --> 00:52:44,471 26O8251... 946 00:52:44,495 --> 00:52:45,829 Yeah, that's him. 947 00:52:46,038 --> 00:52:48,499 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 948 00:52:58,634 --> 00:53:01,678 Chairman, seems like Kang entered Korea. 949 00:53:02,304 --> 00:53:04,014 Get some more mercs. 950 00:53:04,473 --> 00:53:05,849 Bring them from overseas. 951 00:53:06,850 --> 00:53:10,872 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 952 00:53:10,896 --> 00:53:13,023 Dead or alive. 953 00:53:13,690 --> 00:53:15,025 Yes, chairman. 954 00:53:35,295 --> 00:53:37,357 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 955 00:53:37,381 --> 00:53:40,801 With your order, I'll sort it out with the media. 956 00:53:41,552 --> 00:53:43,554 All right, go on. 957 00:53:47,724 --> 00:53:48,868 Ma Seok-do! 958 00:53:48,892 --> 00:53:51,830 I told you to keep a low profile. 959 00:53:51,854 --> 00:53:54,707 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 960 00:53:54,731 --> 00:53:57,317 No way. I was just trying to catch a perp. 961 00:53:58,485 --> 00:54:00,463 Why were you trying to catch a perp there?! 962 00:54:00,487 --> 00:54:02,281 They got cops there, too! 963 00:54:02,489 --> 00:54:05,909 And you, I sent you to keep an eye on him, 964 00:54:06,368 --> 00:54:08,721 yet you fueled the fire, and shot a gun, too! 965 00:54:08,745 --> 00:54:11,415 I barely shot any, it was busted. 966 00:54:12,541 --> 00:54:15,520 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 967 00:54:15,544 --> 00:54:18,565 We're about to close it with security cam evidence, 968 00:54:18,589 --> 00:54:20,400 how could you hand it all over now? 969 00:54:20,424 --> 00:54:22,735 - Yeah! - I'm powerless on this! 970 00:54:22,759 --> 00:54:24,928 It's no use telling me! 971 00:54:25,762 --> 00:54:28,515 Always so powerless, that's so weird. 972 00:54:31,351 --> 00:54:35,957 Our chief didn't read our report thoroughly again, right? 973 00:54:35,981 --> 00:54:37,167 - Again?! - Yeah! 974 00:54:37,191 --> 00:54:38,358 No wonder. 975 00:54:39,443 --> 00:54:40,420 What do you mean? 976 00:54:40,444 --> 00:54:45,032 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 977 00:54:45,532 --> 00:54:47,677 Of the missing Korean tourist cases 978 00:54:47,701 --> 00:54:49,721 in the Philippines and Cambodia, 979 00:54:49,745 --> 00:54:51,806 Kang is suspected of four of them! 980 00:54:51,830 --> 00:54:52,766 Four! 981 00:54:52,790 --> 00:54:54,767 This guy is in a class of his own! 982 00:54:54,791 --> 00:54:57,145 That's why Foreign Affairs is taking over! 983 00:54:57,169 --> 00:54:59,838 If that's the end of it, your call is the right one. 984 00:55:00,255 --> 00:55:01,524 There's something else? 985 00:55:01,548 --> 00:55:04,944 To seek revenge for the death of his son, 986 00:55:04,968 --> 00:55:08,972 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 987 00:55:09,473 --> 00:55:11,951 But Kang killed even those guys, 988 00:55:11,975 --> 00:55:13,995 and he's here to find Choi Choon-baek! 989 00:55:14,019 --> 00:55:17,397 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 990 00:55:17,814 --> 00:55:18,814 Isn't it insane? 991 00:55:18,857 --> 00:55:19,858 It sure is. 992 00:55:19,983 --> 00:55:22,194 Choi will send out gangsters, 993 00:55:22,569 --> 00:55:24,297 Seoul will turn into a bloodbath! 994 00:55:24,321 --> 00:55:26,216 Then we'll be on TV. 995 00:55:26,240 --> 00:55:29,344 - If that happens, we're all dead. - All dead. 996 00:55:29,368 --> 00:55:31,471 - Especially you, you're double dead! - So dead. 997 00:55:31,495 --> 00:55:33,264 - As the head police! - So head. 998 00:55:33,288 --> 00:55:36,267 - You got that in the report? - That shit will hit the fan? 999 00:55:36,291 --> 00:55:40,188 I'm begging you, please! 1000 00:55:40,212 --> 00:55:41,964 Read the report thoroughly! 1001 00:55:44,216 --> 00:55:46,152 I can stall them for a week. 1002 00:55:46,176 --> 00:55:47,529 Close this case within a week! 1003 00:55:47,553 --> 00:55:49,346 A week! You got it. 1004 00:55:49,763 --> 00:55:51,014 - A week! - A week! 1005 00:55:51,306 --> 00:55:52,516 Nice! A week! 1006 00:56:14,913 --> 00:56:18,417 You're the detective who brought my boy back, right? 1007 00:56:20,335 --> 00:56:21,461 Yes, ma'am. 1008 00:56:25,757 --> 00:56:26,967 Thank you. 1009 00:56:29,011 --> 00:56:30,470 Please stay for a meal. 1010 00:56:31,680 --> 00:56:32,806 Yes, ma'am. 1011 00:56:37,686 --> 00:56:38,937 She's his second wife. 1012 00:56:39,313 --> 00:56:42,232 He never had any children with his first before she died, 1013 00:56:42,316 --> 00:56:44,651 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1014 00:56:46,403 --> 00:56:47,755 No wonder he sent mercs. 1015 00:56:47,779 --> 00:56:48,947 Yeah, I guess. 1016 00:56:49,406 --> 00:56:52,409 This is a gangster sausage party. 1017 00:56:53,076 --> 00:56:54,202 Yes, indeed. 1018 00:56:55,454 --> 00:56:56,830 Beautiful weather. 1019 00:56:57,205 --> 00:56:59,166 Do we get any gas stipend? 1020 00:56:59,499 --> 00:57:02,169 You serious? Dumbass. 1021 00:57:03,086 --> 00:57:05,172 How many months financed? 1022 00:57:05,505 --> 00:57:08,133 Sixty months, I got 59 left. 1023 00:57:08,675 --> 00:57:12,012 Go easy with it, don't use it on operations. 