All language subtitles for SEAL-Team.S05E14.All-Bravo-Stations.WEBRip.x264-4812-No-HI-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,304 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:05,389 --> 00:00:07,833 We might have to hit the pause button on our project. 3 00:00:07,918 --> 00:00:09,055 Least you can have some time 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,515 to decide if this side hustle 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,492 was a passion project or a distraction. 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,743 My son's reward was nearly losing his dad 7 00:00:14,828 --> 00:00:16,742 because of your fucking pathetic ass. 8 00:00:16,827 --> 00:00:18,361 I'm really grateful that you read up on all that 9 00:00:18,445 --> 00:00:20,020 TBI treatment stuff for me. 10 00:00:20,163 --> 00:00:22,656 Keeps you operating any longer, then we're all grateful. 11 00:00:22,741 --> 00:00:23,665 Now we have to dismantle 12 00:00:23,750 --> 00:00:25,286 an active nuclear weapons factory, 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,648 The biggest liability could be me. 14 00:00:28,844 --> 00:00:30,266 - Too many of 'em! - VSP truck's 15 00:00:30,351 --> 00:00:31,944 gonna be on us in no time! 16 00:00:32,601 --> 00:00:34,521 That's why we got to blow it now and move! 17 00:00:34,618 --> 00:00:36,655 Let's get the fuck out of Venezuela. 18 00:00:42,172 --> 00:00:43,304 Gonna outrun the VSP 19 00:00:43,389 --> 00:00:44,891 the whole 100 klicks to the Colombian border? 20 00:00:44,975 --> 00:00:46,092 Got to take 'em out here. 21 00:00:46,176 --> 00:00:47,398 Everybody reorg. 22 00:00:47,482 --> 00:00:48,921 Set up a hasty ambush. 23 00:00:49,005 --> 00:00:50,227 Four shooters outside. 24 00:00:50,311 --> 00:00:51,781 - Scuse me. - Whoa. 25 00:01:15,336 --> 00:01:16,775 Punch it. 26 00:01:44,449 --> 00:01:45,687 Cease fire! 27 00:01:51,332 --> 00:01:53,542 Load up! 28 00:02:09,546 --> 00:02:11,546 *SEAL TEAM* Season 05 Episode 14 00:02:13,820 Episode Title: " All Bravo Stations" Aired on: January 21, 2022. 30 00:02:23,055 --> 00:02:24,843 Sure maintenance guy will be all right 31 00:02:24,927 --> 00:02:27,846 wandering out there all by him lonesome in jaguar country? 32 00:02:27,930 --> 00:02:30,631 Didn't you vote to put a bullet in him a few hours ago? 33 00:02:30,715 --> 00:02:32,547 Guy's got water and a story for the ages, all right? 34 00:02:32,631 --> 00:02:33,836 He'll get picked up eventually. 35 00:02:33,920 --> 00:02:35,320 After we're back in Colombia. 36 00:02:35,405 --> 00:02:37,790 That's if we make it back. 37 00:02:38,669 --> 00:02:39,891 No telling what's gonna be waiting for us 38 00:02:39,975 --> 00:02:41,501 at the border now. 39 00:02:41,585 --> 00:02:43,068 Yeah, seven filthy gringos are gonna stand out. 40 00:02:43,152 --> 00:02:45,549 La Raya border crossing's closest. 41 00:02:45,633 --> 00:02:47,072 Where they'll be expecting us. 42 00:02:47,156 --> 00:02:49,074 Puerto del Hacha is more remote. 43 00:02:49,158 --> 00:02:50,510 It's less security, but it's out of the way 44 00:02:50,594 --> 00:02:52,848 and it'll keep us in Venezuela longer. 45 00:02:53,902 --> 00:02:55,559 Okay. Let's move. Let's roll. 46 00:02:55,643 --> 00:02:56,939 Clean up on the way. 47 00:03:14,009 --> 00:03:16,841 This supposed to be the easier checkpoint? 48 00:03:16,925 --> 00:03:19,931 This is tighter than a cake-eater's turd cutter. 49 00:03:20,015 --> 00:03:21,280 Yeah, VSP's here. 50 00:03:21,364 --> 00:03:24,239 Aftershock of what we did already spread. 51 00:03:24,323 --> 00:03:26,416 Come all this way, still might not make it home. 52 00:03:26,500 --> 00:03:28,766 VSP's gonna be looking for our papers any minute. 53 00:03:28,850 --> 00:03:31,104 Look, it's too late to back out. 54 00:03:31,853 --> 00:03:33,336 Smith, stay in here with Davis. 55 00:03:33,420 --> 00:03:35,294 You'll be able to sell your cover. 56 00:03:35,378 --> 00:03:36,426 What about the rest of you? 57 00:03:36,510 --> 00:03:38,384 See you on the other side. 58 00:04:01,839 --> 00:04:03,757 Ustedes son gringos, ¿no? 59 00:04:03,841 --> 00:04:05,791 - Sí. - Mm. 60 00:04:47,102 --> 00:04:49,356 Speaking indistinctly in Spanish... 61 00:05:14,608 --> 00:05:16,470 Dale. 62 00:05:43,027 --> 00:05:45,064 1, this is Knife. Do you copy? 63 00:05:47,069 --> 00:05:49,149 1, this is Knife. Do you copy? 64 00:05:51,926 --> 00:05:53,527 Home free, Knife. 65 00:06:05,548 --> 00:06:07,379 Well, now that we saved the world, 66 00:06:07,463 --> 00:06:10,077 why don't we, uh, go hit that diving in Santa Marta 67 00:06:10,161 --> 00:06:11,893 like you wanted to? 68 00:06:12,686 --> 00:06:15,244 Mission success doesn't make us good. 69 00:06:16,646 --> 00:06:18,825 Look, man, I-I-I fucked up. I-I'm-I'm sorry... 70 00:06:18,909 --> 00:06:20,479 No, Sonny. 71 00:06:20,563 --> 00:06:22,133 You are a fuckup. 72 00:06:22,217 --> 00:06:23,613 - But... - Got no room 73 00:06:23,697 --> 00:06:25,777 in my life for your chaos. 74 00:06:26,482 --> 00:06:28,226 Yo. 75 00:06:28,310 --> 00:06:30,446 The Venezuelans are blaming the building collapse on... 76 00:06:30,530 --> 00:06:32,056 "long-term degradation 77 00:06:32,140 --> 00:06:33,710 "of reinforced concrete structural support." 78 00:06:33,794 --> 00:06:35,407 Wow. 79 00:06:35,491 --> 00:06:37,278 Pointing the finger at themselves. How 'bout that? 80 00:06:37,362 --> 00:06:39,455 Point the finger at us, we'll point it right back. 81 00:06:39,539 --> 00:06:40,978 Out their nuclear ambitions. 82 00:06:41,062 --> 00:06:42,980 Trying to save face by keeping it quiet. 83 00:06:43,064 --> 00:06:44,416 Sounds like a victory to me, yeah? 84 00:06:44,500 --> 00:06:45,635 Well, I'm gonna put the word out 85 00:06:45,719 --> 00:06:46,897 to get our flights back home. 86 00:06:46,981 --> 00:06:48,333 Oh-ho-ho. Hold on. 87 00:06:48,417 --> 00:06:50,144 There's no record of what we did here. 88 00:06:50,229 --> 00:06:51,510 But I just want to say, I really appreciate 89 00:06:51,594 --> 00:06:52,745 you all having my back. 90 00:06:52,830 --> 00:06:53,773 - Follow you to hell, Jace. - Worse. 91 00:06:53,857 --> 00:06:54,589 - Cheers. - Cheers. 92 00:06:54,674 --> 00:06:56,515 Yeah, just maybe not to Venezuela again. 93 00:06:56,599 --> 00:06:58,125 Yeah. 94 00:06:58,209 --> 00:06:59,213 Hey, look, we wouldn't have spiked that football 95 00:06:59,297 --> 00:07:00,183 if it weren't for you, Davis. 96 00:07:00,268 --> 00:07:02,826 Just hoping that this isn't my last run with you boys. 97 00:07:02,910 --> 00:07:05,785 My smackdown from the Pentagon waits back home. 98 00:07:05,869 --> 00:07:07,787 We're not gonna let that happen. 99 00:07:07,871 --> 00:07:10,808 Unfortunately, I need to face the music on my own this time. 100 00:07:11,167 --> 00:07:13,140 But if this was my last ride, 101 00:07:13,224 --> 00:07:14,651 it's a hell of a way to go out. 102 00:07:14,736 --> 00:07:16,959 Yeah. I got to say, with... 103 00:07:17,185 --> 00:07:20,919 everything Afghanistan's become and where Africa's headed... 