Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,840 --> 00:02:13,230
She's incredible.
2
00:02:16,840 --> 00:02:18,550
I wonder what she'll have.
3
00:02:19,680 --> 00:02:20,950
She's hesitating.
4
00:02:21,120 --> 00:02:23,070
I love hesitating women.
5
00:02:23,600 --> 00:02:26,750
What'll she choose? Coffee?
No, too ordinary.
6
00:02:26,960 --> 00:02:30,590
It's better than decaf.
Decaf is so dreary.
7
00:02:31,280 --> 00:02:32,630
Tea?
8
00:02:32,680 --> 00:02:34,950
No, juice would be good.
9
00:02:35,400 --> 00:02:38,390
Not just any juice.
Nothing too exotic.
10
00:02:39,560 --> 00:02:42,070
Papaya or guava are scary.
11
00:02:42,240 --> 00:02:45,030
Nothing as humdrum
as orange or apple.
12
00:02:45,760 --> 00:02:48,030
No, the best would be
apricot juice.
13
00:02:49,760 --> 00:02:52,910
If she orders apricot juice,
I'll speak to her.
14
00:02:53,760 --> 00:02:54,670
Ready to order?
15
00:02:54,880 --> 00:02:56,110
I'll have a coffee.
16
00:02:59,000 --> 00:02:59,870
Juice...
17
00:03:00,160 --> 00:03:01,390
Apricot juice.
18
00:03:13,040 --> 00:03:17,030
DELICACY
19
00:03:19,360 --> 00:03:20,870
Think all couples do this?
20
00:03:21,120 --> 00:03:21,750
What?
21
00:03:22,560 --> 00:03:24,950
A pilgrimage to the place they met.
22
00:03:25,120 --> 00:03:28,950
Of course. We'll come every year
and light a candle.
23
00:03:31,600 --> 00:03:34,670
And maybe
we could put a gold plaque here.
24
00:03:36,320 --> 00:03:37,750
You're so funny...
25
00:03:38,040 --> 00:03:39,230
And I swear...
26
00:03:39,440 --> 00:03:41,710
And I swear to God...
27
00:03:42,200 --> 00:03:44,590
and to you, Your Eminence...
28
00:03:44,640 --> 00:03:47,310
Now give me your hand.
29
00:03:48,360 --> 00:03:49,110
Bravo!
30
00:03:51,080 --> 00:03:52,790
We should be on stage.
31
00:03:53,000 --> 00:03:56,190
Mercy! Act? Never.
Actresses are such a drag!
32
00:03:56,240 --> 00:03:58,710
They perform all the time!
33
00:03:58,920 --> 00:04:00,150
Thank you, Sophie.
34
00:04:00,960 --> 00:04:03,070
You sell programmes so well.
35
00:04:03,280 --> 00:04:06,710
Oh, no, Nathalie
is the best programme-seller ever!
36
00:04:07,240 --> 00:04:09,630
- You do programmes so well.
- It's over.
37
00:04:11,400 --> 00:04:13,310
Thank you so much.
38
00:04:16,120 --> 00:04:17,310
Excuse me.
39
00:04:22,960 --> 00:04:25,070
The full programme of the play!
40
00:04:25,920 --> 00:04:27,710
Get the programme!
41
00:04:28,680 --> 00:04:30,150
Five Euros. Thank you.
42
00:04:30,800 --> 00:04:32,510
Get the programme!
43
00:04:42,680 --> 00:04:44,630
OK? Coming for a drink?
44
00:04:44,840 --> 00:04:45,550
No, I...
45
00:04:45,760 --> 00:04:47,110
"I'll go home to my baby."
46
00:04:47,320 --> 00:04:50,710
You can't understand.
You don't know a thing about love.
47
00:04:50,920 --> 00:04:53,750
- What?
- You two, it's just a sex thing.
48
00:04:53,960 --> 00:04:55,430
You bet!
49
00:04:55,640 --> 00:04:57,150
Is it that obvious?
50
00:04:57,600 --> 00:04:59,550
- Have a good evening.
- Bye.
51
00:05:00,360 --> 00:05:02,310
Come on then, sex thing.
52
00:05:04,280 --> 00:05:06,950
With Francois, time flashes by.
53
00:05:07,160 --> 00:05:09,270
It's as if he can skip days,
54
00:05:09,680 --> 00:05:11,470
make weeks without Thursdays.
55
00:05:12,080 --> 00:05:13,910
Is that what happiness is?
56
00:05:14,000 --> 00:05:14,990
No more Thursdays?
57
00:05:15,200 --> 00:05:16,630
Penny for your thoughts?
58
00:05:16,960 --> 00:05:18,110
Oh, God!
59
00:05:19,440 --> 00:05:21,190
- You scared me!
- Sorry.
60
00:05:21,440 --> 00:05:22,270
Forgive me.
61
00:05:22,720 --> 00:05:24,070
Why are you here?
62
00:05:24,240 --> 00:05:25,670
No reason...
63
00:05:31,040 --> 00:05:32,270
Want to get married?
64
00:05:33,120 --> 00:05:34,070
What?
65
00:05:35,240 --> 00:05:37,070
I could have done better...
66
00:05:37,800 --> 00:05:40,710
Something more romantic.
A candle-lit dinner...
67
00:05:41,400 --> 00:05:42,390
And a ring.
68
00:05:42,680 --> 00:05:44,630
I'd have kneeled like this.
69
00:05:46,840 --> 00:05:48,310
I can't even do this right.
70
00:05:51,520 --> 00:05:53,430
Nathalie, will you be my wife?
71
00:05:54,680 --> 00:05:56,070
Are you serious?
72
00:06:10,480 --> 00:06:12,470
It'll be wonderful being my wife.
73
00:07:16,720 --> 00:07:18,430
I like this photo.
74
00:07:19,320 --> 00:07:21,630
There's good sense in her face.
75
00:07:29,960 --> 00:07:32,950
Yes, odd for an office.
It gets me down.
76
00:07:33,080 --> 00:07:36,070
But it keeps the shareholders happy.
77
00:07:36,520 --> 00:07:39,710
We're very Swedish here.
This is from Ikea,
78
00:07:39,960 --> 00:07:40,790
of course.
79
00:07:42,000 --> 00:07:44,070
At least that makes you smile.
80
00:07:45,440 --> 00:07:46,550
Any views on Sweden?
81
00:07:47,120 --> 00:07:48,110
Sweden?
82
00:07:49,640 --> 00:07:50,790
Not really.
83
00:07:51,000 --> 00:07:53,350
That's Sweden.
No one knows what to say.
84
00:07:55,240 --> 00:07:56,190
Forgive me...
85
00:07:56,800 --> 00:07:58,950
Your CV is very interesting.
86
00:07:59,120 --> 00:08:00,230
Are you married?
87
00:08:00,440 --> 00:08:01,630
- Yes.
- Good luck.
88
00:08:03,120 --> 00:08:04,630
Sorry. Bad joke.
89
00:08:06,560 --> 00:08:07,670
Planning on kids?
90
00:08:08,320 --> 00:08:10,110
Yes. But not right away.
91
00:08:10,280 --> 00:08:12,550
You wouldn't say,
"Not until I'm hired."
92
00:08:15,720 --> 00:08:17,430
Sorry, I'm a little tense.
93
00:08:18,160 --> 00:08:20,910
Your application is very interesting.
94
00:08:22,400 --> 00:08:23,190
Yes...
95
00:08:24,200 --> 00:08:24,990
Really interesting.
96
00:08:26,000 --> 00:08:26,870
Thank you.
97
00:08:27,400 --> 00:08:28,430
A krisproll?
98
00:08:28,720 --> 00:08:29,630
No, thank you.
99
00:08:30,520 --> 00:08:33,030
Get used to them. They're all we eat.
100
00:08:34,080 --> 00:08:36,390
- You mean...
- Yes.
101
00:08:36,960 --> 00:08:37,950
Welcome.
102
00:08:38,560 --> 00:08:41,110
We always used to go to the sea.
103
00:08:41,280 --> 00:08:43,190
Nathalie loved it as a girl.
104
00:08:44,040 --> 00:08:46,270
We haven't drunk to Nathalie yet!
105
00:08:47,040 --> 00:08:47,990
That's right!
106
00:08:48,200 --> 00:08:49,350
Cheers, dear!
107
00:08:50,000 --> 00:08:52,590
Here's to you. You can keep me now.
108
00:08:53,040 --> 00:08:53,950
Very funny.
109
00:08:55,640 --> 00:08:57,110
- Cheers.
- Good health!
110
00:08:57,360 --> 00:08:59,110
Don't cross glasses!
111
00:08:59,280 --> 00:09:00,510
That's bad luck.
112
00:09:01,600 --> 00:09:04,310
With a job, think about grand kids.
113
00:09:04,400 --> 00:09:07,990
Don't pressure us.
We want to live first.
114
00:09:08,080 --> 00:09:10,430
A kid doesn't mean you stop living.
115
00:09:10,880 --> 00:09:12,390
Just leave us alone, OK.
116
00:09:12,800 --> 00:09:15,670
It's as if we're all you talk about.
117
00:09:16,520 --> 00:09:18,470
Why don't you tell us
about your plans?
118
00:09:18,680 --> 00:09:19,870
Well, my plan is...
119
00:09:20,080 --> 00:09:21,470
to die at a very old age.
120
00:09:21,680 --> 00:09:22,950
Dad...
121
00:09:23,360 --> 00:09:24,710
And before your mother.
122
00:09:24,920 --> 00:09:26,030
Stop it!
123
00:09:26,200 --> 00:09:28,110
I can't cook for myself.
124
00:09:28,240 --> 00:09:30,550
I'd starve as a widower.
125
00:09:32,040 --> 00:09:34,510
- Who wants a drop more? Dad?
- Please.
126
00:09:34,960 --> 00:09:36,270
- You've had enough.
- It's OK.
127
00:09:36,480 --> 00:09:37,910
Think of his liver.
128
00:09:38,040 --> 00:09:39,750
His liver's a free man.
129
00:09:39,840 --> 00:09:41,430
No. Your mother's right.
130
00:09:43,080 --> 00:09:46,390
Excellent tactic.
Lull the beast then take a drop more.
131
00:09:47,000 --> 00:09:48,070
Not at all.
132
00:09:48,240 --> 00:09:50,190
- Cheese?
- No, skip it.
133
00:09:50,480 --> 00:09:52,550
- Dessert?
- Dessert. And coffee.
134
00:09:52,760 --> 00:09:54,190
At the same time.
135
00:09:56,000 --> 00:09:57,410
Couldn't your dad have been a racist?
136
00:09:57,440 --> 00:10:01,070
Or your mum a pain
like a normal mother-in-law?
137
00:10:01,280 --> 00:10:04,710
It's just not possible.
We never even argue with them.
138
00:10:05,120 --> 00:10:07,270
They'll be here until dinner...
139
00:10:09,480 --> 00:10:11,030
Let's throw them out.
140
00:10:12,360 --> 00:10:13,750
Come on, let's do it.
