All language subtitles for The.New.Adventures.of.Old.Christine.S02E06.The Champ.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:05,705 Okay, you know what, Ritchie? 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,423 Here is your backpack. 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,636 And here is your earthquake kit. 4 00:00:09,637 --> 00:00:11,381 Now, don't forget to give that to Mr. Harris. 5 00:00:11,382 --> 00:00:14,343 He can keep it in the classroom in case of an emergency. 6 00:00:14,344 --> 00:00:16,345 Why do I need an earthquake kit? 7 00:00:16,346 --> 00:00:18,948 Well, remember the school sent home that letter? 8 00:00:18,949 --> 00:00:21,104 So we're prepared in case of an emergency. 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,244 What kind of emergency? 10 00:00:23,245 --> 00:00:25,820 An, an earthquake. 11 00:00:27,252 --> 00:00:28,768 Today? 12 00:00:28,769 --> 00:00:30,616 No, no, honey, not today. 13 00:00:30,617 --> 00:00:34,148 We spent the whole car ride talking about this, darling. 14 00:00:34,149 --> 00:00:35,877 It's just a precaution. 15 00:00:35,878 --> 00:00:38,378 For what? 16 00:00:39,346 --> 00:00:41,267 An earthquake. 17 00:00:41,268 --> 00:00:43,687 Darling, please go to school, okay? 18 00:00:43,688 --> 00:00:45,217 And pay attention, all right? 19 00:00:45,218 --> 00:00:49,348 No, no, Ritchie, Ritchie, that way, that way. 20 00:00:51,338 --> 00:00:52,497 Hello, Christine. 21 00:00:52,498 --> 00:00:54,998 Hello, Marley, Lindsay. 22 00:00:55,725 --> 00:00:57,425 You going to say something to her? 23 00:00:57,426 --> 00:00:59,014 I don't know if it'll do any good. 24 00:00:59,015 --> 00:01:00,877 - It's hard to get through to her. - Oh, I know. What is that? 25 00:01:00,878 --> 00:01:03,046 - I don't know. It's weird, isn't it? - It's just like... 26 00:01:03,047 --> 00:01:05,681 Are you talking about... me? 27 00:01:06,218 --> 00:01:08,745 Might as well tell her now, since she was eavesdropping. 28 00:01:08,746 --> 00:01:10,827 Okay... 29 00:01:10,828 --> 00:01:12,107 It's just that we didn't see your name 30 00:01:12,108 --> 00:01:14,207 on the volunteer sign-up to serve hot lunch. 31 00:01:14,208 --> 00:01:15,457 You know, Christine, this school depends 32 00:01:15,458 --> 00:01:17,625 on the volunteer spirit of its parent body. 33 00:01:17,626 --> 00:01:20,025 Yeah, well, that and 15 grand a year. 34 00:01:20,026 --> 00:01:23,546 - Oh, yeah, totally. - It's not funny! 35 00:01:25,227 --> 00:01:27,644 Look, every parent that doesn't volunteer 36 00:01:27,645 --> 00:01:29,315 puts the burden on those of us who, you know, 37 00:01:29,316 --> 00:01:31,744 care about our children. 38 00:01:31,745 --> 00:01:33,837 Look, I know what you're trying to do, 39 00:01:33,838 --> 00:01:36,794 but I won't be guilted into volunteering, okay? 40 00:01:36,795 --> 00:01:38,404 I do my share. 41 00:01:38,405 --> 00:01:40,046 See that poster? 42 00:01:40,047 --> 00:01:42,547 I made that poster. 43 00:01:44,196 --> 00:01:46,962 "Do your share, volunter." 44 00:01:46,985 --> 00:01:48,316 What? 45 00:01:48,317 --> 00:01:50,817 Oh, crap. 46 00:01:51,536 --> 00:01:53,167 Okay, Christine, well, if you're comfortable 47 00:01:53,168 --> 00:01:57,724 being the only mother at school who hasn't voluntered. 48 00:01:57,725 --> 00:02:01,295 Okay, fine, where's the sign-up sheet? 49 00:02:02,617 --> 00:02:05,117 Rotten women. 50 00:02:14,587 --> 00:02:17,087 Hey, lover. 51 00:02:17,386 --> 00:02:20,361 Stan! You can't call me that! 52 00:02:20,377 --> 00:02:21,575 Why not? 53 00:02:21,576 --> 00:02:23,614 We made love. We were lovers. 