1024 00:57:12,554 --> 00:57:13,990 Do you know how much I cherish my baby? 1025 00:57:14,014 --> 00:57:15,033 Isn't this a second-hand car? 1026 00:57:15,057 --> 00:57:17,225 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1027 00:57:19,519 --> 00:57:21,021 - Your keys. - Why? 1028 00:57:21,563 --> 00:57:24,000 Dong-gyun found Kang's car, I'll go check it out. 1029 00:57:24,024 --> 00:57:25,001 I'll come with you. 1030 00:57:25,025 --> 00:57:27,962 No, you stay here and watch Choi, 1031 00:57:27,986 --> 00:57:29,964 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1032 00:57:29,988 --> 00:57:30,633 Yes, sir. 1033 00:57:30,657 --> 00:57:32,508 - Give him your key, hurry. - My key? 1034 00:57:32,532 --> 00:57:34,910 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1035 00:57:36,536 --> 00:57:37,829 It's SUV... 1036 00:57:45,671 --> 00:57:47,714 Damn, didn't work. 1037 00:57:56,598 --> 00:57:57,599 Boss. 1038 00:57:57,849 --> 00:57:58,951 Did you get anything? 1039 00:57:58,975 --> 00:58:01,269 Kang is so fucking meticulous. 1040 00:58:01,770 --> 00:58:04,856 He wiped the vehicle down before ditching it. 1041 00:58:05,232 --> 00:58:06,900 No security cams nearby either. 1042 00:58:07,734 --> 00:58:09,069 This won't be easy. 1043 00:58:29,756 --> 00:58:31,943 They're standing by in the lower parking lot. 1044 00:58:31,967 --> 00:58:34,862 They're triad Chairman Ju's boys? 1045 00:58:34,886 --> 00:58:36,656 Yes, they're a sure thing. 1046 00:58:36,680 --> 00:58:39,158 If you fail this time, you'll die first. 1047 00:58:39,182 --> 00:58:40,183 Yes, sir. 1048 00:58:41,935 --> 00:58:44,104 The chairman's heading down, standby. 1049 00:58:54,239 --> 00:58:55,907 I'm coming down. 1050 00:58:58,160 --> 00:58:59,161 Copy. 1051 00:59:02,581 --> 00:59:03,790 Let's go. 1052 00:59:08,670 --> 00:59:10,046 Wait a sec. 1053 00:59:11,298 --> 00:59:12,758 Who are those assholes? 1054 00:59:26,188 --> 00:59:28,190 I don't see any resemblance... 1055 00:59:36,448 --> 00:59:37,824 I'm Kang Hae-sang. 1056 00:59:37,991 --> 00:59:38,992 You bastard! 1057 00:59:48,251 --> 00:59:49,294 Die! 1058 01:00:01,723 --> 01:00:03,391 Die, you fuck! 1059 01:00:23,203 --> 01:00:25,080 I told you I'd come to Korea. 1060 01:00:25,705 --> 01:00:27,165 Where's my money? 1061 01:00:27,749 --> 01:00:29,977 Greet the chairman properly, 1062 01:00:30,001 --> 01:00:32,254 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1063 01:00:34,005 --> 01:00:37,050 It's just one guy, this will be over quickly. 1064 01:00:45,642 --> 01:00:46,935 What's going on here? 1065 01:01:07,330 --> 01:01:08,540 Come here, asshole. 1066 01:01:29,895 --> 01:01:31,146 It's been a while. 1067 01:01:32,105 --> 01:01:33,857 Who are these fucks? 1068 01:01:35,108 --> 01:01:36,610 Pay us more for them. 1069 01:01:43,491 --> 01:01:45,744 What's that? 1070 01:01:47,370 --> 01:01:48,371 Crap! 1071 01:01:49,372 --> 01:01:51,809 Hong-seok! B1! 1072 01:01:51,833 --> 01:01:53,752 Choi is being kidnapped! 1073 01:01:56,254 --> 01:01:57,339 Out of the way! 1074 01:01:58,048 --> 01:01:59,049 Shit! 1075 01:02:06,765 --> 01:02:08,767 B1! Equus! Equus! 1076 01:02:09,142 --> 01:02:12,187 You fucker! Stop right there! 1077 01:02:19,194 --> 01:02:20,194 Stop. 1078 01:02:26,910 --> 01:02:28,304 Are you all right? 1079 01:02:28,328 --> 01:02:29,639 Did you get the plate number? 1080 01:02:29,663 --> 01:02:30,664 Yes... 1081 01:02:34,459 --> 01:02:36,211 Is the camera on? 1082 01:02:36,503 --> 01:02:38,088 Do you see this? 1083 01:02:39,172 --> 01:02:41,841 His head comes off tomorrow. 1084 01:02:42,467 --> 01:02:43,467 Here. 1085 01:02:43,969 --> 01:02:44,969 Okay. 1086 01:02:47,847 --> 01:02:49,992 Have $2M ready by tomorrow. 1087 01:02:50,016 --> 01:02:51,351 Keep your phone on. 1088 01:02:56,106 --> 01:02:58,775 When did you receive this? 1089 01:03:00,986 --> 01:03:03,029 Last night by a courier. 1090 01:03:08,159 --> 01:03:10,078 - Rewind it a bit. - Okay. 1091 01:03:12,205 --> 01:03:13,999 - They're brothers? - Yes. 1092 01:03:15,375 --> 01:03:17,269 Contract killing, armed robbery... 1093 01:03:17,293 --> 01:03:21,381 These guys can't be recycled. 1094 01:03:22,215 --> 01:03:25,403 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1095 01:03:25,427 --> 01:03:28,096 and they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1096 01:03:28,346 --> 01:03:29,865 I checked their records, 1097 01:03:29,889 --> 01:03:31,575 and their stay in the Philippines 1098 01:03:31,599 --> 01:03:33,226 overlaps with Kang's by 6 months. 1099 01:03:33,977 --> 01:03:36,038 It looks like an abandoned factory. 1100 01:03:36,062 --> 01:03:38,398 Was there one near where the car was found? 1101 01:03:40,859 --> 01:03:42,878 We're not getting any support, 1102 01:03:42,902 --> 01:03:46,924 so go to Ilsan and look around with patrols over there. 1103 01:03:46,948 --> 01:03:48,408 Understood. 1104 01:03:53,955 --> 01:03:54,955 Hey. 1105 01:03:55,331 --> 01:03:57,184 Are we okay on our own? 1106 01:03:57,208 --> 01:03:59,377 If things go sour, we'll be on the hook. 1107 01:04:00,003 --> 01:04:01,921 There's no time. 1108 01:04:02,505 --> 01:04:07,469 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1109 01:04:09,262 --> 01:04:11,431 Please do whatever it takes to arrest him. 1110 01:04:14,225 --> 01:04:15,935 What can I do to help? 1111 01:04:17,270 --> 01:04:19,105 So the thing is... 1112 01:04:19,856 --> 01:04:21,917 We can't transfer the ransom. 1113 01:04:21,941 --> 01:04:24,462 Once he sends it overseas, it's untraceable, 1114 01:04:24,486 --> 01:04:26,505 and we can't ensure your husband's safety. 1115 01:04:26,529 --> 01:04:29,925 So we have to make the trade in person, 1116 01:04:29,949 --> 01:04:32,178 we need you to lure him. 1117 01:04:32,202 --> 01:04:34,680 Don't get worked up while on the phone. 