141
00:10:14,760 --> 00:10:16,110
Our place was tiny.
142
00:10:16,280 --> 00:10:18,670
Ours wasn't that big either.
143
00:10:23,000 --> 00:10:24,310
This is coffee.
144
00:10:24,880 --> 00:10:28,310
Know what? You're right
about us having a child.
145
00:10:28,640 --> 00:10:29,670
We'll try now.
146
00:10:30,200 --> 00:10:31,670
Have a nice Sunday.
147
00:10:47,160 --> 00:10:48,910
You really want to?
148
00:10:49,040 --> 00:10:49,870
Yes.
149
00:10:52,680 --> 00:10:54,590
But we said not right away.
150
00:10:59,440 --> 00:11:00,390
Not right away.
151
00:11:02,360 --> 00:11:04,190
We'll put it on hold.
152
00:11:06,280 --> 00:11:07,950
For when we're talked out.
153
00:11:26,200 --> 00:11:27,710
Close the curtains.
154
00:11:47,160 --> 00:11:48,430
What's going on?
155
00:11:49,920 --> 00:11:51,350
Oh, no. I hate this...
156
00:12:16,600 --> 00:12:18,070
Since starting here,
157
00:12:18,240 --> 00:12:20,550
I must have walked 2,000 miles
158
00:12:21,000 --> 00:12:22,230
and drunk 1,095 coffees.
159
00:12:22,440 --> 00:12:23,550
Good morning.
160
00:12:24,520 --> 00:12:26,190
No, 1,094.
161
00:12:26,760 --> 00:12:28,190
I had tea yesterday.
162
00:12:51,600 --> 00:12:52,920
- Hello, Nathalie.
- Hello, Chloe.
163
00:12:52,960 --> 00:12:53,670
How are you?
164
00:12:53,800 --> 00:12:55,630
Fine but I got stuck in the lift.
165
00:12:55,840 --> 00:12:57,150
It's on the blink?
166
00:12:57,440 --> 00:12:58,510
Only for me.
167
00:12:58,880 --> 00:12:59,910
You worked late?
168
00:13:00,120 --> 00:13:02,550
I don't even know why I went home.
169
00:13:04,720 --> 00:13:06,750
Oh, no! It's too early.
170
00:13:08,000 --> 00:13:09,030
I'm not answering.
171
00:13:15,920 --> 00:13:17,470
- Nathalie?
- Yes, sir.
172
00:13:17,680 --> 00:13:20,590
Well done for that job on 112.
173
00:13:21,480 --> 00:13:22,510
Stop by later.
174
00:13:22,720 --> 00:13:25,190
I want to congratulate you personally.
175
00:13:25,400 --> 00:13:27,310
Very good, Mr Delamain.
176
00:13:28,560 --> 00:13:32,150
It's harassment.
It's Friday, everyone will be gone.
177
00:13:32,560 --> 00:13:35,830
Harassment?
He wouldn't say boo to a goose.
178
00:13:36,600 --> 00:13:38,110
But he might goose you.
179
00:13:40,760 --> 00:13:42,070
How do you do it?
180
00:13:42,600 --> 00:13:43,150
What?
181
00:13:43,320 --> 00:13:46,350
With men.
It's all so simple for you.
182
00:13:47,160 --> 00:13:49,710
Take Frederic, my boyfriend.
183
00:13:49,920 --> 00:13:51,350
We never understand each other.
184
00:13:51,440 --> 00:13:53,550
I left him but he refused to accept it.
185
00:13:53,760 --> 00:13:56,310
He slept on my doormat for ten days.
186
00:13:56,520 --> 00:13:59,230
I was so embarrassed
for the neighbours.
187
00:13:59,440 --> 00:14:01,990
So I took him back.
And then he left.
188
00:14:02,280 --> 00:14:04,790
I don't know what to do anymore.
189
00:14:05,040 --> 00:14:05,750
Chloe...
190
00:14:05,880 --> 00:14:09,510
Can we talk about this later?
There's a lot to do today.
191
00:14:10,960 --> 00:14:12,350
Yes, of course.
192
00:14:12,960 --> 00:14:14,670
I'm sorry.
193
00:14:26,560 --> 00:14:28,070
Make less noise.
194
00:14:28,840 --> 00:14:30,350
I need to warm up.
195
00:14:32,080 --> 00:14:34,710
You look pretty stupid in shorts.
196
00:14:34,960 --> 00:14:35,870
What?
197
00:14:38,280 --> 00:14:39,390
Seen these calves?
198
00:14:40,800 --> 00:14:42,710
European Calf Champion 1996.
199
00:14:46,520 --> 00:14:48,070
Right, I'm off.
200
00:15:15,240 --> 00:15:16,350
Hello?
201
00:15:17,880 --> 00:15:18,830
Yes...
202
00:15:23,400 --> 00:15:24,430
All right.
203
00:16:11,760 --> 00:16:12,790
Nathalie!
204
00:16:13,000 --> 00:16:14,630
Why are you here?
205
00:16:15,920 --> 00:16:18,030
- Where is he?
- We can't see him yet.
206
00:16:18,200 --> 00:16:19,910
But I want to see him!
207
00:16:26,720 --> 00:16:27,830
When can I see him?
208
00:16:28,000 --> 00:16:29,110
I don't know.
209
00:16:29,440 --> 00:16:30,870
Come on, you must know!
210
00:16:31,040 --> 00:16:32,350
Calm down.
211
00:16:32,520 --> 00:16:35,750
Your husband was rammed by a car.
We had to operate.
212
00:16:38,080 --> 00:16:39,630
He's on a respirator.
213
00:16:39,800 --> 00:16:42,870
You have to wake him, OK?
You have to wake him!
214
00:17:36,360 --> 00:17:38,710
What if I fixed this moment?
215
00:17:41,320 --> 00:17:43,470
What if I walled myself up in grief?
216
00:18:11,960 --> 00:18:13,550
I'm so sorry.
217
00:18:14,840 --> 00:18:16,350
My thoughts are with you.
218
00:18:16,720 --> 00:18:17,790
I know, Grandma.
219
00:18:49,080 --> 00:18:50,670
I want to go home.
220
00:18:51,360 --> 00:18:52,790
- Right now.
- Let's go.
221
00:18:53,360 --> 00:18:55,270
I'll fetch the car.
222
00:20:36,960 --> 00:20:39,310
Thinking of you. Michel & Lucie
223
00:20:54,920 --> 00:20:57,030
Delete
224
00:23:06,840 --> 00:23:08,230
Are you OK, dear?
225
00:23:09,680 --> 00:23:11,390
People are worrying about you.
226
00:23:11,560 --> 00:23:13,550
I'm OK, mum. I'm OK.
227
00:23:14,280 --> 00:23:16,150
I just need to be alone.
228
00:23:16,320 --> 00:23:18,870
Give Gran
or Francois' parents a call.
229
00:23:19,240 --> 00:23:22,390
I don't want to talk
but I'm not suicidal, OK.
230
00:23:23,720 --> 00:23:24,870
I'm sorry.
231
00:23:26,360 --> 00:23:28,470
I know you mean well.
232
00:23:28,840 --> 00:23:30,790
Why don't you come home?
233
00:23:31,040 --> 00:23:32,470
I'll look after you.
234
00:23:35,920 --> 00:23:37,470
I've brought you food.
235
00:23:38,640 --> 00:23:39,470
I'm not hungry.
236
00:23:39,640 --> 00:23:42,790
Well I want you to eat.
Let's warm it up.
237
00:23:42,920 --> 00:23:46,590
It's ratatouille.
I cook each vegetable separately.
238
00:23:47,040 --> 00:23:49,350
If it's too much, it'll keep.
239
00:23:50,920 --> 00:23:51,990
Nathalie?
240
00:23:59,000 --> 00:24:02,070
If I could build up
241
00:24:02,200 --> 00:24:05,310
A sun, an empire
242
00:24:05,960 --> 00:24:08,950
Without thinking twice
243
00:24:09,120 --> 00:24:12,870
100,000 times I'd do it for you
244
00:24:13,080 --> 00:24:17,270
If I could change everything
245
00:24:17,440 --> 00:24:21,710
And if I could challenge death
246
00:24:21,880 --> 00:24:24,590
I would go to seek for you
247
00:24:24,760 --> 00:24:28,910
Never to leave you again
248
00:24:55,360 --> 00:24:59,190
If the light of dawn
249
00:24:59,360 --> 00:25:02,710
Could bring back your hands
250
00:25:02,880 --> 00:25:06,470
Your body and your warmth, my love
251
00:25:06,640 --> 00:25:10,150
I'd no longer be afraid
252
00:25:10,320 --> 00:25:13,510
When I close my eyes
253
00:25:13,680 --> 00:25:17,310
I hear your voice and I hope
254
00:25:17,480 --> 00:25:20,830
To find you again at last
255
00:25:21,000 --> 00:25:25,550
My sweet love for all eternity
256
00:25:53,160 --> 00:25:54,190
Is he in?
257
00:25:54,840 --> 00:25:55,910
Yes...
258
00:26:03,600 --> 00:26:05,630
Yes, I'm back at work.
259
00:26:06,600 --> 00:26:08,990
You could have taken your time.
260
00:26:09,160 --> 00:26:11,190
I want to spend my time here.
261
00:26:11,600 --> 00:26:14,190
Don't spare me, sir,
just pile the work on.
262
00:26:14,800 --> 00:26:15,990
That's all I ask.
263
00:26:16,760 --> 00:26:18,430
All right.
264
00:26:19,040 --> 00:26:20,670
It's good to see you.
265
00:26:21,920 --> 00:26:23,590
That's a bit familiar.
266
00:26:25,480 --> 00:26:28,550
Well, there comes a time when...
267
00:26:29,040 --> 00:26:30,590
Are you offended?
268
00:26:31,560 --> 00:26:32,630
No.
269
00:26:33,320 --> 00:26:34,750
I just wondered.
270
00:26:38,520 --> 00:26:40,110
Try using my first name too.
271
00:26:50,440 --> 00:26:51,870
She's so beautiful.
272
00:26:52,280 --> 00:26:53,790
Well? How is she?
273
00:26:54,480 --> 00:26:57,430
It's terrible but tragedy makes her
even more beautiful.
274
00:27:06,400 --> 00:27:08,790
I'm sorry. I'm late.
275
00:27:08,960 --> 00:27:11,590
That's OK, I could spend hours here.
276
00:27:11,920 --> 00:27:12,830
How are you?
277
00:27:13,000 --> 00:27:13,950
Great.
278
00:27:15,040 --> 00:27:16,430
How did work go?
279
00:27:17,440 --> 00:27:18,430
Fine.
280
00:27:19,000 --> 00:27:20,110
That's all?
281
00:27:21,160 --> 00:27:22,630
It's fine.
282
00:27:22,760 --> 00:27:26,350
But people make me feel
like a sort of explosive.
283
00:27:26,880 --> 00:27:28,550
To be handled with care.
284
00:27:29,480 --> 00:27:30,750
They're being kind.
