All language subtitles for Mutant.Blast.2018.720p.BluRay.x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,515 --> 00:01:04,982 The system has been compromised, and the test subjects have escaped. We need to move TS-347 to Complex 5 now! 2 00:01:20,205 --> 00:01:23,041 Don't touch me with that again! 3 00:01:23,333 --> 00:01:26,461 Oh dear. It is better if you don't resist. 4 00:01:34,094 --> 00:01:36,013 Drop the syringe. 5 00:01:39,600 --> 00:01:41,351 Who do you work for? 6 00:01:41,643 --> 00:01:43,687 I am shutting down this program for good. 7 00:01:45,439 --> 00:01:48,984 Do you really think he is the only successful test subject? 8 00:01:49,276 --> 00:01:52,070 So I guess you won't mind if I shoot him. 9 00:01:56,199 --> 00:01:58,160 You wouldn't... 10 00:02:11,465 --> 00:02:13,008 Come with me. 11 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 You are going to have to trust me. 12 00:02:15,344 --> 00:02:17,846 I don't need weapons. 13 00:04:44,534 --> 00:04:48,872 28 hours later 14 00:05:45,971 --> 00:05:48,014 Ah... damn it... 15 00:05:48,431 --> 00:05:50,350 Fuck... 16 00:05:58,733 --> 00:06:00,151 Raah... putain. 17 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 Putain. 18 00:06:32,267 --> 00:06:34,394 Jesus... 19 00:06:35,020 --> 00:06:39,149 Look at the time, neighbour. This is the third time... 20 00:06:39,900 --> 00:06:41,318 Do I have to call the cops? 21 00:06:41,610 --> 00:06:46,573 No. Don't worry. We will turn down the sound, ok? 22 00:06:46,865 --> 00:06:52,245 Let's be friends, ok? Bye. Good night. 23 00:06:54,164 --> 00:06:55,749 II faut que j'appelle les flics? 24 00:06:57,959 --> 00:06:59,836 You've got to be kidding... 25 00:07:01,504 --> 00:07:03,924 Nous sommes amis, non? 26 00:07:04,215 --> 00:07:05,342 Au revoir. 27 00:07:05,634 --> 00:07:07,093 Boone nuit. 28 00:07:12,891 --> 00:07:14,893 Tu plaisantes... 29 00:08:12,117 --> 00:08:13,368 FUCK!!! 30 00:10:12,654 --> 00:10:14,614 So, what's the status? 31 00:10:14,906 --> 00:10:19,619 Sir, our last report indicates that all Sectors are contaminated... 32 00:10:19,911 --> 00:10:21,663 ...except Sectors 2 and 3. 33 00:10:21,955 --> 00:10:23,998 Are the complexes under control? 34 00:10:24,290 --> 00:10:27,293 All Complexes remain operational, except for Complex 3, Sir. 35 00:10:27,585 --> 00:10:29,337 What about TS-347? 36 00:10:29,629 --> 00:10:34,342 He escaped with the girl, Sir. But we have two soldiers pursuing them. 37 00:10:34,634 --> 00:10:37,011 And everything points to them still being on foot. 38 00:10:37,303 --> 00:10:40,682 If they're still on foot, then they haven't left Sector 4 yet... 39 00:10:40,974 --> 00:10:43,351 Send all available units there! 40 00:10:43,643 --> 00:10:46,521 It's too dangerous, Sir! There are too many infected out there. 41 00:10:46,813 --> 00:10:49,524 Then drop bombs over all the Sectors! 42 00:10:49,816 --> 00:10:53,486 Except for Sectors 2, 3, and 4. 43 00:10:54,070 --> 00:10:57,031 Then send in all available units! 44 00:10:57,323 --> 00:11:00,076 What about the Rescue Protocol, Sir? 45 00:11:00,368 --> 00:11:03,329 The Rescue Protocol is cancelled! 46 00:11:03,621 --> 00:11:07,208 What matters now is that we clean up this shit and continue with the program! 47 00:11:26,186 --> 00:11:29,689 My sensors are capturing two life forms 200 meters from here. It must be them. 48 00:11:30,607 --> 00:11:31,524 Let's 49 00:11:33,443 --> 00:11:38,031 He is a war machine! They won't rest until they find him. 50 00:11:38,323 --> 00:11:41,743 Maybe it would be best if you eliminate him while you have the chance. 51 00:11:42,035 --> 00:11:44,204 That won't be necessary. 52 00:11:45,705 --> 00:11:49,125 I was told he is not the only one: that there are other successful test subjects... 53 00:11:49,417 --> 00:11:51,085 in the other complexes. 54 00:11:56,341 --> 00:12:00,678 Impossible! Our spies reported that the farthest they got was a hybrid in Complex 5... 55 00:12:00,970 --> 00:12:04,182 but it was too agressive and uncontrollable. 56 00:12:04,557 --> 00:12:08,102 I have to bring him to our base as quick as possible. They can not capture him. 57 00:12:09,812 --> 00:12:15,735 It will take you more than two days to get here on foot. It is a miracle you survived barely a day out there. 58 00:12:16,027 --> 00:12:18,279 You know I have been through worse. 59 00:13:14,711 --> 00:13:20,091 Do you know what the fuck you just did? No, you don't! 60 00:13:20,383 --> 00:13:22,427 Go! Just leave! Get out! 61 00:13:23,136 --> 00:13:23,970 Stop. 62 00:13:24,262 --> 00:13:25,763 No, I am not stopping. Shut up... Just shut up. 63 00:13:26,055 --> 00:13:28,182 - No. Shut up. You already fucked up enough. - Wait... You don't understand... 64 00:13:28,474 --> 00:13:30,768 - No. Look. - I don't care. Just get out of here. You have fucked up... 65 00:13:31,060 --> 00:13:32,270 You don't understand! There is someone behind you! 66 00:13:32,562 --> 00:13:33,187 I don' ca... 67 00:13:35,273 --> 00:13:39,110 Aim to the head! Aim to the... Not my head! Her head! 68 00:13:48,411 --> 00:13:50,580 Hey... What is going on? 69 00:13:52,749 --> 00:13:55,001 Everything is fucked. 