All language subtitles for The.Immaculate.Room.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,053 --> 00:00:23,724 - K5. 4 00:00:23,759 --> 00:00:30,665 ♪ ♪ 5 00:00:50,115 --> 00:00:56,988 ♪ ♪ 6 00:01:30,661 --> 00:01:37,567 ♪ ♪ 7 00:02:13,198 --> 00:02:14,835 - Wow. 8 00:02:17,741 --> 00:02:20,643 - I mean-- 9 00:02:20,678 --> 00:02:23,140 - Hey, look, it's the button. 10 00:02:23,175 --> 00:02:24,713 - Oh. 11 00:02:27,553 --> 00:02:28,981 What do you think? 12 00:02:29,016 --> 00:02:32,226 - Think we should push it? 13 00:02:32,261 --> 00:02:34,393 - Do it. 14 00:02:34,428 --> 00:02:37,990 - Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 15 00:02:38,025 --> 00:02:41,697 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 16 00:02:41,732 --> 00:02:44,502 and will win $5 million by completing the task. 17 00:02:44,537 --> 00:02:46,097 If one of you leaves, 18 00:02:46,132 --> 00:02:48,099 the prize money drops to $1 million 19 00:02:48,134 --> 00:02:49,408 for the person that remains. 20 00:02:49,443 --> 00:02:53,280 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 21 00:02:53,315 --> 00:02:56,547 - Oh, my God. 22 00:02:56,582 --> 00:02:58,582 - Whoo! Whoo! 23 00:02:58,617 --> 00:03:02,619 Ah! 24 00:03:02,654 --> 00:03:05,589 - Oh, ah! 25 00:03:05,624 --> 00:03:08,053 ♪ ♪ 26 00:03:12,664 --> 00:03:14,763 Oh, my gosh. 27 00:03:14,798 --> 00:03:17,029 - It's like we're in a dream. 28 00:03:17,064 --> 00:03:19,229 - I know. 29 00:03:19,264 --> 00:03:20,439 I keep waiting for, like, 30 00:03:20,474 --> 00:03:21,968 the bubble to burst or something. 31 00:03:22,003 --> 00:03:24,740 - No, no, there's no trick here. 32 00:03:24,775 --> 00:03:26,709 We got lucky. 33 00:03:26,744 --> 00:03:28,315 We should just be grateful. 34 00:03:28,350 --> 00:03:30,713 You know, sometimes this happens, you know? 35 00:03:30,748 --> 00:03:33,848 People get lucky. - Yeah. 36 00:03:37,249 --> 00:03:39,293 I love you. 37 00:03:39,328 --> 00:03:41,361 - I love you. 38 00:03:43,431 --> 00:03:44,793 - It's a second chance for us, isn't it? 39 00:03:46,863 --> 00:03:49,930 - Mmm, yeah. 40 00:03:54,035 --> 00:03:57,267 Hmm. - We should split it. 41 00:03:57,302 --> 00:03:59,841 - Split it? - Yeah, the money. 42 00:03:59,876 --> 00:04:03,075 It would be easier, don't you think? 43 00:04:03,110 --> 00:04:05,913 - A prenup? 44 00:04:05,948 --> 00:04:07,420 That means you'd have to propose, 45 00:04:07,455 --> 00:04:10,049 Michael, for that to be the case. 46 00:04:16,123 --> 00:04:19,366 What are you gonna do with your half? 47 00:04:19,401 --> 00:04:23,161 - I am gonna never think about money ever again. 48 00:04:23,196 --> 00:04:24,767 - Seriously? 49 00:04:24,802 --> 00:04:26,296 - I mean, what's the point of having 50 00:04:26,331 --> 00:04:27,539 that kind of money if you're ever going to worry 51 00:04:27,574 --> 00:04:29,068 about it again, you know? 52 00:04:31,908 --> 00:04:33,237 - Come on. 53 00:04:35,043 --> 00:04:36,647 - I don't know. 54 00:04:36,682 --> 00:04:41,179 I'm gonna--I'm gonna make art, you know, real art, 55 00:04:41,214 --> 00:04:42,785 art that doesn't give a shit 56 00:04:42,820 --> 00:04:45,216 if it offends the fragile sensibilities 57 00:04:45,251 --> 00:04:47,394 of some housewife in Orlando. 58 00:04:47,429 --> 00:04:49,187 - Come on. - I know. 59 00:04:49,222 --> 00:04:50,529 You know what I'm going to do? 60 00:04:50,564 --> 00:04:53,125 I'm going to give the downtrodden a voice. 61 00:04:53,160 --> 00:04:55,699 I am going to bankroll the Red Cross. 62 00:04:55,734 --> 00:04:57,536 I'm gonna hire Necker Island 63 00:04:57,571 --> 00:05:00,033 and have Steve Aoki play at my private party. 64 00:05:00,068 --> 00:05:02,233 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 65 00:05:02,268 --> 00:05:03,641 And you know what? 66 00:05:03,676 --> 00:05:06,842 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 67 00:05:06,877 --> 00:05:10,175 as we take his little rocket ship deep into space, 68 00:05:10,210 --> 00:05:13,079 and I'm gonna do it all twice. 69 00:05:14,456 --> 00:05:16,181 - I'm gonna invest. 70 00:05:16,216 --> 00:05:17,589 - Really? - Mm-hmm. 71 00:05:17,624 --> 00:05:21,758 - Oh, oh, oh, oh, oh. 72 00:05:21,793 --> 00:05:23,529 - Ugh. 73 00:05:23,564 --> 00:05:25,256 Ugh, ugh, ugh, ugh. 74 00:05:25,291 --> 00:05:27,159 Come on, let's go check the place out. 75 00:05:27,194 --> 00:05:28,435 - Oh. - Ah! 76 00:05:29,537 --> 00:05:30,436 - Come on. 77 00:05:32,771 --> 00:05:35,937 So I guess this would be the master bedroom. 78 00:05:35,972 --> 00:05:39,072 - Wow, okay. 79 00:05:39,107 --> 00:05:43,417 It's all very white. 80 00:05:46,048 --> 00:05:47,344 - I mean, is this for real? 81 00:05:47,379 --> 00:05:49,390 All we have to do is stay here for 50 days? 82 00:05:50,954 --> 00:05:52,789 - Yeah. 83 00:06:06,970 --> 00:06:08,475 - What do you want to do? 84 00:06:16,177 --> 00:06:19,420 Just--there's no TV. 85 00:06:25,659 --> 00:06:27,659 Mmm. 86 00:06:34,536 --> 00:06:38,065 Wow, rub-a-dub-dub. 87 00:06:39,772 --> 00:06:42,608 - This bathroom is for one contestant at a time. 88 00:06:42,643 --> 00:06:43,939 Thank you. 89 00:06:43,974 --> 00:06:46,370 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 90 00:06:55,315 --> 00:06:58,118 - "Specifically designed meals to cover 91 00:06:58,153 --> 00:07:00,153 "the essential daily nutritional requirements 92 00:07:00,188 --> 00:07:03,959 of the..." blah, blah, blah. 93 00:07:03,994 --> 00:07:06,126 "Food and utensils are solely for consumption 94 00:07:06,161 --> 00:07:08,293 and cannot be used in any--" I just want some food. 95 00:07:08,328 --> 00:07:10,196 Here. 96 00:07:18,679 --> 00:07:20,646 Okay. 97 00:07:24,080 --> 00:07:25,013 That's it? 98 00:07:27,215 --> 00:07:28,885 This is dinner? 99 00:07:34,354 --> 00:07:36,761 Smells like nothing. 100 00:07:40,701 --> 00:07:42,569 - Hmm, maybe that's the point. 101 00:07:48,676 --> 00:07:50,170 - Ah. 102 00:07:50,205 --> 00:07:51,710 Not exactly Shake Shack. 103 00:07:54,407 --> 00:07:56,550 Really? This is dinner. 104 00:07:58,180 --> 00:08:00,180 Maybe breakfast will be better. 105 00:08:00,215 --> 00:08:02,281 - Yeah, maybe. 106 00:08:09,598 --> 00:08:16,537 ♪ ♪ 107 00:08:29,618 --> 00:08:36,557 ♪ ♪ 108 00:08:45,326 --> 00:08:49,064 - There's a--an automatic lights out at- 00. 109 00:08:49,099 --> 00:08:50,560 - Okay. 110 00:08:50,595 --> 00:08:52,639 - Which should be right about now. 111 00:08:55,743 --> 00:08:58,139 Oh, also, I set a- 00 AM wake up call. 112 00:09:00,440 --> 00:09:01,780 - Okay. 113 00:09:04,180 --> 00:09:06,147 - That's not too early for you? 114 00:09:06,182 --> 00:09:08,754 - Mm, you can set it for whenever you want. 115 00:09:08,789 --> 00:09:11,889 Me, I'm on vacation. 116 00:09:11,924 --> 00:09:13,957 I may never get out of bed. 117 00:09:16,357 --> 00:09:18,324 - I was thinking that we should-- 118 00:09:19,624 --> 00:09:21,261 - It is evening. 119 00:09:21,296 --> 00:09:24,132 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 120 00:09:24,167 --> 00:09:25,969 - Okay. 121 00:09:28,842 --> 00:09:30,303 Ow. - You all right? 122 00:09:30,338 --> 00:09:32,272 - Ow. - Aw. 123 00:09:32,307 --> 00:09:35,847 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 124 00:09:35,882 --> 00:09:39,213 Oh goodness, baby, come here. 125 00:09:40,689 --> 00:09:43,690 Let Dr. Feelgood make it all better. 126 00:09:45,793 --> 00:09:48,255 No, Michael, come on. 127 00:09:48,290 --> 00:09:50,389 - I know you're wanting to. 128 00:09:52,459 --> 00:09:54,360 Hmm, what? 129 00:09:56,463 --> 00:09:58,166 - I just don't think it's a good idea. 130 00:10:00,071 --> 00:10:04,139 - Um, what's the problem? 131 00:10:07,716 --> 00:10:09,342 - What if he's watching? 132 00:10:11,643 --> 00:10:13,951 - Who? 133 00:10:13,986 --> 00:10:16,481 - You know, him. 134 00:10:16,516 --> 00:10:18,120 - Him, him, him, him. 135 00:10:18,155 --> 00:10:19,220 - Him. - Him. 136 00:10:21,323 --> 00:10:23,653 - Professor Voyan, or whatever his name is. 137 00:10:23,688 --> 00:10:25,391 - Voyan? - Voyan. 138 00:10:26,933 --> 00:10:28,493 - I mean, the room is pitch black. 139 00:10:28,528 --> 00:10:29,868 Nobody can see anything. 140 00:10:32,840 --> 00:10:35,368 - I know, but it still feels weird. 141 00:10:38,241 --> 00:10:40,010 - Hmm. 142 00:10:40,045 --> 00:10:42,243 - But if we're very, very quiet, 143 00:10:42,278 --> 00:10:44,311 we can try under the covers. 144 00:10:44,346 --> 00:10:46,016 - Hmm. 145 00:10:48,757 --> 00:10:55,696 ♪ ♪ 146 00:11:04,102 --> 00:11:07,400 - Good morning, Kate. This is your wake up call. 147 00:11:07,435 --> 00:11:10,403 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 148 00:11:10,438 --> 00:11:17,278 ♪ ♪ 149 00:11:21,581 --> 00:11:24,219 - Today's my day. 150 00:11:24,254 --> 00:11:28,685 Today, I will show the world my worth. 151 00:11:28,720 --> 00:11:30,495 Today, I will summon abundance. 