All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E08.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:04,708 Is that me? 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,513 Did I stab someone? 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,717 The person on the train, was it Glitter Guy? 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,217 He took my bag. Is this his? 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,430 I need to get to Coney Island now. 6 00:00:13,430 --> 00:00:17,180 - We got back the DNA tests we took for Henry's school project. 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,944 - Am I nervous that my son isn't my son? Not at all. 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,227 - You know, I really came here because I'm worried about you. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,481 - You don't have to worry about me. - I do. 10 00:00:23,482 --> 00:00:26,032 There is some real shit going on in this building, Charles. 11 00:00:27,819 --> 00:00:30,069 I need information on who that guy is. 12 00:00:30,072 --> 00:00:31,202 Something to jog my memory. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,623 When I found that Glitter Guy, 14 00:00:38,622 --> 00:00:40,292 he had this on him. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,041 - Hey. Where are you? 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 - Lucy! Where are you? 17 00:00:44,253 --> 00:00:45,633 - I'm at your place. - Listen, you need-- 18 00:00:45,629 --> 00:00:46,629 - I came to see you. 19 00:00:46,630 --> 00:00:48,800 - Lucy! - Oh, I know this. 20 00:00:48,799 --> 00:00:51,219 We've got a blackout, people. 21 00:00:56,765 --> 00:01:00,305 New York does crime fast and furious. 22 00:01:00,310 --> 00:01:03,060 Every day brings a new sensational headline. 23 00:01:03,063 --> 00:01:06,693 "Heiress Found Murdered in Own Doll Collection." 24 00:01:06,692 --> 00:01:10,532 "Man Mauled by Ex-wife's Pet Leopard in Bronx Apartment." 25 00:01:11,154 --> 00:01:14,374 After a while, they can all start to blend together. 26 00:01:14,366 --> 00:01:15,986 But sometimes, 27 00:01:15,993 --> 00:01:18,043 a killer stands out, 28 00:01:18,036 --> 00:01:19,326 makes his mark in history. 29 00:01:19,997 --> 00:01:22,417 - Five entire episodes of vamping. 30 00:01:22,416 --> 00:01:25,126 - At this rate, the cops are gonna solve it before they do. 31 00:01:25,127 --> 00:01:29,087 - I wish you people would take my Sixth Avenue Slasher theory seriously. 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,469 Marv, we gave you an entire episode of the fancast 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,886 to make your serial killer-kills-Bunny case. 34 00:01:33,886 --> 00:01:37,056 - It didn't take. No one buys it. Move on. 35 00:01:37,055 --> 00:01:38,965 - He's real. 36 00:01:38,974 --> 00:01:40,184 And he's out there. Look, 37 00:01:40,184 --> 00:01:41,524 I don't know if I'm totally ready 38 00:01:41,518 --> 00:01:44,478 to just cut and run from Only Murders, but I have been playing the field. 39 00:01:44,479 --> 00:01:47,649 Have you heard episode one of that political embezzlement podcast? 40 00:01:47,649 --> 00:01:50,649 - Take the Money and Run. I didn't hate it. 41 00:01:50,652 --> 00:01:53,242 - It has potential, if it can get a body count going. 42 00:01:53,238 --> 00:01:54,618 - Embezzlement? 43 00:01:55,073 --> 00:01:57,913 How can you talk about switching allegiance 44 00:01:57,910 --> 00:01:59,870 when our guys are still in the middle of season two? 45 00:01:59,870 --> 00:02:02,710 - Face it, Marv. They're overboard and treading water. 46 00:02:02,706 --> 00:02:04,496 If we cling to them too hard, 47 00:02:04,499 --> 00:02:06,839 they might just drag us down with them. 48 00:02:08,003 --> 00:02:10,013 - Hey! Hi! 49 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 - Look at them. Huh? 50 00:02:16,929 --> 00:02:19,349 You guys might be fair-weather fans, 51 00:02:19,348 --> 00:02:22,808 but I am OMITB... for life. 52 00:02:28,607 --> 00:02:30,397 - What's gotten into him lately? 53 00:02:30,400 --> 00:02:32,740 - When he looked at that fork, I was scared for my life. 54 00:02:32,736 --> 00:02:35,656 The Sixth Avenue Slasher earned a place 55 00:02:35,656 --> 00:02:37,526 in the headlines of the early aughts. 56 00:02:37,533 --> 00:02:40,953 He killed for years, always picking victims 57 00:02:40,953 --> 00:02:43,543 who lived on Sixth Avenue. 