All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,828 Previously, on "Roswell, New Mexico"... 2 00:00:01,929 --> 00:00:03,586 Jones said, once you've gathered 3 00:00:03,679 --> 00:00:06,406 all the pieces, Liz Ortecho will bring the alighting. 4 00:00:06,538 --> 00:00:08,543 This is a method of transportation? 5 00:00:08,674 --> 00:00:10,735 I'm thinking about a lot that would prevent him 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,649 and his followers from ever using it. 7 00:00:12,734 --> 00:00:14,347 That's what Jones wanted from Liz. 8 00:00:14,431 --> 00:00:16,204 He thought that she could pick that lock. 9 00:00:16,289 --> 00:00:17,960 Clyde, he's a true believer. 10 00:00:18,045 --> 00:00:19,354 He didn't need his precious savior 11 00:00:19,438 --> 00:00:21,487 to warp his mind into obeying. 12 00:00:21,572 --> 00:00:22,800 All right, look, whatever 13 00:00:22,885 --> 00:00:24,543 your problem is with me and my father, 14 00:00:24,628 --> 00:00:25,581 it's got nothing to do with her. 15 00:00:25,666 --> 00:00:27,668 She'll pay for what she did against the cause. 16 00:00:27,753 --> 00:00:28,570 This isn't over. 17 00:00:28,655 --> 00:00:30,422 Given I now have the means to finish 18 00:00:30,507 --> 00:00:33,398 what my savior asked to be built, I think it is. 19 00:00:48,764 --> 00:00:50,201 I sense your nerves. 20 00:00:51,854 --> 00:00:53,639 You needn't be afraid. 21 00:00:55,162 --> 00:00:57,472 I see great potential in you. 22 00:00:57,556 --> 00:01:01,193 Tonight, you become a child of Ophiuchus. 23 00:01:03,443 --> 00:01:06,021 Like this precious flower 24 00:01:06,106 --> 00:01:08,851 that grows from the ashes of our people. 25 00:01:09,724 --> 00:01:11,486 Some believe that 26 00:01:11,570 --> 00:01:14,141 it is our spirit blossoming anew. 27 00:01:14,225 --> 00:01:15,815 Like this flower, 28 00:01:15,907 --> 00:01:18,878 we will rise from the ashes of Oasis 29 00:01:18,963 --> 00:01:20,132 and ascend 30 00:01:20,217 --> 00:01:22,306 to a greater purpose. 31 00:01:26,805 --> 00:01:29,202 I want nothing more. 32 00:01:29,457 --> 00:01:32,253 My life was meaningless before your teachings. 33 00:01:32,542 --> 00:01:35,097 Well, there is more to Ophiuchus than being a follower. 34 00:01:43,020 --> 00:01:44,652 Uh, what is that, my savior? 35 00:01:44,737 --> 00:01:45,964 A chance to evolve. 36 00:01:46,049 --> 00:01:48,394 No doubt you've heard the stories 37 00:01:48,694 --> 00:01:53,159 of how I used science to enhance my abilities. 38 00:01:53,667 --> 00:01:55,472 As one of my most loyal acolytes, 39 00:01:55,557 --> 00:01:58,612 I would like you to join my inner circle 40 00:01:58,697 --> 00:02:00,310 and share this gift 41 00:02:00,394 --> 00:02:01,787 with you. 42 00:02:03,619 --> 00:02:04,971 Why me? 43 00:02:05,519 --> 00:02:07,824 I never even formed my own Triad. 44 00:02:07,909 --> 00:02:11,308 I can offer you something so much better than a Triad. 45 00:02:11,480 --> 00:02:15,019 This Ophiuchan mark forges a bond between us 46 00:02:15,127 --> 00:02:18,176 that allows you to draw on my strength. 47 00:02:18,332 --> 00:02:21,295 That is the sacrifice I will make for you. 48 00:02:21,379 --> 00:02:23,166 And there will come a time 49 00:02:23,250 --> 00:02:25,948 when I will require a sacrifice from you in return. 50 00:02:38,874 --> 00:02:40,746 Welcome to my family. 51 00:02:45,690 --> 00:02:47,735 "Guardian" by Alanis Morissette playing... 52 00:02:50,239 --> 00:02:52,027 ♪ You... 53 00:02:52,236 --> 00:02:53,784 Yo, teach. 54 00:02:53,880 --> 00:02:55,026 We open in 30. 55 00:02:55,111 --> 00:02:56,939 Mind if I clear this booth before the morning rush? 56 00:02:57,023 --> 00:02:58,784 Vanessa, don't touch my stuff. 57 00:02:59,378 --> 00:03:00,682 Relájate. 58 00:03:01,073 --> 00:03:02,550 What is all this anyway? 59 00:03:02,635 --> 00:03:05,469 You wouldn't understand, even if you tried. 60 00:03:05,581 --> 00:03:08,037 ♪ And shut down... 61 00:03:08,363 --> 00:03:10,626 We're closed. 62 00:03:11,878 --> 00:03:13,909 Well, that doesn't look like the soup of the day. 63 00:03:13,994 --> 00:03:15,464 I can't remember the genome sequence 64 00:03:15,549 --> 00:03:17,464 to rapid amplification... 65 00:03:18,500 --> 00:03:20,722 Never mind. Uh, what do you need, Rosa? 66 00:03:20,807 --> 00:03:23,900 My brain used to get foggy, too, when I was coming down. 67 00:03:24,093 --> 00:03:25,228 I don't have time for this. 68 00:03:25,312 --> 00:03:26,925 Well, make time, Liz. 69 00:03:27,009 --> 00:03:28,840 I mean, the alien mist is taking over your life. 70 00:03:28,924 --> 00:03:31,234 You moved out of Max's house, you took my blood 71 00:03:31,318 --> 00:03:33,379 to save Michigan J Frog. I mean, when was the last time 72 00:03:33,463 --> 00:03:35,622 that you slept or thought about anything other than science? 73 00:03:35,706 --> 00:03:37,980 How about you focus on your own recovery. 74 00:03:38,065 --> 00:03:39,339 ♪ Guardian 75 00:03:39,424 --> 00:03:41,810 ♪ I'll be your warrior of care 76 00:03:41,894 --> 00:03:44,943 ♪ Your first warden... 77 00:03:45,027 --> 00:03:47,222 Are you joking? 78 00:03:47,508 --> 00:03:49,165 Oh, my God. What is this? 79 00:03:49,249 --> 00:03:51,808 Some sort of intervention? She's being melodramatic. 80 00:03:51,893 --> 00:03:53,300 She's not the only one worried about you. 81 00:03:53,384 --> 00:03:54,613 Look, I'm sure I'm the last person 82 00:03:54,697 --> 00:03:56,316 you want to see right now, but we all want to help. 83 00:03:56,400 --> 00:03:57,761 Must not be that bad, right? Otherwise, 84 00:03:57,845 --> 00:03:59,545 - Maria would be here. - She wanted to be. 85 00:03:59,728 --> 00:04:01,081 She's keeping watch at Alien-henge 86 00:04:01,166 --> 00:04:02,475 in case someone tries to phone home. 87 00:04:02,559 --> 00:04:04,173 Guerin and Alex would've been here, too, 88 00:04:04,258 --> 00:04:06,215 if they weren't stuck inside Theo's pocket dimension. 89 00:04:06,299 --> 00:04:09,097 Which is why I am working to pull them out. 90 00:04:09,182 --> 00:04:10,621 God, I just need to take 91 00:04:10,705 --> 00:04:11,902 a little bit longer, and then I'll be fine... 92 00:04:11,986 --> 00:04:13,567 Yeah, a little bit turns into a lot, Liz. 93 00:04:13,651 --> 00:04:14,930 You keep feeding the fix 94 00:04:15,014 --> 00:04:16,323 until there's nothing left to feed. 95 00:04:16,407 --> 00:04:17,846 Come with us to Deep Sky. 96 00:04:17,930 --> 00:04:19,456 We'll set you up to detox. 97 00:04:19,540 --> 00:04:20,892 I'm working on a hybrid methadone 98 00:04:20,976 --> 00:04:22,024 that'll help ease the withdrawal symptoms. 99 00:04:22,108 --> 00:04:23,477 No, no, just because you've done 100 00:04:23,562 --> 00:04:25,049 a couple backdoor alien surgeries does not mean 101 00:04:25,133 --> 00:04:26,479 you understand what I'm doing, Kyle. 102 00:04:26,563 --> 00:04:27,672 I just watched 103 00:04:27,757 --> 00:04:30,633 the most irredeemable person you can imagine 104 00:04:30,718 --> 00:04:32,532 find her second act. 105 00:04:32,756 --> 00:04:35,330 If Tezca can rehabilitate herself, Liz, so can you. 106 00:04:35,415 --> 00:04:36,517 I am working on this 107 00:04:36,601 --> 00:04:38,978 to protect us from threats she set in motion. 