152 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 My name is Katherine Frith, 153 00:11:36,431 --> 00:11:39,366 and today's my day. Today is my day. 154 00:11:39,401 --> 00:11:43,304 Today, I will show the world my worth. 155 00:11:43,339 --> 00:11:46,340 Today, I will summon abundance. 156 00:11:56,022 --> 00:11:57,923 Oh, hey, you're up. 157 00:11:57,958 --> 00:11:59,452 You have to put your old clothes in the chute, 158 00:11:59,487 --> 00:12:01,619 by the way. - Good morning, gorgeous. 159 00:12:01,654 --> 00:12:02,653 - Good morning. 160 00:12:03,656 --> 00:12:04,996 - Mike. 161 00:12:05,031 --> 00:12:07,229 - Oh. - Come on, seriously. 162 00:12:07,264 --> 00:12:10,397 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 163 00:12:10,432 --> 00:12:13,466 - Oh. Come get it. 164 00:12:13,501 --> 00:12:15,765 - You're so mean. - Take it. 165 00:12:15,800 --> 00:12:17,272 Take it. 166 00:12:21,476 --> 00:12:23,707 Great. 167 00:12:26,987 --> 00:12:30,417 - Well, we look like mental patients. 168 00:12:30,452 --> 00:12:33,189 - Hmm. - Breakfast? 169 00:12:33,224 --> 00:12:35,356 - Mm, yummy. 170 00:12:35,391 --> 00:12:37,688 - Any bets on what we're having for lunch? 171 00:12:41,826 --> 00:12:44,464 - Why do you think he's doing all this? 172 00:12:44,499 --> 00:12:47,302 - Who? - Professor Voyan. 173 00:12:47,337 --> 00:12:50,569 - You saw "Fame," right? - No. 174 00:12:52,881 --> 00:12:55,376 The musical? - What? 175 00:12:55,411 --> 00:12:58,049 The documentary. 176 00:12:58,084 --> 00:13:00,711 I sent you the link. Remember? 177 00:13:00,746 --> 00:13:05,320 - No. - Oh--oh, my gosh. 178 00:13:05,355 --> 00:13:06,717 - What? 179 00:13:06,752 --> 00:13:07,960 - No, that's just--it's-- this is-- 180 00:13:07,995 --> 00:13:11,689 that's the whole thing. 181 00:13:11,724 --> 00:13:14,197 "Fame" was a documentary that he made. 182 00:13:14,232 --> 00:13:17,002 Voyan found some blue collar family 183 00:13:17,037 --> 00:13:18,696 in middle America. 184 00:13:18,731 --> 00:13:21,303 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 185 00:13:21,338 --> 00:13:23,041 The kids went to the only school in town, 186 00:13:23,076 --> 00:13:27,705 and then he spent $150 million to see 187 00:13:27,740 --> 00:13:30,741 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 188 00:13:30,776 --> 00:13:34,052 You know, paid Hollywood publicists, 189 00:13:34,087 --> 00:13:36,054 advertising agencies, stylists, the works. 190 00:13:36,089 --> 00:13:37,484 - Wow. 191 00:13:37,519 --> 00:13:39,321 - Yeah, didn't go too well. 192 00:13:39,356 --> 00:13:43,424 I mean, well, it did in the beginning. 193 00:13:43,459 --> 00:13:45,899 The kids got huge modeling contracts. 194 00:13:45,934 --> 00:13:48,000 The dad guest starred on sitcoms, 195 00:13:48,035 --> 00:13:50,761 or commercials, or TV shows, 196 00:13:50,796 --> 00:13:54,072 and the mom became a spokesperson for oatmeal 197 00:13:54,107 --> 00:13:57,240 or something like that, but then it didn't. 198 00:13:57,275 --> 00:13:59,836 She shot him after finding him in bed with another woman 199 00:13:59,871 --> 00:14:03,114 and went to jail for murder. Yeah. 200 00:14:03,149 --> 00:14:05,512 The son fell off the planet, just disappeared, 201 00:14:05,547 --> 00:14:08,515 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 202 00:14:08,550 --> 00:14:10,748 - Jesus. - Yeah. 203 00:14:10,783 --> 00:14:12,222 - That's heavy. - Mm. 204 00:14:14,259 --> 00:14:18,129 - But why do that? - No one knows. 205 00:14:18,164 --> 00:14:21,363 All anyone knows about him is he's got more money than God 206 00:14:21,398 --> 00:14:23,629 and there's a single interview that he did 207 00:14:23,664 --> 00:14:27,567 when he was a student at Princeton 30 years ago, 208 00:14:27,602 --> 00:14:29,767 or--where he basically just said he's intrigued 209 00:14:29,802 --> 00:14:30,944 by the human condition. 210 00:14:30,979 --> 00:14:33,947 How have you not watched "Fame?" 211 00:14:36,413 --> 00:14:40,316 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 212 00:14:40,351 --> 00:14:42,153 Might be onto something though. 213 00:14:42,188 --> 00:14:46,355 - Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 214 00:14:48,524 --> 00:14:55,463 ♪ ♪ 215 00:15:09,545 --> 00:15:16,484 ♪ ♪ 216 00:15:23,526 --> 00:15:24,822 - It is midday. 217 00:15:24,857 --> 00:15:26,890 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 218 00:15:28,300 --> 00:15:32,203 - Hey, Kate, it's midday. 219 00:15:37,177 --> 00:15:39,177 Sure it is. 220 00:15:42,149 --> 00:15:43,841 Nope. 221 00:15:54,062 --> 00:15:57,723 White is like... 222 00:15:57,758 --> 00:16:01,727 the absence of color, nothingness. 223 00:16:04,105 --> 00:16:05,401 I think I hate white. 224 00:16:07,570 --> 00:16:10,538 - It's like watching the clock. - Yeah. 225 00:16:10,573 --> 00:16:12,639 - You shouldn't watch the clock like that, you know? 226 00:16:12,674 --> 00:16:15,774 - I hate that clock. - Don't stare at it. 227 00:16:18,350 --> 00:16:20,713 - It actually went backwards, not for long, 228 00:16:20,748 --> 00:16:21,813 just for a few seconds, 229 00:16:21,848 --> 00:16:24,816 and then it went forwards again. 230 00:16:24,851 --> 00:16:27,687 - Don't stare at the clock. 231 00:16:27,722 --> 00:16:29,722 - And I also think that the seconds are longer 232 00:16:29,757 --> 00:16:33,165 than normal, like, maybe 1.3 seconds 233 00:16:33,200 --> 00:16:35,563 longer than normal seconds. 234 00:16:35,598 --> 00:16:37,367 50 days could turn out to be-- 235 00:16:37,402 --> 00:16:38,764 I don't know how long-- three months? 236 00:16:38,799 --> 00:16:40,931 I mean, how will we know? 237 00:16:40,966 --> 00:16:42,900 - Day two is a little too early for conspiracy theories, 238 00:16:42,935 --> 00:16:44,572 I think. 239 00:16:44,607 --> 00:16:46,904 - And the light changes to simulate nature, you know, 240 00:16:46,939 --> 00:16:48,675 cue the sun-type stuff. 241 00:16:48,710 --> 00:16:53,009 I mean, how will we know what they're really all about here? 242 00:16:53,044 --> 00:16:55,088 - It is evening. 243 00:16:55,123 --> 00:16:57,453 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 244 00:16:57,488 --> 00:16:59,554 - Okay, now they're just messing with me. 245 00:16:59,589 --> 00:17:02,293 -- 00, time for bed. 246 00:17:02,328 --> 00:17:05,329 - Not really a suggestion, I see. 247 00:17:09,962 --> 00:17:10,994 Ugh. 248 00:17:21,105 --> 00:17:23,974 Is there anything in the manual about 249 00:17:24,009 --> 00:17:28,748 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 250 00:17:31,159 --> 00:17:34,787 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 251 00:17:34,822 --> 00:17:36,822 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 252 00:17:36,857 --> 00:17:38,527 because I got it wrong. 253 00:17:43,369 --> 00:17:47,371 Hey, $5 million, babe. 254 00:17:49,276 --> 00:17:53,311 Keep your eye on the prize. 255 00:17:56,316 --> 00:18:03,189 ♪ ♪ 256 00:18:10,825 --> 00:18:12,363 - Good morning, Kate. 257 00:18:12,398 --> 00:18:14,266 This is your wake up call. 258 00:18:14,301 --> 00:18:16,499 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 259 00:18:16,534 --> 00:18:23,473 ♪ ♪ 260 00:18:43,528 --> 00:18:45,858 - Today will be filled with abundance. 261 00:18:47,895 --> 00:18:49,961 I visualize my life 262 00:18:49,996 --> 00:18:53,503 filled with success and positivity. 263 00:18:53,538 --> 00:18:56,473 My name is Katherine Frith, and today's my day. 264 00:18:56,508 --> 00:18:57,804 Today is my day. 265 00:18:57,839 --> 00:18:59,212 Today will be filled with abundance. 266 00:18:59,247 --> 00:19:01,038 My life will be filled with success and positivity. 267 00:19:01,073 --> 00:19:02,908 My name is Katherine Frith, and today is my day. 268 00:19:05,748 --> 00:19:06,714 Hey. 269 00:19:08,619 --> 00:19:10,487 Hey. - Hm. 270 00:19:10,522 --> 00:19:11,686 - You got this, right? 271 00:19:13,217 --> 00:19:16,394 - Mm. - Yeah, you got this. 272 00:19:16,429 --> 00:19:18,154 Come on. 273 00:19:18,189 --> 00:19:21,564 Up and at 'em and into the shower, handsome. 274 00:19:30,740 --> 00:19:33,202 - This and then clap. 275 00:19:33,237 --> 00:19:40,110 ♪ ♪ 276 00:19:43,588 --> 00:19:44,917 - Ow, ow, ow. 277 00:19:44,952 --> 00:19:51,891 ♪ ♪ 278 00:20:00,099 --> 00:20:01,197 - Today's my day. 279 00:20:01,232 --> 00:20:04,310 - ♪ Firing, get us moving ♪ 280 00:20:04,345 --> 00:20:06,609 ♪ Day in, day out ♪ 281 00:20:06,644 --> 00:20:09,381 - Today I will show the world my worth. 282 00:20:09,416 --> 00:20:13,814 - ♪ It's the same old thing over again ♪ 283 00:20:13,849 --> 00:20:15,948 - My name is Katherine Frith, and today's my day. 284 00:20:15,983 --> 00:20:17,587 - ♪ It will never end ♪ 285 00:20:17,622 --> 00:20:19,215 ♪ Now we start it again ♪ 286 00:20:21,362 --> 00:20:24,660 - ♪ Chasing tails is all we know ♪ 287 00:20:24,695 --> 00:20:29,731 ♪ ♪ 288 00:20:29,766 --> 00:20:32,767 ♪ So are we in this together? ♪ 289 00:20:32,802 --> 00:20:34,769 ♪ Oh ♪ 290 00:20:34,804 --> 00:20:37,673 ♪ ♪ 291 00:20:37,708 --> 00:20:38,839 - Come here. 292 00:20:38,874 --> 00:20:45,813 ♪ ♪ 293 00:21:00,698 --> 00:21:07,571 ♪ ♪ 294 00:21:54,081 --> 00:21:55,916 - Hey there, little fella. 