Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,048 --> 00:02:19,990
And so today
you are full-fledged ensigns.
2
00:02:20,010 --> 00:02:24,286
Three short months ago you
assembled here from all walks of life:
3
00:02:24,306 --> 00:02:27,498
field, factory, office
and college campus.
4
00:02:27,518 --> 00:02:31,793
You knew what the fighting was about,
or you wouldn't have volunteered.
5
00:02:31,813 --> 00:02:34,922
Each of you knew
that the American way of life...
6
00:02:34,942 --> 00:02:37,236
must be defended by life itself.
7
00:02:38,070 --> 00:02:39,718
From here on...
8
00:02:39,738 --> 00:02:44,493
your education must continue in
the more demanding school of actual war.
9
00:02:45,118 --> 00:02:47,935
Wearing the gold stripe of ensign
in the United States Navy...
10
00:02:47,955 --> 00:02:50,582
you go down to the sea to fight...
11
00:02:50,666 --> 00:02:53,440
in the toughest conflict of all time.
12
00:02:53,460 --> 00:02:56,568
Your fellow Americans
share my confidence...
13
00:02:56,588 --> 00:02:58,799
that you'll serve the navy
and the country...
14
00:02:58,924 --> 00:03:00,676
with honor and distinction.
15
00:03:00,759 --> 00:03:03,929
Good luck, and good hunting.
16
00:03:11,019 --> 00:03:12,980
Willie! Over here!
17
00:03:16,316 --> 00:03:19,111
- Darling, I'm so proud of you!
- Thanks, Mother.
18
00:03:19,236 --> 00:03:21,093
- Congratulations.
- Thank you, Uncle Lloyd.
19
00:03:21,113 --> 00:03:24,638
Your mother will tell me if the navy
doesn't make use of your abilities.
20
00:03:24,658 --> 00:03:29,037
With the proper approach, I could
help you be placed somewhere else.
21
00:03:32,374 --> 00:03:34,523
- Good luck in the meantime.
- Thank you.
22
00:03:34,543 --> 00:03:37,150
I'm afraid I'll have
to skip your party tonight.
23
00:03:37,170 --> 00:03:39,236
Some of the fellows
are having a celebration...
24
00:03:39,256 --> 00:03:41,216
But the party's in your honor.
25
00:03:41,341 --> 00:03:43,407
- Besides, we have so few days left...
- But Mother.
26
00:03:43,427 --> 00:03:47,389
Your friends will forgive you.
You can call them from the house.
27
00:03:51,143 --> 00:03:53,145
I'll see you at 10:00.
28
00:04:06,909 --> 00:04:09,703
Your eyes of blue,
29
00:04:09,828 --> 00:04:12,603
Your kisses too,
30
00:04:12,623 --> 00:04:14,499
I never knew...
31
00:04:14,583 --> 00:04:18,150
what they could do,
32
00:04:18,170 --> 00:04:23,675
I can't believe
that you're in love with me.
33
00:04:26,386 --> 00:04:31,391
You're telling everyone I know,
34
00:04:32,434 --> 00:04:36,271
I'm on your mind
each place you go,
35
00:04:37,231 --> 00:04:42,945
They can't believe
that you're in love with me.
36
00:04:46,198 --> 00:04:50,057
I have always placed you...
37
00:04:50,077 --> 00:04:53,914
far above me,
38
00:04:55,999 --> 00:05:00,692
I just can't imagine...
39
00:05:00,712 --> 00:05:04,446
that you love me,
40
00:05:04,466 --> 00:05:10,285
And after all is said and done,
41
00:05:10,305 --> 00:05:15,791
To think that I'm the lucky one,
42
00:05:15,811 --> 00:05:21,547
I can't believe that you're in love...
43
00:05:21,567 --> 00:05:26,864
with me.
44
00:05:35,956 --> 00:05:37,499
May!
45
00:05:40,502 --> 00:05:42,067
You were wonderful.
46
00:05:42,087 --> 00:05:44,361
Thanks. I'm surprised your mother
let you out.
47
00:05:44,381 --> 00:05:48,949
I had to be with her. I should have
told you yesterday I couldn't make it.
48
00:05:48,969 --> 00:05:52,286
- I'm sorry.
- Order me a drink, and then we'll fight.
49
00:05:52,306 --> 00:05:55,517
Leo, two Scotch and waters, please.
50
00:05:56,894 --> 00:05:59,688
Let's not spoil the night.
I've only a couple days left.
51
00:06:02,107 --> 00:06:04,673
I'm leaving Sunday.
52
00:06:04,693 --> 00:06:06,758
How do you expect me to feel...
53
00:06:06,778 --> 00:06:10,345
leaving me standing there
all alone?
54
00:06:10,365 --> 00:06:12,431
Why didn't you introduce me
to your mother?
55
00:06:12,451 --> 00:06:16,185
I wanted you to meet her,
but there's a time for everything.
56
00:06:16,205 --> 00:06:18,165
I'm sure.
57
00:06:20,375 --> 00:06:22,461
Thank you.
58
00:06:24,296 --> 00:06:27,633
To the most important woman
in your life: Mom.
59
00:06:27,758 --> 00:06:29,134
Stop it!
60
00:06:30,969 --> 00:06:35,370
I'm sorry. I didn't mean
to ruin your big evening.
61
00:06:35,390 --> 00:06:37,351
Guess I just bruise easily.
62
00:06:38,310 --> 00:06:39,853
How should we celebrate?
63
00:06:41,522 --> 00:06:44,983
We can go to the Fairmont,
Top Of The Mark... anything you say.
64
00:06:45,817 --> 00:06:47,486
Or we don't have to go to a club.
65
00:06:48,904 --> 00:06:52,658
- Meaning what?
- I've only got 48 hours.
66
00:06:53,742 --> 00:06:55,494
Willie, don't.
67
00:06:56,745 --> 00:06:58,205
I love you.
68
00:07:01,250 --> 00:07:03,835
All right. Will you marry me?
69
00:07:05,712 --> 00:07:08,487
- If there were more time...
- Don't look so embarrassed.
70
00:07:08,507 --> 00:07:11,949
I didn't expect you to.
71
00:07:11,969 --> 00:07:13,742
I guess I forgot how I was.
72
00:07:13,762 --> 00:07:15,702
- I didn't mean it like that.
- Just another nightclub singer...
73
00:07:15,722 --> 00:07:17,683
for a big weekend.
74
00:07:17,808 --> 00:07:19,998
Well, I don't want anymore of it.
75
00:07:20,018 --> 00:07:22,187
- Not another minute!
- May!
76
00:07:49,089 --> 00:07:51,446
Good luck, Mr. Keith.
77
00:07:51,466 --> 00:07:53,135
Thanks, George.
78
00:07:55,137 --> 00:07:57,222
Good-bye, Mother.
79
00:07:58,265 --> 00:08:00,956
- Cable when you get to Pearl Harbor.
- If I can.
80
00:08:00,976 --> 00:08:04,918
I'm worried. That ship you're assigned
to has been in lots of battles.
81
00:08:04,938 --> 00:08:07,129
- Don't worry.
- Do you have enough spending money?
82
00:08:07,149 --> 00:08:11,320
- More than enough.
- Take this extra $100, dear.
83
00:08:12,863 --> 00:08:15,888
- Please don't cry.
- I can't help it.
84
00:08:15,908 --> 00:08:18,056
You're all I have left.
85
00:08:18,076 --> 00:08:20,058
Promise me to be careful.
86
00:08:20,078 --> 00:08:22,311
Don't do anything foolish
or dangerous.
87
00:08:22,331 --> 00:08:23,582
I won't.
88
00:08:23,707 --> 00:08:25,375
I promise.
89
00:08:26,919 --> 00:08:29,338
Good-bye, sweetheart.
90
00:09:42,411 --> 00:09:45,163
- Request permission to come on board.
- Permission granted.
91
00:09:49,626 --> 00:09:52,734
- Sir, the Caine's a real beauty.
- The Caine is the inboard ship.
92
00:09:52,754 --> 00:09:55,048
Crossing over.
This way, Keith.
93
00:10:13,400 --> 00:10:15,277
This way, Keith.
94
00:10:27,456 --> 00:10:30,606
Watch that enthusiasm. Nobody's left
that way about the Caine before.
95
00:10:30,626 --> 00:10:34,860
- I'm sorry, sir. I lost my footing.
- This is Lieutenant Keefer.
96
00:10:34,880 --> 00:10:37,488
- How about logging him in, Tom?
- Your orders.
97
00:10:37,508 --> 00:10:41,825
Those monstrous papers that transform
ex-civilians into men without minds.
98
00:10:41,845 --> 00:10:46,141
- I hate to do this to you...
- Gangway! Lady with a baby.
99
00:10:50,020 --> 00:10:53,295
Meatball, Horrible! Pick up
Mr. Keith's gear in the whaleboat.
100
00:10:53,315 --> 00:10:54,305
Aye, sir.
101
00:10:58,362 --> 00:11:01,220
This is our executive officer,
Steve Maryk.
102
00:11:01,240 --> 00:11:03,013
- Glad to have you.
- Thank you, sir.
103
00:11:03,033 --> 00:11:06,141
Steve's the guy that gets things done.
There's one on every ship.
104
00:11:06,161 --> 00:11:09,289
Very funny.
Come on, Keith. Let's meet the captain.
105
00:11:22,427 --> 00:11:25,013
- Watch your feet, sir!
- Come on, Keith.
106
00:11:26,515 --> 00:11:28,747
They're making a mistake
scraping this ship.
107
00:11:28,767 --> 00:11:32,437
The only thing that's keeping
the water out is the rust.
108
00:11:40,028 --> 00:11:41,280
What do you want?
109
00:11:42,531 --> 00:11:45,701
- He's here, sir.
- Okay. Bring him in.
110
00:11:46,410 --> 00:11:48,495
In here.
111
00:11:55,460 --> 00:11:57,254
Captain DeVriess, this is Ensign Keith.
112
00:12:05,470 --> 00:12:08,912
May I see your orders
and qualifications jacket...
113
00:12:08,932 --> 00:12:11,018
or are they a military secret?
114
00:12:11,143 --> 00:12:12,561
I'm sorry.
115
00:12:19,234 --> 00:12:21,236
"Princeton, '41."'
116
00:12:22,696 --> 00:12:26,450
"Top five percent
in midshipman's school."
117
00:12:28,744 --> 00:12:31,663
Pretty good background.
Pretty good record.
118
00:12:33,123 --> 00:12:36,043
Disappointed they assigned you
to a minesweeper?
119
00:12:37,502 --> 00:12:39,651
Well, sir, to be honest... yes, sir.
120
00:12:39,671 --> 00:12:44,239
You saw yourself on a carrier
or battleship, no doubt?
121
00:12:44,259 --> 00:12:45,844
Yes. I had hoped...
122
00:12:45,928 --> 00:12:49,389
Well, I only hope
that you're good enough for the Caine.
123
00:12:50,516 --> 00:12:52,581
I'll try to be worthy
of this assignment.
124
00:12:52,601 --> 00:12:57,503
She's not a battleship or carrier.
She's a beaten-up tub.
125
00:12:57,523 --> 00:13:02,925
After 18 months of combat, it takes 24
hours a day to keep her in once piece.
126
00:13:02,945 --> 00:13:06,073
- I understand.
- I don't think you do.
127
00:13:06,782 --> 00:13:10,953
But whether you like it or not,
you're in the junkyard navy.
128
00:13:12,621 --> 00:13:17,314
Steve, put him with Keefer
in communications, and tell Tom...
129
00:13:17,334 --> 00:13:22,861
to show this Princeton tiger and our
other new ensign around the ship.
130
00:13:22,881 --> 00:13:24,822
Yes, sir.
131
00:13:24,842 --> 00:13:27,115
And Keith...
132
00:13:27,135 --> 00:13:29,535
don't take it so hard.
133
00:13:29,555 --> 00:13:31,390
War is hell.
134
00:13:38,063 --> 00:13:40,462
- Ensign Keith, Ensign Harding.
- My condolences.
135
00:13:40,482 --> 00:13:44,132
- Thanks.
- All right. Let's get with it.
136
00:13:44,152 --> 00:13:48,387
The U.S.S. Caine is a minesweeper. These
are paravanes used for mine sweeping.
137
00:13:48,407 --> 00:13:50,889
They carry sweep wires
out both sides of the ship.
138
00:13:50,909 --> 00:13:54,226
The wire contacts a mooring cable
of a mine and saws it in two.
139
00:13:54,246 --> 00:13:58,897
We've been in combat a year and a half
and never been asked to sweep a mine.
140
00:13:58,917 --> 00:14:00,691
The first thing to learn
about this ship...
141
00:14:00,711 --> 00:14:04,882
is that she was designed by geniuses
to be run by idiots.
142
00:14:08,010 --> 00:14:12,911
This is the engine room. To operate,
all you need are well-trained monkeys.
143
00:14:12,931 --> 00:14:16,248
Ninety-nine percent of everything we do
is strict routine.
144
00:14:16,268 --> 00:14:19,479
Only one percent
requires creative intelligence.
145
00:14:20,522 --> 00:14:22,379
Well, that about does it.
146
00:14:22,399 --> 00:14:24,339
- Any more questions?
- Yes, sir.
147
00:14:24,359 --> 00:14:28,010
- Where do we go to surrender?
- It's not that easy.
148
00:14:28,030 --> 00:14:30,929
- You don't like the navy?
- Who called the Caine the navy?
149
00:14:30,949 --> 00:14:33,952
Gentlemen, just one more thing to do:
Climb the mast.
150
00:14:41,877 --> 00:14:44,359
What for? A mast is a mast.
151
00:14:44,379 --> 00:14:48,030
When the captain orders the tour,
he means from the keel to the foretop.
152
00:14:48,050 --> 00:14:50,052
That's the foretop.
153
00:14:52,012 --> 00:14:55,120
I have a wife and a kid.
I'm very fond of them.
154
00:14:55,140 --> 00:14:57,226
I'll probably never see them again.
155
00:15:28,841 --> 00:15:30,259
Well done!
156
00:15:31,844 --> 00:15:33,826
I'm glad he liked it.
157
00:15:33,846 --> 00:15:38,914
Yeah. Keith? I regret to tell you
I'm gonna be sick.
158
00:15:38,934 --> 00:15:41,917
I'm sorry. Height bothers me.
159
00:15:41,937 --> 00:15:45,379
Those poor sailors down there!
160
00:15:45,399 --> 00:15:48,527
I could use my hat,
but it's the only one I've got.
161
00:15:49,361 --> 00:15:51,844
I have two others.
162
00:15:51,864 --> 00:15:54,992
- That's darn cordial of you.
- Perfectly welcome.
163
00:16:02,291 --> 00:16:06,044
Hey! What's keeping you guys up there?
Lunch!
164
00:16:12,634 --> 00:16:14,700
Excuse me, sir.
165
00:16:14,720 --> 00:16:17,097
It's all right.
166
00:16:18,640 --> 00:16:22,624
Tell me. Now that you've had a chance
to study the Caine more closely...
167
00:16:22,644 --> 00:16:24,313
do you like her any better?
168
00:16:26,273 --> 00:16:27,921
The tour was very interesting.
169
00:16:27,941 --> 00:16:30,549
The ship too messy for you?
170
00:16:30,569 --> 00:16:34,303
- That's a difficult question.
- It's a ridiculous question.
171
00:16:34,323 --> 00:16:36,408
The question is, is this mess a ship?
172
00:16:37,951 --> 00:16:40,559
Very decent of you
to join us for lunch, Tom.
173
00:16:40,579 --> 00:16:42,831
I didn't think you could spare the time.
174
00:16:42,956 --> 00:16:47,316
My novel will suffer, but even great
literary artists get hungry.
175
00:16:47,336 --> 00:16:50,652
Pull up a chair, and cast some pearls
before the swine.
176
00:16:50,672 --> 00:16:53,655
- Or whatever it is you say you do.
- I will.
177
00:16:53,675 --> 00:16:58,243
Somebody has to protect these fresh
faces from the captain's badgering.
178
00:16:58,263 --> 00:17:00,037
I'm not badgering anyone.
179
00:17:00,057 --> 00:17:04,082
I'm just conducting a one-man board
of inquiry. I'm trying to find out...
180
00:17:04,102 --> 00:17:07,564
if Ensign Keith wants to stay on board.
181
00:17:08,607 --> 00:17:10,756
There is no escape, save death.
182
00:17:10,776 --> 00:17:14,092
We are all doing penance.
Sentenced to an outcast ship...
183
00:17:14,112 --> 00:17:17,971
manned by outcasts and named after
the greatest outcast of them all.
184
00:17:17,991 --> 00:17:19,785
Here we go again.
185
00:17:19,868 --> 00:17:22,434
- I'm merely stating fact.
- He's right.
186
00:17:22,454 --> 00:17:25,187
I've been sweating it out myself
for over two years...
187
00:17:25,207 --> 00:17:29,441
waiting to be relieved of command,
and there's no sign of it yet.
188
00:17:29,461 --> 00:17:35,364
But then I don't have
Ensign Keith's influence.
189
00:17:35,384 --> 00:17:37,302
Sir, I don't understand.
190
00:17:39,263 --> 00:17:45,207
I received this dispatch
from Admiral Walsh about an hour ago.
191
00:17:45,227 --> 00:17:49,044
"With your approval, will request
transfer to my staff...
192
00:17:49,064 --> 00:17:51,129
for Ensign Willis Seward Keith.
193
00:17:51,149 --> 00:17:56,655
Understand needs of U.S.S. Caine
have priority.
194
00:17:57,739 --> 00:17:59,491
I didn't know anything about this.
195
00:18:00,409 --> 00:18:02,891
Could be coincidence.
196
00:18:02,911 --> 00:18:06,645
Or someone pulling strings.
197
00:18:06,665 --> 00:18:10,816
What'll it be? The Admiral's staff
or, as Tom puts it...
198
00:18:10,836 --> 00:18:13,589
the hell of the Caine?
199
00:18:14,840 --> 00:18:16,258
I don't know.
200
00:18:16,383 --> 00:18:19,491
It's a simple choice.
Do you want to fight a war?
201
00:18:19,511 --> 00:18:21,597
This is hardly the place
for a decision.
202
00:18:21,680 --> 00:18:25,767
Nonsense. A good officer
can make up his mind anywhere.
203
00:18:28,187 --> 00:18:30,836
Come on. We haven't got all day.
204
00:18:30,856 --> 00:18:32,733
Well, sir.
205
00:18:47,998 --> 00:18:49,605
I'll stay on board.
206
00:18:49,625 --> 00:18:51,940
That takes care of that.
207
00:18:51,960 --> 00:18:55,172
Ah, Willie. You will live
to regret this day.
