All language subtitles for The.Immaculate.Room.[2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:21,053 --> 00:00:23,724 K5. 1 00:02:13,198 --> 00:02:14,835 Wow. 2 00:02:17,741 --> 00:02:20,643 I mean... 3 00:02:20,678 --> 00:02:23,140 Hey, look, it's the button. 4 00:02:23,175 --> 00:02:24,713 Oh. 5 00:02:27,553 --> 00:02:28,981 What do you think? 6 00:02:29,016 --> 00:02:32,226 Think we should push it? 7 00:02:32,261 --> 00:02:34,393 Do it. 8 00:02:34,428 --> 00:02:37,990 Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 9 00:02:38,025 --> 00:02:41,697 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 10 00:02:41,732 --> 00:02:44,502 and will win $5 million by completing the task. 11 00:02:44,537 --> 00:02:46,097 If one of you leaves, 12 00:02:46,132 --> 00:02:48,099 the prize money drops to $1 million 13 00:02:48,134 --> 00:02:49,408 for the person that remains. 14 00:02:49,443 --> 00:02:53,280 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 15 00:02:53,315 --> 00:02:56,547 Oh, my God. 16 00:02:56,582 --> 00:02:58,582 Whoo! Whoo! 17 00:02:58,617 --> 00:03:02,619 Ah! 18 00:03:02,654 --> 00:03:05,589 Oh, ah! 19 00:03:12,664 --> 00:03:14,763 Oh, my gosh. 20 00:03:14,798 --> 00:03:17,029 It's like we're in a dream. 21 00:03:17,064 --> 00:03:19,229 I know. 22 00:03:19,264 --> 00:03:20,439 I keep waiting for, like, 23 00:03:20,474 --> 00:03:21,968 the bubble to burst or something. 24 00:03:22,003 --> 00:03:24,740 No, no, there's no trick here. 25 00:03:24,775 --> 00:03:26,709 We got lucky. 26 00:03:26,744 --> 00:03:28,315 We should just be grateful. 27 00:03:28,350 --> 00:03:30,713 You know, sometimes this happens, you know? 28 00:03:30,748 --> 00:03:33,848 People get lucky. Yeah. 29 00:03:37,249 --> 00:03:39,293 I love you. 30 00:03:39,328 --> 00:03:41,361 I love you. 31 00:03:43,431 --> 00:03:44,991 It's a second chance for us, isn't it? 32 00:03:46,863 --> 00:03:49,930 Mmm, yeah. 33 00:03:54,035 --> 00:03:57,267 Hmm. We should split it. 34 00:03:57,302 --> 00:03:59,841 - Split it? - Yeah, the money. 35 00:03:59,876 --> 00:04:03,075 It would be easier, don't you think? 36 00:04:03,110 --> 00:04:05,913 A prenup? 37 00:04:05,948 --> 00:04:07,420 That means you'd have to propose, 38 00:04:07,455 --> 00:04:10,049 Michael, for that to be the case. 39 00:04:16,123 --> 00:04:19,366 What are you gonna do with your half? 40 00:04:19,401 --> 00:04:23,161 I am gonna never think about money ever again. 41 00:04:23,196 --> 00:04:24,767 Seriously? 42 00:04:24,802 --> 00:04:26,296 I mean, what's the point of having 43 00:04:26,331 --> 00:04:27,550 that kind of money if you're ever going to worry 44 00:04:27,574 --> 00:04:29,068 about it again, you know? 45 00:04:31,908 --> 00:04:33,237 Come on. 46 00:04:35,043 --> 00:04:36,647 I don't know. 47 00:04:36,682 --> 00:04:41,179 I'm gonna... I'm gonna make art, you know, real art, 48 00:04:41,214 --> 00:04:42,785 art that doesn't give a shit 49 00:04:42,820 --> 00:04:45,216 if it offends the fragile sensibilities 50 00:04:45,251 --> 00:04:47,394 of some housewife in Orlando. 51 00:04:47,429 --> 00:04:49,187 - Come on. - I know. 52 00:04:49,222 --> 00:04:50,529 You know what I'm going to do? 53 00:04:50,564 --> 00:04:53,125 I'm going to give the downtrodden a voice. 54 00:04:53,160 --> 00:04:55,699 I am going to bankroll the Red Cross. 55 00:04:55,734 --> 00:04:57,536 I'm gonna hire Necker Island 56 00:04:57,571 --> 00:05:00,033 and have Steve Aoki play at my private party. 57 00:05:00,068 --> 00:05:02,233 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 58 00:05:02,268 --> 00:05:03,641 And you know what? 59 00:05:03,676 --> 00:05:06,842 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 60 00:05:06,877 --> 00:05:10,175 as we take his little rocket ship deep into space, 61 00:05:10,210 --> 00:05:13,079 and I'm gonna do it all twice. 62 00:05:14,456 --> 00:05:16,181 I'm gonna invest. 63 00:05:16,216 --> 00:05:17,589 - Really? - Mm-hmm. 64 00:05:17,624 --> 00:05:21,758 Oh, oh, oh, oh, oh. 65 00:05:21,793 --> 00:05:23,529 Ugh. 66 00:05:23,564 --> 00:05:25,256 Ugh, ugh, ugh, ugh. 67 00:05:25,291 --> 00:05:27,159 Come on, let's go check the place out. 68 00:05:27,194 --> 00:05:28,435 - Oh. - Ah! 69 00:05:29,537 --> 00:05:30,537 Come on. 70 00:05:32,771 --> 00:05:35,937 So I guess this would be the master bedroom. 71 00:05:35,972 --> 00:05:39,072 Wow, okay. 72 00:05:39,107 --> 00:05:43,417 It's all very white. 73 00:05:46,048 --> 00:05:47,344 I mean, is this for real? 74 00:05:47,379 --> 00:05:49,390 All we have to do is stay here for 50 days? 75 00:05:50,954 --> 00:05:52,789 Yeah. 76 00:06:06,970 --> 00:06:08,475 What do you want to do? 77 00:06:16,177 --> 00:06:19,420 Just... there's no TV. 78 00:06:25,659 --> 00:06:27,659 Mmm. 79 00:06:34,536 --> 00:06:38,065 Wow, rub-a-dub-dub. 80 00:06:39,772 --> 00:06:42,608 This bathroom is for one contestant at a time. 81 00:06:42,643 --> 00:06:43,939 Thank you. 82 00:06:43,974 --> 00:06:46,370 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 83 00:06:55,315 --> 00:06:58,118 "Specifically designed meals to cover 84 00:06:58,153 --> 00:07:00,153 "the essential daily nutritional requirements 85 00:07:00,188 --> 00:07:03,959 of the..." blah, blah, blah. 86 00:07:03,994 --> 00:07:06,126 "Food and utensils are solely for consumption 87 00:07:06,161 --> 00:07:08,293 and cannot be used in any..." I just want some food. 88 00:07:08,328 --> 00:07:10,196 Here. 89 00:07:18,679 --> 00:07:20,646 Okay. 90 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 That's it? 91 00:07:27,215 --> 00:07:28,885 This is dinner? 92 00:07:34,354 --> 00:07:36,761 Smells like nothing. 93 00:07:40,701 --> 00:07:42,569 Hmm, maybe that's the point. 94 00:07:48,676 --> 00:07:50,170 Ah. 95 00:07:50,205 --> 00:07:51,710 Not exactly Shake Shack. 96 00:07:54,407 --> 00:07:56,550 Really? This is dinner. 97 00:07:58,180 --> 00:08:00,180 Maybe breakfast will be better. 98 00:08:00,215 --> 00:08:02,281 Yeah, maybe. 99 00:08:45,326 --> 00:08:49,064 There's a... an automatic lights out at 10:00. 100 00:08:49,099 --> 00:08:50,560 Okay. 101 00:08:50,595 --> 00:08:52,639 Which should be right about now. 102 00:08:55,743 --> 00:08:58,139 Oh, also, I set a 7:00 AM wake up call. 103 00:09:00,440 --> 00:09:01,780 Okay. 104 00:09:04,180 --> 00:09:06,147 That's not too early for you? 105 00:09:06,182 --> 00:09:08,754 Mm, you can set it for whenever you want. 106 00:09:08,789 --> 00:09:11,889 Me, I'm on vacation. 107 00:09:11,924 --> 00:09:13,957 I may never get out of bed. 108 00:09:16,357 --> 00:09:18,324 I was thinking that we should... 109 00:09:19,624 --> 00:09:21,261 It is evening. 110 00:09:21,296 --> 00:09:24,132 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 111 00:09:24,167 --> 00:09:25,969 Okay. 112 00:09:28,842 --> 00:09:30,303 Ow. You all right? 113 00:09:30,338 --> 00:09:32,272 - Ow. - Aw. 114 00:09:32,307 --> 00:09:35,847 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 115 00:09:35,882 --> 00:09:39,213 Oh goodness, baby, come here. 116 00:09:40,689 --> 00:09:43,690 Let Dr. Feelgood make it all better. 117 00:09:45,793 --> 00:09:48,255 No, Michael, come on. 118 00:09:48,290 --> 00:09:50,389 I know you're wanting to. 119 00:09:52,459 --> 00:09:54,360 Hmm, what? 120 00:09:56,463 --> 00:09:58,166 I just don't think it's a good idea. 121 00:10:00,071 --> 00:10:04,139 Um, what's the problem? 122 00:10:07,716 --> 00:10:09,342 What if he's watching? 123 00:10:11,643 --> 00:10:13,951 Who? 124 00:10:13,986 --> 00:10:16,481 You know, him. 125 00:10:16,516 --> 00:10:18,120 Him, him, him, him. 126 00:10:18,155 --> 00:10:19,220 - Him. - Him. 127 00:10:21,323 --> 00:10:23,653 Professor Voyan, or whatever his name is. 128 00:10:23,688 --> 00:10:25,391 - Voyan? - Voyan. 129 00:10:26,933 --> 00:10:28,493 I mean, the room is pitch black. 130 00:10:28,528 --> 00:10:29,868 Nobody can see anything. 131 00:10:32,840 --> 00:10:35,368 I know, but it still feels weird. 132 00:10:38,241 --> 00:10:40,010 Hmm. 133 00:10:40,045 --> 00:10:42,243 But if we're very, very quiet, 134 00:10:42,278 --> 00:10:44,311 we can try under the covers. 135 00:10:44,346 --> 00:10:46,016 Hmm. 136 00:11:04,102 --> 00:11:07,400 Good morning, Kate. This is your wake up call. 137 00:11:07,435 --> 00:11:10,403 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 138 00:11:21,581 --> 00:11:24,219 Today's my day. 139 00:11:24,254 --> 00:11:28,685 Today, I will show the world my worth. 140 00:11:28,720 --> 00:11:30,495 Today, I will summon abundance. 