295 00:21:58,019 --> 00:21:59,249 What are you doing there? 296 00:22:01,462 --> 00:22:03,660 Yeah. Huh. 297 00:22:03,695 --> 00:22:06,597 Where you going, big guy? 298 00:22:06,632 --> 00:22:09,358 There's nothing here, sorry. 299 00:22:09,393 --> 00:22:12,163 You know, they call this place the Immaculate Room, 300 00:22:12,198 --> 00:22:15,034 but it's really the nothing room 301 00:22:15,069 --> 00:22:17,410 because there's nothing here, you see? 302 00:22:17,445 --> 00:22:20,006 I mean, like, nothing. 303 00:22:20,041 --> 00:22:23,042 - What is it? - This is Cluey. 304 00:22:25,145 --> 00:22:26,749 He hasn't a clue where he is. 305 00:22:30,282 --> 00:22:32,755 Not gonna last long by the look of him. 306 00:22:32,790 --> 00:22:33,756 - Mm. 307 00:22:36,563 --> 00:22:40,400 You just wait right here. I'll take care of you. 308 00:22:54,977 --> 00:22:57,373 Come on. 309 00:22:57,408 --> 00:22:59,408 Drink it up. 310 00:22:59,443 --> 00:23:01,377 Drink. 311 00:23:01,412 --> 00:23:04,754 Oh, I don't blame you. 312 00:23:04,789 --> 00:23:06,624 This stuff's terrible. 313 00:23:08,155 --> 00:23:10,826 - Food is only for contestant consumption. 314 00:23:10,861 --> 00:23:12,223 Thank you. 315 00:23:12,258 --> 00:23:14,324 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 316 00:23:17,164 --> 00:23:19,296 - Really? 317 00:23:19,331 --> 00:23:21,397 I can't feed the bug some of my breakfast 318 00:23:21,432 --> 00:23:23,806 because it's not a contestant? 319 00:23:23,841 --> 00:23:26,171 A little draconian, don't you think? 320 00:23:29,781 --> 00:23:34,146 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 321 00:23:34,181 --> 00:23:35,411 I don't want to leave. 322 00:23:35,446 --> 00:23:37,248 I'm just gonna set the bug outside. 323 00:23:37,283 --> 00:23:38,623 We good? 324 00:23:38,658 --> 00:23:40,119 - I don't think it's a two-way kind of thing. 325 00:23:40,154 --> 00:23:41,692 I tried it before. 326 00:23:41,727 --> 00:23:43,958 I think it's, like, sensor automated or something. 327 00:23:43,993 --> 00:23:47,995 - Okay, look, on the record, I don't want to leave. 328 00:23:48,030 --> 00:23:50,503 I'm just gonna set the bug outside the door. 329 00:23:53,299 --> 00:23:55,002 - No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 330 00:23:55,037 --> 00:23:56,872 - No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 331 00:23:56,907 --> 00:23:59,039 - You cannot push the button. They'll forfeit you. 332 00:23:59,074 --> 00:24:00,678 - I'm not leaving. Cluey's leaving. 333 00:24:00,713 --> 00:24:02,372 - I understand... - Yeah? 334 00:24:02,407 --> 00:24:05,177 - But if you push the button, you're out. 335 00:24:05,212 --> 00:24:07,179 - That's ridiculous. I'm not leaving. 336 00:24:07,214 --> 00:24:08,312 Cluey's leaving. 337 00:24:08,347 --> 00:24:12,349 - You cannot push the button. 338 00:24:12,384 --> 00:24:13,559 - That's ridiculous. 339 00:24:13,594 --> 00:24:15,957 Just mindless, dumb bureaucracy. 340 00:24:15,992 --> 00:24:17,530 Dumb! - Stop! 341 00:24:17,565 --> 00:24:18,894 - If one of you leaves, 342 00:24:18,929 --> 00:24:21,633 the prize money drops to $1 million. 343 00:24:21,668 --> 00:24:23,965 - It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 344 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 - It's a living being, Kate. 345 00:24:26,035 --> 00:24:28,464 - Oh, here we go. 346 00:24:28,499 --> 00:24:31,170 - You know... 347 00:24:31,205 --> 00:24:34,305 - Compassion's never been your strong suit. 348 00:24:34,340 --> 00:24:35,713 - What is that supposed to mean? 349 00:24:35,748 --> 00:24:37,847 - Well, you know. 350 00:24:37,882 --> 00:24:41,378 - Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 351 00:24:41,413 --> 00:24:43,512 Are you kidding me? 352 00:24:43,547 --> 00:24:44,854 You know, your diet has made you just 353 00:24:44,889 --> 00:24:46,317 a little bit intolerant, Mikey. 354 00:24:46,352 --> 00:24:47,890 - Intolerant? - Yes. 355 00:24:47,925 --> 00:24:49,386 - Because I think it's better to try and kill 356 00:24:49,421 --> 00:24:52,257 as few things as possible? - People need to eat. 357 00:24:52,292 --> 00:24:55,260 - Well, you can live just fine without killing things. 358 00:24:55,295 --> 00:24:56,998 - Oh, can you? Huh. 359 00:24:57,033 --> 00:24:58,494 How many times have you been sick this year? 360 00:24:58,529 --> 00:24:59,935 - Okay, that has nothing to do with anything. 361 00:24:59,970 --> 00:25:01,167 - It has everything to do with it. 362 00:25:01,202 --> 00:25:02,839 You're malnourished, and you're sickly, 363 00:25:02,874 --> 00:25:04,500 and that's only because the word "vegan" is trending. 364 00:25:04,535 --> 00:25:05,875 - Wow, wow. - So cool. 365 00:25:05,910 --> 00:25:07,338 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 366 00:25:07,373 --> 00:25:08,779 - You go to justify yourself. 367 00:25:08,814 --> 00:25:10,506 At least be honest, you know, start with the truth 368 00:25:10,541 --> 00:25:12,178 and then move on from there. - Oh, honesty? 369 00:25:12,213 --> 00:25:13,410 That's rich. You want to talk about honesty? 370 00:25:13,445 --> 00:25:14,620 - Sure. 371 00:25:14,655 --> 00:25:15,885 - The only reason you're a vegan 372 00:25:15,920 --> 00:25:17,590 is because you want to piss off daddy, 373 00:25:17,625 --> 00:25:19,020 and why do you want to piss him off? 374 00:25:19,055 --> 00:25:21,187 Because he made the terrible mistake 375 00:25:21,222 --> 00:25:23,090 of giving you everything you've ever needed, 376 00:25:23,125 --> 00:25:25,928 and that means you've never really suffered, 377 00:25:25,963 --> 00:25:27,864 which then strips you of your whole little 378 00:25:27,899 --> 00:25:29,899 artsy street cred thing. 379 00:25:29,934 --> 00:25:31,967 So just give us all a break, Banksy. 380 00:25:40,109 --> 00:25:43,748 Oh, I'm sorry. 381 00:25:43,783 --> 00:25:46,245 It was an accident. 382 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 It was, Mikey. 383 00:25:48,150 --> 00:25:49,479 Oh. 384 00:25:52,484 --> 00:25:59,423 ♪ ♪ 385 00:26:12,174 --> 00:26:13,646 - I'm gonna take a treat. 386 00:26:16,145 --> 00:26:19,817 I read in the rules that we can each take up to two. 387 00:26:19,852 --> 00:26:21,346 - Read the rules. 388 00:26:23,119 --> 00:26:26,153 - You know, this isn't natural, 389 00:26:26,188 --> 00:26:28,958 doing nothing like this. 390 00:26:28,993 --> 00:26:31,323 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 391 00:26:31,358 --> 00:26:34,293 This is what healthy people do. They do stuff. 392 00:26:34,328 --> 00:26:36,163 - It's $100,000. 393 00:26:36,198 --> 00:26:37,835 - It comes out of the prize money. 394 00:26:40,136 --> 00:26:42,708 - We're barely halfway through. 395 00:26:42,743 --> 00:26:43,940 - That's what these treats are for, 396 00:26:43,975 --> 00:26:45,205 to help us get through this. 397 00:26:49,178 --> 00:26:51,013 - You don't even know what it is. 398 00:26:51,048 --> 00:26:54,445 - I'll take anything other than this suffocating boredom. 399 00:26:54,480 --> 00:26:57,349 I mean, what's 100,000 of $5 million. 400 00:26:57,384 --> 00:27:00,352 I mean, it's nothing. 401 00:27:00,387 --> 00:27:02,354 - It's $100,000. 402 00:27:02,389 --> 00:27:04,521 - It is midday. 403 00:27:04,556 --> 00:27:06,897 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 404 00:27:11,739 --> 00:27:13,200 - Are you asking my permission? 405 00:27:15,006 --> 00:27:16,335 - No. 406 00:27:30,714 --> 00:27:32,285 - This is coming out of your half, not mine. 407 00:27:51,405 --> 00:27:55,374 ♪ ♪ 408 00:27:55,409 --> 00:27:57,706 - He spent $100,000 on a green crayon. 409 00:27:57,741 --> 00:28:04,614 ♪ ♪ 410 00:28:18,762 --> 00:28:25,635 ♪ ♪ 411 00:28:39,783 --> 00:28:46,656 ♪ ♪ 412 00:29:05,050 --> 00:29:06,610 - What about me? 413 00:29:11,518 --> 00:29:12,957 You've never drawn me. 414 00:29:14,862 --> 00:29:16,994 - Yeah, okay. 415 00:29:20,296 --> 00:29:22,329 - Where should I pose? 416 00:29:22,364 --> 00:29:24,331 - Um, just over here. Here, come on. 417 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 All right, you comfortable? - Mm-hmm. 418 00:29:28,535 --> 00:29:29,875 - Okay. 419 00:29:42,087 --> 00:29:44,813 - Are you gonna do it realistic? 420 00:29:44,848 --> 00:29:47,222 - Somewhat. 421 00:29:47,257 --> 00:29:48,828 - Do it realistic. 422 00:29:50,425 --> 00:29:53,723 - It'll be the real you. 423 00:29:56,266 --> 00:29:58,167 - What does that mean? 424 00:29:58,202 --> 00:30:01,907 - Well, I'll try and capture your essence. 425 00:30:06,914 --> 00:30:08,705 - Can't you just do a straight portrait? 426 00:30:10,049 --> 00:30:12,379 - That's boring. 427 00:30:12,414 --> 00:30:14,315 You see yourself in the mirror every day. 428 00:30:14,350 --> 00:30:15,547 You know, why just do another version 429 00:30:15,582 --> 00:30:16,845 of the same thing? 