285
00:27:30,920 --> 00:27:32,190
Yes, I know.
286
00:27:33,560 --> 00:27:37,190
But I think I need them
to be normal with me, you see?
287
00:27:41,240 --> 00:27:42,830
That's not easy.
288
00:27:43,480 --> 00:27:45,750
- They're bound to think about it.
- I know.
289
00:27:49,560 --> 00:27:50,590
I'm the same.
290
00:27:51,480 --> 00:27:53,270
I'm your friend and I love you
291
00:27:53,400 --> 00:27:55,390
but I don't know how to behave...
292
00:27:57,040 --> 00:27:58,470
What I can say...
293
00:27:59,160 --> 00:28:01,030
If something might upset you...
294
00:28:01,160 --> 00:28:02,750
You can be frank with me.
295
00:28:09,200 --> 00:28:10,830
I'm bound to wonder
296
00:28:11,440 --> 00:28:12,910
how to tell you news.
297
00:28:13,840 --> 00:28:15,390
If it's the right time...
298
00:28:18,080 --> 00:28:19,350
You're pregnant?
299
00:28:20,640 --> 00:28:21,350
Yes.
300
00:28:21,880 --> 00:28:23,470
That's fantastic!
301
00:28:25,920 --> 00:28:27,470
No crying, OK.
302
00:28:37,200 --> 00:28:39,870
Violette, come here, sweetheart.
303
00:28:40,960 --> 00:28:42,310
Come here...
304
00:28:42,560 --> 00:28:44,830
Got a kiss for Auntie Nathalie?
305
00:28:47,040 --> 00:28:48,910
You're growing so fast.
306
00:28:49,120 --> 00:28:50,870
Let's go home now.
307
00:28:53,520 --> 00:28:56,110
Want Auntie Nathalie to carry you?
308
00:28:59,000 --> 00:29:00,950
What shall we do at home?
309
00:29:01,360 --> 00:29:02,590
Have a little nap?
310
00:29:04,680 --> 00:29:06,510
It's a joy working with her.
311
00:29:06,680 --> 00:29:10,110
She can be a bit obsessive
and hyperactive at times.
312
00:29:10,240 --> 00:29:12,710
She works on a case until it's closed.
313
00:29:13,120 --> 00:29:16,110
She can send you an email at 2 am.
314
00:29:16,640 --> 00:29:17,950
Since her husband died,
315
00:29:18,120 --> 00:29:20,910
she's done nothing but work
these last 3 years.
316
00:29:21,080 --> 00:29:22,790
Thanks for the introduction.
317
00:29:26,560 --> 00:29:28,150
Good morning, everyone.
318
00:29:28,440 --> 00:29:30,870
I'm very happy about this new project.
319
00:29:31,800 --> 00:29:34,310
We'll form an autonomous group
320
00:29:34,480 --> 00:29:36,390
accountable only to itself.
321
00:29:36,560 --> 00:29:38,350
We'll handle our own cases...
322
00:29:39,200 --> 00:29:41,430
I'll be available at all times.
323
00:29:41,640 --> 00:29:43,910
Don't hesitate to come and see me
324
00:29:44,080 --> 00:29:48,150
with your needs and doubts.
Professional ones only.
325
00:29:49,800 --> 00:29:52,510
We'll begin
with an individual chat each.
326
00:29:52,680 --> 00:29:56,750
I'll start with Chloe.
I know her so it won't take long.
327
00:30:07,360 --> 00:30:09,070
I don't know what to say.
328
00:30:09,720 --> 00:30:11,110
It doesn't matter.
329
00:30:11,320 --> 00:30:14,590
They must wonder
what fate has in store for them.
330
00:30:15,680 --> 00:30:17,630
I said a lot of good about you.
331
00:30:17,800 --> 00:30:18,790
Chloe...
332
00:30:20,800 --> 00:30:23,030
You think work is all I have now?
333
00:30:26,000 --> 00:30:28,550
I love this place.
I don't come often but...
334
00:30:28,760 --> 00:30:30,190
I didn't know it.
335
00:30:30,720 --> 00:30:31,830
It's cosy.
336
00:30:32,600 --> 00:30:33,750
Very welcoming.
337
00:30:34,560 --> 00:30:35,750
Good evening.
338
00:30:36,680 --> 00:30:38,230
- Here you are.
- Thank you.
339
00:30:40,160 --> 00:30:41,110
An aperitif?
340
00:30:41,280 --> 00:30:43,270
Yes. We'll have champagne.
341
00:30:43,400 --> 00:30:45,150
- You're sure?
- Yes.
342
00:30:46,120 --> 00:30:49,270
A vintage rose champagne.
We're celebrating.
343
00:30:49,440 --> 00:30:51,190
- Very good, sir.
- Thank you.
344
00:30:52,960 --> 00:30:55,430
It's ages since I drank.
Maybe I can't take it.
345
00:30:55,640 --> 00:30:59,030
Good. I've been trying
to dine with you for so long...
346
00:30:59,960 --> 00:31:02,950
You couldn't refuse
with a promotion to celebrate.
347
00:31:04,880 --> 00:31:06,310
It's good to get out.
348
00:31:06,440 --> 00:31:08,070
I don't know what's good.
349
00:31:09,280 --> 00:31:11,270
I just do what I feel.
350
00:31:13,400 --> 00:31:14,470
In any case...
351
00:31:15,320 --> 00:31:18,030
I'm very, very happy you're here.
352
00:31:22,520 --> 00:31:24,710
Cheers then.
To our future projects.
353
00:31:31,720 --> 00:31:33,950
- Did you enjoy that?
- It was wonderful.
354
00:31:34,160 --> 00:31:34,990
The dessert menu?
355
00:31:35,360 --> 00:31:36,910
No thanks, not for me.
356
00:31:37,080 --> 00:31:38,630
Let's take a look anyway.
357
00:31:38,800 --> 00:31:39,990
All right.
358
00:31:44,640 --> 00:31:45,360
I've drunk enough.
359
00:31:45,520 --> 00:31:47,350
No. No limits tonight.
360
00:31:50,720 --> 00:31:52,030
Can you drive?
361
00:31:52,200 --> 00:31:53,190
I don't know.
362
00:31:53,880 --> 00:31:55,870
I'm not wondering about later.
363
00:31:57,640 --> 00:31:59,230
I just want to enjoy this.
364
00:32:04,600 --> 00:32:06,270
You're not attracted to me?
365
00:32:08,240 --> 00:32:09,350
Why do you ask?
366
00:32:10,040 --> 00:32:11,270
Why don't you answer?
367
00:32:13,400 --> 00:32:14,430
Because...
368
00:32:16,160 --> 00:32:17,710
Because I don't know.
369
00:32:18,760 --> 00:32:20,630
Don't you think you should move on?
370
00:32:21,080 --> 00:32:22,350
I don't mean forget...
371
00:32:24,440 --> 00:32:26,470
But you can't stay isolated forever.
372
00:32:28,360 --> 00:32:30,430
You know I can be there for you.
373
00:32:31,880 --> 00:32:32,710
You're married.
374
00:32:33,280 --> 00:32:36,670
Forget my wife.
You know what our relationship's like.
375
00:32:37,000 --> 00:32:38,870
Why not get divorced then?
376
00:32:40,400 --> 00:32:41,430
I would, for you.
377
00:32:41,760 --> 00:32:43,470
No, not for me.
378
00:32:45,760 --> 00:32:48,790
Please, don't get any dessert.
I want to go.
379
00:32:49,240 --> 00:32:50,470
The bill, please.
380
00:32:58,400 --> 00:32:59,830
Need a ride home?
381
00:33:00,280 --> 00:33:02,350
No, walking will do me good.
382
00:33:02,520 --> 00:33:04,510
We could walk together.
383
00:33:04,680 --> 00:33:06,830
No, I want to be alone.
384
00:33:07,960 --> 00:33:09,390
Thank you for dinner.
385
00:33:15,080 --> 00:33:16,070
You're welcome.
386
00:33:37,560 --> 00:33:40,110
I wanted to apologize for earlier.
387
00:33:41,200 --> 00:33:42,030
I felt awkward.
388
00:33:42,200 --> 00:33:44,750
Don't apologize. I understand.
389
00:33:45,600 --> 00:33:49,430
It's hard sometimes to find the words
to say what you feel.
390
00:33:49,600 --> 00:33:50,630
I know, Nathalie.
391
00:33:50,680 --> 00:33:52,510
But I think I can answer.
392
00:33:54,040 --> 00:33:55,430
I'm not attracted to you.
393
00:33:56,480 --> 00:34:00,030
In fact, your manoeuvring
makes me uncomfortable.
394
00:34:01,320 --> 00:34:04,110
I'm sure there'll never be anything
between us.
395
00:34:04,840 --> 00:34:05,990
So...
396
00:34:06,960 --> 00:34:09,910
Maybe I'm not capable
of being with someone anymore.
397
00:34:11,760 --> 00:34:13,790
But if ever I consider it one day,
398
00:34:14,000 --> 00:34:16,310
I know it won't be with you.
399
00:34:17,440 --> 00:34:20,750
There. I wanted that to be said.
400
00:34:22,360 --> 00:34:23,390
It's been said.
401
00:34:24,200 --> 00:34:26,350
If I heard, you said it.
402
00:34:26,760 --> 00:34:30,270
But it won't change
the trust we have in each other.
403
00:34:31,160 --> 00:34:32,670
Of course not.
404
00:35:09,440 --> 00:35:10,270
Come in.
405
00:35:16,880 --> 00:35:17,950
Hello.
406
00:35:19,040 --> 00:35:20,590
It's about case 114.
407
00:35:22,720 --> 00:35:23,830
Case 114?
408
00:35:24,200 --> 00:35:24,910
Yes.
409
00:35:27,000 --> 00:35:29,350
The situation is a bit...
410
00:36:05,920 --> 00:36:07,950
We'll see about 114 later.
411
00:36:11,800 --> 00:36:13,430
Later, OK?
412
00:36:15,600 --> 00:36:16,630
All right.
413
00:36:37,600 --> 00:36:38,830
Seen Nathalie?
414
00:36:39,000 --> 00:36:40,350
I don't know.
415
00:37:26,760 --> 00:37:27,590
Call me.
416
00:37:49,280 --> 00:37:50,670
- I forgot the code.
- What?
417
00:37:50,840 --> 00:37:52,630
I forgot the code.
418
00:38:00,080 --> 00:38:01,150
Shit!
419
00:38:02,400 --> 00:38:04,070
I wonder what she's doing.
420
00:38:05,600 --> 00:38:07,510
Is she reading a magazine?
421
00:38:08,880 --> 00:38:10,630
Maybe she's eating grapes?
422
00:38:11,840 --> 00:38:13,830
Is she opening her fridge?
423
00:38:16,800 --> 00:38:18,390
Maybe she's drinking.
424
00:38:21,000 --> 00:38:22,390
Is she lying down?
425
00:38:24,760 --> 00:38:28,510
Is she thinking of me?