1118 01:04:34,704 --> 01:04:36,956 We'll guide you along the way... 1119 01:04:37,832 --> 01:04:39,351 I'm sorry to make you do this. 1120 01:04:39,375 --> 01:04:42,295 No need to be sorry, there's no other way. 1121 01:04:45,507 --> 01:04:47,443 We got the call, it's him! 1122 01:04:47,467 --> 01:04:48,843 Get ready! 1123 01:04:49,135 --> 01:04:50,929 - Quiet down, quiet! - One moment. 1124 01:04:51,471 --> 01:04:53,098 One, two, 1125 01:04:53,306 --> 01:04:54,200 three. 1126 01:04:54,224 --> 01:04:55,224 Please answer. 1127 01:05:00,230 --> 01:05:01,231 Hello? 1128 01:05:01,397 --> 01:05:02,982 This is Kang Hae-sang. 1129 01:05:04,484 --> 01:05:07,070 This will go smoothly if you follow my orders. 1130 01:05:07,821 --> 01:05:08,947 Is the money ready? 1131 01:05:09,697 --> 01:05:12,075 I'll send you my account info. 1132 01:05:12,367 --> 01:05:14,095 - Are you an idiot? - What? 1133 01:05:14,119 --> 01:05:15,787 Why should I pay you $2M? 1134 01:05:16,454 --> 01:05:17,454 Hold on. 1135 01:05:18,081 --> 01:05:18,683 Give her a minute. 1136 01:05:18,707 --> 01:05:19,749 You bastard. 1137 01:05:20,375 --> 01:05:22,710 You killed my son even after receiving the ransom. 1138 01:05:23,545 --> 01:05:26,172 There's no guarantee you'll let my husband go, 1139 01:05:26,548 --> 01:05:28,400 so why should I send you money? 1140 01:05:28,424 --> 01:05:29,634 So you won't even try? 1141 01:05:30,301 --> 01:05:32,220 If not, your husband will die for sure. 1142 01:05:32,554 --> 01:05:34,139 I'd thank you for it. 1143 01:05:35,265 --> 01:05:36,391 What? 1144 01:05:36,766 --> 01:05:39,727 Buddy, you killed my son. 1145 01:05:40,061 --> 01:05:43,106 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1146 01:05:43,690 --> 01:05:45,692 You'll flee the country, no? 1147 01:05:46,234 --> 01:05:47,277 Am I right? 1148 01:05:48,111 --> 01:05:50,488 I'll give you $2M in cash. 1149 01:05:51,656 --> 01:05:53,342 Trade with him in person. 1150 01:05:53,366 --> 01:05:55,493 I'll hand it over when I see him alive. 1151 01:05:55,743 --> 01:05:57,745 You're a great negotiator. 1152 01:05:58,830 --> 01:05:59,830 Okay. 1153 01:06:01,499 --> 01:06:04,377 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1154 01:06:05,044 --> 01:06:09,275 If I find a tracker, or if you mess with me, 1155 01:06:09,299 --> 01:06:10,651 I'll kill your husband and come after you. 1156 01:06:10,675 --> 01:06:12,093 1 DRIVER 1157 01:06:12,510 --> 01:06:13,761 Understand? 1158 01:06:14,220 --> 01:06:16,157 Come to Ilsan Central Intersection 1159 01:06:16,181 --> 01:06:17,599 by 1 PM tomorrow, alone. 1160 01:06:18,433 --> 01:06:19,434 Did you get that? 1161 01:06:20,185 --> 01:06:23,313 I can't drive, I'll need a driver. 1162 01:06:23,396 --> 01:06:24,564 Jesus Christ... 1163 01:06:24,647 --> 01:06:25,648 No good? 1164 01:06:26,357 --> 01:06:27,358 No deal? 1165 01:06:27,734 --> 01:06:29,319 Just one driver? 1166 01:06:29,527 --> 01:06:30,528 Okay. 1167 01:06:31,237 --> 01:06:33,299 Let's do this right and keep your hus... 1168 01:06:38,578 --> 01:06:40,455 Bad manner runs in the family. 1169 01:06:45,001 --> 01:06:46,020 Could I get some water? 1170 01:06:46,044 --> 01:06:47,253 - Water! - Yes, sir. 1171 01:06:49,297 --> 01:06:50,548 You did great. 1172 01:06:55,178 --> 01:06:56,471 Here, have some water. 1173 01:07:09,651 --> 01:07:11,778 That lady is no joke. 1174 01:07:12,403 --> 01:07:14,447 I really want to get this bastard. 1175 01:07:15,156 --> 01:07:18,243 So who should we use as the driver? 1176 01:07:18,868 --> 01:07:20,888 We can't use one of ours, he'll clue in. 1177 01:07:20,912 --> 01:07:22,080 Then who? 1178 01:07:22,413 --> 01:07:26,000 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1179 01:07:32,924 --> 01:07:34,777 Fake marriage isn't a bad thing. 1180 01:07:34,801 --> 01:07:37,512 All new lives start out that way. 1181 01:07:38,304 --> 01:07:41,099 Just hang in there for 3 months. 1182 01:07:44,811 --> 01:07:46,521 Did you bring the money? 1183 01:07:46,604 --> 01:07:47,689 Yes. 1184 01:07:49,816 --> 01:07:52,568 What is man's face? 1185 01:07:52,777 --> 01:07:54,153 What he look? 1186 01:07:55,238 --> 01:07:57,073 He'll be here in a few. 1187 01:08:01,244 --> 01:08:02,263 You punk! 1188 01:08:02,287 --> 01:08:04,789 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1189 01:08:04,998 --> 01:08:07,333 You just made me drive across town. 1190 01:08:07,709 --> 01:08:09,019 What's going on here? 1191 01:08:09,043 --> 01:08:11,963 I'm barely making ends meet here. 1192 01:08:12,672 --> 01:08:14,358 - What's this? - Marital status form? 1193 01:08:14,382 --> 01:08:15,609 You asshole! 1194 01:08:15,633 --> 01:08:16,569 Excuse me. 1195 01:08:16,593 --> 01:08:18,779 This guy is a con man, please go home. 1196 01:08:18,803 --> 01:08:20,805 Don't give him money, go home. 1197 01:08:21,097 --> 01:08:22,908 Please go, go home. 1198 01:08:22,932 --> 01:08:24,851 He's an illegal alien. 1199 01:08:25,935 --> 01:08:27,228 You're coming with me. 1200 01:08:27,478 --> 01:08:29,939 I need you to drive, let's get going. 1201 01:08:31,816 --> 01:08:33,901 - Hey, Jang! - How have you been? 1202 01:08:34,569 --> 01:08:36,755 Hey, One-eye, get me a boat. 1203 01:08:36,779 --> 01:08:37,779 For which day? 1204 01:08:38,323 --> 01:08:39,383 Tomorrow. 1205 01:08:39,407 --> 01:08:41,617 Tomorrow? So suddenly? 1206 01:08:42,785 --> 01:08:44,996 That's gonna be tough. 1207 01:08:45,455 --> 01:08:47,790 Unless I get some extra. 1208 01:08:48,541 --> 01:08:49,625 I'll pay double. 1209 01:08:50,710 --> 01:08:53,105 - Time and how many? - 1 AM, 3 people. 