54 00:02:23,615 --> 00:02:24,636 Shh! 55 00:02:24,637 --> 00:02:26,877 We were only together once. 56 00:02:26,878 --> 00:02:28,075 Four times. 57 00:02:28,076 --> 00:02:30,134 Three times. 58 00:02:30,135 --> 00:02:32,492 Three and a half. 59 00:02:32,493 --> 00:02:34,155 - Oh, yeah. - Yeah, I'm sorry. 60 00:02:34,156 --> 00:02:37,207 No, no, it's all right, it's all right, it's all right. 61 00:02:37,208 --> 00:02:40,417 Listen, don't call me lover, okay? It's disrespectful. 62 00:02:40,418 --> 00:02:41,995 I have a name. 63 00:02:41,996 --> 00:02:44,475 Can I call you "hottie"? 64 00:02:44,476 --> 00:02:46,976 Okay. 65 00:02:47,258 --> 00:02:51,057 Hey, look, you and I are doing lunch duty together this week. 66 00:02:51,058 --> 00:02:51,677 What? 67 00:02:51,678 --> 00:02:54,297 Yeah, there you are right on top of me. 68 00:02:54,298 --> 00:02:56,972 Some things never change. 69 00:02:57,117 --> 00:02:58,867 Oh, this is gonna be fun. 70 00:02:58,868 --> 00:03:00,046 No, Stan, it's not. 71 00:03:00,047 --> 00:03:02,386 It's gonna be strictly business between us. 72 00:03:02,387 --> 00:03:04,715 Really, I was vulnerable before when we met, 73 00:03:04,716 --> 00:03:08,665 but I am not making those kinds of mistakes anymore. 74 00:03:08,666 --> 00:03:11,095 I was a mistake? 75 00:03:11,096 --> 00:03:13,617 Well, no, I don't mean that. 76 00:03:13,618 --> 00:03:15,144 You weren't a mistake. 77 00:03:15,145 --> 00:03:19,455 You were a choice I made that I deeply regret. 78 00:03:20,827 --> 00:03:22,875 Thanks. 79 00:03:22,876 --> 00:03:25,285 Oh, you're still nice. 80 00:03:25,286 --> 00:03:27,236 You're still foxy and... 81 00:03:27,237 --> 00:03:29,664 you smell like Thanksgiving, mm! 82 00:03:29,665 --> 00:03:32,406 Okay, Stan, stop it! Stop smelling me. 83 00:03:32,407 --> 00:03:35,577 Compliments aren't going to get me into bed anymore, all right? 84 00:03:35,578 --> 00:03:36,775 I'm more mature now, 85 00:03:36,776 --> 00:03:40,066 and I've stopped drinking on an empty stomach. 86 00:03:40,067 --> 00:03:41,956 Nothing is gonna happen. 87 00:03:41,957 --> 00:03:43,744 Have you had breakfast yet? 88 00:03:43,745 --> 00:03:44,465 No. 89 00:03:44,466 --> 00:03:46,114 Then can I buy you a drink? 90 00:03:46,115 --> 00:03:47,747 No! Okay? 91 00:03:47,748 --> 00:03:50,338 Stan, I'll see you tomorrow. 92 00:03:52,318 --> 00:03:56,258 Oh! Maybe it's me that smells like turkey. 93 00:04:05,397 --> 00:04:07,177 How long have you guys been going out? 94 00:04:07,178 --> 00:04:08,916 A couple weeks, but last night was the first time 95 00:04:08,917 --> 00:04:10,146 she spent the night. 96 00:04:10,147 --> 00:04:11,375 So why is she still here? 97 00:04:11,376 --> 00:04:13,876 Richard, gross. 98 00:04:13,946 --> 00:04:16,236 Why is she still here? 99 00:04:16,237 --> 00:04:18,886 I don't know. We woke up, I thought she'd leave. 100 00:04:18,887 --> 00:04:21,387 Then she made eggs. I thought she'd eat her eggs and leave. 101 00:04:21,388 --> 00:04:23,815 Then she took a bath. I thought she'd take a bath and leave. 102 00:04:23,816 --> 00:04:26,185 Then she took a nap. I thought she'd take a nap and leave. 103 00:04:26,186 --> 00:04:27,837 Then she decided to sunbathe. 104 00:04:27,838 --> 00:04:31,378 God, it's like a sexy Dr. Seuss book. 105 00:04:31,828 --> 00:04:33,187 I don't want her here all day. 106 00:04:33,188 --> 00:04:35,688 I don't like her anyway. 107 00:04:35,927 --> 00:04:38,997 Crap! Here she comes. Act normal. 108 00:04:39,046 --> 00:04:41,546 Oh, God! 109 00:04:42,967 --> 00:04:45,067 Hi, guys. 110 00:04:45,068 --> 00:04:48,323 Oh, Matthew, you have company. 111 00:04:48,885 --> 00:04:51,455 Hi, I'm Amy, Matthew's friend. 