208
00:19:13,815 --> 00:19:16,715
Sir, I spotted Japanese aircraft.
Broad on the starboard bow.
209
00:19:16,735 --> 00:19:18,820
Position angle 20.
210
00:19:19,905 --> 00:19:21,720
Do you see them, Captain?
211
00:19:21,740 --> 00:19:25,390
If the war lasts 10 years,
you may learn the difference...
212
00:19:25,410 --> 00:19:28,247
between aircraft and sea gulls.
213
00:19:40,008 --> 00:19:42,302
Man all stations
for mine sweeping drill.
214
00:19:45,097 --> 00:19:47,099
Launch sweep gear.
215
00:19:57,442 --> 00:19:59,111
Put paravanes in the water.
216
00:20:07,119 --> 00:20:10,018
Steve, that was the lousiest performance
I've ever seen!
217
00:20:10,038 --> 00:20:14,418
- Tell the men to get the lead out.
- Stand by to stream starboard side.
218
00:20:19,298 --> 00:20:21,383
Retrieve sweep gear.
219
00:20:38,734 --> 00:20:41,236
Snap it up! The Jones is beating us in.
220
00:20:42,029 --> 00:20:45,053
- Look out!
- Stop the engines.
221
00:20:45,073 --> 00:20:48,744
- Get me a line.
- Don't swim. The water's full of sharks!
222
00:20:50,579 --> 00:20:52,915
- Stand by the line.
- Yes, sir.
223
00:21:02,591 --> 00:21:05,157
This action dispatch just arrived.
224
00:21:05,177 --> 00:21:07,159
Mr. Keefer says you've got
the code duty.
225
00:21:07,179 --> 00:21:09,139
I'll take care of it right away.
226
00:21:21,860 --> 00:21:24,279
Okay! Haul away!
227
00:21:38,335 --> 00:21:41,713
Lead the line outboard of everything.
228
00:22:03,485 --> 00:22:05,904
Report float recovered.
229
00:22:09,950 --> 00:22:12,140
The Jones never saw the day
it could beat us.
230
00:22:12,160 --> 00:22:17,583
You pooped out! We streamed
three minutes quicker at Guadalcanal!
231
00:22:19,418 --> 00:22:22,025
You must love that guy
to do what you did for him.
232
00:22:22,045 --> 00:22:24,006
Go dry yourself.
233
00:22:36,018 --> 00:22:38,312
- That you, Willie?
- Yeah.
234
00:22:40,898 --> 00:22:44,131
- Didn't you say you went to Princeton?
- I didn't say.
235
00:22:44,151 --> 00:22:47,593
One day I may let you read
a couple chapters of my novel.
236
00:22:47,613 --> 00:22:49,553
A Princeton man's opinion
might be valuable.
237
00:22:49,573 --> 00:22:51,116
Thanks.
238
00:23:12,930 --> 00:23:15,140
- Horrible!
- Yes, sir?
239
00:23:15,224 --> 00:23:17,915
Pick up those orange peels.
This isn't a honey barge.
240
00:23:17,935 --> 00:23:19,478
Yes, sir.
241
00:23:20,729 --> 00:23:23,899
All right, Meatball.
Laugh once more, and you're in trouble.
242
00:23:36,495 --> 00:23:38,977
Ensign Keith,
report to the captain's cabin.
243
00:23:38,997 --> 00:23:41,708
On the double
244
00:23:42,751 --> 00:23:48,090
All these 90-day wonders. Every one of
'em thinks he's a five-star admiral!
245
00:23:55,472 --> 00:23:57,412
- Come in.
- Yes, sir?
246
00:23:57,432 --> 00:24:02,354
Three days ago this ship received
a dispatch addressed to us for action.
247
00:24:04,940 --> 00:24:08,507
Smitty says he gave it to you.
Is that correct?
248
00:24:08,527 --> 00:24:11,844
I forgot about it. It's still
in the pocket of my dirty khakis.
249
00:24:11,864 --> 00:24:14,346
Did you decode the message?
250
00:24:14,366 --> 00:24:17,558
No, sir. It's incredible stupidity
and carelessness on my part...
251
00:24:17,578 --> 00:24:20,602
Fortunately, I had the job
done for you.
252
00:24:20,622 --> 00:24:23,292
- That'll be all, Smitty.
- Yes, sir.
253
00:24:29,047 --> 00:24:34,116
Have you any idea how serious
misplacing an action dispatch can be?
254
00:24:34,136 --> 00:24:36,618
- Yes, sir.
- I don't think you have.
255
00:24:36,638 --> 00:24:41,643
Because of you, this ship might have
failed to carry out a combat assignment.
256
00:24:42,477 --> 00:24:44,688
I hope you realize
that for such a failure...
257
00:24:44,813 --> 00:24:47,796
I'd bear the full responsibility
in a court-martial.
258
00:24:47,816 --> 00:24:49,902
I understand, sir.
259
00:24:51,778 --> 00:24:55,387
I've been filling out officers'
fitness reports this morning.
260
00:24:55,407 --> 00:24:59,057
How do you think this ought
to affect yours?
261
00:24:59,077 --> 00:25:03,562
- Anyone can make a mistake.
- There are mistakes and mistakes.
262
00:25:03,582 --> 00:25:06,482
The margin for error is narrow
in the navy.
263
00:25:06,502 --> 00:25:11,153
There's too much loss of life
and property possible in every act.
264
00:25:11,173 --> 00:25:12,841
Here.
265
00:25:13,884 --> 00:25:15,844
Read it.
266
00:25:18,889 --> 00:25:22,623
"Ensign Keith seems a fairly
bright young man.
267
00:25:22,643 --> 00:25:24,708
He may become a competent officer...
268
00:25:24,728 --> 00:25:30,130
once he overcomes a light and careless
approach to his duties."
269
00:25:30,150 --> 00:25:33,258
Do you consider it unfair?
270
00:25:33,278 --> 00:25:35,969
- If I may be permitted?
- Go ahead.
271
00:25:35,989 --> 00:25:39,515
I made a mistake, but I don't see
why I should be singled out for it.
272
00:25:39,535 --> 00:25:42,100
Every one's goofed off around here.
273
00:25:42,120 --> 00:25:44,728
The Caine's a slake ship.
The men act like cutthroats...
274
00:25:44,748 --> 00:25:46,605
and the decks look like
a Singapore junk.
275
00:25:46,625 --> 00:25:51,630
I take it you must also strongly
disapprove of me.
276
00:25:53,298 --> 00:25:55,280
Go ahead. Man-to-man.
277
00:25:55,300 --> 00:25:58,283
I'm in no position to approve
or disapprove.
278
00:25:58,303 --> 00:26:02,037
I only know that my conception
of a captain seems different than yours.
279
00:26:02,057 --> 00:26:04,540
I'll take it under advisement.
280
00:26:04,560 --> 00:26:06,834
Since you feel so bitter...
281
00:26:06,854 --> 00:26:10,732
perhaps what's in the dispatch
will brighten your day.
282
00:26:12,401 --> 00:26:17,261
As you can see,
I'm being relieved of command.
283
00:26:17,281 --> 00:26:20,806
Next week this time,
you'll have yourself a new captain.
284
00:26:20,826 --> 00:26:25,622
Lieutenant Commander
Philip Francis Queeg.
285
00:26:26,748 --> 00:26:29,148
- Feel better?
- Definitely, sir.
286
00:26:29,168 --> 00:26:30,732
Good.
287
00:26:30,752 --> 00:26:32,713
That'll be all.
288
00:26:41,180 --> 00:26:43,954
"In accordance
with Bureau of Naval Personnel...
289
00:26:43,974 --> 00:26:48,333
order 0-1-6-0-2-1 of November, 1943...
290
00:26:48,353 --> 00:26:54,089
you'll report to the Commanding Officer
U.S.S. Caine as his relief in command.
291
00:26:54,109 --> 00:26:59,531
Signed, Lewis Whitfield,
Rear Admiral, U.S.N., Chief of Bureau."
292
00:27:00,949 --> 00:27:02,848
I relieve you, sir.
293
00:27:02,868 --> 00:27:07,122
All standing orders to remain in force
until further notice.
294
00:27:08,040 --> 00:27:10,647
Dismiss the men from quarters.
295
00:27:10,667 --> 00:27:13,170
- Good luck, Captain.
- Thank you.
296
00:27:20,385 --> 00:27:22,971
Crew dismissed.
297
00:27:30,979 --> 00:27:32,878
Oh, Captain.
298
00:27:32,898 --> 00:27:37,049
I can stay aboard for a couple of days
till you get used to things.
299
00:27:37,069 --> 00:27:40,802
There's no need for that. We all have
our own ways of running a ship.
300
00:27:40,822 --> 00:27:44,993
Sure. This one's tired.
She's had the guts run out of her.
301
00:27:45,077 --> 00:27:48,060
Ought to be melted down
for razor blades.
302
00:27:48,080 --> 00:27:51,647
The crew may not look like much.
They're tired too.
303
00:27:51,667 --> 00:27:53,899
But every man is okay.
304
00:27:53,919 --> 00:27:56,944
- I understand.
- I hope you do.
305
00:27:56,964 --> 00:27:58,757
Yours, Captain.
306
00:28:02,803 --> 00:28:05,577
Attention on deck.
307
00:28:05,597 --> 00:28:08,205
- Request permission to leave the ship.
- Permission granted.
308
00:28:08,225 --> 00:28:10,833
- Captain, sir?
- What is it, Meatball?
309
00:28:10,853 --> 00:28:12,271
Nothing.
310
00:28:14,189 --> 00:28:17,401
A few of the guys chipped in and...
311
00:28:20,529 --> 00:28:23,448
Whose idea was this?
312
00:28:25,033 --> 00:28:28,016
I won't accept it.
It's against navy regulations.
313
00:28:28,036 --> 00:28:31,353
- I told them...
- You don't always go by regulations.
314
00:28:31,373 --> 00:28:36,378
That's my trouble.
I've been aboard the Caine too long.
315
00:28:38,380 --> 00:28:40,612
You men take an even strain
with the new skipper..
316
00:28:40,632 --> 00:28:42,634
And everything will be all right.
317
00:28:43,886 --> 00:28:46,471
- I'm leaving the ship, sir.
- Yes, sir.
318
00:28:59,401 --> 00:29:01,486
Well, what do you know.
319
00:29:01,612 --> 00:29:03,822
Somebody left this watch
lying around.
320
00:29:06,074 --> 00:29:09,828
Might as well have a souvenir
of this old bucket.
321
00:29:10,787 --> 00:29:13,270
Not a bad-looking watch at that.
322
00:29:13,290 --> 00:29:15,147
What time is it, Mr. Keith?
323
00:29:15,167 --> 00:29:18,484
- Eleven hundred, sir.
- Make it 10:30.
324
00:29:18,504 --> 00:29:21,612
I'll always keep it
a half hour slow.
325
00:29:21,632 --> 00:29:24,426
Remind me of the fouled-up crew
of the Caine.
326
00:29:46,949 --> 00:29:49,034
Carry on.
327
00:30:01,463 --> 00:30:04,780
What's everybody so choked up for?
328
00:30:04,800 --> 00:30:07,491
No matter what anybody says,
I still think...
329
00:30:07,511 --> 00:30:09,993
that someday you'll make an officer.
330
00:30:10,013 --> 00:30:14,476
Captain Queeg requests a meeting
of all officers at 1300.
331
00:30:17,813 --> 00:30:20,629
Gentlemen, we'll be shipmates
for a long time...
332
00:30:20,649 --> 00:30:22,923
and I thought we ought
to get acquainted.
333
00:30:22,943 --> 00:30:27,094
I've formed some good impressions.
you're probably curious about me.
334
00:30:27,114 --> 00:30:31,390
My background is simple enough.
Just another naval officer.
335
00:30:31,410 --> 00:30:33,892
I've had seven tough years
in the Atlantic.
336
00:30:33,912 --> 00:30:37,646
Believe you me, they made
the last two mighty interesting.
337
00:30:37,666 --> 00:30:43,485
The way those subs ganged up on us
I thought they had it in for me.
338
00:30:43,505 --> 00:30:45,340
Now to get down to cases.
339
00:30:45,465 --> 00:30:48,073
Any one who knows me
knows I'm a book man.
340
00:30:48,093 --> 00:30:50,993
I believe everything was put in it
for a purpose.
341
00:30:51,013 --> 00:30:54,413
When in doubt,
remember we do things by the book.
342
00:30:54,433 --> 00:30:57,332
Deviate from the book,
and you'd better have good reasons...
343
00:30:57,352 --> 00:31:00,169
and you'll still get
an argument from me.
344
00:31:00,189 --> 00:31:03,797
And I don't lose arguments
on board my ship.
345
00:31:03,817 --> 00:31:06,445
That's one of the nice things
about being captain.
346
00:31:07,863 --> 00:31:10,345
I want you to remember one thing.
347
00:31:10,365 --> 00:31:12,764
On my ship,
excellent performance is standard.
348
00:31:12,784 --> 00:31:15,058
Standard performance is substandard.
349
00:31:15,078 --> 00:31:18,707
Substandard performance is not permitted
to exist. That, I warn you.
350
00:31:22,377 --> 00:31:26,215
Now that I've shot my face off,
any one can now do the same thing.
351
00:31:28,217 --> 00:31:30,073
I don't wanna seem out of line...
352
00:31:30,093 --> 00:31:33,702
but it's been a long time
since this crew did things by the book.
353
00:31:33,722 --> 00:31:39,458
Mr. Maryk, tell the crew there are four
ways of doing things on board my ship.
354
00:31:39,478 --> 00:31:42,898
The right way, the wrong way,
the navy way and my way.
355
00:31:43,023 --> 00:31:44,671
They do things my way,
we'll get along.
356
00:31:44,691 --> 00:31:46,235
Aye, aye, sir.
357
00:31:49,279 --> 00:31:51,470
Anyone else?
358
00:31:51,490 --> 00:31:53,867
Come in.
359
00:31:53,992 --> 00:31:55,807
Sorry to interrupt.
360
00:31:55,827 --> 00:31:58,560
Official message from ComServPac.
361
00:31:58,580 --> 00:32:00,332
Thank you.
362
00:32:04,920 --> 00:32:06,797
One moment, messenger.
363
00:32:10,551 --> 00:32:13,867
- What's your name and rate?
- Urban, sir. Seaman First.
364
00:32:13,887 --> 00:32:16,245
Signalman Striker.
365
00:32:16,265 --> 00:32:19,164
Very well. You may go.
366
00:32:19,184 --> 00:32:21,186
Yes, sir.
367
00:32:39,955 --> 00:32:41,812
Gentlemen...
368
00:32:41,832 --> 00:32:45,294
anyone notice anything peculiar
about Seaman First Class Urban?
369
00:32:47,880 --> 00:32:52,030
A shirttail hanging out of trousers
is the uniform for busboys...
370
00:32:52,050 --> 00:32:54,741
not for a sailor
in the United States Navy.
371
00:32:54,761 --> 00:32:58,704
These are the things
we are going to start noticing again.
372
00:32:58,724 --> 00:33:00,372
Who's the morale officer?
373
00:33:00,392 --> 00:33:03,083
There is no morale officer, sir.
374
00:33:03,103 --> 00:33:05,898
- Who's the junior ensign?
- Keith, sir.
375
00:33:08,108 --> 00:33:11,216
- Sir?
- You are now the morale officer.
376
00:33:11,236 --> 00:33:14,636
In addition to your duties, see that
every man keeps his shirttail...
377
00:33:14,656 --> 00:33:16,305
tucked inside his trousers.
378
00:33:16,325 --> 00:33:17,576
Aye, aye, sir.
379
00:33:21,872 --> 00:33:25,898
If I see another shirttail flapping
while I'm captain of this ship...
380
00:33:25,918 --> 00:33:28,525
woe betide the sailor,
woe betide the O.O.D...
381
00:33:28,545 --> 00:33:31,882
and woe betide the morale officer...
I kid you not.
382
00:33:33,425 --> 00:33:37,576
According to this,
we're to proceed to Area X-ray...
383
00:33:37,596 --> 00:33:40,329
at 0800 tomorrow to tow targets.
384
00:33:40,349 --> 00:33:44,249
I'll put it to you simply: The Caine
will be the best target-towing ship...
385
00:33:44,269 --> 00:33:46,063
in this man's navy.
386
00:33:46,897 --> 00:33:49,942
That'll be all, gentlemen.
387
00:33:52,736 --> 00:33:55,010
All men are to have their hair cut
to regulation length...
388
00:33:55,030 --> 00:33:57,533
and their faces clean-shaven
by 2400.
389
00:33:57,616 --> 00:33:59,618
Aye, aye, sir.
390
00:34:05,457 --> 00:34:07,209
Well, he's certainly navy.
391
00:34:08,710 --> 00:34:11,213
Yeah. So was Captain Bligh.
392
00:34:23,058 --> 00:34:26,083
Attention all hands!
393
00:34:26,103 --> 00:34:29,294
Ships will commence firing
at target at 1000.
394
00:34:29,314 --> 00:34:32,067
All observers lay aft to the fantail.
395
00:34:39,575 --> 00:34:41,723
Flash.
396
00:34:41,743 --> 00:34:44,309
Short. 200. Over.
397
00:34:44,329 --> 00:34:46,665
One hundred. Two-fifty.
398
00:34:49,042 --> 00:34:50,711
Hit. Over.
399
00:34:50,919 --> 00:34:53,338
One hundred. Two-fifty.
400
00:34:55,424 --> 00:34:57,239
Short. One hundred.
401
00:34:57,259 --> 00:35:00,701
Over. 150, 200.
402
00:35:00,721 --> 00:35:04,349
Ensign Keith report to the bridge
on the double.
403
00:35:21,575 --> 00:35:22,681
Yes, sir?
404
00:35:22,701 --> 00:35:27,102
Have you any explanation
for the appearance of this sailor?
405
00:35:27,122 --> 00:35:30,022
- You heard my order on shirttails.
- I got a heat rash...
406
00:35:30,042 --> 00:35:33,108
- Tuck your shirt in now.
- The captain won't let me.
407
00:35:33,128 --> 00:35:36,028
I want you to see
what a rotten job you're doing.
408
00:35:36,048 --> 00:35:38,800
Gwendolyn, this is Tarzan.
409
00:35:40,469 --> 00:35:42,284
Tarzan, this is Gwendolyn.
410
00:35:42,304 --> 00:35:45,037
Cease present exercises
and return to base.
411
00:35:45,057 --> 00:35:48,040
- Well done. Out.
- Roger.
412
00:35:48,060 --> 00:35:49,645
Thank you, sir.