141 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 My name is Katherine Frith, 142 00:11:36,431 --> 00:11:39,366 and today's my day. Today is my day. 143 00:11:39,401 --> 00:11:43,304 Today, I will show the world my worth. 144 00:11:43,339 --> 00:11:46,340 Today, I will summon abundance. 145 00:11:56,022 --> 00:11:57,923 Oh, hey, you're up. 146 00:11:57,958 --> 00:11:59,463 You have to put your old clothes in the chute, 147 00:11:59,487 --> 00:12:01,619 by the way. Good morning, gorgeous. 148 00:12:01,654 --> 00:12:02,654 Good morning. 149 00:12:03,656 --> 00:12:04,996 Mike. 150 00:12:05,031 --> 00:12:07,229 - Oh. - Come on, seriously. 151 00:12:07,264 --> 00:12:10,397 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 152 00:12:10,432 --> 00:12:13,466 Oh. Come get it. 153 00:12:13,501 --> 00:12:15,765 - You're so mean. - Take it. 154 00:12:15,800 --> 00:12:17,272 Take it. 155 00:12:21,476 --> 00:12:23,707 Great. 156 00:12:26,987 --> 00:12:30,417 Well, we look like mental patients. 157 00:12:30,452 --> 00:12:33,189 - Hmm. - Breakfast? 158 00:12:33,224 --> 00:12:35,356 Mm, yummy. 159 00:12:35,391 --> 00:12:37,688 Any bets on what we're having for lunch? 160 00:12:41,826 --> 00:12:44,464 Why do you think he's doing all this? 161 00:12:44,499 --> 00:12:47,302 - Who? - Professor Voyan. 162 00:12:47,337 --> 00:12:50,569 - You saw "Fame," right? - No. 163 00:12:52,881 --> 00:12:55,376 The musical? What? 164 00:12:55,411 --> 00:12:58,049 The documentary. 165 00:12:58,084 --> 00:13:00,711 I sent you the link. Remember? 166 00:13:00,746 --> 00:13:05,320 - No. - Oh... oh, my gosh. 167 00:13:05,355 --> 00:13:06,717 What? 168 00:13:06,752 --> 00:13:07,971 No, that's just... it's... This is... 169 00:13:07,995 --> 00:13:11,689 That's the whole thing. 170 00:13:11,724 --> 00:13:14,197 "Fame" was a documentary that he made. 171 00:13:14,232 --> 00:13:17,002 Voyan found some blue collar family 172 00:13:17,037 --> 00:13:18,696 in middle America. 173 00:13:18,731 --> 00:13:21,303 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 174 00:13:21,338 --> 00:13:23,041 The kids went to the only school in town, 175 00:13:23,076 --> 00:13:27,705 and then he spent $150 million to see 176 00:13:27,740 --> 00:13:30,741 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 177 00:13:30,776 --> 00:13:34,052 You know, paid Hollywood publicists, 178 00:13:34,087 --> 00:13:36,054 advertising agencies, stylists, the works. 179 00:13:36,089 --> 00:13:37,484 Wow. 180 00:13:37,519 --> 00:13:39,321 Yeah, didn't go too well. 181 00:13:39,356 --> 00:13:43,424 I mean, well, it did in the beginning. 182 00:13:43,459 --> 00:13:45,899 The kids got huge modeling contracts. 183 00:13:45,934 --> 00:13:48,000 The dad guest starred on sitcoms, 184 00:13:48,035 --> 00:13:50,761 or commercials, or TV shows, 185 00:13:50,796 --> 00:13:54,072 and the mom became a spokesperson for oatmeal 186 00:13:54,107 --> 00:13:57,240 or something like that, but then it didn't. 187 00:13:57,275 --> 00:13:59,836 She shot him after finding him in bed with another woman 188 00:13:59,871 --> 00:14:03,114 and went to jail for murder. Yeah. 189 00:14:03,149 --> 00:14:05,512 The son fell off the planet, just disappeared, 190 00:14:05,547 --> 00:14:08,515 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 191 00:14:08,550 --> 00:14:10,748 - Jesus. - Yeah. 192 00:14:10,783 --> 00:14:12,222 - That's heavy. - Mm. 193 00:14:14,259 --> 00:14:18,129 - But why do that? - No one knows. 194 00:14:18,164 --> 00:14:21,363 All anyone knows about him is he's got more money than God 195 00:14:21,398 --> 00:14:23,629 and there's a single interview that he did 196 00:14:23,664 --> 00:14:27,567 when he was a student at Princeton 30 years ago, 197 00:14:27,602 --> 00:14:29,767 or... where he basically just said he's intrigued 198 00:14:29,802 --> 00:14:30,944 by the human condition. 199 00:14:30,979 --> 00:14:33,947 How have you not watched "Fame?" 200 00:14:36,413 --> 00:14:40,316 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 201 00:14:40,351 --> 00:14:42,153 Might be onto something though. 202 00:14:42,188 --> 00:14:46,355 Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 203 00:15:23,526 --> 00:15:24,822 It is midday. 204 00:15:24,857 --> 00:15:26,890 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 205 00:15:28,300 --> 00:15:32,203 Hey, Kate, it's midday. 206 00:15:37,177 --> 00:15:39,177 Sure it is. 207 00:15:42,149 --> 00:15:43,841 Nope. 208 00:15:54,062 --> 00:15:57,723 White is like... 209 00:15:57,758 --> 00:16:01,727 the absence of color, nothingness. 210 00:16:04,105 --> 00:16:05,401 I think I hate white. 211 00:16:07,570 --> 00:16:10,538 - It's like watching the clock. - Yeah. 212 00:16:10,573 --> 00:16:12,639 You shouldn't watch the clock like that, you know? 213 00:16:12,674 --> 00:16:15,774 - I hate that clock. - Don't stare at it. 214 00:16:18,350 --> 00:16:20,713 It actually went backwards, not for long, 215 00:16:20,748 --> 00:16:21,813 just for a few seconds, 216 00:16:21,848 --> 00:16:24,816 and then it went forwards again. 217 00:16:24,851 --> 00:16:27,687 Don't stare at the clock. 218 00:16:27,722 --> 00:16:29,722 And I also think that the seconds are longer 219 00:16:29,757 --> 00:16:33,165 than normal, like, maybe 1.3 seconds 220 00:16:33,200 --> 00:16:35,563 longer than normal seconds. 221 00:16:35,598 --> 00:16:37,367 50 days could turn out to be... 222 00:16:37,402 --> 00:16:38,775 I don't know how long... Three months? 223 00:16:38,799 --> 00:16:40,931 I mean, how will we know? 224 00:16:40,966 --> 00:16:42,911 Day two is a little too early for conspiracy theories, 225 00:16:42,935 --> 00:16:44,572 I think. 226 00:16:44,607 --> 00:16:46,904 And the light changes to simulate nature, you know, 227 00:16:46,939 --> 00:16:48,675 cue the sun-type stuff. 228 00:16:48,710 --> 00:16:53,009 I mean, how will we know what they're really all about here? 229 00:16:53,044 --> 00:16:55,088 It is evening. 230 00:16:55,123 --> 00:16:57,453 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 231 00:16:57,488 --> 00:16:59,554 Okay, now they're just messing with me. 232 00:16:59,589 --> 00:17:02,293 10:00, time for bed. 233 00:17:02,328 --> 00:17:05,329 Not really a suggestion, I see. 234 00:17:09,962 --> 00:17:10,994 Ugh. 235 00:17:21,105 --> 00:17:23,974 Is there anything in the manual about 236 00:17:24,009 --> 00:17:28,748 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 237 00:17:31,159 --> 00:17:34,787 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 238 00:17:34,822 --> 00:17:36,822 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 239 00:17:36,857 --> 00:17:38,527 because I got it wrong. 240 00:17:43,369 --> 00:17:47,371 Hey, $5 million, babe. 241 00:17:49,276 --> 00:17:53,311 Keep your eye on the prize. 242 00:18:10,825 --> 00:18:12,363 Good morning, Kate. 243 00:18:12,398 --> 00:18:14,266 This is your wake up call. 244 00:18:14,301 --> 00:18:16,499 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 245 00:18:43,528 --> 00:18:45,858 Today will be filled with abundance. 246 00:18:47,895 --> 00:18:49,961 I visualize my life 247 00:18:49,996 --> 00:18:53,503 filled with success and positivity. 248 00:18:53,538 --> 00:18:56,473 My name is Katherine Frith, and today's my day. 249 00:18:56,508 --> 00:18:57,804 Today is my day. 250 00:18:57,839 --> 00:18:59,223 Today will be filled with abundance. 251 00:18:59,247 --> 00:19:01,049 My life will be filled with success and positivity. 252 00:19:01,073 --> 00:19:02,953 My name is Katherine Frith, and today is my day. 253 00:19:05,748 --> 00:19:06,748 Hey. 254 00:19:08,619 --> 00:19:10,487 Hey. Hm. 255 00:19:10,522 --> 00:19:11,686 You got this, right? 256 00:19:13,217 --> 00:19:16,394 - Mm. - Yeah, you got this. 257 00:19:16,429 --> 00:19:18,154 Come on. 258 00:19:18,189 --> 00:19:21,564 Up and at 'em and into the shower, handsome. 259 00:19:30,740 --> 00:19:33,202 This and then clap. 260 00:19:43,588 --> 00:19:44,917 Ow, ow, ow. 261 00:20:00,099 --> 00:20:01,197 Today's my day. 262 00:20:01,232 --> 00:20:04,310 ♪ Firing, get us moving ♪ 263 00:20:04,345 --> 00:20:06,609 ♪ Day in, day out ♪ 264 00:20:06,644 --> 00:20:09,381 Today I will show the world my worth. 