430 00:30:16,880 --> 00:30:18,253 This will be way more interesting. 431 00:30:21,456 --> 00:30:23,258 - I've just never had a portrait done before. 432 00:30:24,723 --> 00:30:26,030 - I don't do that. 433 00:30:28,067 --> 00:30:31,035 - Don't or can't? 434 00:30:38,737 --> 00:30:40,242 It's okay. 435 00:30:40,277 --> 00:30:41,947 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 436 00:31:06,105 --> 00:31:13,011 ♪ ♪ 437 00:32:47,074 --> 00:32:48,601 I'm sorry. 438 00:32:55,082 --> 00:32:56,774 I've been a real bitch. 439 00:33:01,616 --> 00:33:03,187 - It's okay. 440 00:33:10,020 --> 00:33:12,328 - It's... 441 00:33:12,363 --> 00:33:14,858 harder than I thought. 442 00:33:17,060 --> 00:33:18,400 - Yeah. 443 00:33:20,932 --> 00:33:22,866 Way harder. 444 00:33:33,549 --> 00:33:36,055 - We only have 20 days left. 445 00:33:38,422 --> 00:33:40,323 We--we can do this. 446 00:34:13,292 --> 00:34:20,165 ♪ ♪ 447 00:34:27,306 --> 00:34:31,737 ♪ ♪ 448 00:34:31,772 --> 00:34:33,112 - Mikey. 449 00:34:34,610 --> 00:34:36,181 Michael! 450 00:34:36,216 --> 00:34:38,282 - What is it? 451 00:34:38,317 --> 00:34:41,076 What? 452 00:34:41,111 --> 00:34:44,112 What is it? Oh, what the--? 453 00:34:44,147 --> 00:34:46,653 - I don't like this. I don't like this. 454 00:34:46,688 --> 00:34:48,490 Do you think it's loaded? - I don't know. 455 00:34:48,525 --> 00:34:49,755 - Check! - What? 456 00:34:49,790 --> 00:34:50,954 I don't want to start messing with it. 457 00:34:50,989 --> 00:34:53,088 What if it accidentally goes off? 458 00:34:53,123 --> 00:34:55,728 - How'd it get in here? - I don't know. 459 00:34:58,128 --> 00:35:01,602 - Get rid of it. - Where? 460 00:35:01,637 --> 00:35:04,704 - I don't know. The laundry chute? 461 00:35:06,246 --> 00:35:08,147 - The laundry chute is for clothing only. 462 00:35:20,183 --> 00:35:22,887 - They're just messing with us, right? 463 00:35:22,922 --> 00:35:24,053 - Definitely. 464 00:35:26,233 --> 00:35:27,562 - Yeah. 465 00:35:54,085 --> 00:35:56,052 - Connect is about to start. 466 00:35:57,594 --> 00:36:00,397 - Kate! 467 00:36:00,432 --> 00:36:02,432 It's the connect. - Connect? 468 00:36:02,467 --> 00:36:04,533 - Yeah, oh, it's-- 469 00:36:04,568 --> 00:36:06,502 it's a message from a family member. 470 00:36:06,537 --> 00:36:08,735 - I didn't--I didn't know about this. 471 00:36:08,770 --> 00:36:10,770 - Yeah. 472 00:36:10,805 --> 00:36:13,245 - Connect for Michael Walsh. 473 00:36:15,205 --> 00:36:18,008 - Yo, big bro, what are you doing? 474 00:36:18,043 --> 00:36:19,449 - Oh, Q. 475 00:36:19,484 --> 00:36:21,880 - What is this crazy room business? 476 00:36:21,915 --> 00:36:24,421 Are you seriously locking yourself 477 00:36:24,456 --> 00:36:28,590 in a white room with nothing, like, nothing, 478 00:36:28,625 --> 00:36:30,394 nothing for 50 days, 479 00:36:30,429 --> 00:36:32,528 you who dropped out of three colleges, 480 00:36:32,563 --> 00:36:33,925 because he was bored? 481 00:36:33,960 --> 00:36:35,729 - There is no way... - She's so funny. 482 00:36:35,764 --> 00:36:38,930 - You don't go batshit crazy. 483 00:36:38,965 --> 00:36:41,768 I mean, is this, like, a detox from Kate? 484 00:36:41,803 --> 00:36:44,606 Leaving her was clearly the right thing, 485 00:36:44,641 --> 00:36:48,544 but this room thing might be a little extreme. 486 00:36:48,579 --> 00:36:50,040 - I... 487 00:36:50,075 --> 00:36:51,910 - Anyway... - I have not talked to her. 488 00:36:51,945 --> 00:36:54,451 - I am in France doing my practical 489 00:36:54,486 --> 00:36:56,915 at the Conservatoire de Bordeaux, 490 00:36:56,950 --> 00:37:00,622 and yes, it is as pretentious as it sounds. 491 00:37:00,657 --> 00:37:04,494 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 492 00:37:04,529 --> 00:37:06,826 Miss my brother. - I miss you. 493 00:37:06,861 --> 00:37:09,268 I miss you. 494 00:37:11,833 --> 00:37:13,932 - You take care of yourself in there, Mikey. 495 00:37:16,167 --> 00:37:20,444 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 496 00:37:23,141 --> 00:37:24,844 The Shawn stuff. 497 00:37:27,783 --> 00:37:30,080 Be kind to yourself. 498 00:37:30,115 --> 00:37:32,489 Let things go, okay? 499 00:37:32,524 --> 00:37:34,524 And let me know when you're out 500 00:37:34,559 --> 00:37:37,791 because you and I, we need to spend some time together. 501 00:37:40,367 --> 00:37:44,160 Anyway, I'm gonna go. 502 00:37:44,195 --> 00:37:46,129 Oh, Mom and Dad send their love 503 00:37:46,164 --> 00:37:49,341 from wherever they are. 504 00:37:49,376 --> 00:37:52,344 Hang in there, all right? Peace out, bro. 505 00:37:52,379 --> 00:37:54,676 Love you. 506 00:37:54,711 --> 00:37:56,381 - Connect for Katherine Frith. 507 00:37:57,912 --> 00:37:59,417 - I don't want a connect. 508 00:38:02,015 --> 00:38:03,784 - Hello, Katie. 509 00:38:03,819 --> 00:38:05,555 - No, no, no, no. No. 510 00:38:05,590 --> 00:38:06,622 - I was very surprised when you asked me... 511 00:38:06,657 --> 00:38:08,019 - No! - To send a message. 512 00:38:08,054 --> 00:38:09,823 - Kate, what is it? - I don't want this! 513 00:38:09,858 --> 00:38:11,726 - Kate, chill out. - Make it stop! 514 00:38:11,761 --> 00:38:13,563 Make it stop! - Are you serious? 515 00:38:13,598 --> 00:38:15,191 What's the matter? 516 00:38:15,226 --> 00:38:16,467 - Maybe we can get together sometime... 517 00:38:16,502 --> 00:38:17,963 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 518 00:38:17,998 --> 00:38:19,536 - What's the matter? - Get off of me! 519 00:38:19,571 --> 00:38:22,902 - What's the-- - When you finish this thing. 520 00:38:22,937 --> 00:38:25,575 I'm doing okay. 521 00:38:25,610 --> 00:38:27,577 I've been off the streets... - Who is this? 522 00:38:27,612 --> 00:38:29,205 - For a year now. 523 00:38:29,240 --> 00:38:33,209 I'm living in a shelter, St. Mary's. 524 00:38:33,244 --> 00:38:36,388 Do you remember that song I used to sing to you 525 00:38:36,423 --> 00:38:39,820 when you had bad dreams? 526 00:38:39,855 --> 00:38:41,492 ♪ I love you ♪ 527 00:38:41,527 --> 00:38:45,089 ♪ More than eternity ♪ 528 00:38:45,124 --> 00:38:50,028 ♪ You're worth more than gold to me ♪ 529 00:38:50,063 --> 00:38:54,835 ♪ You and me were meant to be ♪ 530 00:38:54,870 --> 00:38:57,442 ♪ Oh, my love ♪ 531 00:38:57,477 --> 00:38:59,939 ♪ My love ♪ 532 00:38:59,974 --> 00:39:03,272 ♪ Can't you see? 533 00:39:03,307 --> 00:39:05,747 No. 534 00:39:05,782 --> 00:39:10,114 - I love you, and good luck with everything, Katie. 535 00:39:12,415 --> 00:39:14,052 - No. 536 00:39:14,087 --> 00:39:20,960 ♪ ♪ 537 00:39:25,769 --> 00:39:28,737 - Hey, hey. 538 00:39:28,772 --> 00:39:30,365 ♪ ♪ 539 00:39:30,400 --> 00:39:32,301 - No! 540 00:39:32,336 --> 00:39:37,944 ♪ ♪ 541 00:39:37,979 --> 00:39:40,243 No, please. 542 00:39:40,278 --> 00:39:47,151 ♪ ♪ 543 00:39:55,128 --> 00:39:56,765 - Good morning, Kate. 544 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 This is your wake up call. 545 00:39:58,835 --> 00:40:01,473 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 546 00:40:33,804 --> 00:40:37,003 - Um... 547 00:40:37,038 --> 00:40:39,335 you, um-- you gonna get up? 548 00:40:40,844 --> 00:40:42,404 - No. 549 00:40:44,012 --> 00:40:45,143 - Okay. 550 00:40:47,587 --> 00:40:48,883 - That was my father. 551 00:40:51,514 --> 00:40:54,889 I haven't seen... 552 00:40:54,924 --> 00:40:56,891 or heard from him in years. 553 00:41:03,262 --> 00:41:04,833 I lied about him to you. 554 00:41:07,068 --> 00:41:09,838 I've always been ashamed of him, 555 00:41:09,873 --> 00:41:12,577 and I know that's wrong, 556 00:41:12,612 --> 00:41:15,173 but it's not so easy 557 00:41:15,208 --> 00:41:18,473 to undo the shame... 558 00:41:18,508 --> 00:41:21,916 of having a father... 559 00:41:21,951 --> 00:41:25,656 who drank away your house... 560 00:41:25,691 --> 00:41:30,155 and your school fees... 561 00:41:30,190 --> 00:41:33,356 and any chance of growing up a normal person. 562 00:41:36,768 --> 00:41:40,770 I wasn't expecting to see him... 563 00:41:40,805 --> 00:41:42,134 at St. Mary's. 564 00:41:44,468 --> 00:41:46,710 It's a homeless shelter. 565 00:41:46,745 --> 00:41:51,044 - I know. I--I drive by there. 566 00:41:54,082 --> 00:41:55,477 - Seeing him brought things up... 567 00:42:00,055 --> 00:42:01,725 Things I thought I was done with. 568 00:42:06,963 --> 00:42:08,490 - I love you. 569 00:42:12,100 --> 00:42:13,803 - I love you too. 570 00:42:20,977 --> 00:42:27,916 ♪ ♪ 571 00:42:38,291 --> 00:42:45,263 ♪ ♪ 572 00:42:45,298 --> 00:42:47,529 - 100% cotton. 573 00:42:49,137 --> 00:42:52,743 Cold wash. Do not bleach. 574 00:42:52,778 --> 00:42:55,306 Made in Bangladesh. 575 00:42:57,178 --> 00:43:00,652 100% cotton. 576 00:43:00,687 --> 00:43:03,017 Cold wash. Do not bleach. 577 00:43:05,186 --> 00:43:07,120 Made in Bangladesh. 578 00:43:09,960 --> 00:43:12,521 100% cotton. 579 00:43:12,556 --> 00:43:14,622 Cold wash. 580 00:43:14,657 --> 00:43:17,669 Do not bleach! 