413
00:35:50,562 --> 00:35:53,565
We're heading back.
Right standard rudder.
414
00:35:55,484 --> 00:35:57,424
And now, first of all...
415
00:35:57,444 --> 00:35:59,801
do you or don't you
have an explanation for this?
416
00:35:59,821 --> 00:36:02,638
- I was on the...
- I didn't ask for an alibi.
417
00:36:02,658 --> 00:36:04,723
My orders mean very little to you.
418
00:36:04,743 --> 00:36:07,851
I'm completely at fault.
But I tried my best...
419
00:36:07,871 --> 00:36:11,416
Your best is only a maximum
of inefficiency.
420
00:36:15,087 --> 00:36:18,487
What's the matter with the old man?
We're steaming in a circle.
421
00:36:18,507 --> 00:36:20,509
Yeah, I know.
422
00:36:20,592 --> 00:36:23,158
- Captain.
- Don't interrupt while I'm speaking.
423
00:36:23,178 --> 00:36:26,912
- We're going...
- One more word and you're on report.
424
00:36:26,932 --> 00:36:31,750
Can you explain why this occurred while
you were officer of the deck?
425
00:36:31,770 --> 00:36:34,336
There are limits
to what a man can do.
426
00:36:34,356 --> 00:36:38,841
The officer of the deck is equally
as responsible for his duties...
427
00:36:38,861 --> 00:36:41,009
as I am for the welfare of this ship.
428
00:36:41,029 --> 00:36:43,031
And one thing more, mister.
429
00:36:43,115 --> 00:36:45,597
War is a 24-hour job.
430
00:36:45,617 --> 00:36:50,122
There will be no more novel writing
on the Caine.
431
00:36:56,795 --> 00:36:58,610
You will both submit
written reports explaining...
432
00:36:58,630 --> 00:37:01,864
A: why this man had
his shirttail out.
433
00:37:01,884 --> 00:37:04,783
B: why you failed so miserably
to carry out my orders.
434
00:37:04,803 --> 00:37:06,388
Aye, aye.
435
00:37:10,309 --> 00:37:12,791
Hey, Meatball! Am I seeing straight...
436
00:37:12,811 --> 00:37:15,147
or are we cutting back
across our towline?
437
00:37:16,565 --> 00:37:19,735
That's impossible.
But it's happened!
438
00:37:23,071 --> 00:37:24,887
We're gonna cut across
our own towline!
439
00:37:24,907 --> 00:37:28,702
- You better tell him again.
- Not me.
440
00:37:38,504 --> 00:37:41,590
What's happened?
What's going on?
441
00:37:45,469 --> 00:37:48,096
What's our target doing out there?
442
00:37:49,848 --> 00:37:52,831
- What have you been doing?
- You said keep right standard rudder.
443
00:37:52,851 --> 00:37:55,270
You idiot! All engines stop.
444
00:38:05,989 --> 00:38:08,180
Captain, we've steamed over
our own towline!
445
00:38:08,200 --> 00:38:11,433
- Who said that?
- We've cut the target adrift.
446
00:38:11,453 --> 00:38:14,665
We did nothing of the kind.
Something is wrong with the cable.
447
00:38:15,374 --> 00:38:20,567
We can't be responsible if we're given
faulty cables that break.
448
00:38:20,587 --> 00:38:23,278
Should we recover the target? It
shouldn't take more than half an hour.
449
00:38:23,298 --> 00:38:27,783
Half an hour? That means we'll be
the last ship back in Pearl Harbor.
450
00:38:27,803 --> 00:38:31,453
No, thank you. We're not gonna
answer questions about something...
451
00:38:31,473 --> 00:38:33,413
that's not our fault.
452
00:38:33,433 --> 00:38:36,144
- Reel in the cable.
- Aye, aye, sir.
453
00:38:42,317 --> 00:38:45,946
Send the following dispatch
to ComServPac.
454
00:38:48,574 --> 00:38:52,411
Defective towline parted
southwest corner X-ray.
455
00:38:53,245 --> 00:38:55,394
Target adrift.
456
00:38:55,414 --> 00:38:57,729
Menace to navigation.
457
00:38:57,749 --> 00:39:01,920
Suggest tug recover or destroy.
458
00:39:05,674 --> 00:39:07,509
He'll never get away with it.
459
00:39:08,802 --> 00:39:11,493
- Let's head for the barn.
- Aye, aye, sir.
460
00:39:11,513 --> 00:39:13,765
All engines ahead full.
461
00:39:28,614 --> 00:39:30,971
- Sir?
- You look worried.
462
00:39:30,991 --> 00:39:34,516
I know a man's shirt's
a petty detail...
463
00:39:34,536 --> 00:39:36,810
but big things
are made up of details.
464
00:39:36,830 --> 00:39:39,521
"For want of a nail
a horseshoe was lost"...
465
00:39:39,541 --> 00:39:41,627
and then the whole battle.
466
00:39:43,921 --> 00:39:46,612
A captain's job is a lonely one.
467
00:39:46,632 --> 00:39:49,198
He's easily misunderstood.
468
00:39:49,218 --> 00:39:51,700
Forget that I bawled you out.
469
00:39:51,720 --> 00:39:54,431
It was the good of the morale
of all concerned.
470
00:39:55,807 --> 00:39:57,392
Yes, sir.
471
00:40:08,403 --> 00:40:10,802
Hallelujah! Look what just came in.
472
00:40:10,822 --> 00:40:14,139
- We're going back to San Francisco.
- You're kidding?
473
00:40:14,159 --> 00:40:16,870
All thanks
to our beloved Captain Queeg.
474
00:40:16,995 --> 00:40:18,727
He's in plenty of hot water.
475
00:40:18,747 --> 00:40:21,313
I told you they'd never accept
his double-talk about the towline.
476
00:40:21,333 --> 00:40:23,857
They can't send us all the way back
for that.
477
00:40:23,877 --> 00:40:28,403
Listen: "Upon arrival,
commanding officer report immediately...
478
00:40:28,423 --> 00:40:30,906
commander western sea frontier."
479
00:40:30,926 --> 00:40:32,928
I tell you, he's in serious trouble.
480
00:40:33,011 --> 00:40:36,662
Our captain is about
to be boiled in oil.
481
00:40:36,682 --> 00:40:39,184
And you are about to see your girl.
482
00:41:42,247 --> 00:41:44,458
- Willie, darling!
- Mother.
483
00:41:47,794 --> 00:41:50,903
- This is a real surprise.
- You didn't expect me not to be here.
484
00:41:50,923 --> 00:41:53,842
It's wonderful to have my boy
close again.
485
00:41:57,387 --> 00:41:58,764
Mother...
486
00:41:59,681 --> 00:42:02,247
I'd like you to meet a friend of mine.
487
00:42:02,267 --> 00:42:05,167
May Wynn.
488
00:42:05,187 --> 00:42:09,171
I'm always delighted
to meet one of Willie's friends.
489
00:42:09,191 --> 00:42:11,151
Thank you.
490
00:42:14,488 --> 00:42:16,365
Hello? Hello, May.
491
00:42:17,616 --> 00:42:19,701
Sure. I'll be right down then.
492
00:42:24,081 --> 00:42:27,105
- I guess I'm ready to go.
- I'm afraid I'll miss you a lot.
493
00:42:27,125 --> 00:42:29,066
It's just a weekend at Yosemite.
494
00:42:29,086 --> 00:42:30,818
This sailor needs some playtime.
495
00:42:30,838 --> 00:42:33,237
Miss Wynn is going with you?
496
00:42:33,257 --> 00:42:35,259
Yes, she is.
497
00:42:35,342 --> 00:42:37,533
You must feel very strongly about her.
498
00:42:37,553 --> 00:42:40,536
I do. I like her a lot.
499
00:42:40,556 --> 00:42:43,892
Now, you have a nice weekend yourself.
500
00:42:43,976 --> 00:42:48,669
- Are you in love with her?
- I don't know.
501
00:42:48,689 --> 00:42:51,296
But I sure missed her
while I was away.
502
00:42:51,316 --> 00:42:53,674
Well, she is attractive.
503
00:42:53,694 --> 00:42:55,634
But you don't know anything about her.
504
00:42:55,654 --> 00:42:58,470
- You haven't met her parents.
- That's right.
505
00:42:58,490 --> 00:43:01,056
I guess I'll have to do that someday.
506
00:43:01,076 --> 00:43:05,227
For your own sake,
all I want you to do is...
507
00:43:05,247 --> 00:43:07,855
- Promise you won't do anything rash.
- I promise.
508
00:43:07,875 --> 00:43:11,003
- You mean it?
- Sure I mean it.
509
00:43:11,837 --> 00:43:13,922
Good-bye, Mom.
510
00:43:34,359 --> 00:43:36,842
- Whoa!
- Pull him up easy.
511
00:43:36,862 --> 00:43:38,864
That's good.
512
00:43:46,538 --> 00:43:49,771
- How did you like it?
- Like breaking in a new song...
513
00:43:49,791 --> 00:43:51,543
It's fun, but it scares me.
514
00:43:52,628 --> 00:43:56,028
It was nice of your mother
to let you go to Yosemite.
515
00:43:56,048 --> 00:43:59,281
- It wasn't up to my mother.
- Well!
516
00:43:59,301 --> 00:44:01,450
Six months of war
has made a difference.
517
00:44:01,470 --> 00:44:03,619
Has it?
518
00:44:03,639 --> 00:44:06,683
I missed you more than I planned to.
519
00:44:11,188 --> 00:44:14,900
Let the fire fall!
520
00:44:22,241 --> 00:44:25,244
- This is paradise.
- Isn't it?
521
00:44:29,832 --> 00:44:32,397
Willie, there are people.
522
00:44:32,417 --> 00:44:35,317
Let them look.
523
00:44:35,337 --> 00:44:37,528
You have changed.
524
00:44:37,548 --> 00:44:40,884
Sometimes I think
there's almost a chance for us.
525
00:44:44,847 --> 00:44:46,932
It's getting late.
526
00:44:48,600 --> 00:44:50,894
It's getting very late.
527
00:45:18,839 --> 00:45:20,924
I'll wait. Thanks.
528
00:45:21,842 --> 00:45:23,927
Good morning. Sorry I'm late.
529
00:45:24,887 --> 00:45:27,786
Guess I'm not used
to being without an alarm clock.
530
00:45:27,806 --> 00:45:30,914
Oh, what a day! Have you ordered yet?
531
00:45:30,934 --> 00:45:33,709
- Not yet.
- Just orange juice and coffee, please.
532
00:45:33,729 --> 00:45:35,230
Make it two.
533
00:45:35,314 --> 00:45:37,588
You know what I'd love to do?
534
00:45:37,608 --> 00:45:42,404
I'd love to climb to the top
of that mountain over there.
535
00:45:43,572 --> 00:45:45,824
Darling, what's the matter?
536
00:45:47,743 --> 00:45:51,143
- Just thinking.
- Come on. Something's the matter.
537
00:45:51,163 --> 00:45:53,228
- I expected you to be happy.
- May.
538
00:45:53,248 --> 00:45:57,211
What would you think of spending
your life with a monster like me?
539
00:45:58,587 --> 00:46:02,007
- What's this?
- I'm talking about getting married.
540
00:46:04,009 --> 00:46:07,910
- Is that what you really want?
- Of course I want it.
541
00:46:07,930 --> 00:46:09,848
Don't look at me
as if I were crazy.
542
00:46:10,974 --> 00:46:15,000
I don't want you to marry me because
you think it's a doesn't thing to do...
543
00:46:15,020 --> 00:46:16,396
Look...
544
00:46:16,522 --> 00:46:19,171
I love you, and I wanna marry you.
545
00:46:19,191 --> 00:46:20,442
Yes or no?
546
00:46:27,783 --> 00:46:31,099
- Why not?
- Because your mother won't approve.
547
00:46:31,119 --> 00:46:33,685
- Of course she'll approve.
- She won't.
548
00:46:33,705 --> 00:46:36,271
But you'll marry me anyway.
And you'll be so unhappy that...
549
00:46:36,291 --> 00:46:38,607
I won't be unhappy.
550
00:46:38,627 --> 00:46:40,295
I love you.
551
00:46:40,379 --> 00:46:42,653
Maybe you do.
552
00:46:42,673 --> 00:46:44,758
Really do.
553
00:46:45,884 --> 00:46:48,784
But marriage'll have to be
by our own approval.
554
00:46:48,804 --> 00:46:50,389
No one else's.
555
00:46:51,306 --> 00:46:53,392
That's asking a lot.
556
00:46:56,562 --> 00:46:58,313
That's right.
557
00:47:04,486 --> 00:47:08,323
Have a good cry, Willie.
I know I will!
558
00:47:21,879 --> 00:47:25,904
- In 30 seconds you'd have been A.W.O.L.
- I just got the telegram.
559
00:47:25,924 --> 00:47:28,740
And you couldn't tear your self away
from your girl?
560
00:47:28,760 --> 00:47:31,326
Yeah. Any news on Queeg?
561
00:47:31,346 --> 00:47:34,808
Single up all lines,
and stand by to cast off!
562
00:47:34,933 --> 00:47:37,519
Hope you haven't been inconvenienced,
Mr. Keith.
563
00:47:38,854 --> 00:47:42,171
Seems like you made a slight mistake.
He's still here.
564
00:47:42,191 --> 00:47:45,527
My mistake was nothing
compared to the navy's.
565
00:47:45,652 --> 00:47:47,196
Take in the bow.
566
00:47:53,285 --> 00:47:56,477
Well, as you probably know by now...
567
00:47:56,497 --> 00:47:59,605
we returned to San Francisco
for a new radar installation.
568
00:47:59,625 --> 00:48:05,527
However, misleading reports
were sent to the force commander.
569
00:48:05,547 --> 00:48:09,615
This created doubts in his mind as to
the Caine's competence in combat.
570
00:48:09,635 --> 00:48:13,035
I made it clear I inherited
a ship in a low state of training...
571
00:48:13,055 --> 00:48:16,079
and couldn't be expected
to pull it into shape overnight.
572
00:48:16,099 --> 00:48:17,643
He agreed.
573
00:48:18,894 --> 00:48:21,627
From now on, there will not be
any further mistakes...
574
00:48:21,647 --> 00:48:24,963
on the part of the officers
and crew of this ship.
575
00:48:24,983 --> 00:48:27,049
Some smoke went down
the wrong way.
576
00:48:27,069 --> 00:48:30,469
This is an important command.
577
00:48:30,489 --> 00:48:33,472
The navy's waiting for a butch.
Well, I'm not going to make it.
578
00:48:33,492 --> 00:48:37,142
And I'm not gonna permit
anybody to make it for me.
579
00:48:37,162 --> 00:48:39,665
So much for old business.
580
00:48:40,707 --> 00:48:44,233
Gentlemen, I've good news for you.
581
00:48:44,253 --> 00:48:47,569
We're on our way to the greatest
invasion attempted in this war.
582
00:48:47,589 --> 00:48:50,489
I kid you not. The greatest.
583
00:48:50,509 --> 00:48:53,011
Let's all straighten up
and fly right!
584
00:49:12,531 --> 00:49:15,325
All hands put on battle dress.
585
00:49:20,622 --> 00:49:23,876
All hands put on battle dress
and anti-flash cream.
586
00:49:32,217 --> 00:49:35,971
We don't have to shoot the Japs.
We can scare 'em to death.
587
00:50:21,433 --> 00:50:23,018
Cease fire!
588
00:50:24,686 --> 00:50:27,044
Close the boat group and take station.
Keith, take the Conn.
589
00:50:27,064 --> 00:50:29,274
Aye, aye, sir.
590
00:50:44,873 --> 00:50:48,023
That's the group we take in.
Jacob Group Four.
591
00:50:48,043 --> 00:50:50,692
Come right to course 0-4-5.
592
00:50:50,712 --> 00:50:52,798
All engines ahead full.
593
00:50:59,471 --> 00:51:02,371
We're closing too fast.
We'll run those boats down.
594
00:51:02,391 --> 00:51:04,309
- Where's the captain?
- On the wing.
595
00:51:04,393 --> 00:51:07,501
How did he let you
handle a ship at a time like this?
596
00:51:07,521 --> 00:51:09,606
All engines stop.
597
00:51:13,235 --> 00:51:14,820
Boat ahoy!
598
00:51:17,948 --> 00:51:20,305
What's going on?
Who's yelling to whom?
599
00:51:20,325 --> 00:51:23,058
It looked like we were overshooting
these boys, so I stopped.
600
00:51:23,078 --> 00:51:24,893
What's the distance to the beach?
601
00:51:24,913 --> 00:51:29,064
- About three miles. We're supposed...
- I know. Within 1, 000 yards.
602
00:51:29,084 --> 00:51:32,734
You take the Conn. Get us there.
Full speed ahead.
603
00:51:32,754 --> 00:51:36,280
We will proceed. Follow us.
604
00:51:36,300 --> 00:51:37,843
Good luck.
605
00:51:37,968 --> 00:51:39,928
Okay. Thanks.
606
00:51:52,774 --> 00:51:55,591
Left tangent 0-0-6.
607
00:51:55,611 --> 00:51:57,968
Beacon 0-8-4.
608
00:51:57,988 --> 00:52:00,073
Distance, 5, 000.
609
00:52:19,134 --> 00:52:23,013
We're too far ahead of the attack group.
Engines back one-third.
610
00:52:31,772 --> 00:52:34,254
Left tangent 3-5-0.
611
00:52:34,274 --> 00:52:36,882
Beacon 1-1-6.
612
00:52:36,902 --> 00:52:38,862
Distance, 4, 000.
613
00:52:45,661 --> 00:52:48,227
- Why are we slowing down?
- We were losing them.
614
00:52:48,247 --> 00:52:51,083
If they can't keep up, throw over
a dye-marker when we reach the spot.
615
00:52:55,963 --> 00:52:59,154
We're getting too close!
You wanna run us on the beach?
616
00:52:59,174 --> 00:53:01,573
We still have at least
1, 500 yards to go.
617
00:53:01,593 --> 00:53:03,679
You're crazy!
618
00:53:05,138 --> 00:53:08,580
I can read instruments
as well as anybody on this ship!
619
00:53:08,600 --> 00:53:12,626
We're within 1, 000 yards now!
This is as far as we must go!
620
00:53:12,646 --> 00:53:14,169
Left full rudder.
621
00:53:14,189 --> 00:53:16,588
All engines ahead full.
622
00:53:16,608 --> 00:53:19,925
Throw over a dye-marker.
You heard me!
623
00:53:19,945 --> 00:53:22,656
Fantail for bridge.
Throw over a dye-marker.
624
00:53:35,460 --> 00:53:38,610
- We can't leave those marines!