112 00:04:51,456 --> 00:04:54,876 Well, I guess technically, girlfriend. 113 00:04:55,326 --> 00:04:56,587 I'm new Christine. 114 00:04:56,588 --> 00:04:58,024 It's nice to meet you. 115 00:04:58,025 --> 00:05:00,144 I'm Richard. I like your tan. 116 00:05:00,145 --> 00:05:02,645 Oh, thanks. 117 00:05:03,915 --> 00:05:05,874 Oh, I found this suit in the laundry room, 118 00:05:05,875 --> 00:05:08,655 and I figured it's such a nice day, you know? 119 00:05:08,656 --> 00:05:10,675 Sweetie, I'm going to start a load of whites. 120 00:05:10,676 --> 00:05:11,957 Are you coming out soon? Because 121 00:05:11,958 --> 00:05:14,486 we really need to talk about Christmas. 122 00:05:14,487 --> 00:05:16,774 Christmas... 123 00:05:16,775 --> 00:05:19,275 s weetheart. 124 00:05:24,226 --> 00:05:27,574 Wow, she's oddly comfortable around here. 125 00:05:27,575 --> 00:05:29,605 I don't think I tried on one of Christine's bathing suits 126 00:05:29,606 --> 00:05:31,837 until we'd been dating for four or five months. 127 00:05:31,838 --> 00:05:35,698 They look better on you, that's for sure. 128 00:05:37,255 --> 00:05:40,286 Yeah, well, sorry if I don't have time to be slinging hash 129 00:05:40,287 --> 00:05:41,347 in the middle of the day. 130 00:05:41,348 --> 00:05:43,554 I have a job. I work. 131 00:05:43,555 --> 00:05:45,625 Yeah, women work. 132 00:05:45,626 --> 00:05:48,242 It's the 20th century. 133 00:05:51,137 --> 00:05:52,496 Who you talking to? 134 00:05:52,497 --> 00:05:55,056 And why are you still in the 20th century? 135 00:05:55,057 --> 00:05:57,784 I was having an imaginary fight with the meany moms, 136 00:05:57,785 --> 00:05:59,265 and I was winning, too. 137 00:05:59,266 --> 00:06:01,696 And everyone at the school was on my side. 138 00:06:01,697 --> 00:06:03,444 And for some reason, Heath Ledger was there 139 00:06:03,445 --> 00:06:06,905 and I think he was about to kiss me. 140 00:06:06,925 --> 00:06:09,164 I use him a lot. 141 00:06:09,165 --> 00:06:11,665 I like his tan. 142 00:06:13,236 --> 00:06:16,456 I was forced to sign up for lunch duty today. 143 00:06:16,457 --> 00:06:19,451 Guess who I'm stuck doing it with? Stan. 144 00:06:19,452 --> 00:06:20,258 Who? 145 00:06:20,259 --> 00:06:21,576 Sad dad. 146 00:06:21,577 --> 00:06:22,658 Who's sad dad? 147 00:06:22,659 --> 00:06:24,535 He's some guy Christine picked up at a gas station. 148 00:06:24,536 --> 00:06:25,957 No, she picked him up at the bus station. 149 00:06:25,958 --> 00:06:28,657 No, I picked him up at the supermarket. 150 00:06:28,658 --> 00:06:30,635 Well, that's much better. 151 00:06:30,636 --> 00:06:33,355 Now every time she runs into him, she sleeps with him. 152 00:06:33,356 --> 00:06:35,467 I am not going to sleep with him! 153 00:06:35,468 --> 00:06:38,375 There is zero-percent chance I am going to sleep with him. 154 00:06:38,376 --> 00:06:40,417 Oh, my gosh, she's going to sleep with him. 155 00:06:40,418 --> 00:06:42,065 Hey, you don't know me. 156 00:06:42,066 --> 00:06:44,826 What is it about him you can't resist? 157 00:06:44,827 --> 00:06:48,807 Well, I have my reasons, but I'd rather not say. 158 00:06:48,808 --> 00:06:51,308 It's a secret. 159 00:06:53,176 --> 00:06:55,924 And I know that that's usually an announcement 160 00:06:55,925 --> 00:06:57,256 that I'm going to tell you something, 161 00:06:57,257 --> 00:07:01,554 but in this case I really am going to keep it to myself. 162 00:07:01,555 --> 00:07:04,725 Give her some wine and it's ours. 163 00:07:04,988 --> 00:07:06,257 Who is that? 164 00:07:06,258 --> 00:07:08,986 That's Amy. She spent the night and now she won't leave. 