581 00:43:20,201 --> 00:43:23,807 100% cotton. 582 00:43:23,842 --> 00:43:26,139 Cold wash! 583 00:43:26,174 --> 00:43:28,746 Do not bleach. 584 00:43:30,409 --> 00:43:32,310 Made in Bangladesh. 585 00:44:06,379 --> 00:44:09,787 - Hey, you want lunch? 586 00:44:14,024 --> 00:44:15,683 No? 587 00:44:15,718 --> 00:44:20,061 Well, maybe I could interest you in our specials today. 588 00:44:20,096 --> 00:44:23,394 For the main course, we've got smoked nothing 589 00:44:23,429 --> 00:44:26,562 with a side of nothing with some hints 590 00:44:26,597 --> 00:44:28,300 of aromatic nothing. 591 00:45:13,479 --> 00:45:15,083 - It is evening. 592 00:45:15,118 --> 00:45:17,250 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 593 00:45:17,285 --> 00:45:24,191 ♪ ♪ 594 00:45:46,677 --> 00:45:47,984 - Good morning, Kate. 595 00:45:48,019 --> 00:45:50,085 This is your wake up call. 596 00:45:50,120 --> 00:45:53,121 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 597 00:45:53,156 --> 00:45:54,683 - Ah. 598 00:46:16,014 --> 00:46:19,477 - Hey, how you doing? 599 00:46:29,852 --> 00:46:31,588 Take a treat. 600 00:46:33,196 --> 00:46:34,899 It's worth it, Kate. 601 00:46:36,265 --> 00:46:39,464 We've got 18 more days 602 00:46:39,499 --> 00:46:41,730 of nothing. 603 00:46:41,765 --> 00:46:43,369 That's a long time. 604 00:46:43,404 --> 00:46:46,537 It's a long, long time of nothing. 605 00:46:48,541 --> 00:46:51,080 Just this empty goddamn room full of nothing. 606 00:46:54,921 --> 00:46:57,548 Take a treat. 607 00:46:57,583 --> 00:46:59,121 It'll help. 608 00:47:01,719 --> 00:47:03,059 - No, it's okay. 609 00:47:04,722 --> 00:47:06,260 - Really? 610 00:47:08,033 --> 00:47:09,758 - I'm fine. 611 00:47:12,037 --> 00:47:13,905 - You seem kind of checked out. 612 00:47:17,240 --> 00:47:21,209 - I'll shower, make the bed, meditate. 613 00:47:25,743 --> 00:47:27,710 I'll be fine. 614 00:47:37,425 --> 00:47:39,392 - I don't think I can do this anymore. 615 00:47:48,271 --> 00:47:55,144 ♪ ♪ 616 00:48:22,305 --> 00:48:25,636 - Take another treat. - Me? 617 00:48:25,671 --> 00:48:27,374 - Yes, you. Take it. 618 00:48:29,675 --> 00:48:33,347 - But I thought you'd take a treat. 619 00:48:33,382 --> 00:48:35,118 - I don't want a treat. 620 00:48:37,287 --> 00:48:39,287 - Come on. 621 00:48:39,322 --> 00:48:43,027 - I want you to take your second treat. 622 00:48:45,493 --> 00:48:48,098 - The next treat costs a quarter of a million dollars. 623 00:48:48,133 --> 00:48:49,462 - I know. 624 00:48:55,404 --> 00:48:57,800 - You sure? - Take it. 625 00:48:57,835 --> 00:49:00,473 I'm gonna shower. 626 00:49:21,496 --> 00:49:24,398 Today is my day. 627 00:49:24,433 --> 00:49:26,202 Today, I will-- 628 00:49:35,774 --> 00:49:42,713 ♪ ♪ 629 00:49:57,928 --> 00:50:01,468 - Hey. - Hi. 630 00:50:06,772 --> 00:50:09,179 I'm Simone. 631 00:50:09,214 --> 00:50:12,039 - Um, hey, I'm-- 632 00:50:12,074 --> 00:50:13,777 I'm Mikey, uh... 633 00:50:16,947 --> 00:50:19,420 Yeah. 634 00:50:22,722 --> 00:50:24,689 - Hi. 635 00:50:24,724 --> 00:50:27,593 - Kate, Kate, this is um-- 636 00:50:29,630 --> 00:50:31,432 - Hey, Kate, I'm Simone. 637 00:50:33,095 --> 00:50:34,699 - Hi. 638 00:50:34,734 --> 00:50:36,701 - I--I--I got my second treat, 639 00:50:36,736 --> 00:50:40,111 and I thought it was going to be-- 640 00:50:40,146 --> 00:50:42,872 I mean, I didn't know, and she just walked out. 641 00:50:44,678 --> 00:50:47,745 - So, like, what happens in here? 642 00:50:47,780 --> 00:50:50,517 - You're not with them? - With who? 643 00:50:51,850 --> 00:50:54,785 The Immaculate Room. 644 00:50:54,820 --> 00:50:57,051 - The what room? 645 00:50:57,086 --> 00:50:59,625 - The--the Immaculate Room. 646 00:50:59,660 --> 00:51:02,166 You know, it's, like, on TV. 647 00:51:02,201 --> 00:51:04,762 50 days, and you win $5 million. 648 00:51:04,797 --> 00:51:06,236 - $5 million? 649 00:51:06,271 --> 00:51:08,304 - Come on, someone must have told you something. 650 00:51:08,339 --> 00:51:12,242 - No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 651 00:51:12,277 --> 00:51:14,310 And there really wasn't much detail. 652 00:51:14,345 --> 00:51:17,445 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 653 00:51:17,480 --> 00:51:20,844 and told me to ad lib whatever plays out. 654 00:51:20,879 --> 00:51:22,912 Seemed like a challenge, you know? 655 00:51:22,947 --> 00:51:24,947 Why not? 656 00:51:24,982 --> 00:51:28,654 - So how long are you here for? 657 00:51:28,689 --> 00:51:30,524 - They booked me for a month. 658 00:51:32,231 --> 00:51:34,264 - You're not wearing any clothes. 659 00:51:34,299 --> 00:51:36,090 - Nope. 660 00:51:36,125 --> 00:51:38,235 They wanted full nudity for some reason. 661 00:51:40,965 --> 00:51:45,506 - Well, this is gonna be fun, right? 662 00:51:47,840 --> 00:51:49,807 Give her your shirt. 663 00:51:49,842 --> 00:51:52,711 - Yeah, sure. 664 00:51:52,746 --> 00:51:55,010 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 665 00:51:55,045 --> 00:51:57,947 Sorry, um... 666 00:51:57,982 --> 00:52:00,356 here you go. It's kind of-- 667 00:52:00,391 --> 00:52:02,655 I mean, you--sorry, you don't have to wear it, 668 00:52:02,690 --> 00:52:03,986 if you don't want. - Thanks. 669 00:52:04,021 --> 00:52:05,163 - Oh, my God. 670 00:52:06,859 --> 00:52:08,694 - And they say chivalry is dead. 671 00:52:21,005 --> 00:52:22,840 Wow, and this space 672 00:52:22,875 --> 00:52:25,073 reminds me of this dance studio 673 00:52:25,108 --> 00:52:27,647 that I used to go to in Paris. 674 00:52:27,682 --> 00:52:29,715 - You dance, Mikey? 675 00:52:29,750 --> 00:52:33,356 - I--I'm not the best answer, 676 00:52:33,391 --> 00:52:36,557 but you know, Kate-- Kate used to dance, right? 677 00:52:36,592 --> 00:52:38,922 - Mm-hmm. - Want to dance? 678 00:52:38,957 --> 00:52:42,992 - No. - I did not know, okay? 679 00:52:43,027 --> 00:52:44,433 I pushed the button. I got my second treat. 680 00:52:44,468 --> 00:52:45,896 I thought it was going to be-- 681 00:52:45,931 --> 00:52:47,095 I don't know what I thought it was going to be. 682 00:52:47,130 --> 00:52:49,031 The last treat was a freakin' crayon, okay? 683 00:52:49,066 --> 00:52:50,670 She just walked out. 684 00:52:50,705 --> 00:52:52,837 - Well, she's here. 685 00:52:52,872 --> 00:52:55,873 - So what are we gonna do? 686 00:52:58,416 --> 00:53:01,142 - I don't know, Michael. This is your treat. 687 00:53:08,657 --> 00:53:10,228 - This is good. 688 00:53:12,793 --> 00:53:13,891 You did this? 689 00:53:17,094 --> 00:53:18,434 - Yeah. 690 00:53:20,064 --> 00:53:21,503 - It's Kate, right? 691 00:53:24,475 --> 00:53:25,870 - Yeah. 692 00:53:25,905 --> 00:53:28,136 - You make a great model, Kate. - Mm. 693 00:53:32,010 --> 00:53:33,042 - It's actually African-- 694 00:53:33,077 --> 00:53:35,517 - African cubist, I know. 695 00:53:39,116 --> 00:53:41,149 - Michael. - Yes, dear? 696 00:53:43,626 --> 00:53:46,363 Can you come here? - Of course. 697 00:53:53,603 --> 00:53:56,670 - Sit. - Yeah. 698 00:53:59,169 --> 00:54:04,106 - So how is this all going to work out with her? 699 00:54:04,141 --> 00:54:07,241 - I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 700 00:54:07,276 --> 00:54:11,355 It's like--it's cool. 701 00:54:11,390 --> 00:54:13,324 - It's cool? 702 00:54:13,359 --> 00:54:16,327 No, this is all a little ridiculous. 703 00:54:16,362 --> 00:54:17,823 How can you say it's just fine? 704 00:54:17,858 --> 00:54:19,330 This random person ends up in this room. 705 00:54:19,365 --> 00:54:20,958 Like who do we-- - It's not cool. 706 00:54:20,993 --> 00:54:22,663 I don't know. This is terrible. 707 00:54:22,698 --> 00:54:24,764 - It is terrible. We don't even know who she is. 708 00:54:24,799 --> 00:54:26,634 I don't buy this whole actress thing. 709 00:54:26,669 --> 00:54:29,373 I don't trust her. I mean, do you? 710 00:54:29,408 --> 00:54:32,134 Michael? - Mm-hmm. 711 00:54:32,169 --> 00:54:34,840 I think the best way to deal with-- 712 00:54:34,875 --> 00:54:36,171 - It is evening. 713 00:54:36,206 --> 00:54:38,514 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 714 00:54:38,549 --> 00:54:40,780 - Hello? - Over here. 715 00:54:40,815 --> 00:54:42,683 - No, ugh. - No, the... 716 00:54:42,718 --> 00:54:44,113 - Oh, my God. 717 00:54:44,148 --> 00:54:46,016 - The--the lights turn out at- 00 718 00:54:46,051 --> 00:54:50,317 every night automatically. It's really annoying actually. 719 00:54:50,352 --> 00:54:51,923 - What, no party? 720 00:54:53,861 --> 00:54:55,630 Hm. 721 00:54:55,665 --> 00:54:57,797 No guest suite either, I imagine. 722 00:54:57,832 --> 00:54:58,732 - Nope. 723 00:55:00,604 --> 00:55:02,131 - Why don't you two sleep on the bed? 724 00:55:02,166 --> 00:55:03,671 I'll just sleep on the floor. 725 00:55:03,706 --> 00:55:06,641 - Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 726 00:55:06,676 --> 00:55:09,039 Okay, I'll stay awake. 