70 00:14:11,142 --> 00:14:14,187 What are you doing!? You will draw their attention. 71 00:14:27,700 --> 00:14:29,911 Do you have a safe place to go to? 72 00:14:31,829 --> 00:14:32,747 No. 73 00:14:34,207 --> 00:14:39,295 If you want, you can come with me... If you don't get in my way. What's your name? 74 00:14:39,921 --> 00:14:41,255 Pedro'.! 75 00:14:41,547 --> 00:14:42,757 Maria! 76 00:14:43,758 --> 00:14:45,593 Come on. Let's go! 77 00:14:58,022 --> 00:15:01,943 2 hours later 78 00:16:10,303 --> 00:16:12,638 The fuck... 79 00:16:41,209 --> 00:16:43,252 Fuck. It smells like piss in here. 80 00:16:43,544 --> 00:16:45,213 This place is perfect to spend the night. 81 00:16:45,505 --> 00:16:49,008 Whoever's pissed all over this place must have thought the same. 82 00:17:05,316 --> 00:17:09,070 Fuck. I need something to help me ignite the fire. 83 00:17:19,705 --> 00:17:25,044 Ok. Can you finally tell me what's happening? Why there are z***ies? 84 00:17:25,711 --> 00:17:27,672 They are not z***ies, damn it! 85 00:17:27,964 --> 00:17:31,592 Ah, ok. So they have rotten skin, eat people, walk slowly... 86 00:17:31,884 --> 00:17:35,137 Technically they are the result of an experiment to create super soldiers. 87 00:17:35,429 --> 00:17:36,931 An army of Z***ies!? 88 00:17:37,223 --> 00:17:38,808 I already told you they are not z***ies! 89 00:17:40,560 --> 00:17:45,856 But... they look like z***ies because their bodies rejected the experiments... 90 00:17:46,148 --> 00:17:47,358 and began to decay. 91 00:17:47,650 --> 00:17:50,653 But how do you know all this shit? 92 00:17:56,242 --> 00:18:02,206 I am part of a resistance group trying to put an end to these experiments. 93 00:18:02,498 --> 00:18:04,417 Ok. And who is behind these experiments? 94 00:18:04,709 --> 00:18:07,837 A secret military cell within the government... 95 00:18:08,129 --> 00:18:09,839 that works in developing weapons... 96 00:18:10,131 --> 00:18:12,300 including nuclear bombs. 97 00:18:12,800 --> 00:18:16,512 Recently they started doing experiments with human DNA... 98 00:18:16,804 --> 00:18:20,474 to try to create a super soldier, with superhuman strength... 99 00:18:20,766 --> 00:18:25,605 with heightened senses, and resilience to pain, and fatigue. 100 00:18:25,896 --> 00:18:28,441 But these experiments had side effects. 101 00:18:28,774 --> 00:18:29,942 Z***ies! 102 00:18:31,110 --> 00:18:34,989 Fuck. Ok. Call it z***ies. I don't give a shit. 103 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 But there was a successful experiment. 104 00:18:37,575 --> 00:18:39,744 A test subject that didn't show any of the side effects. 105 00:18:40,202 --> 00:18:43,998 And my mission was to rescue him and bring him to my base. 106 00:18:44,290 --> 00:18:50,546 But there was a security flaw in the scientific complex, and the infected managed to escape. 107 00:18:51,088 --> 00:18:56,135 Wait, so the successful test subject was that guy you killed? 108 00:18:56,427 --> 00:18:58,220 That guy you killed! 109 00:18:58,763 --> 00:19:00,931 It was your weapon that shot him. 110 00:19:01,349 --> 00:19:03,142 Because you tripped over me. 111 00:19:03,434 --> 00:19:05,186 Ok. It's both our fault. 112 00:19:05,478 --> 00:19:07,021 No, the fault is clearly yours. 113 00:19:07,563 --> 00:19:11,525 But let it go. He was too much of a risk if he had remained alive. 114 00:19:11,817 --> 00:19:14,445 At this hour, he must have been devoured to the bone by the infected. 115 00:19:14,737 --> 00:19:17,365 Now it's impossible to replicate his DNA. 116 00:19:17,657 --> 00:19:21,744 Ok. And what about the place we're going to? Where is it? Is it too far? 117 00:19:22,036 --> 00:19:26,248 It's an island 20 miles from here. It's not luxurious... 118 00:19:26,540 --> 00:19:31,003 But it has food, and a floor to sleep on. Not to mention there won't be any infected in there. 119 00:19:31,295 --> 00:19:32,088 Okay... 120 00:19:34,131 --> 00:19:37,093 That's great because I don't have anywhere to go. 121 00:19:37,385 --> 00:19:40,846 I was throwing a party at my house, and all of my friends were there... 122 00:19:41,138 --> 00:19:45,601 And suddenly... I guess they are all z***ies now. 123 00:19:46,310 --> 00:19:47,603 I'm sorry. 124 00:19:48,604 --> 00:19:49,689 Thanks. 125 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 What was it for? 126 00:19:51,148 --> 00:19:51,691 What? 127 00:19:51,982 --> 00:19:52,775 The party. 128 00:19:53,317 --> 00:19:54,694 It was my birthday party. 129 00:19:55,444 --> 00:19:56,278 How many? 130 00:19:56,570 --> 00:19:58,948 For... Er... Thirty... five. 131 00:20:01,200 --> 00:20:04,578 Have you noticed that there is a moustache and a cock on your face? 132 00:20:04,870 --> 00:20:06,956 No! This is a penis. 133 00:20:07,248 --> 00:20:08,999 Penis, cock, it's all the same. 134 00:20:09,291 --> 00:20:17,133 No. A cock is something big, long, and stinky, with big veins and interlaced pubic hair... 135 00:20:17,425 --> 00:20:18,300 This... 136 00:20:19,301 --> 00:20:22,138 is cuter... more abstract. 137 00:20:22,888 --> 00:20:23,848 No? 138 00:20:25,933 --> 00:20:29,603 Ok. But do you want me to whipe that off your face? Or is it a permanent tattoo? 