108 00:04:39,063 --> 00:04:40,042 And Clyde, 109 00:04:40,126 --> 00:04:42,044 well, he's still out there doing God knows what. 110 00:04:42,128 --> 00:04:43,477 What are these equations, Liz? 111 00:04:43,562 --> 00:04:46,439 Clyde is interested in harnessing your abilities. 112 00:04:46,524 --> 00:04:48,311 And since you gave them up, I am charting 113 00:04:48,395 --> 00:04:50,357 the nucleotides in your triple helix to see 114 00:04:50,441 --> 00:04:53,185 if I can fight fire with actual fire. 115 00:04:53,399 --> 00:04:56,509 Oh, by replicating the blue flame in the lab. 116 00:04:56,594 --> 00:04:57,681 Yes. 117 00:04:57,766 --> 00:04:59,061 You're only going down 118 00:04:59,145 --> 00:05:01,365 this spiral because I refused to face my fears. 119 00:05:02,251 --> 00:05:04,648 But this is so much worse. 120 00:05:05,255 --> 00:05:07,521 I can't lose you, Liz. 121 00:05:07,762 --> 00:05:11,682 So, if saving you means getting my abilities back, 122 00:05:11,766 --> 00:05:13,031 that's what I'm gonna do. 123 00:05:16,547 --> 00:05:17,983 It's too late. 124 00:05:18,883 --> 00:05:20,757 I used all the mist. 125 00:05:20,842 --> 00:05:22,847 So we'll go to Senovative. 126 00:05:22,938 --> 00:05:25,027 There's nothing we can't overcome together. 127 00:05:26,793 --> 00:05:29,143 You were my turquoise. Now let me be yours. 128 00:05:30,916 --> 00:05:32,524 Hey. 129 00:05:32,796 --> 00:05:36,000 Use that supercharged brain and think of all the scenarios. 130 00:05:36,095 --> 00:05:38,924 You know what happens if you keep going down this path. 131 00:05:45,017 --> 00:05:47,239 I can't walk away. 132 00:05:47,323 --> 00:05:48,716 Then walk towards us. 133 00:05:50,152 --> 00:05:52,677 Liz, let's go right now, okay? Let's go pack a bag. 134 00:06:10,344 --> 00:06:13,020 Bonnie and I have already searched half the town 135 00:06:13,105 --> 00:06:14,544 following my dad's clues. 136 00:06:14,762 --> 00:06:16,503 Where could Alex be hiding? 137 00:06:17,261 --> 00:06:20,310 All I know is, is once I get this rust bucket purring again, 138 00:06:20,574 --> 00:06:22,665 we're kicking the search party into high gear. 139 00:06:27,203 --> 00:06:29,150 Maybe we should look for some alien trees. 140 00:06:29,235 --> 00:06:30,314 You know, we're gonna need the fruit 141 00:06:30,398 --> 00:06:31,663 to open the portal home. 142 00:06:31,974 --> 00:06:33,675 And which home would that be? 143 00:06:33,892 --> 00:06:35,790 You thinking about making the jump to Oasis? 144 00:06:35,954 --> 00:06:38,374 Well, we're not jumping anywhere without the fruit. 145 00:06:39,375 --> 00:06:41,250 You can go apple picking all you want, 146 00:06:41,334 --> 00:06:43,121 but my priority 147 00:06:43,205 --> 00:06:44,949 is Alex, so I'm gonna search every damn level 148 00:06:45,033 --> 00:06:46,516 of this inferno till I find him. 149 00:06:46,600 --> 00:06:49,385 If we split up, we'll find Alex twice as fast. 150 00:06:54,478 --> 00:06:57,165 I'm so proud of you. 151 00:06:57,250 --> 00:06:58,398 Look, I know that the next few days 152 00:06:58,482 --> 00:07:00,745 are gonna be hard, but we'll get through it together. 153 00:07:06,707 --> 00:07:09,667 Can I have a few minutes? Clear my head? 154 00:07:13,845 --> 00:07:15,977 What's in the closet, Liz? 155 00:07:19,067 --> 00:07:21,055 It's one of my old hidey-holes, obvio. 156 00:07:21,229 --> 00:07:23,369 That's not what this is about. Seriously, Liz? 157 00:07:23,454 --> 00:07:24,499 I'm not ready. 158 00:07:24,828 --> 00:07:26,524 There's too much at stake. 159 00:07:26,609 --> 00:07:28,166 Give me the canister, Rosa, 160 00:07:28,251 --> 00:07:29,775 or I will take it from you. 161 00:07:31,912 --> 00:07:33,133 How's Tezca doing? 162 00:07:33,303 --> 00:07:35,091 She's good, yeah. She's laying low. 163 00:07:35,214 --> 00:07:37,001 You know, she's processing years 164 00:07:37,085 --> 00:07:38,438 of repressed traumatic memories, 165 00:07:38,522 --> 00:07:40,352 but I think we're making progress, so... 166 00:07:40,436 --> 00:07:41,742 She has a very good teacher. 167 00:07:43,048 --> 00:07:44,531 Thank you. 168 00:07:44,615 --> 00:07:47,621 "Follow You Down" by Gin Blossoms playing... 169 00:07:47,705 --> 00:07:50,667 Iz, I've been doing some thinking, 170 00:07:50,751 --> 00:07:52,843 and... Me, too. 171 00:07:52,927 --> 00:07:54,541 Yeah. Oh, sorry. You go first. 172 00:07:54,625 --> 00:07:57,587 Okay. Um... 173 00:07:57,671 --> 00:07:59,383 Well, I'm not sure if you've noticed, 174 00:07:59,468 --> 00:08:02,069 but, since Mexico, things between us 175 00:08:02,154 --> 00:08:04,187 have kind of been... Awkward. 176 00:08:04,272 --> 00:08:05,972 Yeah. Mm-hmm. Uncomfortable. 177 00:08:06,189 --> 00:08:07,582 Stiff. 178 00:08:08,266 --> 00:08:09,904 Well, uh, you know, probably could've used 179 00:08:09,988 --> 00:08:11,209 a different adjective for that one, but... 180 00:08:12,343 --> 00:08:14,391 Our friendship is important to me. Yeah. 181 00:08:14,949 --> 00:08:16,693 And I don't want us to keep our distance 182 00:08:16,777 --> 00:08:19,174 or act weird around each other. No. 183 00:08:19,258 --> 00:08:22,525 So, can we just go back to being... 184 00:08:22,609 --> 00:08:26,964 "drinking slash occasional surgery" buddies? 185 00:08:27,048 --> 00:08:29,140 ♪ Anywhere you go 186 00:08:29,224 --> 00:08:30,881 ♪ I'll follow you down... 187 00:08:30,965 --> 00:08:32,404 Yes, absolutely. 188 00:08:32,488 --> 00:08:33,971 That's funny. That's actually... 189 00:08:34,055 --> 00:08:36,278 That was exactly what I was gonna say. 190 00:08:36,362 --> 00:08:37,366 Okay. 191 00:08:37,450 --> 00:08:38,933 Buddy. 192 00:08:41,367 --> 00:08:42,610 Hey. 193 00:08:42,695 --> 00:08:44,483 Are, uh, Liz and Rosa not down yet? 194 00:08:45,860 --> 00:08:47,227 No. 195 00:08:53,074 --> 00:08:54,818 Hey, Liz? 196 00:08:56,836 --> 00:08:59,174 Hey, what happened? 197 00:09:00,560 --> 00:09:02,870 Max. Um... 198 00:09:02,954 --> 00:09:04,088 Where's-where's Liz? 199 00:09:04,172 --> 00:09:06,830 I-I... I found her secret stash, 200 00:09:06,914 --> 00:09:08,969 and then we started arguing, and... 201 00:09:09,134 --> 00:09:10,704 it's gone, so she must've 202 00:09:10,788 --> 00:09:13,477 knocked me out with that lamp, I guess, and... 203 00:09:13,623 --> 00:09:15,367 Max, she wasn't ready. 204 00:09:15,865 --> 00:09:17,844 She's relapsed. 205 00:09:21,476 --> 00:09:24,189 No signs of head trauma from what I can see. 206 00:09:24,274 --> 00:09:26,727 Why does my brain still feel like scrambled eggs? 207 00:09:26,812 --> 00:09:28,704 The CT scans will show us more, 208 00:09:28,899 --> 00:09:30,687 but you should take it easy for a while. 209 00:09:30,779 --> 00:09:33,040 God, I made the oldest rookie mistake in the book: 210 00:09:33,125 --> 00:09:34,786 Never trust the word of an addict. 211 00:09:34,870 --> 00:09:37,745 Hey, Max will find her. 212 00:09:37,829 --> 00:09:39,659 Yeah, but, I mean, 213 00:09:39,744 --> 00:09:41,880 a sponsor should be on solid ground. 214 00:09:41,964 --> 00:09:43,446 Maybe Liz was right. 215 00:09:43,530 --> 00:09:44,796 I'm so early into my recovery. 216 00:09:44,880 --> 00:09:46,754 I mean, how can you start 217 00:09:46,838 --> 00:09:49,017 your new life when your old one feels impossible to shake? 218 00:09:49,101 --> 00:09:51,324 Liz's failures are not yours. 219 00:09:51,408 --> 00:09:53,195 All of us have seen how much you've grown. 