426
00:38:42,760 --> 00:38:44,630
No, his colleague.
427
00:38:46,480 --> 00:38:50,230
No. He looked bloated, I'd say.
428
00:38:51,800 --> 00:38:52,750
Yes.
429
00:39:26,600 --> 00:39:27,630
Come in.
430
00:39:30,960 --> 00:39:31,590
Hello.
431
00:39:32,760 --> 00:39:34,070
I'm here about 114.
432
00:39:34,160 --> 00:39:35,830
We need to move ahead.
433
00:39:42,920 --> 00:39:43,910
I'm listening.
434
00:39:47,920 --> 00:39:48,710
Yes?
435
00:39:53,560 --> 00:39:55,310
I wanted to know...
436
00:39:56,520 --> 00:39:57,830
why you kissed me.
437
00:39:59,760 --> 00:40:00,710
I kissed you?
438
00:40:01,160 --> 00:40:02,110
Yes.
439
00:40:03,360 --> 00:40:04,790
You stood up...
440
00:40:06,760 --> 00:40:08,310
You walked over to me...
441
00:40:09,880 --> 00:40:10,510
And...
442
00:40:11,480 --> 00:40:12,430
And?
443
00:40:13,600 --> 00:40:14,750
And I kissed you?
444
00:40:16,600 --> 00:40:18,550
I don't know what came over me.
445
00:40:19,520 --> 00:40:23,470
My mind must have been elsewhere
when you came in.
446
00:40:24,240 --> 00:40:26,390
I don't know what to say.
I'm sorry.
447
00:40:26,760 --> 00:40:29,230
Why sorry? It was wonderful.
448
00:40:29,640 --> 00:40:30,470
Really?
449
00:40:30,680 --> 00:40:31,550
Yes, it was...
450
00:40:31,720 --> 00:40:33,270
Let's just forget it, OK.
451
00:40:34,840 --> 00:40:36,270
Impossible.
452
00:40:37,320 --> 00:40:38,470
That would be...
453
00:40:38,800 --> 00:40:39,990
like forgetting the present.
454
00:40:41,040 --> 00:40:42,430
Forgetting the present?
455
00:40:42,960 --> 00:40:45,390
It's the first image I thought of.
456
00:40:45,560 --> 00:40:48,470
Let's get back to work.
Case 114, is it?
457
00:40:50,520 --> 00:40:53,910
I don't know what happened.
Let's forget it.
458
00:40:54,080 --> 00:40:57,550
We work together
and my behaviour was inappropriate.
459
00:40:59,280 --> 00:41:01,670
You sound like an American.
That's a bad sign.
460
00:41:02,760 --> 00:41:06,390
I sound like the head
of the work group you belong to.
461
00:41:06,560 --> 00:41:08,350
I don't know what came over me.
462
00:41:08,520 --> 00:41:10,710
I was daydreaming
when you came in.
463
00:41:10,880 --> 00:41:12,830
So let's forget it, please.
464
00:41:23,560 --> 00:41:24,870
Let's look at the dresses.
465
00:41:28,880 --> 00:41:30,030
This one's amazing.
466
00:41:30,560 --> 00:41:31,550
I kissed someone.
467
00:41:31,840 --> 00:41:32,910
What? Who?
468
00:41:33,520 --> 00:41:34,070
I don't know.
469
00:41:34,680 --> 00:41:36,070
You don't know who you kiss?
470
00:41:36,240 --> 00:41:40,030
Well, yes. A colleague.
A Swedish guy in my work group.
471
00:41:40,200 --> 00:41:42,830
Back up a second.
I want the details.
472
00:41:43,000 --> 00:41:43,910
He's after you?
473
00:41:44,320 --> 00:41:47,750
No, not at all.
I threw myself at him.
474
00:41:47,920 --> 00:41:49,750
What? Are you kidding me?
475
00:41:49,920 --> 00:41:53,030
No. He came into my office and...
476
00:41:53,520 --> 00:41:54,790
I kissed him.
477
00:41:54,960 --> 00:41:57,710
Who is this guy? Is he hot?
478
00:41:58,120 --> 00:41:59,430
Is he single?
479
00:42:00,160 --> 00:42:02,430
Yes, I think he's single.
480
00:42:38,920 --> 00:42:41,310
How's it going? What's up?
481
00:42:41,480 --> 00:42:42,470
Nothing.
482
00:42:44,480 --> 00:42:46,150
I'm seeing Nathalie at 5.
483
00:42:46,480 --> 00:42:47,430
And?
484
00:42:47,960 --> 00:42:48,950
And...
485
00:42:49,880 --> 00:42:53,430
It's 4:59.
I don't want to be early.
486
00:42:55,440 --> 00:42:56,470
OK...
487
00:43:11,280 --> 00:43:12,950
I love your hair.
488
00:43:14,800 --> 00:43:16,830
I could go on holiday in your hair.
489
00:43:18,720 --> 00:43:19,910
Thank you.
490
00:43:20,960 --> 00:43:21,790
Can I help you?
491
00:43:24,320 --> 00:43:25,630
What's wrong, Markus?
492
00:43:26,760 --> 00:43:30,510
Do you have a problem with that case?
493
00:44:06,840 --> 00:44:09,230
Hello, have you seen Mr Lundell?
494
00:44:09,720 --> 00:44:10,390
Who?
495
00:44:10,920 --> 00:44:14,470
Markus Lundell. He works here.
496
00:44:15,440 --> 00:44:17,910
No, I don't know who you mean.
497
00:44:18,520 --> 00:44:20,870
- Do you know Markus Lundell?
- No.
498
00:44:22,840 --> 00:44:23,990
Thank you.
499
00:44:32,520 --> 00:44:33,790
Everything OK, Nathalie?
500
00:44:33,960 --> 00:44:35,510
Have you seen Markus?
501
00:44:35,760 --> 00:44:37,950
No. Shall I look for him?
502
00:44:38,600 --> 00:44:40,310
No, it's all right.
503
00:45:08,080 --> 00:45:11,550
I often come up here too
for a breather.
504
00:45:13,880 --> 00:45:15,430
You'll catch a chill.
505
00:45:15,600 --> 00:45:18,630
We'll be the same on that level then.
506
00:45:18,800 --> 00:45:20,030
We'll both catch a chill.
507
00:45:20,240 --> 00:45:23,310
I'm Swedish, remember.
This is like Africa for me.
508
00:45:24,320 --> 00:45:25,510
You're funny.
509
00:45:26,000 --> 00:45:28,350
- 114 won't make you laugh.
- True.
510
00:45:30,520 --> 00:45:31,590
True...
511
00:45:31,640 --> 00:45:35,390
But I'd rather return
to our sinister relations.
512
00:45:38,800 --> 00:45:40,430
That's not easy, you know.
513
00:45:41,600 --> 00:45:43,310
You kiss me, then nothing.
514
00:45:44,400 --> 00:45:47,990
It's my fault
but I can't keep apologizing.
515
00:45:50,840 --> 00:45:52,630
Let's have dinner.
516
00:45:53,360 --> 00:45:54,510
Just once.
517
00:45:54,960 --> 00:45:57,470
Afterwards, I won't bother you again.
518
00:45:59,480 --> 00:46:01,150
I'll even skip dessert.
519
00:46:07,960 --> 00:46:09,790
- A table for two?
- Please.
520
00:46:12,880 --> 00:46:15,030
I made a booking. Thank you.
521
00:46:25,440 --> 00:46:26,430
Is this OK?
522
00:46:28,040 --> 00:46:28,790
Like it?
523
00:46:30,920 --> 00:46:31,550
What?
524
00:46:32,480 --> 00:46:33,350
What did I say?
525
00:46:33,840 --> 00:46:37,030
Nothing.
It's just that it's a bit...
526
00:46:37,680 --> 00:46:38,430
exotic.
527
00:46:44,480 --> 00:46:46,590
- I think I know what I'll have.
- What?
528
00:46:47,480 --> 00:46:48,230
Number 114!
529
00:46:50,440 --> 00:46:51,990
114...
530
00:46:53,280 --> 00:46:55,950
Shrimp fried noodles.
It could have been worse.
531
00:46:58,800 --> 00:46:59,790
And you?
532
00:47:04,080 --> 00:47:06,030
There are photos...
533
00:47:10,520 --> 00:47:11,270
Is it good?
534
00:47:11,480 --> 00:47:12,990
It's OK. And yours?
535
00:47:13,200 --> 00:47:14,830
Very good, thank you.
536
00:47:16,920 --> 00:47:18,750
Actually, it's foul.
537
00:47:19,480 --> 00:47:21,270
Mine too. It's not very good.
538
00:47:22,720 --> 00:47:24,390
We're exchanging ideas now...
539
00:47:27,080 --> 00:47:30,630
You know,
I may not be very good company.
540
00:47:31,400 --> 00:47:34,590
I'm not really used
to going out anymore.
541
00:47:35,520 --> 00:47:36,510
And well...
542
00:47:37,520 --> 00:47:39,430
it's odd eating with you.
543
00:47:39,920 --> 00:47:42,510
I understand.
I think that every evening.
544
00:47:46,840 --> 00:47:48,910
We don't know each other.
545
00:47:49,840 --> 00:47:52,390
We're colleagues,
but I know nothing about you.
546
00:47:52,760 --> 00:47:53,950
Why did you leave Sweden?
547
00:47:54,120 --> 00:47:58,350
The real question is
why don't all Swede leave Sweden?
548
00:48:00,080 --> 00:48:01,430
You speak good French.
549
00:48:01,680 --> 00:48:03,550
I've been here 15 years now.
550
00:48:03,760 --> 00:48:06,510
After university in Belgium.
551
00:48:09,000 --> 00:48:09,750
Skol!
552
00:48:11,600 --> 00:48:12,670
Cheers!
553
00:48:15,400 --> 00:48:17,030
I'm not taking advantage of you.
554
00:48:17,680 --> 00:48:19,790
All the beers here are lite.
555
00:48:21,000 --> 00:48:23,150
Lite beer reminds me of my dad.
556
00:48:23,520 --> 00:48:26,070
When I was 8, we went to the USA.
557
00:48:26,920 --> 00:48:29,430
Every evening, he had a Bud.
558
00:48:30,040 --> 00:48:31,910
I loved Pez candy.
559
00:48:32,280 --> 00:48:34,830
You know, in the plastic figurines.
560
00:48:34,960 --> 00:48:35,870
Yes.
561
00:48:36,960 --> 00:48:37,950
Every evening,
562
00:48:38,360 --> 00:48:40,910
he'd have his Bud
and I'd have my Pez candy.
563
00:48:42,440 --> 00:48:43,550
It was nice.
564
00:48:48,880 --> 00:48:50,110
Lychee? Nougat? Coffee?
565
00:48:50,440 --> 00:48:52,590
- No thanks, no dessert.
- All right.
566
00:48:56,360 --> 00:48:57,510
That was the deal?
567
00:49:24,760 --> 00:49:25,430
OK?
568
00:49:26,760 --> 00:49:27,710
I'm OK.