- I'm taking the Conn.
625
00:53:38,630 --> 00:53:40,779
I relieve you.
626
00:53:40,799 --> 00:53:41,842
Aye, aye.
627
00:53:54,146 --> 00:53:57,065
- What's he doing? Running away?
- Don't look for trouble.
628
00:54:08,410 --> 00:54:11,580
Well, what do you think of your boy now?
629
00:54:13,248 --> 00:54:16,857
I don't know. There must be
a reason for what he did.
630
00:54:16,877 --> 00:54:19,087
Yeah. There's a reason, all right.
631
00:54:33,685 --> 00:54:36,877
I've got those yellowstain blues
632
00:54:36,897 --> 00:54:39,671
Those silly yellowstain blues
633
00:54:39,691 --> 00:54:42,090
When someone fires a shot
634
00:54:42,110 --> 00:54:45,344
It's always there I am not
635
00:54:45,364 --> 00:54:49,181
I've got those yellowstain blues
636
00:54:49,201 --> 00:54:52,017
The old yellowstain blues
637
00:54:52,037 --> 00:54:55,874
Those yellowstain blues
638
00:54:56,917 --> 00:55:00,359
- We better pipe down.
- Don't be so worried.
639
00:55:00,379 --> 00:55:03,862
It's time you got over being impressed
by people with authority...
640
00:55:03,882 --> 00:55:05,364
like parents and ships' captains.
641
00:55:05,384 --> 00:55:07,199
- Thanks, Dad.
- You're welcome.
642
00:55:07,219 --> 00:55:08,470
More!
643
00:55:08,595 --> 00:55:11,620
I've got those yellowstain blues
644
00:55:11,640 --> 00:55:14,414
Down from my head to my shoes
645
00:55:14,434 --> 00:55:17,334
Oh, you should see strong men quail
646
00:55:17,354 --> 00:55:20,128
If he should spy a shirttail
647
00:55:20,148 --> 00:55:21,797
All right, Harding. Cut it.
648
00:55:21,817 --> 00:55:24,967
Steve. Thought you'd be amused.
649
00:55:24,987 --> 00:55:27,344
This is a saga of a man
whose tack of charm...
650
00:55:27,364 --> 00:55:30,472
is exceeded only by his lack
of intestinal fortitude.
651
00:55:30,492 --> 00:55:32,641
It's not funny.
You ought to know better.
652
00:55:32,661 --> 00:55:34,977
Find somebody else to sing about.
That's an order!
653
00:55:34,997 --> 00:55:37,229
Why? Old Yellowstain
ought to be flattered.
654
00:55:37,249 --> 00:55:41,525
I don't wanna hear the name
Old yellowstain again.
655
00:55:41,545 --> 00:55:44,173
The captain wants a meeting
in the wardroom immediately.
656
00:55:46,842 --> 00:55:48,844
And he kids us not!
657
00:55:51,847 --> 00:55:53,849
Don't get up, gentlemen.
658
00:55:54,766 --> 00:55:57,499
I'm not feeling too well.
659
00:55:57,519 --> 00:55:59,771
What I have to say
won't take long.
660
00:56:01,690 --> 00:56:03,650
That'll be all, steward.
661
00:56:12,534 --> 00:56:16,560
I know some of you were, perhaps,
a little afraid of me.
662
00:56:16,580 --> 00:56:20,856
I'm not that terrible.
I have a wife, a child and a dog.
663
00:56:20,876 --> 00:56:23,025
They're rather fond of me.
664
00:56:23,045 --> 00:56:26,465
Even the dog doesn't think
I'm a monster.
665
00:56:29,301 --> 00:56:32,826
Perhaps certain things happened today.
666
00:56:32,846 --> 00:56:36,705
As I always say,
a command is a lonely job.
667
00:56:36,725 --> 00:56:39,228
It isn't easy to make decisions.
668
00:56:39,311 --> 00:56:44,296
Sometimes the captain of a ship needs
help... by help I mean...
669
00:56:44,316 --> 00:56:46,318
constructive loyalty.
670
00:56:47,736 --> 00:56:50,636
What I'm trying to say is...
671
00:56:50,656 --> 00:56:53,263
a ship is like a family.
672
00:56:53,283 --> 00:56:56,892
We all have our ideas
of right and wrong...
673
00:56:56,912 --> 00:57:00,249
but we have to pitch in
for the good of the family.
674
00:57:03,710 --> 00:57:06,922
If there was only some way
we could help each other.
675
00:57:10,592 --> 00:57:12,177
I...
676
00:57:14,346 --> 00:57:18,413
If there's anything any of you
would like to say...
677
00:57:18,433 --> 00:57:21,353
I'll be glad to listen.
678
00:57:31,530 --> 00:57:36,368
Welt, I've spoken my piece.
I only hope it registers.
679
00:57:37,494 --> 00:57:39,454
Don't get up. Please.
680
00:57:41,540 --> 00:57:44,273
Paynter.
681
00:57:44,293 --> 00:57:48,463
Have the pharmacist send some more
aspirin. My headache's much worse.
682
00:57:49,173 --> 00:57:51,049
Yes, sir.
683
00:58:00,976 --> 00:58:05,647
This is what is known in literature
as the pregnant pause.
684
00:58:26,293 --> 00:58:29,838
There's only one thing left to do:
Write to Walter Winchell.
685
00:58:31,089 --> 00:58:33,238
I almost felt sorry for him.
686
00:58:33,258 --> 00:58:35,657
Don't be so sentimental.
687
00:58:35,677 --> 00:58:38,243
I thought it was a pretty good speech.
688
00:58:38,263 --> 00:58:43,499
It was as close to an apology as
he could get. We could've backed him up.
689
00:58:43,519 --> 00:58:47,669
What could we have said? He turned
yellow the first time we saw action.
690
00:58:47,689 --> 00:58:53,091
Look, Princeton, you knew nothing about
DeVriess; you know less about Queeg.
691
00:58:53,111 --> 00:58:56,178
He's a tired man.
His nerves are shot.
692
00:58:56,198 --> 00:59:00,182
It's happened before... a man loses his
head... after what Queeg's gone through.
693
00:59:00,202 --> 00:59:04,645
That's a very endearing explanation.
But it won't hold.
694
00:59:04,665 --> 00:59:07,773
Has it ever occurred to you
that our captain might be unbalanced?
695
00:59:07,793 --> 00:59:09,858
- Cut the jokes.
- I'm no psychiatrist...
696
00:59:09,878 --> 00:59:12,569
but I know something
about abnormal behavior.
697
00:59:12,589 --> 00:59:15,614
Captain Queeg has every symptom
of acute paranoia.
698
00:59:15,634 --> 00:59:18,826
It's just a question of time
before he goes over the line.
699
00:59:18,846 --> 00:59:21,328
- Step outside, Keith.
- I'd like to stay.
700
00:59:21,348 --> 00:59:25,624
Let him.
He studied psychology at college.
701
00:59:25,644 --> 00:59:27,292
You're fooling with dynamite.
702
00:59:27,312 --> 00:59:28,836
Look at the man!
703
00:59:28,856 --> 00:59:31,463
He's a Freudian delight.
He crawls with clues.
704
00:59:31,483 --> 00:59:33,715
His fixation
on the little rolling balls.
705
00:59:33,735 --> 00:59:36,051
The chattering in secondhand
phrases and slogans.
706
00:59:36,071 --> 00:59:39,138
His inability to look you in the eye,
his migraine headaches.
707
00:59:39,158 --> 00:59:42,891
Shirttails and tonight's pathetic
speech:
708
00:59:42,911 --> 00:59:45,811
"Forget about my turning yellow.
My dog likes me."
709
00:59:45,831 --> 00:59:48,230
I think Tom makes sense.
710
00:59:48,250 --> 00:59:50,232
You stay out of this.
711
00:59:50,252 --> 00:59:53,026
All right.
So he has migraine headaches...
712
00:59:53,046 --> 00:59:56,155
and he rolls steel balls and does
other screwy things.
713
00:59:56,175 --> 00:59:57,823
So what?
714
00:59:57,843 --> 01:00:01,577
You'd get up before reveille
and fill papers with scribbling.
715
01:00:01,597 --> 01:00:04,580
Everybody's a screwball in some way.
That doesn't make them crazy.
716
01:00:04,600 --> 01:00:07,624
You're kidding yourself.
717
01:00:07,644 --> 01:00:11,086
Will you go over to the medical officer
with me...
718
01:00:11,106 --> 01:00:13,881
and repeat everything you've told me?
719
01:00:13,901 --> 01:00:16,925
- Do you agree with my diagnosis?
- Not a word of it.
720
01:00:16,945 --> 01:00:20,282
- Even if I understood what you said.
- Well, then.
721
01:00:20,365 --> 01:00:22,764
Why should you expect me to take
this on my shoulders?
722
01:00:22,784 --> 01:00:25,267
If you don't see it,
I don't stand a chance.
723
01:00:25,287 --> 01:00:28,896
Then we drop it right now.
724
01:00:28,916 --> 01:00:32,441
There'll be no more talk
about the captain being crazy.
725
01:00:32,461 --> 01:00:35,277
Like running around explosives
with a blowtorch.
726
01:00:35,297 --> 01:00:38,634
I still insist he's a paranoia case.
727
01:00:42,804 --> 01:00:46,413
See this Bible?
I swear to you on this...
728
01:00:46,433 --> 01:00:50,167
I'll report to the captain anything
further you say along those lines.
729
01:00:50,187 --> 01:00:54,483
There's no more friendship
on this point. That's the straight dope.
730
01:01:28,767 --> 01:01:32,084
Medical log on
Lieutenant Commander X-Ray.
731
01:01:32,104 --> 01:01:36,672
This log is being started
because the possibility exists...
732
01:01:36,692 --> 01:01:40,529
that the commander of this ship
may be mentally disturbed.
733
01:01:43,448 --> 01:01:46,682
March 5th, 1944.
734
01:01:46,702 --> 01:01:52,624
This evening we were showing a
Hopalong Cassidy movie on the forecastle.
735
01:01:58,046 --> 01:02:02,342
Stop the picture!
Will you please stop this picture!
736
01:02:04,136 --> 01:02:06,221
Attention on deck
737
01:02:08,390 --> 01:02:10,956
Why wasn't I notified
this movie was being shown?
738
01:02:10,976 --> 01:02:14,293
Last week you told me
you couldn't look at another Western.
739
01:02:14,313 --> 01:02:15,794
- I just assumed...
- You assumed?
740
01:02:15,814 --> 01:02:18,881
This was calculated disrespect
to your commanding officer.
741
01:02:18,901 --> 01:02:23,489
All right! There will be
no more movies for 30 days.
742
01:02:25,282 --> 01:02:28,474
May 28, 1944.
743
01:02:28,494 --> 01:02:32,227
Morale couldn't be lower.
The crew is resentful...
744
01:02:32,247 --> 01:02:36,398
the officers just going through
the motions of carrying out orders.
745
01:02:36,418 --> 01:02:39,318
This afternoon the captain
held a general drill...
746
01:02:39,338 --> 01:02:42,674
for the instruction
and safety of the crew.
747
01:03:14,289 --> 01:03:16,021
This is the captain speaking.
748
01:03:16,041 --> 01:03:19,191
Many men have ignored my orders
about wearing battle gear.
749
01:03:19,211 --> 01:03:21,568
So there's only one way
to drive the point home.
750
01:03:21,588 --> 01:03:25,759
Men not wearing a helmet or life jacket
will be docked three-days' liberty.
751
01:03:36,603 --> 01:03:40,629
I see you!
Stop putting on that gear!
752
01:03:40,649 --> 01:03:44,800
Mr. Keith. Put that man down there
without a life jacket on report.
753
01:03:44,820 --> 01:03:48,490
- Which one?
- That one down there on the machine gun!
754
01:03:51,326 --> 01:03:54,830
You people think you're very clever!
Well, you're not fooling me!
755
01:04:03,714 --> 01:04:06,091
Get that redheaded fellow over there!
756
01:04:08,844 --> 01:04:11,827
I can't tell which one is redheaded.
They're all wearing helmets.
757
01:04:11,847 --> 01:04:14,433
Keith! You're an idiot!
758
01:04:19,271 --> 01:04:21,086
This is the captain.
759
01:04:21,106 --> 01:04:25,090
Some sailors still think
they can pull a fast one on me.
760
01:04:25,110 --> 01:04:27,885
They're mistaken.
Since you've taken this course...
761
01:04:27,905 --> 01:04:29,845
the innocent will be punished
with the guilty.
762
01:04:29,865 --> 01:04:33,182
No liberty for any crew member
for three months!
763
01:04:33,202 --> 01:04:36,788
I will not be made a fool of!
Do you hear me?
764
01:04:37,915 --> 01:04:38,438
July 30, 1944.
765
01:04:38,458 --> 01:04:40,939
July 30, 1944.
766
01:04:40,959 --> 01:04:45,277
Today we received a gift from
the officers of the U.S.S. Pinkney...
767
01:04:45,297 --> 01:04:48,342
a gallon of frozen strawberries.
768
01:04:48,467 --> 01:04:53,952
I was checking the watch at 1:00 AM
when I stopped to speak to Ensign Keith.
769
01:04:53,972 --> 01:04:55,641
How's it going?
770
01:04:57,309 --> 01:05:00,709
Situation quiet. The captain's been
put away for the night.
771
01:05:00,729 --> 01:05:02,920
Lay off.
772
01:05:02,940 --> 01:05:06,965
You know that I was with you
and against Tom in the beginning.
773
01:05:06,985 --> 01:05:10,636
But I don't see how the Caine
can go on like this much longer!
774
01:05:10,656 --> 01:05:12,930
You haven't the experience to know
one way or another.
775
01:05:12,950 --> 01:05:17,100
- I'm not blind! I've watched the man...
- All right.
776
01:05:17,120 --> 01:05:21,396
The captain's in rocky shape,
but he'll come out of it. He's got to.
777
01:05:21,416 --> 01:05:25,442
Mr. Maryk, Mr. Keith. Captain wants
a meeting of all officers right away.
778
01:05:25,462 --> 01:05:27,736
- At 1:00 in the morning?
- Yes, sir.
779
01:05:27,756 --> 01:05:31,927
- You know what it's about?
- Yes, sir. Strawberries.
780
01:05:35,180 --> 01:05:40,602
- You're sure this is a gallon can?
- Yes, sir. I took it from the pantry.
781
01:05:41,854 --> 01:05:44,837
I suppose you're wondering
why I called this meeting.
782
01:05:44,857 --> 01:05:50,175
You alt know we had an excellent dessert
of ice cream and frozen strawberries.
783
01:05:50,195 --> 01:05:54,012
About an hour ago, I sent Whittaker
to bring me another portion.
784
01:05:54,032 --> 01:05:56,431
He came back with the ice cream,
but he said...
785
01:05:56,451 --> 01:05:59,935
"Sir, there ain't no more strawberries."'
786
01:05:59,955 --> 01:06:04,356
Gentlemen, I don't believe
that the officers of this ship...
787
01:06:04,376 --> 01:06:06,316
consumed a full gallon of strawberries.
788
01:06:06,336 --> 01:06:08,005
I intend to prove it.
789
01:06:11,133 --> 01:06:14,867
How many portions of ice cream
and strawberries did you have?
790
01:06:14,887 --> 01:06:17,035
- Two, sir.
- Whittaker.
791
01:06:17,055 --> 01:06:19,663
Dole out a scoop of sand
for each portion of strawberries.
792
01:06:19,683 --> 01:06:20,934
Yes, sir.
793
01:06:26,148 --> 01:06:30,652
- Mr. Keefer, how many for you?
- Three, Captain.
794
01:06:36,575 --> 01:06:38,660
- Keith?
- Two, sir.
795
01:06:40,245 --> 01:06:42,206
- Harding?
- Two, sir.
796
01:06:47,211 --> 01:06:49,171
- Paynter?
- Two, sir.
797
01:06:53,467 --> 01:06:56,074
- Carmody?
- Two, sir.
798
01:06:56,094 --> 01:06:57,930
- Jorgenson?
- Two, sir.
799
01:07:01,517 --> 01:07:03,185
- Rabbit?
- Two, sir.
800
01:07:05,854 --> 01:07:08,337
And the steward's mates had three,
right?
801
01:07:08,357 --> 01:07:10,422
Yes, sir. One helping each.
802
01:07:10,442 --> 01:07:14,321
- Mr. Keith said it was okay.
- Yes, I did, sir.
803
01:07:17,241 --> 01:07:19,451
And I had four.
804
01:07:19,535 --> 01:07:21,119
Two...
805
01:07:22,454 --> 01:07:24,456
Twenty-four portions in all.
806
01:07:28,210 --> 01:07:33,904
This tureen holds an amount of sand
equal to the strawberries we had.
807
01:07:33,924 --> 01:07:36,301
- Right, Whittaker?
- Yes, sir.
808
01:07:37,261 --> 01:07:40,305
Look at this gallon can and tell me
how much sand is left.
809
01:07:44,059 --> 01:07:45,727
A quart or less.
810
01:07:50,899 --> 01:07:54,570
Have any of you an explanation
for the quart of missing strawberries?
811
01:07:57,156 --> 01:08:00,055
There can be no doubt
someone finished them for us.
812
01:08:00,075 --> 01:08:02,808
You are all appointed
a board of investigation...
813
01:08:02,828 --> 01:08:05,602
to find out who's responsible
for this theft.
814
01:08:05,622 --> 01:08:07,980
Mr. Maryk, you are the senior member.
815
01:08:08,000 --> 01:08:10,399
You mean in the morning?
816
01:08:10,419 --> 01:08:12,985
Now does not mean in the morning.
817
01:08:13,005 --> 01:08:15,070
It means 0147.
818
01:08:15,090 --> 01:08:18,343
I expect a full report by 0800.
819
01:08:21,889 --> 01:08:26,039
All right! Pipe down. The faster we get
this done, the faster we get sleep.
820
01:08:26,059 --> 01:08:29,251
- Send in the stewards, one at a time.
- Yes, sir.
821
01:08:29,271 --> 01:08:34,276
If the strawberries had been poisoned
our problems would have been solved.
822
01:08:35,444 --> 01:08:38,280
Strawberries, anyone?
823
01:08:45,370 --> 01:08:48,562
- Unsatisfactory.
- I'm sorry, Captain.
824
01:08:48,582 --> 01:08:50,939
We kept the mess boys and the cook
most of the night.
825
01:08:50,959 --> 01:08:53,150
They may be lying, but it's a dead end.
826
01:08:53,170 --> 01:08:55,444
We couldn't keep covering
the ground endlessly.
827
01:08:55,464 --> 01:08:58,989
You spent the entire night
and accomplished nothing...