1210 01:08:53,129 --> 01:08:55,590 1 AM, 3 people, okay. 1211 01:08:55,882 --> 01:08:56,966 Okay. 1212 01:08:59,761 --> 01:09:00,779 You vouch for him? 1213 01:09:00,803 --> 01:09:02,489 All routes to China are blocked, 1214 01:09:02,513 --> 01:09:04,116 this fucker is the only quiet way in. 1215 01:09:04,140 --> 01:09:05,224 SKIPPER KIM GYO-BUM 1216 01:09:05,808 --> 01:09:07,185 We're right here. 1217 01:09:07,477 --> 01:09:08,477 Go North. 1218 01:09:08,728 --> 01:09:10,646 Drive around Ilsan, 1219 01:09:10,897 --> 01:09:12,982 when I give you a signal, lead her down. 1220 01:09:13,524 --> 01:09:16,337 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1221 01:09:16,361 --> 01:09:17,546 Why just the two of us? 1222 01:09:17,570 --> 01:09:18,654 You fuck... 1223 01:09:19,155 --> 01:09:20,758 Don't try to be smart. 1224 01:09:20,782 --> 01:09:22,950 Are you trying to take the money for yourself? 1225 01:09:23,576 --> 01:09:24,762 Right? 1226 01:09:27,246 --> 01:09:30,833 You will be following the money, you got some trust issues? 1227 01:09:33,378 --> 01:09:34,670 You trust us? 1228 01:09:35,505 --> 01:09:36,672 Do you? 1229 01:09:38,007 --> 01:09:39,884 We're getting Kang today. 1230 01:09:40,510 --> 01:09:43,489 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1231 01:09:43,513 --> 01:09:45,866 Get off here and check the vicinity. 1232 01:09:45,890 --> 01:09:46,891 Yes, sir. 1233 01:09:50,436 --> 01:09:51,938 Jang is heading out. 1234 01:09:54,524 --> 01:09:56,901 This is fucked up... 1235 01:10:09,580 --> 01:10:10,599 Hop in. 1236 01:10:10,623 --> 01:10:13,418 Put the money in the back, where I can see it. 1237 01:10:28,558 --> 01:10:30,702 The lady's leaving now with a driver. 1238 01:10:30,726 --> 01:10:32,270 No cops around? 1239 01:10:32,770 --> 01:10:33,855 None! 1240 01:10:34,564 --> 01:10:37,004 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1241 01:10:37,358 --> 01:10:39,610 Just follow my orders, okay? 1242 01:10:40,736 --> 01:10:44,967 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1243 01:10:44,991 --> 01:10:46,868 He thinks he's the boss. 1244 01:10:47,493 --> 01:10:48,661 Stay on them. 1245 01:11:04,093 --> 01:11:05,970 - Detective. - What? Yes? 1246 01:11:07,763 --> 01:11:09,432 Thank you for helping me. 1247 01:11:10,391 --> 01:11:12,310 Uh, yeah... 1248 01:11:14,979 --> 01:11:16,063 Don't worry. 1249 01:11:21,527 --> 01:11:22,987 Eyeballs on the Mercedes. 1250 01:11:23,279 --> 01:11:24,363 Okay. 1251 01:11:24,697 --> 01:11:26,133 Everyone, standby. 1252 01:11:26,157 --> 01:11:27,784 Hong-seok, scan the other cars. 1253 01:11:28,034 --> 01:11:29,678 Sang-hoon, take over. 1254 01:11:29,702 --> 01:11:30,804 Copy. 1255 01:11:30,828 --> 01:11:33,456 Central unit, check your surroundings. 1256 01:11:35,708 --> 01:11:36,918 I'm on them. 1257 01:11:45,843 --> 01:11:47,136 What the hell? 1258 01:11:47,887 --> 01:11:49,639 Stay right on their ass. 1259 01:11:53,976 --> 01:11:56,187 Boss, we found the derelict factory area. 1260 01:11:56,646 --> 01:11:59,565 The search area is huge, it will take some time. 1261 01:11:59,816 --> 01:12:01,943 Find Choi as quickly as possible! 1262 01:12:02,318 --> 01:12:03,444 Copy, boss! 1263 01:12:15,456 --> 01:12:16,808 I found the Jang brothers. 1264 01:12:16,832 --> 01:12:19,645 White Avante, 38M1775. 1265 01:12:19,669 --> 01:12:20,979 Is Kang with them? 1266 01:12:21,003 --> 01:12:22,505 No, it's just two of them. 1267 01:12:22,713 --> 01:12:26,259 Damn, where the hell is he? 1268 01:12:28,886 --> 01:12:32,390 200m to Central Intersection, we're almost there. 1269 01:12:32,974 --> 01:12:34,225 We're close. 1270 01:12:35,309 --> 01:12:37,937 Don't worry, it's my specialty. 1271 01:12:42,191 --> 01:12:44,777 Stay calm, just stay calm. 1272 01:12:46,612 --> 01:12:47,798 Hello? 1273 01:12:47,822 --> 01:12:49,883 You arrived right on time. 1274 01:12:49,907 --> 01:12:50,907 Where are you? 1275 01:12:51,492 --> 01:12:52,660 Make a U-turn. 1276 01:12:52,869 --> 01:12:53,869 What? 1277 01:12:54,161 --> 01:12:55,997 I think that mail truck is following us. 1278 01:12:56,414 --> 01:12:58,374 Let's begin. Slow down. 1279 01:13:03,588 --> 01:13:04,565 Shit, what the hell? 1280 01:13:04,589 --> 01:13:05,798 What do we do? 1281 01:13:06,924 --> 01:13:07,967 Hold on tight. 1282 01:13:10,970 --> 01:13:12,155 He's making a U-turn! 1283 01:13:12,179 --> 01:13:14,599 - Should I stay on him? - No, no, just drive straight! 1284 01:13:18,436 --> 01:13:20,163 Why is he making a U-turn?! 1285 01:13:20,187 --> 01:13:21,248 Sang-hoon, just drive! Go! 1286 01:13:21,272 --> 01:13:22,648 Drive away! Go! 1287 01:13:24,900 --> 01:13:26,211 Stay close to her. 1288 01:13:26,235 --> 01:13:28,654 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1289 01:13:29,739 --> 01:13:30,882 Let's move. 1290 01:13:30,906 --> 01:13:32,909 These bastards are trying to be smart. 1291 01:13:33,409 --> 01:13:35,411 Hong-seok, standby at the intersection. 1292 01:13:35,953 --> 01:13:38,682 Captain, Sang-hoon, back him up. 1293 01:13:38,706 --> 01:13:39,706 Copy, boss. 1294 01:13:39,832 --> 01:13:40,916 We're on the way! 1295 01:13:41,208 --> 01:13:42,209 Get in! 1296 01:13:50,885 --> 01:13:53,929 How am I supposed to search all of these? 1297 01:13:54,847 --> 01:13:56,182 Have you arrived? 1298 01:13:56,766 --> 01:13:58,285 How many U-turns am I doing? 1299 01:13:58,309 --> 01:13:59,661 Do another one. 1300 01:13:59,685 --> 01:14:01,187 Are you kidding me? 1301 01:14:01,520 --> 01:14:03,105 You don't want to get paid? 1302 01:14:03,481 --> 01:14:05,983 Shut your hole and do what I say. 1303 01:14:16,077 --> 01:14:18,537 Fuck! Turn it around! 1304 01:14:19,413 --> 01:14:20,456 Fucking hell... 1305 01:14:24,960 --> 01:14:26,504 Seok-do, we'll drive straight. 