569
00:50:05,280 --> 00:50:06,670
Good morning.
570
00:50:10,920 --> 00:50:12,950
Funny, us arriving at the same time.
571
00:50:13,360 --> 00:50:15,430
Yes, it's funny.
572
00:50:43,640 --> 00:50:44,990
Have a good day.
573
00:50:45,480 --> 00:50:48,150
- See you at the meeting later.
- See you.
574
00:51:00,960 --> 00:51:03,390
Evening out in Paris
575
00:51:03,560 --> 00:51:04,790
God, not a play.
576
00:51:10,640 --> 00:51:12,750
Romantic evening
577
00:51:16,440 --> 00:51:17,870
A swingers' club!
578
00:51:24,400 --> 00:51:25,790
Am I disturbing you?
579
00:51:33,040 --> 00:51:34,150
Never...
580
00:51:36,680 --> 00:51:39,430
No. Of course not.
581
00:51:43,680 --> 00:51:47,030
Would you like to see a
play with me tomorrow?
582
00:51:50,760 --> 00:51:52,790
I'd be delighted to.
583
00:51:54,440 --> 00:51:56,150
I love the theatre!
584
00:52:02,400 --> 00:52:04,590
All right, I'll let you work now.
585
00:52:13,640 --> 00:52:14,630
Shit!
586
00:52:17,640 --> 00:52:18,630
Oops, sorry.
587
00:52:23,400 --> 00:52:25,470
I'm glad you called me.
588
00:52:26,000 --> 00:52:27,870
I call you all the time.
589
00:52:28,120 --> 00:52:29,870
But you rarely ask me out.
590
00:52:30,040 --> 00:52:31,550
I only suggested dinner.
591
00:52:31,760 --> 00:52:33,990
And dinner's a fancy word for it.
592
00:52:34,480 --> 00:52:35,470
There's not much.
593
00:52:35,720 --> 00:52:36,790
So we'll drink my wine.
594
00:52:39,680 --> 00:52:42,510
Come on then, tell me...
Your Swede.
595
00:53:13,160 --> 00:53:14,310
You won't tell me?
596
00:53:14,480 --> 00:53:16,110
There's nothing to tell.
597
00:53:17,080 --> 00:53:20,110
He's just... a friend.
598
00:53:21,080 --> 00:53:21,910
No doubt.
599
00:53:25,840 --> 00:53:27,670
Why haven't you ever moved?
600
00:53:29,160 --> 00:53:30,510
I don't know.
601
00:53:31,800 --> 00:53:34,590
I mean, I know I need to move on
602
00:53:35,360 --> 00:53:39,110
but I feel a sort of strange loyalty
to the past.
603
00:53:40,560 --> 00:53:44,030
Like a weight
that it's impossible to shift.
604
00:53:50,880 --> 00:53:52,070
Want to go out?
605
00:55:14,040 --> 00:55:16,110
- I'll take one.
- 8 Euros.
606
00:55:21,360 --> 00:55:22,390
Thank you.
607
00:55:23,920 --> 00:55:25,510
Keep the change.
608
00:55:26,880 --> 00:55:27,950
Thank you.
609
00:55:28,720 --> 00:55:30,430
Take care.
610
00:55:40,560 --> 00:55:42,190
Shall we walk a little?
611
00:55:42,320 --> 00:55:43,310
All right.
612
00:55:43,520 --> 00:55:45,830
But I'm a bit tired.
I went out last night.
613
00:55:45,960 --> 00:55:47,510
I'll call you a taxi.
614
00:55:47,680 --> 00:55:49,790
No, I said it was all right.
615
00:55:51,440 --> 00:55:53,910
I thought you meant
you wanted to go home.
616
00:55:54,760 --> 00:55:56,790
You're quite a character.
617
00:55:57,000 --> 00:55:58,190
I am?
618
00:56:12,600 --> 00:56:14,150
I find this so weird.
619
00:56:14,560 --> 00:56:15,510
What?
620
00:56:15,920 --> 00:56:18,630
Well, I kiss you and...
621
00:56:19,200 --> 00:56:21,030
here we are now...
622
00:56:21,760 --> 00:56:24,230
and we always find things to say
623
00:56:24,520 --> 00:56:26,550
without ever mentioning work.
624
00:56:27,400 --> 00:56:29,470
I'm making a superhuman effort.
625
00:56:31,960 --> 00:56:33,510
I like it when you laugh.
626
00:56:34,800 --> 00:56:35,920
It makes me think I'm funny.
627
00:56:36,080 --> 00:56:37,630
But you are.
628
00:56:38,720 --> 00:56:39,790
You know...
629
00:56:41,560 --> 00:56:43,550
this situation is tiring for me.
630
00:56:47,280 --> 00:56:49,070
It's as if...
631
00:56:49,960 --> 00:56:52,750
Liechtenstein were walking
with the USA.
632
00:57:07,560 --> 00:57:08,510
Are you OK?
633
00:57:10,280 --> 00:57:11,350
I must be careful.
634
00:57:11,680 --> 00:57:12,470
Of what?
635
00:57:12,840 --> 00:57:14,390
You need to ask that?
636
00:57:15,920 --> 00:57:17,150
Just look...
637
00:57:17,560 --> 00:57:19,350
Look around us.
638
00:57:20,920 --> 00:57:21,830
Look at you.
639
00:57:24,040 --> 00:57:25,830
I'm going to fall in love.
640
00:57:29,560 --> 00:57:30,670
It's ridiculous.
641
00:57:58,240 --> 00:58:01,470
They'll agree to a meeting
and it'll be decisive.
642
00:58:01,640 --> 00:58:04,910
Yes, decisive.
We mustn't mess it up.
643
00:58:05,080 --> 00:58:08,430
I think I can convince them
but they're unpredictable.
644
00:58:09,760 --> 00:58:12,030
Don't forget
my birthday drinks later.
645
00:58:12,440 --> 00:58:14,710
You'll be there?
We'll do it in accounts.
646
00:58:15,680 --> 00:58:17,830
Put this in the green file, please.
647
00:58:18,600 --> 00:58:20,030
I need you to sign this.
648
00:58:26,680 --> 00:58:28,070
And here too.
649
00:58:32,440 --> 00:58:33,710
Thanks. Perfect.
650
00:58:35,040 --> 00:58:36,030
Markus...
651
00:58:40,080 --> 00:58:42,030
Markus seemed strange.
652
00:58:42,560 --> 00:58:44,510
Yes, we saw a play last night.
653
00:58:44,760 --> 00:58:45,990
You and Markus?
654
00:58:46,920 --> 00:58:49,230
Yes. It's no big deal.
655
00:58:50,160 --> 00:58:51,270
But why?
656
00:58:52,040 --> 00:58:54,510
I shouldn't have mentioned it.
657
00:58:56,880 --> 00:58:57,870
Thank you, Chloe.
658
00:59:18,600 --> 00:59:19,990
Come here.
659
00:59:26,800 --> 00:59:27,950
Coming for a coffee?
660
00:59:28,120 --> 00:59:30,030
Gossip? I love it.
661
00:59:36,360 --> 00:59:37,310
Hello?
662
00:59:37,600 --> 00:59:39,350
What are you playing at?
663
00:59:39,520 --> 00:59:43,110
I want to stop seeing you.
It's self-protection.
664
00:59:43,480 --> 00:59:45,950
How can you stop seeing me?
We work together!
665
00:59:46,880 --> 00:59:48,830
We'll use the phone.
666
00:59:57,080 --> 00:59:58,110
This is absurd!
667
00:59:58,800 --> 01:00:00,430
Please respect my wishes.
668
01:00:00,640 --> 01:00:02,550
You can't just stop seeing me.
669
01:00:03,120 --> 01:00:05,430
I told you, it's self-protection.
670
01:00:07,120 --> 01:00:08,630
You'll get neck ache.
671
01:00:08,800 --> 01:00:09,990
Better than heartache.
672
01:00:10,800 --> 01:00:12,430
Heartache...
673
01:00:13,920 --> 01:00:15,790
I don't know what to say.
674
01:00:18,520 --> 01:00:20,510
Personally...
675
01:00:21,680 --> 01:00:23,910
I enjoyed those moments with you.
676
01:01:00,840 --> 01:01:02,990
Have you seen that bouquet?
677
01:01:07,520 --> 01:01:08,830
Happy birthday.
678
01:01:13,200 --> 01:01:14,190
Thank you.
679
01:01:15,800 --> 01:01:17,150
You shouldn't have.
680
01:01:20,040 --> 01:01:21,550
I'll get a drink.
681
01:01:28,760 --> 01:01:30,870
What a beautiful bouquet.
682
01:01:31,760 --> 01:01:33,590
That guy's really weird.
683
01:01:33,760 --> 01:01:36,030
- He can't be with Nathalie.
- It's true!
684
01:01:36,240 --> 01:01:37,630
They ignore each other.
685
01:01:37,800 --> 01:01:41,830
You don't get it. They're pretending
not to know each other.
686
01:01:43,080 --> 01:01:44,990
They know each other now.
687
01:01:45,160 --> 01:01:46,950
What are those flowers?
688
01:01:48,640 --> 01:01:49,790
I overdid it a bit.
689
01:01:49,840 --> 01:01:52,670
What's behind this depressed Swede act?
690
01:01:53,680 --> 01:01:54,180
Nothing...
691
01:01:54,560 --> 01:01:56,230
You wear me out, Markus.
692
01:01:56,720 --> 01:01:59,590
After three years,
I have two nice evenings with you
693
01:01:59,760 --> 01:02:03,110
and you get worked up
because you might suffer.
694
01:02:03,200 --> 01:02:05,430
You can always suffer.
It's absurd!
695
01:02:08,120 --> 01:02:10,750
The absurd thing is
I have a gift for you too.
696
01:02:11,560 --> 01:02:12,590
A gift?
697
01:02:13,120 --> 01:02:14,870
In my office. Want to get it?
698
01:02:17,080 --> 01:02:18,070
Yes.
699
01:02:29,800 --> 01:02:31,470
I'll put some music on.
700
01:02:48,840 --> 01:02:49,550
What is it?
701
01:02:49,720 --> 01:02:50,950
A group from my youth.
702
01:02:52,200 --> 01:02:53,070
I don't know them.
703
01:02:53,840 --> 01:02:55,550
Only natural. No one does.
704
01:02:55,840 --> 01:02:57,830
They were contemporaries of Abba.
705
01:02:58,960 --> 01:03:00,430
Abba crushed them.
706
01:03:01,800 --> 01:03:03,190
They weren't with it musically.
707
01:03:04,120 --> 01:03:05,630
They didn't react and...
708
01:03:07,280 --> 01:03:08,630
Not really disco music.
709
01:03:17,800 --> 01:03:19,870
You used to listen to that?
710
01:03:23,640 --> 01:03:24,990
Why did I put it on?
711
01:03:25,800 --> 01:03:26,870
I'm crazy.
712
01:03:33,040 --> 01:03:34,750
Going to give me that gift?