104 00:07:21,711 --> 00:07:23,455 ...just got me thinking, you know, 105 00:07:23,539 --> 00:07:26,153 all this fighting that we're doing, does it... 106 00:07:26,237 --> 00:07:28,286 does it have any impact at all? 107 00:07:28,370 --> 00:07:31,115 I've had those same questions myself, brother. 108 00:07:31,199 --> 00:07:32,551 But an op like this quiets 'em. 109 00:07:32,635 --> 00:07:35,206 Those questions ever creep in again, 110 00:07:35,290 --> 00:07:36,642 just remember, 111 00:07:36,726 --> 00:07:39,689 at the end of the day, we fight for each other. 112 00:07:39,773 --> 00:07:41,125 On and off the battlefield. 113 00:07:41,333 --> 00:07:44,022 Hear that, amen. Let's go. 114 00:08:02,491 --> 00:08:04,092 What? 115 00:08:04,928 --> 00:08:06,846 - Mmm. - You're home. 116 00:08:06,930 --> 00:08:08,923 - Mm-hmm. - I... 117 00:08:10,914 --> 00:08:12,789 Oh, my God. 118 00:08:12,874 --> 00:08:15,041 How'd it all go? 119 00:08:15,599 --> 00:08:17,386 Not according to plan, but... 120 00:08:17,478 --> 00:08:19,179 mission success on all fronts. 121 00:08:19,341 --> 00:08:20,644 Are you okay? 122 00:08:20,862 --> 00:08:22,340 I'm okay. 123 00:08:22,424 --> 00:08:23,384 Can I see him? 124 00:08:23,468 --> 00:08:25,038 Yes. Yes, of course. 125 00:08:25,122 --> 00:08:27,376 Okay. Okay, here. 126 00:08:28,604 --> 00:08:31,076 Hi, honey. 127 00:08:36,269 --> 00:08:38,617 So, he can get a little fussy when he's held, 128 00:08:38,701 --> 00:08:40,010 so don't freak. 129 00:08:40,094 --> 00:08:42,099 This needs support. 130 00:08:42,183 --> 00:08:44,101 Here, he's just still so small, 131 00:08:44,185 --> 00:08:47,092 but he is catching up to the curve. 132 00:08:50,365 --> 00:08:51,499 He's perfect. 133 00:08:51,583 --> 00:08:53,098 He is. 134 00:08:53,847 --> 00:08:55,895 He's... 135 00:08:55,979 --> 00:08:58,016 missing something. 136 00:08:58,808 --> 00:09:00,073 A name. 137 00:09:00,157 --> 00:09:01,976 Mm-hmm. 138 00:09:02,455 --> 00:09:04,547 So now that you've held him, what do you think? 139 00:09:05,005 --> 00:09:06,563 What do you think? 140 00:09:07,671 --> 00:09:09,197 Any of the top three stand out? 141 00:09:09,384 --> 00:09:11,041 Definitely. Yes. 142 00:09:11,125 --> 00:09:12,695 Same. 143 00:09:12,779 --> 00:09:14,218 Should we write 'em down? 144 00:09:14,302 --> 00:09:16,220 Do you want to say 'em at the same time? 145 00:09:16,304 --> 00:09:18,352 - Just say your choice. - Oh, God. 146 00:09:18,436 --> 00:09:20,728 - What? He's waited long enough. - Okay, okay, okay. 147 00:09:22,049 --> 00:09:23,314 Brian. 148 00:09:26,140 --> 00:09:27,448 He's such a Brian. 149 00:09:27,532 --> 00:09:28,754 Yeah. He's such a Brian. 150 00:09:28,838 --> 00:09:29,886 Hi, Brian. 151 00:09:29,970 --> 00:09:31,776 Oh, hi. 152 00:09:31,885 --> 00:09:33,585 You're named for the friend that Daddy was with 153 00:09:33,669 --> 00:09:35,096 the night we met. 154 00:09:36,628 --> 00:09:38,416 Big namesake to live up to, buddy. 155 00:09:38,500 --> 00:09:40,188 Mm. 156 00:09:43,331 --> 00:09:44,976 Are you happy? 157 00:09:47,335 --> 00:09:48,805 Best day ever. 158 00:09:49,554 --> 00:09:51,255 It gets better. 159 00:09:51,339 --> 00:09:53,810 We get to take Brian home today. 160 00:09:54,516 --> 00:09:56,204 - Really? - Mm-hmm. 161 00:09:58,259 --> 00:10:00,090 Are we ready, though? 162 00:10:00,174 --> 00:10:01,657 I mean, home alone? 163 00:10:01,741 --> 00:10:02,875 No... no doctors 164 00:10:02,959 --> 00:10:04,442 - or nurses to help? - Mm. 165 00:10:04,526 --> 00:10:06,749 The three of us will figure it out together. 166 00:10:06,833 --> 00:10:07,837 As a family. 167 00:10:12,490 --> 00:10:13,712 Hey, baby. 168 00:10:13,796 --> 00:10:15,235 Hey. 169 00:10:15,319 --> 00:10:16,410 He's cute. 170 00:10:18,409 --> 00:10:19,805 French fries. 171 00:10:19,889 --> 00:10:21,502 Argh. There it is. 172 00:10:21,586 --> 00:10:23,940 French fries and burgers for you all day long. 173 00:10:25,895 --> 00:10:27,639 Okay, okay, you got it. Stay. 174 00:10:36,950 --> 00:10:38,420 Hey. 175 00:10:39,169 --> 00:10:40,870 I mean, you do have a key. You don't have to knock. 176 00:10:40,954 --> 00:10:42,915 Come on in. Mi casa es su casa. 177 00:10:42,999 --> 00:10:45,004 Felt like formalities were in order after being summoned 178 00:10:45,088 --> 00:10:46,385 by the king. 179 00:10:47,569 --> 00:10:49,095 Look, I, uh... I told you, 180 00:10:49,179 --> 00:10:51,010 I would've driven to Baltimore. 181 00:10:51,094 --> 00:10:52,664 And interrupt our trip with Brad's family? 182 00:10:52,748 --> 00:10:55,667 I'd prefer they not be exposed to our dysfunction. 183 00:10:58,449 --> 00:11:00,063 Why'd you need to see us anyway? 184 00:11:00,147 --> 00:11:01,629 Checking in on my life choices? 185 00:11:01,713 --> 00:11:04,676 All right, look, I realized... 186 00:11:04,760 --> 00:11:07,244 that I acted like an asshole 187 00:11:07,328 --> 00:11:09,202 about the two of you moving in together. 188 00:11:09,286 --> 00:11:11,117 - Mm. - I'm still not crazy about it, 189 00:11:11,201 --> 00:11:14,207 but I can't put my baggage on you. 190 00:11:14,291 --> 00:11:17,068 That being said... 191 00:11:18,861 --> 00:11:20,953 ...got you a housewarming gift. 192 00:11:24,824 --> 00:11:26,294 Yeah. 193 00:11:27,043 --> 00:11:29,527 Wow. Thank you, sir. I mean, these are very practical. 194 00:11:29,611 --> 00:11:31,311 Real gift 195 00:11:31,395 --> 00:11:32,878 is admitting you were an asshole. 196 00:11:32,962 --> 00:11:35,315 I mean, I didn't admit that I was an asshole. 197 00:11:35,399 --> 00:11:37,143 - Mm. - I said that I was acting... 198 00:11:37,227 --> 00:11:38,640 like an asshole. 199 00:11:38,725 --> 00:11:41,887 You called me an asshole, so, hey, king of all assholes. 200 00:11:41,971 --> 00:11:44,095 Who got you these. 201 00:11:46,715 --> 00:11:48,447 That's for you. 202 00:11:59,641 --> 00:12:01,298 Your mom and I found that together. 203 00:12:01,382 --> 00:12:03,343 Helped get me through BUD/S. 204 00:12:03,427 --> 00:12:05,955 Anytime I felt like I wanted to ring the bell, 205 00:12:06,039 --> 00:12:09,903 it reminded me of Mom's, uh, strength and love. 206 00:12:11,174 --> 00:12:14,702 I remember you carrying this around when I was a kid. 207 00:12:14,786 --> 00:12:16,966 And now you get to carry it around, and... 208 00:12:17,050 --> 00:12:19,565 it'll remind you of Mom's love and strength. 209 00:12:21,619 --> 00:12:23,177 Thank you. 210 00:12:24,187 --> 00:12:25,278 Oh. 211 00:12:25,362 --> 00:12:27,933 And this is for you. 212 00:12:28,017 --> 00:12:29,575 Oh. 213 00:12:34,241 --> 00:12:35,898 - Oh, socks. - Mm-hmm. 214 00:12:35,982 --> 00:12:37,116 You really shouldn't have, sir. 215 00:12:37,200 --> 00:12:38,552 You'll love that you have 'em 216 00:12:38,636 --> 00:12:40,511 because they'll help you get through Hell Week. 217 00:12:43,380 --> 00:12:45,516 Why don't you take Cerberus out, babe? 218 00:12:45,600 --> 00:12:47,201 Yeah, sure. 219 00:12:49,430 --> 00:12:50,434 Hey, come on. 220 00:12:50,518 --> 00:12:52,392 Yeah. There you go. 221 00:12:55,001 --> 00:12:57,037 You really okay with this? 222 00:12:57,829 --> 00:13:00,400 I'm trying. Really am. I'm trying. 