265 00:20:09,416 --> 00:20:13,814 ♪ It's the same old thing over again ♪ 266 00:20:13,849 --> 00:20:15,948 My name is Katherine Frith, and today's my day. 267 00:20:15,983 --> 00:20:17,587 ♪ It will never end ♪ 268 00:20:17,622 --> 00:20:19,215 ♪ Now we start it again ♪ 269 00:20:21,362 --> 00:20:24,660 ♪ Chasing tails is all we know ♪ 270 00:20:29,766 --> 00:20:32,767 ♪ So are we in this together? ♪ 271 00:20:32,802 --> 00:20:34,769 ♪ Oh ♪ 272 00:20:37,708 --> 00:20:38,839 Come here. 273 00:21:54,081 --> 00:21:55,916 Hey there, little fella. 274 00:21:58,019 --> 00:21:59,249 What are you doing there? 275 00:22:01,462 --> 00:22:03,660 Yeah. Huh. 276 00:22:03,695 --> 00:22:06,597 Where you going, big guy? 277 00:22:06,632 --> 00:22:09,358 There's nothing here, sorry. 278 00:22:09,393 --> 00:22:12,163 You know, they call this place the Immaculate Room, 279 00:22:12,198 --> 00:22:15,034 but it's really the nothing room 280 00:22:15,069 --> 00:22:17,410 because there's nothing here, you see? 281 00:22:17,445 --> 00:22:20,006 I mean, like, nothing. 282 00:22:20,041 --> 00:22:23,042 - What is it? - This is Cluey. 283 00:22:25,145 --> 00:22:26,749 He hasn't a clue where he is. 284 00:22:30,282 --> 00:22:32,755 Not gonna last long by the look of him. 285 00:22:32,790 --> 00:22:33,790 Mm. 286 00:22:36,563 --> 00:22:40,400 You just wait right here. I'll take care of you. 287 00:22:54,977 --> 00:22:57,373 Come on. 288 00:22:57,408 --> 00:22:59,408 Drink it up. 289 00:22:59,443 --> 00:23:01,377 Drink. 290 00:23:01,412 --> 00:23:04,754 Oh, I don't blame you. 291 00:23:04,789 --> 00:23:06,624 This stuff's terrible. 292 00:23:08,155 --> 00:23:10,826 Food is only for contestant consumption. 293 00:23:10,861 --> 00:23:12,223 Thank you. 294 00:23:12,258 --> 00:23:14,324 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 295 00:23:17,164 --> 00:23:19,296 Really? 296 00:23:19,331 --> 00:23:21,397 I can't feed the bug some of my breakfast 297 00:23:21,432 --> 00:23:23,806 because it's not a contestant? 298 00:23:23,841 --> 00:23:26,171 A little draconian, don't you think? 299 00:23:29,781 --> 00:23:34,146 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 300 00:23:34,181 --> 00:23:35,411 I don't want to leave. 301 00:23:35,446 --> 00:23:37,248 I'm just gonna set the bug outside. 302 00:23:37,283 --> 00:23:38,623 We good? 303 00:23:38,658 --> 00:23:40,130 I don't think it's a two-way kind of thing. 304 00:23:40,154 --> 00:23:41,692 I tried it before. 305 00:23:41,727 --> 00:23:43,958 I think it's, like, sensor automated or something. 306 00:23:43,993 --> 00:23:47,995 Okay, look, on the record, I don't want to leave. 307 00:23:48,030 --> 00:23:50,503 I'm just gonna set the bug outside the door. 308 00:23:53,299 --> 00:23:55,013 No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 309 00:23:55,037 --> 00:23:56,872 No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 310 00:23:56,907 --> 00:23:59,039 You cannot push the button. They'll forfeit you. 311 00:23:59,074 --> 00:24:00,678 I'm not leaving. Cluey's leaving. 312 00:24:00,713 --> 00:24:02,372 - I understand... - Yeah? 313 00:24:02,407 --> 00:24:05,177 But if you push the button, you're out. 314 00:24:05,212 --> 00:24:07,179 That's ridiculous. I'm not leaving. 315 00:24:07,214 --> 00:24:08,312 Cluey's leaving. 316 00:24:08,347 --> 00:24:12,349 You cannot push the button. 317 00:24:12,384 --> 00:24:13,559 That's ridiculous. 318 00:24:13,594 --> 00:24:15,957 Just mindless, dumb bureaucracy. 319 00:24:15,992 --> 00:24:17,530 Dumb! Stop! 320 00:24:17,565 --> 00:24:18,894 If one of you leaves, 321 00:24:18,929 --> 00:24:21,633 the prize money drops to $1 million. 322 00:24:21,668 --> 00:24:23,965 It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 323 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 It's a living being, Kate. 324 00:24:26,035 --> 00:24:28,464 Oh, here we go. 325 00:24:28,499 --> 00:24:31,170 You know... 326 00:24:31,205 --> 00:24:34,305 Compassion's never been your strong suit. 327 00:24:34,340 --> 00:24:35,713 What is that supposed to mean? 328 00:24:35,748 --> 00:24:37,847 Well, you know. 329 00:24:37,882 --> 00:24:41,378 Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 330 00:24:41,413 --> 00:24:43,512 Are you kidding me? 331 00:24:43,547 --> 00:24:44,865 You know, your diet has made you just 332 00:24:44,889 --> 00:24:46,317 a little bit intolerant, Mikey. 333 00:24:46,352 --> 00:24:47,890 - Intolerant? - Yes. 334 00:24:47,925 --> 00:24:49,397 Because I think it's better to try and kill 335 00:24:49,421 --> 00:24:52,257 as few things as possible? People need to eat. 336 00:24:52,292 --> 00:24:55,260 Well, you can live just fine without killing things. 337 00:24:55,295 --> 00:24:56,998 Oh, can you? Huh. 338 00:24:57,033 --> 00:24:58,505 How many times have you been sick this year? 339 00:24:58,529 --> 00:24:59,946 Okay, that has nothing to do with anything. 340 00:24:59,970 --> 00:25:01,178 It has everything to do with it. 341 00:25:01,202 --> 00:25:02,839 You're malnourished, and you're sickly, 342 00:25:02,874 --> 00:25:04,511 and that's only because the word "vegan" is trending. 343 00:25:04,535 --> 00:25:05,875 - Wow, wow. - So cool. 344 00:25:05,910 --> 00:25:07,349 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 345 00:25:07,373 --> 00:25:08,779 You go to justify yourself. 346 00:25:08,814 --> 00:25:10,517 At least be honest, you know, start with the truth 347 00:25:10,541 --> 00:25:12,189 and then move on from there. Oh, honesty? 348 00:25:12,213 --> 00:25:13,421 That's rich. You want to talk about honesty? 349 00:25:13,445 --> 00:25:14,620 Sure. 350 00:25:14,655 --> 00:25:15,895 The only reason you're a vegan 351 00:25:15,920 --> 00:25:17,590 is because you want to piss off daddy, 352 00:25:17,625 --> 00:25:19,025 and why do you want to piss him off? 353 00:25:19,055 --> 00:25:21,187 Because he made the terrible mistake 354 00:25:21,222 --> 00:25:23,090 of giving you everything you've ever needed, 355 00:25:23,125 --> 00:25:25,928 and that means you've never really suffered, 356 00:25:25,963 --> 00:25:27,864 which then strips you of your whole little 357 00:25:27,899 --> 00:25:29,899 artsy street cred thing. 358 00:25:29,934 --> 00:25:31,967 So just give us all a break, Banksy. 359 00:25:40,109 --> 00:25:43,748 Oh, I'm sorry. 360 00:25:43,783 --> 00:25:46,245 It was an accident. 361 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 It was, Mikey. 362 00:25:48,150 --> 00:25:49,479 Oh. 363 00:26:12,174 --> 00:26:13,646 I'm gonna take a treat. 364 00:26:16,145 --> 00:26:19,817 I read in the rules that we can each take up to two. 365 00:26:19,852 --> 00:26:21,346 Read the rules. 366 00:26:23,119 --> 00:26:26,153 You know, this isn't natural, 367 00:26:26,188 --> 00:26:28,958 doing nothing like this. 368 00:26:28,993 --> 00:26:31,323 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 369 00:26:31,358 --> 00:26:34,293 This is what healthy people do. They do stuff. 370 00:26:34,328 --> 00:26:36,163 It's $100,000. 371 00:26:36,198 --> 00:26:37,835 It comes out of the prize money. 372 00:26:40,136 --> 00:26:42,708 We're barely halfway through. 373 00:26:42,743 --> 00:26:43,951 That's what these treats are for, 374 00:26:43,975 --> 00:26:45,205 to help us get through this. 375 00:26:49,178 --> 00:26:51,013 You don't even know what it is. 376 00:26:51,048 --> 00:26:54,445 I'll take anything other than this suffocating boredom. 377 00:26:54,480 --> 00:26:57,349 I mean, what's 100,000 of $5 million. 378 00:26:57,384 --> 00:27:00,352 I mean, it's nothing. 379 00:27:00,387 --> 00:27:02,354 It's $100,000. 380 00:27:02,389 --> 00:27:04,521 It is midday. 381 00:27:04,556 --> 00:27:06,897 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 382 00:27:11,739 --> 00:27:13,200 Are you asking my permission? 383 00:27:15,006 --> 00:27:16,335 No. 384 00:27:30,714 --> 00:27:32,434 This is coming out of your half, not mine. 385 00:27:55,409 --> 00:27:57,706 He spent $100,000 on a green crayon. 386 00:29:05,050 --> 00:29:06,610 What about me? 387 00:29:11,518 --> 00:29:12,957 You've never drawn me. 388 00:29:14,862 --> 00:29:16,994 Yeah, okay. 389 00:29:20,296 --> 00:29:22,329 Where should I pose? 390 00:29:22,364 --> 00:29:24,331 Um, just over here. Here, come on. 391 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 All right, you comfortable? Mmhmm. 392 00:29:28,535 --> 00:29:29,875 Okay. 393 00:29:42,087 --> 00:29:44,813 Are you gonna do it realistic? 394 00:29:44,848 --> 00:29:47,222 Somewhat. 395 00:29:47,257 --> 00:29:48,828 Do it realistic. 396 00:29:50,425 --> 00:29:53,723 It'll be the real you. 397 00:29:56,266 --> 00:29:58,167 What does that mean? 398 00:29:58,202 --> 00:30:01,907 Well, I'll try and capture your essence. 