713
01:03:34,920 --> 01:03:35,990
Yes.
714
01:03:42,960 --> 01:03:44,110
Thank you.
715
01:03:46,600 --> 01:03:47,830
Please open it at home.
716
01:03:49,680 --> 01:03:50,870
All right.
717
01:03:53,960 --> 01:03:55,630
Maybe we should go back.
718
01:04:06,600 --> 01:04:07,950
What time is it?
719
01:04:09,080 --> 01:04:11,030
How long were we away?
720
01:05:33,880 --> 01:05:35,870
Sweetheart, why are you here?
721
01:05:53,520 --> 01:05:54,630
It'll be all right.
722
01:06:12,080 --> 01:06:13,710
Dear Markus,
723
01:06:13,800 --> 01:06:15,630
Thank you for the Pez.
724
01:06:16,600 --> 01:06:17,990
Let's have a drink later
725
01:06:18,160 --> 01:06:21,950
but make our own ways there.
Lots of love...
726
01:06:22,120 --> 01:06:23,390
Lots of love.
727
01:06:23,560 --> 01:06:26,270
I'm sorry?
728
01:06:27,200 --> 01:06:29,110
I'll have a glass of red wine.
729
01:06:29,480 --> 01:06:31,630
Two glasses of red wine.
730
01:06:32,120 --> 01:06:33,670
Whatever you have.
731
01:06:34,880 --> 01:06:35,910
All right.
732
01:06:49,080 --> 01:06:50,630
That looks fascinating.
733
01:06:56,160 --> 01:06:59,750
Yes, I was reading an article
on a mozzarella network
734
01:06:59,920 --> 01:07:02,510
broken up in the Paris suburbs.
735
01:07:02,920 --> 01:07:06,030
It was used to supply pizza houses
in the local area.
736
01:07:07,560 --> 01:07:08,270
What?
737
01:07:09,600 --> 01:07:11,510
A mozzarella network... Pizzas...
738
01:07:16,160 --> 01:07:17,750
I ordered for you.
739
01:07:17,920 --> 01:07:18,950
Wonderful.
740
01:07:23,920 --> 01:07:24,910
Know what I like?
741
01:07:25,560 --> 01:07:26,750
No, but tell me.
742
01:07:26,960 --> 01:07:30,630
Apart from the way you read
all about mozzarella networks,
743
01:07:31,280 --> 01:07:33,310
you look the same every day.
744
01:07:33,680 --> 01:07:34,590
It's reassuring.
745
01:07:35,200 --> 01:07:36,190
It is?
746
01:07:37,200 --> 01:07:38,510
May I buy you a drink?
747
01:07:38,840 --> 01:07:40,670
Can't you see I have one?
748
01:07:40,840 --> 01:07:42,750
You can't drink alone.
749
01:07:42,960 --> 01:07:43,910
I'm with someone.
750
01:07:44,760 --> 01:07:46,790
- This?
- Sir, please...
751
01:07:46,880 --> 01:07:47,910
Stay out of it, pal.
752
01:07:48,080 --> 01:07:49,630
I'm a great guy, you know.
753
01:07:49,800 --> 01:07:51,070
Sir, do you mind?
754
01:07:51,240 --> 01:07:52,550
He's riled now.
755
01:07:52,640 --> 01:07:54,790
- Yes, I'm riled.
- Don't touch me.
756
01:07:55,280 --> 01:07:56,590
I will if I want.
757
01:07:56,760 --> 01:07:57,510
Fucking headcase!
758
01:08:00,400 --> 01:08:02,150
It's OK, you're not hurt.
759
01:08:02,440 --> 01:08:05,110
It must be an internal lesion.
I've had it.
760
01:08:05,200 --> 01:08:06,590
What came over you?
761
01:08:06,760 --> 01:08:08,590
He was disrespectful and...
762
01:08:08,760 --> 01:08:11,830
It clearly couldn't be settled
diplomatically.
763
01:08:16,960 --> 01:08:19,030
- Is this where it hurts?
- No.
764
01:08:19,960 --> 01:08:21,670
- Here then?
- No.
765
01:08:22,400 --> 01:08:23,870
Where then?
766
01:08:26,480 --> 01:08:29,990
It's silly but as soon as you touch me
I don't hurt anywhere.
767
01:08:30,800 --> 01:08:31,950
Ow!
768
01:08:37,280 --> 01:08:39,110
And does this hurt, baby?
769
01:08:39,520 --> 01:08:41,190
You called me "baby"?
770
01:08:42,000 --> 01:08:42,950
Yes.
771
01:09:01,040 --> 01:09:03,070
I know what I'm doing this time.
772
01:09:20,880 --> 01:09:22,470
I'll leave you.
773
01:09:27,680 --> 01:09:28,990
What are you doing?
774
01:09:29,160 --> 01:09:30,870
Talking behind your back.
775
01:09:31,040 --> 01:09:32,430
Very funny.
776
01:09:33,720 --> 01:09:35,270
You wanted to see me?
777
01:09:36,000 --> 01:09:36,870
Yes.
778
01:09:37,720 --> 01:09:40,870
I rarely see you.
I wondered how your group's doing.
779
01:09:41,120 --> 01:09:42,160
Don't you read my reports?
780
01:09:42,560 --> 01:09:43,830
I do. Of course.
781
01:09:44,640 --> 01:09:46,590
Are you content,
on a human level?
782
01:09:47,800 --> 01:09:49,110
Meaning?
783
01:09:52,320 --> 01:09:54,270
Who's Markus Lundell?
784
01:09:54,440 --> 01:09:56,630
I hear you often have dinner with him.
785
01:09:56,840 --> 01:09:58,830
- Who told you?
- It's common knowledge.
786
01:09:59,000 --> 01:10:02,070
What? Don't people have
anything better to do?!
787
01:10:02,480 --> 01:10:03,630
I was just asking...
788
01:10:03,800 --> 01:10:05,950
What the hell is it to do with you?
789
01:10:11,000 --> 01:10:12,870
- Yes.
- Markus Lundell?
790
01:10:13,680 --> 01:10:15,950
- Mr Delamain wants to see you.
- Me?
791
01:10:16,760 --> 01:10:18,150
- Why?
- I don't know.
792
01:10:18,800 --> 01:10:20,310
- Now.
- All right.
793
01:10:56,160 --> 01:10:57,830
Go on, he's waiting.
794
01:11:05,920 --> 01:11:06,870
Yes?
795
01:11:11,200 --> 01:11:12,510
I'm too busy now.
796
01:11:12,680 --> 01:11:14,070
- But...
- Come back later.
797
01:11:25,200 --> 01:11:28,430
Ingrid, can you see
what this Lundell is doing?
798
01:11:29,440 --> 01:11:32,190
But, sir, he just came to see you.
799
01:11:35,120 --> 01:11:37,070
So what do I do?
800
01:11:37,240 --> 01:11:39,870
Do I bring him back or not?
801
01:11:40,040 --> 01:11:42,070
Good idea. Bring him back.
802
01:11:58,160 --> 01:11:58,990
Yes?
803
01:11:59,240 --> 01:12:01,190
- Markus Lundell?
- Yes.
804
01:12:01,280 --> 01:12:03,630
- He wants to see you.
- OK.
805
01:12:03,800 --> 01:12:04,670
Thank you.
806
01:12:24,200 --> 01:12:25,110
Yes.
807
01:12:33,720 --> 01:12:35,710
I think you asked to see me?
808
01:13:03,720 --> 01:13:04,990
You wanted to see me?
809
01:13:10,960 --> 01:13:12,270
A krisproll?
810
01:13:12,440 --> 01:13:13,030
No, thank you.
811
01:13:14,520 --> 01:13:16,430
I left Sweden to avoid them.
812
01:13:18,440 --> 01:13:19,630
Very funny.
813
01:13:20,760 --> 01:13:21,830
A sense of humour...
814
01:13:22,720 --> 01:13:23,750
You're funny, is that it?
815
01:13:25,680 --> 01:13:26,630
Is that what?
816
01:13:29,680 --> 01:13:32,390
Do you like it here? In our company?
817
01:13:34,080 --> 01:13:34,670
Yes.
818
01:13:36,400 --> 01:13:38,430
You get on with your colleagues?
819
01:13:44,040 --> 01:13:46,830
I've been told you do remarkable work.
820
01:13:47,800 --> 01:13:50,110
I wanted to congratulate you myself.
821
01:13:50,640 --> 01:13:51,140
Really?
822
01:13:53,120 --> 01:13:54,110
In fact...
823
01:13:54,760 --> 01:13:56,350
Let's have a drink tonight.
824
01:13:56,520 --> 01:13:59,310
I should spend more time
with our best employees.
825
01:13:59,480 --> 01:14:01,990
- A drink?
- Yes, I'll see you later.
826
01:14:02,160 --> 01:14:03,430
All right...
827
01:14:05,680 --> 01:14:06,910
Goodbye.
828
01:14:08,560 --> 01:14:09,750
And bravo again.
829
01:14:09,960 --> 01:14:10,950
Thank you.
830
01:14:18,320 --> 01:14:19,430
Well?
831
01:14:19,800 --> 01:14:21,150
Did he fire you?
832
01:14:36,080 --> 01:14:37,070
You're eating?
833
01:14:37,720 --> 01:14:39,910
Yes, I waited for you but...
Want some?
834
01:14:40,080 --> 01:14:42,910
No thanks. That's kind
but I'm not hungry.
835
01:14:43,600 --> 01:14:44,670
How's it going?
836
01:14:45,240 --> 01:14:47,190
I had a complicated morning.
837
01:14:47,240 --> 01:14:49,110
I got annoyed with Charles.
838
01:14:49,640 --> 01:14:51,830
- He spoke to me about you.
- And?
839
01:14:52,680 --> 01:14:55,630
I shouldn't have got into such a state.
840
01:14:57,760 --> 01:14:59,110
- You're smiling?
- Yes.
841
01:14:59,520 --> 01:15:00,670
Why?
842
01:15:00,840 --> 01:15:02,590
Getting annoyed means...
843
01:15:02,680 --> 01:15:04,190
OK, I get it.
844
01:15:04,560 --> 01:15:07,910
My attitude necessarily
reveals something, is that it?
845
01:15:11,240 --> 01:15:12,630
Let's take a walk.
846
01:15:18,080 --> 01:15:19,710
As for me,
847
01:15:20,200 --> 01:15:22,670
I sense a surge in popularity.
848
01:15:22,840 --> 01:15:23,750
Really?
849
01:15:24,720 --> 01:15:27,710
Yes. People take an interest in me,
come to see me...
850
01:15:27,880 --> 01:15:28,680
Is Intranet working?
851
01:15:28,800 --> 01:15:29,950
Got an eraser?
852
01:15:30,120 --> 01:15:30,710
Still on 114?
853
01:15:30,880 --> 01:15:35,190
It's crazy about that Swede,
dying before his trilogy was a hit.
854
01:15:35,280 --> 01:15:36,510
They imagine an affair...
855
01:15:37,560 --> 01:15:38,990
What affair?