165 00:07:08,987 --> 00:07:10,685 Is she wearing my bathing suit? 166 00:07:10,686 --> 00:07:12,205 What? She is? That's crazy. 167 00:07:12,206 --> 00:07:14,826 Who does something like that? 168 00:07:19,128 --> 00:07:20,957 - Chicken tenders. - Mashed potatoes. 169 00:07:20,958 --> 00:07:22,464 - Gravy. - Green beans. 170 00:07:22,465 --> 00:07:23,895 - Chicken tenders. - Mashed potatoes. 171 00:07:23,896 --> 00:07:25,077 - Gravy. - Green beans. 172 00:07:25,078 --> 00:07:26,504 - Chicken tenders. - Mashed potatoes. 173 00:07:26,505 --> 00:07:28,097 - Gravy. - Green beans. 174 00:07:28,098 --> 00:07:30,365 - Ah! Okay. - And we're done. 175 00:07:30,366 --> 00:07:31,777 Yeah, wasn't so bad. 176 00:07:31,778 --> 00:07:34,156 Yeah, we make a pretty good team. 177 00:07:34,157 --> 00:07:36,776 You know, it's 'cause we know each other's rhythms. 178 00:07:36,777 --> 00:07:38,407 Probably because we've had sex. 179 00:07:38,408 --> 00:07:40,908 No! Stan, stop it! 180 00:07:40,916 --> 00:07:43,047 That is the third time in eight minutes 181 00:07:43,048 --> 00:07:44,177 you've mentioned our rhythms. 182 00:07:44,178 --> 00:07:46,195 You need to stop. 183 00:07:46,196 --> 00:07:49,606 God, you even look hot in a hairnet. 184 00:07:51,338 --> 00:07:53,838 No! 185 00:07:54,115 --> 00:07:56,985 Now, I know in the past all it took was a compliment 186 00:07:56,986 --> 00:07:58,487 for you and me to hit the futon, 187 00:07:58,488 --> 00:08:00,865 but I told you things have changed. 188 00:08:00,866 --> 00:08:03,737 Oh, yeah, you know what? I traded in the futon. 189 00:08:03,738 --> 00:08:06,587 I got one of those low Japanese beds. 190 00:08:06,588 --> 00:08:07,797 What do you call those? 191 00:08:07,798 --> 00:08:10,298 A futon. 192 00:08:11,476 --> 00:08:12,916 Oh, yeah, right. 193 00:08:12,917 --> 00:08:14,907 Well, I got a new one. 194 00:08:14,908 --> 00:08:17,408 You broke the last one. 195 00:08:19,145 --> 00:08:21,564 Stan, that is enough, okay? 196 00:08:21,565 --> 00:08:23,307 Enough. 197 00:08:23,308 --> 00:08:25,486 The answer is no. 198 00:08:25,487 --> 00:08:28,395 Hey, you can't blame a guy for trying. 199 00:08:28,396 --> 00:08:32,335 Okay, anyway, Sam, I will see you tomorrow at our shift. 200 00:08:32,336 --> 00:08:35,345 Oh, hold on. A little bit of potato there. 201 00:08:35,346 --> 00:08:37,846 Let me get that for you. 202 00:08:47,926 --> 00:08:50,426 Oh, damn it! 203 00:08:52,037 --> 00:08:54,537 Sayonara, lover. 204 00:08:54,855 --> 00:08:57,355 See you at school. 205 00:09:08,898 --> 00:09:12,373 Oh, good, you're here. 206 00:09:13,737 --> 00:09:16,727 How was your night with Ritchie? 207 00:09:21,657 --> 00:09:24,157 Good. 208 00:09:24,226 --> 00:09:27,107 He wanted to play earthquake, so I shook the couch, 209 00:09:27,108 --> 00:09:28,296 I showed him how to turn off the gas, 210 00:09:28,297 --> 00:09:31,047 then we looted Matthew's room. 211 00:09:33,186 --> 00:09:35,196 I told Amy we had to evacuate, 212 00:09:35,197 --> 00:09:39,297 but she wouldn't come out from the doorjamb. 213 00:09:41,015 --> 00:09:42,664 And how about you? 214 00:09:42,665 --> 00:09:45,165 How was your night? 215 00:09:46,028 --> 00:09:47,456 Oh, good. 216 00:09:47,457 --> 00:09:49,714 Boring. Cleaned out my TiVo. 217 00:09:49,715 --> 00:09:52,215 Went to bed. 218 00:09:53,207 --> 00:09:55,707 Where'd you sleep? 219 00:09:56,548 --> 00:09:59,920 Oh, where I always sleep. 220 00:09:59,938 --> 00:10:01,947 Oh, if you're wondering 221 00:10:01,948 --> 00:10:03,854 why I'm coming into the house right now, 222 00:10:03,855 --> 00:10:07,215 it's because I've started jogging... 223 00:10:09,095 --> 00:10:11,595 Early in the morning. 