223 00:13:00,484 --> 00:13:01,749 What happened to you worrying 224 00:13:01,833 --> 00:13:03,708 about me following Mom's footsteps, 225 00:13:03,792 --> 00:13:06,363 becoming a victim, too? 226 00:13:08,275 --> 00:13:10,106 You know, you were right. 227 00:13:10,190 --> 00:13:12,848 Mom wasn't a victim. 228 00:13:12,932 --> 00:13:15,372 Her life, it ended tragically, but... 229 00:13:15,456 --> 00:13:17,666 her life wasn't a tragedy. 230 00:13:18,459 --> 00:13:20,551 This is a pretty good apology, 231 00:13:20,635 --> 00:13:23,467 even if you didn't technically say you're sorry. 232 00:13:23,551 --> 00:13:25,413 Come on. 233 00:13:26,206 --> 00:13:27,688 - Okay. - All right? 234 00:13:27,772 --> 00:13:29,647 It's okay. 235 00:13:31,385 --> 00:13:32,650 There's one thing I... 236 00:13:32,734 --> 00:13:34,478 - I have to tell you also. - Hmm? 237 00:13:34,562 --> 00:13:37,133 I got to talk to you about my head and my memory issues. 238 00:13:37,217 --> 00:13:39,309 How serious? 239 00:13:39,393 --> 00:13:41,833 It's called Breacher's Syndrome. 240 00:13:41,917 --> 00:13:43,879 I'm on the path to healing, 241 00:13:43,963 --> 00:13:45,358 and there's a lot of treatments out there 242 00:13:45,442 --> 00:13:47,012 for brain injuries... 243 00:13:47,096 --> 00:13:48,971 But I'm gonna fight. 244 00:13:49,055 --> 00:13:50,755 I'm... I'm gonna fight hard, 245 00:13:50,839 --> 00:13:52,235 - because you and Mikey... - Mm-hmm. 246 00:13:52,319 --> 00:13:54,106 ...you deserve the best of me, okay? 247 00:13:54,190 --> 00:13:55,499 Yeah. 248 00:13:55,583 --> 00:13:57,631 Is Mandy on that list, too? 249 00:13:57,715 --> 00:13:59,938 I don't know. 250 00:14:00,022 --> 00:14:02,506 Too bad. 251 00:14:02,590 --> 00:14:05,758 But I'm excited to see what this best version of you is. 252 00:14:06,550 --> 00:14:08,468 Can't be better than the king of all assholes. 253 00:14:11,686 --> 00:14:14,300 Babe, 254 00:14:14,384 --> 00:14:16,433 did Jameelah grow a foot while I was gone? 255 00:14:16,517 --> 00:14:17,869 Geez. 256 00:14:17,953 --> 00:14:19,784 Last week, I filled up six garbage bags 257 00:14:19,868 --> 00:14:22,134 - with clothes she's outgrown. - Mwah. 258 00:14:22,218 --> 00:14:26,399 Has she, uh, been hounding you for a shopping spree yet? 259 00:14:26,483 --> 00:14:28,619 The only thing she wanted was to donate her clothes 260 00:14:28,703 --> 00:14:30,882 to less fortunate kids. 261 00:14:30,966 --> 00:14:32,492 Wow. 262 00:14:32,576 --> 00:14:34,842 Her old man gave up on... 263 00:14:34,926 --> 00:14:37,367 helping those in need, but she sure hasn't. 264 00:14:37,451 --> 00:14:39,717 Dad's been away, keeping us safe, 265 00:14:39,801 --> 00:14:42,273 helping in his own way. 266 00:14:43,979 --> 00:14:45,941 Yeah, this op we pulled off was something special. 267 00:14:46,025 --> 00:14:47,681 Mm. 268 00:14:47,765 --> 00:14:50,293 I knew sliding back into your Bravo 2 comfort place 269 00:14:50,377 --> 00:14:52,239 would get your mind right. 270 00:14:53,249 --> 00:14:55,515 - Maybe it did. - Mm. 271 00:14:55,599 --> 00:14:57,561 But I-I tell you what, the, uh... 272 00:14:57,645 --> 00:14:59,606 the most satisfying part of the mission 273 00:14:59,690 --> 00:15:01,869 was using my struggle to help a teammate. 274 00:15:01,953 --> 00:15:03,436 Yeah. 275 00:15:03,520 --> 00:15:05,351 Just wish I had, uh, 276 00:15:05,435 --> 00:15:07,614 been as successful with Sam. 277 00:15:07,698 --> 00:15:10,170 That guy. 278 00:15:11,485 --> 00:15:12,738 Mmm. 279 00:15:14,923 --> 00:15:16,219 What is it? 280 00:15:19,319 --> 00:15:22,803 Jameelah and I were trying to track Sam down after you left. 281 00:15:22,887 --> 00:15:24,924 And? 282 00:15:26,021 --> 00:15:28,319 I found him at the coroner's in Norfolk. 283 00:15:29,329 --> 00:15:31,017 Overdose. 284 00:15:31,940 --> 00:15:34,673 I didn't want to burden you while you were deployed. 285 00:15:37,772 --> 00:15:39,559 Wow. 286 00:15:39,643 --> 00:15:41,941 Oh. Uh... 287 00:15:43,125 --> 00:15:45,336 Okay. Um... 288 00:15:48,522 --> 00:15:50,440 Does Jameelah know? 289 00:15:50,524 --> 00:15:51,994 No. 290 00:15:56,573 --> 00:15:58,274 Maybe that center, uh, 291 00:15:58,358 --> 00:16:01,581 for struggling vets we were talking about, 292 00:16:01,665 --> 00:16:03,670 maybe that would've helped him. 293 00:16:03,754 --> 00:16:05,629 Don't-don't do that to yourself. 294 00:16:05,713 --> 00:16:07,152 Okay? 295 00:16:07,236 --> 00:16:10,068 We decided we have too much on our plate. 296 00:16:10,152 --> 00:16:12,940 At the end of next year, when you hit your 20, 297 00:16:13,024 --> 00:16:14,887 then maybe we pivot. 298 00:16:17,420 --> 00:16:18,891 Babe... 299 00:16:19,683 --> 00:16:21,775 Waiting, it-it makes sense for us. 300 00:16:21,859 --> 00:16:25,170 But... for vets like Sam, um, 301 00:16:25,254 --> 00:16:27,726 tomorrow's not guaranteed. 302 00:17:09,559 --> 00:17:12,739 Oh, wait a second, since when does my trusty knuckle-dragger 303 00:17:12,823 --> 00:17:14,698 work on his downtime? 304 00:17:14,782 --> 00:17:16,134 Since my place stopped 305 00:17:16,218 --> 00:17:18,777 feeling homey. 306 00:17:22,442 --> 00:17:24,099 How you feeling? 307 00:17:24,183 --> 00:17:26,884 A lot better than when I left here, that's for sure. 308 00:17:26,968 --> 00:17:29,974 That sure put me on my ass, 309 00:17:30,058 --> 00:17:31,802 hearing about your issue. 310 00:17:31,886 --> 00:17:34,631 I just never thought that 311 00:17:34,715 --> 00:17:36,372 superheroes could have flaws. 312 00:17:36,456 --> 00:17:39,070 Well, war is, uh, 313 00:17:39,154 --> 00:17:41,246 all of our, uh, kryptonite, isn't it? 314 00:17:41,330 --> 00:17:44,336 Well, whatever you need, Jace, 315 00:17:44,420 --> 00:17:46,904 I'm your Robin to your Batman. 316 00:17:46,988 --> 00:17:49,733 Mangled up the whole superhero metaphors there, 317 00:17:49,817 --> 00:17:50,908 but I really appreciate it. 318 00:17:50,992 --> 00:17:51,909 Thanks. 319 00:17:51,993 --> 00:17:53,650 I kind of been mangling up 320 00:17:53,734 --> 00:17:55,913 a lot lately. 321 00:17:55,997 --> 00:17:57,654 That with Clay? 322 00:17:57,738 --> 00:17:59,221 - Yeah. - Yeah. 323 00:17:59,305 --> 00:18:01,179 You know what? Don't worry about any of that. 324 00:18:01,263 --> 00:18:04,835 It's all team guy bullshit. It'll blow over. 325 00:18:04,919 --> 00:18:06,880 Yeah, it's just different this time. 326 00:18:06,964 --> 00:18:10,481 I crossed a line that can't be uncrossed. 