399 00:30:06,914 --> 00:30:08,705 Can't you just do a straight portrait? 400 00:30:10,049 --> 00:30:12,379 That's boring. 401 00:30:12,414 --> 00:30:14,315 You see yourself in the mirror every day. 402 00:30:14,350 --> 00:30:15,558 You know, why just do another version 403 00:30:15,582 --> 00:30:16,845 of the same thing? 404 00:30:16,880 --> 00:30:18,253 This will be way more interesting. 405 00:30:21,456 --> 00:30:23,258 I've just never had a portrait done before. 406 00:30:24,723 --> 00:30:26,030 I don't do that. 407 00:30:28,067 --> 00:30:31,035 Don't or can't? 408 00:30:38,737 --> 00:30:40,242 It's okay. 409 00:30:40,277 --> 00:30:42,317 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 410 00:32:47,074 --> 00:32:48,601 I'm sorry. 411 00:32:55,082 --> 00:32:56,774 I've been a real bitch. 412 00:33:01,616 --> 00:33:03,187 It's okay. 413 00:33:10,020 --> 00:33:12,328 It's... 414 00:33:12,363 --> 00:33:14,858 harder than I thought. 415 00:33:17,060 --> 00:33:18,400 Yeah. 416 00:33:20,932 --> 00:33:22,866 Way harder. 417 00:33:33,549 --> 00:33:36,055 We only have 20 days left. 418 00:33:38,422 --> 00:33:40,323 We... we can do this. 419 00:34:31,772 --> 00:34:33,112 Mikey. 420 00:34:34,610 --> 00:34:36,181 Michael! 421 00:34:36,216 --> 00:34:38,282 What is it? 422 00:34:38,317 --> 00:34:41,076 What? 423 00:34:41,111 --> 00:34:44,112 What is it? Oh, what the...? 424 00:34:44,147 --> 00:34:46,653 I don't like this. I don't like this. 425 00:34:46,688 --> 00:34:48,490 Do you think it's loaded? I don't know. 426 00:34:48,525 --> 00:34:49,755 - Check! - What? 427 00:34:49,790 --> 00:34:50,965 I don't want to start messing with it. 428 00:34:50,989 --> 00:34:53,088 What if it accidentally goes off? 429 00:34:53,123 --> 00:34:55,728 - How'd it get in here? - I don't know. 430 00:34:58,128 --> 00:35:01,602 - Get rid of it. - Where? 431 00:35:01,637 --> 00:35:04,704 I don't know. The laundry chute? 432 00:35:06,246 --> 00:35:08,147 The laundry chute is for clothing only. 433 00:35:20,183 --> 00:35:22,887 They're just messing with us, right? 434 00:35:22,922 --> 00:35:24,053 Definitely. 435 00:35:26,233 --> 00:35:27,562 Yeah. 436 00:35:54,085 --> 00:35:56,052 Connect is about to start. 437 00:35:57,594 --> 00:36:00,397 Kate! 438 00:36:00,432 --> 00:36:02,432 It's the connect. Connect? 439 00:36:02,467 --> 00:36:04,533 Yeah, oh, it's... 440 00:36:04,568 --> 00:36:06,502 It's a message from a family member. 441 00:36:06,537 --> 00:36:08,735 I didn't... I didn't know about this. 442 00:36:08,770 --> 00:36:10,770 Yeah. 443 00:36:10,805 --> 00:36:13,245 Connect for Michael Walsh. 444 00:36:15,205 --> 00:36:18,008 Yo, big bro, what are you doing? 445 00:36:18,043 --> 00:36:19,449 Oh, Q. 446 00:36:19,484 --> 00:36:21,880 What is this crazy room business? 447 00:36:21,915 --> 00:36:24,421 Are you seriously locking yourself 448 00:36:24,456 --> 00:36:28,590 in a white room with nothing, like, nothing, 449 00:36:28,625 --> 00:36:30,394 nothing for 50 days, 450 00:36:30,429 --> 00:36:32,528 you who dropped out of three colleges, 451 00:36:32,563 --> 00:36:33,925 because he was bored? 452 00:36:33,960 --> 00:36:35,729 - There is no way... - She's so funny. 453 00:36:35,764 --> 00:36:38,930 You don't go batshit crazy. 454 00:36:38,965 --> 00:36:41,768 I mean, is this, like, a detox from Kate? 455 00:36:41,803 --> 00:36:44,606 Leaving her was clearly the right thing, 456 00:36:44,641 --> 00:36:48,544 but this room thing might be a little extreme. 457 00:36:48,579 --> 00:36:50,040 I... 458 00:36:50,075 --> 00:36:51,910 - Anyway... - I have not talked to her. 459 00:36:51,945 --> 00:36:54,451 I am in France doing my practical 460 00:36:54,486 --> 00:36:56,915 at the Conservatoire de Bordeaux, 461 00:36:56,950 --> 00:37:00,622 and yes, it is as pretentious as it sounds. 462 00:37:00,657 --> 00:37:04,494 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 463 00:37:04,529 --> 00:37:06,826 Miss my brother. I miss you. 464 00:37:06,861 --> 00:37:09,268 I miss you. 465 00:37:11,833 --> 00:37:13,932 You take care of yourself in there, Mikey. 466 00:37:16,167 --> 00:37:20,444 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 467 00:37:23,141 --> 00:37:24,844 The Shawn stuff. 468 00:37:27,783 --> 00:37:30,080 Be kind to yourself. 469 00:37:30,115 --> 00:37:32,489 Let things go, okay? 470 00:37:32,524 --> 00:37:34,524 And let me know when you're out 471 00:37:34,559 --> 00:37:37,791 because you and I, we need to spend some time together. 472 00:37:40,367 --> 00:37:44,160 Anyway, I'm gonna go. 473 00:37:44,195 --> 00:37:46,129 Oh, Mom and Dad send their love 474 00:37:46,164 --> 00:37:49,341 from wherever they are. 475 00:37:49,376 --> 00:37:52,344 Hang in there, all right? Peace out, bro. 476 00:37:52,379 --> 00:37:54,676 Love you. 477 00:37:54,711 --> 00:37:56,381 Connect for Katherine Frith. 478 00:37:57,912 --> 00:37:59,417 I don't want a connect. 479 00:38:02,015 --> 00:38:03,784 Hello, Katie. 480 00:38:03,819 --> 00:38:05,555 No, no, no, no. No. 481 00:38:05,590 --> 00:38:06,633 I was very surprised when you asked me... 482 00:38:06,657 --> 00:38:08,019 - No! - To send a message. 483 00:38:08,054 --> 00:38:09,823 - Kate, what is it? - I don't want this! 484 00:38:09,858 --> 00:38:11,726 - Kate, chill out. - Make it stop! 485 00:38:11,761 --> 00:38:13,563 Make it stop! Are you serious? 486 00:38:13,598 --> 00:38:15,191 What's the matter? 487 00:38:15,226 --> 00:38:16,478 Maybe we can get together sometime... 488 00:38:16,502 --> 00:38:17,963 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 489 00:38:17,998 --> 00:38:19,536 - What's the matter? - Get off of me! 490 00:38:19,571 --> 00:38:22,902 - What's the... - When you finish this thing. 491 00:38:22,937 --> 00:38:25,575 I'm doing okay. 492 00:38:25,610 --> 00:38:27,577 I've been off the streets... Who is this? 493 00:38:27,612 --> 00:38:29,205 For a year now. 494 00:38:29,240 --> 00:38:33,209 I'm living in a shelter, St. Mary's. 495 00:38:33,244 --> 00:38:36,388 Do you remember that song I used to sing to you 496 00:38:36,423 --> 00:38:39,820 when you had bad dreams? 497 00:38:39,855 --> 00:38:41,492 ♪ I love you ♪ 498 00:38:41,527 --> 00:38:45,089 ♪ More than eternity ♪ 499 00:38:45,124 --> 00:38:50,028 ♪ You're worth more than gold to me ♪ 500 00:38:50,063 --> 00:38:54,835 ♪ You and me were meant to be ♪ 501 00:38:54,870 --> 00:38:57,442 ♪ Oh, my love ♪ 502 00:38:57,477 --> 00:38:59,939 ♪ My love ♪ 503 00:38:59,974 --> 00:39:03,272 ♪ Can't you see? 504 00:39:03,307 --> 00:39:05,747 No. 505 00:39:05,782 --> 00:39:10,114 I love you, and good luck with everything, Katie. 506 00:39:12,415 --> 00:39:14,052 No. 507 00:39:25,769 --> 00:39:28,737 Hey, hey. 508 00:39:30,400 --> 00:39:32,301 No! 509 00:39:37,979 --> 00:39:40,243 No, please. 510 00:39:55,128 --> 00:39:56,765 Good morning, Kate. 511 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 This is your wake up call. 512 00:39:58,835 --> 00:40:01,473 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 513 00:40:33,804 --> 00:40:37,003 Um... 514 00:40:37,038 --> 00:40:39,335 you, um... you gonna get up? 515 00:40:40,844 --> 00:40:42,404 No. 516 00:40:44,012 --> 00:40:45,143 Okay. 517 00:40:47,587 --> 00:40:48,883 That was my father. 518 00:40:51,514 --> 00:40:54,889 I haven't seen... 519 00:40:54,924 --> 00:40:56,891 or heard from him in years. 520 00:41:03,262 --> 00:41:04,833 I lied about him to you. 521 00:41:07,068 --> 00:41:09,838 I've always been ashamed of him, 522 00:41:09,873 --> 00:41:12,577 and I know that's wrong, 523 00:41:12,612 --> 00:41:15,173 but it's not so easy 524 00:41:15,208 --> 00:41:18,473 to undo the shame... 525 00:41:18,508 --> 00:41:21,916 of having a father... 526 00:41:21,951 --> 00:41:25,656 who drank away your house... 527 00:41:25,691 --> 00:41:30,155 and your school fees... 528 00:41:30,190 --> 00:41:33,356 and any chance of growing up a normal person. 529 00:41:36,768 --> 00:41:40,770 I wasn't expecting to see him... 530 00:41:40,805 --> 00:41:42,134 at St. Mary's. 531 00:41:44,468 --> 00:41:46,710 It's a homeless shelter. 532 00:41:46,745 --> 00:41:51,044 I know. I... I drive by there. 533 00:41:54,082 --> 00:41:55,477 Seeing him brought things up... 534 00:42:00,055 --> 00:42:01,725 Things I thought I was done with. 535 00:42:06,963 --> 00:42:08,490 I love you. 536 00:42:12,100 --> 00:42:13,803 I love you too. 537 00:42:45,298 --> 00:42:47,529 100% cotton. 538 00:42:49,137 --> 00:42:52,743 Cold wash. Do not bleach. 