224 00:10:11,616 --> 00:10:15,273 I've begun to jog. 225 00:10:17,338 --> 00:10:20,588 Why is there a bra in your pocket? 226 00:10:21,797 --> 00:10:23,484 Hmm, hmm? 227 00:10:23,485 --> 00:10:26,561 Bra... in your pocket. 228 00:10:31,596 --> 00:10:34,096 This is a jog bra. 229 00:10:35,295 --> 00:10:39,313 I have one on, naturally, but, um, 230 00:10:39,326 --> 00:10:42,534 they suggest that you carry an extra one 231 00:10:42,535 --> 00:10:46,163 in case you, uh, bust through the... 232 00:10:47,958 --> 00:10:49,886 the, uh, the first one, 233 00:10:49,887 --> 00:10:53,096 so I thought that was a fine idea. 234 00:10:53,097 --> 00:10:56,827 Okay, I slept with Stan. Are you happy?! 235 00:10:56,856 --> 00:10:58,864 A little. 236 00:10:58,865 --> 00:11:00,505 There is something wrong with me 237 00:11:00,506 --> 00:11:02,806 and something even more wrong with him. 238 00:11:02,807 --> 00:11:05,395 You sound like a good couple. Why you fighting it? 239 00:11:05,396 --> 00:11:07,954 It's not funny, Richard. I have a problem. 240 00:11:07,955 --> 00:11:11,046 I cannot resist this ridiculous man. 241 00:11:11,047 --> 00:11:13,334 You know what? You've got to take my lunch shift today, all right? 242 00:11:13,335 --> 00:11:14,577 I can't be around him. 243 00:11:14,578 --> 00:11:16,007 If I have to serve lunch with him again, 244 00:11:16,008 --> 00:11:19,838 I'm never going to get off of his futon. 245 00:11:22,026 --> 00:11:24,446 He has a futon? 246 00:11:24,447 --> 00:11:28,022 So you stay with him in his dorm? 247 00:11:30,725 --> 00:11:33,495 No, no, it's part of his Japanese thing. 248 00:11:33,496 --> 00:11:36,805 - Oh, he's Japanese? - No, he's weird. 249 00:11:36,806 --> 00:11:38,647 You have to save me from myself, Richard. 250 00:11:38,648 --> 00:11:40,497 Please take my lunch shift today! 251 00:11:40,498 --> 00:11:41,955 All right, calm down. I'll take your shift. 252 00:11:41,956 --> 00:11:42,565 Okay. 253 00:11:42,566 --> 00:11:45,697 Just hope I don't sleep with him. 254 00:11:45,698 --> 00:11:51,358 Yeah, well, you might, so don't get cocky 'cause I got cocky. 255 00:11:56,327 --> 00:11:57,814 Stan? 256 00:11:57,815 --> 00:12:01,195 That's my name-- don't wear it out. 257 00:12:01,955 --> 00:12:04,455 Perfect. 258 00:12:07,218 --> 00:12:09,515 I'm gonna be working lunch with you today. 259 00:12:09,516 --> 00:12:11,096 Oh, I don't think so. 260 00:12:11,097 --> 00:12:16,635 See, my girlfriend is supposed to be working lunch with me today. 261 00:12:16,636 --> 00:12:19,924 Yeah. Something came up for Christine 262 00:12:19,925 --> 00:12:23,255 and she asked me to take her shift. 263 00:12:24,835 --> 00:12:27,554 I think I know what that something is. 264 00:12:27,555 --> 00:12:31,346 I really put her through the wringer last night. 265 00:12:31,347 --> 00:12:33,414 You know... poor thing. 266 00:12:33,415 --> 00:12:36,385 I mean, not that she can't hold her own. She's a real firecracker. 267 00:12:36,386 --> 00:12:38,886 Loves the dirty talk. 268 00:12:40,115 --> 00:12:42,167 Who'd you say you were again? 269 00:12:42,168 --> 00:12:44,758 I'm Richard, her ex-husband. 270 00:12:45,488 --> 00:12:48,390 Okay. Please don't kill me. 271 00:12:48,505 --> 00:12:50,764 Stan, it's okay. Really. 272 00:12:50,765 --> 00:12:53,312 I'm happy for both of you. 273 00:12:53,358 --> 00:12:55,858 I'm happy for all of us. 274 00:12:57,406 --> 00:12:59,186 So... 275 00:12:59,187 --> 00:13:01,257 What did she say about me? 276 00:13:01,258 --> 00:13:03,665 She said you had a futon. 