58 00:02:43,539 --> 00:02:45,369 Or near Sixth Avenue. 59 00:02:45,374 --> 00:02:47,134 And a few times Seventh or Eighth. 60 00:02:47,125 --> 00:02:49,245 Or Broadway or Amsterdam. 61 00:02:49,253 --> 00:02:52,513 Honestly, the whole Big Apple was his hunting ground. 62 00:02:52,506 --> 00:02:54,926 No one on any street was safe. 63 00:02:54,925 --> 00:02:58,045 Except people on Third. They seemed to be fine. 64 00:02:58,053 --> 00:02:59,893 And he was never caught. 65 00:02:59,888 --> 00:03:01,888 - Lucy! Where are you? - For all we know, 66 00:03:01,890 --> 00:03:03,230 he's back at it again. 67 00:03:06,311 --> 00:03:07,521 - We have a blackout, people. 68 00:03:07,521 --> 00:03:10,111 - We need to get to Lucy. She's at my place all alone. 69 00:03:10,107 --> 00:03:12,147 If the killer is after her... Wait. 70 00:03:12,150 --> 00:03:13,530 Lucy? 71 00:03:13,527 --> 00:03:15,317 Your semi-stepdaughter? 72 00:03:15,320 --> 00:03:17,410 - Not now, Marv. We're in crisis mode. 73 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 - Is the whole city blacked out? 74 00:03:18,866 --> 00:03:20,696 The eastern grid probably went down. 75 00:03:20,701 --> 00:03:22,581 - Maybe they just blew a fuse in the kitchen. 76 00:03:22,578 --> 00:03:23,998 I had a complicated order. 77 00:03:23,996 --> 00:03:26,116 - Message from ConEd. 78 00:03:26,123 --> 00:03:27,713 Whole tristate area is out! 79 00:03:27,708 --> 00:03:30,128 - See? I do know what I'm talking about sometimes. 80 00:03:30,127 --> 00:03:32,167 - I don't have service. Does anyone have service? 81 00:03:32,171 --> 00:03:34,381 - I have service. I just got an email. 82 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 Oh my god. It's my DNA results. 83 00:03:36,341 --> 00:03:39,051 Click here to get the answer you've been waiting for all your life. 84 00:03:39,052 --> 00:03:42,222 I'm clicking. I'm clicking. It won't load. Fucking hell! 85 00:03:42,222 --> 00:03:43,602 - Cell towers will be jammed. 86 00:03:43,599 --> 00:03:46,389 Everyone trying to connect with everyone else all at once. 87 00:03:46,393 --> 00:03:47,733 - I hate blackouts. 88 00:03:47,728 --> 00:03:50,518 There's a thin line between civilization and chaos, 89 00:03:50,522 --> 00:03:52,442 and that line is electricity. 90 00:03:52,441 --> 00:03:53,981 - We have to get to the Arconia to find Lucy 91 00:03:53,984 --> 00:03:55,994 before anyone else does. - Can I... 92 00:03:56,820 --> 00:03:59,620 walk you guys through my Sixth Avenue Slasher theory? 93 00:04:00,574 --> 00:04:03,494 I know you're stuck right now and-- - No time, Marv. 94 00:04:03,493 --> 00:04:05,163 - Yeah, and we're not stuck, okay? 95 00:04:06,413 --> 00:04:10,043 As you can see, we're on fire. Mr. Putnam, wait! 96 00:04:10,042 --> 00:04:13,172 The fridge is out. These dips, they're just going to go bad. 97 00:04:13,170 --> 00:04:15,960 No charge, please. You'd be doing us a favor. 98 00:04:15,964 --> 00:04:18,134 - Oliver, let's go. 99 00:04:18,133 --> 00:04:19,723 - Can I have a doggy bag? 100 00:04:19,718 --> 00:04:21,888 Perhaps a Hefty bag? 101 00:05:11,687 --> 00:05:14,897 The Sixth Avenue Slasher's MO was simple. 102 00:05:14,898 --> 00:05:17,318 Choose older women. 103 00:05:17,317 --> 00:05:19,437 But younger women could be targets, too. 104 00:05:19,444 --> 00:05:21,994 Also, men of all ages. 105 00:05:21,989 --> 00:05:23,159 It really depended on the day. 106 00:05:23,991 --> 00:05:26,661 He scared the city senseless, 107 00:05:26,660 --> 00:05:28,830 and he was never caught. 108 00:05:28,829 --> 00:05:32,669 The only silver lining to having a serial killer on the loose 109 00:05:32,666 --> 00:05:35,666 is the way it can unite a divided city. 110 00:05:35,669 --> 00:05:39,209 Everyone huddling in their apartments at the same time, 111 00:05:39,214 --> 00:05:41,724 terrorized by the same psychopath. 112 00:05:42,342 --> 00:05:45,892 There's nothing like a crisis to bring New Yorkers together. 113 00:05:47,931 --> 00:05:51,021 - Front door. We're aware of the blackout. How can I help you? 114 00:05:51,018 --> 00:05:52,268 - The elevator's out? 115 00:05:52,269 --> 00:05:55,019 Exactly how am I supposed to get these groceries up to my apartment? 116 00:05:55,022 --> 00:05:56,522 - Stairs are that way, Frank. 117 00:05:56,523 --> 00:05:57,733 - I live on eight. 118 00:05:57,733 --> 00:06:00,153 - When I lived in the Braxton, they had a generator. 