828
01:08:59,009 --> 01:09:02,034
while I've thought
the whole thing out very clearly.
829
01:09:02,054 --> 01:09:06,914
Did it ever occur to you that some boy
made a duplicate key to the icebox?
830
01:09:06,934 --> 01:09:08,727
There's no indication...
831
01:09:08,810 --> 01:09:12,564
There's some things we must assume
in order to be a good officer.
832
01:09:14,233 --> 01:09:17,633
Back in '37 when I was
a lowly ensign on a cruiser...
833
01:09:17,653 --> 01:09:20,260
five pounds of cheese was missing.
834
01:09:20,280 --> 01:09:23,597
Everybody was willing
to forget about it. But not me.
835
01:09:23,617 --> 01:09:29,311
I snooped and found some chowhound
had made a wax impression of the key.
836
01:09:29,331 --> 01:09:32,898
I made him confess and got myself
a nice letter of commendation.
837
01:09:32,918 --> 01:09:35,275
This looks to me
like exactly the same situation.
838
01:09:35,295 --> 01:09:39,029
- We can't be sure there's...
- You've tried every other solution.
839
01:09:39,049 --> 01:09:41,406
I've worked out a very simple plan.
840
01:09:41,426 --> 01:09:45,702
First, we collect every key on this ship
and tag it with the name of the owner.
841
01:09:45,722 --> 01:09:49,456
Second, we strip all hands
to make sure we've got all keys.
842
01:09:49,476 --> 01:09:54,044
Third, we test each key
on the icebox padlock.
843
01:09:54,064 --> 01:09:56,672
The one that fits
will give us the name of the owner.
844
01:09:56,692 --> 01:10:00,425
- How do we know there's such a key?
- I say there's a key.
845
01:10:00,445 --> 01:10:04,763
Captain, what's to prevent this boy
from tossing the key overboard?
846
01:10:04,783 --> 01:10:10,102
No. He'd never toss it after he's gone
to all the trouble making it.
847
01:10:10,122 --> 01:10:12,207
He may try to hide it,
but we'll find it.
848
01:10:13,375 --> 01:10:15,107
I never thought of that.
849
01:10:15,127 --> 01:10:17,192
Don't stand there.
Get on the ball.
850
01:10:17,212 --> 01:10:20,195
We'll have a little fun,
now that we've detective work to do.
851
01:10:20,215 --> 01:10:21,884
Yes, sir.
852
01:10:30,225 --> 01:10:33,250
Turn me in if you want to,
but this is it. This is over the line.
853
01:10:33,270 --> 01:10:36,044
Queeg is a paranoid
or there's no such thing as paranoia.
854
01:10:36,064 --> 01:10:38,797
- I warned you.
- Can't you see what he's doing?
855
01:10:38,817 --> 01:10:41,300
He's reenacting the big triumph
of his career:
856
01:10:41,320 --> 01:10:42,968
The cheese investigation.
857
01:10:42,988 --> 01:10:46,722
He wants to prove he's still
the red-hot Queeg of 1937.
858
01:10:46,742 --> 01:10:48,974
There is no key.
859
01:10:48,994 --> 01:10:51,310
- What happened to the strawberries?
- Does it matter?
860
01:10:51,330 --> 01:10:54,104
Is it worth turning a ship
upside-down?
861
01:10:54,124 --> 01:10:56,627
Would anyone but a crazy man do it?
862
01:11:01,215 --> 01:11:04,740
Are you familiar with Article 184
of navy regulations?
863
01:11:04,760 --> 01:11:06,220
Vaguely.
864
01:11:11,850 --> 01:11:14,019
Here. Listen to this:
865
01:11:15,521 --> 01:11:18,086
On the Caine it's required reading.
866
01:11:18,106 --> 01:11:20,589
"Article 184:
867
01:11:20,609 --> 01:11:24,218
It is conceivable that most unusual
circumstances may arise...
868
01:11:24,238 --> 01:11:28,180
in which the relief from duty of a
commanding officer becomes necessary...
869
01:11:28,200 --> 01:11:32,059
either by placing him under arrest
or on the sick list.
870
01:11:32,079 --> 01:11:35,521
Such actions are not to be taken without
approval of the Navy Department...
871
01:11:35,541 --> 01:11:40,337
except when it is impracticable
because of the delay involved."
872
01:11:42,297 --> 01:11:45,300
If I were you, I'd memorize it.
873
01:12:04,736 --> 01:12:07,322
I'll take these to the captain.
874
01:12:09,741 --> 01:12:13,684
- Great weather for stripping down.
- Great for pneumonia.
875
01:12:13,704 --> 01:12:16,562
- That wouldn't stop the investigation.
- Next.
876
01:12:16,582 --> 01:12:20,315
- Meatball, get dressed.
- Don't you wanna x-ray me for the key?
877
01:12:20,335 --> 01:12:24,194
I've seen him! He swallowed the key
with his coffee. Very tricky!
878
01:12:24,214 --> 01:12:26,216
Pipe down, both of you.
879
01:12:28,677 --> 01:12:30,679
So long, fellas.
880
01:12:32,139 --> 01:12:34,413
Don't tell me you're escaping
from the Caine.
881
01:12:34,433 --> 01:12:37,833
I got dispatch orders hack
to the states. My wife is seriously ill.
882
01:12:37,853 --> 01:12:40,814
- I'm sorry to hear that.
- She'll be all right.
883
01:12:40,898 --> 01:12:43,464
We'll keep you posted on the outcome
of the great key investigation.
884
01:12:43,484 --> 01:12:45,549
- Do that.
- Good luck.
885
01:12:45,569 --> 01:12:47,571
Thank you, sir.
886
01:12:49,156 --> 01:12:53,682
If I tell you something, will you
promise not to do anything about it?
887
01:12:53,702 --> 01:12:55,621
At least till I'm ashore?
888
01:12:57,998 --> 01:13:01,043
- Okay, what is it?
- There is no key.
889
01:13:02,461 --> 01:13:04,796
- What?
- How do you know?
890
01:13:04,880 --> 01:13:08,697
I know. The mess boys
ate the strawberries. I saw them.
891
01:13:08,717 --> 01:13:11,867
I didn't want to get them
into trouble.
892
01:13:11,887 --> 01:13:15,078
Then I made my mistake.
I told the captain.
893
01:13:15,098 --> 01:13:19,124
He called me a liar and threatened to
hold up my orders if I mentioned it.
894
01:13:19,144 --> 01:13:20,813
Please, don't say anything.
895
01:13:20,938 --> 01:13:22,503
You can count on us.
896
01:13:22,523 --> 01:13:25,088
Boy, am I happy to get out
of this madhouse.
897
01:13:25,108 --> 01:13:26,902
So long, and good luck.
898
01:13:30,405 --> 01:13:33,742
I'll call all your wives
and girls for you.
899
01:13:35,619 --> 01:13:37,120
Well?
900
01:13:39,289 --> 01:13:41,855
I've been thinking about
what you've said.
901
01:13:41,875 --> 01:13:46,485
I've been thinking about Article 184,
and I've got to admit you're right.
902
01:13:46,505 --> 01:13:48,654
Admiral Halsey's here with the fleet.
903
01:13:48,674 --> 01:13:53,325
How about seeing him
after we finish with this nonsense?
904
01:13:53,345 --> 01:13:55,410
Sure.
905
01:13:55,430 --> 01:13:57,516
You too, Willie.
906
01:14:43,395 --> 01:14:46,420
Request permission to come on board...
Admiral Halsey's quarters.
907
01:14:46,440 --> 01:14:50,466
- Official business from the Caine.
- Very well. Lieutenant Jones?
908
01:14:50,486 --> 01:14:55,073
- He'd like to see the admiral.
- Very well. Come with me.
909
01:15:42,329 --> 01:15:45,040
Just a minute please, gentlemen.
910
01:15:58,387 --> 01:16:03,455
This is a fine time to think of this,
but we're making a big mistake.
911
01:16:03,475 --> 01:16:05,561
- What are you talking about?
- Look at this!
912
01:16:07,563 --> 01:16:10,963
We've been kidding ourselves.
This is the real navy!
913
01:16:10,983 --> 01:16:13,173
With real officers, not Queeg's!
914
01:16:13,193 --> 01:16:15,696
The Caine's a freak, a floating mistake.
915
01:16:15,821 --> 01:16:19,847
- What are you driving at?
- They'll never believe our story.
916
01:16:19,867 --> 01:16:22,891
I don't get it.
Is Queeg off his head or isn't he?
917
01:16:22,911 --> 01:16:25,894
- Is this record correct or not?
- Yes, it's correct.
918
01:16:25,914 --> 01:16:28,313
The trouble is, we won't be able
to make it stick.
919
01:16:28,333 --> 01:16:32,985
Everything you've got in your log can be
interpreted as an attempt at discipline.
920
01:16:33,005 --> 01:16:35,904
- But we know different.
- Because we've lived through it.
921
01:16:35,924 --> 01:16:39,241
- Halsey hasn't.
- Why didn't you tell me this before?
922
01:16:39,261 --> 01:16:43,495
Just be glad I thought of it now. If we
go through with this, we're in trouble.
923
01:16:43,515 --> 01:16:45,998
It won't mean as much to Willie and me
as it will to you.
924
01:16:46,018 --> 01:16:47,811
You want to stay in the navy.
925
01:16:47,936 --> 01:16:51,148
Do you want them thinking
you're a mutinous officer?
926
01:16:52,107 --> 01:16:55,424
- Tom has an argument there.
- I'm willing to take a chance.
927
01:16:55,444 --> 01:16:57,821
- Are you scared?
- Scared?
928
01:16:58,947 --> 01:17:01,847
I see six sides to every risk
and 12 reasons not to take it.
929
01:17:01,867 --> 01:17:03,640
Cut the kidding.
930
01:17:03,660 --> 01:17:08,937
Behind this brilliant, eloquent
exterior, I've got a wide yellow streak.
931
01:17:08,957 --> 01:17:10,856
I'm too smart to be brave.
932
01:17:10,876 --> 01:17:14,359
Admiral Halsey will see you now.
933
01:17:14,379 --> 01:17:18,238
- I pass.
- Thank the admiral.
934
01:17:18,258 --> 01:17:20,844
We've decided this isn't the time.
935
01:17:24,515 --> 01:17:26,997
Stations. Special sea and anchor detail.
936
01:17:27,017 --> 01:17:29,792
Make all preparations
for getting underway.
937
01:17:29,812 --> 01:17:32,419
Make all preparations for heavy weather.
938
01:17:32,439 --> 01:17:34,399
Dismissed from quarters.
939
01:17:47,746 --> 01:17:51,313
Steve, what do we do now?
940
01:17:51,333 --> 01:17:53,690
Without Tom, I couldn't get
to first base.
941
01:17:53,710 --> 01:17:56,735
I'd never even heard the word paranoid.
942
01:17:56,755 --> 01:17:58,821
He's got to make the pitch
or we're sunk.
943
01:17:58,841 --> 01:18:02,157
I don't get it.
Tom's certainly not a coward.
944
01:18:02,177 --> 01:18:05,369
To tell you the truth,
I don't know what Tom is now.
945
01:18:05,389 --> 01:18:09,832
You'd better double-time back to your
ship. We've received a storm warning.
946
01:18:09,852 --> 01:18:11,770
The fleet's getting underway.
947
01:19:39,650 --> 01:19:43,111
- Turn on the standard lights.
- Aye, sir.
948
01:19:46,240 --> 01:19:49,368
Sir, the barometer's still dropping.
949
01:19:51,203 --> 01:19:53,811
- I've seen it.
- The chief engineer wants to know...
950
01:19:53,831 --> 01:19:55,624
if you're gonna take on ballast?
951
01:19:55,707 --> 01:19:58,273
- Tell him no.
- I suggest that we do.
952
01:19:58,293 --> 01:20:01,213
I'm not going to foul up his fuel lines
with salt water.
953
01:20:32,119 --> 01:20:35,539
This following sea is brutal!
We need more knots to outrun it.
954
01:20:36,665 --> 01:20:39,565
Bridge to engine control.
This is the captain.
955
01:20:39,585 --> 01:20:42,067
You in the engine room,
I want power.
956
01:20:42,087 --> 01:20:44,403
Power on the starboard engine,
do you hear?
957
01:20:44,423 --> 01:20:46,363
Emergency flank power.
958
01:20:46,383 --> 01:20:48,886
Do you want the ship to go down?
We're in a typhoon!
959
01:20:55,058 --> 01:20:56,935
Close that door!
960
01:20:58,896 --> 01:21:03,275
- Sir, I've relieved the watch.
- Pass the word to put on life jackets.
961
01:21:07,571 --> 01:21:10,971
It's difficult holding her, sir!
The wheel feels loose.
962
01:21:10,991 --> 01:21:14,183
I don't know if we can keep riding
with our stern to the wind!
963
01:21:14,203 --> 01:21:15,976
Those are fleet orders.
964
01:21:15,996 --> 01:21:18,770
I think the depth charges
should be put on safe.
965
01:21:18,790 --> 01:21:21,940
They are on safe.
Mr. Keefer gave me orders to set them.
966
01:21:21,960 --> 01:21:25,360
Why wasn't I told? I can't go steaming
around with a lot of dead charges!
967
01:21:25,380 --> 01:21:27,863
- I told Mr. Keefer...
- Speak when you're spoken to!
968
01:21:27,883 --> 01:21:31,283
Put this man on report
for insolence and neglect of duty!
969
01:21:31,303 --> 01:21:34,453
Get another helmsman.
Keep that idiot's face out of my sight!
970
01:21:34,473 --> 01:21:37,956
- Stilwell's our best man!
- Will you stop this hack talk!
971
01:21:37,976 --> 01:21:41,313
Isn't there one officer
that pays attention to my orders?
972
01:21:43,941 --> 01:21:48,946
Number one switchboard shorted out
by salt water! Shifted to number two!
973
01:21:52,574 --> 01:21:54,660
We're falling off to starboard!
974
01:21:57,704 --> 01:22:01,250
We're abroaching-to!
Try backing the starboard engine!
975
01:22:02,292 --> 01:22:04,461
Sir! Back-to starboard engine!
976
01:22:14,179 --> 01:22:17,079
Look in the radar shack.
See if there are any ships near us.
977
01:22:17,099 --> 01:22:19,059
Aye, aye, sir.
978
01:22:26,066 --> 01:22:29,174
If we keep running with our stern
to the wind, we'll roll over!
979
01:22:29,194 --> 01:22:32,719
The radars are jammed
There's no sign of the fleet!
980
01:22:32,739 --> 01:22:34,513
Passing 2-2-5!
981
01:22:34,533 --> 01:22:36,181
Swinging very fast!
982
01:22:36,201 --> 01:22:38,976
We have to maneuver
for the safety of the ship!
983
01:22:38,996 --> 01:22:43,564
We've received no orders to maneuver.
Fleet course is 1-8-0.
984
01:22:43,584 --> 01:22:46,150
How do you know what
the fleet's orders are now?
985
01:22:46,170 --> 01:22:48,443
We can call fleet commander
and tell him we're in trouble!
986
01:22:48,463 --> 01:22:50,132
We're not in trouble.
987
01:23:04,146 --> 01:23:06,523
Heading 2-4-5! I can't hold the wheel!
988
01:23:20,704 --> 01:23:22,915
Back-to starboard engine!
989
01:23:39,056 --> 01:23:41,016
Stilwell, hold her to hard right!
990
01:23:44,478 --> 01:23:46,835
Ease your rudder to standard!
991
01:23:46,855 --> 01:23:48,837
Rudder easing to standard!
992
01:23:48,857 --> 01:23:53,028
Heading 3-2-5.
She's coming around slower, sir!
993
01:24:01,870 --> 01:24:04,269
We'll do much better
heading into the wind.
994
01:24:04,289 --> 01:24:07,481
Steady on 0-0-0!
995
01:24:07,501 --> 01:24:11,652
Who gave those orders?
Fleet course is 1-8-0!
996
01:24:11,672 --> 01:24:13,862
Captain, we're in serious trouble!
997
01:24:13,882 --> 01:24:17,699
If you question my decisions again,
I'll order you off this bridge.
998
01:24:17,719 --> 01:24:18,971
Come left!
999
01:24:26,186 --> 01:24:30,232
Stilwell, steady as you go.
Willie, note the time.
1000
01:24:33,819 --> 01:24:36,593
Captain, I'm sorry,
but you're a sick man.
1001
01:24:36,613 --> 01:24:40,347
I'm relieving you as captain
under Article 184.
1002
01:24:40,367 --> 01:24:42,641
I don't know what you're talking about!
1003
01:24:42,661 --> 01:24:44,955
Helmsman, left, 1-8-0!
1004
01:24:46,081 --> 01:24:48,814
Mr. Keith, what do I do?
You're the officer of the deck.
1005
01:24:48,834 --> 01:24:51,400
I told you to come left!
Come left and fast!
1006
01:24:51,420 --> 01:24:55,237
I'm sorry, but you're not issuing orders
on this bridge anymore.
1007
01:24:55,257 --> 01:24:58,407
I've relieved you.
I take full responsibility.
1008
01:24:58,427 --> 01:25:01,493
You're under arrest.
Go below to your cabin.
1009
01:25:01,513 --> 01:25:04,663
- Left to 1-8-0.
- Right standard rudder!
1010
01:25:04,683 --> 01:25:06,498
New course, 0-0-0!
1011
01:25:06,518 --> 01:25:08,437
Mr. Keith, what do I do?
1012
01:25:08,520 --> 01:25:12,254
Come north, Stilwell.
Mr. Maryk has taken command.
1013
01:25:12,274 --> 01:25:16,445
Call your relief!
You're under arrest too!
1014
01:25:17,821 --> 01:25:21,116
All officers not on watch
report to the bridge! This is Maryk.
1015
01:25:36,381 --> 01:25:39,573
- What's up?
- I have just relieved the captain.
1016
01:25:39,593 --> 01:25:42,493
He will continue to be treated
with courtesy...
1017
01:25:42,513 --> 01:25:45,704
but from now on,
I will give all orders!
1018
01:25:45,724 --> 01:25:48,207
I take full responsibility
for this action.
1019
01:25:48,227 --> 01:25:50,626
Don't kid yourself!
Mr. Keith hacked you up.
1020
01:25:50,646 --> 01:25:53,045
He'll pay the same as you will!
1021
01:25:53,065 --> 01:25:58,779
Officers, if you know what's good for
you, tell them to stop while they can!
1022
01:26:00,030 --> 01:26:02,805
You officers approve?
1023
01:26:02,825 --> 01:26:04,409
Do you, Mr. Keefer?