277 00:13:03,666 --> 00:13:07,154 Yeah. I'm going through a Japanese thing right now. 278 00:13:07,155 --> 00:13:09,176 It started with rice... 279 00:13:09,177 --> 00:13:11,307 Then I moved on to one of those little fountains 280 00:13:11,308 --> 00:13:13,095 from Bed, Bath & Beyond. 281 00:13:13,096 --> 00:13:14,346 It's supposed to be soothing, 282 00:13:14,347 --> 00:13:18,824 but it just makes me have to get up every hour to go pee. 283 00:13:18,825 --> 00:13:21,325 Perfect. 284 00:13:24,358 --> 00:13:28,121 Christine, you have sunk to a new low. 285 00:13:29,087 --> 00:13:30,977 This isn't just the bottom of the barrel, 286 00:13:30,978 --> 00:13:33,537 you've gone under the barrel, 287 00:13:33,538 --> 00:13:36,451 and dug a hole to Japan... 288 00:13:36,467 --> 00:13:39,075 and found the nearest filthy futon 289 00:13:39,076 --> 00:13:42,627 and traded underwear with the Iron Chef. 290 00:13:42,628 --> 00:13:44,524 Okay, enough. 291 00:13:44,525 --> 00:13:47,514 Look, I know that on the surface he seems less than perfect, 292 00:13:47,515 --> 00:13:50,476 but below the surface he has a certain appeal. 293 00:13:50,477 --> 00:13:52,407 He promised he'd give your underwear back 294 00:13:52,408 --> 00:13:55,128 as soon as he takes them off. 295 00:13:58,138 --> 00:14:00,484 What could it possibly be that has you jumping into bed 296 00:14:00,485 --> 00:14:02,665 with him every time he's around? Is he rich? 297 00:14:02,666 --> 00:14:07,446 No, his only credit card is at Bed, Bath & Beyond, and... 298 00:14:07,447 --> 00:14:11,307 it's been turned over to a credit agency. 299 00:14:11,656 --> 00:14:13,056 Is he funny? 300 00:14:13,057 --> 00:14:15,557 Never on purpose. 301 00:14:15,826 --> 00:14:18,087 So what is it? Are you just that desperate? 302 00:14:18,088 --> 00:14:19,126 No! 303 00:14:19,127 --> 00:14:21,627 Then what? I don't get it. 304 00:14:21,698 --> 00:14:26,228 He has certain attributes that make him appealing. 305 00:14:29,045 --> 00:14:31,224 Are you talking about the size of his...? 306 00:14:31,225 --> 00:14:33,725 No! 307 00:14:34,345 --> 00:14:39,082 No. You know that size doesn't matter to me. 308 00:14:41,428 --> 00:14:43,376 How would I know that? 309 00:14:43,377 --> 00:14:44,854 'Cause I'm telling you. 310 00:14:44,855 --> 00:14:47,355 Oh, right. 311 00:14:47,458 --> 00:14:49,968 Then what is it about Stan? 312 00:14:49,977 --> 00:14:53,715 He has a certain skill that most guys believe they have 313 00:14:53,716 --> 00:14:55,234 but most of them don't. 314 00:14:55,235 --> 00:14:58,050 Oh, yeah. I have that skill. 315 00:14:58,905 --> 00:15:01,405 What skill? 316 00:15:01,537 --> 00:15:03,177 He's good with things. 317 00:15:03,178 --> 00:15:05,703 You know-- girl things. 318 00:15:06,695 --> 00:15:09,203 Things that girls like. 319 00:15:09,766 --> 00:15:12,266 Shoes? 320 00:15:13,038 --> 00:15:16,073 No, Richard, not shoes. 321 00:15:17,457 --> 00:15:18,997 He... 322 00:15:18,998 --> 00:15:23,113 He makes an effort in a... 323 00:15:23,367 --> 00:15:27,623 par-tic-u-lar area... 324 00:15:29,667 --> 00:15:34,060 ...that is very much appreciated. 325 00:15:43,587 --> 00:15:44,886 Yup. 326 00:15:44,887 --> 00:15:48,183 The guy's a champ. 327 00:15:49,197 --> 00:15:51,567 Come on. That guy? 328 00:15:51,568 --> 00:15:53,105 Oh, yeah. 329 00:15:53,106 --> 00:15:54,975 And that's important? 330 00:15:54,976 --> 00:15:58,515 Well, it's not important-- it's just a bonus. 331 00:15:58,516 --> 00:16:01,382 Like air, or the sun. 332 00:16:05,438 --> 00:16:07,387 Was I a champ? 333 00:16:07,388 --> 00:16:09,436 Yeah, absolutely. 334 00:16:09,437 --> 00:16:12,043 Just in a different sport. 335 00:16:19,187 --> 00:16:20,794 Oh, my God. 336 00:16:20,795 --> 00:16:22,847 She's planting tomatoes. 