727 00:55:09,074 --> 00:55:10,942 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 728 00:55:12,550 --> 00:55:13,846 - They said that? 729 00:55:13,881 --> 00:55:15,342 They would just buzz you out? 730 00:55:15,377 --> 00:55:17,179 - Well, I had to commit to a month, 731 00:55:17,214 --> 00:55:19,247 but my agent said it was probably 732 00:55:19,282 --> 00:55:21,388 just gonna be a day gig. - Oh. 733 00:55:24,463 --> 00:55:27,321 Well, we can all sleep in the bed. 734 00:55:27,356 --> 00:55:29,829 I mean, there's enough room. 735 00:55:29,864 --> 00:55:33,998 It'd be silly for you just to be walking around the place. 736 00:55:34,033 --> 00:55:36,869 - Yeah? Okay, cool. 737 00:55:36,904 --> 00:55:38,772 - All right, well then-- Oh, sorry. 738 00:55:39,973 --> 00:55:41,445 - Oh. - Sorry. 739 00:55:41,480 --> 00:55:44,580 All right. 740 00:55:44,615 --> 00:55:46,450 - I'm going to the bathroom. 741 00:55:54,889 --> 00:55:57,923 - I have to go to the bathroom too. 742 00:55:57,958 --> 00:56:00,255 I'll be right back. 743 00:56:00,290 --> 00:56:01,630 Hey. 744 00:56:01,665 --> 00:56:03,093 - Jesus. - Are you OK? 745 00:56:03,128 --> 00:56:05,568 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 746 00:56:05,603 --> 00:56:06,767 I don't mind, really. 747 00:56:06,802 --> 00:56:08,472 - Don't make this weird. 748 00:56:08,507 --> 00:56:10,232 Just sleep in the bed. 749 00:56:19,914 --> 00:56:23,278 I, uh, set a- 00 a.m. wake up call. 750 00:56:23,313 --> 00:56:24,719 Sorry if that's early. 751 00:56:24,754 --> 00:56:25,951 - Hey, no, this is your thing. 752 00:56:35,325 --> 00:56:36,929 - Um-- 753 00:56:41,133 --> 00:56:42,803 - Just get in. 754 00:56:42,838 --> 00:56:44,805 - All right. 755 00:56:59,349 --> 00:57:00,282 - Good night. 756 00:57:01,989 --> 00:57:03,593 - Good night. 757 00:57:06,565 --> 00:57:13,504 ♪ ♪ 758 00:57:28,246 --> 00:57:35,185 ♪ ♪ 759 00:57:39,257 --> 00:57:41,026 - Good morning, Kate. 760 00:57:41,061 --> 00:57:42,863 This is your wake up call. 761 00:57:42,898 --> 00:57:45,668 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 762 00:57:45,703 --> 00:57:52,609 ♪ ♪ 763 00:58:11,861 --> 00:58:14,631 She's gone. 764 00:58:28,141 --> 00:58:30,339 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 765 00:58:30,374 --> 00:58:32,110 Sorry, I didn't-- I can come back later. 766 00:58:32,145 --> 00:58:34,948 - I'm done. - Okay, great. 767 00:58:34,983 --> 00:58:37,082 Thank you. 768 00:58:37,117 --> 00:58:39,755 Oh, my God. 769 00:58:42,760 --> 00:58:49,666 ♪ ♪ 770 00:58:51,065 --> 00:58:52,262 - Waterfall. 771 00:58:52,297 --> 00:58:53,868 I don't think it's, like, massive. 772 00:58:53,903 --> 00:58:56,772 - Oh, come on. 773 00:58:56,807 --> 00:58:57,971 - Yeah. 774 00:59:01,812 --> 00:59:03,306 I'm gonna take a treat. 775 00:59:05,013 --> 00:59:09,246 - Uh, yeah, great. 776 00:59:09,281 --> 00:59:10,885 - What's a treat? 777 00:59:10,920 --> 00:59:12,920 - Oh, Jesus, you're a treat. 778 00:59:12,955 --> 00:59:17,793 We each get up to two during our stay. 779 00:59:28,432 --> 00:59:30,333 What? 780 00:59:35,043 --> 00:59:36,405 - It's ecstasy. 781 00:59:36,440 --> 00:59:39,177 Nice! 782 00:59:51,862 --> 00:59:53,664 - You want it? 783 00:59:53,699 --> 00:59:55,028 - Thank you. 784 01:00:02,532 --> 01:00:04,774 - Maybe you should sit this one out. 785 01:00:04,809 --> 01:00:06,974 - What? No, no, no, no, no, no. 786 01:00:07,009 --> 01:00:09,636 Come on, Mikey. It'll be a blast. 787 01:00:09,671 --> 01:00:11,682 Come on. We all have to do it. 788 01:00:11,717 --> 01:00:12,749 Mikey. 789 01:00:18,317 --> 01:00:20,185 - You're a big boy. 790 01:00:20,220 --> 01:00:22,253 Your decision. 791 01:01:05,727 --> 01:01:12,600 ♪ ♪ 792 01:01:25,417 --> 01:01:27,956 - Mm, so pretty. 793 01:01:27,991 --> 01:01:34,930 ♪ ♪ 794 01:01:50,442 --> 01:01:57,315 ♪ ♪ 795 01:02:11,463 --> 01:02:18,336 ♪ ♪ 796 01:02:43,198 --> 01:02:50,137 ♪ ♪ 797 01:03:04,054 --> 01:03:07,319 ♪ ♪ 798 01:03:08,685 --> 01:03:15,591 ♪ ♪ 799 01:03:31,543 --> 01:03:34,049 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 800 01:03:34,084 --> 01:03:35,710 - Michael, stop please. Michael stop! 801 01:03:35,745 --> 01:03:37,679 - He's drowning! 802 01:03:37,714 --> 01:03:39,186 - Michael, please stop. Please stop, please. 803 01:03:39,221 --> 01:03:41,320 - It's not real. It's just a bad trip. 804 01:03:41,355 --> 01:03:43,190 It's not real. - It's not real, baby. 805 01:03:43,225 --> 01:03:44,818 It's nothing. - You're just hallucinating. 806 01:03:44,853 --> 01:03:47,755 - I saw-- I saw Shawn under water. 807 01:03:47,790 --> 01:03:49,691 - No, no, no, no. It's okay, baby. 808 01:03:49,726 --> 01:03:51,033 It's okay. 809 01:03:51,068 --> 01:03:52,397 - It's not okay. It's not okay. 810 01:03:52,432 --> 01:03:54,399 I gotta get out of here. - No, no, no, no. 811 01:03:54,434 --> 01:03:56,071 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 812 01:03:56,106 --> 01:03:57,941 Look at me. Look, I got you, baby. 813 01:03:57,976 --> 01:03:59,173 I got you. 814 01:03:59,208 --> 01:04:00,339 I am gonna take care of you, okay? 815 01:04:00,374 --> 01:04:02,275 Don't worry. Don't worry, it's fine. 816 01:04:02,310 --> 01:04:05,839 Michael, think about the money. - I want to leave here. 817 01:04:05,874 --> 01:04:07,049 I don't want to be here anymore. 818 01:04:07,084 --> 01:04:08,380 - Don't worry. No, no, no, no. 819 01:04:08,415 --> 01:04:10,217 - I don't care about the money. I don't care. 820 01:04:10,252 --> 01:04:11,614 - Come here. Come here. 821 01:04:11,649 --> 01:04:13,682 Shh, sit down. Sit down. 822 01:04:13,717 --> 01:04:15,959 - I saw-- - I love you. 823 01:04:15,994 --> 01:04:17,587 Sit down. - I miss him so much. 824 01:04:17,622 --> 01:04:19,391 - Lay down. Lay down. 825 01:04:19,426 --> 01:04:21,459 There, there, there, there. Good. 826 01:04:21,494 --> 01:04:23,197 - I'm so sorry. 827 01:04:23,232 --> 01:04:25,067 - It was just an accident, Michael. 828 01:04:25,102 --> 01:04:27,135 It's not your fault. - It's all my fault. 829 01:04:27,170 --> 01:04:29,863 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 830 01:04:29,898 --> 01:04:35,143 - I know. It's okay, shh, shh. 831 01:04:35,178 --> 01:04:37,409 It's okay. - I miss Shawn. 832 01:04:37,444 --> 01:04:39,774 - I know. I know. 833 01:04:39,809 --> 01:04:41,149 I know. 834 01:04:44,154 --> 01:04:46,154 Shh. 835 01:04:46,189 --> 01:04:48,453 That's good. That's good. 836 01:04:53,493 --> 01:04:54,789 - Who is Shawn? 837 01:04:56,925 --> 01:04:58,562 - Shawn... 838 01:05:01,534 --> 01:05:02,830 ♪ ♪ 839 01:05:02,865 --> 01:05:05,767 Shawn is-- 840 01:05:05,802 --> 01:05:09,606 was Mikey's brother. 841 01:05:09,641 --> 01:05:11,641 He drowned. 842 01:05:11,676 --> 01:05:15,843 Mikey was looking after him and walked away, 843 01:05:15,878 --> 01:05:18,186 and he fell into the pool. 844 01:05:18,221 --> 01:05:19,990 Mikey was high. 845 01:05:20,025 --> 01:05:22,520 He dove in, but... 846 01:05:22,555 --> 01:05:24,588 ♪ ♪ 847 01:05:24,623 --> 01:05:25,622 No. 848 01:05:25,657 --> 01:05:28,625 ♪ ♪ 849 01:05:28,660 --> 01:05:30,033 Yeah. 850 01:05:30,068 --> 01:05:35,038 ♪ ♪ 851 01:05:35,073 --> 01:05:36,974 - How'd you guys meet? 852 01:05:42,179 --> 01:05:44,278 - It was raining, 853 01:05:44,313 --> 01:05:48,810 and I was at the park. 854 01:05:48,845 --> 01:05:50,548 I had no umbrella. 855 01:05:52,981 --> 01:05:54,783 And he-- 856 01:05:54,818 --> 01:05:59,161 he asked me if he could catch the raindrops 857 01:05:59,196 --> 01:06:00,591 so I didn't get wet. 858 01:06:04,993 --> 01:06:06,960 - That's really sweet. - Mm-hmm. 859 01:06:10,405 --> 01:06:11,668 - I said, "Yeah, sure. Go for it." 860 01:06:14,673 --> 01:06:17,641 Sure enough, there he was 861 01:06:17,676 --> 01:06:19,841 catching all the raindrops. 862 01:06:22,219 --> 01:06:29,125 ♪ ♪ 863 01:06:47,310 --> 01:06:51,213 - Hey. - Hey. 864 01:06:51,248 --> 01:06:54,040 - How you doing? 865 01:06:54,075 --> 01:06:55,481 - I feel terrible. 866 01:06:57,782 --> 01:06:59,122 - Come sit. 867 01:07:15,734 --> 01:07:17,272 - I, um... 868 01:07:21,641 --> 01:07:23,146 I had a younger brother. 869 01:07:26,008 --> 01:07:28,745 And-- - Kate told me. 870 01:07:28,780 --> 01:07:29,911 - Mm. 871 01:07:37,855 --> 01:07:40,361 My mom died when I was 12. 872 01:07:44,928 --> 01:07:46,268 We had this argument, 873 01:07:46,303 --> 01:07:49,832 and she left. 874 01:07:52,034 --> 01:07:53,536 Got in a car crash. 875 01:07:56,610 --> 01:07:58,775 My heart just shattered when I heard. 876 01:08:02,319 --> 01:08:04,154 Two decades later, I'm still trying 877 01:08:04,189 --> 01:08:05,452 to pick up all the pieces. 878 01:08:09,854 --> 01:08:13,790 - When somebody dies and... 879 01:08:13,825 --> 01:08:17,992 everywhere you turn, there's only... 880 01:08:18,027 --> 01:08:21,468 pain... 881 01:08:21,503 --> 01:08:23,437 you really do realize that love 882 01:08:23,472 --> 01:08:26,902 is the only real balm. 883 01:08:31,975 --> 01:08:35,845 It's like... 884 01:08:35,880 --> 01:08:38,045 love is the only real thing of value. 