220 00:09:53,279 --> 00:09:55,110 Roswell will remind you of who you were, 221 00:09:55,194 --> 00:09:57,373 but it'll also show you how far you've come. 222 00:09:57,457 --> 00:09:59,068 Hmm. 223 00:10:00,286 --> 00:10:02,378 Is that how you felt coming back from the motherland? 224 00:10:02,462 --> 00:10:05,164 Because Maria told me that the Valenti family reunion 225 00:10:05,248 --> 00:10:06,818 turned a little picante 226 00:10:06,902 --> 00:10:09,385 when Isobel showed up in Car eyes. Yeah. 227 00:10:09,469 --> 00:10:11,997 Well, feelings were confessed, 228 00:10:12,081 --> 00:10:15,174 but, apparently, Isobel and I work better as friends. 229 00:10:17,608 --> 00:10:18,960 That's odd. 230 00:10:19,044 --> 00:10:20,832 Your scans show no sign of a concussion. 231 00:10:20,916 --> 00:10:22,268 That doesn't make sense. 232 00:10:22,352 --> 00:10:23,704 If there's nothing wrong with my brain, 233 00:10:23,788 --> 00:10:24,966 why can't I remember what happened? 234 00:10:25,050 --> 00:10:26,838 Maybe it's not human science 235 00:10:26,922 --> 00:10:28,358 we should be looking at. 236 00:10:43,286 --> 00:10:45,592 Finally, she awakens. 237 00:10:47,029 --> 00:10:48,381 Where's my sister? 238 00:10:48,465 --> 00:10:50,557 Still at that mockery of a diner, 239 00:10:50,641 --> 00:10:51,906 I presume. 240 00:10:51,990 --> 00:10:53,734 You're the only Ortecho I need. 241 00:10:53,818 --> 00:10:55,867 What is this place? 242 00:10:55,951 --> 00:10:57,825 This mine shaft is under farmland 243 00:10:57,909 --> 00:11:02,221 that was owned by Mr. Jones himself in 1947. 244 00:11:02,446 --> 00:11:05,258 This flower grew from his remains. 245 00:11:05,680 --> 00:11:09,532 Here, where Jones first began our quest home, 246 00:11:09,616 --> 00:11:12,231 his spirit will guide me to finish the work he started. 247 00:11:12,315 --> 00:11:14,886 And by Liz Ortecho'shands, 248 00:11:15,142 --> 00:11:18,014 the alighting will begin. 249 00:11:20,283 --> 00:11:21,937 Alex? Alex? 250 00:11:22,673 --> 00:11:25,722 Gosh. I thought for sure he would be in here. 251 00:11:25,806 --> 00:11:27,115 He could live off of buttered popcorn 252 00:11:27,199 --> 00:11:28,900 and pineapple gummy bears for weeks. 253 00:11:30,724 --> 00:11:33,479 All right, come on, let's keep searching before 254 00:11:33,572 --> 00:11:36,317 - whatever that is rolls in. - Wait, wait, wait. 255 00:11:37,035 --> 00:11:39,998 If it storms in here, maybe Alex sought shelter. 256 00:11:40,082 --> 00:11:41,822 Come on. 257 00:11:45,174 --> 00:11:46,918 No. It's not here. 258 00:11:47,002 --> 00:11:48,397 Hey, hold up. 259 00:11:48,481 --> 00:11:50,919 Is that alien glass? 260 00:11:53,704 --> 00:11:56,492 Maybe my dad left another message. 261 00:11:58,317 --> 00:12:00,235 What was that? 262 00:12:00,319 --> 00:12:02,411 Uh... 263 00:12:02,495 --> 00:12:05,672 Maybe I tripped a wire or something. 264 00:12:07,152 --> 00:12:09,154 I'll get us out of here. 265 00:12:13,245 --> 00:12:15,294 It's not working. 266 00:12:15,378 --> 00:12:17,687 Wait, these old shipping containers are coated in lead. 267 00:12:17,771 --> 00:12:20,647 That means electromagnetic waves can't pass through them. 268 00:12:20,731 --> 00:12:22,127 What does that mean? 269 00:12:22,211 --> 00:12:23,780 When I first got inducted into the pod squad, 270 00:12:23,864 --> 00:12:26,392 Michael told me that our powers are electromagnetic. 271 00:12:26,476 --> 00:12:27,912 So we're trapped. 272 00:12:29,392 --> 00:12:32,528 My savior set this plan in motion many moons ago. 273 00:12:32,612 --> 00:12:34,748 As soon as the ship crashed in 1947, 274 00:12:34,832 --> 00:12:37,142 he began devising a way to return home with his clone. 275 00:12:37,226 --> 00:12:40,797 Jones aligned himself with one of the most esteemed scientists 276 00:12:40,881 --> 00:12:42,712 on Oasis, 277 00:12:42,796 --> 00:12:44,323 the traitor you call Theo. 278 00:12:44,407 --> 00:12:46,064 Theo built the portal for Jones. 279 00:12:46,148 --> 00:12:48,327 What he built was purposely broken. 280 00:12:48,411 --> 00:12:50,285 In his transmission from the Lockhart machine, 281 00:12:50,369 --> 00:12:54,420 my savior said your brilliant mind could fix it. 282 00:12:54,504 --> 00:12:56,204 I'm not an engineer. 283 00:12:56,288 --> 00:12:59,033 My expertise is limited to genetics. 284 00:12:59,117 --> 00:13:01,859 And that's exactly why you're so important. 285 00:13:03,078 --> 00:13:06,998 This mark bonds select members of Ophiuchus, 286 00:13:07,082 --> 00:13:08,608 makes us a family. 287 00:13:08,692 --> 00:13:10,915 But anyone who bears it will never be able 288 00:13:10,999 --> 00:13:13,918 to use Theo's portal to return home to Oasis. 289 00:13:14,002 --> 00:13:16,091 So it's not just a regular drunken night tattoo? 290 00:13:17,918 --> 00:13:20,663 This brand is infused with Oasian glass. 291 00:13:20,747 --> 00:13:22,404 It created a bond that allowed me 292 00:13:22,488 --> 00:13:24,276 to draw energy from my savior. 293 00:13:24,360 --> 00:13:26,756 I need you to use your genetic expertise 294 00:13:26,840 --> 00:13:29,281 to counteract Theo's defenses. 295 00:13:29,365 --> 00:13:31,544 And then you walk through the liminal space 296 00:13:31,628 --> 00:13:33,546 into a portal back to Oasis? No. 297 00:13:33,630 --> 00:13:35,287 The liminal space was a trick 298 00:13:35,371 --> 00:13:37,550 Theo created to deceive my savior. 299 00:13:37,634 --> 00:13:39,595 The only portal I need is right here in Roswell. 300 00:13:39,679 --> 00:13:41,855 I plug in the star map... 301 00:13:43,379 --> 00:13:45,340 ...set a course for Oasis, 302 00:13:45,424 --> 00:13:48,732 and I walk away from this miserable rock for good. 303 00:13:49,776 --> 00:13:51,387 How does that work exactly? 304 00:13:54,520 --> 00:13:56,395 The only answers you need 305 00:13:56,479 --> 00:13:59,050 lie in the traitor's bible. 306 00:13:59,134 --> 00:14:01,182 I took the liberty of translating the Oasian symbols 307 00:14:01,266 --> 00:14:03,315 for you. Okay, why would I ever help you? 308 00:14:03,399 --> 00:14:05,926 'Cause a certain spitfire waitress's life 309 00:14:06,010 --> 00:14:07,272 depends on it. 310 00:14:08,665 --> 00:14:09,843 Vanessa. 311 00:14:09,927 --> 00:14:11,453 That's how you kidnapped me. 312 00:14:11,537 --> 00:14:13,017 You mind-controlled her. 313 00:14:14,845 --> 00:14:17,068 She sure works around a lot of knives. 314 00:14:17,152 --> 00:14:18,895 It'd be a real shame 315 00:14:18,979 --> 00:14:21,547 if she suddenly got the impulse to slit her wrists. 316 00:14:23,549 --> 00:14:25,869 But you're brilliant enough to prevent that from happening. 317 00:14:47,573 --> 00:14:49,448 Excuse you. 318 00:14:49,532 --> 00:14:52,103 That wasn't finished. 319 00:14:52,187 --> 00:14:53,305 Liz give you those? 320 00:14:53,390 --> 00:14:54,800 Insisted against it, actually. 321 00:14:54,885 --> 00:14:56,411 I made an executive decision. 322 00:14:56,495 --> 00:14:58,283 My team relocated them this morning. 323 00:14:58,367 --> 00:15:01,025 So you stole them. Liz was being illogical. 324 00:15:01,109 --> 00:15:03,244 Your eggs are much safer here. 325 00:15:03,328 --> 00:15:07,422 I have the best security that money can buy, and... 326 00:15:07,506 --> 00:15:09,337 I'm gonna call them now, actually, 327 00:15:09,421 --> 00:15:11,557 to find out why the sheriff got in here without a warrant. 