139 00:20:29,895 --> 00:20:31,397 Fuck. I hope not. 140 00:20:31,689 --> 00:20:32,940 Yes. Please. 141 00:20:36,444 --> 00:20:39,280 But be kind with my penis. 142 00:20:39,572 --> 00:20:40,197 Stay still. 143 00:20:40,489 --> 00:20:41,615 That's too kind. 144 00:20:47,079 --> 00:20:48,789 I just need to whipe this little bit... 145 00:20:52,001 --> 00:20:54,044 This bit here hasn't come off... Hold still. 146 00:20:55,713 --> 00:20:57,214 What the fuck!? 147 00:20:58,257 --> 00:20:59,633 What's this bullshit? 148 00:20:59,925 --> 00:21:01,427 Sorry, I misread your signals. 149 00:21:01,719 --> 00:21:03,763 What fucking signals? We were just talking. 150 00:21:04,054 --> 00:21:05,014 I'm sorry. You're right. 151 00:21:05,306 --> 00:21:09,685 What were you expecting? To have sex on this piss stinking floor? 152 00:21:09,977 --> 00:21:11,687 I hadn't thought about it... I am sorry. You are right... 153 00:21:11,979 --> 00:21:14,440 Hey! This is not going to happen. 154 00:21:14,732 --> 00:21:17,443 Ok, ok... Sorry. 155 00:21:19,111 --> 00:21:22,782 Just go to sleep. Go rest while I take the first watch. 156 00:21:23,073 --> 00:21:24,700 I will wake you up in four hours. 157 00:21:24,992 --> 00:21:29,205 No, no. You go rest first. You look tired. I will take the first watch. 158 00:21:29,497 --> 00:21:30,539 I want to redeem myself, seriously. 159 00:21:30,831 --> 00:21:32,458 Just don't speak of this ever again. 160 00:21:32,750 --> 00:21:33,626 Ok. Sorry. 161 00:21:34,418 --> 00:21:35,377 Damn it. 162 00:21:36,086 --> 00:21:36,587 Sorry. 163 00:21:37,713 --> 00:21:40,633 -Wake me up in four hours. -Ok. 164 00:23:06,260 --> 00:23:09,388 Tell me where the princess is and I will give you a quick death. 165 00:23:09,930 --> 00:23:12,308 Have mercy, noble warrior. I will tell you. 166 00:23:12,725 --> 00:23:17,563 Go east, and beyond the depths of the forest... 167 00:23:17,855 --> 00:23:23,193 You shall find the dungeons of the evil wizard Nestafarious. 168 00:23:25,195 --> 00:23:26,196 Thank you. 169 00:23:26,530 --> 00:23:27,615 You are welcome, noble warr... 170 00:23:39,460 --> 00:23:41,295 Who goes there? 171 00:23:41,587 --> 00:23:47,468 Whoever dares crossing the Lake of Lost Souls, must pay 30 coins. 172 00:23:54,975 --> 00:23:56,602 I only have a fifty. 173 00:23:57,645 --> 00:24:00,773 Don't worry. I will take the fifty. 174 00:24:01,315 --> 00:24:02,775 But I am going to need change. 175 00:24:03,067 --> 00:24:04,860 Change!? I don't have any change! 176 00:24:05,319 --> 00:24:08,113 This is almost twice as much. And you know how it is... 177 00:24:08,405 --> 00:24:10,616 After I rescue the princess, I want to take her to dinner and... 178 00:24:10,908 --> 00:24:14,286 You either give me the fifty or there is no deal. 179 00:25:21,270 --> 00:25:24,898 Not one more step, or the princess dies. Drop your sword! 180 00:25:34,116 --> 00:25:37,745 Thank you, noble warrior. How can I repay you? 181 00:25:59,975 --> 00:26:01,560 Well... Okay... 182 00:26:09,943 --> 00:26:11,278 What the fuck is happening? 183 00:26:11,737 --> 00:26:13,197 What's happening is that you fell asleep. 184 00:26:13,572 --> 00:26:14,406 Shut it! 185 00:26:14,698 --> 00:26:16,075 Let her go, or you are fucked! 186 00:26:16,366 --> 00:26:17,701 How nice... 187 00:26:17,993 --> 00:26:19,703 So you are going to fuck us? 188 00:26:19,995 --> 00:26:22,414 I can hardly wait for you to fuck me. 189 00:26:22,706 --> 00:26:23,624 What I? 190 00:26:24,458 --> 00:26:27,086 Yes. We are going to have such a good time with you. 191 00:26:27,377 --> 00:26:28,587 What do you want to do with me? 192 00:26:28,879 --> 00:26:31,673 We are going to take you out to dinner, honey. 193 00:26:34,927 --> 00:26:35,761 What? 194 00:26:36,053 --> 00:26:37,638 They want to rape us. 195 00:26:38,263 --> 00:26:39,515 - Fuck! - Hold your horse. 196 00:26:39,807 --> 00:26:40,933 We don't want anything with you. 197 00:26:41,225 --> 00:26:42,392 How handsome... 198 00:26:42,851 --> 00:26:43,977 But we are going to make you watch. 199 00:26:44,269 --> 00:26:45,604 I am not going to watch a fucking thing. 200 00:26:45,896 --> 00:26:46,647 Why? 201 00:26:46,939 --> 00:26:48,232 Don't you want to join the party? 202 00:26:48,524 --> 00:26:51,235 With that haircut, maybe I would do you... 203 00:26:51,527 --> 00:26:53,695 ...just for sport. 204 00:26:55,114 --> 00:26:58,283 Right. I would do her too. But what you are doing is not right... 205 00:26:59,118 --> 00:27:01,745 You are much sexier with your mouth shut. 206 00:27:02,121 --> 00:27:04,081 Let me go. You smell like piss. 207 00:27:06,166 --> 00:27:10,420 You've got five seconds to let us go and walk away. 208 00:27:12,256 --> 00:27:14,800 Aren't you going to start counting? 209 00:27:16,593 --> 00:27:19,096 I was counting internally. 210 00:27:19,513 --> 00:27:21,306 I thought you were going to count aloud... 211 00:27:25,102 --> 00:27:27,271 The five seconds are over, bitch! 212 00:27:28,188 --> 00:27:29,481 We'll leave rig ht away. 213 00:28:41,511 --> 00:28:43,180 What's this shit, man!? 214 00:28:43,472 --> 00:28:44,264 Fuck... 215 00:30:39,921 --> 00:30:42,841 What the fuck is happening here? 216 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 TEN NUCLEAR BOMBS!? 