119 00:06:00,152 --> 00:06:04,112 - Hey, hey, hey! Everyone, shut it! 120 00:06:04,114 --> 00:06:06,704 You know how this works. 121 00:06:06,700 --> 00:06:09,750 It'll be over in five minutes. Or five days. 122 00:06:09,745 --> 00:06:11,905 So, settle down 123 00:06:11,914 --> 00:06:13,624 and start sipping. 124 00:06:16,460 --> 00:06:18,670 It's medicinal, nutritional... 125 00:06:20,339 --> 00:06:21,669 and lightly alcoholic. 126 00:06:22,716 --> 00:06:25,586 First one's free. After that, 127 00:06:25,594 --> 00:06:28,314 cash only. 128 00:06:28,305 --> 00:06:29,845 - Front door. 129 00:06:29,848 --> 00:06:31,888 We're aware of the blackout. How can I help you? 130 00:06:31,892 --> 00:06:34,562 Lester, it's Nina. Did a package come for me? 131 00:06:34,561 --> 00:06:36,651 - Yes, Ms. Lin. I-I'm looking at it right now. 132 00:06:36,647 --> 00:06:38,567 - Can you bring it up to me, please? 133 00:06:38,565 --> 00:06:39,815 - Oh, but the elevator's out. 134 00:06:39,816 --> 00:06:41,186 - And? 135 00:06:41,193 --> 00:06:42,823 And you're on 14. 136 00:06:43,695 --> 00:06:46,235 - You know, they're asking me to cut back on building expenses. 137 00:06:46,240 --> 00:06:47,740 The old guy who holds a door open 138 00:06:47,741 --> 00:06:50,371 that opens automatically would seem like a good place to start. 139 00:06:51,453 --> 00:06:54,623 A drone could get me that package in five minutes without complaining. 140 00:06:54,623 --> 00:06:56,713 - Be right up in a... 141 00:06:56,708 --> 00:06:58,628 few more than five minutes. 142 00:07:04,925 --> 00:07:07,085 - See? Mob rule already. 143 00:07:07,094 --> 00:07:10,604 We're about 15 minutes away from heads on spikes and cannibalism. 144 00:07:10,597 --> 00:07:12,597 - I'll protect you. 145 00:07:14,726 --> 00:07:16,436 - Where are you going? The elevators are this way. 146 00:07:16,436 --> 00:07:19,766 - No electricity, no elevators, baby. 147 00:07:19,773 --> 00:07:22,113 - Oh, no. Absolutely not! - Hey! 148 00:07:22,109 --> 00:07:23,899 Let's get climbing. 149 00:07:28,031 --> 00:07:30,121 - There he is. There he is. Don't look, don't look, don't look. 150 00:07:30,117 --> 00:07:31,987 He's the one with the Barney Greengrass tote. 151 00:07:32,828 --> 00:07:35,998 Oh, yeah. Yeah, I've seen him around. Handsome. 152 00:07:35,998 --> 00:07:37,578 - Oh, isn't he something? 153 00:07:37,583 --> 00:07:39,543 The power may be out, but there are sparks flying 154 00:07:39,543 --> 00:07:41,553 off of that one. - So ask him out. 155 00:07:42,713 --> 00:07:43,713 - What are you talking about? 156 00:07:43,714 --> 00:07:45,424 - He's subletting on your floor. 157 00:07:45,424 --> 00:07:47,844 Go knock on his door, stand tall, 158 00:07:47,843 --> 00:07:49,513 feet shoulder-width apart 159 00:07:49,511 --> 00:07:52,011 to communicate confidence, and ask him out. 160 00:07:53,223 --> 00:07:55,733 - You are familiar with the concept of a league, right? 161 00:07:55,726 --> 00:07:57,556 And being out of one? 162 00:07:57,561 --> 00:08:01,111 - Go ask him to borrow some batteries, so he can light your lantern. 163 00:08:01,106 --> 00:08:02,896 - Okay, vulgar. 164 00:08:02,900 --> 00:08:04,320 - What's the worst that can happen? 165 00:08:04,318 --> 00:08:07,738 - I could weep. I could vomit. I could burst into flames. 166 00:08:07,738 --> 00:08:10,068 - You could also die tomorrow, having never gone on a date. 167 00:08:10,949 --> 00:08:13,789 If you never take a risk, Howard, your life... 168 00:08:13,785 --> 00:08:17,035 will stay exactly as it is forever. 169 00:08:18,081 --> 00:08:19,831 - I don't mind my life. 170 00:08:19,833 --> 00:08:22,843 I have my apartment. I have Yodelshop. 171 00:08:22,836 --> 00:08:25,166 I am the Assistant Director of Collection Development 172 00:08:25,172 --> 00:08:27,172 at the Central Manhattan Public Library. 173 00:08:28,550 --> 00:08:29,800 And I have Sevelyn. 174 00:08:29,801 --> 00:08:32,681 - There may be more to life than cats. 175 00:08:34,348 --> 00:08:36,348 - I won't tell her you said that. 176 00:08:38,227 --> 00:08:39,727 Thank you, Doctor. 177 00:08:44,650 --> 00:08:47,740 - Okay, I can't go on. - We're only on four. 178 00:08:47,736 --> 00:08:50,906 - What am I climbing towards anyway? 179 00:08:50,906 --> 00:08:53,946 As soon as the lights come on, my test results come in, 180 00:08:53,951 --> 00:08:55,831 and my identity implodes. 