328 00:15:11,641 --> 00:15:13,472 I think you'll find out 329 00:15:13,556 --> 00:15:16,127 your chief of security has taken a temporary leave of absence. 330 00:15:16,305 --> 00:15:18,665 Isobel Evans, chief of security. 331 00:15:18,930 --> 00:15:21,172 I think it's time you and I had a chat. 332 00:15:24,813 --> 00:15:26,209 I'm looking for Liz. 333 00:15:26,293 --> 00:15:27,601 Well, you won't find her here. 334 00:15:27,685 --> 00:15:29,560 My mentee abandoned me on the brink 335 00:15:29,644 --> 00:15:31,170 of an incredible discovery. 336 00:15:31,254 --> 00:15:33,564 More like on the brink of self-destruction. 337 00:15:33,648 --> 00:15:36,814 That mist that you made, it's ruining her, 338 00:15:36,899 --> 00:15:38,698 and from the looks of it, it's doing the same to you. 339 00:15:38,782 --> 00:15:40,188 This is a drug bust. 340 00:15:40,273 --> 00:15:42,583 I just want what's mine. Au contraire. 341 00:15:42,667 --> 00:15:44,803 That's my proprietary formula. 342 00:15:44,887 --> 00:15:47,980 Made with my pods. They're not iPhones. 343 00:15:48,064 --> 00:15:49,373 But I have a friend at the FBI, Agent Cameron, 344 00:15:49,457 --> 00:15:50,678 who would be very, very interested 345 00:15:50,762 --> 00:15:52,071 in the secrets you're keeping here. 346 00:15:52,155 --> 00:15:53,377 You are not the only one with friends 347 00:15:53,461 --> 00:15:54,987 in high places, Sheriff. 348 00:15:55,071 --> 00:15:57,903 One phone call to Director Whitman at the Bureau, 349 00:15:57,987 --> 00:16:00,293 and your secrets are also exposed. 350 00:16:02,557 --> 00:16:05,867 Well, then let's end this chess match. 351 00:16:05,951 --> 00:16:08,261 One canister. 352 00:16:08,345 --> 00:16:09,871 That is all I'm asking. 353 00:16:09,955 --> 00:16:12,004 Here I was thought you wanted to flush 354 00:16:12,088 --> 00:16:14,412 your girlfriend's pills down the toilet, 355 00:16:14,497 --> 00:16:17,670 but you want the mist for yourself. 356 00:16:19,006 --> 00:16:20,099 Let me guess. 357 00:16:20,183 --> 00:16:23,015 Now that the mist has unburdened Liz 358 00:16:23,099 --> 00:16:25,170 of her irrational emotions, 359 00:16:25,264 --> 00:16:27,976 she finally sees you for who you are: 360 00:16:28,060 --> 00:16:29,303 Dead weight. 361 00:16:29,388 --> 00:16:31,328 If that's how you see relationships, it's no mystery 362 00:16:31,412 --> 00:16:33,591 why Allie disappeared into Mexico. 363 00:16:33,967 --> 00:16:36,376 You're not exactly a qualified couples therapist. 364 00:16:36,460 --> 00:16:38,378 Therapy's for dwelling in the past. 365 00:16:38,462 --> 00:16:39,771 I prefer the future. 366 00:16:39,855 --> 00:16:41,816 Care to know what's in store for you? 367 00:16:43,206 --> 00:16:44,784 - So you're a psychic now? - Better. 368 00:16:44,869 --> 00:16:48,082 That mist has made my brain capable of running simulations 369 00:16:48,167 --> 00:16:50,172 that would give a supercomputer a migraine. 370 00:16:50,256 --> 00:16:52,479 This isn't a simulation. This is real life. 371 00:16:52,563 --> 00:16:54,050 Maybe you'd like to join it! 372 00:16:54,135 --> 00:16:58,354 Real life? Which is governed by physics, chemistry, biology. 373 00:16:58,439 --> 00:17:00,531 Equal and opposite reactions. Cause and effect. 374 00:17:00,623 --> 00:17:03,281 Our entire lives written into our very DNA 375 00:17:03,366 --> 00:17:05,066 before we even take a first step. 376 00:17:05,245 --> 00:17:07,407 One big chain reaction leading to one 377 00:17:07,491 --> 00:17:09,667 inevitable conclusion. 378 00:17:10,569 --> 00:17:13,357 There is no future together for Max Evans and Liz Ortecho. 379 00:17:15,650 --> 00:17:17,350 Wow. 380 00:17:17,675 --> 00:17:20,638 I am so sick of people telling me what my future is. 381 00:17:20,722 --> 00:17:22,378 I'm gonna take my fate into my own hands, 382 00:17:22,463 --> 00:17:23,839 so give me the mist. 383 00:17:29,023 --> 00:17:31,028 Your sister may be able to restrain one guard, 384 00:17:31,113 --> 00:17:33,245 but can she take on all four? 385 00:17:39,001 --> 00:17:41,398 Theo's equations are entirely theoretical. 386 00:17:41,482 --> 00:17:42,877 T-To understand the practical components, 387 00:17:42,961 --> 00:17:44,009 I need my equipment at Senovative. 388 00:17:44,093 --> 00:17:45,924 If I could call Shivani... 389 00:17:46,008 --> 00:17:48,274 And let you run straight back into the arms of Clone-Cop? 390 00:17:48,358 --> 00:17:52,104 Before Tezca betrayed our cause, we collected all that was needed 391 00:17:52,188 --> 00:17:53,845 per our savior's instructions. 392 00:17:53,929 --> 00:17:55,429 Unless there's 393 00:17:55,514 --> 00:17:57,476 something else from Senovative you crave? 394 00:17:59,873 --> 00:18:02,310 Weren't you and your sister bickering over this? 395 00:18:05,506 --> 00:18:07,119 Evolution in one breath. 396 00:18:07,203 --> 00:18:08,266 That's quite a novel approach 397 00:18:08,350 --> 00:18:10,031 to improving your kind's deficiencies. 398 00:18:10,116 --> 00:18:12,713 You know, the savior also sought science to ascend. 399 00:18:12,798 --> 00:18:14,164 I am nothing like Jones. 400 00:18:14,249 --> 00:18:15,429 He was a monster 401 00:18:15,603 --> 00:18:17,703 whose greed destroyed everyone in his world, 402 00:18:17,788 --> 00:18:21,320 and I will not drug myself so that you can destroy mine. 403 00:18:22,409 --> 00:18:25,054 Ophiuchus teaches us that the only true monsters 404 00:18:25,139 --> 00:18:26,622 are those who sit on the sidelines 405 00:18:26,707 --> 00:18:27,885 and refuse their purpose. 406 00:18:28,050 --> 00:18:29,358 From what I gather, 407 00:18:29,442 --> 00:18:31,143 you and I have found a common ground. 408 00:18:31,227 --> 00:18:33,234 I took the mist to protect my friends. 409 00:18:33,319 --> 00:18:36,151 I don't judge you for wanting to reach your full potential. 410 00:18:36,240 --> 00:18:38,550 In fact, I encourage you to embrace it. 411 00:18:38,713 --> 00:18:41,562 Besides, what other option is there? 412 00:18:50,855 --> 00:18:53,774 And you're sure this short-term memory loss isn't a by-product 413 00:18:53,859 --> 00:18:55,907 of Liz's drug and ditch? 414 00:18:55,991 --> 00:18:57,477 I tripled-checked my work. 415 00:18:57,562 --> 00:18:58,515 Oh, no, of course you did. 416 00:18:58,600 --> 00:19:00,301 I know that you're very good at your job. 417 00:19:00,386 --> 00:19:01,789 - I didn't mean that... - Oh, I didn't think you were, 418 00:19:01,873 --> 00:19:03,986 - like, doubting me in any way. - No, of course I wouldn't 419 00:19:04,070 --> 00:19:05,482 doubt you. I trust you with my life. 420 00:19:05,566 --> 00:19:07,048 Right. Not to make this all about me, 421 00:19:07,132 --> 00:19:09,573 but my memory loss seems to clearly be 422 00:19:09,657 --> 00:19:10,965 a non consensual close encounter 423 00:19:11,049 --> 00:19:12,706 of the third kind, so could you just 424 00:19:12,790 --> 00:19:14,882 - hop in my mind and see what happened? - Yeah. 425 00:19:14,966 --> 00:19:16,794 Of course. Sorry. 