327 00:18:13,928 --> 00:18:15,628 You know, I've come to learn that, um, 328 00:18:15,712 --> 00:18:18,240 you can really unfuck things 329 00:18:18,324 --> 00:18:19,893 if it really matters to you. 330 00:18:19,977 --> 00:18:23,375 Hm. Yeah. 331 00:18:23,459 --> 00:18:24,811 I hope so. 332 00:18:24,895 --> 00:18:26,770 Same could apply to you and Hannah. 333 00:18:26,854 --> 00:18:29,729 Don't think that's in the stars. Broke my heart losing Leanne, 334 00:18:29,813 --> 00:18:33,037 but, at the end of the day, 335 00:18:33,121 --> 00:18:36,028 I followed your advice as best I could. 336 00:18:40,433 --> 00:18:41,828 What advice was that? 337 00:18:41,912 --> 00:18:45,180 I fought just as hard inside the wire 338 00:18:45,264 --> 00:18:47,169 as I did outside. 339 00:19:33,877 --> 00:19:35,795 What are you doing here? 340 00:19:35,879 --> 00:19:37,493 How'd you find me? 341 00:19:37,577 --> 00:19:40,670 Well, you're not the only spook friend I made in this war. 342 00:19:43,539 --> 00:19:46,415 Um... Now's actually not a good time. 343 00:19:46,499 --> 00:19:48,547 I have... book club in a few minutes. 344 00:19:48,631 --> 00:19:50,842 Book club? 345 00:19:51,852 --> 00:19:53,639 Really? 346 00:19:53,723 --> 00:19:55,859 What do you want? 347 00:19:55,943 --> 00:19:58,557 Look, the way things went down between the two of us, 348 00:19:58,641 --> 00:20:00,460 it's just not sitting well. 349 00:20:02,036 --> 00:20:04,476 We were having fun, till you weren't. 350 00:20:04,560 --> 00:20:06,261 I was being tortured with a lot of things 351 00:20:06,345 --> 00:20:07,653 that had nothing to do with you. 352 00:20:07,737 --> 00:20:09,481 You wouldn't let me help. 353 00:20:11,872 --> 00:20:14,430 I just didn't want to put all that stuff on you, you know? 354 00:20:15,615 --> 00:20:18,217 Have you become collateral damage. 355 00:20:20,968 --> 00:20:22,364 So, we're back in J-Bad, 356 00:20:22,448 --> 00:20:23,713 and you need help picking up the pieces? 357 00:20:23,797 --> 00:20:25,541 No. It's on me to pick up the pieces. 358 00:20:25,625 --> 00:20:27,031 I owe it to the people who care about me 359 00:20:27,115 --> 00:20:30,164 - to do that. - That's good. 360 00:20:30,586 --> 00:20:33,766 I also owe it to myself to fight for what I want. 361 00:20:35,939 --> 00:20:38,162 Uh... 362 00:20:38,246 --> 00:20:40,425 I think I've had my share 363 00:20:40,509 --> 00:20:43,123 of nights in Rehoboth for one lifetime. 364 00:20:43,207 --> 00:20:46,375 Well, I want more than that with you. 365 00:20:47,777 --> 00:20:49,608 - Hi. - Hi. 366 00:20:49,692 --> 00:20:50,740 Come on, 367 00:20:50,824 --> 00:20:52,294 - I'll be right in. - Okay. 368 00:20:56,177 --> 00:20:59,432 Um... I have to go. I'm sorry. 369 00:21:17,416 --> 00:21:19,334 Welcome home. 370 00:21:19,418 --> 00:21:22,249 Hi. Careful, careful. 371 00:21:22,333 --> 00:21:25,023 Hi, baby. Okay. 372 00:21:27,251 --> 00:21:29,822 Do a little redecorating? 373 00:21:29,906 --> 00:21:32,521 By necessity. I mean, we'd be stuck in our bedroom 374 00:21:32,605 --> 00:21:34,392 if our nursery were out here. 375 00:21:34,476 --> 00:21:37,743 Well, that doesn't sound so bad after a long deployment. 376 00:21:37,827 --> 00:21:40,485 Pump the brakes, sailor. 377 00:21:40,569 --> 00:21:42,475 - Come see. - Okay. 378 00:21:47,380 --> 00:21:48,950 I mean, do you like it? 379 00:21:49,450 --> 00:21:51,896 I had to make some unilateral decisions. 380 00:21:53,452 --> 00:21:55,177 Yeah, it's amazing. 381 00:21:56,229 --> 00:21:59,974 Just sorry you had to do this all on your own. 382 00:22:00,371 --> 00:22:02,942 Parenting is all about dividing and conquering, 383 00:22:03,026 --> 00:22:04,727 and you'll have plenty of chances to earn your keep, 384 00:22:04,811 --> 00:22:06,717 now that you're home. 385 00:22:09,621 --> 00:22:11,135 Mm. 386 00:22:16,692 --> 00:22:19,468 I never want to leave again. 387 00:23:00,833 --> 00:23:02,565 Enter. 388 00:23:13,140 --> 00:23:15,101 Lieutenant Lisa Davis, 389 00:23:15,185 --> 00:23:18,755 or should I say, author Lieutenant Lisa Davis? 390 00:23:18,841 --> 00:23:20,455 Captain Reyes, if you'll allow me to explain 391 00:23:20,539 --> 00:23:21,443 the position that I took, I... 392 00:23:21,528 --> 00:23:22,928 That won't be necessary, Lieutenant. 393 00:23:23,019 --> 00:23:24,505 At ease. 394 00:23:24,590 --> 00:23:26,800 In fact, take a seat. 395 00:23:31,977 --> 00:23:34,279 I assume you know who I work for. 396 00:23:34,901 --> 00:23:36,388 I believe you're a direct report 397 00:23:36,555 --> 00:23:38,081 to the Deputy Undersecretary of the Navy 398 00:23:38,165 --> 00:23:39,232 for Policy, sir. 399 00:23:39,326 --> 00:23:40,896 And you know what this office does? 400 00:23:40,980 --> 00:23:44,029 You focus on policy and strategy across naval operations. 401 00:23:44,113 --> 00:23:46,075 So, you can imagine a paper questioning the last 20 years 402 00:23:46,159 --> 00:23:48,643 of policy and strategy might catch our attention. 403 00:23:48,727 --> 00:23:50,601 Yes, sir. 404 00:23:50,685 --> 00:23:52,864 My goal in raising those questions was to ensure 405 00:23:52,948 --> 00:23:55,302 that warfighter safety be a critical component 406 00:23:55,386 --> 00:23:56,825 of operational decision making. 407 00:23:56,909 --> 00:23:58,392 So, I'm sure it's no surprise 408 00:23:58,476 --> 00:24:00,089 that your paper is overwhelmingly unpopular 409 00:24:00,173 --> 00:24:02,439 in these halls. 410 00:24:02,523 --> 00:24:04,963 I read your jacket, Lieutenant. Your breadth 411 00:24:05,047 --> 00:24:08,663 of experience offers an informed yet fresh perspective. 412 00:24:08,747 --> 00:24:10,317 One that would be invaluable, 413 00:24:10,401 --> 00:24:12,872 should anyone in this office share your concerns. 414 00:24:14,492 --> 00:24:17,007 Does someone in this office share my concerns? 415 00:24:18,539 --> 00:24:19,891 You've piqued our interest enough 416 00:24:19,975 --> 00:24:21,632 to give you the opportunity to be a part 417 00:24:21,716 --> 00:24:23,852 of finding solutions to the problems you identified. 418 00:24:23,936 --> 00:24:26,681 What kind of part, sir? 419 00:24:26,765 --> 00:24:28,117 To begin with, a seat at the table, 420 00:24:28,201 --> 00:24:30,554 as matters are discussed further. 421 00:24:30,638 --> 00:24:32,861 What happens from there is anyone's guess, 422 00:24:32,945 --> 00:24:36,386 but you do understand change takes time 423 00:24:36,470 --> 00:24:38,506 and will earn you powerful enemies? 424 00:24:40,169 --> 00:24:43,915 Special Warfare has taught me that something being challenging 425 00:24:43,999 --> 00:24:45,961 doesn't make it impossible. 426 00:24:46,045 --> 00:24:48,877 Good answer. 427 00:24:48,961 --> 00:24:52,085 I look forward to hearing more of your thoughts. 428 00:24:55,141 --> 00:24:57,973 His heart rate and oxygen levels still good? 429 00:24:58,057 --> 00:25:01,138 Yeah. Same as 30 seconds ago. 430 00:25:02,844 --> 00:25:04,208 Yeah. 431 00:25:04,293 --> 00:25:07,343 Hunted down some of the baddest humans on the planet, and... 432 00:25:07,893 --> 00:25:09,506 nothing terrifies me more than 433 00:25:10,253 --> 00:25:11,823 little dude behind that door. 434 00:25:11,943 --> 00:25:13,858 We're responsible 435 00:25:13,942 --> 00:25:17,166 for a life. How is that possible? 