181 00:08:55,827 --> 00:08:58,457 No longer am I "Will's Loving Dad." I'm... 182 00:08:58,455 --> 00:09:00,535 "Dip Lover Cuckolded by King of Dips." 183 00:09:00,541 --> 00:09:02,671 - We're not climbing toward your identity crisis. 184 00:09:02,668 --> 00:09:04,748 We're climbing towards Lucy. She needs us. 185 00:09:04,753 --> 00:09:06,963 - All of us. - Also, it's my knees. 186 00:09:06,964 --> 00:09:08,844 I-I just had them done. 187 00:09:08,841 --> 00:09:10,841 These are delicate models. 188 00:09:10,843 --> 00:09:12,853 They're Alfa Romeos, not ATVs. 189 00:09:12,845 --> 00:09:14,555 I-I can't handle this kind of off-roading. 190 00:09:14,555 --> 00:09:16,845 - I got these babies in '06, and look. They're still kickin'. 191 00:09:16,849 --> 00:09:18,389 - Oh really? Who did yours? 192 00:09:18,392 --> 00:09:20,102 - Dr. Arslanian, 85th and Lex. 193 00:09:20,102 --> 00:09:22,232 - Get outta here! Arslanian did mine! 194 00:09:22,229 --> 00:09:23,769 - Best knee guy in Manhattan, right? 195 00:09:23,772 --> 00:09:25,152 - Oh, hands down! 196 00:09:25,148 --> 00:09:28,398 His receptionist, on the other hand, I did not care for. 197 00:09:28,402 --> 00:09:29,902 - Don't get me started on Cheryl. 198 00:09:29,903 --> 00:09:32,203 - Hello? Killer at large? 199 00:09:32,197 --> 00:09:34,317 Child in peril? - Sorry, you're right. 200 00:09:34,324 --> 00:09:37,124 - Seriously, guys, I-I don't think I can make it. You go on without me. 201 00:09:37,119 --> 00:09:39,909 - If you dropped that 50-pound bag of ballast, it would be easier. 202 00:09:41,707 --> 00:09:43,077 - I can't abandon them! 203 00:09:43,083 --> 00:09:44,923 - Hips before dips, Oliver. 204 00:09:44,918 --> 00:09:46,628 - Knees before cheese. 205 00:09:54,928 --> 00:09:57,348 - Stay alive! No matter what occurs, 206 00:09:57,347 --> 00:09:59,267 I will find you, 207 00:09:59,266 --> 00:10:01,636 no matter how long it takes. 208 00:10:01,643 --> 00:10:04,023 I will find you. - Putnam! 209 00:10:04,021 --> 00:10:06,401 - Oh. Yeah. On my way. 210 00:10:07,566 --> 00:10:08,976 Ah... 211 00:10:25,626 --> 00:10:26,836 Listen to me. 212 00:10:26,835 --> 00:10:29,455 I couldn't heat this up the way you wanted, but still. 213 00:10:29,463 --> 00:10:30,963 Num-num? 214 00:10:31,590 --> 00:10:33,510 Num-num. 215 00:10:33,509 --> 00:10:35,799 Sevelyn Marie Morris. 216 00:10:35,802 --> 00:10:37,052 Num-num. 217 00:10:50,651 --> 00:10:52,651 Hey! Do you have any double D's I can borrow? 218 00:10:53,445 --> 00:10:55,655 Hey, you have any double D's I can borrow? 219 00:10:58,951 --> 00:11:00,911 - Oh! - Oh my god! 220 00:11:00,911 --> 00:11:03,371 I'm so sorry. I didn't realize you were out there. 221 00:11:03,372 --> 00:11:06,582 - I was just coming to see if you had any batteries I could borrow. 222 00:11:06,583 --> 00:11:09,503 - That's amazing because I was just gonna come and ask if you had any batteries 223 00:11:09,503 --> 00:11:12,263 I could borrow. - That's so funny! 224 00:11:12,256 --> 00:11:13,546 Well, 225 00:11:13,549 --> 00:11:16,339 thanks. Guess I'll ask 3C. 226 00:11:16,343 --> 00:11:18,643 - Wait, no! Come in. I have tons of batteries. 227 00:11:19,513 --> 00:11:22,643 - If you have tons of batteries, why were you coming to ask if I had any batteries? 228 00:11:24,226 --> 00:11:26,226 - I mean, I have tons of candles. 229 00:11:26,228 --> 00:11:28,648 Can I interest you in a votive or a... 230 00:11:29,606 --> 00:11:31,106 a dripless taper? 231 00:11:31,108 --> 00:11:32,358 - Hm. 232 00:11:41,743 --> 00:11:44,543 - I brought your... and your... - Shh! 233 00:11:44,538 --> 00:11:48,038 Just got her down. Oh, the baby swing. 234 00:11:48,041 --> 00:11:50,131 Please, God, let this help her sleep. 235 00:11:51,587 --> 00:11:53,627 - Ms. Lin... 236 00:11:53,630 --> 00:11:55,840 You think I could... sit? 237 00:11:56,758 --> 00:11:58,388 Just a couple minutes. 238 00:11:59,219 --> 00:12:01,049 It was a lot of stairs. 239 00:12:02,055 --> 00:12:04,175 - Fine. 240 00:12:14,484 --> 00:12:16,114 - Charles? 241 00:12:17,779 --> 00:12:19,199 Is that you? 242 00:12:26,163 --> 00:12:27,583 Charles... 243 00:12:37,049 --> 00:12:38,339 Charles? 244 00:12:57,653 --> 00:12:59,783 Oh God... 245 00:12:59,780 --> 00:13:02,530 Oh God, oh God. Oh God. 246 00:13:02,533 --> 00:13:05,333 Okay, please! I die here! 247 00:13:05,327 --> 00:13:06,867 J-just give me a cyanide pill 248 00:13:06,870 --> 00:13:09,080 and something fizzy to wash it down with. 249 00:13:09,081 --> 00:13:11,001 - It's two more flights. 