1024
01:26:05,786 --> 01:26:08,143
It's not up to Mr. Keefer
to approve.
1025
01:26:08,163 --> 01:26:10,437
You'll all hang
for conspiracy to mutiny!
1026
01:26:10,457 --> 01:26:15,337
Everybody back to their stations.
Hold the course 0-0-0.
1027
01:26:45,701 --> 01:26:48,078
- It's right over there.
- Thank you.
1028
01:26:50,914 --> 01:26:54,251
Yes. This is Ensign Keith.
1029
01:26:55,627 --> 01:26:57,296
New York?
1030
01:26:58,005 --> 01:26:59,673
Thank you.
1031
01:27:00,716 --> 01:27:02,176
Hello?
1032
01:27:06,638 --> 01:27:10,414
I've been trying to get you all day.
Are you all right?
1033
01:27:10,434 --> 01:27:11,957
I'm okay. How are you?
1034
01:27:11,977 --> 01:27:15,711
An officer from your ship called.
1035
01:27:15,731 --> 01:27:19,047
Ensign Harding. He told me
that you were in trouble.
1036
01:27:19,067 --> 01:27:20,861
I'm worried.
1037
01:27:23,530 --> 01:27:25,240
Is your mother with you?
1038
01:27:25,324 --> 01:27:28,307
No. She's in Washington.
Uncle Lloyd's sick.
1039
01:27:28,327 --> 01:27:30,120
I'm sorry to hear it.
1040
01:27:31,497 --> 01:27:34,416
It was wonderful of you to phone.
1041
01:27:36,376 --> 01:27:39,067
May, darling...
1042
01:27:39,087 --> 01:27:42,196
Willie, please don't.
1043
01:27:42,216 --> 01:27:44,384
What an idiot I was.
1044
01:27:45,761 --> 01:27:50,037
I could have married you in
the most beautiful place in the world.
1045
01:27:50,057 --> 01:27:52,643
I'll regret that I didn't
for the rest of my life.
1046
01:27:55,854 --> 01:28:00,130
Please. It's over.
It's all in the past.
1047
01:28:00,150 --> 01:28:06,281
But I want you to know that I love you.
And I'll never forget you.
1048
01:28:07,950 --> 01:28:09,952
Good-bye, Willie.
1049
01:28:11,620 --> 01:28:13,705
Thank you.
1050
01:28:46,738 --> 01:28:48,740
- Mr. Maryk?
- I'm Maryk.
1051
01:28:48,824 --> 01:28:51,431
My name's Barney Greenwald.
1052
01:28:51,451 --> 01:28:53,642
Pleased to meet you.
Have a crack-up?
1053
01:28:53,662 --> 01:28:55,477
Yeah.
1054
01:28:55,497 --> 01:28:58,856
- Are you our lawyer?
- Well, I'm a lawyer.
1055
01:28:58,876 --> 01:29:01,316
This is Ensign Keith.
Lieutenant Keefer.
1056
01:29:01,336 --> 01:29:03,819
- You're the co-defendant?
- Yes, sir.
1057
01:29:03,839 --> 01:29:06,446
- And you, Mr. Keefer?
- I'm holding his coat.
1058
01:29:06,466 --> 01:29:09,491
- What does that mean?
- I'm a friend of the family.
1059
01:29:09,511 --> 01:29:11,660
That's pretty flip
under the circumstances.
1060
01:29:11,680 --> 01:29:15,434
Sorry. I was on board the Caine.
Communications officer.
1061
01:29:16,059 --> 01:29:17,708
I'm gonna be frank.
1062
01:29:17,728 --> 01:29:22,296
I've read the preliminary investigation,
and what you've done stinks.
1063
01:29:22,316 --> 01:29:25,215
If that's how you feel,
why are you taking the case?
1064
01:29:25,235 --> 01:29:29,261
I didn't say I'd take it. I told legal
I'd have a talk with Mr. Maryk.
1065
01:29:29,281 --> 01:29:31,346
It depends on what he has to say.
1066
01:29:31,366 --> 01:29:33,432
Maybe you'd better get another lawyer.
1067
01:29:33,452 --> 01:29:37,436
Try it. Eight other officers
have already turned it down.
1068
01:29:37,456 --> 01:29:41,168
I don't want to upset you, but you have
an excellent chance of being hanged.
1069
01:29:43,045 --> 01:29:45,777
We'll answer anything you wanna know.
1070
01:29:45,797 --> 01:29:48,363
All right. Which are you?
1071
01:29:48,383 --> 01:29:51,200
A fool or a mutineer?
There's no third possibility.
1072
01:29:51,220 --> 01:29:55,871
The only way I could prove
I was right was to let the ship go down.
1073
01:29:55,891 --> 01:29:59,416
- Three ships were lost in the typhoon.
- Sure.
1074
01:29:59,436 --> 01:30:02,648
And 194 stayed afloat
without relieving the skipper.
1075
01:30:02,773 --> 01:30:06,298
- There wasn't any other choice!
- Hold it.
1076
01:30:06,318 --> 01:30:09,218
Maybe I was a fool,
but I'm not a mutineer.
1077
01:30:09,238 --> 01:30:11,512
He should get a medal for what he did.
1078
01:30:11,532 --> 01:30:14,723
He had a paranoid skipper who
fell apart when the ship was in danger.
1079
01:30:14,743 --> 01:30:16,391
He saved the ship.
1080
01:30:16,411 --> 01:30:20,687
The navy has three psychiatrists
prepared to say Queeg is sane.
1081
01:30:20,707 --> 01:30:23,190
Sure. Paranoids are clever.
1082
01:30:23,210 --> 01:30:26,463
They walk a thin line
between sanity and lunacy.
1083
01:30:28,215 --> 01:30:29,863
Are you a psychiatrist?
1084
01:30:29,883 --> 01:30:33,617
No, I'm a writer. It's my business
to be a judge of human behavior.
1085
01:30:33,637 --> 01:30:37,996
I see. And you were the first to notice
the captain's psychotic symptoms?
1086
01:30:38,016 --> 01:30:39,665
Yes.
1087
01:30:39,685 --> 01:30:42,793
You explained all this to Mr. Maryk?
1088
01:30:42,813 --> 01:30:44,753
I discussed it.
1089
01:30:44,773 --> 01:30:49,174
That's an interesting point. Are you
ready to repeat it on the witness stand?
1090
01:30:49,194 --> 01:30:51,468
Why not?
1091
01:30:51,488 --> 01:30:56,368
You ought to take a look
at Article 186 of navy regulations.
1092
01:30:57,828 --> 01:31:01,895
"An officer relieving his commanding
officer, or recommending such action...
1093
01:31:01,915 --> 01:31:04,690
together with all others
who so council...
1094
01:31:04,710 --> 01:31:10,529
must bear the legitimate responsibility
and must justify such action."
1095
01:31:10,549 --> 01:31:12,322
That's confusing the issue.
1096
01:31:12,342 --> 01:31:14,700
I'm not on trial.
If I were, I'd take the rap.
1097
01:31:14,720 --> 01:31:18,662
It's too bad we can't use you
as an expert on psychiatry.
1098
01:31:18,682 --> 01:31:20,956
After all, you made the diagnosis.
1099
01:31:20,976 --> 01:31:22,561
Yes.
1100
01:31:25,355 --> 01:31:28,881
The atmosphere's getting
a little thick in here.
1101
01:31:28,901 --> 01:31:32,426
If you can get along without me,
I'll wait in the hall.
1102
01:31:32,446 --> 01:31:35,637
Tom had nothing to do with it.
It was my decision.
1103
01:31:35,657 --> 01:31:39,661
- Nobody told me what to do.
- Sure.
1104
01:31:39,745 --> 01:31:41,810
Will you take the case?
1105
01:31:41,830 --> 01:31:43,999
I'd much rather prosecute.
1106
01:31:45,792 --> 01:31:48,504
Well, I guess I can't blame you.
1107
01:31:53,300 --> 01:31:55,093
I'll take it.
1108
01:31:56,220 --> 01:31:59,745
- How do we plead?
- Your case depends on Maryk.
1109
01:31:59,765 --> 01:32:03,707
- Then how do I plead?
- Not guilty, of course.
1110
01:32:03,727 --> 01:32:05,687
You're a great naval hero.
1111
01:32:07,773 --> 01:32:10,172
"Charge: making a mutiny.
1112
01:32:10,192 --> 01:32:14,760
Specification: In that, Stephen Maryk,
United States Naval Reserve...
1113
01:32:14,780 --> 01:32:20,098
while serving on board the U.S.S. Caine,
did, on or about July 31, 1944...
1114
01:32:20,118 --> 01:32:23,018
willfully, forcibly,
and without proper authority...
1115
01:32:23,038 --> 01:32:26,772
relieve Lieutenant Commander
Philip Queeg, U.S. Navy...
1116
01:32:26,792 --> 01:32:30,275
who was then and there engaged in
the lawful exercise of his command...
1117
01:32:30,295 --> 01:32:32,923
the United States then being
in a state of war.
1118
01:32:35,300 --> 01:32:39,284
You've heard the charge
and specification preferred against you.
1119
01:32:39,304 --> 01:32:42,204
How say you to the specification?
Guilty or not guilty?
1120
01:32:42,224 --> 01:32:44,476
- Not guilty.
- How say you to the charge?
1121
01:32:44,601 --> 01:32:48,063
- Guilty or not guilty?
- Not guilty.
1122
01:32:52,818 --> 01:32:56,385
The prosecution is prepared to prove...
1123
01:32:56,405 --> 01:32:59,179
that the removal of Lieutenant Commander
Queeg was not justified...
1124
01:32:59,199 --> 01:33:01,557
by any provision
of the U.S. Navy regulations...
1125
01:33:01,577 --> 01:33:05,581
and consequently constituted the making
of a mutiny against legal authority.
1126
01:33:06,498 --> 01:33:10,983
We'll also submit psychiatric testimony,
establishing, without a doubt...
1127
01:33:11,003 --> 01:33:14,403
that Lieutenant Commander Queeg
is a sane, intelligent officer...
1128
01:33:14,423 --> 01:33:16,925
and should not have been relieved.
1129
01:33:18,385 --> 01:33:20,451
No statement at this time.
1130
01:33:20,471 --> 01:33:23,245
In order to establish
the circumstances...
1131
01:33:23,265 --> 01:33:29,001
the prosecution would like to first call
Ensign Willis Keith.
1132
01:33:29,021 --> 01:33:33,172
Mr. Keith, were you the officer
of the deck on the D.M.S. Caine...
1133
01:33:33,192 --> 01:33:35,257
during the morning of July 31st?
1134
01:33:35,277 --> 01:33:36,445
Yes.
1135
01:33:36,528 --> 01:33:41,305
Was the captain relieved by
the executive officer during that watch?
1136
01:33:41,325 --> 01:33:44,433
- Yes, sir.
- Do you know why he took that action?
1137
01:33:44,453 --> 01:33:45,913
I do.
1138
01:33:47,289 --> 01:33:51,315
The captain lost control of himself, and
the ship was in danger of foundering.
1139
01:33:51,335 --> 01:33:53,545
Have you ever been in a ship
that foundered?
1140
01:33:54,880 --> 01:33:58,008
- No, sir.
- How long have you been in the navy?
1141
01:33:58,967 --> 01:34:00,219
Just over a year.
1142
01:34:00,302 --> 01:34:04,870
Do you know how many years Lieutenant
Commander Queeg served at sea?
1143
01:34:04,890 --> 01:34:07,164
- No.
- As a matter of fact...
1144
01:34:07,184 --> 01:34:10,209
he's served over eight years.
1145
01:34:10,229 --> 01:34:14,691
Which of you is better qualified
to judge if a ship is foundering?
1146
01:34:15,651 --> 01:34:18,153
Myself, sir...
1147
01:34:18,237 --> 01:34:21,345
when I'm in possession of my faculties
and Commander Queeg is not.
1148
01:34:21,365 --> 01:34:25,933
Tell me, just how would you describe
this loss of faculties?
1149
01:34:25,953 --> 01:34:29,581
Did the captain rave
or make insane gestures?
1150
01:34:31,250 --> 01:34:32,481
Well, no.
1151
01:34:32,501 --> 01:34:35,420
After being relieved,
did he go violently crazy?
1152
01:34:36,380 --> 01:34:40,322
He was never wild or raving
either before or after being relieved.
1153
01:34:40,342 --> 01:34:42,199
There are other forms
of mental illness.
1154
01:34:42,219 --> 01:34:45,244
Thank you for your expert opinion.
1155
01:34:45,264 --> 01:34:49,706
Are you aware he's been pronounced
rational by 3 qualified psychiatrists?
1156
01:34:49,726 --> 01:34:53,272
They weren't on the bridge
during that typhoon.
1157
01:34:54,189 --> 01:34:57,089
Did you like the captain?
1158
01:34:57,109 --> 01:34:59,111
- At first I did.
- And later?
1159
01:35:00,279 --> 01:35:04,513
Well, I felt he was incompetent
and unfair.
1160
01:35:04,533 --> 01:35:07,641
He blamed the crew for his mistakes
and rode the men too hard.
1161
01:35:07,661 --> 01:35:10,853
- Yourself included?
- Yes.
1162
01:35:10,873 --> 01:35:12,875
So you ended up by hating
Captain Queeg?
1163
01:35:14,459 --> 01:35:16,400
Yes.
1164
01:35:16,420 --> 01:35:19,736
Let's come to the morning
of the 31st of July.
1165
01:35:19,756 --> 01:35:22,656
Was your decision to obey Mr. Maryk...
1166
01:35:22,676 --> 01:35:25,367
based upon your judgment
that the captain had gone crazy...
1167
01:35:25,387 --> 01:35:29,475
or was it based on your hatred
of Captain Queeg?
1168
01:35:34,146 --> 01:35:38,233
It's contempt of court to refuse
to answer questions.
1169
01:35:40,486 --> 01:35:43,322
I believe Mr. Maryk did the right thing.
1170
01:35:44,573 --> 01:35:47,075
That's all.
No further questions.
1171
01:35:48,410 --> 01:35:52,269
I'd like to ask you
if you've ever heard the expression...
1172
01:35:52,289 --> 01:35:53,937
"Of Old Yellowstain"?
1173
01:35:53,957 --> 01:35:55,626
Could you repeat that?
1174
01:36:00,422 --> 01:36:02,696
- I've heard it.
- Was it a nickname?
1175
01:36:02,716 --> 01:36:04,490
Yes. For Captain Queeg.
1176
01:36:04,510 --> 01:36:08,243
- What did it imply?
- It implied cowardice.
1177
01:36:08,263 --> 01:36:11,747
I object. I move that question
be struck from the record...
1178
01:36:11,767 --> 01:36:14,500
as an unnecessary attack upon the honor
of a naval officer.
1179
01:36:14,520 --> 01:36:20,088
The career of an officer with a 14-year
unblemished record is involved here.
1180
01:36:20,108 --> 01:36:22,508
The court understands your zeal,
but I warn you...
1181
01:36:22,528 --> 01:36:26,178
you bear full responsibility
for your conduct of the case.
1182
01:36:26,198 --> 01:36:28,992
The court holds in abeyance
the prosecution's motion.
1183
01:36:30,786 --> 01:36:33,288
Did that nickname have anything
to do with the typhoon?
1184
01:36:35,374 --> 01:36:38,148
- No, sir.
- That's all.
1185
01:36:38,168 --> 01:36:39,962
No further questions.
1186
01:36:40,045 --> 01:36:42,736
The court has no questions.
1187
01:36:42,756 --> 01:36:45,948
You are warned not to discuss
your testimony with anyone...
1188
01:36:45,968 --> 01:36:48,867
except the parties to the trial
and the accused.
1189
01:36:48,887 --> 01:36:50,889
You're excused.
1190
01:36:52,057 --> 01:36:54,957
The ship was rollin' real bad.
I couldn't hold her.
1191
01:36:54,977 --> 01:36:57,626
Captain wanted me to come left,
and the exec wanted me to come right.
1192
01:36:57,646 --> 01:37:00,254
- Which did you do?
- I obeyed Mr. Maryk, sir.
1193
01:37:00,274 --> 01:37:03,715
- Why?
- Mr. Keith said Mr. Maryk had command.
1194
01:37:03,735 --> 01:37:06,218
- Did the captain act crazy?
- No.
1195
01:37:06,238 --> 01:37:08,595
- Did Mr. Maryk act crazy?
- No.
1196
01:37:08,615 --> 01:37:10,472
- Did the captain seem scared?
- No.
1197
01:37:10,492 --> 01:37:12,141
- Did Mr. Maryk seem scared?
- No.
1198
01:37:12,161 --> 01:37:14,643
- Did any one?
- Just me. I was da...
1199
01:37:14,663 --> 01:37:16,665
I was plenty scared.
1200
01:37:17,666 --> 01:37:20,566
- Did you like Captain Queeg?
- I liked him.
1201
01:37:20,586 --> 01:37:23,902
Not a lot, but I liked him.
1202
01:37:23,922 --> 01:37:25,821
He acted strange.
1203
01:37:25,841 --> 01:37:28,615
Was it strange he cleaned up
the Caine?
1204
01:37:28,635 --> 01:37:31,952
Was it strange
he made the men get haircuts?
1205
01:37:31,972 --> 01:37:34,329
Was it strange he was strict
about navy regulations?
1206
01:37:34,349 --> 01:37:36,560
- No.
- What you thought strange...
1207
01:37:36,685 --> 01:37:39,605
was his attempts to make
good sailors of his crew.
1208
01:37:40,022 --> 01:37:41,336
That's all.
1209
01:37:41,356 --> 01:37:43,358
What do those stars represent?
1210
01:37:46,153 --> 01:37:48,427
What do they represent?
1211
01:37:48,447 --> 01:37:52,097
This silver star is the Coral Sea,
Midway, Guadalcanal, Tulagi...
1212
01:37:52,117 --> 01:37:53,535
That's all.
1213
01:37:54,286 --> 01:37:57,269
Call Lieutenant Thomas Keefer.
1214
01:37:57,289 --> 01:37:57,687
When did you first learn
about Captain Queeg's relief?
1215
01:37:57,707 --> 01:38:00,939
When did you first learn
about Captain Queeg's relief?
1216
01:38:00,959 --> 01:38:03,108
Mr. Maryk called us to the bridge.
1217
01:38:03,128 --> 01:38:06,028
When we arrived, he told us
he'd assumed command.
1218
01:38:06,048 --> 01:38:09,698
Did Captain Queeg show any
external signs of being sick?
1219
01:38:09,718 --> 01:38:13,535
At the height of a typhoon,
nobody looks very well.