436 00:25:17,250 --> 00:25:18,689 Well, it's possible because of everything 437 00:25:18,773 --> 00:25:20,125 that you've done for this family. 438 00:25:20,209 --> 00:25:22,927 Thank you. Speaking of which... 439 00:25:23,079 --> 00:25:26,552 Here, from Ash. 440 00:25:29,349 --> 00:25:32,224 He's recuperating from surgery in Tahiti? 441 00:25:32,309 --> 00:25:34,444 Yeah. More like, um, celebrating, 442 00:25:34,528 --> 00:25:36,185 given the obscene details 443 00:25:36,269 --> 00:25:37,957 he goes into. Look. 444 00:25:42,884 --> 00:25:44,454 You think this trip is his way of ghosting, 445 00:25:44,538 --> 00:25:46,761 now that he's better? 446 00:25:46,845 --> 00:25:50,056 I don't know, but he can't vanish if you stay on his tail. 447 00:26:00,249 --> 00:26:01,906 You text. 448 00:26:07,735 --> 00:26:09,131 It's Sonny. 449 00:26:09,215 --> 00:26:12,047 - Hey, Sonny. Come in. - Hey. Uh... 450 00:26:12,131 --> 00:26:14,179 I-I went by the hospital, but they said, uh, 451 00:26:14,263 --> 00:26:15,529 you guys got to come home, so... 452 00:26:15,613 --> 00:26:17,139 - Yeah. - Congratulations. 453 00:26:17,223 --> 00:26:19,489 - Thank you. - Yeah. 454 00:26:19,573 --> 00:26:20,882 What do you want? 455 00:26:20,966 --> 00:26:22,231 Uh... 456 00:26:22,315 --> 00:26:23,667 You know what, why don't I just... 457 00:26:23,751 --> 00:26:25,103 I'll give you a chance to-to catch... 458 00:26:25,187 --> 00:26:26,322 No, no. I'd like for you to be here, too, Stella. 459 00:26:26,406 --> 00:26:28,367 I-I came to actually apologize. 460 00:26:28,451 --> 00:26:29,891 - Um... - For what? 461 00:26:29,975 --> 00:26:32,459 Well, um... 462 00:26:32,543 --> 00:26:35,287 I've been a real ass clown as-as of late, and, um, 463 00:26:35,371 --> 00:26:37,942 my selfishness down in Colombia 464 00:26:38,026 --> 00:26:40,118 nearly jeopardized this beautiful family of yours. 465 00:26:40,202 --> 00:26:41,990 You know, I guess, uh, 466 00:26:42,074 --> 00:26:43,992 I was jealous 467 00:26:44,076 --> 00:26:46,908 that you had what I'd lost, and I took it out on my... 468 00:26:46,992 --> 00:26:48,823 my best friend, 469 00:26:48,907 --> 00:26:50,651 despite how ass-backwards that sounds. 470 00:26:50,735 --> 00:26:53,436 You see, if-if my brain was a duck, 471 00:26:53,520 --> 00:26:55,090 it'd fly north for the winter. 472 00:26:56,784 --> 00:26:59,660 I actually, uh, I brought, um, 473 00:26:59,744 --> 00:27:01,662 this, uh... 474 00:27:01,746 --> 00:27:03,838 What do you got? 475 00:27:03,922 --> 00:27:05,709 It's a peace offering. Um... 476 00:27:05,793 --> 00:27:08,146 It's just a bunch of Leanne's old stuff, you know... 477 00:27:08,230 --> 00:27:09,887 What are you doing? 478 00:27:09,971 --> 00:27:11,715 - Some bibs and onesies and... - No, no, no, we can't. 479 00:27:11,799 --> 00:27:13,717 - ...burp cloths and stuff. - This is too much, Sonny. 480 00:27:13,801 --> 00:27:15,023 We can't take 481 00:27:15,107 --> 00:27:16,546 - all this stuff from you. - No, trust me, 482 00:27:16,630 --> 00:27:18,069 you-you're gonna need it, okay? 483 00:27:18,153 --> 00:27:20,125 You know, two is one and one is none, right? 484 00:27:21,156 --> 00:27:24,162 Plus, I was kind of running out of space. 485 00:27:24,246 --> 00:27:26,425 But let's focus on my generosity and, uh, 486 00:27:26,509 --> 00:27:28,819 not my ulterior motive. 487 00:27:28,903 --> 00:27:32,431 I'm really sorry that Leanne and Hannah moved back to Texas. 488 00:27:32,515 --> 00:27:33,911 Yeah. Don't cry for me, 489 00:27:33,995 --> 00:27:36,174 Stella-tina. You see, I have a daughter 490 00:27:36,258 --> 00:27:40,048 that I love, brothers that I would die for, and... 491 00:27:40,132 --> 00:27:42,995 the best battle boo I could ask for in Clay. 492 00:27:44,789 --> 00:27:46,259 Oh, um... 493 00:27:47,835 --> 00:27:49,448 - Here. - What is this? 494 00:27:49,532 --> 00:27:52,190 It's, uh... The minivan, it's yours. 495 00:27:52,274 --> 00:27:53,670 What? No, no, no, no. We cannot 496 00:27:53,754 --> 00:27:54,976 accept such an expensive gift 497 00:27:55,060 --> 00:27:56,238 - from you, Sonny. - No. 498 00:27:56,322 --> 00:27:57,805 Seriously. 499 00:27:57,889 --> 00:28:00,721 Look, this is a, this is a perfect family van 500 00:28:00,805 --> 00:28:03,158 for a perfect family. 501 00:28:03,242 --> 00:28:06,192 Look, man, we-we appreciate the offer, but we can't accept. 502 00:28:11,293 --> 00:28:13,385 Okay. 503 00:28:13,469 --> 00:28:14,430 But thank you. 504 00:28:14,514 --> 00:28:17,389 Really, thank you so much. 505 00:28:17,473 --> 00:28:18,390 Uh... 506 00:28:18,474 --> 00:28:20,784 I hope you, uh... 507 00:28:20,868 --> 00:28:24,210 hope you enjoy the time with your son. 508 00:28:29,747 --> 00:28:32,883 He seems really torn up. 509 00:28:32,967 --> 00:28:36,539 He should be. 510 00:28:36,623 --> 00:28:39,747 I wouldn't respect myself if I let him off the hook. 511 00:28:41,672 --> 00:28:44,155 So, we're gonna be teaching Brian that, uh, 512 00:28:44,239 --> 00:28:46,493 forgiveness is weakness? 513 00:28:58,776 --> 00:29:01,346 Okay. 514 00:29:01,430 --> 00:29:03,392 I know. 515 00:29:03,476 --> 00:29:06,395 Come on. Em, told you, 516 00:29:06,479 --> 00:29:09,299 you don't have to knock, just come on in. 517 00:29:11,745 --> 00:29:13,085 Hey. 518 00:29:14,139 --> 00:29:15,491 Hey. 519 00:29:15,575 --> 00:29:17,624 You drove all this way. 520 00:29:17,708 --> 00:29:19,364 That means you like me. 521 00:29:19,448 --> 00:29:22,106 Slow your roll. I've got a question. 522 00:29:22,190 --> 00:29:24,152 Could've called with a question. 523 00:29:24,236 --> 00:29:27,111 Interrogations are more effective in person. 524 00:29:27,195 --> 00:29:29,592 Right. 525 00:29:29,676 --> 00:29:32,104 Come on in. 526 00:29:38,859 --> 00:29:41,984 Been in hooches in J-Bad with more charm. 527 00:29:43,385 --> 00:29:46,075 Right. So, what's your question? 528 00:29:48,128 --> 00:29:51,091 What damage were you talking about at my place? 529 00:29:51,394 --> 00:29:54,138 My head, mostly. 530 00:29:54,222 --> 00:29:55,736 TBI. 531 00:29:57,225 --> 00:29:59,404 I'm, uh... 532 00:29:59,488 --> 00:30:02,494 I'm looking into all the, uh, 533 00:30:02,578 --> 00:30:05,181 treatment options that are out there right now. 534 00:30:06,452 --> 00:30:08,445 Jesus, Jason. 535 00:30:10,238 --> 00:30:13,418 - That's why you pulled away? - There's that. 536 00:30:13,502 --> 00:30:15,594 And all the terrible shit that I've seen and done 537 00:30:15,678 --> 00:30:18,075 during this terrible war had me thinking 538 00:30:18,159 --> 00:30:20,730 I didn't deserve happily ever after. 539 00:30:20,814 --> 00:30:22,558 And now? 540 00:30:22,642 --> 00:30:25,462 Maybe being with you is... 541 00:30:26,820 --> 00:30:30,032 ...my reward for all the blood and the trauma. 