1306 01:14:27,088 --> 01:14:28,523 Sang-hoon, you're up. 1307 01:14:34,261 --> 01:14:35,822 Boss, it's bad to delay any more time. 1308 01:14:35,846 --> 01:14:37,932 We're making fourth U-turn already. 1309 01:14:38,432 --> 01:14:39,892 They'll find us out soon. 1310 01:14:40,101 --> 01:14:42,103 Seok-do, let's grab the brothers first. 1311 01:14:42,311 --> 01:14:44,831 We'll take them by surprise, and cut off their communication, 1312 01:14:44,855 --> 01:14:46,917 and find Choi in the meantime. 1313 01:14:46,941 --> 01:14:49,336 No, we need to secure Choi first. 1314 01:14:49,360 --> 01:14:50,962 Choi is a priority too, 1315 01:14:50,986 --> 01:14:52,631 what if we lose these pricks, too? 1316 01:14:52,655 --> 01:14:54,049 No, hostage comes first! 1317 01:14:54,073 --> 01:14:55,324 I don't believe this. 1318 01:14:58,369 --> 01:14:59,829 Damn... 1319 01:15:15,970 --> 01:15:17,221 Holy shit! 1320 01:15:18,639 --> 01:15:19,658 Boss! 1321 01:15:19,682 --> 01:15:21,600 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1322 01:15:21,892 --> 01:15:23,203 Yeah? What about Choi? 1323 01:15:23,227 --> 01:15:25,539 I don't see him, but I'll check the building. 1324 01:15:25,563 --> 01:15:26,832 Call as soon as you find him! 1325 01:15:26,856 --> 01:15:27,940 Roger, boss! 1326 01:15:28,190 --> 01:15:30,001 Captain Dong-gyun found the Equus! 1327 01:15:30,025 --> 01:15:32,820 He did? Okay, I got it, I'll go back him up! 1328 01:15:39,285 --> 01:15:42,705 I'm feeling it now. 1329 01:15:45,875 --> 01:15:47,084 This is it. 1330 01:15:48,836 --> 01:15:52,882 Mr. Choi, where could you be? 1331 01:15:56,302 --> 01:15:57,595 Shit! 1332 01:15:58,804 --> 01:16:00,097 Mr. Choi! 1333 01:16:01,348 --> 01:16:03,267 Are you all right? 1334 01:16:05,936 --> 01:16:07,146 Can you get up? 1335 01:16:09,815 --> 01:16:11,400 We have to get out, up you go! 1336 01:16:12,943 --> 01:16:14,195 You okay? 1337 01:16:14,570 --> 01:16:16,739 Almost there, we're almost there. 1338 01:16:17,031 --> 01:16:18,741 Stupid fucks... 1339 01:16:27,666 --> 01:16:30,020 Here! Here! 1340 01:16:30,044 --> 01:16:31,563 Requesting back up! 1341 01:16:31,587 --> 01:16:32,713 Suspect found! 1342 01:16:34,757 --> 01:16:37,259 I got Kang Hae-sang! 1343 01:16:40,137 --> 01:16:41,990 Suspect found, requesting back up! 1344 01:16:42,014 --> 01:16:43,265 Requesting back up! 1345 01:16:44,099 --> 01:16:46,101 You fuck... 1346 01:16:47,019 --> 01:16:50,940 Where are you going, bastard? Get back here! 1347 01:17:13,546 --> 01:17:15,214 Isn't that Choi Choon-baek? 1348 01:17:19,051 --> 01:17:22,531 Arrest the brothers! We found Choi! 1349 01:17:22,555 --> 01:17:23,449 You found him?! 1350 01:17:23,473 --> 01:17:25,099 Yeah! We got him! 1351 01:17:25,474 --> 01:17:27,452 Good, we'll initiate the op! 1352 01:17:27,476 --> 01:17:29,436 Why didn't you answer my call... 1353 01:17:31,647 --> 01:17:32,815 What's wrong? 1354 01:17:34,191 --> 01:17:35,234 Dong-gyun! 1355 01:17:35,734 --> 01:17:38,338 What's wrong with you? 1356 01:17:38,362 --> 01:17:40,406 Captain... I'm sorry... 1357 01:17:40,656 --> 01:17:41,758 Shit! 1358 01:17:41,782 --> 01:17:43,534 I let Kang slip through... 1359 01:17:44,577 --> 01:17:45,346 What happened? 1360 01:17:45,370 --> 01:17:47,180 Call the paramedics! Stay awake! 1361 01:17:47,204 --> 01:17:48,372 What's going on?! 1362 01:17:48,747 --> 01:17:50,791 Dong-gyun got stabbed. 1363 01:17:51,166 --> 01:17:52,019 What?! 1364 01:17:52,043 --> 01:17:54,128 Kang stabbed him and fled! 1365 01:17:57,840 --> 01:17:59,133 Fuck... 1366 01:18:05,431 --> 01:18:06,575 Where are you? 1367 01:18:06,599 --> 01:18:08,851 How many times do I have to tell you? 1368 01:18:09,226 --> 01:18:12,146 Central Intersection, near LC Department Store. 1369 01:18:12,479 --> 01:18:14,106 Pull out for now, cops are onto us. 1370 01:18:14,481 --> 01:18:16,442 What are you saying? Cops? 1371 01:18:17,109 --> 01:18:18,086 Where? 1372 01:18:18,110 --> 01:18:19,171 I don't see any here. 1373 01:18:19,195 --> 01:18:20,131 Forget it. 1374 01:18:20,155 --> 01:18:21,423 Return to the motel. 1375 01:18:21,447 --> 01:18:24,033 Let's regroup there, make sure to ditch the car. 1376 01:18:24,241 --> 01:18:27,929 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1377 01:18:27,953 --> 01:18:29,246 Jang Ki-chul. 1378 01:18:29,872 --> 01:18:32,124 Your mouth could get you killed. 1379 01:18:33,167 --> 01:18:36,045 You backstabbing us? 1380 01:18:36,462 --> 01:18:39,608 Motherfucker, we're gonna take the money 1381 01:18:39,632 --> 01:18:41,634 for ourselves, asshole! 1382 01:18:45,554 --> 01:18:46,554 All right. 1383 01:18:49,350 --> 01:18:50,476 Listen up! 1384 01:18:50,976 --> 01:18:53,479 We got Choi, and now we go for the brothers. 1385 01:18:53,687 --> 01:18:55,248 Kang fled after stabbing Dong-gyun, 1386 01:18:55,272 --> 01:18:57,542 and if we lose these guys, we can't get to Kang. 1387 01:18:57,566 --> 01:18:58,567 Fuck... 1388 01:19:04,949 --> 01:19:06,116 Yo, Detective Ma. 1389 01:19:06,784 --> 01:19:09,119 “Yo”? You wanna die? 1390 01:19:10,496 --> 01:19:12,331 - Put me on speaker. - Got it. 1391 01:19:13,540 --> 01:19:14,393 Go ahead. 1392 01:19:14,417 --> 01:19:16,335 Madam, we got your husband back. 1393 01:19:17,169 --> 01:19:19,147 He's safe, so don't worry. 1394 01:19:19,171 --> 01:19:22,049 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1395 01:19:23,008 --> 01:19:25,612 - Yeah. - We're going after those two guys. 1396 01:19:25,636 --> 01:19:27,030 Motherfucking fuckers! 