885 01:08:40,753 --> 01:08:43,721 The only thing we should really pursue. 886 01:08:46,561 --> 01:08:48,594 - What are you doing in here then? 887 01:08:53,161 --> 01:08:55,766 How much love does 5 million buy? 888 01:09:03,545 --> 01:09:04,874 It's okay. 889 01:09:06,416 --> 01:09:07,943 You gotta do what you gotta do. - Yeah. 890 01:09:09,947 --> 01:09:11,518 - You're good. 891 01:09:27,063 --> 01:09:30,867 You know, it's painful, I know, 892 01:09:30,902 --> 01:09:32,605 but it's good to get that stuff out. 893 01:09:34,444 --> 01:09:35,443 It's better, right? 894 01:09:36,941 --> 01:09:38,380 - What's going on here? 895 01:09:40,582 --> 01:09:42,945 - Hey, you're up. 896 01:09:44,817 --> 01:09:47,180 - What's going on with the two of you? 897 01:09:47,215 --> 01:09:48,918 - We're just talking. 898 01:09:52,561 --> 01:09:54,561 - Don't you have any class? - Kate. 899 01:09:57,665 --> 01:09:59,632 - Does it give you pleasure to try and seduce 900 01:09:59,667 --> 01:10:00,930 another woman's boyfriend? 901 01:10:00,965 --> 01:10:03,966 - Kate, that's not what's going on here. 902 01:10:04,001 --> 01:10:05,407 - Okay, then what is going on here? 903 01:10:05,442 --> 01:10:08,135 No, why don't you tell me what is going on here. 904 01:10:08,170 --> 01:10:10,137 - We were talking. 905 01:10:10,172 --> 01:10:12,579 - Oh, do you always hold hands when you talk? 906 01:10:12,614 --> 01:10:14,416 - Wow. 907 01:10:14,451 --> 01:10:16,583 - Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 908 01:10:16,618 --> 01:10:17,914 She wasn't trying to do anything. 909 01:10:17,949 --> 01:10:20,719 We're just talking about Shawn and stuff. 910 01:10:20,754 --> 01:10:21,918 - Yeah, I mean, it's not healthy for him 911 01:10:21,953 --> 01:10:23,425 to keep that cooped up inside. 912 01:10:23,460 --> 01:10:25,460 - Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 913 01:10:25,495 --> 01:10:27,220 - Kate! - I'm an actress. 914 01:10:27,255 --> 01:10:29,057 - Actress, stripper, not much of a difference 915 01:10:29,092 --> 01:10:30,498 when you get paid to take your clothes off. 916 01:10:30,533 --> 01:10:32,060 - You are kind. 917 01:10:32,095 --> 01:10:33,666 Don't let her insecurities taint you. 918 01:10:33,701 --> 01:10:34,832 - Fuck you. 919 01:10:34,867 --> 01:10:36,999 - You're insecure, so you lash out. 920 01:10:37,034 --> 01:10:40,475 You really should work on that. - Oh, so now you know me. 921 01:10:40,510 --> 01:10:42,972 You arrived here 12 hours ago. - It's pretty easy to see-- 922 01:10:43,007 --> 01:10:44,512 - Enough! Enough! 923 01:10:44,547 --> 01:10:46,448 Okay? Just--just stop! 924 01:10:46,483 --> 01:10:48,043 Just stop it! 925 01:10:59,320 --> 01:11:01,122 - It was probably nothing. I'm sorry. 926 01:11:03,632 --> 01:11:06,501 - Well, maybe it wasn't. 927 01:11:19,175 --> 01:11:26,048 ♪ ♪ 928 01:11:30,857 --> 01:11:37,730 ♪ ♪ 929 01:11:45,575 --> 01:11:47,333 Hey, you gonna be long? 930 01:11:47,368 --> 01:11:50,303 ♪ ♪ 931 01:11:51,713 --> 01:11:53,339 Hello? 932 01:11:53,374 --> 01:12:00,280 ♪ ♪ 933 01:12:14,395 --> 01:12:21,301 ♪ ♪ 934 01:12:34,756 --> 01:12:36,250 She's gone. 935 01:12:40,157 --> 01:12:42,289 - I don't feel okay. 936 01:12:45,327 --> 01:12:52,266 ♪ ♪ 937 01:13:06,788 --> 01:13:08,788 - Michael. 938 01:13:08,823 --> 01:13:09,789 - What. 939 01:13:11,628 --> 01:13:13,155 - Come here. 940 01:13:15,357 --> 01:13:16,961 Come here. 941 01:13:16,996 --> 01:13:23,935 ♪ ♪ 942 01:13:26,841 --> 01:13:28,445 What is that? 943 01:13:33,947 --> 01:13:35,749 - I--I-- I don't know what to say. 944 01:13:35,784 --> 01:13:38,114 I mean, I didn't sleep with her. 945 01:13:38,149 --> 01:13:40,820 - You know who she looks like, don't you? 946 01:13:40,855 --> 01:13:42,822 You know who she looks like? Olivia. 947 01:13:42,857 --> 01:13:44,351 - Don't Kate. - Your ex. 948 01:13:44,386 --> 01:13:46,826 - This is the room. They're messing with you, okay? 949 01:13:46,861 --> 01:13:48,157 They chose someone that looked like her 950 01:13:48,192 --> 01:13:49,532 to get this reaction out of you. 951 01:13:49,567 --> 01:13:51,600 - Out of me? You're the one who screwed her. 952 01:13:51,635 --> 01:13:53,129 - I swear, okay? I didn't sleep with her. 953 01:13:53,164 --> 01:13:54,328 I mean, I'm not getting laid anyway. 954 01:13:54,363 --> 01:13:55,802 - You're such a liar! 955 01:13:57,542 --> 01:14:00,939 - Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 956 01:14:00,974 --> 01:14:04,547 Are you okay? Look at me. 957 01:14:04,582 --> 01:14:07,550 Oh, my God. Oh, my God, baby. 958 01:14:07,585 --> 01:14:09,948 - What is wrong with you? - I'm sorry. 959 01:14:09,983 --> 01:14:12,654 It was an accident. 960 01:14:12,689 --> 01:14:15,316 I'm sorry. 961 01:14:15,351 --> 01:14:19,353 - Have I even been unfaithful to you ever? 962 01:14:20,862 --> 01:14:22,796 Even when you moved to New York? 963 01:14:22,831 --> 01:14:24,061 - No. 964 01:14:24,096 --> 01:14:25,326 - I did everything I could 965 01:14:25,361 --> 01:14:27,867 to make you feel happy and secure. 966 01:14:27,902 --> 01:14:29,495 - It is midday. 967 01:14:29,530 --> 01:14:31,035 Enjoy your stay... - Shut up! 968 01:14:31,070 --> 01:14:32,366 - In the Immaculate Room. 969 01:14:34,535 --> 01:14:38,075 - I stopped seeing my so-called rich friends 970 01:14:38,110 --> 01:14:40,308 because you felt uncomfortable. 971 01:14:40,343 --> 01:14:42,849 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 972 01:14:42,884 --> 01:14:44,752 'cause you were feeling depressed. 973 01:14:44,787 --> 01:14:47,557 And what do I get in return? 974 01:14:47,592 --> 01:14:50,516 Gratitude? Kindness? 975 01:14:50,551 --> 01:14:53,486 - I know. - No, you're just jealous. 976 01:14:53,521 --> 01:14:55,389 No. 977 01:14:55,424 --> 01:14:58,733 Whatever chance we had-- - Mikey. 978 01:14:58,768 --> 01:15:01,703 Mikey! My God. 979 01:15:01,738 --> 01:15:05,872 Hey, look at me. - We have to get out of here. 980 01:15:05,907 --> 01:15:08,072 - Just wait. Just wait, wait, wait. 981 01:15:08,107 --> 01:15:09,238 Wait here. 982 01:15:15,213 --> 01:15:17,719 Here. Here, put that. 983 01:15:17,754 --> 01:15:19,314 Put this, please. 984 01:15:22,957 --> 01:15:24,594 Drink. 985 01:15:24,629 --> 01:15:26,453 Drink this. 986 01:15:26,488 --> 01:15:29,027 You need the sugar. Good. 987 01:15:29,062 --> 01:15:31,931 Good. Drink more. 988 01:15:31,966 --> 01:15:35,429 - I need a doctor. - Drink a little more. 989 01:15:35,464 --> 01:15:37,640 That's good. That's good. 990 01:15:37,675 --> 01:15:39,576 - I need a doctor. - Okay. 991 01:15:41,745 --> 01:15:43,107 The bleeding's stopping, Michael. 992 01:15:43,142 --> 01:15:45,109 We don't-- - What if it doesn't stop? 993 01:15:45,144 --> 01:15:49,113 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 994 01:15:49,148 --> 01:15:52,083 - We don't have allowance for medical intervention, Michael. 995 01:15:52,118 --> 01:15:55,086 Remember, we read it. It was in the contract. 996 01:15:55,121 --> 01:15:58,287 They'll forfeit us. We can't. 997 01:15:58,322 --> 01:16:00,289 But come on, let's lean you against the wall. 998 01:16:00,324 --> 01:16:02,027 Come on. 999 01:16:03,833 --> 01:16:05,734 Come on. We got it. 1000 01:16:05,769 --> 01:16:06,834 We got this, Michael. 1001 01:16:06,869 --> 01:16:10,299 Yeah, there, there. Good. 1002 01:16:10,334 --> 01:16:13,170 See? We're fine. 1003 01:16:13,205 --> 01:16:15,172 It's gonna be fine. 1004 01:16:15,207 --> 01:16:17,944 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 1005 01:16:17,979 --> 01:16:20,683 The bleeding is--is done. It's done. 1006 01:16:20,718 --> 01:16:21,849 We're fine. 1007 01:16:26,350 --> 01:16:28,856 - You don't care, do you? 1008 01:16:31,619 --> 01:16:32,794 - What? 1009 01:16:34,523 --> 01:16:36,897 - How far would you go? 1010 01:16:39,000 --> 01:16:40,461 - What are you talking about? 1011 01:16:42,201 --> 01:16:44,003 - You'd let me bleed out for the money. 1012 01:16:45,633 --> 01:16:48,535 No. 1013 01:16:48,570 --> 01:16:52,979 - No? - No, that's not true. 1014 01:16:53,014 --> 01:16:55,751 That is not true. - Then leave here with me. 1015 01:16:57,645 --> 01:17:01,515 - Michael, you're not even thinking right, your head. 1016 01:17:01,550 --> 01:17:04,617 - Can't you see what this place has done to us? 1017 01:17:04,652 --> 01:17:07,554 - No. - How far would you have gone? 1018 01:17:07,589 --> 01:17:10,964 How far would you have gone if I'd passed out? 1019 01:17:10,999 --> 01:17:14,704 How long would you have waited? - It's not even true. 1020 01:17:14,739 --> 01:17:17,234 - Look what this place has done to us. 1021 01:17:17,269 --> 01:17:18,532 We have to leave here. 1022 01:17:18,567 --> 01:17:22,173 - Michael, we are so close. We are so close. 1023 01:17:22,208 --> 01:17:26,210 - Kate, this is how we win. We leave. 1024 01:17:26,245 --> 01:17:29,114 - No, no. - Yeah. 1025 01:17:33,450 --> 01:17:37,419 This place, this room... 1026 01:17:37,454 --> 01:17:41,258 it's not a room. It's a mirror. 