542 00:30:31,477 --> 00:30:33,700 You should've used that line on my doorstep. 543 00:30:33,784 --> 00:30:36,224 Yeah, well, you were rushing me. 544 00:30:48,494 --> 00:30:50,586 You got to be kidding me. Every time. 545 00:30:50,670 --> 00:30:52,980 Every time. 546 00:30:53,064 --> 00:30:54,938 It's okay. Go, go, go. 547 00:30:55,022 --> 00:30:56,940 Go to 'em. 548 00:30:57,024 --> 00:30:59,800 - Plenty of time for us. - Yeah. 549 00:31:04,118 --> 00:31:06,080 Barely kicked our feet up 550 00:31:06,164 --> 00:31:07,429 and Command has us rolling out again? 551 00:31:07,513 --> 00:31:09,561 Well, apologies for the quick turnaround, 552 00:31:09,645 --> 00:31:12,434 but all other assets are either deployed 553 00:31:12,518 --> 00:31:13,914 or down with injury. 554 00:31:13,998 --> 00:31:15,524 No need to apologize. 555 00:31:15,608 --> 00:31:17,221 We live to serve, sir. 556 00:31:18,872 --> 00:31:22,052 Your target... is Abul Alid. 557 00:31:22,136 --> 00:31:24,838 Alid's been rising in the SGS ranks 558 00:31:24,922 --> 00:31:27,666 since we put a dent in their leadership back in Burkina Faso. 559 00:31:27,750 --> 00:31:30,626 He'll be attending a high-level meeting with ISIS 560 00:31:30,710 --> 00:31:32,323 in Mali. 561 00:31:32,407 --> 00:31:34,717 Bravo will fly to Burkina Faso, 562 00:31:34,801 --> 00:31:37,024 rendezvous with two Ground Branch straps, 563 00:31:37,108 --> 00:31:40,418 and then drive two up-armored SUVs north to Mali, 564 00:31:40,502 --> 00:31:42,072 where you are to capture Alid. 565 00:31:42,156 --> 00:31:44,466 If you're able to pull actionable intel from him, 566 00:31:44,550 --> 00:31:45,946 expect follow-ons. 567 00:31:46,030 --> 00:31:48,209 So we might be there longer than this op? 568 00:31:48,293 --> 00:31:49,863 Affirmative. 569 00:31:49,947 --> 00:31:52,517 Still a whole lot of mess to clean up over there, 570 00:31:52,601 --> 00:31:54,868 so plan accordingly. 571 00:31:54,952 --> 00:31:57,479 Wheels up 1200 tomorrow. 572 00:31:57,563 --> 00:31:59,002 No rest for the weary. 573 00:31:59,086 --> 00:32:02,559 - War on terror. - War on terror. 574 00:32:10,315 --> 00:32:13,060 Oh, hey, there. I, uh, take it your presence in the warno 575 00:32:13,144 --> 00:32:14,801 means you survived the trip to the head shed. 576 00:32:14,885 --> 00:32:17,412 Well, it wasn't what I thought, so... 577 00:32:17,496 --> 00:32:19,153 you guys are stuck with me, after all. 578 00:32:19,237 --> 00:32:22,156 All that stress over a piece of paper, 579 00:32:22,240 --> 00:32:23,810 and you just got a little slap on the wrist, huh? 580 00:32:23,894 --> 00:32:25,899 It was more like a pat on the back. 581 00:32:25,983 --> 00:32:28,466 - Oh, yeah? - Yeah. I mean, 582 00:32:28,550 --> 00:32:31,208 this captain totally got it. All the issues that I pointed out, 583 00:32:31,292 --> 00:32:33,645 he wants to fix them. 584 00:32:33,729 --> 00:32:35,952 Wow. I'm proud of you. 585 00:32:36,036 --> 00:32:38,912 A-And I'm-I'm-I'm sure Grant is... 586 00:32:38,996 --> 00:32:40,130 is proud of you, too. 587 00:32:40,214 --> 00:32:42,741 Yeah, no, he will be, 588 00:32:42,825 --> 00:32:44,482 but I wanted to tell you first, 589 00:32:44,566 --> 00:32:47,430 since you listened to me whine about it in Colombia. 590 00:32:48,788 --> 00:32:51,576 Well, um... 591 00:32:51,660 --> 00:32:54,449 thanks to you, the only thing that went nuclear 592 00:32:54,533 --> 00:32:56,973 in South America was... was me. 593 00:32:57,057 --> 00:32:58,975 Um... 594 00:32:59,059 --> 00:33:02,445 Davis, I should've never blamed you for Hannah leaving me. 595 00:33:05,370 --> 00:33:08,028 I'm sorry it didn't work out for you two. 596 00:33:08,112 --> 00:33:11,858 Hmm. You can't force something if you don't feel it. 597 00:33:11,942 --> 00:33:13,294 And I might not have all 598 00:33:13,378 --> 00:33:16,297 the things I love in my life, 599 00:33:16,381 --> 00:33:18,765 but two out of three ain't bad, right? 600 00:33:20,254 --> 00:33:23,652 Look, I'm, you know, and-and, um... 601 00:33:23,736 --> 00:33:26,263 I'm just really glad that 602 00:33:26,347 --> 00:33:28,091 you're watching over us on this op. 603 00:33:28,175 --> 00:33:31,051 You know, it just kind of brings you comfort. 604 00:33:31,135 --> 00:33:33,096 Well, I'll be watching from here. 605 00:33:33,180 --> 00:33:35,969 Well, whose ear am I gonna bend on the flight, then? 606 00:33:36,053 --> 00:33:38,493 I wish that was my biggest concern. 607 00:33:38,577 --> 00:33:40,756 Got some reservations on this one? 608 00:33:40,840 --> 00:33:42,584 The risk outweighs the reward. 609 00:33:42,668 --> 00:33:45,326 We take Alid off the battlefield, 610 00:33:45,410 --> 00:33:47,502 he'll be replaced the very same day. 611 00:33:47,586 --> 00:33:49,069 Hmm. 612 00:33:49,153 --> 00:33:51,549 I've come to learn in life that... 613 00:33:51,633 --> 00:33:53,670 most things are replaceable... 614 00:33:56,987 --> 00:33:59,676 ...but not everything. 615 00:34:06,909 --> 00:34:08,989 Or everyone. 616 00:34:16,832 --> 00:34:19,099 Just promise me you're not going to Burkina Faso 617 00:34:19,183 --> 00:34:21,362 to rescue another damsel in distress. 618 00:34:21,446 --> 00:34:23,407 Yeah, pretty sure it was this damsel in distress 619 00:34:23,491 --> 00:34:25,801 who saved me from getting carved up in the first place. 620 00:34:25,885 --> 00:34:28,891 Well, that was only protecting body parts 621 00:34:28,975 --> 00:34:30,501 that are incredibly valuable to me. 622 00:34:30,585 --> 00:34:32,503 All right. 623 00:34:32,587 --> 00:34:34,766 Thanks for going to dinner with Brad and Emma. 624 00:34:34,850 --> 00:34:36,986 I'm sure it's not what you wanted to do. 625 00:34:37,070 --> 00:34:38,596 Oh, I loved it. 626 00:34:38,680 --> 00:34:41,034 Emma's so welcoming. 627 00:34:41,118 --> 00:34:44,080 Only wish everyone else was. 628 00:34:44,164 --> 00:34:45,821 Well, you know, 629 00:34:45,905 --> 00:34:47,388 Cerby's just a little salty 630 00:34:47,472 --> 00:34:49,259 because he's not the top dog in bed anymore. 631 00:34:49,343 --> 00:34:52,262 I'll make sure that, 632 00:34:52,346 --> 00:34:54,743 when you come back, the two of you are on the same page. 633 00:34:54,827 --> 00:34:57,789 That is, if you want to come back. 634 00:34:57,873 --> 00:35:00,967 I'm not going anywhere. 635 00:35:01,051 --> 00:35:03,578 - That works for me. - Well, because 636 00:35:03,662 --> 00:35:06,102 traffic back to D.C. at this hour is... 637 00:35:06,186 --> 00:35:07,451 I'd be crazy... 638 00:35:07,535 --> 00:35:08,539 You're fucking with me, 639 00:35:08,623 --> 00:35:09,876 aren't you? 640 00:35:12,758 --> 00:35:16,709 - I'm exactly where I want to be. - Mm-hmm. 641 00:35:21,201 --> 00:35:24,555 I'm bummed I'm gonna miss your shower. 642 00:35:24,639 --> 00:35:26,862 Months ago, you pushed back on a coed baby shower, 643 00:35:26,946 --> 00:35:28,777 now you want in? 644 00:35:28,861 --> 00:35:32,334 I'm just trying to figure out this work-life balance. 