426 00:19:18,274 --> 00:19:19,321 Cool if I join? 427 00:19:19,405 --> 00:19:21,030 Just figured we should 428 00:19:21,115 --> 00:19:22,551 all know what we're dealing with. 429 00:19:24,193 --> 00:19:26,369 Oh.We should all know, yes. 430 00:19:28,087 --> 00:19:31,090 What's the last thing you remember with you and Liz? 431 00:19:35,117 --> 00:19:36,600 Give me the canister, Rosa, 432 00:19:36,684 --> 00:19:38,210 or I will take it from you. 433 00:19:38,294 --> 00:19:39,385 You might be the brains of the family, 434 00:19:39,469 --> 00:19:41,082 but I'm the brawn. Try me. 435 00:19:41,166 --> 00:19:43,302 You're wasting our time. I'll figure out how to get some. 436 00:19:43,386 --> 00:19:45,304 I can't let you leave. 437 00:19:48,430 --> 00:19:50,649 Oh, my God. What did you do? 438 00:19:51,089 --> 00:19:52,525 Not that one. 439 00:19:59,054 --> 00:20:00,374 Forget. 440 00:20:05,101 --> 00:20:07,368 Liz didn't ditch. Clyde took her. 441 00:20:07,453 --> 00:20:09,633 Okay, we have to go to the Crash down. 442 00:20:09,717 --> 00:20:11,286 Help! 443 00:20:11,370 --> 00:20:14,289 Michael! Somebody, help us! 444 00:20:14,373 --> 00:20:16,726 You might want to try and save your strength. 445 00:20:16,826 --> 00:20:18,257 How can you be so calm? 446 00:20:18,342 --> 00:20:20,303 It's my severe lack of chill that got us stuck 447 00:20:20,388 --> 00:20:21,820 in here in the first place. 448 00:20:21,905 --> 00:20:23,279 I've become so obsessed 449 00:20:23,426 --> 00:20:26,570 with following my dad's trail of bread crumbs to Oasis 450 00:20:26,655 --> 00:20:28,719 that I'm falling for ACME booby traps. 451 00:20:28,804 --> 00:20:31,611 Well, we do crazy things for family. 452 00:20:32,288 --> 00:20:34,179 I used to be a preacher. 453 00:20:34,437 --> 00:20:36,050 You know, God was my shepherd. 454 00:20:36,134 --> 00:20:38,400 But what if I've strayed too far from the flock? 455 00:20:38,484 --> 00:20:40,185 If my dad's plan for me keeps putting 456 00:20:40,269 --> 00:20:42,187 people that I care about in danger, 457 00:20:42,271 --> 00:20:43,971 how can I place faith in that? 458 00:20:44,055 --> 00:20:47,627 The good shepherd lays down his life for the sheep. 459 00:20:47,711 --> 00:20:49,063 You're quoting Scripture at me now? 460 00:20:49,147 --> 00:20:50,456 Well, our Triad used a revivalist church 461 00:20:50,540 --> 00:20:51,588 as home base. 462 00:20:51,672 --> 00:20:52,850 I'm a quick study. 463 00:20:52,934 --> 00:20:54,721 Your dad did everything he could 464 00:20:54,805 --> 00:20:56,157 to protect you from Jones, 465 00:20:56,241 --> 00:20:57,476 to give you a future. 466 00:20:57,561 --> 00:20:59,737 That sounds like a pretty good shepherd to me. 467 00:21:02,857 --> 00:21:06,554 You know, whoever did this, they could've gotten to Alex. 468 00:21:06,687 --> 00:21:08,039 Maybe we haven't found him because he... 469 00:21:08,123 --> 00:21:09,298 Alex isn't dead. 470 00:21:10,516 --> 00:21:12,609 Hey, uh, don't go blaming yourself. 471 00:21:12,693 --> 00:21:14,262 You didn't put Alex in that sinkhole. 472 00:21:14,346 --> 00:21:15,493 Yeah, it may not be my fault, 473 00:21:15,577 --> 00:21:16,897 but I still have to make it right. 474 00:21:17,288 --> 00:21:19,946 Alex and Michael are each other's family. 475 00:21:20,045 --> 00:21:21,898 We do crazy things for family. 476 00:21:23,747 --> 00:21:25,709 My own mother disowned me. 477 00:21:26,078 --> 00:21:27,711 When I thought that I had finally found 478 00:21:27,795 --> 00:21:31,537 what I was missing in Ophiuchus, even they kept me at a distance. 479 00:21:32,354 --> 00:21:34,098 The dictator wanted to use my powers, 480 00:21:34,183 --> 00:21:35,840 but he was afraid of them, too. 481 00:21:36,546 --> 00:21:39,156 I never received the mark of his followers, 482 00:21:39,319 --> 00:21:40,581 his family. 483 00:21:41,547 --> 00:21:43,281 Think you dodged a bullet there. 484 00:21:43,506 --> 00:21:45,250 But more importantly, 485 00:21:45,357 --> 00:21:47,141 the pod squad's your family now. 486 00:21:48,119 --> 00:21:49,471 And they will welcome you 487 00:21:49,757 --> 00:21:51,735 like a long-lost sibling... 488 00:21:51,819 --> 00:21:54,085 when we get out of here. 489 00:21:54,356 --> 00:21:55,879 Come on. 490 00:21:59,775 --> 00:22:02,215 Michael! Michael! 491 00:22:05,049 --> 00:22:06,790 - Help! - Hello? 492 00:22:08,574 --> 00:22:10,362 Help! 493 00:22:10,446 --> 00:22:11,795 Michael? 494 00:22:20,717 --> 00:22:22,976 At least kiss me before you bust my lip. 495 00:22:27,680 --> 00:22:30,338 I cannot believe that it's actually you. 496 00:22:31,156 --> 00:22:33,332 I'm just so happy you found me. 497 00:22:34,712 --> 00:22:36,456 I knew you had to be here somewhere. 498 00:22:36,976 --> 00:22:38,172 I'm here. 499 00:22:38,709 --> 00:22:39,971 You're here. 500 00:22:40,519 --> 00:22:42,399 Where is here exactly? 501 00:22:42,484 --> 00:22:45,179 My dad created this space as a kind of 502 00:22:45,263 --> 00:22:47,355 inter-dimensional mousetrap for 503 00:22:47,439 --> 00:22:49,183 Jones and his merry band of followers. 504 00:22:49,601 --> 00:22:51,141 Speaking of traps, 505 00:22:51,225 --> 00:22:52,752 apparently he wasn't the only one. 506 00:22:52,836 --> 00:22:54,797 I just knew I needed the upper hand, and alien glass 507 00:22:54,881 --> 00:22:56,320 seemed like the perfect bait 508 00:22:56,404 --> 00:22:58,322 in this lead-based shipping container. 509 00:22:58,406 --> 00:23:00,237 It was a perfect premade Faraday cage. 510 00:23:00,321 --> 00:23:02,759 You built an alien roach motel where powers wouldn't work? 511 00:23:04,578 --> 00:23:08,060 Yeah, it's good to see friends, old and new. 512 00:23:09,896 --> 00:23:11,576 I got to admit, I... I was 513 00:23:11,661 --> 00:23:13,141 beginning to think that I never would. 514 00:23:14,118 --> 00:23:16,166 Then I remembered what you said. 515 00:23:16,250 --> 00:23:18,560 No matter how far apart we are, 516 00:23:18,644 --> 00:23:20,690 we'll always find our way back to each other. 517 00:23:24,606 --> 00:23:27,700 Well, we couldn't have done it without Maria's help. 518 00:23:27,784 --> 00:23:29,774 How'd you reach out to her anyway? 519 00:23:29,859 --> 00:23:31,834 Well, when I first got here, 520 00:23:31,918 --> 00:23:33,921 I was looking for anything familiar. 521 00:23:34,573 --> 00:23:38,368 The diner, the gazebo, this drive-in. 522 00:23:38,453 --> 00:23:40,582 Everything was stuck in the 1940s, 523 00:23:40,666 --> 00:23:42,105 except for when I got to our house. 524 00:23:42,189 --> 00:23:43,896 It wasn't stuck in Un-Pleasantville? 525 00:23:43,981 --> 00:23:45,289 It was, but then I remembered 526 00:23:45,374 --> 00:23:46,849 reading something in the files at Deep Sky 527 00:23:46,933 --> 00:23:49,460 about conscious communication through realities. 528 00:23:49,656 --> 00:23:51,201 I mean, it was all theoretical until... 529 00:23:51,285 --> 00:23:53,073 Until Maria made it real. 530 00:23:53,157 --> 00:23:54,770 Yeah, I think she was the conduit. 531 00:23:54,854 --> 00:23:57,817 I saw her standing in our living room with our things. 532 00:23:57,901 --> 00:23:59,862 It was like she was shining a spotlight on the world 533 00:23:59,946 --> 00:24:01,647 that I so desperately wanted to get back to. 534 00:24:01,731 --> 00:24:03,387 I had to get my message across. 535 00:24:03,471 --> 00:24:04,693 I had to get out of here. 536 00:24:06,344 --> 00:24:07,783 Mm. 537 00:24:08,148 --> 00:24:11,047 When did Hurricane Theo appear on the radar? 