337 00:16:22,848 --> 00:16:24,935 Those won't be ready for three months. 338 00:16:24,936 --> 00:16:28,304 She's planning to still be here in three months for the harvest. 339 00:16:28,305 --> 00:16:31,157 Yeah, well, in three months I'll probably be engaged 340 00:16:31,158 --> 00:16:33,890 to Teriyaki Stan, so... 341 00:16:35,338 --> 00:16:36,454 Oh, my God. 342 00:16:36,455 --> 00:16:38,124 It's probably him. 343 00:16:38,125 --> 00:16:39,994 No one is home right now. 344 00:16:39,995 --> 00:16:41,584 Please leave a message. 345 00:16:41,585 --> 00:16:43,567 Hey, wait a minute. What happened to the message we made together? 346 00:16:43,568 --> 00:16:46,164 Oh, you weren't funny in it. 347 00:16:46,165 --> 00:16:50,057 Hey, babe. Sorry I missed you today, but I met your ex. 348 00:16:50,058 --> 00:16:52,960 Someone has a type! 349 00:16:53,287 --> 00:16:55,466 I hope you're okay. I was a little worried 350 00:16:55,467 --> 00:16:57,267 when I didn't hear from you. 351 00:16:57,268 --> 00:17:02,317 I can see your car in the driveway, so you must be home. 352 00:17:02,318 --> 00:17:04,077 Oh, you're probably sleeping. 353 00:17:04,078 --> 00:17:05,614 I won't come in, 354 00:17:05,615 --> 00:17:09,665 but I love that picture above the fireplace. 355 00:17:11,127 --> 00:17:13,297 Call me when you wake up. 356 00:17:13,298 --> 00:17:15,798 Dream of me? 357 00:17:16,265 --> 00:17:18,765 Do you think he's gone? 358 00:17:19,635 --> 00:17:22,884 Honey, it's Caroline and Brendan. They want to do a game night. 359 00:17:22,885 --> 00:17:24,866 Ugh! Should I just try and get us out of it? 360 00:17:24,867 --> 00:17:26,224 Uh, that'll be great. 361 00:17:26,225 --> 00:17:28,725 I love you. 362 00:17:31,325 --> 00:17:33,195 - "I love you"? - I don't know what I'm doing. 363 00:17:33,196 --> 00:17:35,974 I don't even know who Caroline and Brendan are. 364 00:17:35,975 --> 00:17:38,597 Matthew, you know what? I think Richard might be right. 365 00:17:38,598 --> 00:17:41,214 I think we might have a problem with our relationships. 366 00:17:41,215 --> 00:17:42,676 Why? 367 00:17:42,677 --> 00:17:46,346 There's something about lying on the floor hiding from our lovers 368 00:17:46,347 --> 00:17:50,265 that's telling me we're not in control of our lives as we should be. 369 00:17:50,266 --> 00:17:51,755 You know, you're right. 370 00:17:51,756 --> 00:17:53,035 Let's just go. 371 00:17:53,036 --> 00:17:54,255 Let's get out of here. 372 00:17:54,256 --> 00:17:56,416 We'll disappear, change our names... 373 00:17:56,417 --> 00:17:58,224 I'll be Mario. 374 00:17:58,225 --> 00:17:59,984 Yeah, that's a great idea. 375 00:17:59,985 --> 00:18:02,507 I even went to the ATM today. I've got 40 bucks. 376 00:18:02,508 --> 00:18:03,596 Oh, great. 377 00:18:03,597 --> 00:18:06,004 Oh, wait. I have a son. 378 00:18:06,005 --> 00:18:07,244 Shoot. 379 00:18:07,245 --> 00:18:09,007 And it was the perfect plan. 380 00:18:09,008 --> 00:18:11,224 No, running away is not the answer. 381 00:18:11,225 --> 00:18:13,045 - What are we gonna do? - We're gonna be grownups. 382 00:18:13,046 --> 00:18:15,467 - Do I have to wear a tie? - No, Matthew. 383 00:18:15,468 --> 00:18:16,767 - Mario. - Mario. 384 00:18:16,768 --> 00:18:18,215 All right, look. This is what you're gonna do. 385 00:18:18,216 --> 00:18:20,115 You're gonna go out there and tell Amy 386 00:18:20,116 --> 00:18:21,717 that this is moving too fast for you 387 00:18:21,718 --> 00:18:23,534 and you need your space and she has to leave. 388 00:18:23,535 --> 00:18:24,415 Well, what are you gonna do? 389 00:18:24,416 --> 00:18:25,977 I'm gonna move to Phoenix with Ritchie. 