539 00:42:52,778 --> 00:42:55,306 Made in Bangladesh. 540 00:42:57,178 --> 00:43:00,652 100% cotton. 541 00:43:00,687 --> 00:43:03,017 Cold wash. Do not bleach. 542 00:43:05,186 --> 00:43:07,120 Made in Bangladesh. 543 00:43:09,960 --> 00:43:12,521 100% cotton. 544 00:43:12,556 --> 00:43:14,622 Cold wash. 545 00:43:14,657 --> 00:43:17,669 Do not bleach! 546 00:43:20,201 --> 00:43:23,807 100% cotton. 547 00:43:23,842 --> 00:43:26,139 Cold wash! 548 00:43:26,174 --> 00:43:28,746 Do not bleach. 549 00:43:30,409 --> 00:43:32,310 Made in Bangladesh. 550 00:43:37,515 --> 00:43:40,384 [] 551 00:44:06,379 --> 00:44:09,787 Hey, you want lunch? 552 00:44:14,024 --> 00:44:15,683 No? 553 00:44:15,718 --> 00:44:20,061 Well, maybe I could interest you in our specials today. 554 00:44:20,096 --> 00:44:23,394 For the main course, we've got smoked nothing 555 00:44:23,429 --> 00:44:26,562 with a side of nothing with some hints 556 00:44:26,597 --> 00:44:28,300 of aromatic nothing. 557 00:45:13,479 --> 00:45:15,083 It is evening. 558 00:45:15,118 --> 00:45:17,250 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 559 00:45:46,677 --> 00:45:47,984 Good morning, Kate. 560 00:45:48,019 --> 00:45:50,085 This is your wake up call. 561 00:45:50,120 --> 00:45:53,121 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 562 00:45:53,156 --> 00:45:54,683 Ah. 563 00:46:16,014 --> 00:46:19,477 Hey, how you doing? 564 00:46:29,852 --> 00:46:31,588 Take a treat. 565 00:46:33,196 --> 00:46:34,899 It's worth it, Kate. 566 00:46:36,265 --> 00:46:39,464 We've got 18 more days 567 00:46:39,499 --> 00:46:41,730 of nothing. 568 00:46:41,765 --> 00:46:43,369 That's a long time. 569 00:46:43,404 --> 00:46:46,537 It's a long, long time of nothing. 570 00:46:48,541 --> 00:46:51,080 Just this empty goddamn room full of nothing. 571 00:46:54,921 --> 00:46:57,548 Take a treat. 572 00:46:57,583 --> 00:46:59,121 It'll help. 573 00:47:01,719 --> 00:47:03,059 No, it's okay. 574 00:47:04,722 --> 00:47:06,260 Really? 575 00:47:08,033 --> 00:47:09,758 I'm fine. 576 00:47:12,037 --> 00:47:13,905 You seem kind of checked out. 577 00:47:17,240 --> 00:47:21,209 I'll shower, make the bed, meditate. 578 00:47:25,743 --> 00:47:27,710 I'll be fine. 579 00:47:37,425 --> 00:47:39,392 I don't think I can do this anymore. 580 00:48:22,305 --> 00:48:25,636 - Take another treat. - Me? 581 00:48:25,671 --> 00:48:27,374 Yes, you. Take it. 582 00:48:29,675 --> 00:48:33,347 But I thought you'd take a treat. 583 00:48:33,382 --> 00:48:35,118 I don't want a treat. 584 00:48:37,287 --> 00:48:39,287 Come on. 585 00:48:39,322 --> 00:48:43,027 I want you to take your second treat. 586 00:48:45,493 --> 00:48:48,098 The next treat costs a quarter of a million dollars. 587 00:48:48,133 --> 00:48:49,462 I know. 588 00:48:55,404 --> 00:48:57,800 - You sure? - Take it. 589 00:48:57,835 --> 00:49:00,473 I'm gonna shower. 590 00:49:21,496 --> 00:49:24,398 Today is my day. 591 00:49:24,433 --> 00:49:26,202 Today, I will... 592 00:49:57,928 --> 00:50:01,468 - Hey. - Hi. 593 00:50:06,772 --> 00:50:09,179 I'm Simone. 594 00:50:09,214 --> 00:50:12,039 Um, hey, I'm... 595 00:50:12,074 --> 00:50:13,777 I'm Mikey, uh... 596 00:50:16,947 --> 00:50:19,420 Yeah. 597 00:50:22,722 --> 00:50:24,689 Hi. 598 00:50:24,724 --> 00:50:27,593 Kate, Kate, this is um... 599 00:50:29,630 --> 00:50:31,432 Hey, Kate, I'm Simone. 600 00:50:33,095 --> 00:50:34,699 Hi. 601 00:50:34,734 --> 00:50:36,701 I... I... I got my second treat, 602 00:50:36,736 --> 00:50:40,111 and I thought it was going to be... 603 00:50:40,146 --> 00:50:42,872 I mean, I didn't know, and she just walked out. 604 00:50:44,678 --> 00:50:47,745 So, like, what happens in here? 605 00:50:47,780 --> 00:50:50,517 - You're not with them? - With who? 606 00:50:51,850 --> 00:50:54,785 The Immaculate Room. 607 00:50:54,820 --> 00:50:57,051 The what room? 608 00:50:57,086 --> 00:50:59,625 The... the Immaculate Room. 609 00:50:59,660 --> 00:51:02,166 You know, it's, like, on TV. 610 00:51:02,201 --> 00:51:04,762 50 days, and you win $5 million. 611 00:51:04,797 --> 00:51:06,236 $5 million? 612 00:51:06,271 --> 00:51:08,304 Come on, someone must have told you something. 613 00:51:08,339 --> 00:51:12,242 No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 614 00:51:12,277 --> 00:51:14,310 And there really wasn't much detail. 615 00:51:14,345 --> 00:51:17,445 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 616 00:51:17,480 --> 00:51:20,844 and told me to ad lib whatever plays out. 617 00:51:20,879 --> 00:51:22,912 Seemed like a challenge, you know? 618 00:51:22,947 --> 00:51:24,947 Why not? 619 00:51:24,982 --> 00:51:28,654 So how long are you here for? 620 00:51:28,689 --> 00:51:30,524 They booked me for a month. 621 00:51:32,231 --> 00:51:34,264 You're not wearing any clothes. 622 00:51:34,299 --> 00:51:36,090 Nope. 623 00:51:36,125 --> 00:51:38,235 They wanted full nudity for some reason. 624 00:51:40,965 --> 00:51:45,506 Well, this is gonna be fun, right? 625 00:51:47,840 --> 00:51:49,807 Give her your shirt. 626 00:51:49,842 --> 00:51:52,711 Yeah, sure. 627 00:51:52,746 --> 00:51:55,010 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 628 00:51:55,045 --> 00:51:57,947 Sorry, um... 629 00:51:57,982 --> 00:52:00,356 here you go. It's kind of... 630 00:52:00,391 --> 00:52:02,655 I mean, you... sorry, you don't have to wear it, 631 00:52:02,690 --> 00:52:03,986 if you don't want. Thanks. 632 00:52:04,021 --> 00:52:05,163 Oh, my God. 633 00:52:06,859 --> 00:52:08,694 And they say chivalry is dead. 634 00:52:21,005 --> 00:52:22,840 Wow, and this space 635 00:52:22,875 --> 00:52:25,073 reminds me of this dance studio 636 00:52:25,108 --> 00:52:27,647 that I used to go to in Paris. 637 00:52:27,682 --> 00:52:29,715 You dance, Mikey? 638 00:52:29,750 --> 00:52:33,356 I... I'm not the best answer, 639 00:52:33,391 --> 00:52:36,557 but you know, Kate... Kate used to dance, right? 640 00:52:36,592 --> 00:52:38,922 - Mm-hmm. - Want to dance? 641 00:52:38,957 --> 00:52:42,992 - No. - I did not know, okay? 642 00:52:43,027 --> 00:52:44,444 I pushed the button. I got my second treat. 643 00:52:44,468 --> 00:52:45,896 I thought it was going to be... 644 00:52:45,931 --> 00:52:47,106 I don't know what I thought it was going to be. 645 00:52:47,130 --> 00:52:49,031 The last treat was a freakin' crayon, okay? 646 00:52:49,066 --> 00:52:50,670 She just walked out. 647 00:52:50,705 --> 00:52:52,837 Well, she's here. 648 00:52:52,872 --> 00:52:55,873 So what are we gonna do? 649 00:52:58,416 --> 00:53:01,142 I don't know, Michael. This is your treat. 650 00:53:08,657 --> 00:53:10,228 This is good. 651 00:53:12,793 --> 00:53:13,891 You did this? 652 00:53:17,094 --> 00:53:18,434 Yeah. 653 00:53:20,064 --> 00:53:21,503 It's Kate, right? 654 00:53:24,475 --> 00:53:25,870 Yeah. 655 00:53:25,905 --> 00:53:28,136 - You make a great model, Kate. - Mm. 656 00:53:32,010 --> 00:53:33,042 It's actually African... 657 00:53:33,077 --> 00:53:35,517 African cubist, I know. 658 00:53:39,116 --> 00:53:41,149 - Michael. - Yes, dear? 659 00:53:43,626 --> 00:53:46,363 Can you come here? Of course. 660 00:53:53,603 --> 00:53:56,670 - Sit. - Yeah. 661 00:53:59,169 --> 00:54:04,106 So how is this all going to work out with her? 662 00:54:04,141 --> 00:54:07,241 I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 663 00:54:07,276 --> 00:54:11,355 It's like... it's cool. 664 00:54:11,390 --> 00:54:13,324 It's cool? 665 00:54:13,359 --> 00:54:16,327 No, this is all a little ridiculous. 666 00:54:16,362 --> 00:54:17,823 How can you say it's just fine? 667 00:54:17,858 --> 00:54:19,341 This random person ends up in this room. 668 00:54:19,365 --> 00:54:20,958 Like who do we... It's not cool. 669 00:54:20,993 --> 00:54:22,663 I don't know. This is terrible. 670 00:54:22,698 --> 00:54:24,764 It is terrible. We don't even know who she is. 671 00:54:24,799 --> 00:54:26,634 I don't buy this whole actress thing. 672 00:54:26,669 --> 00:54:29,373 I don't trust her. I mean, do you? 673 00:54:29,408 --> 00:54:32,134 Michael? Mmhmm. 674 00:54:32,169 --> 00:54:34,840 I think the best way to deal with... 675 00:54:34,875 --> 00:54:36,171 It is evening. 676 00:54:36,206 --> 00:54:38,514 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 677 00:54:38,549 --> 00:54:40,780 - Hello? - Over here. 678 00:54:40,815 --> 00:54:42,683 - No, ugh. - No, the... 679 00:54:42,718 --> 00:54:44,113 Oh, my God. 680 00:54:44,148 --> 00:54:46,016 The... the lights turn out at 10:00 681 00:54:46,051 --> 00:54:50,317 every night automatically. It's really annoying actually. 