538 00:24:11,131 --> 00:24:12,962 I've been studying this place, trying to understand it, 539 00:24:13,046 --> 00:24:14,790 but this storm is new. 540 00:24:14,874 --> 00:24:16,874 I noticed a steep drop in barometric pressure 541 00:24:16,959 --> 00:24:19,191 - last night. - Have you seen any, um... 542 00:24:19,792 --> 00:24:22,450 alien fruit since you've been here? 543 00:24:22,534 --> 00:24:23,781 I saw a grove 544 00:24:23,866 --> 00:24:26,282 of weird-looking trees about ten miles east. Why? 545 00:24:26,367 --> 00:24:29,398 Turns out inter-dimensional travel runs on green energy 546 00:24:29,538 --> 00:24:31,125 and lots of it. 547 00:24:31,210 --> 00:24:32,657 That fruit's our ticket out. 548 00:24:32,742 --> 00:24:34,505 Okay, then I'll take you. 549 00:24:34,589 --> 00:24:36,227 Well, can you make a map? 550 00:24:36,312 --> 00:24:37,639 Dallas and I will go. 551 00:24:37,723 --> 00:24:39,859 You two deserve a chance to catch up. 552 00:25:20,676 --> 00:25:22,118 What do you think you're doing? 553 00:25:22,456 --> 00:25:24,859 Theo's notes call for a compound that's only found on Oasis, 554 00:25:24,944 --> 00:25:26,470 and we need to figure out an Earth equivalent. 555 00:25:26,554 --> 00:25:28,472 I need ferric oxide, i.e. rust. 556 00:25:28,556 --> 00:25:30,801 You want your damn tattoo removed or not? 557 00:25:37,914 --> 00:25:40,528 Need I remind you what happens to Vanessa if you fail 558 00:25:40,612 --> 00:25:42,399 to produce results? It'll take me 33 minutes 559 00:25:42,483 --> 00:25:44,401 and 29 seconds to develop a serum 560 00:25:44,485 --> 00:25:45,968 that'll circumvent Theo's defenses, 561 00:25:46,052 --> 00:25:47,274 give or take the ten seconds I just wasted 562 00:25:47,358 --> 00:25:48,840 explaining it to you. 563 00:25:49,058 --> 00:25:50,473 Pace yourself. 564 00:25:50,558 --> 00:25:51,653 The mist isn't for me. 565 00:25:51,738 --> 00:25:53,019 I created it by 566 00:25:53,103 --> 00:25:54,934 genetically altering the enzymes in an alien test subject, 567 00:25:55,018 --> 00:25:57,022 and it's gonna help me alter the mark. 568 00:25:57,107 --> 00:25:58,891 I'm going to get the rust. 569 00:26:05,811 --> 00:26:07,642 Your restraint is impressive. 570 00:26:07,838 --> 00:26:09,669 Those overpowered by their vices 571 00:26:09,754 --> 00:26:11,254 were a strain on our civilization. 572 00:26:11,338 --> 00:26:13,340 The savior mercifully put an end to their misery. 573 00:26:13,504 --> 00:26:14,910 But he spared your life? 574 00:26:14,994 --> 00:26:18,784 I have always kept my mind and my body pure for Ophiuchus. 575 00:26:18,868 --> 00:26:20,960 Fanaticism is no different. 576 00:26:21,183 --> 00:26:25,791 You pushed the one person who cares about you down a sinkhole 577 00:26:25,875 --> 00:26:28,652 because of your obsession with Jones's cult. 578 00:26:28,816 --> 00:26:31,797 You will return to Oasis alone, 579 00:26:32,138 --> 00:26:33,403 no Triad. 580 00:26:34,058 --> 00:26:36,321 I am never alone. 581 00:26:36,624 --> 00:26:37,977 My savior is always with me. 582 00:26:38,061 --> 00:26:39,356 How does he still have a hold on you 583 00:26:39,440 --> 00:26:40,572 even in death? 584 00:26:41,199 --> 00:26:44,285 Ophiuchus was a method of manipulation. 585 00:26:44,370 --> 00:26:45,896 Jones created a religion 586 00:26:45,981 --> 00:26:48,160 of corrupted ideas to amass power, 587 00:26:48,244 --> 00:26:50,910 and that mark on your shoulder, 588 00:26:51,027 --> 00:26:54,473 it's a brand, because he owns you 589 00:26:54,660 --> 00:26:56,038 like cattle. 590 00:26:56,122 --> 00:26:58,605 This is the symbol for the children of Ophiuchus. 591 00:26:58,689 --> 00:27:01,426 Designed by a self-serving father. 592 00:27:01,511 --> 00:27:03,037 He told you it would make you stronger, 593 00:27:03,122 --> 00:27:05,214 but the truth is he was leeching off of 594 00:27:05,307 --> 00:27:06,668 his chosen people. 595 00:27:06,753 --> 00:27:08,387 Bonnie saw the truth. 596 00:27:08,590 --> 00:27:10,755 Tezca broke free from his lies. 597 00:27:10,840 --> 00:27:11,863 You can, too. 598 00:27:11,963 --> 00:27:13,490 They were traitors. 599 00:27:13,574 --> 00:27:15,187 They were your friends once. 600 00:27:15,271 --> 00:27:18,147 They aren't the ones with the problem. You are. 601 00:27:18,231 --> 00:27:19,844 You have 33 minutes 602 00:27:19,928 --> 00:27:21,933 and 29 seconds to finish this job, 603 00:27:22,017 --> 00:27:24,976 or else Vanessa goes splat off that roof. 604 00:27:31,505 --> 00:27:33,379 Vanessa, get down! Whoa. 605 00:27:33,588 --> 00:27:35,503 I'm trying to, but I can't. 606 00:27:37,032 --> 00:27:39,615 There's some creepy voice in my head telling me to jump. 607 00:27:41,098 --> 00:27:42,840 Okay, just take it easy. 608 00:27:42,925 --> 00:27:44,840 Stop, stop! He said... 609 00:27:46,296 --> 00:27:48,167 He said if you move me, he'll... 610 00:27:48,814 --> 00:27:51,355 Oh, God, please help me! I don't want to die! 611 00:27:53,293 --> 00:27:56,054 Any ideas? Liz figured out that resonate frequencies 612 00:27:56,138 --> 00:27:58,274 can break psychic tethers and, with four roommates, 613 00:27:58,358 --> 00:28:00,319 I've gotten kind of good at silencing them, so maybe. 614 00:28:00,403 --> 00:28:02,626 So you think it'll work? I can't let Vanessa lose her life 615 00:28:02,710 --> 00:28:04,106 because I'm afraid to try. 616 00:28:04,190 --> 00:28:05,669 Give it a shot. 617 00:28:12,869 --> 00:28:14,915 I'm almost locked in. 618 00:28:19,248 --> 00:28:21,130 The frequency's destabilizing. 619 00:28:21,215 --> 00:28:23,611 Keep going. She's pretty unstable up there herself. 620 00:28:28,018 --> 00:28:29,654 Ooh. 621 00:28:29,809 --> 00:28:31,450 It's kind of romantic, isn't it? 622 00:28:31,652 --> 00:28:33,396 Yeah. 623 00:28:33,480 --> 00:28:35,528 Who needs a sunset when you got permanent midnight 624 00:28:35,612 --> 00:28:37,458 under a starless sky? 625 00:28:38,082 --> 00:28:39,882 No, I mean just being here together. 626 00:28:40,255 --> 00:28:43,188 You might say that our first real date was at the drive-in. 627 00:28:43,318 --> 00:28:44,580 You're calling that a date? 628 00:28:45,579 --> 00:28:47,453 I seem to remember you telling me off 629 00:28:47,537 --> 00:28:49,064 about some stolen copper wire. 630 00:28:49,443 --> 00:28:51,892 Well, I didn't say it was perfect. Mm. 631 00:28:51,976 --> 00:28:54,025 What about our relationship ever has been? 632 00:28:55,545 --> 00:28:57,985 All of these restless nights, I just 633 00:28:58,521 --> 00:29:00,553 sat looking at this blank screen, 634 00:29:00,637 --> 00:29:02,860 imagining that this nightmare was just a movie 635 00:29:02,944 --> 00:29:04,557 about star-crossed lovers. 636 00:29:04,641 --> 00:29:06,820 I'd sit here dreaming about getting home to you, 637 00:29:06,904 --> 00:29:08,344 and I could picture you perfectly 638 00:29:08,428 --> 00:29:09,708 on the other side doing the same. 639 00:29:13,259 --> 00:29:15,739 Think I got to ruin another night at the drive-in. 640 00:29:17,698 --> 00:29:19,961 I was dreaming of going home... 641 00:29:22,311 --> 00:29:24,489 ...but I forgot where home really is. 642 00:29:26,098 --> 00:29:27,450 See, I met this guy... 643 00:29:27,534 --> 00:29:30,105 What? You met a guy? 644 00:29:30,189 --> 00:29:32,585 Not like that. Clyde. He's an alien. 645 00:29:32,669 --> 00:29:35,240 And he-he showed me Oasis. 