390 00:18:25,978 --> 00:18:29,207 No, you're gonna tell Stan that you have no interest in a relationship with him. 391 00:18:29,208 --> 00:18:30,717 While I'm sleeping with him? 392 00:18:30,718 --> 00:18:32,735 No. No more sleeping with him. 393 00:18:32,736 --> 00:18:34,647 Oh, Matthew, you don't understand. 394 00:18:34,648 --> 00:18:38,630 My brain says no, but my pants say off. 395 00:18:40,977 --> 00:18:42,474 All right-- new plan. 396 00:18:42,475 --> 00:18:43,887 You go out there and break up with Amy. 397 00:18:43,888 --> 00:18:45,835 I'll take your shift at school and break up with Stan. 398 00:18:45,836 --> 00:18:50,676 Yeah yeah, that's seems to be a very adult solution. 399 00:18:53,665 --> 00:18:56,346 Richard, why do we have to keep talking about this? 400 00:18:56,347 --> 00:18:58,227 Just answer the question. 401 00:18:58,228 --> 00:19:00,728 You're my champ. 402 00:19:02,216 --> 00:19:04,105 That's not the same thing. 403 00:19:04,106 --> 00:19:06,606 Am I a champ? 404 00:19:07,696 --> 00:19:09,675 Richard, you're great. 405 00:19:09,676 --> 00:19:11,525 You're funny. You're smart. 406 00:19:11,526 --> 00:19:14,996 You make really great spaghetti sauce. 407 00:19:15,206 --> 00:19:17,686 And you work really hard at everything. 408 00:19:17,687 --> 00:19:20,187 What about... that? 409 00:19:21,925 --> 00:19:24,145 You work really hard at that, too. 410 00:19:24,146 --> 00:19:25,494 But I don't care about that. 411 00:19:25,495 --> 00:19:27,995 I like the thing you do. 412 00:19:28,196 --> 00:19:31,284 - I could speed it up. - No, don't. 413 00:19:31,285 --> 00:19:35,545 - I could slow it down. - Oh, God, no. Please. 414 00:19:36,535 --> 00:19:38,776 Sweetie, I love you, 415 00:19:38,777 --> 00:19:40,565 and that's all that matters. 416 00:19:40,566 --> 00:19:43,066 I love you, too. 417 00:19:46,635 --> 00:19:49,135 Honey, no. 418 00:19:50,546 --> 00:19:52,564 So, the good news is that Matthew 419 00:19:52,565 --> 00:19:54,525 is so concerned about your feelings 420 00:19:54,526 --> 00:19:56,876 that he wasn't able to do this in person. 421 00:19:56,877 --> 00:20:00,207 So that's gotta make you feel good. 422 00:20:00,276 --> 00:20:01,587 What? 423 00:20:01,588 --> 00:20:03,064 That doesn't even make sense. 424 00:20:03,065 --> 00:20:04,264 When is Matthew coming home? 425 00:20:04,265 --> 00:20:07,247 We need to figure out Christmas. 426 00:20:07,248 --> 00:20:09,748 Honey, you're done. 427 00:20:09,997 --> 00:20:12,863 - What? - Get out. 428 00:20:13,598 --> 00:20:15,247 You're breaking up with me? 429 00:20:15,248 --> 00:20:18,254 We have to... but we still care about you. 430 00:20:18,255 --> 00:20:20,925 You can keep my bathing suit. 431 00:20:22,597 --> 00:20:24,606 And, so, Stan, the good news is 432 00:20:24,607 --> 00:20:26,305 she didn't come here and do this in person 433 00:20:26,306 --> 00:20:28,405 because of the effect you have on her. 434 00:20:28,406 --> 00:20:32,186 So, uh, that's gotta make you feel good. 435 00:20:33,248 --> 00:20:35,736 But she's breaking up with me? 436 00:20:35,737 --> 00:20:38,977 Well, yes, uh, because she can't resist you, 437 00:20:38,978 --> 00:20:43,582 and, uh, she'll always care about you. 438 00:20:44,217 --> 00:20:50,757 Well, I really appreciate her sending you down here to do this directly. 439 00:20:51,428 --> 00:20:54,150 That took guts. 440 00:20:54,477 --> 00:20:56,756 Take care, Stan. 441 00:20:56,757 --> 00:20:57,835 Wait, hold on. 442 00:20:57,836 --> 00:21:01,566 You've got a little mashed potato there. 443 00:21:09,226 --> 00:21:11,726 I better go. 31462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.