682 00:54:50,352 --> 00:54:51,923 What, no party? 683 00:54:53,861 --> 00:54:55,630 Hm. 684 00:54:55,665 --> 00:54:57,797 No guest suite either, I imagine. 685 00:54:57,832 --> 00:54:58,832 Nope. 686 00:55:00,604 --> 00:55:02,131 Why don't you two sleep on the bed? 687 00:55:02,166 --> 00:55:03,671 I'll just sleep on the floor. 688 00:55:03,706 --> 00:55:06,641 Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 689 00:55:06,676 --> 00:55:09,039 Okay, I'll stay awake. 690 00:55:09,074 --> 00:55:11,074 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 691 00:55:12,550 --> 00:55:13,846 They said that? 692 00:55:13,881 --> 00:55:15,342 They would just buzz you out? 693 00:55:15,377 --> 00:55:17,179 Well, I had to commit to a month, 694 00:55:17,214 --> 00:55:19,247 but my agent said it was probably 695 00:55:19,282 --> 00:55:21,388 just gonna be a day gig. Oh. 696 00:55:24,463 --> 00:55:27,321 Well, we can all sleep in the bed. 697 00:55:27,356 --> 00:55:29,829 I mean, there's enough room. 698 00:55:29,864 --> 00:55:33,998 It'd be silly for you just to be walking around the place. 699 00:55:34,033 --> 00:55:36,869 Yeah? Okay, cool. 700 00:55:36,904 --> 00:55:38,772 All right, well then... Oh, sorry. 701 00:55:39,973 --> 00:55:41,445 - Oh. - Sorry. 702 00:55:41,480 --> 00:55:44,580 All right. 703 00:55:44,615 --> 00:55:46,450 I'm going to the bathroom. 704 00:55:54,889 --> 00:55:57,923 I have to go to the bathroom too. 705 00:55:57,958 --> 00:56:00,255 I'll be right back. 706 00:56:00,290 --> 00:56:01,630 Hey. 707 00:56:01,665 --> 00:56:03,093 - Jesus. - Are you OK? 708 00:56:03,128 --> 00:56:05,568 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 709 00:56:05,603 --> 00:56:06,767 I don't mind, really. 710 00:56:06,802 --> 00:56:08,472 Don't make this weird. 711 00:56:08,507 --> 00:56:10,232 Just sleep in the bed. 712 00:56:19,914 --> 00:56:23,278 I, uh, set a 7:00 a.m. wake up call. 713 00:56:23,313 --> 00:56:24,719 Sorry if that's early. 714 00:56:24,754 --> 00:56:25,951 Hey, no, this is your thing. 715 00:56:35,325 --> 00:56:36,929 Um... 716 00:56:41,133 --> 00:56:42,803 Just get in. 717 00:56:42,838 --> 00:56:44,805 All right. 718 00:56:59,349 --> 00:57:00,349 Good night. 719 00:57:01,989 --> 00:57:03,593 Good night. 720 00:57:39,257 --> 00:57:41,026 Good morning, Kate. 721 00:57:41,061 --> 00:57:42,863 This is your wake up call. 722 00:57:42,898 --> 00:57:45,668 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 723 00:58:11,861 --> 00:58:14,631 She's gone. 724 00:58:28,141 --> 00:58:30,339 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 725 00:58:30,374 --> 00:58:32,110 Sorry, I didn't... I can come back later. 726 00:58:32,145 --> 00:58:34,948 - I'm done. - Okay, great. 727 00:58:34,983 --> 00:58:37,082 Thank you. 728 00:58:37,117 --> 00:58:39,755 Oh, my God. 729 00:58:51,065 --> 00:58:52,262 Waterfall. 730 00:58:52,297 --> 00:58:53,868 I don't think it's, like, massive. 731 00:58:53,903 --> 00:58:56,772 Oh, come on. 732 00:58:56,807 --> 00:58:57,971 Yeah. 733 00:59:01,812 --> 00:59:03,306 I'm gonna take a treat. 734 00:59:05,013 --> 00:59:09,246 Uh, yeah, great. 735 00:59:09,281 --> 00:59:10,885 What's a treat? 736 00:59:10,920 --> 00:59:12,920 Oh, Jesus, you're a treat. 737 00:59:12,955 --> 00:59:17,793 We each get up to two during our stay. 738 00:59:28,432 --> 00:59:30,333 What? 739 00:59:35,043 --> 00:59:36,405 It's ecstasy. 740 00:59:36,440 --> 00:59:39,177 Nice! 741 00:59:51,862 --> 00:59:53,664 You want it? 742 00:59:53,699 --> 00:59:55,028 Thank you. 743 01:00:02,532 --> 01:00:04,774 Maybe you should sit this one out. 744 01:00:04,809 --> 01:00:06,974 What? No, no, no, no, no, no. 745 01:00:07,009 --> 01:00:09,636 Come on, Mikey. It'll be a blast. 746 01:00:09,671 --> 01:00:11,682 Come on. We all have to do it. 747 01:00:11,717 --> 01:00:12,749 Mikey. 748 01:00:18,317 --> 01:00:20,185 You're a big boy. 749 01:00:20,220 --> 01:00:22,253 Your decision. 750 01:01:25,417 --> 01:01:27,956 Mm, so pretty. 751 01:03:31,543 --> 01:03:34,049 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 752 01:03:34,084 --> 01:03:35,710 Michael, stop please. Michael stop! 753 01:03:35,745 --> 01:03:37,679 He's drowning! 754 01:03:37,714 --> 01:03:39,197 Michael, please stop. Please stop, please. 755 01:03:39,221 --> 01:03:41,320 It's not real. It's just a bad trip. 756 01:03:41,355 --> 01:03:43,190 It's not real. It's not real, baby. 757 01:03:43,225 --> 01:03:44,829 It's nothing. You're just hallucinating. 758 01:03:44,853 --> 01:03:47,755 I saw... I saw Shawn under water. 759 01:03:47,790 --> 01:03:49,691 No, no, no, no. It's okay, baby. 760 01:03:49,726 --> 01:03:51,033 It's okay. 761 01:03:51,068 --> 01:03:52,397 It's not okay. It's not okay. 762 01:03:52,432 --> 01:03:54,399 I gotta get out of here. No, no, no, no. 763 01:03:54,434 --> 01:03:56,071 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 764 01:03:56,106 --> 01:03:57,941 Look at me. Look, I got you, baby. 765 01:03:57,976 --> 01:03:59,173 I got you. 766 01:03:59,208 --> 01:04:00,350 I am gonna take care of you, okay? 767 01:04:00,374 --> 01:04:02,275 Don't worry. Don't worry, it's fine. 768 01:04:02,310 --> 01:04:05,839 Michael, think about the money. I want to leave here. 769 01:04:05,874 --> 01:04:07,060 I don't want to be here anymore. 770 01:04:07,084 --> 01:04:08,380 Don't worry. No, no, no, no. 771 01:04:08,415 --> 01:04:10,217 I don't care about the money. I don't care. 772 01:04:10,252 --> 01:04:11,614 Come here. Come here. 773 01:04:11,649 --> 01:04:13,682 Shh, sit down. Sit down. 774 01:04:13,717 --> 01:04:15,959 - I saw... - I love you. 775 01:04:15,994 --> 01:04:17,587 Sit down. I miss him so much. 776 01:04:17,622 --> 01:04:19,391 Lay down. Lay down. 777 01:04:19,426 --> 01:04:21,459 There, there, there, there. Good. 778 01:04:21,494 --> 01:04:23,197 I'm so sorry. 779 01:04:23,232 --> 01:04:25,067 It was just an accident, Michael. 780 01:04:25,102 --> 01:04:27,135 It's not your fault. It's all my fault. 781 01:04:27,170 --> 01:04:29,863 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 782 01:04:29,898 --> 01:04:35,143 I know. It's okay, shh, shh. 783 01:04:35,178 --> 01:04:37,409 It's okay. I miss Shawn. 784 01:04:37,444 --> 01:04:39,774 I know. I know. 785 01:04:39,809 --> 01:04:41,149 I know. 786 01:04:44,154 --> 01:04:46,154 Shh. 787 01:04:46,189 --> 01:04:48,453 That's good. That's good. 788 01:04:53,493 --> 01:04:54,789 Who is Shawn? 789 01:04:56,925 --> 01:04:58,562 Shawn... 790 01:05:02,865 --> 01:05:05,767 Shawn is... 791 01:05:05,802 --> 01:05:09,606 Was Mikey's brother. 792 01:05:09,641 --> 01:05:11,641 He drowned. 793 01:05:11,676 --> 01:05:15,843 Mikey was looking after him and walked away, 794 01:05:15,878 --> 01:05:18,186 and he fell into the pool. 795 01:05:18,221 --> 01:05:19,990 Mikey was high. 796 01:05:20,025 --> 01:05:22,520 He dove in, but... 797 01:05:24,623 --> 01:05:25,623 No. 798 01:05:28,660 --> 01:05:30,033 Yeah. 799 01:05:35,073 --> 01:05:36,974 How'd you guys meet? 800 01:05:42,179 --> 01:05:44,278 It was raining, 801 01:05:44,313 --> 01:05:48,810 and I was at the park. 802 01:05:48,845 --> 01:05:50,548 I had no umbrella. 803 01:05:52,981 --> 01:05:54,783 And he... 804 01:05:54,818 --> 01:05:59,161 He asked me if he could catch the raindrops 805 01:05:59,196 --> 01:06:00,591 so I didn't get wet. 806 01:06:04,993 --> 01:06:06,960 - That's really sweet. - Mm-hmm. 807 01:06:10,405 --> 01:06:11,725 I said, "Yeah, sure. Go for it." 808 01:06:14,673 --> 01:06:17,641 Sure enough, there he was 809 01:06:17,676 --> 01:06:19,841 catching all the raindrops. 810 01:06:47,310 --> 01:06:51,213 - Hey. - Hey. 811 01:06:51,248 --> 01:06:54,040 How you doing? 812 01:06:54,075 --> 01:06:55,481 I feel terrible. 813 01:06:57,782 --> 01:06:59,122 Come sit. 814 01:07:15,734 --> 01:07:17,272 I, um... 815 01:07:21,641 --> 01:07:23,146 I had a younger brother. 816 01:07:26,008 --> 01:07:28,745 And... Kate told me. 817 01:07:28,780 --> 01:07:29,911 Mm. 818 01:07:37,855 --> 01:07:40,361 My mom died when I was 12. 819 01:07:44,928 --> 01:07:46,268 We had this argument, 820 01:07:46,303 --> 01:07:49,832 and she left. 821 01:07:52,034 --> 01:07:53,536 Got in a car crash. 822 01:07:56,610 --> 01:07:58,775 My heart just shattered when I heard. 