217 00:31:57,207 --> 00:31:58,667 Who gave the order? 218 00:31:59,042 --> 00:32:02,712 I said ten normal bombs! 219 00:32:03,004 --> 00:32:04,923 The kind that goes... 220 00:32:05,257 --> 00:32:06,258 KABOOM! 221 00:32:06,550 --> 00:32:07,426 That's it! 222 00:32:08,677 --> 00:32:12,806 I didn't tell you to cover the entire country in radioactive dust! 223 00:32:13,098 --> 00:32:17,811 Excuse me, Sir. I executed the commands, but didn't enter the nuclear codes! 224 00:32:18,103 --> 00:32:20,272 There must be an issue with the controllers! 225 00:32:20,564 --> 00:32:25,569 Is that so? Then tell me if there's an issue with this! 226 00:32:38,123 --> 00:32:42,043 I guess there really is a problem with the controllers... 227 00:32:42,836 --> 00:32:45,755 My intention was to kill you! 228 00:32:46,047 --> 00:32:47,424 Not him... 229 00:32:49,468 --> 00:32:51,678 You... Not him... 230 00:33:03,607 --> 00:33:05,150 ENOUGH! 231 00:33:06,693 --> 00:33:10,405 The systems have indeed been failing for some months... 232 00:33:10,697 --> 00:33:15,452 That's why the test subjects from Complex 3 escaped. 233 00:33:15,744 --> 00:33:17,037 anyways... 234 00:33:17,370 --> 00:33:26,922 Let's hope, for your own good, that TS-347's DNA didn't mutate with this little misunderstanding! 235 00:33:27,214 --> 00:33:30,091 Send all units after them! 236 00:33:30,383 --> 00:33:36,640 Sir, no regular person can survive that long out there, not even with protective gear on! 237 00:33:36,932 --> 00:33:39,851 How about we don't use a regular person? 238 00:33:43,939 --> 00:33:45,941 Sir... We can not use him! 239 00:33:46,858 --> 00:33:49,694 He is aggressive! 240 00:33:52,656 --> 00:33:54,199 Psychotic! 241 00:33:58,286 --> 00:34:04,209 Excellent! It's exactly what we need! 242 00:34:12,384 --> 00:34:14,844 Hey, can we stop for a while? 243 00:34:15,720 --> 00:34:17,681 I need a few minutes to process all of this. 244 00:34:17,973 --> 00:34:20,850 I have a rat instead of a hand, and all my friends are z***ies. 245 00:34:21,142 --> 00:34:24,396 We have to keep moving, before the radiaton begins to affect me. 246 00:34:24,688 --> 00:34:27,857 Hmm... you have something on your neck. 247 00:34:28,525 --> 00:34:29,359 Where? 248 00:34:30,026 --> 00:34:30,986 What is this? 249 00:34:31,820 --> 00:34:33,530 It's an ear. 250 00:34:34,406 --> 00:34:37,117 No, damn it. Below... Below the ear, here. 251 00:34:37,867 --> 00:34:39,703 It's an ear. 252 00:34:40,370 --> 00:34:43,999 What? A third earl? Yes. That's correct. 253 00:34:44,708 --> 00:34:46,626 Give me your sunglasses. 254 00:34:52,757 --> 00:34:54,968 Fuck! That's disgusting! 255 00:34:55,260 --> 00:34:58,305 I think there's someone who's worse off than you. 256 00:35:00,765 --> 00:35:02,350 I am going to cut it off. 257 00:35:02,851 --> 00:35:05,979 Don't do that... Why would you do that? Isn't there anyone at your base that could... 258 00:35:06,271 --> 00:35:08,940 I can't walk around with a third ear on my neck! 259 00:35:09,232 --> 00:35:12,611 Why not? I have a killer rat where my hand should be. 260 00:35:12,902 --> 00:35:14,195 Hold the glasses. 261 00:35:15,280 --> 00:35:16,281 Hold the glasses! 262 00:35:16,573 --> 00:35:17,365 Sorry. 263 00:35:18,491 --> 00:35:20,076 No, damn it. Hold it there. 264 00:35:20,994 --> 00:35:21,911 That's it. 265 00:36:21,096 --> 00:36:24,182 Help us... help... 266 00:36:24,599 --> 00:36:26,768 What is happening? 267 00:36:27,686 --> 00:36:28,978 Where are they? 268 00:36:29,270 --> 00:36:33,775 We picked up... two lifeforms... before the blast. 269 00:36:41,700 --> 00:36:43,451 What are you doing? We are not infected! 270 00:36:43,743 --> 00:36:45,370 Stop! Stop it! 271 00:36:47,330 --> 00:36:49,249 We are on your side... 272 00:37:11,312 --> 00:37:13,773 Help me... help me... 273 00:37:14,691 --> 00:37:15,817 I'll help you... 274 00:37:16,693 --> 00:37:18,528 To put an end to your suffering! 275 00:37:18,820 --> 00:37:20,071 Non... 276 00:37:57,942 --> 00:38:00,862 There. As good as new. 277 00:38:05,658 --> 00:38:07,702 Do you want a cracker? 278 00:38:15,376 --> 00:38:18,046 - Can I have one? - It was the last one. 279 00:38:18,338 --> 00:38:21,007 Doesn't it end up inside you anyway? 280 00:38:23,676 --> 00:38:25,553 I have no idea. 281 00:38:26,638 --> 00:38:32,227 I don't see any orifices... I mean... How does it poop or piss? 282 00:38:32,519 --> 00:38:34,312 I prefer not to think about it. 283 00:38:36,397 --> 00:38:38,358 Should we get going? 284 00:38:38,650 --> 00:38:40,193 Yes... yes, of course. 285 00:39:40,837 --> 00:39:42,630 Can we stop and rest for a while? 286 00:39:42,922 --> 00:39:44,966 No! We have to keep going. 287 00:39:46,885 --> 00:39:48,845 - Five minutes! - No way. 288 00:39:49,137 --> 00:39:49,929 Just give me five. 289 00:39:50,221 --> 00:39:52,974 We are at an open field, and it will be dark soon. We can't stay here. 290 00:39:53,266 --> 00:39:55,560 And I can't count on you to keep watch. 291 00:39:55,852 --> 00:39:58,271 Just leave me here to die, then. 292 00:39:58,855 --> 00:39:59,939 Okay. 293 00:40:08,531 --> 00:40:12,076 1 minute and 21 seconds later 294 00:40:15,288 --> 00:40:19,375 Ok, I think I am going to faint. 