856
01:15:39,160 --> 01:15:40,150
Our affair.
857
01:15:40,520 --> 01:15:43,070
There is no affair.
There can't be one.
858
01:15:46,760 --> 01:15:48,590
I need us to stop talking.
859
01:15:49,520 --> 01:15:50,790
Let's just move on.
860
01:15:50,960 --> 01:15:53,350
- Where to?
- The end of the park.
861
01:15:53,560 --> 01:15:54,710
I meant figuratively.
862
01:15:54,880 --> 01:15:58,230
I realize that.
I was making a joke.
863
01:15:58,720 --> 01:16:00,590
You don't have a monopoly.
864
01:16:00,760 --> 01:16:02,110
No, that's true.
865
01:16:02,840 --> 01:16:04,750
In fact, you won't like this.
866
01:16:04,960 --> 01:16:05,950
What?
867
01:16:07,760 --> 01:16:10,830
The boss wants to have
a drink with me tonight.
868
01:16:11,120 --> 01:16:12,710
I hope you said no.
869
01:16:14,120 --> 01:16:16,110
It's hard saying no to your boss.
870
01:16:20,280 --> 01:16:21,550
You know she likes you?
871
01:16:22,760 --> 01:16:24,710
I knew this would be about her.
872
01:16:26,720 --> 01:16:29,430
We went out a couple of times,
that's all.
873
01:16:29,840 --> 01:16:30,830
You saw a play?
874
01:16:31,240 --> 01:16:32,630
- Yes.
- There you go.
875
01:16:33,760 --> 01:16:36,750
You don't see a play
if there's nothing going on.
876
01:16:36,800 --> 01:16:40,270
Plays are for couples.
Why live through one otherwise?
877
01:16:42,560 --> 01:16:44,430
Charles is seeing Markus tonight.
878
01:16:44,600 --> 01:16:45,910
Markus? Your Swede?
879
01:16:46,080 --> 01:16:46,990
Yes.
880
01:16:47,200 --> 01:16:48,550
Isn't he in your group?
881
01:16:48,720 --> 01:16:50,590
Charles wanted to see him.
882
01:16:50,840 --> 01:16:53,790
He's just jealous.
He's checking out the enemy.
883
01:16:53,920 --> 01:16:56,070
A desperate man's tactics.
884
01:16:57,520 --> 01:16:58,950
Can you pass me that plate?
885
01:16:59,960 --> 01:17:00,910
Here.
886
01:17:01,560 --> 01:17:04,910
Your tall blond
must have come as a shock to him.
887
01:17:05,480 --> 01:17:07,030
When do I get to meet him?
888
01:17:07,720 --> 01:17:09,630
Scared I'll steal him from you?
889
01:17:09,800 --> 01:17:11,390
Yeah, that must be it.
890
01:17:12,440 --> 01:17:13,990
So where are you at?
891
01:17:14,920 --> 01:17:16,990
Nowhere. I don't know.
892
01:17:18,040 --> 01:17:20,630
It's dumb, I'm missing him tonight.
893
01:17:21,480 --> 01:17:22,670
Tell him to come over.
894
01:17:23,240 --> 01:17:25,950
He can dump that psychopath,
then join us.
895
01:17:26,120 --> 01:17:28,590
We'll see.
He hasn't called yet.
896
01:17:28,960 --> 01:17:31,030
This evening did me good.
897
01:17:31,520 --> 01:17:33,550
Meeting someone like you...
898
01:17:36,080 --> 01:17:37,590
You're a decent guy.
899
01:17:39,040 --> 01:17:40,830
But I can't imagine Nathalie...
900
01:17:41,000 --> 01:17:42,750
I'm not with her.
901
01:17:42,920 --> 01:17:46,070
But you're her type.
I know. I can tell.
902
01:17:46,560 --> 01:17:48,150
You're the tactful type.
903
01:17:50,560 --> 01:17:52,110
There are other women...
904
01:17:55,240 --> 01:17:59,470
Nathalie is one of those women
who cancels out all others.
905
01:17:59,640 --> 01:18:00,870
Nathalie is Yoko Ono.
906
01:18:01,040 --> 01:18:03,550
The kind to wreck the world's top group.
907
01:18:03,720 --> 01:18:04,990
That's what Natalie is.
908
01:18:05,960 --> 01:18:06,870
Yes.
909
01:18:07,520 --> 01:18:08,550
I know.
910
01:18:08,760 --> 01:18:10,590
So you admit it now.
911
01:18:11,560 --> 01:18:12,630
I admit what?
912
01:18:13,160 --> 01:18:14,550
That you love her.
913
01:18:15,120 --> 01:18:16,190
Yes.
914
01:18:17,240 --> 01:18:18,310
I love her.
915
01:18:19,360 --> 01:18:22,950
Talk to me about your love.
What do you love about her?
916
01:18:24,840 --> 01:18:28,510
She allows me to be
the best possible version of myself.
917
01:18:30,200 --> 01:18:31,550
That's beautiful.
918
01:18:33,720 --> 01:18:35,030
You're a poet.
919
01:18:35,760 --> 01:18:37,510
A fucking poet...
920
01:18:37,680 --> 01:18:41,550
On top of it,
he's a fucking poet, this bastard!
921
01:18:41,720 --> 01:18:42,350
Let's go.
922
01:18:42,520 --> 01:18:44,430
Don't touch me!
923
01:18:46,200 --> 01:18:47,110
It's OK.
924
01:18:48,680 --> 01:18:49,990
Goodbye. Thank you.
925
01:18:50,160 --> 01:18:51,110
We'll get a taxi.
926
01:18:52,000 --> 01:18:53,830
There's a taxi stand.
927
01:18:54,000 --> 01:18:55,910
- Where?
- At the corner.
928
01:18:59,840 --> 01:19:01,870
I feel so damn rough.
929
01:19:02,960 --> 01:19:05,390
You'll be fine tomorrow.
You're tired.
930
01:19:09,120 --> 01:19:12,390
You're putting me in a cab
and going to meet her?
931
01:19:12,600 --> 01:19:13,710
Not at all.
932
01:19:17,640 --> 01:19:20,070
Just look how you're dressed.
Honestly...
933
01:19:22,560 --> 01:19:23,670
Thanks for the drinks.
934
01:19:23,800 --> 01:19:25,750
And he's polite too!
935
01:20:03,720 --> 01:20:04,990
- Yes?
- Good evening.
936
01:20:05,640 --> 01:20:06,670
We're too noisy?
937
01:20:07,080 --> 01:20:09,470
No... I don't know.
938
01:20:09,840 --> 01:20:11,470
I'm a friend of Nathalie's.
939
01:20:13,480 --> 01:20:14,510
You're Markus?
940
01:20:15,560 --> 01:20:18,070
Yes, that's me. And you're Sophie?
941
01:20:19,520 --> 01:20:20,550
Yes.
942
01:20:23,040 --> 01:20:24,550
- Come in.
- Thank you.
943
01:20:26,080 --> 01:20:28,510
You can put your things there...
944
01:20:29,440 --> 01:20:31,070
- Well, your bag.
- Thank you.
945
01:20:32,920 --> 01:20:34,630
You're here.
946
01:20:34,760 --> 01:20:36,190
So? How did it go?
947
01:20:36,600 --> 01:20:38,710
It was complicated. I'll explain.
948
01:20:39,800 --> 01:20:41,190
Want a drink?
949
01:20:41,360 --> 01:20:44,110
I think I've had enough.
But we can stay.
950
01:20:45,480 --> 01:20:46,790
Yes, of course.
951
01:20:47,600 --> 01:20:50,990
We're all friends here.
Come on in.
952
01:20:52,000 --> 01:20:54,670
You can have a drink
or maybe not.
953
01:20:55,080 --> 01:20:57,190
Make yourself at home.
954
01:20:58,120 --> 01:20:59,670
Our place is your place!
955
01:21:02,080 --> 01:21:03,750
This is Markus.
956
01:21:03,920 --> 01:21:04,590
Good evening.
957
01:21:04,920 --> 01:21:06,790
Pierre. Welcome.
958
01:21:07,880 --> 01:21:08,950
Good evening.
959
01:21:10,120 --> 01:21:11,470
- Sit down.
- Thank you.
960
01:21:11,680 --> 01:21:13,150
Something to drink?
961
01:21:13,240 --> 01:21:14,110
No, thank you.
962
01:21:14,480 --> 01:21:16,830
- There's plenty here.
- That's kind, but no.
963
01:21:16,920 --> 01:21:18,590
They've won a contract.
964
01:21:18,920 --> 01:21:22,670
Our architecture firm.
We've signed for a tower in Sao Paulo.
965
01:21:24,160 --> 01:21:25,630
Congratulations.
966
01:21:26,040 --> 01:21:27,430
It's a beautiful city.
967
01:21:27,600 --> 01:21:28,270
You know it?
968
01:21:28,680 --> 01:21:30,990
No, but that's how I imagine it.
969
01:21:31,160 --> 01:21:33,270
Sao Paulo... The name sounds good.
970
01:21:33,400 --> 01:21:34,590
Right...
971
01:21:34,800 --> 01:21:35,950
It's exotic.
972
01:21:36,120 --> 01:21:37,110
Excellent.
973
01:21:37,480 --> 01:21:38,910
So what do you do?
974
01:21:39,800 --> 01:21:41,510
I work with Nathalie.
975
01:21:41,880 --> 01:21:43,070
She's my boss.
976
01:21:43,440 --> 01:21:44,750
We're in a work group.
977
01:21:44,840 --> 01:21:46,190
Hold on, you run it.
978
01:21:47,120 --> 01:21:49,470
You could move up higher in the firm.
979
01:21:50,440 --> 01:21:52,790
You could hope for much better.
980
01:21:54,840 --> 01:21:56,110
- Any champagne left?
- Yes.
981
01:21:56,280 --> 01:21:58,190
Where's the bathroom, please?
982
01:21:59,360 --> 01:22:01,110
Down the hall on the right.
983
01:22:03,720 --> 01:22:05,990
It's OK. It was terrible wine.
984
01:22:07,720 --> 01:22:10,550
- It was crap.
- It was a great Bordeaux!
985
01:22:15,920 --> 01:22:18,190
I feel a bit tired. Shall we go?
986
01:22:18,320 --> 01:22:19,150
Ashamed of me?
987
01:22:19,520 --> 01:22:20,750
Why do you say that?
988
01:22:20,920 --> 01:22:23,030
- I felt some unease.
- It wasn't unease.
989
01:22:23,200 --> 01:22:24,470
It's just that...
990
01:22:24,760 --> 01:22:27,950
They've never seen me with someone.
It doesn't matter.
991
01:22:28,200 --> 01:22:30,430
People prefer you to be alone.
992
01:22:34,680 --> 01:22:35,790
You don't understand.
993
01:22:35,960 --> 01:22:39,710
Look at how everyone's getting
so frantic around us.
994
01:22:42,240 --> 01:22:44,710
What a major affair!
Well, affair...
995
01:22:44,880 --> 01:22:47,230
Like you said, there's no affair.