646 00:29:35,324 --> 00:29:38,330 Not the real place, but there is a way to... 647 00:29:38,414 --> 00:29:40,634 Go back to your planet. 648 00:29:47,380 --> 00:29:50,818 I told myself I was just milking him for information. 649 00:29:53,995 --> 00:29:55,652 But the truth is I was tempted. 650 00:29:55,736 --> 00:29:58,916 I hate myself for letting that fantasy distract 651 00:29:59,000 --> 00:30:01,611 from we have built together on our planet. 652 00:30:02,873 --> 00:30:04,574 I mean, I can't say I'm surprised 653 00:30:04,658 --> 00:30:06,228 because I know you, Michael. 654 00:30:06,312 --> 00:30:08,139 You've been searching for home since we met. 655 00:30:11,519 --> 00:30:13,176 Look, Oasis, Roswell... 656 00:30:13,261 --> 00:30:16,419 I don't care if we are on other sides of the universe. 657 00:30:16,504 --> 00:30:19,246 As long as we are looking at the same stars... 658 00:30:20,543 --> 00:30:22,458 ...I will never look away. 659 00:30:40,040 --> 00:30:41,697 So, this movie... 660 00:30:43,262 --> 00:30:44,483 ...how does it end? 661 00:30:44,567 --> 00:30:47,094 Pick your favorite sci-fi trope. 662 00:30:47,178 --> 00:30:48,792 We could, um, detonate the asteroid 663 00:30:48,876 --> 00:30:50,359 heading towards Earth, 664 00:30:50,443 --> 00:30:52,665 shut down the giant lizard destroying the city, 665 00:30:52,749 --> 00:30:55,970 or it can end with a twist. 666 00:31:01,715 --> 00:31:03,369 Michael Guerin... 667 00:31:05,011 --> 00:31:07,187 ...will you marry me? 668 00:31:14,629 --> 00:31:17,940 This isn't where I imagined our engagement photos either, but... 669 00:31:18,024 --> 00:31:19,667 I couldn't wait. 670 00:31:20,418 --> 00:31:22,507 We've already spent too much time apart. 671 00:31:25,249 --> 00:31:26,728 So? 672 00:31:29,775 --> 00:31:32,128 I can't wait to see Sanders in a tux. 673 00:31:33,387 --> 00:31:34,957 Yes. 674 00:31:35,041 --> 00:31:36,567 Yes. 675 00:31:36,651 --> 00:31:38,958 I am so in love with you it's embarrassing. 676 00:31:40,351 --> 00:31:42,222 I love you, too. 677 00:31:44,659 --> 00:31:46,142 How far did you say those trees were? 678 00:31:46,226 --> 00:31:47,578 Like, ten miles. 679 00:31:47,662 --> 00:31:50,364 Yeah, we could work with that. 680 00:31:50,448 --> 00:31:52,975 Whoa. 681 00:31:53,059 --> 00:31:54,281 I got to wait till the honeymoon? 682 00:31:54,365 --> 00:31:57,107 No. It's just, um... 683 00:32:02,242 --> 00:32:05,031 If this is an alternate dimension, 684 00:32:05,115 --> 00:32:07,468 the amount of energy that it would take to build it 685 00:32:07,552 --> 00:32:09,293 would border on atomic fission. 686 00:32:11,769 --> 00:32:13,822 And like nuclear power, 687 00:32:13,906 --> 00:32:16,213 it would have unintended consequences. 688 00:32:18,128 --> 00:32:19,306 Radiation. 689 00:32:19,390 --> 00:32:21,482 The gas mask. 690 00:32:21,566 --> 00:32:24,659 I felt nauseous as soon as I got here. 691 00:32:24,743 --> 00:32:26,788 Did you? Dallas, Bonnie? 692 00:32:28,094 --> 00:32:31,013 Okay, so it's only humans. 693 00:32:31,097 --> 00:32:32,667 Which is why Theo didn't realize. 694 00:32:32,751 --> 00:32:35,699 Realize what? What are you saying? 695 00:32:35,784 --> 00:32:37,370 The gas mask helped with the nausea, 696 00:32:37,603 --> 00:32:39,910 but it-it couldn't stop this. 697 00:32:45,246 --> 00:32:47,683 I think I'm dying. 698 00:32:55,121 --> 00:32:56,971 This is where Liz is? Yeah. 699 00:32:57,056 --> 00:33:00,129 I mean, Tezca said Clyde was Ophiuchus's most loyal disciple. 700 00:33:00,213 --> 00:33:01,435 I don't think he could resist a pilgrimage 701 00:33:01,519 --> 00:33:02,610 to the mecca of Jones. 702 00:33:03,235 --> 00:33:04,612 Cults do love a farm. 703 00:33:04,696 --> 00:33:07,833 You know, considering that we are attempting an alien ambush, 704 00:33:07,917 --> 00:33:10,052 right now might be the time to, um, 705 00:33:10,283 --> 00:33:11,719 huff the magic dragon. 706 00:33:13,052 --> 00:33:16,232 Shivani's security swarmed me before I could get the mist. 707 00:33:16,316 --> 00:33:17,886 Oh, God, I'm sorry. 708 00:33:17,970 --> 00:33:19,368 Rosa needed me... No, no, no. 709 00:33:19,453 --> 00:33:21,980 If you hadn't helped Rosa, we wouldn't know where Liz was. 710 00:33:22,322 --> 00:33:24,066 So... 711 00:33:25,469 --> 00:33:27,170 I just can't lose her, Iz. 712 00:33:27,255 --> 00:33:28,607 We're gonna find her. 713 00:33:28,807 --> 00:33:31,027 ♪ Ooh... 714 00:33:33,551 --> 00:33:35,469 ♪ Something isn't right 715 00:33:35,553 --> 00:33:36,992 ♪ Noises, noises rattle 716 00:33:37,076 --> 00:33:38,079 ♪ In the night... 717 00:33:38,164 --> 00:33:40,430 Once injected, this serum will disable the tech 718 00:33:40,515 --> 00:33:42,431 in your alien rune and will allow you 719 00:33:42,516 --> 00:33:45,218 to walk through the portal back to Oasis. 720 00:33:45,302 --> 00:33:47,337 Yeah, those, uh, trembling hands 721 00:33:47,422 --> 00:33:49,376 won't be doing anything. 722 00:33:49,790 --> 00:33:51,877 How do I know you haven't deceived me? 723 00:33:51,961 --> 00:33:55,010 You'll have to believe in something other than Ophiuchus. 724 00:33:55,429 --> 00:33:58,563 ♪ Oh 725 00:33:59,229 --> 00:34:02,972 ♪ Danger, danger 726 00:34:04,930 --> 00:34:06,630 ♪ Trouble in the darkness... 727 00:34:06,714 --> 00:34:09,329 I'm sorry, my savior, for what I'm about to do, 728 00:34:09,413 --> 00:34:12,720 but this is the only way to protect your legacy. 729 00:34:16,028 --> 00:34:19,292 ♪ There's trouble in the darkness... ♪ 730 00:34:20,990 --> 00:34:23,514 You! You'll pay for crossing Ophiuchus! 731 00:34:27,387 --> 00:34:30,002 - Was that your idea of an escape? - No. 732 00:34:30,086 --> 00:34:31,351 It's a distraction. 733 00:34:39,399 --> 00:34:41,274 You were right not to trust me. 734 00:34:41,358 --> 00:34:43,624 The mist was synthesized from Bonnie's virus, 735 00:34:43,708 --> 00:34:45,017 and by reverse engineering the chemical structure, 736 00:34:45,101 --> 00:34:46,061 I was able to mimic her abilities 737 00:34:46,145 --> 00:34:48,846 and render you powerless. 738 00:34:57,548 --> 00:35:00,293 ♪ Danger, run for your life 739 00:35:00,378 --> 00:35:02,860 ♪ Run for your life, danger 740 00:35:02,944 --> 00:35:04,514 ♪ Danger 741 00:35:04,598 --> 00:35:07,735 ♪ Run for your life, run for your life ♪ 742 00:35:07,819 --> 00:35:09,777 ♪ Oh... 743 00:35:13,303 --> 00:35:16,657 ♪ Danger, danger... 744 00:35:16,741 --> 00:35:18,789 Liz. 745 00:35:19,223 --> 00:35:20,967 I got you. 746 00:35:21,052 --> 00:35:23,315 I'm never gonna leave your side. 747 00:35:37,046 --> 00:35:38,521 You saved me. 748 00:35:38,606 --> 00:35:40,076 No. 749 00:35:40,544 --> 00:35:42,107 You saved yourself. 750 00:35:42,199 --> 00:35:43,693 I was just there to catch your fall. 751 00:35:43,778 --> 00:35:45,261 Does Rosa hate me? 752 00:35:45,346 --> 00:35:47,656 No, we're all just here to support you. 753 00:35:48,086 --> 00:35:49,917 Oh, Kyle's putting 754 00:35:50,915 --> 00:35:52,257 the finishing touches on his detox stuff, 755 00:35:52,341 --> 00:35:54,021 and Rosa's waiting in the wings. 756 00:35:54,168 --> 00:35:55,678 You know, when you stood up 757 00:35:55,763 --> 00:35:57,631 and faced your fears this morning... 