1397 01:19:27,054 --> 01:19:28,323 How will you get them?! 1398 01:19:28,347 --> 01:19:29,991 Maintain speed and go straight 1399 01:19:30,015 --> 01:19:31,952 until I give you the signal, got it? 1400 01:19:31,976 --> 01:19:32,977 Understood! 1401 01:19:34,520 --> 01:19:36,021 Just trust me. 1402 01:19:36,730 --> 01:19:37,940 You're... 1403 01:19:38,565 --> 01:19:40,150 not a cop, right? 1404 01:19:43,028 --> 01:19:44,280 Can you tell? 1405 01:19:47,282 --> 01:19:49,910 On my cue, block him at the next intersection. 1406 01:19:50,995 --> 01:19:53,056 What if they're really cops? 1407 01:19:53,080 --> 01:19:54,707 Shit, who cares. 1408 01:19:54,999 --> 01:19:56,142 Cut her off. 1409 01:19:56,166 --> 01:19:57,209 Fucking bastard... 1410 01:20:10,931 --> 01:20:11,932 Damn you! 1411 01:20:19,064 --> 01:20:20,774 - There! Go over there! - Where? Where? 1412 01:20:27,781 --> 01:20:29,324 Shoot! 1413 01:20:31,035 --> 01:20:33,221 Boss, they went into the department store parking lot! 1414 01:20:33,245 --> 01:20:34,222 Department store? 1415 01:20:34,246 --> 01:20:36,040 Stay on their tails, we can't lose them! 1416 01:20:38,083 --> 01:20:39,060 Damn it! 1417 01:20:39,084 --> 01:20:40,169 WAY IN MAX HEIGHT 2.1 METERS 1418 01:20:48,385 --> 01:20:49,386 Hang on tight! 1419 01:21:09,031 --> 01:21:10,032 Get out! 1420 01:21:11,283 --> 01:21:12,451 Hurry, get out of here! 1421 01:21:14,411 --> 01:21:15,638 What are you doing?! 1422 01:21:15,662 --> 01:21:16,830 What will you do? 1423 01:21:17,706 --> 01:21:19,249 Hey, what are you doing?! 1424 01:21:19,541 --> 01:21:21,752 - It's stuck! - You out of your goddamn mind?! 1425 01:21:21,919 --> 01:21:24,064 Toss it, let's go! 1426 01:21:24,088 --> 01:21:25,255 Grab the money! Run! 1427 01:21:26,465 --> 01:21:27,508 Wuman, go! 1428 01:21:33,931 --> 01:21:36,100 - Stop! Give me the money! - Open up! 1429 01:21:40,938 --> 01:21:42,356 Son of a bitch! 1430 01:21:44,441 --> 01:21:46,693 You fucker, stop the car! 1431 01:21:46,985 --> 01:21:48,265 Let's get it on, fucking bastard! 1432 01:21:55,536 --> 01:21:56,662 Son of a bitch! 1433 01:21:58,497 --> 01:21:59,581 Let's do it, asshole! 1434 01:22:05,838 --> 01:22:07,273 Hong-seok, B7! 1435 01:22:07,297 --> 01:22:09,007 Stop them no matter what! 1436 01:22:19,852 --> 01:22:20,978 Stop the car! 1437 01:22:22,437 --> 01:22:23,438 Stop! 1438 01:22:34,992 --> 01:22:36,910 I don't give a shit! 1439 01:22:38,203 --> 01:22:40,122 Where are you going?! 1440 01:22:42,207 --> 01:22:43,292 Where is he going? 1441 01:22:57,598 --> 01:22:58,932 - Spread out, now! - Yes, sir! 1442 01:23:00,350 --> 01:23:01,351 Fuck... 1443 01:23:06,648 --> 01:23:08,734 Police! Don't move! 1444 01:23:09,193 --> 01:23:10,587 Who the fuck? 1445 01:23:10,611 --> 01:23:11,737 I said don't move! 1446 01:23:12,029 --> 01:23:13,322 Whoa! 1447 01:23:22,789 --> 01:23:24,726 What should I do with you, fucker? 1448 01:23:24,750 --> 01:23:26,710 Fuck! How should I chop you up? 1449 01:23:40,849 --> 01:23:41,975 You dodged it? 1450 01:23:42,142 --> 01:23:43,227 Hey, you bastard! 1451 01:23:44,269 --> 01:23:46,730 - Grab him! - Let go of me! 1452 01:23:47,856 --> 01:23:49,483 Let me fucking go! 1453 01:23:52,486 --> 01:23:54,112 Push him! 1454 01:24:00,535 --> 01:24:02,287 - Here! Here! - Don't move! 1455 01:24:05,499 --> 01:24:06,708 Hold still, asshole! 1456 01:24:08,377 --> 01:24:08,854 Where's Mrs. Choi?! 1457 01:24:08,878 --> 01:24:10,438 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1458 01:24:10,462 --> 01:24:11,463 Fuck! 1459 01:24:14,007 --> 01:24:15,008 Lady! 1460 01:24:18,262 --> 01:24:19,471 Where is she? 1461 01:24:22,391 --> 01:24:23,475 Damn... 1462 01:24:27,646 --> 01:24:29,106 Fucking bitch... 1463 01:24:41,618 --> 01:24:43,495 Let me through! 1464 01:24:44,538 --> 01:24:45,789 Get over here! 1465 01:24:51,753 --> 01:24:53,338 Where's your fucking driver?! 1466 01:24:53,964 --> 01:24:54,965 Where's my money? 1467 01:24:55,757 --> 01:24:56,967 Where is it? 1468 01:24:58,719 --> 01:24:59,720 Where?! 1469 01:25:01,263 --> 01:25:02,681 Get up, you bitch! 1470 01:25:03,557 --> 01:25:04,867 You fuck! 1471 01:25:04,891 --> 01:25:06,143 Get out of here! 1472 01:25:06,768 --> 01:25:08,603 - Are you okay? - This way! 1473 01:25:27,748 --> 01:25:29,041 Wanna go back down? 1474 01:25:42,512 --> 01:25:44,056 - One moment! - Police! 1475 01:25:44,348 --> 01:25:45,640 Out of the way! 1476 01:25:50,771 --> 01:25:52,189 Take that thing away! 1477 01:25:55,442 --> 01:25:56,693 Let's clean up. 1478 01:26:03,575 --> 01:26:04,659 Nice! 1479 01:26:06,328 --> 01:26:07,329 Very nice! 1480 01:26:18,548 --> 01:26:19,674 Shit... 1481 01:26:21,843 --> 01:26:23,095 Who the fuck? 1482 01:26:33,563 --> 01:26:35,107 Come on! 1483 01:26:46,660 --> 01:26:47,702 Step on it, go! 1484 01:26:54,292 --> 01:26:55,669 Excuse me! Sir! 1485 01:26:57,337 --> 01:26:58,338 Pardon me... 1486 01:27:06,012 --> 01:27:08,640 Show's over, fucking go home! 1487 01:27:28,243 --> 01:27:30,704 This is how a new life starts! 1488 01:27:36,543 --> 01:27:37,543 Boss! 1489 01:27:38,462 --> 01:27:40,297 Jang Isu managed to shake off Kang. 1490 01:27:40,464 --> 01:27:43,300 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1491 01:27:44,009 --> 01:27:45,302 Motherfu... 1492 01:27:46,386 --> 01:27:48,531 - Send out national APB on Kang. - Okay. 1493 01:27:48,555 --> 01:27:49,283 How's Dong-gyun? 1494 01:27:49,307 --> 01:27:51,183 Captain took him to the hospital. 1495 01:27:51,766 --> 01:27:53,911 Boss, I can't reach Jang Isu. 1496 01:27:53,935 --> 01:27:55,413 He's not answering his cell phone, 1497 01:27:55,437 --> 01:27:56,897 I think he took off with the money. 