250 00:13:10,999 --> 00:13:13,419 - Fine, b-but I'll need to be dragged. 251 00:13:13,418 --> 00:13:15,168 - Ugh... - Come on, puppy. 252 00:13:16,547 --> 00:13:19,587 - Oh, Mama! Ah! - Okay. 253 00:13:59,923 --> 00:14:01,723 - Lucy? 254 00:14:01,717 --> 00:14:03,967 - Did someone break in? - Oh my god. 255 00:14:09,725 --> 00:14:11,635 - In here. 256 00:14:14,062 --> 00:14:16,942 Glitter Guy. She's running from him. 257 00:14:16,940 --> 00:14:18,940 - We have to go in after her. 258 00:14:19,818 --> 00:14:21,988 - I hope this is not weird of me to ask, 259 00:14:21,987 --> 00:14:24,487 but is that you I hear sometimes singing down the hall? 260 00:14:25,782 --> 00:14:29,122 - Maybe you hear me practicing with my Yodelshop quartet? 261 00:14:29,119 --> 00:14:30,619 Do you know Yodelshop? - Mn-mm. 262 00:14:30,621 --> 00:14:32,331 - Classic barbershop harmonies 263 00:14:32,331 --> 00:14:35,001 punctuated by the ancient Alpine art of distance yodeling? 264 00:14:35,000 --> 00:14:38,340 - I've never heard of it. But, you have a beautiful voice. 265 00:14:38,337 --> 00:14:40,337 - No. I'm just an amateur. 266 00:14:40,339 --> 00:14:42,259 It's really a "don't quit your day job" kind of thing. 267 00:14:42,257 --> 00:14:45,007 - Mm, see, that expression gets me every time. 268 00:14:46,011 --> 00:14:48,431 My day job is singing. I'm a chorus boy. 269 00:14:49,640 --> 00:14:51,430 - Like on Broadway? - Mm-hmm. 270 00:14:51,433 --> 00:14:53,273 I'm a hyena in The Lion King. 271 00:14:53,268 --> 00:14:55,188 Well, right now. I'm lucky, 272 00:14:55,187 --> 00:14:57,607 but it's an exhausting life. 273 00:14:57,606 --> 00:14:59,776 You can't imagine how much I want to quit sometimes. 274 00:14:59,775 --> 00:15:02,605 - Wait, what could a Broadway star possibly wish they did instead? 275 00:15:02,611 --> 00:15:04,611 - Mm... Alright, don't laugh. 276 00:15:06,031 --> 00:15:08,201 But I've always wanted to be a children's librarian. 277 00:15:12,663 --> 00:15:14,503 - I'm a librarian. 278 00:15:14,498 --> 00:15:15,618 - Shut up. 279 00:15:16,291 --> 00:15:17,631 - That's our slogan. 280 00:15:18,210 --> 00:15:20,210 - Oh... 281 00:15:53,912 --> 00:15:55,832 - You didn't have to do that. 282 00:15:55,831 --> 00:15:58,831 - I think your baby girl might feel differently. 283 00:15:59,501 --> 00:16:01,381 It's nice to be of use. 284 00:16:01,378 --> 00:16:04,298 Just an old guy who holds a door that opens automatically. 285 00:16:04,882 --> 00:16:06,012 - I didn't mean to-- 286 00:16:06,008 --> 00:16:07,378 - It's okay. 287 00:16:07,384 --> 00:16:09,184 I'm proud of my job. 288 00:16:09,178 --> 00:16:11,098 I enjoy helping people. 289 00:16:11,096 --> 00:16:12,136 What's all this? 290 00:16:13,307 --> 00:16:15,347 - Paperwork for the construction we're going to do. 291 00:16:15,350 --> 00:16:16,350 - Oh. 292 00:16:16,351 --> 00:16:17,851 What's the plan? 293 00:16:17,853 --> 00:16:20,153 I know Bunny was saying the stonework out front 294 00:16:20,147 --> 00:16:21,687 could use some TLC. Oh! 295 00:16:21,690 --> 00:16:24,280 There's a spot in the lobby that dips-- - Lester. 296 00:16:24,276 --> 00:16:27,566 - Right. I'm talkative. That's the doorman in me. 297 00:16:28,530 --> 00:16:29,990 Got my wife that way though. 298 00:16:29,990 --> 00:16:32,160 She hates awkward silences. 299 00:16:32,159 --> 00:16:33,869 Says with me, she never has any. 300 00:16:33,869 --> 00:16:36,409 - Your wife is... Lorraine? 301 00:16:36,413 --> 00:16:37,503 - Yeah. How'd you know that? 302 00:16:38,582 --> 00:16:41,132 - Bunny used to quiz me on all the people of the building. 303 00:16:41,126 --> 00:16:42,786 - She was the best. 304 00:16:42,794 --> 00:16:45,134 Always remembered the kids' birthdays, too. 305 00:16:46,006 --> 00:16:48,006 - May and Frank. 306 00:16:48,884 --> 00:16:50,684 One's at SUNY Stony Brook, 307 00:16:50,677 --> 00:16:52,847 and the other's doing improv. 308 00:16:52,846 --> 00:16:55,266 And if I remember correctly, you think they're really bad at it. 309 00:16:55,265 --> 00:16:58,095 - No! Bunny got that wrong. 310 00:17:03,524 --> 00:17:06,364 - Lester, have you heard anything about who they think killed her? 311 00:17:06,360 --> 00:17:08,280 - No. 312 00:17:08,278 --> 00:17:10,658 But I must have let them in. 313 00:17:11,406 --> 00:17:13,696 That's what I think about. 314 00:17:13,700 --> 00:17:16,660 They must have walked right past me. 315 00:17:19,081 --> 00:17:20,961 - I just hope it's not some psycho 316 00:17:20,958 --> 00:17:22,748 who's got a thing against board presidents. 