295 00:40:23,630 --> 00:40:25,089 Damn it. 296 00:40:43,107 --> 00:40:44,859 Here. Eat it. 297 00:40:59,707 --> 00:41:02,710 You and your friend are very lucky we found you. 298 00:41:03,586 --> 00:41:05,254 My name is Carlos. 299 00:41:05,546 --> 00:41:06,381 This is Jean-Pierre. 300 00:41:06,673 --> 00:41:10,093 Good morning, friend. I am at your service. 301 00:41:10,551 --> 00:41:11,344 Gragias. 302 00:41:11,636 --> 00:41:12,470 Mauricio. 303 00:41:16,265 --> 00:41:17,266 Gustavo. 304 00:41:17,558 --> 00:41:18,768 Do you like ping-pong? 305 00:41:20,520 --> 00:41:22,188 This is Daniel. 306 00:41:29,195 --> 00:41:30,321 Sofia. 307 00:41:31,948 --> 00:41:33,199 Dias. 308 00:41:50,717 --> 00:41:53,094 - Hello, everyone. - Hello. 309 00:41:54,429 --> 00:41:56,014 Where is Maria? 310 00:41:57,098 --> 00:42:00,393 So you are telling me that TS-347 is dead? 311 00:42:01,019 --> 00:42:02,103 Affirmative. 312 00:42:02,812 --> 00:42:05,356 It's for the best. What did you do to the body? 313 00:42:05,648 --> 00:42:07,984 The infected ate his body. 314 00:42:08,276 --> 00:42:14,574 Great. Now they won't find him. Make sure you get here safe and sound, soldier. 315 00:42:14,866 --> 00:42:19,120 We have to treat you for radiation. Have you felt any negative effects? 316 00:42:21,664 --> 00:42:24,792 An ear grew on my neck. 317 00:42:25,835 --> 00:42:28,546 Well... That's not good. 318 00:42:34,844 --> 00:42:37,513 It could be worse. 319 00:42:38,347 --> 00:42:43,102 By the way... I found a group of people and I think we should help them. 320 00:42:43,394 --> 00:42:45,021 They are coming with me. 321 00:42:45,772 --> 00:42:49,442 Negative. We can not rescue all civilians. 322 00:42:52,653 --> 00:42:55,615 Isn't that the objective of our mission? To save them? 323 00:42:56,032 --> 00:43:02,371 We can't give anyone shelter. Our resources are limited, and for our soldiers only. 324 00:43:10,421 --> 00:43:15,384 - What if I only bring one of them with me? - Negative. 325 00:43:19,680 --> 00:43:22,600 He's coming with me anyway. 326 00:43:22,934 --> 00:43:26,395 Ok. Fine. But you can't bring anyone else, ok? 327 00:43:27,688 --> 00:43:28,773 Ok. 328 00:43:29,065 --> 00:43:32,527 The boat will be there tomorrow at noon. Don't be late. 329 00:43:33,736 --> 00:43:34,779 I will be there. 330 00:43:46,666 --> 00:43:48,793 Thank you for giving him water and food. 331 00:43:49,669 --> 00:43:50,962 Don't mention it. 332 00:43:51,254 --> 00:43:52,713 We are leaving. 333 00:43:53,005 --> 00:43:55,133 I can't take your group with me. 334 00:43:58,427 --> 00:44:03,641 I was really hoping we could join you. 335 00:44:03,933 --> 00:44:09,522 There are a lot of us, and it could be an advantage in case we find ourselves surrounded by z***ies. 336 00:44:09,814 --> 00:44:11,357 I, alone, can take care often. 337 00:44:11,649 --> 00:44:13,276 For starters, they are not z***ies. 338 00:44:13,568 --> 00:44:19,031 Yes, I know. Your friend explained to us. They are genetically modified experiments, rig ht? 339 00:44:19,323 --> 00:44:24,120 But excuse me for assuming they are z***ies. They have rotten skin, they eat people, walk slowly... 340 00:44:24,412 --> 00:44:25,788 Yes, yes. I got it. 341 00:44:26,080 --> 00:44:28,374 But I really can't take you with me. 342 00:44:28,666 --> 00:44:30,960 They told me I can only take one. 343 00:44:32,044 --> 00:44:33,713 I don't even know why I am bringing him. 344 00:44:34,005 --> 00:44:36,382 He's only caused me trouble. 345 00:44:38,259 --> 00:44:42,263 We... we don't have anywhere to go. 346 00:44:42,555 --> 00:44:44,515 Just yesterday, everything was alright... 347 00:44:44,807 --> 00:44:47,935 -Then the z***ies started eating people... - They are not z***ies. 348 00:44:48,227 --> 00:44:50,104 And then the nuclear explosions... 349 00:44:51,772 --> 00:44:54,942 And we really need help. 350 00:45:05,953 --> 00:45:07,038 That's fascinating. 351 00:45:07,330 --> 00:45:09,790 I wonder how your rat's digestive tract works. 352 00:45:10,374 --> 00:45:13,878 I mean, how does he piss or poop? 353 00:45:18,674 --> 00:45:19,884 - Good morning. - Good morning. 354 00:45:20,426 --> 00:45:21,510 Good morning, madame. 355 00:45:21,802 --> 00:45:22,678 Good morning, Jean-Pierre! 356 00:45:23,262 --> 00:45:25,765 Can I have a quick word with him? 357 00:45:27,058 --> 00:45:30,394 Certainly, he's all yours! 358 00:45:30,686 --> 00:45:31,938 I need to speak with you. 359 00:45:32,521 --> 00:45:33,272 Ok. 360 00:45:40,529 --> 00:45:42,949 I see that you've made some friends. 361 00:45:43,282 --> 00:45:45,284 They're a jolly bunch. 362 00:45:46,827 --> 00:45:48,913 Do you know you were out cold for ten hours? 363 00:45:49,205 --> 00:45:49,872 Ten? 364 00:45:50,164 --> 00:45:51,540 I was going to leave without you. 365 00:45:53,292 --> 00:45:54,794 Now they want to come with us. 366 00:45:55,586 --> 00:45:56,796 Really? 367 00:45:57,088 --> 00:45:58,422 So are you gonna bring them along? 368 00:45:58,714 --> 00:46:03,302 I just want to get out of here before another ear grows on my neck or something worse! 