996
01:22:49,440 --> 01:22:50,830
Why am I even here?
997
01:22:51,000 --> 01:22:51,990
Don't...
998
01:22:52,080 --> 01:22:54,910
People take advantage
because I'm too kind
999
01:22:55,080 --> 01:22:56,990
but I can say what I think too.
1000
01:22:57,160 --> 01:22:58,590
I'm sick of it.
1001
01:23:03,440 --> 01:23:05,830
Come on, let's go.
1002
01:23:12,640 --> 01:23:13,710
Come on.
1003
01:23:16,880 --> 01:23:17,990
Markus.
1004
01:23:20,560 --> 01:23:21,550
Come on.
1005
01:25:27,840 --> 01:25:28,590
OK?
1006
01:25:29,280 --> 01:25:31,270
- Do you like it?
- Delicious.
1007
01:25:31,960 --> 01:25:32,910
Just like coffee.
1008
01:25:35,480 --> 01:25:35,990
Sit down.
1009
01:25:37,760 --> 01:25:38,830
Melba toast?
1010
01:25:39,000 --> 01:25:39,950
Please.
1011
01:25:40,920 --> 01:25:41,950
Buttered?
1012
01:25:42,600 --> 01:25:43,830
Please.
1013
01:25:48,720 --> 01:25:49,630
- Here.
- Thanks.
1014
01:25:53,320 --> 01:25:54,550
You're good.
1015
01:25:55,400 --> 01:25:57,270
I break it every time.
1016
01:25:58,080 --> 01:26:00,350
Actually, this is an old pack.
1017
01:26:00,800 --> 01:26:01,990
Past the use-by date.
1018
01:26:02,040 --> 01:26:04,830
I'm touched
you kept it so long for me.
1019
01:26:05,000 --> 01:26:05,910
- Here.
- Thanks.
1020
01:26:14,800 --> 01:26:17,590
- Why don't we stay here today?
- No.
1021
01:26:18,320 --> 01:26:19,550
I have to see Charles.
1022
01:26:20,520 --> 01:26:21,670
He's got a nerve.
1023
01:26:21,840 --> 01:26:23,510
You should just forget it.
1024
01:26:23,680 --> 01:26:25,870
No, we can't just ignore this.
1025
01:26:26,720 --> 01:26:27,510
He's in love.
1026
01:26:28,640 --> 01:26:30,590
It's hard not being loved back.
1027
01:26:31,720 --> 01:26:33,190
I'm just saying that.
1028
01:26:33,600 --> 01:26:35,950
I guess it is.
It's never happened to me.
1029
01:26:36,120 --> 01:26:39,590
No, enough is enough.
I want to be left in peace.
1030
01:26:41,560 --> 01:26:43,950
Or torture him with Melba toast.
1031
01:26:44,120 --> 01:26:46,670
I'm sorry. Is it that bad?
1032
01:26:47,040 --> 01:26:48,070
No, it's OK.
1033
01:26:48,960 --> 01:26:50,390
When was the use-by date?
1034
01:26:55,800 --> 01:26:57,310
You could knock!
1035
01:26:57,840 --> 01:26:59,830
Take that as a knock!
1036
01:27:00,000 --> 01:27:01,430
I could fire you.
1037
01:27:01,600 --> 01:27:03,910
And I could sue you for harassment!
1038
01:27:04,280 --> 01:27:06,910
What's wrong with you?
I've always respected your life.
1039
01:27:07,080 --> 01:27:08,710
Sure.
1040
01:27:11,440 --> 01:27:12,390
I don't understand.
1041
01:27:12,560 --> 01:27:14,670
What were you up to with Markus?
1042
01:27:14,880 --> 01:27:17,350
We had dinner
so I could get to know him
1043
01:27:17,520 --> 01:27:20,350
and find what you see
in such an ugly, insignificant guy.
1044
01:27:20,640 --> 01:27:21,990
Leave him alone, OK.
1045
01:27:22,480 --> 01:27:26,030
Any minute now, your darling Markus
will get a great offer.
1046
01:27:26,400 --> 01:27:29,350
Trouble is, the job's in Stockholm.
1047
01:27:29,520 --> 01:27:32,550
But, with the pay rise,
he won't hesitate long.
1048
01:27:32,760 --> 01:27:36,030
You're pathetic.
I could easily resign to follow him.
1049
01:27:36,400 --> 01:27:38,310
You can't do that! I forbid it!
1050
01:27:39,240 --> 01:27:41,350
You can't do that to Francois either!
1051
01:28:12,440 --> 01:28:15,830
There you are.
I've prepared the meeting for you.
1052
01:28:16,000 --> 01:28:17,390
What meeting?
1053
01:28:17,520 --> 01:28:20,510
The one you've spent three months
working on.
1054
01:28:45,960 --> 01:28:48,830
I don't know what's going on.
I'm sorry.
1055
01:28:49,040 --> 01:28:50,590
Mrs Kerr will be here soon.
1056
01:28:50,760 --> 01:28:53,350
She must be stuck in traffic.
1057
01:28:53,520 --> 01:28:55,990
Let's have something to drink
while we wait.
1058
01:28:59,000 --> 01:29:01,870
The boss will murder me
because of you!
1059
01:29:03,640 --> 01:29:05,630
You don't know where she is?
1060
01:29:05,760 --> 01:29:08,910
No, I don't. So stop asking me!
1061
01:29:14,640 --> 01:29:15,990
A few more minutes...
1062
01:29:33,840 --> 01:29:35,070
See you soon.
1063
01:31:26,720 --> 01:31:27,830
Where are we going?
1064
01:31:28,040 --> 01:31:29,990
I grew up around here.
1065
01:31:31,040 --> 01:31:32,550
Francois too.
1066
01:31:34,120 --> 01:31:37,110
We met in Paris
but we could have easily met here.
1067
01:31:39,280 --> 01:31:42,470
When he died,
I thought he'd want to be buried here.
1068
01:32:24,440 --> 01:32:25,790
There he is.
1069
01:32:27,960 --> 01:32:30,110
He's been there so long already.
1070
01:33:31,600 --> 01:33:34,350
She probably can't hear.
I'll knock on the window.
1071
01:33:54,680 --> 01:33:56,470
What a lovely surprise!
1072
01:33:57,480 --> 01:33:58,430
Give me a kiss.
1073
01:33:58,600 --> 01:34:00,870
- I'll get you wet.
- Never mind.
1074
01:34:01,040 --> 01:34:04,670
My little darling...
My little sweetheart...
1075
01:34:04,840 --> 01:34:06,430
Give me a kiss.
1076
01:34:06,600 --> 01:34:08,470
Gran, this is Markus.
1077
01:34:08,640 --> 01:34:10,790
- Hello, Markus.
- Hello, ma'am.
1078
01:34:11,000 --> 01:34:13,030
No, call me Madeleine.
1079
01:34:13,400 --> 01:34:15,470
I used to know a Markus.
1080
01:34:15,640 --> 01:34:17,910
No, not Markus, Paulus.
1081
01:34:18,640 --> 01:34:21,950
Don't just stand there,
come in and get changed.
1082
01:34:22,120 --> 01:34:23,510
We don't have any clothes.
1083
01:34:25,200 --> 01:34:27,630
You can take one of my dresses.
1084
01:34:27,840 --> 01:34:30,390
For Markus,
there are Grandpa's clothes.
1085
01:34:30,560 --> 01:34:33,270
- In the wardrobe upstairs.
- All right.
1086
01:34:33,480 --> 01:34:34,390
You remember?
1087
01:34:34,560 --> 01:34:36,310
Yes, we'll find them.
1088
01:34:36,480 --> 01:34:39,710
Off you go.
I'm so happy to see you.
1089
01:34:50,800 --> 01:34:51,750
Will soup do?
1090
01:34:52,640 --> 01:34:54,350
Soup is perfect.
1091
01:34:55,640 --> 01:34:57,030
Does Markus like it?
1092
01:34:57,440 --> 01:34:58,550
He loves soup.
1093
01:35:00,880 --> 01:35:02,670
- I like Markus.
- You do?
1094
01:35:02,880 --> 01:35:05,630
Yes. He's a good person.
1095
01:35:05,680 --> 01:35:07,150
You saw him for 30 seconds.
1096
01:35:07,520 --> 01:35:08,590
I can tell.
1097
01:35:12,960 --> 01:35:13,830
There you are.
1098
01:35:14,000 --> 01:35:15,390
That's perfect.
1099
01:35:15,680 --> 01:35:17,070
Let's eat.
1100
01:35:31,080 --> 01:35:32,510
It's delicious.
1101
01:35:32,800 --> 01:35:34,910
Really? Would you like some more?
1102
01:35:35,080 --> 01:35:36,150
No, thank you.
1103
01:35:38,160 --> 01:35:40,950
You can stay as long as you like.
1104
01:35:41,840 --> 01:35:42,670
Thank you.
1105
01:35:45,720 --> 01:35:47,910
The light never works on the stairs.
1106
01:37:56,120 --> 01:37:57,390
You're awake?
1107
01:37:58,520 --> 01:37:59,470
Did you sleep well?
1108
01:37:59,880 --> 01:38:00,830
And you?
1109
01:38:11,680 --> 01:38:14,590
I love going out
into the garden in the morning.
1110
01:38:28,440 --> 01:38:30,550
Isn't this heaven?
1111
01:38:42,560 --> 01:38:46,790
We used to hide behind this tree
when we played hide-and-seek.
1112
01:38:47,240 --> 01:38:47,990
Want to play?
1113
01:38:48,960 --> 01:38:50,270
- At hide-and-seek?
- Yes.
1114
01:38:50,400 --> 01:38:52,350
- Now?
- You count and I'll hide.
1115
01:38:53,560 --> 01:38:54,630
All right.
1116
01:38:58,600 --> 01:39:03,470
1... 2... 3... 4...
1117
01:39:06,160 --> 01:39:08,470
I walk through Nathalie's
different ages.
1118
01:39:09,520 --> 01:39:13,230
She probably hid behind this tree
when she was six.
1119
01:39:18,840 --> 01:39:22,590
As a teenager,
she rejected the old games
1120
01:39:23,120 --> 01:39:25,870
and roamed past the roses sulking.
1121
01:39:36,600 --> 01:39:40,190
As a young woman
she sat dreamily on this bench.
1122
01:39:47,080 --> 01:39:48,870
Francois chased her
1123
01:39:49,880 --> 01:39:51,830
and they loved each other.
1124
01:40:04,000 --> 01:40:05,670
She found herself alone.
1125
01:40:06,360 --> 01:40:08,030
He'd never be there again.
1126
01:40:14,000 --> 01:40:17,510
Her grandmother couldn't do a thing
to comfort her.
1127
01:40:24,760 --> 01:40:28,030
By walking here, I trample her grief.
1128
01:40:30,040 --> 01:40:33,830
And this spot,
at the heart of these Nathalies,
1129
01:40:34,520 --> 01:40:36,390
is where I'm going to hide.
73063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.