758 00:35:59,631 --> 00:36:01,854 ...I thought maybe I was ready to do the same. 759 00:36:01,938 --> 00:36:03,551 But the mist had opened 760 00:36:03,635 --> 00:36:06,337 my mind up to endless possibilities, and I... 761 00:36:06,421 --> 00:36:07,990 I just... I thought I could use it 762 00:36:08,074 --> 00:36:10,254 to outsmart him. I know. 763 00:36:10,338 --> 00:36:11,748 I'm sorry. 764 00:36:11,833 --> 00:36:14,099 I pushed you all away. I just... 765 00:36:16,712 --> 00:36:19,932 I don't want to lose myself anymore. 766 00:36:20,511 --> 00:36:22,299 And I don't want to lose you. 767 00:36:22,943 --> 00:36:24,303 Well... 768 00:36:24,506 --> 00:36:26,728 I ain't going anywhere. 769 00:36:26,843 --> 00:36:28,239 All right? 770 00:36:28,324 --> 00:36:30,547 I'm gonna be the man you need me to be. 771 00:36:30,967 --> 00:36:35,540 Max, I should not have said that you were holding me back. 772 00:36:35,624 --> 00:36:37,495 Get some rest, okay? 773 00:36:38,890 --> 00:36:40,718 Tomorrow is a new day. 774 00:36:44,731 --> 00:36:46,475 These... 775 00:36:46,896 --> 00:36:48,248 should help ease her withdrawal 776 00:36:48,332 --> 00:36:49,989 for a couple of hours. 777 00:36:50,073 --> 00:36:51,425 Okay. 778 00:36:51,509 --> 00:36:52,992 Then I'll take it from there. 779 00:36:53,076 --> 00:36:55,342 There's only so much that medicine can do, 780 00:36:55,426 --> 00:36:56,822 even the alien kind. 781 00:36:56,906 --> 00:36:58,606 After that, we'll take it day by day. 782 00:36:58,690 --> 00:37:01,392 Sounds like someone's back in the sponsor saddle. 783 00:37:01,476 --> 00:37:02,480 Mm-hmm. 784 00:37:02,564 --> 00:37:04,870 For as long as it takes. 785 00:37:07,036 --> 00:37:09,259 What about New York? 786 00:37:09,367 --> 00:37:11,009 You can't just put your new life on pause. 787 00:37:11,094 --> 00:37:13,534 We can watch over Liz. I'll send you updates. 788 00:37:13,618 --> 00:37:17,441 She's been there for me every time I needed her most. 789 00:37:17,666 --> 00:37:19,871 I can be a little bit patient. 790 00:37:20,382 --> 00:37:23,847 And, by the way, I think so should you. 791 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 Hmm. 792 00:37:25,630 --> 00:37:28,070 With a certain green-eyed alien warrior goddess 793 00:37:28,154 --> 00:37:30,200 who would give Gamora a run for her money. 794 00:37:31,288 --> 00:37:33,119 Isobel and I are just friends. 795 00:37:33,203 --> 00:37:37,515 Yeah, I know that you say that, but is she on the same page? 796 00:37:37,599 --> 00:37:39,212 Because the start of that whole 797 00:37:39,296 --> 00:37:40,909 mindscape trip was hell a awkward. 798 00:37:40,993 --> 00:37:42,499 Look, I get what it's like 799 00:37:42,584 --> 00:37:44,217 to put a cage around your heart. 800 00:37:44,301 --> 00:37:46,654 I just don't think now is the time to throw away the key. 801 00:37:46,738 --> 00:37:49,309 So what do I do, then? 802 00:37:49,393 --> 00:37:51,050 I already told her where I stand. 803 00:37:51,134 --> 00:37:54,137 Why don't you try talking less and listening more? 804 00:38:01,510 --> 00:38:02,630 Hey, brother. 805 00:38:02,715 --> 00:38:04,542 Hey, sis. 806 00:38:05,936 --> 00:38:07,723 Any, uh, sign of Clyde? 807 00:38:07,933 --> 00:38:09,764 Yeah, well, it took me a little while to figure out 808 00:38:09,848 --> 00:38:11,157 which shaft he'd hunkered down in. 809 00:38:11,241 --> 00:38:12,550 By the time I got there, 810 00:38:12,634 --> 00:38:14,290 all that was left was a severed hand. 811 00:38:14,519 --> 00:38:16,815 So, this isn't over, then. 812 00:38:16,899 --> 00:38:20,122 Well, if Liz has a part to play, I got to play mine. 813 00:38:20,815 --> 00:38:22,730 What about that mist? 814 00:38:23,601 --> 00:38:26,172 I will find a way, with or without it. 815 00:38:26,256 --> 00:38:28,435 I mean, running away from my fears almost got Liz killed. 816 00:38:28,519 --> 00:38:30,394 I cannot let that happen again. 817 00:38:30,478 --> 00:38:32,047 Don't be so hard on yourself, you know. 818 00:38:32,131 --> 00:38:35,050 Losing a love like you and Liz have, that's... 819 00:38:35,134 --> 00:38:36,487 No, that's terrifying. 820 00:38:36,571 --> 00:38:38,706 Or, uh... 821 00:38:38,790 --> 00:38:40,052 you and Kyle. 822 00:38:43,229 --> 00:38:46,018 Why did it take him closing the door 823 00:38:46,102 --> 00:38:49,064 for me to realize that... 824 00:38:49,148 --> 00:38:51,937 all I want to do is dropkick it off its hinges? 825 00:38:52,021 --> 00:38:53,762 So what's stopping you? 826 00:38:54,763 --> 00:38:56,681 I mean, doors are a part of a relationship. 827 00:38:56,765 --> 00:38:59,858 They close, but they're also meant to be opened. 828 00:38:59,942 --> 00:39:01,816 I don't know. 829 00:39:01,900 --> 00:39:04,732 I think I've played enough with that man's emotions. 830 00:39:05,366 --> 00:39:06,805 He made it pretty clear 831 00:39:06,890 --> 00:39:10,024 that I had, uh... missed my moment. 832 00:39:11,887 --> 00:39:14,415 Epic love stories aren't made up of a single moment. 833 00:39:14,609 --> 00:39:17,571 They're built over a lifetime. 834 00:39:19,421 --> 00:39:23,077 I refuse to believe it's too late, for either of us. 835 00:39:25,054 --> 00:39:26,972 I should've told you right away. 836 00:39:27,056 --> 00:39:28,800 I just didn't want to ruin this moment. 837 00:39:28,884 --> 00:39:31,451 You're trying to save my life. It's already lost. 838 00:39:34,237 --> 00:39:35,978 Are you gonna say anything? 839 00:39:38,763 --> 00:39:40,809 What do you want me to say? 840 00:39:42,724 --> 00:39:44,250 Five minutes ago, I was imagining wedding vows, 841 00:39:44,334 --> 00:39:45,860 and now you want me to write a eulogy. 842 00:39:45,944 --> 00:39:48,950 No, I just don't want to spend my last days 843 00:39:49,034 --> 00:39:51,387 wallowing in the inevitable. 844 00:39:51,471 --> 00:39:52,690 I want to marry you. 845 00:39:54,953 --> 00:39:59,828 ♪ 'Cause someone just might find you... ♪ 846 00:40:01,177 --> 00:40:02,355 Did you find the fruit? 847 00:40:02,439 --> 00:40:03,832 The trees were burned down. 848 00:40:07,139 --> 00:40:09,101 We're stuck here. 849 00:40:09,185 --> 00:40:10,798 Dallas can marry us right now. 850 00:40:10,882 --> 00:40:12,452 Please. We're running out of time. 851 00:40:12,536 --> 00:40:16,671 ♪ It's all in your head 852 00:40:22,807 --> 00:40:23,898 ♪ Dancing circles... 853 00:40:25,604 --> 00:40:27,690 We have a situation at the gate. 854 00:40:29,396 --> 00:40:31,478 Come on. Let's go. 855 00:40:33,905 --> 00:40:35,124 Who are you? 856 00:40:36,691 --> 00:40:39,218 I see you've expanded your mind. Why don't you do the math. 857 00:40:39,302 --> 00:40:40,698 You're one of them. 858 00:40:40,782 --> 00:40:42,264 What do you want? 859 00:40:42,348 --> 00:40:44,789 We can begin with that mist. 860 00:40:44,873 --> 00:40:46,704 You've lost your powers. 861 00:40:46,788 --> 00:40:48,749 It appears the great Liz Ortecho 862 00:40:48,833 --> 00:40:50,708 wasn't worthy of my savior's faith, 863 00:40:50,792 --> 00:40:53,624 but I believe that we... 864 00:40:53,708 --> 00:40:55,753 can succeed where she failed. 865 00:40:57,069 --> 00:40:58,826 Why would I help you? 866 00:40:59,006 --> 00:41:01,188 Because... 867 00:41:01,343 --> 00:41:03,630 I can bring your daughter back. 868 00:41:04,752 --> 00:41:08,223 Synchronized by srjanapala 63645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.