645 00:35:33,909 --> 00:35:36,263 You'll find it. 646 00:35:36,347 --> 00:35:38,439 Just remember, Jason outside the wire, 647 00:35:38,523 --> 00:35:40,429 and Ray inside. 648 00:35:44,268 --> 00:35:46,969 All that went down in Colombia and... 649 00:35:47,053 --> 00:35:50,407 Brian coming early, I'm thinking that plan maybe... 650 00:35:50,491 --> 00:35:52,540 maybe needs a little adjusting. 651 00:35:52,624 --> 00:35:55,238 Meaning what? 652 00:35:55,322 --> 00:35:59,143 Meaning I'm gonna find a way to put this family first. 653 00:36:14,950 --> 00:36:17,478 I mean it. 654 00:36:17,562 --> 00:36:19,468 I know you do. 655 00:36:20,869 --> 00:36:23,210 - I love you. - I love you. 656 00:36:30,531 --> 00:36:32,481 I love you, baby. 657 00:37:05,914 --> 00:37:07,832 I know we got our heads in Vah Beach, 658 00:37:07,916 --> 00:37:09,704 but we got to dial it in, all right? 659 00:37:09,788 --> 00:37:11,749 Getting back in the sandbox, 660 00:37:11,833 --> 00:37:14,274 definitely gonna be a change of gears after the Omega. 661 00:37:14,358 --> 00:37:15,362 Look, once we cross into Mali, 662 00:37:15,446 --> 00:37:16,667 we're gonna take the back roads, 663 00:37:16,751 --> 00:37:18,191 - avoid the villages. - Yeah. 664 00:37:18,275 --> 00:37:20,758 We'll post up here until Alid's on the move, 665 00:37:20,842 --> 00:37:22,717 after the meeting, 666 00:37:22,801 --> 00:37:25,023 then we'll pull off our vehicle interdiction along this route. 667 00:37:25,107 --> 00:37:27,287 What's Alid's security detail look like? 668 00:37:27,371 --> 00:37:30,507 Uh, two in Alid's ride, four in the follow-on vehicle. 669 00:37:30,591 --> 00:37:32,422 Uh, so we're gonna have to put them down hard 670 00:37:32,506 --> 00:37:34,468 and leave him standing up. 671 00:37:34,552 --> 00:37:37,035 If his intel's as hot as the agency thinks, 672 00:37:37,119 --> 00:37:38,602 we got battlefield interrogation. 673 00:37:38,686 --> 00:37:40,604 And the follow-ons. 674 00:37:40,688 --> 00:37:42,650 Right. You guys ready to earn your money? 675 00:37:42,734 --> 00:37:44,347 - Let's do it. - Come on. 676 00:37:44,431 --> 00:37:46,424 All right. 677 00:37:50,655 --> 00:37:52,094 Look, if you're sticking around to, uh, 678 00:37:52,178 --> 00:37:53,269 get some swaddling advice, 679 00:37:53,353 --> 00:37:56,390 man, I sucked at it, so... 680 00:38:01,405 --> 00:38:02,844 Everything okay with Brian? 681 00:38:02,928 --> 00:38:06,456 Yeah, he's great. 682 00:38:06,540 --> 00:38:08,415 Might be my problem. 683 00:38:08,499 --> 00:38:10,243 Hmm. All right. 684 00:38:10,327 --> 00:38:12,767 You had no issue in, uh, 685 00:38:12,851 --> 00:38:15,683 emptying your clip into me about my broken brain, 686 00:38:15,767 --> 00:38:17,467 but now all of a sudden you're gun-shy? 687 00:38:19,336 --> 00:38:21,503 What? Talk to me. 688 00:38:24,993 --> 00:38:27,334 This is my last run with Bravo. 689 00:38:29,607 --> 00:38:32,221 Look, I'm gonna, I'm gonna put in for Green Team 690 00:38:32,305 --> 00:38:33,918 when we get back. 691 00:38:34,002 --> 00:38:35,224 You know, I just... I need to, 692 00:38:35,308 --> 00:38:36,573 I need to be there for my family, 693 00:38:36,657 --> 00:38:37,966 at least till Brian's in the clear. 694 00:38:38,050 --> 00:38:39,837 Right. 695 00:38:39,921 --> 00:38:41,622 You're jumping off that crazy train, huh? 696 00:38:41,706 --> 00:38:44,320 For now. 697 00:38:44,404 --> 00:38:47,018 I mean, I'm sure, after everything 698 00:38:47,102 --> 00:38:48,498 you've done for me, this really feels... 699 00:38:48,582 --> 00:38:50,065 Just stop, all right? Just stop. 700 00:38:50,149 --> 00:38:51,675 You know, you've done some really dumb shit 701 00:38:51,759 --> 00:38:53,547 since you've joined Bravo, 702 00:38:53,631 --> 00:38:55,375 but this is probably the smartest decision 703 00:38:55,459 --> 00:38:57,147 that you have ever made. 704 00:38:58,592 --> 00:38:59,727 You think so? 705 00:38:59,811 --> 00:39:02,033 This war is not going anywhere. 706 00:39:02,117 --> 00:39:04,819 Take care of your wife and your kid. 707 00:39:04,903 --> 00:39:08,462 I'll be here with Bravo whenever you want to come back. 708 00:39:10,212 --> 00:39:11,347 Thanks, boss. 709 00:39:11,431 --> 00:39:13,175 Yeah. 710 00:39:13,259 --> 00:39:15,917 Can see why drafting you was the best decision that, uh, 711 00:39:16,001 --> 00:39:17,907 that Ray ever made. 712 00:39:39,894 --> 00:39:43,423 Bravo just crossed into Mali, about 50 klicks from target. 713 00:39:43,507 --> 00:39:46,469 Yeah. All quiet for now. 714 00:39:46,553 --> 00:39:48,906 This is the part I hate. 715 00:39:48,990 --> 00:39:52,214 The part from this room, where it all looks easy. 716 00:39:52,298 --> 00:39:54,303 Hmm. 717 00:39:54,387 --> 00:39:57,524 SGS informant checked in with his handler. 718 00:39:57,608 --> 00:40:00,527 Abu Alid is en route. 719 00:40:00,611 --> 00:40:03,530 - Veteran's center? - Yeah. 720 00:40:03,614 --> 00:40:05,271 Uh, Naima and I have been talking about it 721 00:40:05,355 --> 00:40:07,098 for a while now. 722 00:40:07,182 --> 00:40:08,926 Just, uh, looking to do more for our brothers and sisters 723 00:40:09,010 --> 00:40:12,060 who go to war, get chewed up, and come back home broken. 724 00:40:12,144 --> 00:40:14,932 Hamster wheel of suck. Good for you, Ray. 725 00:40:15,016 --> 00:40:16,369 Thanks, man. 726 00:40:16,453 --> 00:40:19,241 Just trying to make sure 727 00:40:19,325 --> 00:40:21,243 there's something back home at the end of this, 728 00:40:21,327 --> 00:40:23,245 you know, for all of us. 729 00:40:23,329 --> 00:40:25,465 Dad would be proud, Ray. 730 00:40:25,549 --> 00:40:26,857 Thanks, brother. 731 00:40:26,941 --> 00:40:28,163 I'll tell you what, we'll celebrate 732 00:40:28,247 --> 00:40:29,817 when we get back home, all right? 733 00:40:29,901 --> 00:40:31,993 I'll tell you, I'll take you and Naima to La Mer. 734 00:40:32,077 --> 00:40:34,125 - La Mer? - Yeah, La Mer. 735 00:40:34,209 --> 00:40:35,866 Ain't that that, uh, French joint 736 00:40:35,950 --> 00:40:37,694 in your neighborhood that-that you've never 737 00:40:37,778 --> 00:40:39,087 - set foot in? - Eh, I went last night, 738 00:40:39,171 --> 00:40:40,784 actually. 739 00:40:40,868 --> 00:40:43,874 Since when do the French specialize in burritos? 740 00:40:43,958 --> 00:40:45,311 Mandy's already been to the taco stand, 741 00:40:45,395 --> 00:40:47,269 so I figured she needed a new spot. 742 00:40:47,353 --> 00:40:49,315 - Mandy? - Yeah, Mandy. 743 00:40:49,399 --> 00:40:51,795 Well, this is some fine news, brother. 744 00:40:51,879 --> 00:40:53,710 - Uh-huh. - Some real fine news, man. 745 00:40:53,794 --> 00:40:55,047 - Yeah. - That's right. 746 00:41:03,021 --> 00:41:06,332 So, your apology after nearly getting me killed 747 00:41:06,416 --> 00:41:08,246 was a bunch of used hand-me-downs 748 00:41:08,330 --> 00:41:09,770 and a vehicle that guarantees 749 00:41:09,854 --> 00:41:11,467 Stella will never have sex with me again? 