1498 01:27:57,898 --> 01:28:01,419 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1499 01:28:01,443 --> 01:28:04,505 The police released an APB for a suspect who fled. 1500 01:28:04,529 --> 01:28:06,490 After stabbing patrol officers. 1501 01:28:06,698 --> 01:28:11,888 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1502 01:28:11,912 --> 01:28:13,580 who fled with $2M ransom. 1503 01:28:14,414 --> 01:28:17,435 They believe that Jang will smuggle out to China, 1504 01:28:17,459 --> 01:28:19,419 and are canvasing the west sea. 1505 01:28:26,968 --> 01:28:27,969 Fuck... 1506 01:28:32,098 --> 01:28:33,975 - Hello? - One-eye. 1507 01:28:34,059 --> 01:28:35,161 What's up? 1508 01:28:35,185 --> 01:28:36,770 I need a boat to China. 1509 01:28:37,062 --> 01:28:38,146 Boat to China? 1510 01:28:39,064 --> 01:28:41,125 There aren't any at this time... 1511 01:28:41,149 --> 01:28:43,151 Come on man, do me a favor! 1512 01:28:43,318 --> 01:28:48,573 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1513 01:28:48,907 --> 01:28:50,742 - Come on! - I got none. 1514 01:28:50,951 --> 01:28:52,160 I'll pay quadruple. 1515 01:28:52,494 --> 01:28:54,412 There is a boat at quadruple. 1516 01:28:55,330 --> 01:28:57,290 But no vacant seat. 1517 01:28:57,457 --> 01:29:01,086 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1518 01:29:01,253 --> 01:29:02,837 Where are you? 1519 01:29:03,088 --> 01:29:05,507 I'll send my boy to pick you up. 1520 01:29:06,299 --> 01:29:07,652 Behind the coastal parking lot. 1521 01:29:07,676 --> 01:29:08,802 Okay! 1522 01:29:27,654 --> 01:29:28,989 Are you Jang Isu? 1523 01:29:31,700 --> 01:29:33,326 Did you bring the money? 1524 01:29:34,119 --> 01:29:35,620 Here, open it. 1525 01:29:35,829 --> 01:29:37,038 All there. 1526 01:29:37,414 --> 01:29:39,082 Go to Haejong Port. 1527 01:29:39,583 --> 01:29:40,584 Hey! 1528 01:29:50,218 --> 01:29:51,428 Who are you? 1529 01:29:54,347 --> 01:29:55,682 You missed the news? 1530 01:29:59,102 --> 01:30:02,105 Ma Seok-do, that fucker... 1531 01:30:10,405 --> 01:30:12,282 You fucking cocksucker! 1532 01:30:15,327 --> 01:30:16,911 Who do you think I am? 1533 01:30:22,167 --> 01:30:23,376 Who the hell are you? 1534 01:30:27,213 --> 01:30:30,717 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1535 01:30:32,427 --> 01:30:34,471 Asshole, bring it on! 1536 01:30:34,721 --> 01:30:36,181 Show me what you got, fucker! 1537 01:30:37,015 --> 01:30:38,016 Wait... 1538 01:30:40,226 --> 01:30:42,479 Wait, hold on! 1539 01:30:42,771 --> 01:30:44,397 Stay right there, asshole! 1540 01:30:44,939 --> 01:30:48,026 You bloody cow, don't come any closer! 1541 01:30:50,820 --> 01:30:53,365 Today's your lucky day, sucker! 1542 01:31:00,622 --> 01:31:02,415 No, asshole, get over here! 1543 01:31:02,707 --> 01:31:03,435 Round 2? 1544 01:31:03,459 --> 01:31:06,169 No, stay there, stay there. 1545 01:32:47,395 --> 01:32:49,189 This is the police! 1546 01:32:49,522 --> 01:32:51,041 I'm involved in an active case, 1547 01:32:51,065 --> 01:32:53,359 may I ask you to get off the bus? 1548 01:32:53,443 --> 01:32:55,069 Please get off for a moment. 1549 01:32:56,821 --> 01:32:57,758 What did you say? 1550 01:32:57,782 --> 01:33:01,367 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1551 01:33:02,327 --> 01:33:04,263 Here, give this to your grandson. 1552 01:33:04,287 --> 01:33:06,247 - Thank you. - Take care, be careful. 1553 01:33:11,169 --> 01:33:14,881 You're making me sweat, you wanker. 1554 01:33:15,507 --> 01:33:17,801 How did you think about chasing a bus? 1555 01:33:18,551 --> 01:33:20,112 You're smarter than you look. 1556 01:33:20,136 --> 01:33:21,262 Better than most. 1557 01:33:24,390 --> 01:33:27,018 Why are you on my ass like a dog in heat? 1558 01:33:28,645 --> 01:33:29,979 Do you need money? 1559 01:33:32,565 --> 01:33:33,733 Do you want a cut? 1560 01:33:39,113 --> 01:33:40,323 Split 50-50? 1561 01:33:42,450 --> 01:33:43,535 Who's 50? 1562 01:33:47,539 --> 01:33:49,457 You're a lost cause. 1563 01:33:49,791 --> 01:33:51,167 Shit! 1564 01:33:52,085 --> 01:33:53,962 You need a good ass whooping. 1565 01:33:54,504 --> 01:33:56,089 If you think you're about to die, 1566 01:33:58,633 --> 01:34:02,720 ring the bell, I'll let you off. 1567 01:34:46,431 --> 01:34:47,891 Come here! 1568 01:35:03,239 --> 01:35:04,239 Hey. 1569 01:35:04,574 --> 01:35:06,075 We're far from done, get the hell up. 1570 01:36:30,326 --> 01:36:32,078 I'm going to kill you... 1571 01:36:34,122 --> 01:36:35,206 Your family as well... 1572 01:36:48,261 --> 01:36:51,222 Oh man, what a mess... 1573 01:36:52,724 --> 01:36:54,100 Sorry about that. 1574 01:36:57,520 --> 01:36:59,147 Let's move! 1575 01:37:00,148 --> 01:37:01,792 - You all right? - Yeah. 1576 01:37:01,816 --> 01:37:02,859 Where's Kang? 1577 01:37:03,109 --> 01:37:04,444 He's over there. 1578 01:37:04,652 --> 01:37:06,404 - Money! Money! - Inside. 1579 01:37:06,821 --> 01:37:07,757 Let's move! 1580 01:37:07,781 --> 01:37:09,258 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1581 01:37:09,282 --> 01:37:10,742 What happened to the bus? 1582 01:37:11,993 --> 01:37:12,994 Not sure... 1583 01:37:13,453 --> 01:37:15,222 Anyway, you did good! 1584 01:37:15,246 --> 01:37:16,664 Secure the money! 1585 01:37:16,956 --> 01:37:17,999 What the hell? 1586 01:37:18,958 --> 01:37:20,168 Look at this guy! 1587 01:37:20,585 --> 01:37:24,422 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1588 01:37:24,797 --> 01:37:26,716 Ma Seok-do, you punk! 1589 01:37:39,604 --> 01:37:40,897 Son of a bitch... 1590 01:37:41,814 --> 01:37:43,316 - Hello? - Buddy! 