823 01:08:02,319 --> 01:08:04,154 Two decades later, I'm still trying 824 01:08:04,189 --> 01:08:05,452 to pick up all the pieces. 825 01:08:09,854 --> 01:08:13,790 When somebody dies and... 826 01:08:13,825 --> 01:08:17,992 everywhere you turn, there's only... 827 01:08:18,027 --> 01:08:21,468 pain... 828 01:08:21,503 --> 01:08:23,437 you really do realize that love 829 01:08:23,472 --> 01:08:26,902 is the only real balm. 830 01:08:31,975 --> 01:08:35,845 It's like... 831 01:08:35,880 --> 01:08:38,045 love is the only real thing of value. 832 01:08:40,753 --> 01:08:43,721 The only thing we should really pursue. 833 01:08:46,561 --> 01:08:48,594 What are you doing in here then? 834 01:08:53,161 --> 01:08:55,766 How much love does 5 million buy? 835 01:09:03,545 --> 01:09:04,874 It's okay. 836 01:09:06,416 --> 01:09:07,943 You gotta do what you gotta do. Yeah. 837 01:09:09,947 --> 01:09:11,518 You're good. 838 01:09:27,063 --> 01:09:30,867 You know, it's painful, I know, 839 01:09:30,902 --> 01:09:32,605 but it's good to get that stuff out. 840 01:09:34,444 --> 01:09:35,444 It's better, right? 841 01:09:36,941 --> 01:09:38,380 What's going on here? 842 01:09:40,582 --> 01:09:42,945 Hey, you're up. 843 01:09:44,817 --> 01:09:47,180 What's going on with the two of you? 844 01:09:47,215 --> 01:09:48,918 We're just talking. 845 01:09:52,561 --> 01:09:54,561 - Don't you have any class? - Kate. 846 01:09:57,665 --> 01:09:59,632 Does it give you pleasure to try and seduce 847 01:09:59,667 --> 01:10:00,930 another woman's boyfriend? 848 01:10:00,965 --> 01:10:03,966 Kate, that's not what's going on here. 849 01:10:04,001 --> 01:10:05,407 Okay, then what is going on here? 850 01:10:05,442 --> 01:10:08,135 No, why don't you tell me what is going on here. 851 01:10:08,170 --> 01:10:10,137 We were talking. 852 01:10:10,172 --> 01:10:12,579 Oh, do you always hold hands when you talk? 853 01:10:12,614 --> 01:10:14,416 Wow. 854 01:10:14,451 --> 01:10:16,583 Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 855 01:10:16,618 --> 01:10:17,914 She wasn't trying to do anything. 856 01:10:17,949 --> 01:10:20,719 We're just talking about Shawn and stuff. 857 01:10:20,754 --> 01:10:21,929 Yeah, I mean, it's not healthy for him 858 01:10:21,953 --> 01:10:23,425 to keep that cooped up inside. 859 01:10:23,460 --> 01:10:25,460 Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 860 01:10:25,495 --> 01:10:27,220 - Kate! - I'm an actress. 861 01:10:27,255 --> 01:10:29,057 Actress, stripper, not much of a difference 862 01:10:29,092 --> 01:10:30,509 when you get paid to take your clothes off. 863 01:10:30,533 --> 01:10:32,060 You are kind. 864 01:10:32,095 --> 01:10:33,666 Don't let her insecurities taint you. 865 01:10:33,701 --> 01:10:34,832 Fuck you. 866 01:10:34,867 --> 01:10:36,999 You're insecure, so you lash out. 867 01:10:37,034 --> 01:10:40,475 You really should work on that. Oh, so now you know me. 868 01:10:40,510 --> 01:10:42,972 You arrived here 12 hours ago. It's pretty easy to see- 869 01:10:43,007 --> 01:10:44,512 - Enough! Enough! 870 01:10:44,547 --> 01:10:46,448 Okay? Just... just stop! 871 01:10:46,483 --> 01:10:48,043 Just stop it! 872 01:10:59,320 --> 01:11:01,122 It was probably nothing. I'm sorry. 873 01:11:03,632 --> 01:11:06,501 Well, maybe it wasn't. 874 01:11:45,575 --> 01:11:47,333 Hey, you gonna be long? 875 01:11:51,713 --> 01:11:53,339 Hello? 876 01:12:34,756 --> 01:12:36,250 She's gone. 877 01:12:40,157 --> 01:12:42,289 I don't feel okay. 878 01:13:06,788 --> 01:13:08,788 Michael. 879 01:13:08,823 --> 01:13:09,823 What. 880 01:13:11,628 --> 01:13:13,155 Come here. 881 01:13:15,357 --> 01:13:16,961 Come here. 882 01:13:26,841 --> 01:13:28,445 What is that? 883 01:13:33,947 --> 01:13:35,749 I... I... I don't know what to say. 884 01:13:35,784 --> 01:13:38,114 I mean, I didn't sleep with her. 885 01:13:38,149 --> 01:13:40,820 You know who she looks like, don't you? 886 01:13:40,855 --> 01:13:42,822 You know who she looks like? Olivia. 887 01:13:42,857 --> 01:13:44,351 - Don't Kate. - Your ex. 888 01:13:44,386 --> 01:13:46,826 This is the room. They're messing with you, okay? 889 01:13:46,861 --> 01:13:48,168 They chose someone that looked like her 890 01:13:48,192 --> 01:13:49,532 to get this reaction out of you. 891 01:13:49,567 --> 01:13:51,600 Out of me? You're the one who screwed her. 892 01:13:51,635 --> 01:13:53,140 I swear, okay? I didn't sleep with her. 893 01:13:53,164 --> 01:13:54,339 I mean, I'm not getting laid anyway. 894 01:13:54,363 --> 01:13:55,802 You're such a liar! 895 01:13:57,542 --> 01:14:00,939 Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 896 01:14:00,974 --> 01:14:04,547 Are you okay? Look at me. 897 01:14:04,582 --> 01:14:07,550 Oh, my God. Oh, my God, baby. 898 01:14:07,585 --> 01:14:09,948 - What is wrong with you? - I'm sorry. 899 01:14:09,983 --> 01:14:12,654 It was an accident. 900 01:14:12,689 --> 01:14:15,316 I'm sorry. 901 01:14:15,351 --> 01:14:19,353 Have I even been unfaithful to you ever? 902 01:14:20,862 --> 01:14:22,796 Even when you moved to New York? 903 01:14:22,831 --> 01:14:24,061 No. 904 01:14:24,096 --> 01:14:25,326 I did everything I could 905 01:14:25,361 --> 01:14:27,867 to make you feel happy and secure. 906 01:14:27,902 --> 01:14:29,495 It is midday. 907 01:14:29,530 --> 01:14:31,035 Enjoy your stay... Shut up! 908 01:14:31,070 --> 01:14:32,366 In the Immaculate Room. 909 01:14:34,535 --> 01:14:38,075 I stopped seeing my so-called rich friends 910 01:14:38,110 --> 01:14:40,308 because you felt uncomfortable. 911 01:14:40,343 --> 01:14:42,849 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 912 01:14:42,884 --> 01:14:44,752 'cause you were feeling depressed. 913 01:14:44,787 --> 01:14:47,557 And what do I get in return? 914 01:14:47,592 --> 01:14:50,516 Gratitude? Kindness? 915 01:14:50,551 --> 01:14:53,486 - I know. - No, you're just jealous. 916 01:14:53,521 --> 01:14:55,389 No. 917 01:14:55,424 --> 01:14:58,733 Whatever chance we had... Mikey. 918 01:14:58,768 --> 01:15:01,703 Mikey! My God. 919 01:15:01,738 --> 01:15:05,872 Hey, look at me. We have to get out of here. 920 01:15:05,907 --> 01:15:08,072 Just wait. Just wait, wait, wait. 921 01:15:08,107 --> 01:15:09,238 Wait here. 922 01:15:15,213 --> 01:15:17,719 Here. Here, put that. 923 01:15:17,754 --> 01:15:19,314 Put this, please. 924 01:15:22,957 --> 01:15:24,594 Drink. 925 01:15:24,629 --> 01:15:26,453 Drink this. 926 01:15:26,488 --> 01:15:29,027 You need the sugar. Good. 927 01:15:29,062 --> 01:15:31,931 Good. Drink more. 928 01:15:31,966 --> 01:15:35,429 - I need a doctor. - Drink a little more. 929 01:15:35,464 --> 01:15:37,640 That's good. That's good. 930 01:15:37,675 --> 01:15:39,576 - I need a doctor. - Okay. 931 01:15:41,745 --> 01:15:43,107 The bleeding's stopping, Michael. 932 01:15:43,142 --> 01:15:45,109 We don't... What if it doesn't stop? 933 01:15:45,144 --> 01:15:49,113 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 934 01:15:49,148 --> 01:15:52,083 We don't have allowance for medical intervention, Michael. 935 01:15:52,118 --> 01:15:55,086 Remember, we read it. It was in the contract. 936 01:15:55,121 --> 01:15:58,287 They'll forfeit us. We can't. 937 01:15:58,322 --> 01:16:00,289 But come on, let's lean you against the wall. 938 01:16:00,324 --> 01:16:02,027 Come on. 939 01:16:03,833 --> 01:16:05,734 Come on. We got it. 940 01:16:05,769 --> 01:16:06,834 We got this, Michael. 941 01:16:06,869 --> 01:16:10,299 Yeah, there, there. Good. 942 01:16:10,334 --> 01:16:13,170 See? We're fine. 943 01:16:13,205 --> 01:16:15,172 It's gonna be fine. 944 01:16:15,207 --> 01:16:17,944 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 945 01:16:17,979 --> 01:16:20,683 The bleeding is... is done. It's done. 946 01:16:20,718 --> 01:16:21,849 We're fine. 947 01:16:26,350 --> 01:16:28,856 You don't care, do you? 948 01:16:31,619 --> 01:16:32,794 What? 949 01:16:34,523 --> 01:16:36,897 How far would you go? 950 01:16:39,000 --> 01:16:40,461 What are you talking about? 951 01:16:42,201 --> 01:16:44,003 You'd let me bleed out for the money. 952 01:16:45,633 --> 01:16:48,535 No. 953 01:16:48,570 --> 01:16:52,979 - No? - No, that's not true. 954 01:16:53,014 --> 01:16:55,751 That is not true. Then leave here with me. 955 01:16:57,645 --> 01:17:01,515 Michael, you're not even thinking right, your head. 956 01:17:01,550 --> 01:17:04,617 Can't you see what this place has done to us? 957 01:17:04,652 --> 01:17:07,554 - No. - How far would you have gone? 958 01:17:07,589 --> 01:17:10,964 How far would you have gone if I'd passed out? 959 01:17:10,999 --> 01:17:14,704 How long would you have waited? It's not even true. 960 01:17:14,739 --> 01:17:17,234 Look what this place has done to us. 961 01:17:17,269 --> 01:17:18,532 We have to leave here. 962 01:17:18,567 --> 01:17:22,173 Michael, we are so close. We are so close. 