750 00:41:11,551 --> 00:41:14,688 Well, I was kind of banking you, uh, would focus on 751 00:41:14,772 --> 00:41:18,331 "it was the thought that counts," but, yeah. 752 00:41:27,437 --> 00:41:30,007 We're good? 753 00:41:30,091 --> 00:41:31,562 Yeah, we're good. 754 00:41:33,660 --> 00:41:36,318 Yeah, I've come to realize that 755 00:41:36,402 --> 00:41:38,059 you're not a fuckup, Sonny. 756 00:41:38,143 --> 00:41:40,975 You're my fuckup. 757 00:41:45,367 --> 00:41:48,199 Oh, no sweeter words have never been uttered. 758 00:41:48,283 --> 00:41:50,288 Wow. 759 00:41:50,372 --> 00:41:52,900 Not to be all 760 00:41:52,984 --> 00:41:54,902 anti-Team America, but I sure hope 761 00:41:54,986 --> 00:41:57,731 to hell that Alid don't squeal. 762 00:41:57,815 --> 00:42:01,387 I got a flight booked next week to go see Leanne. 763 00:42:01,471 --> 00:42:03,301 Well, you know, next time she's up in... 764 00:42:03,385 --> 00:42:05,216 ...Vah Beach, we're gonna have to introduce her to Brian. 765 00:42:05,300 --> 00:42:07,088 Whoa, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 766 00:42:07,172 --> 00:42:08,742 Brian will be introduced to her. 767 00:42:08,826 --> 00:42:11,527 Oh, is Leanne playing hard to get? 768 00:42:11,611 --> 00:42:13,137 Come on, man. 769 00:42:13,221 --> 00:42:14,661 You sure she's not the daughter of, like, 770 00:42:14,745 --> 00:42:16,314 every girl you've ever been involved with? 771 00:42:16,398 --> 00:42:19,013 Oh, man, shots fired there, Blondie Wilkes Booth. 772 00:42:19,097 --> 00:42:22,973 Let-Let's just clear something up real quick before we start 773 00:42:23,057 --> 00:42:26,412 talking about marrying them two off, okay? You know I love you, 774 00:42:26,496 --> 00:42:28,849 but if Brian so much as 775 00:42:28,933 --> 00:42:32,330 looks at her squirrelly... 776 00:42:32,414 --> 00:42:35,725 I'm gonna punch you in that pretty face of yours. 777 00:42:37,332 --> 00:42:38,902 Havoc, this is Bravo 6. 778 00:42:38,986 --> 00:42:41,035 You got eyes on anything up ahead? 779 00:42:41,119 --> 00:42:43,037 Bravo 6, this is Havoc. Negative. 780 00:42:43,121 --> 00:42:44,734 We're in the blind here. 781 00:42:44,818 --> 00:42:48,564 Not an ideal time to pull our overwatch. 782 00:42:48,648 --> 00:42:51,219 It's the right call, whether we like it or not. 783 00:42:51,303 --> 00:42:53,830 SOP. Troops in contact take priority. 784 00:42:53,914 --> 00:42:56,267 When was our last tic out there? 785 00:42:56,351 --> 00:42:58,531 Brief said it was weeks ago. 786 00:42:58,615 --> 00:43:00,271 ODA gets hit at an outpost 787 00:43:00,355 --> 00:43:02,622 the day we decide to take down Alid? 788 00:43:02,706 --> 00:43:03,840 That doesn't feel right. 789 00:43:03,924 --> 00:43:06,669 Tell me what does in this war. 790 00:43:06,753 --> 00:43:10,194 All Bravo elements, ISR is offline 791 00:43:10,278 --> 00:43:12,327 due to troops in contact. Over. 792 00:43:12,411 --> 00:43:14,285 Copy, Havoc. 1, out. 793 00:43:14,369 --> 00:43:16,287 So, there's contact in the area, 794 00:43:16,371 --> 00:43:17,898 and we're moving in the blind? Great. 795 00:43:17,982 --> 00:43:19,987 Still beats working for a living. 796 00:43:20,071 --> 00:43:21,815 Okay, boys. Lead, this is trail. 797 00:43:21,899 --> 00:43:24,311 Keep your heads on a swivel. We're on our own out here. 798 00:43:27,252 --> 00:43:29,518 Typical cake eaters, man. 799 00:43:29,602 --> 00:43:32,390 Making decisions have us hanging out like dog's balls. 800 00:43:32,474 --> 00:43:34,218 Yeah, it's better than stuck at some baby shower 801 00:43:34,302 --> 00:43:38,167 faking enthusiasm for some Swedish gizmo that purees... 802 00:43:44,095 --> 00:43:46,230 IED! 803 00:43:46,314 --> 00:43:48,885 Pull up next to them, Brock. Call it in, Ray! 804 00:43:48,969 --> 00:43:50,408 Havoc, this is Bravo 2. We have troops 805 00:43:50,492 --> 00:43:51,584 in contact. I say again, troops in contact. 806 00:43:51,668 --> 00:43:53,890 Move, move! Get them out! 807 00:43:56,411 --> 00:43:59,318 Vehicle's down hard! 808 00:44:01,678 --> 00:44:03,148 Get them out. 809 00:44:05,551 --> 00:44:06,947 Come on, man. 810 00:44:07,031 --> 00:44:08,426 - Are you good? - Still in the fight. 811 00:44:08,510 --> 00:44:10,167 We got to get off this fucking "X." 812 00:44:13,254 --> 00:44:15,172 Come on, brother. 813 00:44:15,256 --> 00:44:17,859 - Come on. I got you. - Jace, what's the call? 814 00:44:19,565 --> 00:44:21,614 - What's the call? - If we could move to that... 815 00:44:21,698 --> 00:44:23,877 We're dead if we stay here, man. 816 00:44:23,961 --> 00:44:25,853 We need breathing room. Lay it out. 817 00:44:35,494 --> 00:44:38,805 ISR is being rerouted to Bravo's pos. 818 00:44:38,889 --> 00:44:40,807 Lieutenant Soto, where are we on the QRF? 819 00:44:40,891 --> 00:44:42,460 - Spinning it up now. - Air support? 820 00:44:42,544 --> 00:44:43,940 Least 20 mikes out. 821 00:44:44,024 --> 00:44:46,160 All right. Where are they, exactly? 822 00:44:46,244 --> 00:44:48,498 These foothills. 823 00:44:49,943 --> 00:44:52,079 Channelized area. 824 00:44:52,163 --> 00:44:53,863 It's a coordinated ambush. 825 00:44:53,947 --> 00:44:55,822 Yeah, one we let Bravo drive right into. 826 00:44:55,906 --> 00:44:58,781 Clay, how are you guys on ammo? 827 00:44:58,865 --> 00:45:00,566 Running low. 828 00:45:00,650 --> 00:45:02,782 Fucking guys are everywhere! 829 00:45:05,742 --> 00:45:09,313 Someone's hot micing. Who the fuck is hot micing? 830 00:45:09,397 --> 00:45:11,782 Probably one of the GB guys. 831 00:45:13,097 --> 00:45:14,916 Ah. 832 00:45:24,369 --> 00:45:25,808 Son of a... Fuck! 833 00:45:37,904 --> 00:45:41,681 Fuck! Fuck. 834 00:45:47,218 --> 00:45:48,819 Fuck! 835 00:46:05,105 --> 00:46:07,154 Good? 836 00:46:07,238 --> 00:46:08,621 Yeah. 837 00:46:10,197 --> 00:46:12,115 We're gonna make it out of this, right? 838 00:46:12,199 --> 00:46:13,247 We're gonna be good, right? 839 00:46:26,605 --> 00:46:29,306 Winchester! Winchester! 840 00:46:29,390 --> 00:46:31,079 Hold one! 841 00:46:43,404 --> 00:46:45,409 Havoc, this is 3. 842 00:46:45,493 --> 00:46:47,673 We can't hold these guys off much longer. 843 00:46:47,757 --> 00:46:49,413 QRF's ten mikes out. 844 00:46:49,497 --> 00:46:51,067 Bravo doesn't have that kind of time. 845 00:46:56,287 --> 00:46:58,727 We're gonna drop back to their weak side! 846 00:46:58,811 --> 00:47:00,729 Easy day. 847 00:47:00,813 --> 00:47:03,894 Drop the hammer. Drop the hammer. 848 00:47:09,996 --> 00:47:12,250 Move, move! 849 00:47:15,001 --> 00:47:16,745 - Down! Down! - Down! Down! Down! Down! 850 00:47:28,203 --> 00:47:29,410 Bravo, this is Havoc. 851 00:47:29,494 --> 00:47:30,834 Radio check. Over. 852 00:47:32,410 --> 00:47:36,270 All Bravo stations, I say again, radio check. Over. 60208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.