1591 01:37:43,691 --> 01:37:44,901 We got Kang. 1592 01:37:45,902 --> 01:37:47,487 You did good, punk. 1593 01:37:48,196 --> 01:37:53,076 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1594 01:38:02,543 --> 01:38:03,979 We got serial numbers for that cash, 1595 01:38:04,003 --> 01:38:05,546 once you use it, it'll be tracked. 1596 01:38:05,797 --> 01:38:07,048 I knew it, fuck... 1597 01:38:11,511 --> 01:38:13,221 Son of a bitch! 1598 01:38:14,972 --> 01:38:15,949 Hello? 1599 01:38:15,973 --> 01:38:17,826 Are you taking off with that money? 1600 01:38:17,850 --> 01:38:18,661 What did you say? 1601 01:38:18,685 --> 01:38:20,454 I almost died trying to get Kang off my back! 1602 01:38:20,478 --> 01:38:23,022 Actually, stowaway out of the country. 1603 01:38:23,606 --> 01:38:24,583 What? 1604 01:38:24,607 --> 01:38:28,903 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1605 01:38:34,909 --> 01:38:35,993 Stowaway? 1606 01:38:36,285 --> 01:38:38,746 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1607 01:38:39,288 --> 01:38:43,685 Hello? Hello? 1608 01:38:43,709 --> 01:38:46,045 Signal here is bad... 1609 01:38:47,296 --> 01:38:49,632 Hello? Jang Isu! 1610 01:38:51,509 --> 01:38:53,010 Stupid bastard... 1611 01:39:06,399 --> 01:39:09,545 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1612 01:39:09,569 --> 01:39:11,088 Kang targeted and murdered 1613 01:39:11,112 --> 01:39:13,781 Korean tourists in Southeast Asia, 1614 01:39:13,823 --> 01:39:15,968 and was caught while trying to flee 1615 01:39:15,992 --> 01:39:17,785 after a kidnapping case. 1616 01:39:18,536 --> 01:39:21,890 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1617 01:39:21,914 --> 01:39:26,002 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1618 01:39:26,419 --> 01:39:30,232 The police are looking into sending officers to regions 1619 01:39:30,256 --> 01:39:35,469 where crimes against Korean nationals are rampant. 1620 01:39:36,137 --> 01:39:37,656 Captain, my car's side mirror is all busted, 1621 01:39:37,680 --> 01:39:38,264 do I get anything? 1622 01:39:38,598 --> 01:39:39,242 Mine, too! 1623 01:39:39,266 --> 01:39:41,743 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1624 01:39:41,767 --> 01:39:45,164 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1625 01:39:45,188 --> 01:39:47,732 That machete I was stabbed with, 1626 01:39:48,191 --> 01:39:49,960 it was about this long. 1627 01:39:49,984 --> 01:39:53,839 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1628 01:39:53,863 --> 01:39:55,257 - It went through? - Yeah! 1629 01:39:55,281 --> 01:39:57,009 My head almost came off! 1630 01:39:57,033 --> 01:39:59,011 Dude, stop exaggerating! 1631 01:39:59,035 --> 01:39:59,637 I'm not! 1632 01:39:59,661 --> 01:40:02,097 After all that work, they get cartilages? 1633 01:40:02,121 --> 01:40:04,474 They deserve real beef! 1634 01:40:04,498 --> 01:40:05,642 All right, all right. 1635 01:40:05,666 --> 01:40:07,019 Cheap ass... 1636 01:40:07,043 --> 01:40:09,062 For this occasion, I brought something big. 1637 01:40:09,086 --> 01:40:10,023 What is it? 1638 01:40:10,047 --> 01:40:12,649 Thirty year old Ballantine's! 1639 01:40:12,673 --> 01:40:13,526 Wait, wait! 1640 01:40:13,550 --> 01:40:16,612 I'm opening it, I opened it! It's open! 1641 01:40:16,636 --> 01:40:18,739 - No going back! - It usually has a seal. 1642 01:40:18,763 --> 01:40:20,574 - I have no idea. - Thank you, salute! 1643 01:40:20,598 --> 01:40:24,620 This is not new! It was opened already! 1644 01:40:24,644 --> 01:40:25,496 You could tell? 1645 01:40:25,520 --> 01:40:27,664 - Come on, don't drink that! - Don't drink it? 1646 01:40:27,688 --> 01:40:29,690 If you're offended, don't drink it then. 1647 01:40:30,066 --> 01:40:31,543 Yeah, don't drink it... 1648 01:40:31,567 --> 01:40:35,321 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1649 01:40:37,198 --> 01:40:38,550 This is real. 1650 01:40:38,574 --> 01:40:39,760 No wonder. 1651 01:40:39,784 --> 01:40:41,619 Seriously. 1652 01:40:42,536 --> 01:40:45,498 A drink for Dong-gyun! Another for you! 1653 01:40:46,916 --> 01:40:49,085 - Don't drink unproven stuff! - Thank you! 1654 01:40:50,044 --> 01:40:51,563 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1655 01:40:51,587 --> 01:40:53,214 It tastes great! 1656 01:40:55,508 --> 01:40:56,842 Great work everyone! 1657 01:40:59,512 --> 01:41:02,098 DIRECTED BY Lee Sang-yong 1658 01:41:03,099 --> 01:41:05,476 PRODUCED BY Don Lee Kim Hong-baek, Jang Won-seok 1659 01:41:06,519 --> 01:41:08,854 PRODUCER Yoo Young-chae 1660 01:41:10,064 --> 01:41:12,744 SCRIPT Kim Min-sung ADAPTATION Lee Sang-yong Don Lee, Lee Young-jong 1661 01:41:13,526 --> 01:41:15,987 CAMERA Ju Sung-lim LIGHTING Choi Jong-ha 1662 01:41:17,029 --> 01:41:19,490 ARTS Bang Gil-sung PROPS Kim Soon-geun 1663 01:41:20,449 --> 01:41:22,994 KEY GRIP Jung Il-seo SOUND RECORDING Kim Gi-nam 1664 01:41:24,036 --> 01:41:26,516 COSTUMES Nam Ji-soo MARTIAL ARTS Heo Myung-haeng, Yoon Sung-min 1665 01:41:27,456 --> 01:41:30,001 EDITING Kim Sun-min MUSIC Kim Tae-sung, Jung Sang-woo 1666 01:41:31,043 --> 01:41:32,354 SOUND Park Yong-gi VISUAL EFFECTS Jeon Min-kyu 1667 01:41:32,378 --> 01:41:33,778 DIGITAL COLOR GRADING Park Jin-young 1668 01:41:34,463 --> 01:41:37,343 SPECIAL EFFECTS Park Dae-hoon MAKE-UP Pi Dae-sung VEHICLES Kim Byoung-min 1669 01:41:38,050 --> 01:41:41,010 HEAD OF PRODUCTION Kim Won-hun Lee Chun-woo ASSISTANT DIRECTOR Kim Yong-tae 1670 01:46:04,441 --> 01:46:10,239 In memory of the late actor Nam Moon-chulk 111500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.