317 00:17:31,593 --> 00:17:33,723 - Lucy? - Lucy. 318 00:17:33,720 --> 00:17:35,680 - Okay, I can't see a thing. - Shh! 319 00:17:35,681 --> 00:17:37,181 - Sorry. Sorry. 320 00:17:45,691 --> 00:17:47,821 - It's a wall. 321 00:17:47,818 --> 00:17:49,738 I'm standing in front of a wall. 322 00:17:49,736 --> 00:17:52,156 - I don't remember there being a wall here. 323 00:17:52,155 --> 00:17:54,945 - Didn't we come from here? Or was it back there? 324 00:17:54,950 --> 00:17:57,160 - What floor are we even on? 325 00:17:57,160 --> 00:17:58,410 - I have no idea. 326 00:17:58,412 --> 00:18:00,412 - Maybe we should just go back. 327 00:18:00,414 --> 00:18:01,874 - We can't go back. 328 00:18:01,874 --> 00:18:04,424 - Well, I, for one, have to sit down for a minute. 329 00:18:04,418 --> 00:18:07,498 I haven't had this much exercise in one day since I directed 330 00:18:07,504 --> 00:18:10,344 one of Suzanne Somers' ThighMaster infomercials. 331 00:18:10,340 --> 00:18:13,180 - Oh, please tell us. - Ugh. God... 332 00:18:13,177 --> 00:18:14,927 She liked everyone around her to use them 333 00:18:14,928 --> 00:18:16,928 when she was getting touched up. 334 00:18:19,224 --> 00:18:21,734 - Lost in our own building. 335 00:18:23,562 --> 00:18:25,942 - I've been chasing a ghost all over town, 336 00:18:25,939 --> 00:18:28,439 and I'm no closer to knowing who he is. 337 00:18:31,737 --> 00:18:34,737 - Maybe Marv is right. We are stuck. 338 00:18:37,326 --> 00:18:40,656 - Was that Sound of Silence I heard you singing yesterday? 339 00:18:40,662 --> 00:18:42,792 - It's the finale of our upcoming 340 00:18:42,789 --> 00:18:44,119 Simon and Garfyodel concert. 341 00:18:46,001 --> 00:18:47,091 - Can I hear a couple bars? 342 00:18:47,085 --> 00:18:48,995 - No, no, no, no, no. I never sing alone. 343 00:18:49,004 --> 00:18:50,964 That's why I founded a quartet. - Okay. 344 00:18:50,964 --> 00:18:52,764 We'll duet! 345 00:18:52,758 --> 00:18:55,638 I'll do Simon, you do Garfyodel. 346 00:19:37,886 --> 00:19:39,716 - Shh! - There's a killer! 347 00:19:39,721 --> 00:19:42,021 - Sorry. It's just one of the great breaks in folk rock history. 348 00:19:42,015 --> 00:19:43,425 It's hard not to sing along. 349 00:19:49,147 --> 00:19:51,147 - Your baby stopped crying. 350 00:20:16,049 --> 00:20:17,179 - Ah-choo! 351 00:20:17,926 --> 00:20:18,756 Ah-choo! 352 00:20:20,053 --> 00:20:22,223 - Do you, by any chance, have a pet? 353 00:20:22,222 --> 00:20:24,272 - Uh, yes. I have a cat. 354 00:20:25,225 --> 00:20:26,725 - Oh, dear. 355 00:20:27,936 --> 00:20:29,976 I'm lethally allergic to cats-- Ah-choo! 356 00:20:30,689 --> 00:20:31,519 Ah-choo! 357 00:20:33,567 --> 00:20:35,437 - Guys? - Lucy! 358 00:20:36,153 --> 00:20:37,783 Lucy! 359 00:20:37,779 --> 00:20:39,489 Are you alright? 360 00:20:39,489 --> 00:20:41,449 Hey! - Oh good. 361 00:20:41,450 --> 00:20:42,780 - I think I need to go. 362 00:20:46,163 --> 00:20:47,583 Thank you. 363 00:20:47,581 --> 00:20:49,751 For a great... blackout. 364 00:20:51,710 --> 00:20:54,800 - You, too. I had fun. 365 00:21:03,138 --> 00:21:04,768 - They were right behind me. 366 00:21:04,765 --> 00:21:07,265 I-I think it was the person I saw in here the night Bunny died. 367 00:21:08,018 --> 00:21:09,728 - The night... Excuse me? 368 00:21:10,604 --> 00:21:12,904 - The night of Mom's wedding. 369 00:21:12,898 --> 00:21:13,898 I was here that night. 370 00:21:13,899 --> 00:21:15,439 - Excuse me?! - See, 371 00:21:15,442 --> 00:21:17,442 I knew that you would get mad. 372 00:21:19,154 --> 00:21:20,534 But... 373 00:21:21,281 --> 00:21:23,581 I saw... someone. 374 00:21:23,575 --> 00:21:25,615 - Wait, you saw the killer? - That's why he's after you. 375 00:21:26,495 --> 00:21:28,245 - Do you remember what his face looked like? 376 00:21:28,247 --> 00:21:30,707 - No. No, they were wearing a mask 377 00:21:30,707 --> 00:21:32,417 a-and some sort of, like, jumpsuit. 378 00:21:32,417 --> 00:21:33,457 - Did you hear their voice? 379 00:21:34,044 --> 00:21:36,924 - No. - Anything memorable? Like a weird gait. 380 00:21:38,048 --> 00:21:39,548 Lucy, did he walk funny? No. 381 00:21:39,550 --> 00:21:41,180 They just... looked at me 382 00:21:41,176 --> 00:21:42,926 and sneezed, and then they ran off. 383 00:21:42,928 --> 00:21:44,558 - Sneezed? 384 00:21:44,555 --> 00:21:46,595 - Lucy, think hard. Was it a... 385 00:21:46,598 --> 00:21:49,978 "ah... choo!" Or a, "Ah! Choo"? 