963 01:17:22,208 --> 01:17:26,210 Kate, this is how we win. We leave. 964 01:17:26,245 --> 01:17:29,114 - No, no. - Yeah. 965 01:17:33,450 --> 01:17:37,419 This place, this room... 966 01:17:37,454 --> 01:17:41,258 it's not a room. It's a mirror. 967 01:17:41,293 --> 01:17:45,834 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 968 01:17:45,869 --> 01:17:48,661 to test us morally, spiritually, 969 01:17:48,696 --> 01:17:51,202 and guess what. We're failing. 970 01:17:51,237 --> 01:17:54,040 Money isn't gonna fix our broken parts. 971 01:17:55,879 --> 01:17:57,670 We don't have to throw away the money 972 01:17:57,705 --> 01:17:59,782 to prove our love, Michael. 973 01:17:59,817 --> 01:18:01,762 You're forcing a choice that we don't have to make. 974 01:18:01,786 --> 01:18:03,445 We're days... 975 01:18:03,480 --> 01:18:08,351 We've become sick and small and afraid for money, Kate. 976 01:18:08,386 --> 01:18:10,353 It's easy to walk away from something 977 01:18:10,388 --> 01:18:11,959 that you have had all your life. 978 01:18:11,994 --> 01:18:14,929 I'm... Jeez, I know. 979 01:18:14,964 --> 01:18:18,196 I know. It's easy to be afraid. 980 01:18:18,231 --> 01:18:20,627 - Ugh! - It's easy to be afraid. 981 01:18:20,662 --> 01:18:23,531 But Kate, Kate, 982 01:18:23,566 --> 01:18:27,073 I am telling you this is wrong. 983 01:18:29,407 --> 01:18:30,945 It's over. No. 984 01:18:30,980 --> 01:18:32,881 - It's over. - No. 985 01:18:32,916 --> 01:18:35,444 Baby, we have to leave. 986 01:18:35,479 --> 01:18:38,084 No, no, no. 987 01:18:38,119 --> 01:18:40,922 - You have to let it go. - No. 988 01:18:40,957 --> 01:18:42,451 - Kate... - You can't go. 989 01:18:42,486 --> 01:18:44,255 You have to leave with me, okay? 990 01:18:44,290 --> 01:18:47,126 No. Stay. 991 01:18:47,161 --> 01:18:48,831 Stay. 992 01:18:54,872 --> 01:18:57,730 I'm going... 993 01:18:57,765 --> 01:19:00,733 with you or without you. 994 01:19:00,768 --> 01:19:03,406 No, you can't go. No, Michael. 995 01:19:03,441 --> 01:19:05,672 Michael. I'm leaving, Kate. 996 01:19:05,707 --> 01:19:07,883 No, you can't go. 997 01:19:09,546 --> 01:19:12,448 I can because this is the right thing to do. 998 01:19:12,483 --> 01:19:14,857 No, you can't go! 999 01:19:14,892 --> 01:19:17,651 Michael! This is right. 1000 01:19:17,686 --> 01:19:20,027 God, no! 1001 01:19:27,036 --> 01:19:29,300 Stop walking. 1002 01:19:29,335 --> 01:19:31,005 It's over, Kate. I... 1003 01:19:32,371 --> 01:19:33,876 You can't leave. 1004 01:19:35,506 --> 01:19:37,605 I'm sorry it has come to this, 1005 01:19:37,640 --> 01:19:40,476 but you are not being rational, Michael. 1006 01:19:42,810 --> 01:19:44,315 You gonna shoot me? 1007 01:19:47,716 --> 01:19:50,123 You are not allowed to just throw away 1008 01:19:50,158 --> 01:19:53,995 millions of dollars! It's wrong! 1009 01:19:55,999 --> 01:19:58,395 - Don't do this. - No! 1010 01:19:58,430 --> 01:20:01,464 You! You're the one doing this! 1011 01:20:01,499 --> 01:20:03,873 Don't ruin everything! 1012 01:20:05,338 --> 01:20:08,240 This isn't you. It's the room. 1013 01:20:08,275 --> 01:20:10,011 The room is doing this to you. 1014 01:20:10,046 --> 01:20:11,881 Don't let it change who you are. 1015 01:20:13,918 --> 01:20:17,117 It's over. I'm sorry. 1016 01:20:19,055 --> 01:20:21,517 You're wrong! You're wrong, Michael! 1017 01:20:39,108 --> 01:20:40,701 Don't. 1018 01:20:42,408 --> 01:20:45,343 Goodbye, Michael Walsh. 1019 01:20:45,378 --> 01:20:48,445 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1020 01:20:48,480 --> 01:20:51,613 The prize money will now drop to $1 million. 1021 01:25:36,339 --> 01:25:37,437 Hey. 1022 01:25:39,067 --> 01:25:41,133 - Michael. - Kate. 1023 01:25:41,168 --> 01:25:44,411 Wow, this is a surprise. 1024 01:25:44,446 --> 01:25:46,006 Yeah, it's um... 1025 01:25:47,779 --> 01:25:49,218 It's been a while. 1026 01:25:50,617 --> 01:25:53,178 Yeah, it has. 1027 01:26:03,696 --> 01:26:07,335 I'm sorry for everything... 1028 01:26:07,370 --> 01:26:09,238 back then. 1029 01:26:11,099 --> 01:26:15,607 Well... I'm sorry too. 1030 01:26:15,642 --> 01:26:18,170 I'm actually visiting my dad. 1031 01:26:18,205 --> 01:26:20,249 - Really? - Mm-hmm. 1032 01:26:20,284 --> 01:26:22,614 That's... that's great. 1033 01:26:27,753 --> 01:26:29,291 Well, I was just headed to my car 1034 01:26:29,326 --> 01:26:31,260 if you want to walk with me, catch up. 1035 01:26:31,295 --> 01:26:32,723 - Yeah. - Yeah? 1036 01:26:32,758 --> 01:26:34,329 Yeah. 1037 01:26:37,433 --> 01:26:40,401 So, uh... 1038 01:26:40,436 --> 01:26:42,535 the money. 1039 01:26:42,570 --> 01:26:44,636 Did you... did you make it? 1040 01:26:49,676 --> 01:26:51,346 How's your sister doing? 1041 01:26:55,451 --> 01:26:57,242 - She's good. - Yeah? 1042 01:26:57,277 --> 01:26:59,783 Yeah, she's good. 1043 01:27:01,622 --> 01:27:03,116 You still painting? 1044 01:27:04,526 --> 01:27:05,855 A little bit. 1045 01:27:08,123 --> 01:27:10,959 Good. You should keep it up. 1046 01:27:10,994 --> 01:27:14,061 You're really talented. 1047 01:27:14,096 --> 01:27:15,700 I never told you that, but you are. 1048 01:27:18,672 --> 01:27:20,100 Thanks. 1049 01:27:40,826 --> 01:27:42,694 Wow. 1050 01:27:42,729 --> 01:27:45,763 Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1051 01:27:45,798 --> 01:27:49,635 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1052 01:27:49,670 --> 01:27:53,001 and will win $5 million by completing the task. 1053 01:27:59,240 --> 01:28:00,910 This is gonna change everything. 1054 01:28:04,751 --> 01:28:07,147 ♪ You can shun ♪ 1055 01:28:07,182 --> 01:28:10,491 ♪ A rose for a gun ♪ 1056 01:28:10,526 --> 01:28:13,186 ♪ You can bury your pain ♪ 1057 01:28:15,828 --> 01:28:17,795 ♪ Fortunate fool ♪ 1058 01:28:17,830 --> 01:28:22,294 ♪ Making the rules for the follower's voice ♪ 1059 01:28:22,329 --> 01:28:23,999 ♪ From the flame ♪ 1060 01:28:26,267 --> 01:28:28,410 ♪ Oh, what a man ♪ 1061 01:28:28,445 --> 01:28:32,172 ♪ Raising his hand to a girl ♪ 1062 01:28:32,207 --> 01:28:34,416 ♪ Building dreams in the sand ♪ 1063 01:28:37,080 --> 01:28:41,247 ♪ Father to me, how could that be? ♪ 1064 01:28:41,282 --> 01:28:46,054 ♪ I lost my soul, lost my morality ♪ 1065 01:28:46,089 --> 01:28:51,829 ♪ Can I believe ♪ 1066 01:28:51,864 --> 01:28:56,999 ♪ In anything I want? ♪ 1067 01:28:57,034 --> 01:29:02,774 ♪ Can I believe ♪ 1068 01:29:02,809 --> 01:29:07,108 ♪ In anything I choose ♪ 1069 01:29:07,143 --> 01:29:10,881 ♪ Rule maker ♪ 1070 01:29:17,956 --> 01:29:21,221 ♪ Rule maker ♪ 1071 01:29:30,067 --> 01:29:31,935 ♪ I looked and looked ♪ 1072 01:29:31,970 --> 01:29:34,399 ♪ In a sorcerer's book ♪ 1073 01:29:34,434 --> 01:29:38,271 ♪ For a rabbit and a trick and a light ♪ 1074 01:29:41,111 --> 01:29:45,916 ♪ Try to avoid that purehearted boy ♪ 1075 01:29:45,951 --> 01:29:49,249 ♪ Tethered to a T and design ♪ 1076 01:29:51,660 --> 01:29:53,627 ♪ This girl I found ♪ 1077 01:29:53,662 --> 01:29:57,257 ♪ Was sprung from the sound one day ♪ 1078 01:29:57,292 --> 01:29:59,831 ♪ To return to the sky ♪ 1079 01:30:02,198 --> 01:30:04,429 ♪ In the middle please ♪ 1080 01:30:04,464 --> 01:30:06,299 ♪ Don't play second fiddle ♪ 1081 01:30:06,334 --> 01:30:09,434 ♪ You have to feel what you feel ♪ 1082 01:30:09,469 --> 01:30:13,273 ♪ Don't let anybody cover your eyes ♪ 1083 01:30:14,716 --> 01:30:17,244 ♪ Believe ♪ 1084 01:30:17,279 --> 01:30:22,018 ♪ In anything I want ♪ 1085 01:30:22,053 --> 01:30:27,826 ♪ I believe ♪ 1086 01:30:27,861 --> 01:30:32,160 ♪ In myself ♪ 1087 01:30:32,195 --> 01:30:35,196 ♪ Rule maker ♪ 1088 01:30:41,710 --> 01:30:45,712 ♪ Don't be your own deal breaker ♪ 1089 01:30:52,853 --> 01:30:55,788 ♪ You know you never say ♪ 1090 01:30:55,823 --> 01:30:58,120 ♪ You know you never say ♪ 1091 01:30:58,155 --> 01:31:03,829 ♪ No, no, no ♪ 1092 01:31:03,864 --> 01:31:06,326 ♪ She's just a rule breaker ♪ 1093 01:31:06,361 --> 01:31:10,836 ♪ She's just a rule breaker, 1094 01:31:10,871 --> 01:31:14,004 ♪ Breaker ♪ 1095 01:31:14,039 --> 01:31:18,008 ♪ Don't be your own deal maker ♪ 74542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.