1220
01:38:13,555 --> 01:38:18,248
Didn't you realize that Captain Queeg's
warning to the other officers...
1221
01:38:18,268 --> 01:38:21,460
about collusion in mutiny
was well-founded?
1222
01:38:21,480 --> 01:38:25,339
- I did.
- Then why did you take no action?
1223
01:38:25,359 --> 01:38:28,050
I wasn't present when
the captain was relieved.
1224
01:38:28,070 --> 01:38:30,135
So I didn't know what he'd done
in a critical moment...
1225
01:38:30,155 --> 01:38:32,866
to have convinced the executive
officer he was sick.
1226
01:38:33,826 --> 01:38:37,726
For the safety of the ship, my best
course was to obey Mr. Maryk's order...
1227
01:38:37,746 --> 01:38:42,167
until such time as higher authority
endorsed or overruled his action.
1228
01:38:43,418 --> 01:38:47,736
During all the period Captain Queeg
was in command of the Caine...
1229
01:38:47,756 --> 01:38:51,009
did you observe any evidence
of insanity in him?
1230
01:38:51,927 --> 01:38:55,911
I can't answer that question
intelligently, not being a psychiatrist.
1231
01:38:55,931 --> 01:39:00,791
Did you ever have any reason to think
Captain Queeg might be insane?
1232
01:39:00,811 --> 01:39:02,751
Objection.
The witness isn't an expert.
1233
01:39:02,771 --> 01:39:06,421
Matters of opinion
are not permissible evidence.
1234
01:39:06,441 --> 01:39:07,881
Strike it from the record.
1235
01:39:07,901 --> 01:39:11,530
At anytime prior to the 31st of July...
1236
01:39:11,655 --> 01:39:15,117
did you know Mr. Maryk suspected
Captain Queeg of being mentally ill?
1237
01:39:16,034 --> 01:39:17,766
Yes.
1238
01:39:17,786 --> 01:39:21,123
Mr. Maryk showed me a medical log
he'd written on Queeg's behavior.
1239
01:39:21,874 --> 01:39:25,419
Did you believe that log justified
the relief of Captain Queeg?
1240
01:39:28,755 --> 01:39:31,049
- Well, sir...
- Yes or no.
1241
01:39:37,723 --> 01:39:38,974
No, sir.
1242
01:39:40,976 --> 01:39:44,042
Mr. Maryk was a close friend of mine.
1243
01:39:44,062 --> 01:39:48,213
He persuaded Mr. Keith and me
to see Admiral Halsey.
1244
01:39:48,233 --> 01:39:51,133
When we arrived, I told him
as forcibly as I could...
1245
01:39:51,153 --> 01:39:54,178
that the log didn't justify
such action...
1246
01:39:54,198 --> 01:39:56,700
and that we'd all be liable
to a charge of mutiny.
1247
01:39:57,659 --> 01:40:00,037
Were you surprised
when Mr. Maryk relieved the captain?
1248
01:40:01,413 --> 01:40:03,896
I was flabbergasted.
1249
01:40:03,916 --> 01:40:06,168
Were you pleased?
1250
01:40:07,419 --> 01:40:10,569
I've said Mr. Maryk was a close friend.
1251
01:40:10,589 --> 01:40:13,175
I was disturbed.
I anticipated that at best...
1252
01:40:13,258 --> 01:40:16,428
he would be involved
in great difficulty.
1253
01:40:18,096 --> 01:40:19,828
No further questions.
1254
01:40:19,848 --> 01:40:21,517
No questions.
1255
01:40:22,976 --> 01:40:25,334
Does defense intend to recall
witness at a later time?
1256
01:40:25,354 --> 01:40:26,605
No, sir.
1257
01:40:28,106 --> 01:40:30,275
- No cross-examination?
- No, sir.
1258
01:40:31,026 --> 01:40:32,986
- Witness excused.
- He's lying!
1259
01:40:33,111 --> 01:40:35,594
Every time he opens his mouth
he gets you into more trouble.
1260
01:40:35,614 --> 01:40:38,806
Forget it. I want one hero,
not two mutineers.
1261
01:40:38,826 --> 01:40:43,413
Call Dr. Dixon, please.
1262
01:40:52,297 --> 01:40:56,031
- How'd it go?
- Ordeal. You know.
1263
01:40:56,051 --> 01:40:59,451
- You were on the hot seat yourself.
- I didn't know if I was coming or going.
1264
01:40:59,471 --> 01:41:01,870
But you're the word king.
You know what you were doing.
1265
01:41:01,890 --> 01:41:03,433
Yeah.
1266
01:41:04,393 --> 01:41:06,478
I knew what I was doing.
1267
01:41:12,901 --> 01:41:15,300
May I ask you, as a psychiatrist...
1268
01:41:15,320 --> 01:41:19,388
is it possible for a sane man
to perform offensive or foolish acts?
1269
01:41:19,408 --> 01:41:22,391
- It happens every day.
- Assuming for a moment...
1270
01:41:22,411 --> 01:41:24,268
This is a hypothetical question.
1271
01:41:24,288 --> 01:41:29,064
Assuming the captain's conduct was harsh
and often showed bad judgment...
1272
01:41:29,084 --> 01:41:32,401
would that be inconsistent
with your diagnosis of him?
1273
01:41:32,421 --> 01:41:38,323
No. My colleagues and I didn't find
Commander Queeg a perfect officer.
1274
01:41:38,343 --> 01:41:40,325
We found an absence of mental illness.
1275
01:41:40,345 --> 01:41:43,745
You still say the defendant
was unjustified in relieving him?
1276
01:41:43,765 --> 01:41:47,644
From a psychiatric standpoint,
completely unjustified.
1277
01:41:49,605 --> 01:41:50,981
Your witness.
1278
01:41:52,024 --> 01:41:54,506
My background is legal, not medical.
1279
01:41:54,526 --> 01:41:56,508
Forgive me
if I ask elementary questions.
1280
01:41:56,528 --> 01:41:58,260
That's all right.
1281
01:41:58,280 --> 01:42:02,347
You've said previously that
Commander Queeg, like all adults...
1282
01:42:02,367 --> 01:42:04,308
had problems which he handled well.
1283
01:42:04,328 --> 01:42:05,767
What problems?
1284
01:42:05,787 --> 01:42:10,439
I object. Commander Queeg
isn't on trial. Lieutenant Maryk is.
1285
01:42:10,459 --> 01:42:14,735
This constitutes irrelevant probing
of medical confidences.
1286
01:42:14,755 --> 01:42:16,423
I rely on the court's judgment.
1287
01:42:16,548 --> 01:42:20,866
Evidence regarding Queeg's mental makeup
is of utmost importance to my case.
1288
01:42:20,886 --> 01:42:24,036
Objection overruled.
1289
01:42:24,056 --> 01:42:26,955
The doctor may answer within
the limits of medical discretion.
1290
01:42:26,975 --> 01:42:28,290
Repeat the question.
1291
01:42:28,310 --> 01:42:32,377
"You've said previously that
Commander Queeg, like all adults...
1292
01:42:32,397 --> 01:42:34,630
had problems which he handled well.
1293
01:42:34,650 --> 01:42:37,382
What problems?"
1294
01:42:37,402 --> 01:42:40,594
The overall problem...
1295
01:42:40,614 --> 01:42:43,806
is one of inferiority, arising
from an unfavorable childhood...
1296
01:42:43,826 --> 01:42:45,724
and aggravated by adult experiences.
1297
01:42:45,744 --> 01:42:48,101
What were those adult experiences?
1298
01:42:48,121 --> 01:42:51,146
He'd undergone a lot of strain...
1299
01:42:51,166 --> 01:42:54,233
in long, arduous combat duty.
1300
01:42:54,253 --> 01:42:55,901
That's all I can say.
1301
01:42:55,921 --> 01:42:59,988
Sir, would he be inclined
to admit mistakes?
1302
01:43:00,008 --> 01:43:02,010
None of us are.
1303
01:43:03,011 --> 01:43:06,161
- Would he be a perfectionist?
- Yes.
1304
01:43:06,181 --> 01:43:10,499
Inclined to hound subordinates
about small details?
1305
01:43:10,519 --> 01:43:12,000
Yes.
1306
01:43:12,020 --> 01:43:15,838
Would he be inclined to think
that people were hostile to him?
1307
01:43:15,858 --> 01:43:17,923
That's part of the picture, yes.
1308
01:43:17,943 --> 01:43:22,094
And if criticized, would he feel
he was being unjustly persecuted?
1309
01:43:22,114 --> 01:43:25,097
It's all one pattern
stemming from one premise.
1310
01:43:25,117 --> 01:43:26,910
He must try to be perfect.
1311
01:43:28,287 --> 01:43:32,729
You testified the following symptoms
exist in Commander Queeg's behavior:
1312
01:43:32,749 --> 01:43:35,357
rigidity of personality,
feelings of persecution...
1313
01:43:35,377 --> 01:43:37,609
unreasonable suspicion,
a mania for perfection...
1314
01:43:37,629 --> 01:43:40,529
and a neurotic certainty
that's he's always right.
1315
01:43:40,549 --> 01:43:44,553
Isn't there one psychiatric term
for this illness?
1316
01:43:45,554 --> 01:43:47,119
I never said there was illness!
1317
01:43:47,139 --> 01:43:49,955
Thank you for the correction, sir.
1318
01:43:49,975 --> 01:43:53,312
What would you call a personality
that had these symptoms?
1319
01:43:54,646 --> 01:43:58,317
A paranoid personality,
but that's not a disabling illness.
1320
01:43:59,234 --> 01:44:01,236
What kind of personality?
1321
01:44:03,071 --> 01:44:06,305
- Paranoid.
- Thank you, sir.
1322
01:44:06,325 --> 01:44:08,056
If I may speak.
1323
01:44:08,076 --> 01:44:11,101
I'd like to protest the council's
twisting of words.
1324
01:44:11,121 --> 01:44:15,481
There's a difference between mental
illness and minor mental disturbances.
1325
01:44:15,501 --> 01:44:17,566
Let me put it this way:
1326
01:44:17,586 --> 01:44:20,569
Could Captain Queeg have been disabled
by the severe strain of command?
1327
01:44:20,589 --> 01:44:23,197
That's absurdly hypothetical.
1328
01:44:23,217 --> 01:44:25,491
Is it?
1329
01:44:25,511 --> 01:44:27,387
Have you ever had sea duty?
1330
01:44:28,847 --> 01:44:31,121
- No.
- Have you ever been at sea?
1331
01:44:31,141 --> 01:44:35,000
- No.
- How long have you been in the navy?
1332
01:44:35,020 --> 01:44:36,251
Five months.
1333
01:44:36,271 --> 01:44:39,274
Have you had dealings with
ship captains before this?
1334
01:44:40,609 --> 01:44:44,259
I suggest you can't be an authority
on the strain of command...
1335
01:44:44,279 --> 01:44:46,990
and thus, you may be completely wrong
about Captain Queeg.
1336
01:44:50,869 --> 01:44:54,061
- Your witness.
- One minute, Doctor.
1337
01:44:54,081 --> 01:44:57,523
Council for defense
has raised an interesting point.
1338
01:44:57,543 --> 01:45:00,025
In private practice,
did you ever have patients...
1339
01:45:00,045 --> 01:45:03,779
who had to deal
with complicated command decisions...
1340
01:45:03,799 --> 01:45:07,116
men such as plant managers,
industrialists, et cetera?
1341
01:45:07,136 --> 01:45:08,887
Yes. Quite a few.
1342
01:45:08,971 --> 01:45:12,704
Including flyers who have to decide
questions of life and death every day.
1343
01:45:12,724 --> 01:45:16,041
I've written a book on the subject.
1344
01:45:16,061 --> 01:45:18,877
In those cases,
could you detect where a neurosis...
1345
01:45:18,897 --> 01:45:22,714
might damage the ability
to make decisions at the right time?
1346
01:45:22,734 --> 01:45:24,091
Absolutely.
1347
01:45:24,111 --> 01:45:27,010
And in your examination
of Commander Queeg...
1348
01:45:27,030 --> 01:45:29,096
you found no such damage, right?
1349
01:45:29,116 --> 01:45:30,784
Absolutely right.
1350
01:45:32,035 --> 01:45:34,955
Thank you, Doctor.
That'll be all.
1351
01:45:36,331 --> 01:45:40,085
- Smart guy.
- He's sure gonna bear down on me.
1352
01:45:41,909 --> 01:45:43,569
And that's the way I saw it.
1353
01:45:43,589 --> 01:45:45,487
And that's the way I saw it.
1354
01:45:45,507 --> 01:45:48,490
I felt it was my duty
as a naval officer.
1355
01:45:48,510 --> 01:45:51,410
Captain Queeg was sick... mentally ill...
1356
01:45:51,430 --> 01:45:53,704
and I had to take over.
1357
01:45:53,724 --> 01:45:57,166
And honestly, if I had to do it again,
I'd do it.
1358
01:45:57,186 --> 01:46:00,919
Thank you, Mr. Maryk.
Your witness, sir.
1359
01:46:00,939 --> 01:46:03,922
Mr. Maryk, just a few questions.
1360
01:46:03,942 --> 01:46:07,196
Would you say your grades in high school
were average?
1361
01:46:09,865 --> 01:46:11,430
Lower than average.
1362
01:46:11,450 --> 01:46:15,267
- And in college?
- Lower than average.
1363
01:46:15,287 --> 01:46:18,123
What training have you had
in psychiatry or medicine?
1364
01:46:19,041 --> 01:46:20,125
None.
1365
01:46:20,209 --> 01:46:24,359
Where did you get the idea
that Captain Queeg was mentally ill?
1366
01:46:24,379 --> 01:46:26,673
- Out of books.
- What books? Name the titles.
1367
01:46:27,716 --> 01:46:29,448
I can't remember.
1368
01:46:29,468 --> 01:46:31,366
Define schizophrenia.
1369
01:46:31,386 --> 01:46:33,327
I can't.
1370
01:46:33,347 --> 01:46:36,475
- What is a manic depressive?
- I don't know.
1371
01:46:36,558 --> 01:46:39,583
What's the difference between
the words paranoid and paranoia?
1372
01:46:39,603 --> 01:46:41,043
I don't know.
1373
01:46:41,063 --> 01:46:44,399
You don't know what you're talking about
when you discuss mental illness.
1374
01:46:45,984 --> 01:46:47,633
I didn't say I knew much about it.
1375
01:46:47,653 --> 01:46:51,053
You thought you knew enough to commit
an act that was outright mutiny.
1376
01:46:51,073 --> 01:46:53,764
I wanted to save the ship.
1377
01:46:53,784 --> 01:46:58,664
But responsible doctors found that
the captain wasn't mentally ill, right?
1378
01:46:59,206 --> 01:47:00,749
They weren't there.
1379
01:47:00,874 --> 01:47:03,357
Isn't the reverse possible?
1380
01:47:03,377 --> 01:47:05,984
Isn't it possible that under pressure
you became erratic...
1381
01:47:06,004 --> 01:47:09,196
and couldn't understand
the captain's sound decision?
1382
01:47:09,216 --> 01:47:12,241
- It's possible...
- Between a captain and his officer...
1383
01:47:12,261 --> 01:47:15,681
who is presumed by the navy to have
better judgment in ship handing?
1384
01:47:16,598 --> 01:47:19,434
- The captain.
- One last question.
1385
01:47:19,518 --> 01:47:22,417
If the diagnosis of expert doctors
is correct...
1386
01:47:22,437 --> 01:47:25,357
then you're guilty as charged,
aren't you?
1387
01:47:27,776 --> 01:47:29,027
Maybe so.
1388
01:47:34,366 --> 01:47:35,889
No more questions.
1389
01:47:35,909 --> 01:47:37,850
No further questions.
1390
01:47:37,870 --> 01:47:39,872
You may step down.
1391
01:47:49,798 --> 01:47:52,156
Take it easy.
You've just seen the first act.
1392
01:47:52,176 --> 01:47:54,136
The finale's still to come.
1393
01:48:03,312 --> 01:48:05,731
Good afternoon, gentlemen.
1394
01:48:11,069 --> 01:48:16,472
I assumed command of an extremely
sloppy, badly handled ship.
1395
01:48:16,492 --> 01:48:18,724
I was determined to bring
this ship in line.
1396
01:48:18,744 --> 01:48:22,060
Lieutenant Maryk opposed me
from the very first.
1397
01:48:22,080 --> 01:48:25,105
Maybe he thought I was crazy
to keep trying.
1398
01:48:25,125 --> 01:48:29,067
In your judgment, was your ship
on the verge of foundering...
1399
01:48:29,087 --> 01:48:32,321
when the executive officer
assumed command?
1400
01:48:32,341 --> 01:48:34,406
Well, as you know...
1401
01:48:34,426 --> 01:48:36,658
a typhoon is an extreme hazard
at all times.
1402
01:48:36,678 --> 01:48:38,660
But the ship was riding well.
1403
01:48:38,680 --> 01:48:41,663
Lieutenant Maryk went into a panic
and ran amuck.
1404
01:48:41,683 --> 01:48:45,959
He acted under the delusion
that he alone could save the ship.
1405
01:48:45,979 --> 01:48:50,339
Ensign Keith... an unreliable
and disloyal officer...
1406
01:48:50,359 --> 01:48:53,467
combined with him against me
at this crucial time.
1407
01:48:53,487 --> 01:48:55,761
It was bad luck for them, really.
1408
01:48:55,781 --> 01:48:59,431
I bear them no malice.
I'm extremely sorry for them.
1409
01:48:59,451 --> 01:49:02,100
No more questions.
1410
01:49:02,120 --> 01:49:05,437
A word of caution before you proceed
with the examination.
1411
01:49:05,457 --> 01:49:09,191
The court recognizes that the defense
is compelled to challenge...
1412
01:49:09,211 --> 01:49:11,276
the competence
of Lieutenant Commander Queeg.
1413
01:49:11,296 --> 01:49:13,507
Nevertheless,
the requirements of legal ethics...
1414
01:49:13,632 --> 01:49:15,864
and military respect
remain in force.
1415
01:49:15,884 --> 01:49:17,783
Thank you.
1416
01:49:17,803 --> 01:49:22,121
Mr. Queeg, during a period
when the Caine was towing targets...
1417
01:49:22,141 --> 01:49:25,374
did you ever steam over
your own towline and cut it?
1418
01:49:25,394 --> 01:49:27,543
Objection. I beg the court's indulgence.
1419
01:49:27,563 --> 01:49:30,712
The defense outrages the dignity
of this proceeding.
1420
01:49:30,732 --> 01:49:34,133
The judge advocate wants the defense
to switch to a guilty plea.
1421
01:49:34,153 --> 01:49:36,718
He thinks the report of the psychiatrist
closes the case.