369 00:46:03,594 --> 00:46:06,264 A cock on your forehead? 370 00:46:06,555 --> 00:46:07,807 No? Right... 371 00:46:08,266 --> 00:46:11,602 What are you laughing about? I bet your breasts are full of cancer! 372 00:46:11,894 --> 00:46:13,020 Fuck! 373 00:46:13,312 --> 00:46:15,439 So are you... If you had any tits! 374 00:46:15,731 --> 00:46:16,440 - Is that so? -Yeah. 375 00:46:16,732 --> 00:46:23,990 Your prostate is so full of cancer, that now it only has pus and shit in it! 376 00:46:24,282 --> 00:46:27,743 You know what? You'd love a bukkake with my pus-filled semen... 377 00:46:28,035 --> 00:46:28,786 Like, POW! POW! POW! 378 00:46:29,078 --> 00:46:34,041 All over your face and... SPLASH! A big radioactive cumshot! 379 00:46:34,333 --> 00:46:38,212 And then dripping down all over your body and your non-tits... 380 00:46:43,384 --> 00:46:46,637 I went a little over the top, didn't I? 381 00:46:49,890 --> 00:46:51,934 I'm sorry. 382 00:47:17,585 --> 00:47:19,503 I thought you were bigger! 383 00:47:19,920 --> 00:47:22,757 It's going to be easy to bring you back to your cell! 384 00:47:23,049 --> 00:47:24,675 I am going to drag you by your feet... 385 00:47:24,967 --> 00:47:27,136 You think this is who they're looking for? 386 00:47:27,928 --> 00:47:29,847 He thinks I'm the super-soldier? 387 00:47:32,600 --> 00:47:33,517 Who are you, then? 388 00:47:33,809 --> 00:47:35,353 He's a nobody. 389 00:47:40,816 --> 00:47:43,903 I was worried this was getting too easy. 390 00:47:44,278 --> 00:47:45,613 Where is he, then? 391 00:47:45,905 --> 00:47:49,533 He is dead.The infected ate him. 392 00:47:50,993 --> 00:47:54,955 Then I'm going to kill you all! 393 00:50:03,751 --> 00:50:06,212 What the fuck is this shit!? 394 00:50:06,504 --> 00:50:08,339 HEEEEEELP! 395 00:51:57,281 --> 00:51:58,699 Mommy? 396 00:51:59,950 --> 00:52:01,702 Mo... mommy... 397 00:52:02,995 --> 00:52:04,204 Mommy! 398 00:52:21,764 --> 00:52:26,769 Mommy... mommy... mommy... mommy... 399 00:52:43,369 --> 00:52:45,454 Yey... Mommy! 400 00:52:50,584 --> 00:52:53,379 We have to stop the bleeding immediately. 401 00:52:56,256 --> 00:53:00,177 You will feel a little bit of pain. 402 00:53:05,099 --> 00:53:07,184 Who was that guy? 403 00:53:08,769 --> 00:53:10,729 And why are you wearing the same uniform as him? 404 00:53:11,313 --> 00:53:13,691 Don't forget I'm on your side. 405 00:53:14,775 --> 00:53:16,777 And this isn't my uniform... 406 00:53:17,069 --> 00:53:22,241 A giant rat just killed them all! 407 00:53:25,619 --> 00:53:28,372 What's that noise? 408 00:53:28,664 --> 00:53:30,457 I think that's a duck! 409 00:53:31,208 --> 00:53:32,376 A duck? 410 00:53:32,710 --> 00:53:34,253 Stay quiet! 411 00:53:55,649 --> 00:53:57,192 What is this thing? 412 00:53:58,110 --> 00:53:59,862 Uh... a duck? 413 00:54:00,154 --> 00:54:01,780 A mutant duck? 414 00:54:03,615 --> 00:54:05,492 You think we should eat it? 415 00:54:05,868 --> 00:54:09,788 I don't think that's a good idea, it looks a bit radioactive... 416 00:54:10,289 --> 00:54:16,587 Hm... I'm really hungry and honestly... I can't get any worse. 417 00:54:16,879 --> 00:54:19,840 I don't know... this looks nasty! 418 00:54:20,549 --> 00:54:24,553 OK... and haven't you eaten anything before that looked nasty and tasted good? 419 00:54:27,181 --> 00:54:31,185 After what went down today, I think I'll become vegetarian. 420 00:54:32,019 --> 00:54:33,270 Hand me your knife. 421 00:54:33,562 --> 00:54:37,566 He hasn't harmed us, I think we should just let him be... 422 00:54:38,108 --> 00:54:39,568 Hand me your knife. 423 00:54:55,459 --> 00:54:56,919 Die! You son of a... 424 00:54:58,337 --> 00:55:00,547 Dinner is ready! 425 00:55:01,089 --> 00:55:03,258 You're really going to eat that? 426 00:55:04,343 --> 00:55:05,260 Yes! 427 00:55:06,345 --> 00:55:08,096 It's probably full of diseases... 428 00:55:09,014 --> 00:55:12,184 I don't care. I am so hungry I would eat a baby. 429 00:55:18,524 --> 00:55:22,027 I don't know if it's because of the radiation... 430 00:55:22,319 --> 00:55:25,113 But this is the best thing I have ever eaten in my life. 431 00:55:26,740 --> 00:55:27,908 It's good. Eat. 432 00:55:38,126 --> 00:55:39,378 Thank you. 433 00:57:04,504 --> 00:57:05,797 A question, Jea n-Pierre... 434 00:57:06,089 --> 00:57:06,924 Yes? 435 00:57:07,341 --> 00:57:09,426 How did you turn into a lobster? 436 00:57:10,093 --> 00:57:13,847 Were you near a lobster when the bombs went off? 437 00:57:14,139 --> 00:57:16,183 I've always been a lobster. 438 00:57:16,475 --> 00:57:21,897 The nuclear blast, orchestrated by the humans, made me grow to your size. 439 00:57:22,272 --> 00:57:27,277 But the explosions were on land... How do you know french? 440 00:57:27,569 --> 00:57:30,697 I don't understand the question. I am french! 441 00:57:30,989 --> 00:57:32,908 How did you become intelligent? 442 00:57:33,450 --> 00:57:35,077 What an absurd question! 443 00:57:35,702 --> 00:57:40,499 Sorry! I had no idea lobsters possessed any cognitive skills. 444 00:57:41,833 --> 00:57:45,796 Just because we, lobsters and other animals, don't have access to technology... 445 00:57:46,088 --> 00:57:48,173 ...it doesn't mean we are any less intelligent! 