386 00:21:49,977 --> 00:21:52,597 - Uh... the second one? 387 00:21:52,604 --> 00:21:54,364 - Ah. - Why? What does that mean? 388 00:21:54,356 --> 00:21:56,356 - No idea. - Okay. 389 00:21:56,358 --> 00:21:58,278 You and I need a new system for hanging out. 390 00:21:58,277 --> 00:21:59,947 It can't happen like this anymore. 391 00:22:00,696 --> 00:22:02,736 - Yeah, I-I'm good with that. 392 00:22:03,115 --> 00:22:05,945 - Guys, we need to get somewhere safe. 393 00:22:05,951 --> 00:22:08,371 - Okay. I never thought I'd say this during a blackout, 394 00:22:08,370 --> 00:22:10,620 but we need to go someplace where other people are. 395 00:22:13,166 --> 00:22:14,836 - Ah! - Go! Go! 396 00:22:25,596 --> 00:22:27,596 - This way! Come on! 397 00:22:53,165 --> 00:22:56,585 Ow! Ow, ow! Ow... 398 00:22:56,585 --> 00:22:58,415 Ah! Ow! 399 00:23:08,430 --> 00:23:09,560 Ah! 400 00:23:11,558 --> 00:23:14,308 - Is there nothing dips can't do? 401 00:23:25,739 --> 00:23:26,989 Marv? 402 00:23:26,990 --> 00:23:28,780 - What the fuck? 403 00:23:30,244 --> 00:23:31,504 - I should be going. 404 00:23:35,207 --> 00:23:37,747 Is that the, uh... 405 00:23:37,751 --> 00:23:39,461 Wow. That's more than 406 00:23:39,461 --> 00:23:40,751 a bit of stonework, huh? 407 00:23:44,591 --> 00:23:47,221 I'm headed downstairs. Need me to mail those papers? 408 00:23:47,219 --> 00:23:49,849 I'm not a robot, but I can still be helpful. 409 00:23:51,390 --> 00:23:54,850 - You know what? Maybe I should double-check. In the light. 410 00:23:56,478 --> 00:23:58,858 About that talk of automation... 411 00:23:59,439 --> 00:24:01,319 We may need to consider what we'd lose 412 00:24:01,316 --> 00:24:03,776 without the human touch at the door. 413 00:24:03,777 --> 00:24:06,777 Maybe some jobs could shift? Instead of getting cut? 414 00:24:07,906 --> 00:24:10,866 How does Director of Resident Support sound? 415 00:24:12,744 --> 00:24:13,794 - Yeah. 416 00:24:14,705 --> 00:24:15,705 Yeah. 417 00:24:37,603 --> 00:24:39,613 - Hi. - Hi! 418 00:24:39,605 --> 00:24:41,435 - So, hypothetically, 419 00:24:41,440 --> 00:24:44,280 if I sent my cat to live with Agnes from the library for a while 420 00:24:44,276 --> 00:24:47,566 and got an air purifier and vacuumed my entire apartment 421 00:24:47,571 --> 00:24:50,201 and lint rolled all of my sweaters twice like I did to this one-- 422 00:24:50,199 --> 00:24:53,079 - It's very nice. - Oh, thank you. It's new. 423 00:24:53,076 --> 00:24:54,786 If I did all of those things... 424 00:24:55,829 --> 00:24:58,539 would you consider going on a date with me? 425 00:24:58,540 --> 00:24:59,580 In the light? 426 00:25:02,211 --> 00:25:04,211 - Nothing would make me happier. 427 00:25:04,880 --> 00:25:06,090 How about right now? 428 00:25:06,089 --> 00:25:08,759 And please... 429 00:25:08,759 --> 00:25:10,759 Don't get rid of your cat. 430 00:25:12,012 --> 00:25:13,512 - Marv killed Bunny? 431 00:25:13,514 --> 00:25:15,974 - I did not do that. No. 432 00:25:15,974 --> 00:25:18,274 - Then explain yourself, Marv. 433 00:25:18,268 --> 00:25:20,598 - You chased an innocent child. 434 00:25:21,271 --> 00:25:23,901 - And forced a luminary of the American theater 435 00:25:23,899 --> 00:25:27,609 to drag a sack of dips up four flights of stairs like a Volga boatsman. 436 00:25:27,611 --> 00:25:31,201 - I wanted to protect her. From the Sixth Avenue Slasher. 437 00:25:31,198 --> 00:25:32,948 - Then why are you wearing that suit? 438 00:25:32,950 --> 00:25:34,870 - These are my work clothes. I'm a mold inspector. 439 00:25:35,494 --> 00:25:37,504 I've done work in the building over the years, 440 00:25:37,496 --> 00:25:40,166 and I went up the back way when you said you were worried about Lucy. 441 00:25:40,165 --> 00:25:42,205 - He's not who I saw. 442 00:25:42,209 --> 00:25:44,209 He's right. He's not who chased me. - W... 443 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Wait... 444 00:25:45,921 --> 00:25:48,551 Is there a convention going on in these passageways? 445 00:25:48,549 --> 00:25:50,379 - Look, I'm sorry. 446 00:25:51,343 --> 00:25:53,723 I just wanted to be a part of it. 447 00:25:54,429 --> 00:25:56,099 I thought if I could help, 448 00:25:56,098 --> 00:25:58,848 maybe I could catch the Sixth Avenue Slasher, 449 00:25:58,851 --> 00:26:00,231 which is still a good theory. 450 00:26:00,227 --> 00:26:03,227 Or maybe I could get another mention on your podcast. 