1422
01:49:36,738 --> 01:49:40,305
But it is up to you line naval officers,
not doctors...
1423
01:49:40,325 --> 01:49:42,266
to judge the captain's performance
of duty.
1424
01:49:42,286 --> 01:49:45,811
I must review that performance
for the navy to render a judgment.
1425
01:49:45,831 --> 01:49:47,896
Objection overruled.
1426
01:49:47,916 --> 01:49:51,859
Now, sir. Did you ever steam over
your own towline and cut it?
1427
01:49:51,879 --> 01:49:57,072
Well, I for one am happy to dispose
of this particular slander.
1428
01:49:57,092 --> 01:50:01,743
While we were towing the target,
I noticed antiaircraft bursts close.
1429
01:50:01,763 --> 01:50:04,246
Naturally, I turned to avoid them.
1430
01:50:04,266 --> 01:50:06,477
And you continued to turn
in a full circle.
1431
01:50:06,602 --> 01:50:11,462
My unreliable helmsman failed to warn me
we were coming around 360 degrees.
1432
01:50:11,482 --> 01:50:15,007
I caught it in time
and instantly reversed course.
1433
01:50:15,027 --> 01:50:18,135
To the best of my knowledge,
we didn't steam over the towline.
1434
01:50:18,155 --> 01:50:20,012
I see.
1435
01:50:20,032 --> 01:50:24,099
Besides the antiaircraft bursts,
did nothing else distract you?
1436
01:50:24,119 --> 01:50:25,767
Not that I recall.
1437
01:50:25,787 --> 01:50:31,190
Weren't you engaged in reprimanding
a seaman named Dlugatch, at length...
1438
01:50:31,210 --> 01:50:35,861
for having his shirttail out,
while the ship turned 360 degrees?
1439
01:50:35,881 --> 01:50:39,134
I reprimanded him,
but that only took two seconds.
1440
01:50:41,094 --> 01:50:44,953
When the Caine escorted attack boats
of marines to the beach...
1441
01:50:44,973 --> 01:50:47,768
did your orders include
dropping a yellow dye-marker?
1442
01:50:49,561 --> 01:50:51,627
I don't recall.
1443
01:50:51,647 --> 01:50:53,398
Did you drop one?
1444
01:50:54,650 --> 01:50:56,715
I don't recall.
1445
01:50:56,735 --> 01:51:00,677
Didn't you steam several hundred yards
ahead of the attack boats...
1446
01:51:00,697 --> 01:51:04,139
drop a dye-marker
and retire at high speed...
1447
01:51:04,159 --> 01:51:06,099
leaving the boats to make the beach
on their own?
1448
01:51:06,119 --> 01:51:08,330
The question is abusive
and flagrantly leading.
1449
01:51:08,413 --> 01:51:13,085
There can be no more serious a charge
to an officer than cowardice under fire.
1450
01:51:14,044 --> 01:51:17,069
May I make one thing clear?
1451
01:51:17,089 --> 01:51:20,697
It is not the defense's contention
that Commander Queeg is a coward.
1452
01:51:20,717 --> 01:51:22,491
Quite the contrary.
1453
01:51:22,511 --> 01:51:28,205
The defense assumes no man who rises
to command a naval ship can be a coward.
1454
01:51:28,225 --> 01:51:32,251
And therefore, if he commits
questionable acts under fire...
1455
01:51:32,271 --> 01:51:34,336
the explanation must be elsewhere.
1456
01:51:34,356 --> 01:51:36,275
You may resume.
1457
01:51:37,401 --> 01:51:40,425
You seem to be the victim
of constantly disloyal officers.
1458
01:51:40,445 --> 01:51:44,263
Now, I didn't say that!
Only some of them were disloyal.
1459
01:51:44,283 --> 01:51:46,974
- Mr. Keith and Mr. Maryk, for instance?
- Yes.
1460
01:51:46,994 --> 01:51:51,019
Mr. Queeg, this is a fitness report
you wrote on Mr. Maryk.
1461
01:51:51,039 --> 01:51:54,898
July 1, 1944, one month
before he relieved you.
1462
01:51:54,918 --> 01:51:56,378
Do you recognize it?
1463
01:51:59,798 --> 01:52:01,029
I do.
1464
01:52:01,049 --> 01:52:04,094
Would you mind reading your comments
on Mr. Maryk?
1465
01:52:05,762 --> 01:52:07,973
I don't believe the court can hear you.
1466
01:52:10,476 --> 01:52:14,918
"This officer's improved
since his last report.
1467
01:52:14,938 --> 01:52:18,380
He's consistently loyal, courageous,
thorough and efficient.
1468
01:52:18,400 --> 01:52:21,800
He's recommended for transfer to the
regular navy." I'd like to say that...
1469
01:52:21,820 --> 01:52:23,552
Thank you.
1470
01:52:23,572 --> 01:52:27,993
Did you ever turn your ship upside-down
in search of a key that didn't exist?
1471
01:52:28,911 --> 01:52:31,602
I don't know what lies have been
sworn to in this court.
1472
01:52:31,622 --> 01:52:35,355
I'd like to set you straight
here and now! A key did exist!
1473
01:52:35,375 --> 01:52:38,817
The witness is understandably agitated
by this ordeal.
1474
01:52:38,837 --> 01:52:42,154
- I request a recess to give him...
- I don't want a recess!
1475
01:52:42,174 --> 01:52:44,239
I'll answer all questions
right here and now.
1476
01:52:44,259 --> 01:52:47,743
- Did you conduct such a search?
- Yes, I did.
1477
01:52:47,763 --> 01:52:52,164
As usual, my disloyal officers failed
me, and the key couldn't be found.
1478
01:52:52,184 --> 01:52:56,210
In fact, wasn't this whole fuss
over a quart of strawberries?
1479
01:52:56,230 --> 01:52:59,004
Pilfering food,
in large amounts or small...
1480
01:52:59,024 --> 01:53:02,257
is one of the most serious
occurrences on board ship.
1481
01:53:02,277 --> 01:53:04,551
Didn't you learn the mess boys
ate the strawberries...
1482
01:53:04,571 --> 01:53:06,637
and your search
was for an imaginary key?
1483
01:53:06,657 --> 01:53:10,182
I repeat! The key was not imaginary!
1484
01:53:10,202 --> 01:53:13,852
And I don't know anything
about mess boys eating strawberries.
1485
01:53:13,872 --> 01:53:17,189
Have you no recollection of
a conversation with Ensign Harding...
1486
01:53:17,209 --> 01:53:20,275
just prior to his leaving the Caine?
1487
01:53:20,295 --> 01:53:23,757
- What about it?
- Didn't he tell you they ate them?
1488
01:53:25,134 --> 01:53:29,368
All that I remember is that he was
very grateful for his transfer.
1489
01:53:29,388 --> 01:53:31,557
His wife was ill in the states.
1490
01:53:31,682 --> 01:53:33,455
Do you know where Ensign Harding
is now?
1491
01:53:33,475 --> 01:53:35,644
I have no way of knowing.
1492
01:53:35,727 --> 01:53:38,627
Ensign Harding is in San Diego.
His wife has fully recovered.
1493
01:53:38,647 --> 01:53:42,798
He's been summoned and can be flown
up here in three hours, if necessary.
1494
01:53:42,818 --> 01:53:45,320
Would it serve any useful purpose
to have him testify?
1495
01:53:46,155 --> 01:53:48,991
No, I...
1496
01:53:50,576 --> 01:53:53,495
I don't see any need of that.
1497
01:53:55,038 --> 01:53:57,521
Now that I recall...
1498
01:53:57,541 --> 01:54:00,649
he might have said something
about mess boys, and he might not.
1499
01:54:00,669 --> 01:54:05,237
I questioned so many men, and Harding
was not the most reliable officer.
1500
01:54:05,257 --> 01:54:10,659
I'm afraid the defense has no other
recourse than to produce Ensign Harding.
1501
01:54:10,679 --> 01:54:12,411
There's no need for that!
1502
01:54:12,431 --> 01:54:14,413
He'll just tell you lies!
1503
01:54:14,433 --> 01:54:17,833
He was no different from any officer
in the wardroom. They were all disloyal!
1504
01:54:17,853 --> 01:54:21,086
I tried to run the ship by the book,
but they fought me at every turn.
1505
01:54:21,106 --> 01:54:25,174
If the crew wanted to walk around
with shirttails hanging out, let them!
1506
01:54:25,194 --> 01:54:28,093
Take the towline...
defective equipment, no more, no less.
1507
01:54:28,113 --> 01:54:32,431
But they encouraged the crew to go
around spreading wild rumors...
1508
01:54:32,451 --> 01:54:36,101
about steaming in circles
and then "Old Yellowstain."
1509
01:54:36,121 --> 01:54:40,063
I was to blame for Lieutenant Maryk's
incompetence and poor seamanship.
1510
01:54:40,083 --> 01:54:43,692
Lieutenant Maryk was the perfect
officer, but not Captain Queeg.
1511
01:54:43,712 --> 01:54:46,612
But the strawberries!
That's where I had them.
1512
01:54:46,632 --> 01:54:48,405
They laughed at me and made jokes.
1513
01:54:48,425 --> 01:54:53,202
But I proved beyond a shadow of a doubt
and with geometric logic...
1514
01:54:53,222 --> 01:54:55,287
that a duplicate key
to the icebox did exist.
1515
01:54:55,307 --> 01:54:58,290
I'd have produced that key if they
hadn't pulled the Caine out of action!
1516
01:54:58,310 --> 01:55:02,397
I know now they were only trying
to protect some fellow officer...
1517
01:55:14,993 --> 01:55:20,415
Naturally, I can only cover these things
from memory.
1518
01:55:21,083 --> 01:55:24,274
If I've left anything out...
1519
01:55:24,294 --> 01:55:27,736
just ask me specific questions...
1520
01:55:27,756 --> 01:55:30,739
and I'll be glad to answer them...
1521
01:55:30,759 --> 01:55:32,845
one by one.
1522
01:55:55,701 --> 01:55:58,203
No further questions, sir.
1523
01:56:01,540 --> 01:56:03,792
The court is closed.
1524
01:56:05,377 --> 01:56:08,714
For he's a jolly good fellow
1525
01:56:15,304 --> 01:56:17,681
That nobody can deny
1526
01:56:19,349 --> 01:56:21,290
No, baby. There are no girls here.
1527
01:56:21,310 --> 01:56:24,460
Just the officers of the Caine.
1528
01:56:24,480 --> 01:56:26,420
What, darling?
1529
01:56:26,440 --> 01:56:28,505
Steve, make 'em pipe down, will you?
1530
01:56:28,525 --> 01:56:32,551
Knock it off, fellows!
Old Willie's talking to his girl.
1531
01:56:32,571 --> 01:56:36,305
- Hi, Tom!
- Hello, Rabbit. How are you?
1532
01:56:36,325 --> 01:56:38,243
Hello, Jim.
1533
01:56:39,578 --> 01:56:41,727
Hello, Tom.
1534
01:56:41,747 --> 01:56:45,314
I didn't think you'd have the guts
to come around.
1535
01:56:45,334 --> 01:56:48,003
I didn't have the guts not to.
1536
01:56:59,389 --> 01:57:03,749
I wanna thank you for not telling
the fellows about what happened.
1537
01:57:03,769 --> 01:57:05,626
I'm delighted at how things turned out.
1538
01:57:05,646 --> 01:57:08,754
Stow it. It's over and done with.
1539
01:57:08,774 --> 01:57:10,088
Yeah.
1540
01:57:10,108 --> 01:57:12,110
You can take a plane tonight.
1541
01:57:12,194 --> 01:57:16,345
I'm getting a new ship and skipper,
but we'll have time to get married!
1542
01:57:16,365 --> 01:57:18,555
We'll let my mother know afterwards.
1543
01:57:18,575 --> 01:57:20,244
Please, May.
1544
01:57:21,703 --> 01:57:24,206
I love you, darling!
1545
01:57:25,541 --> 01:57:27,543
Good-bye, sweetheart.
1546
01:57:28,877 --> 01:57:30,776
Steve, Tom! That was May.
1547
01:57:30,796 --> 01:57:32,214
We're...
1548
01:57:34,633 --> 01:57:37,199
Well, well!
1549
01:57:37,219 --> 01:57:41,286
The officers of the Caine
in happy celebration.
1550
01:57:41,306 --> 01:57:43,789
What are you, Barney? Kind of tight?
1551
01:57:43,809 --> 01:57:47,479
Sure. I got a guilty conscience.
1552
01:57:48,897 --> 01:57:52,631
I defended you, Steve, because
I found the wrong man was on trial.
1553
01:57:52,651 --> 01:57:55,259
So I torpedoed Queeg for you.
1554
01:57:55,279 --> 01:57:57,636
I had to torpedo him.
1555
01:57:57,656 --> 01:57:59,658
And I feel sick about it.
1556
01:57:59,741 --> 01:58:01,827
Okay, take it easy.
1557
01:58:03,328 --> 01:58:07,146
You know, when I was studying law...
1558
01:58:07,166 --> 01:58:10,065
and Mr. Keefer was
writing his stories...
1559
01:58:10,085 --> 01:58:14,736
and you, Willie, were tearing up
the playing fields of Princeton...
1560
01:58:14,756 --> 01:58:18,824
who was standing guard over this
fat, dumb, happy country of ours?
1561
01:58:18,844 --> 01:58:23,620
Not us. Oh, no! We knew you couldn't
make any money in the service.
1562
01:58:23,640 --> 01:58:26,957
So who did the dirty work for us?
Queeg did!
1563
01:58:26,977 --> 01:58:31,753
And other guys... tough, sharp guys
who didn't crack up like Queeg.
1564
01:58:31,773 --> 01:58:35,424
No matter what, he endangered the ship
and the lives of the men.
1565
01:58:35,444 --> 01:58:39,178
He didn't endanger anybody!
You did! All of you!
1566
01:58:39,198 --> 01:58:41,263
You're a fine bunch of officers.
1567
01:58:41,283 --> 01:58:43,015
You said yourself he cracked.
1568
01:58:43,035 --> 01:58:47,269
I'm glad you brought that up,
because that's a very pretty point.
1569
01:58:47,289 --> 01:58:49,897
I left out one detail
in the court-martial.
1570
01:58:49,917 --> 01:58:52,274
It wouldn't have helped our case any.
1571
01:58:52,294 --> 01:58:54,902
After the Yellowstain business,
Queeg asked for help...
1572
01:58:54,922 --> 01:58:57,007
and you turned him down,
didn't you?
1573
01:58:58,801 --> 01:58:59,927
Yes.
1574
01:59:00,969 --> 01:59:05,329
You didn't approve of his conduct.
He wasn't worthy of your loyalty.
1575
01:59:05,349 --> 01:59:09,500
So you turned on him. You ragged him.
You made up songs about him.
1576
01:59:09,520 --> 01:59:12,002
If you'd given Queeg
the loyalty he needed...
1577
01:59:12,022 --> 01:59:14,630
would the whole issue
have come up in the typhoon?
1578
01:59:14,650 --> 01:59:17,216
You're an honest man, Steve.
I'm asking you.
1579
01:59:17,236 --> 01:59:19,404
Would it have been necessary
for you to take over?
1580
01:59:21,615 --> 01:59:24,723
It probably wouldn't
have been necessary.
1581
01:59:24,743 --> 01:59:26,725
If that's true, then we were guilty.
1582
01:59:26,745 --> 01:59:29,102
You're learning, Willie!
1583
01:59:29,122 --> 01:59:32,856
You don't work with a captain because
you like the way he parts his hair.
1584
01:59:32,876 --> 01:59:38,403
You work with him because
he's got the job or you're no good!
1585
01:59:38,423 --> 01:59:42,866
Well, the case is over.
You're all safe.
1586
01:59:42,886 --> 01:59:45,389
It was like shooting fish in a barrel.
1587
01:59:48,934 --> 01:59:51,917
Now we come to the man
who should have stood trial.
1588
01:59:51,937 --> 01:59:54,253
The Caine's favorite author.
1589
01:59:54,273 --> 01:59:56,942
The Shakespeare who's testimony
nearly sunk us all.
1590
01:59:58,110 --> 02:00:03,615
- Tell 'em, Keefer.
- You go ahead. You're telling it better.
1591
02:00:04,575 --> 02:00:08,934
You ought to read his testimony.
He never even heard of Captain Queeg!
1592
02:00:08,954 --> 02:00:10,289
Forget it.
1593
02:00:10,414 --> 02:00:12,791
Queeg was sick.
He couldn't help himself.
1594
02:00:12,916 --> 02:00:15,607
But you... you're real healthy.
1595
02:00:15,627 --> 02:00:18,046
Only you didn't have one-tenth
the guts he had.
1596
02:00:19,590 --> 02:00:22,092
Except, I never fooled myself.
1597
02:00:22,217 --> 02:00:25,701
I'm going to drink a toast to you,
Mr. Keefer.
1598
02:00:25,721 --> 02:00:27,911
From the beginning,
you hated the navy...
1599
02:00:27,931 --> 02:00:30,414
and then you thought of this
whole idea.
1600
02:00:30,434 --> 02:00:35,419
You managed to keep your skirts starched
and clean, even in the court-martial.
1601
02:00:35,439 --> 02:00:38,046
Maryk will always be remembered
as a mutineer.
1602
02:00:38,066 --> 02:00:42,926
But you'll publish your novel.
You'll make a million bucks.
1603
02:00:42,946 --> 02:00:45,304
You'll marry a big movie star.
1604
02:00:45,324 --> 02:00:47,723
And for the rest of your life
you'll live with your conscience.
1605
02:00:47,743 --> 02:00:49,828
If you have any.
1606
02:00:50,871 --> 02:00:55,731
Here's to the real author
of the Caine mutiny.
1607
02:00:55,751 --> 02:00:57,753
Here's to you, Mr. Keefer.
1608
02:01:01,924 --> 02:01:05,157
If you wanna do anything about it,
I'll be outside.
1609
02:01:05,177 --> 02:01:09,932
I'm a lot drunker than you are,
so it'll be a fair fight.
1610
02:02:14,288 --> 02:02:16,373
- Good-bye, darling.
- Good-bye, Willie.
1611
02:02:39,438 --> 02:02:41,398
Attention on deck!
1612
02:03:02,252 --> 02:03:05,047
- Keith?
- Yes, sir?
1613
02:03:06,840 --> 02:03:08,217
Take her out.
1614
02:03:10,052 --> 02:03:11,637
Aye, aye, sir.
1615
02:03:16,642 --> 02:03:18,393
Single up all lines!
1616
02:03:21,146 --> 02:03:23,398
Stand by to cast off.
126403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.