446 00:57:48,715 --> 00:57:52,177 On the contrary! We are more inteligent! 447 00:57:52,469 --> 00:57:53,553 Unlike you, humans... 448 00:57:53,845 --> 00:57:56,181 ...who kill each other with stupid wars... 449 00:57:56,473 --> 00:57:58,517 ...and destroy the planet you live on... 450 00:57:58,809 --> 00:58:01,103 ...killing all the animals around you! 451 00:58:01,395 --> 00:58:04,272 Except for the cute animals! 452 00:58:04,564 --> 00:58:09,528 "Oh! Save the dolphins! They are so cute and intelligent!" 453 00:58:09,820 --> 00:58:13,323 "This tuna can is dolphin free!" 454 00:58:13,615 --> 00:58:17,536 But screw the tuna! And screw the lobsters! 455 00:58:17,828 --> 00:58:19,705 You are despots among the animal kingdom! 456 00:58:19,997 --> 00:58:22,249 You have been bringing up the extinction of my people... 457 00:58:22,541 --> 00:58:26,169 ...boiling us alive for your consumption! 458 00:58:27,254 --> 00:58:29,715 But we are better than dolphins! 459 00:58:30,007 --> 00:58:33,427 Because dolphins are diabolical creatures! 460 00:58:33,719 --> 00:58:36,638 But you can't wrap that around your heads, 461 00:58:36,930 --> 00:58:40,142 because you think dolphins are cute... 462 00:58:40,434 --> 00:58:43,270 The truth is, dolphins are motherfuckers! 463 00:58:43,562 --> 00:58:44,896 MOTHERFUCKERS! 464 00:58:45,397 --> 00:58:47,941 Dolphins are motherfuckers! 465 00:58:48,233 --> 00:58:54,948 MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!! MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!! 466 00:58:55,240 --> 00:58:58,326 MOTHERFUCKERS!!!... MOTHERFUCKERS!!! 467 00:58:58,618 --> 00:59:02,789 ...TH ERFUCKERS!!!... TH ERFUCKERS!!!... ...TH ERFUCKERS!!!... TH ERFUCKERS!!!... 468 00:59:03,081 --> 00:59:06,460 ...FUCKERS!!!... UCKERS!!! UCKERS!!!... uckers!!!.. 469 00:59:22,684 --> 00:59:26,980 I can't believe they're all dead... 470 00:59:27,272 --> 00:59:31,193 You, humans, are amazing! 471 00:59:31,485 --> 00:59:36,281 You call yourselves the most advanced species on the planet, 472 00:59:36,573 --> 00:59:40,410 but you can't understand something as simple as this: 473 00:59:40,702 --> 00:59:44,122 dying is as natural as being born. 474 00:59:44,414 --> 00:59:46,500 It is all part of life. 475 00:59:46,792 --> 00:59:50,879 So, you think I shouldn't be sad? 476 00:59:51,171 --> 00:59:52,380 No. 477 00:59:53,256 --> 00:59:59,679 But we, lobsters, have accepted that a predator can show up and kill us anytime. 478 01:00:00,806 --> 01:00:04,935 When I found you yesterday, you didn't have such a zen speech. 479 01:00:05,936 --> 01:00:07,771 Lobsters don't worry about mondays... 480 01:00:08,063 --> 01:00:09,898 We live a day at the time. 481 01:00:13,110 --> 01:00:15,779 But today is a diferent day... 482 01:00:16,071 --> 01:00:17,781 Today what matters to me is... 483 01:00:18,115 --> 01:00:19,866 returning to the sea... 484 01:00:20,784 --> 01:00:22,369 and find... 485 01:00:22,661 --> 01:00:23,787 my Claudine. 486 01:00:27,666 --> 01:00:30,335 You will find her, my friend. 487 01:00:30,627 --> 01:00:32,129 Thank you, my friend. 488 01:00:33,547 --> 01:00:34,881 Thank you. 489 01:00:39,219 --> 01:00:41,429 What? You smoke? 490 01:00:41,888 --> 01:00:44,808 There are a lot of things you do not know about me. 491 01:00:45,183 --> 01:00:49,354 Right, but I have been with you these past few days and didn't see you smoke once. 492 01:00:49,646 --> 01:00:51,565 You never saw me go to the toilet either. 493 01:00:51,857 --> 01:00:53,400 No. You are right. 494 01:00:53,692 --> 01:00:56,570 So... Have you decided if they are coming along with us? 495 01:00:56,862 --> 01:01:01,867 I don't know. At least now there's only two of them. 496 01:01:02,159 --> 01:01:05,495 All I know is I have to stop saving everyone I come across. 497 01:01:05,787 --> 01:01:07,873 Yeah, you are right. 498 01:01:08,165 --> 01:01:10,250 Hey, I want to thanky... 499 01:01:10,542 --> 01:01:16,590 There is no need. Thank you... You saved me. 500 01:01:16,882 --> 01:01:17,674 Okay. 501 01:01:21,595 --> 01:01:23,597 You are not thinking about kissing me, are you? 502 01:01:23,889 --> 01:01:26,558 No, I know I don't have any chance. 503 01:01:27,267 --> 01:01:34,024 No. It's not that... But it would be nice if you bought me dinner first. 504 01:01:35,817 --> 01:01:40,071 Right. You are just saying that to be nice. That's alright. 505 01:01:59,132 --> 01:02:05,430 Just to be clear, this wasn't a "Han and Leia" kiss, ok? It was more of a "Luke and Leia" kiss. 506 01:02:05,722 --> 01:02:06,514 Okay. 507 01:03:05,448 --> 01:03:07,659 Correct. Three civilians. 508 01:03:07,951 --> 01:03:11,579 I told you could only bring one and now you bring three more with you? 509 01:03:11,871 --> 01:03:15,625 Anyway, the boat will be there in half an hour. 510 01:03:16,126 --> 01:03:21,715 Be careful.There are lots of infected in the area, and the Test Subject from Complex 5 is still on the loose. 511 01:03:22,007 --> 01:03:24,801 And the radiation could have made him even stronger. 