451 00:26:03,230 --> 00:26:05,940 Or maybe my daughter would regard me in a way 452 00:26:05,941 --> 00:26:09,701 that feels something akin to mildly friendly 453 00:26:09,695 --> 00:26:12,195 or possibly even forgiving. 454 00:26:13,991 --> 00:26:17,041 I miss my daughter. I know you can relate to that. 455 00:26:20,205 --> 00:26:22,995 And maybe I could get a button with my face on it. 456 00:26:24,585 --> 00:26:25,955 - Marv? 457 00:26:26,670 --> 00:26:28,380 You're not well. 458 00:26:28,380 --> 00:26:30,340 - Yeah. I've heard that. 459 00:26:30,340 --> 00:26:32,630 - But you scared the killer away. - I what? 460 00:26:32,634 --> 00:26:35,764 - Well, they ran off when they saw your flashlight. It had to be him. 461 00:26:35,762 --> 00:26:36,812 - Hold on. Are you saying Marv-- 462 00:26:36,805 --> 00:26:38,925 - Did a good thing? 463 00:26:39,725 --> 00:26:41,685 - A-alright, Marv... 464 00:26:41,685 --> 00:26:43,645 Come by tomorrow. We'll record you for an episode. 465 00:26:44,897 --> 00:26:48,107 What? We're low on quality content this season. 466 00:26:48,817 --> 00:26:50,147 I'll take Marv. 467 00:26:51,236 --> 00:26:52,236 - Ah! 468 00:26:52,237 --> 00:26:53,657 - I just don't get it. 469 00:26:53,655 --> 00:26:56,195 We've seen whoever the killer is four times. 470 00:26:56,200 --> 00:26:58,620 Lucy saw them the night Bunny was killed, 471 00:26:58,619 --> 00:27:01,709 we all saw them on the surveillance footage at the diner, 472 00:27:01,705 --> 00:27:03,535 and I fucking saw the Glitter Guy. 473 00:27:03,540 --> 00:27:06,880 - But are they all the same person? - Well, the person Lucy saw-- 474 00:27:06,877 --> 00:27:08,587 Hey, where is-- Where's Lucy? 475 00:27:09,254 --> 00:27:10,514 - Wait. There she is! 476 00:27:12,424 --> 00:27:14,264 What the hell is he doing here? Hey. 477 00:27:14,259 --> 00:27:15,509 Look who it is. 478 00:27:16,595 --> 00:27:17,595 Lucy, was it? 479 00:27:17,596 --> 00:27:18,756 - Yeah. 480 00:27:18,764 --> 00:27:21,524 - Lucy was telling me some crazy shit just went down with you guys, 481 00:27:21,517 --> 00:27:24,477 beyond the normal, uh, blackout stuff. 482 00:27:24,478 --> 00:27:27,938 - We were, uh... It's-- It's all okay now. - Yeah. 483 00:27:27,940 --> 00:27:29,440 - Is it? 484 00:27:29,441 --> 00:27:31,651 Good. You know, I was just in the neighborhood, 485 00:27:32,528 --> 00:27:33,858 just trying to make sure you guys weren't 486 00:27:33,862 --> 00:27:36,452 up to any of your, uh, shenanigans, you know what I mean? 487 00:27:36,448 --> 00:27:38,118 You got to be careful out there. 488 00:27:39,034 --> 00:27:40,544 Especially in the dark. 489 00:27:41,787 --> 00:27:44,157 - Thank you. - Th-that is such good advice. 490 00:27:44,164 --> 00:27:46,544 - Yeah. Let's go, Lucy. 491 00:27:49,586 --> 00:27:52,086 - So you happened to be in the neighborhood. 492 00:27:53,131 --> 00:27:56,721 You don't seem like an Upper West Side guy to me, Detective Kreps. 493 00:27:56,718 --> 00:27:58,428 - Oh, don't I? 494 00:27:58,428 --> 00:28:00,218 I go to Zabar's all the time. 495 00:28:00,222 --> 00:28:02,022 Best bagel, cream cheese, and lox in the city. 496 00:28:04,059 --> 00:28:06,099 You interested in me, Mabel? Hm? 497 00:28:06,103 --> 00:28:08,193 I'm interested in you. 498 00:28:08,689 --> 00:28:10,569 You know, I saw that, uh, 499 00:28:10,566 --> 00:28:12,566 little viral video of yours. 500 00:28:14,194 --> 00:28:16,824 What's stopping me from locking you up today, huh? 501 00:28:16,822 --> 00:28:18,822 - I was wondering the same thing. 502 00:28:19,533 --> 00:28:21,123 But why are you here? 503 00:28:21,118 --> 00:28:23,368 Other than interrogating teenage girls? 504 00:28:23,370 --> 00:28:25,160 - That's just one part of the job I happen to like. 505 00:28:25,163 --> 00:28:27,293 - So, where should we go? - Do you know the Pickle? 506 00:28:27,291 --> 00:28:29,751 - I do not. - They have the best disco fries in-- 507 00:28:29,751 --> 00:28:31,171 Ooh, sorry. I'm sorry. 508 00:28:34,381 --> 00:28:36,301 - I just-- I got a new tattoo. 509 00:28:37,467 --> 00:28:39,467 What are you looking at, kook? 510 00:28:41,054 --> 00:28:43,474 Hm? Yeah, drink your milk, weirdo. 511 00:28:47,769 --> 00:28:50,769 Have a good night, Mabel. Alright? 512 00:28:55,986 --> 00:28:57,986 - You, too, Detective Kreps. 513 00:28:58,780 --> 00:29:00,780 It's nice to have the light back again. 36274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.