1027 01:17:41,293 --> 01:17:45,834 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 1028 01:17:45,869 --> 01:17:48,661 to test us morally, spiritually, 1029 01:17:48,696 --> 01:17:51,202 and guess what. We're failing. 1030 01:17:51,237 --> 01:17:54,040 Money isn't gonna fix our broken parts. 1031 01:17:55,879 --> 01:17:57,670 - We don't have to throw away the money 1032 01:17:57,705 --> 01:17:59,782 to prove our love, Michael. 1033 01:17:59,817 --> 01:18:01,751 You're forcing a choice that we don't have to make. 1034 01:18:01,786 --> 01:18:03,445 We're days-- 1035 01:18:03,480 --> 01:18:08,351 - We've become sick and small and afraid for money, Kate. 1036 01:18:08,386 --> 01:18:10,353 - It's easy to walk away from something 1037 01:18:10,388 --> 01:18:11,959 that you have had all your life. 1038 01:18:11,994 --> 01:18:14,929 I'm-- - Jeez, I know. 1039 01:18:14,964 --> 01:18:18,196 I know. It's easy to be afraid. 1040 01:18:18,231 --> 01:18:20,627 - Ugh! - It's easy to be afraid. 1041 01:18:20,662 --> 01:18:23,531 But Kate, Kate, 1042 01:18:23,566 --> 01:18:27,073 I am telling you this is wrong. 1043 01:18:29,407 --> 01:18:30,945 It's over. - No. 1044 01:18:30,980 --> 01:18:32,881 - It's over. - No. 1045 01:18:32,916 --> 01:18:35,444 - Baby, we have to leave. 1046 01:18:35,479 --> 01:18:38,084 - No, no, no. 1047 01:18:38,119 --> 01:18:40,922 - You have to let it go. - No. 1048 01:18:40,957 --> 01:18:42,451 - Kate... - You can't go. 1049 01:18:42,486 --> 01:18:44,255 - You have to leave with me, okay? 1050 01:18:44,290 --> 01:18:47,126 - No. Stay. 1051 01:18:47,161 --> 01:18:48,831 Stay. 1052 01:18:51,836 --> 01:18:54,837 ♪ ♪ 1053 01:18:54,872 --> 01:18:57,730 - I'm going... 1054 01:18:57,765 --> 01:19:00,733 with you or without you. 1055 01:19:00,768 --> 01:19:03,406 - No, you can't go. No, Michael. 1056 01:19:03,441 --> 01:19:05,672 Michael. - I'm leaving, Kate. 1057 01:19:05,707 --> 01:19:07,883 - No, you can't go. 1058 01:19:09,546 --> 01:19:12,448 - I can because this is the right thing to do. 1059 01:19:12,483 --> 01:19:14,857 - No, you can't go! 1060 01:19:14,892 --> 01:19:17,651 Michael! - This is right. 1061 01:19:17,686 --> 01:19:20,027 - God, no! 1062 01:19:27,036 --> 01:19:29,300 Stop walking. 1063 01:19:29,335 --> 01:19:31,005 - It's over, Kate. I-- 1064 01:19:32,371 --> 01:19:33,876 - You can't leave. 1065 01:19:35,506 --> 01:19:37,605 I'm sorry it has come to this, 1066 01:19:37,640 --> 01:19:40,476 but you are not being rational, Michael. 1067 01:19:42,810 --> 01:19:44,315 - You gonna shoot me? 1068 01:19:47,716 --> 01:19:50,123 - You are not allowed to just throw away 1069 01:19:50,158 --> 01:19:53,995 millions of dollars! It's wrong! 1070 01:19:55,999 --> 01:19:58,395 - Don't do this. - No! 1071 01:19:58,430 --> 01:20:01,464 You! You're the one doing this! 1072 01:20:01,499 --> 01:20:03,873 Don't ruin everything! 1073 01:20:05,338 --> 01:20:08,240 - This isn't you. It's the room. 1074 01:20:08,275 --> 01:20:10,011 The room is doing this to you. 1075 01:20:10,046 --> 01:20:11,881 Don't let it change who you are. 1076 01:20:13,918 --> 01:20:17,117 It's over. I'm sorry. 1077 01:20:19,055 --> 01:20:21,517 - You're wrong! You're wrong, Michael! 1078 01:20:27,789 --> 01:20:34,728 ♪ ♪ 1079 01:20:39,108 --> 01:20:40,701 Don't. 1080 01:20:40,736 --> 01:20:42,373 ♪ ♪ 1081 01:20:42,408 --> 01:20:45,343 - Goodbye, Michael Walsh. 1082 01:20:45,378 --> 01:20:48,445 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1083 01:20:48,480 --> 01:20:51,613 The prize money will now drop to $1 million. 1084 01:20:57,654 --> 01:21:04,593 ♪ ♪ 1085 01:21:29,026 --> 01:21:35,965 ♪ ♪ 1086 01:21:39,036 --> 01:21:45,975 ♪ ♪ 1087 01:22:48,435 --> 01:22:55,374 ♪ ♪ 1088 01:23:00,711 --> 01:23:07,584 ♪ ♪ 1089 01:23:19,796 --> 01:23:26,735 ♪ ♪ 1090 01:23:48,660 --> 01:23:55,599 ♪ ♪ 1091 01:24:07,679 --> 01:24:14,618 ♪ ♪ 1092 01:25:26,362 --> 01:25:33,235 ♪ ♪ 1093 01:25:36,339 --> 01:25:37,437 - Hey. 1094 01:25:39,067 --> 01:25:41,133 - Michael. - Kate. 1095 01:25:41,168 --> 01:25:44,411 - Wow, this is a surprise. 1096 01:25:44,446 --> 01:25:46,006 - Yeah, it's um... 1097 01:25:47,779 --> 01:25:49,218 It's been a while. 1098 01:25:50,617 --> 01:25:53,178 - Yeah, it has. 1099 01:25:53,213 --> 01:26:00,119 ♪ ♪ 1100 01:26:03,696 --> 01:26:07,335 I'm sorry for everything... 1101 01:26:07,370 --> 01:26:09,238 back then. 1102 01:26:11,099 --> 01:26:15,607 - Well...I'm sorry too. 1103 01:26:15,642 --> 01:26:18,170 - I'm actually visiting my dad. 1104 01:26:18,205 --> 01:26:20,249 - Really? - Mm-hmm. 1105 01:26:20,284 --> 01:26:22,614 - That's--that's great. 1106 01:26:27,753 --> 01:26:29,291 - Well, I was just headed to my car 1107 01:26:29,326 --> 01:26:31,260 if you want to walk with me, catch up. 1108 01:26:31,295 --> 01:26:32,723 - Yeah. - Yeah? 1109 01:26:32,758 --> 01:26:34,329 - Yeah. 1110 01:26:37,433 --> 01:26:40,401 So, uh... 1111 01:26:40,436 --> 01:26:42,535 the money. 1112 01:26:42,570 --> 01:26:44,636 Did you--did you make it? 1113 01:26:49,676 --> 01:26:51,346 - How's your sister doing? 1114 01:26:55,451 --> 01:26:57,242 - She's good. - Yeah? 1115 01:26:57,277 --> 01:26:59,783 - Yeah, she's good. 1116 01:27:01,622 --> 01:27:03,116 - You still painting? 1117 01:27:04,526 --> 01:27:05,855 - A little bit. 1118 01:27:08,123 --> 01:27:10,959 - Good. You should keep it up. 1119 01:27:10,994 --> 01:27:14,061 You're really talented. 1120 01:27:14,096 --> 01:27:15,700 I never told you that, but you are. 1121 01:27:18,672 --> 01:27:20,100 - Thanks. 1122 01:27:20,135 --> 01:27:25,039 ♪ ♪ 1123 01:27:40,826 --> 01:27:42,694 - Wow. 1124 01:27:42,729 --> 01:27:45,763 - Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1125 01:27:45,798 --> 01:27:49,635 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1126 01:27:49,670 --> 01:27:53,001 and will win $5 million by completing the task. 1127 01:27:59,240 --> 01:28:00,910 - This is gonna change everything. 1128 01:28:04,751 --> 01:28:07,147 - ♪ You can shun ♪ 1129 01:28:07,182 --> 01:28:10,491 ♪ A rose for a gun ♪ 1130 01:28:10,526 --> 01:28:13,186 ♪ You can bury your pain ♪ 1131 01:28:15,828 --> 01:28:17,795 ♪ Fortunate fool ♪ 1132 01:28:17,830 --> 01:28:22,294 ♪ Making the rules for the follower's voice ♪ 1133 01:28:22,329 --> 01:28:23,999 ♪ From the flame ♪ 1134 01:28:24,034 --> 01:28:26,232 ♪ ♪ 1135 01:28:26,267 --> 01:28:28,410 ♪ Oh, what a man ♪ 1136 01:28:28,445 --> 01:28:32,172 ♪ Raising his hand to a girl ♪ 1137 01:28:32,207 --> 01:28:34,416 ♪ Building dreams in the sand ♪ 1138 01:28:34,451 --> 01:28:37,045 ♪ ♪ 1139 01:28:37,080 --> 01:28:41,247 ♪ Father to me, how could that be? ♪ 1140 01:28:41,282 --> 01:28:46,054 ♪ I lost my soul, lost my morality ♪ 1141 01:28:46,089 --> 01:28:51,829 ♪ Can I believe ♪ 1142 01:28:51,864 --> 01:28:56,999 ♪ In anything I want? ♪ 1143 01:28:57,034 --> 01:29:02,774 ♪ Can I believe ♪ 1144 01:29:02,809 --> 01:29:07,108 ♪ In anything I choose ♪ 1145 01:29:07,143 --> 01:29:10,881 ♪ Rule maker ♪ 1146 01:29:10,916 --> 01:29:17,921 ♪ ♪ 1147 01:29:17,956 --> 01:29:21,221 ♪ Rule maker ♪ 1148 01:29:21,256 --> 01:29:28,162 ♪ ♪ 1149 01:29:30,067 --> 01:29:31,935 ♪ I looked and looked ♪ 1150 01:29:31,970 --> 01:29:34,399 ♪ In a sorcerer's book ♪ 1151 01:29:34,434 --> 01:29:38,271 ♪ For a rabbit and a trick and a light ♪ 1152 01:29:38,306 --> 01:29:41,076 ♪ ♪ 1153 01:29:41,111 --> 01:29:45,916 ♪ Try to avoid that purehearted boy ♪ 1154 01:29:45,951 --> 01:29:49,249 ♪ Tethered to a T and design ♪ 1155 01:29:49,284 --> 01:29:51,625 ♪ ♪ 1156 01:29:51,660 --> 01:29:53,627 ♪ This girl I found ♪ 1157 01:29:53,662 --> 01:29:57,257 ♪ Was sprung from the sound one day ♪ 1158 01:29:57,292 --> 01:29:59,831 ♪ To return to the sky ♪ 1159 01:29:59,866 --> 01:30:02,163 ♪ ♪ 1160 01:30:02,198 --> 01:30:04,429 ♪ In the middle please ♪ 1161 01:30:04,464 --> 01:30:06,299 ♪ Don't play second fiddle ♪ 1162 01:30:06,334 --> 01:30:09,434 ♪ You have to feel what you feel ♪ 1163 01:30:09,469 --> 01:30:13,273 ♪ Don't let anybody cover your eyes ♪ 1164 01:30:13,308 --> 01:30:14,681 ♪ ♪ 1165 01:30:14,716 --> 01:30:17,244 ♪ Believe ♪ 1166 01:30:17,279 --> 01:30:22,018 ♪ In anything I want ♪ 1167 01:30:22,053 --> 01:30:27,826 ♪ I believe ♪ 1168 01:30:27,861 --> 01:30:32,160 ♪ In myself ♪ 1169 01:30:32,195 --> 01:30:35,196 ♪ Rule maker ♪ 1170 01:30:35,231 --> 01:30:41,675 ♪ ♪ 1171 01:30:41,710 --> 01:30:45,712 ♪ Don't be your own deal breaker ♪ 1172 01:30:45,747 --> 01:30:52,818 ♪ ♪ 1173 01:30:52,853 --> 01:30:55,788 ♪ You know you never say ♪ 1174 01:30:55,823 --> 01:30:58,120 - ♪ You know you never say ♪ 1175 01:30:58,155 --> 01:31:03,829 ♪ No, no, no ♪ 1176 01:31:03,864 --> 01:31:06,326 - ♪ She's just a rule breaker ♪ 1177 01:31:06,361 --> 01:31:10,836 - ♪ She's just a rule breaker, 1178 01:31:10,871 --> 01:31:14,004 ♪ Breaker ♪ 1179 01:31:14,039 --> 01:31:18,008 - ♪ Don't be your own deal maker ♪ 1180 01:31:18,043 --> 01:31:24,949 ♪ ♪ 75273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.