512 01:03:25,260 --> 01:03:27,429 Ok.Thank you. 513 01:05:03,233 --> 01:05:05,026 - HEY- - HEY- 514 01:05:05,402 --> 01:05:10,281 - What now? - Now we wait.The boat will be here in half an hour. 515 01:05:10,615 --> 01:05:11,825 And then? 516 01:05:12,200 --> 01:05:18,373 I will finish what I started: fight the people responsible for this, and help those affected by the radiation. 517 01:05:18,915 --> 01:05:20,834 Cool. Can I join you? 518 01:05:21,209 --> 01:05:24,212 I don't think that it is possible. 519 01:05:25,088 --> 01:05:27,048 Why not? Me and you, killing z***ies... 520 01:05:27,340 --> 01:05:28,216 They are not z***ies. 521 01:05:28,508 --> 01:05:30,176 And saving people... 522 01:05:31,052 --> 01:05:36,599 This is not a videoga me for you to fulfill your post-apocalyptic fantasies. 523 01:05:36,891 --> 01:05:40,270 This is real. You could die, or worse. 524 01:05:46,109 --> 01:05:49,863 I have nothing and no one waiting for me. 525 01:05:55,452 --> 01:05:58,079 I know what that's like. 526 01:06:10,341 --> 01:06:11,759 The sea... 527 01:06:12,051 --> 01:06:14,053 So beautiful and magnanimous... 528 01:06:15,013 --> 01:06:18,433 How I miss the feeling of the waves brushing through my body... 529 01:06:18,725 --> 01:06:20,977 I must leave, my friend. 530 01:06:22,395 --> 01:06:28,109 Before you go, you should come with us to Maria's base... 531 01:06:28,401 --> 01:06:33,281 Maybe they can reverse your mutation. 532 01:06:33,656 --> 01:06:35,950 Don't be so naive, my friend. 533 01:06:36,242 --> 01:06:40,997 You, humans, are unable to revert what you destroy. 534 01:06:42,332 --> 01:06:48,004 You filled the oceans with plastic, and the land with nukes. 535 01:06:55,929 --> 01:07:04,854 The sea sea, I will go back to the sea, and reunite with my love... IX] 536 01:07:05,313 --> 01:07:10,777 IX] In the sea, so vast and beautiful... IX] 537 01:07:19,160 --> 01:07:21,287 Farewell, my friend. 538 01:07:21,579 --> 01:07:23,790 It was a pleasure, my friend! 539 01:07:28,086 --> 01:07:31,214 What's with those two? 540 01:07:34,717 --> 01:07:36,052 Let's go. 541 01:07:55,572 --> 01:07:57,198 Oh. no! Z***ie! 542 01:07:59,367 --> 01:08:01,119 I am tired of z***ies! 543 01:08:03,371 --> 01:08:05,123 MOTHERFUCKER!!! 544 01:08:15,216 --> 01:08:17,427 Are you going to shoot them? They are children. 545 01:08:17,719 --> 01:08:20,221 They are not children. They are zombies. 546 01:08:20,513 --> 01:08:21,180 Okay. 547 01:08:30,690 --> 01:08:35,194 I am going to have to amputate your arm! 548 01:08:58,509 --> 01:09:00,219 MOTHERFUCKING DOLPHINS!!! 549 01:10:47,744 --> 01:10:48,870 MOTHERFUCKER! 550 01:10:56,335 --> 01:10:57,044 Motherfucker... 551 01:11:15,772 --> 01:11:17,440 Oh, shit! 552 01:11:46,511 --> 01:11:47,553 Motherfucker! 553 01:13:13,389 --> 01:13:15,600 Hey, arseface! 554 01:13:19,729 --> 01:13:22,106 Dodge this, motherfucker! 555 01:13:23,858 --> 01:13:24,775 FUCK!!! 556 01:13:28,362 --> 01:13:30,781 Fuck! You shot my tit! 557 01:13:31,073 --> 01:13:32,950 Sorry... sorry... sorry... 558 01:13:34,410 --> 01:13:37,788 Even a baby could hit him with eyes closed. Want to see? 559 01:13:41,918 --> 01:13:44,795 See? That's it! Easy! 560 01:13:45,087 --> 01:13:49,717 EASY!!!!!! Easy... Easy!!! 561 01:14:17,954 --> 01:14:21,457 I only regret one thing, dear friend... 562 01:14:21,749 --> 01:14:29,173 Being unable... to see my love... one last time... 563 01:14:29,465 --> 01:14:35,137 Please... deliver this letter to Claudine... 564 01:14:42,061 --> 01:14:48,609 She is the most beautiful lobster of the french corals... 565 01:14:48,901 --> 01:14:52,697 It will be my pleasure, friend... 566 01:15:04,041 --> 01:15:06,627 NOOO!!! 567 01:15:07,712 --> 01:15:10,965 NOOO!!! 568 01:15:28,274 --> 01:15:29,817 Your eyes... 569 01:15:30,109 --> 01:15:31,193 Your smile... 570 01:15:31,485 --> 01:15:32,403 You are beautiful... 571 01:15:32,695 --> 01:15:38,367 To contemplate you for the rest of my life fills my heart with joy. 572 01:15:38,659 --> 01:15:40,786 You are mine and I am yours. 573 01:15:45,541 --> 01:15:46,459 I love you... 574 01:15:47,001 --> 01:15:48,335 I love you... 575 01:15:49,420 --> 01:15:50,880 I love you... 576 01:15:51,672 --> 01:15:53,966 I love you, Claudine. 577 01:16:36,717 --> 01:16:38,636 Sorry. 578 01:16:51,482 --> 01:16:54,360 Can I have one? 579 01:17:10,960 --> 01:17:14,088 You know this causes cancer, right? 580 01:17:19,176 --> 01:17:20,094 Thank you. 581 01:17:22,763 --> 01:17:24,807 Pass me the lighter? 582 01:18:26,535 --> 01:18:30,289 Sir, we just lost TS-504's readings... He is dead. 583 01:18:30,581 --> 01:18:33,042 Dead? How is that possible? 584 01:18:33,334 --> 01:18:34,793 - I don't know, Sir... - Of course you don't! 585 01:18:35,085 --> 01:18:37,046 It was rethorical question, you idiot! 586 01:18:37,338 --> 01:18:38,881 But you ordered the release... 587 01:18:39,173 --> 01:18:41,592 How dare you question me? 588 01:18:41,884 --> 01:18:44,762 You have failed me for the last time! 589 01:18:47,181 --> 01:18:53,145 AUTO-DESTRUCT SYSTEM INICIATES IN 10... 9... 590 01:18:53,604 --> 01:18:55,606 What the fuck is this? 591 01:18:55,898 --> 01:19:00,194 Who is the idiot who approved a budget for the Auto-Destruct System? 592 01:19:01,320 --> 01:19:05,115 3... 2... 1 44376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.