Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,490 --> 00:01:16,533
- Hello.
- What's up?
2
00:01:16,575 --> 00:01:18,870
I set it aside for you.
3
00:01:19,412 --> 00:01:22,665
I have the cash with me.
My brother gave it to me.
4
00:01:22,748 --> 00:01:27,003
Good,
have it ready. How much you got?
5
00:01:27,378 --> 00:01:29,255
I have $200.
6
00:01:29,297 --> 00:01:33,175
Good, good. That's it. I'll
call you to arrange delivery.
7
00:01:46,147 --> 00:01:48,273
Now they can be used.
8
00:01:49,775 --> 00:01:51,945
This one too. You'll see.
9
00:01:54,072 --> 00:01:57,492
This one fits in your pocket,
five shots.
10
00:01:57,908 --> 00:02:00,162
Small and comfortable.
11
00:02:01,913 --> 00:02:04,707
The person who safeguards
these needs me to remove
12
00:02:04,748 --> 00:02:06,583
the serial numbers. - Why?
13
00:02:06,667 --> 00:02:08,800
Because if they catch
us he will be in trouble,
14
00:02:08,843 --> 00:02:10,797
because he was supposed
to keep these safe.
15
00:02:10,838 --> 00:02:12,840
- Where?
- At the police station.
16
00:02:12,882 --> 00:02:14,800
The police give these to me.
17
00:02:14,883 --> 00:02:16,815
We talk every week. Some batches
18
00:02:16,839 --> 00:02:19,013
come on Fridays,
some on Wednesdays.
19
00:02:19,055 --> 00:02:23,643
He brings a bag
with 20 to 32 guns.
20
00:02:24,102 --> 00:02:25,743
How many did
you get this morning?
21
00:02:25,790 --> 00:02:27,105
24.
22
00:02:27,897 --> 00:02:29,815
Why do you have so few left?
23
00:02:29,857 --> 00:02:34,070
Because they sell like hotcakes.
Everyone's waiting for them.
24
00:02:34,487 --> 00:02:38,950
When big batches come,
around 30 or more,
25
00:02:38,992 --> 00:02:40,641
they're sent to the prison.
26
00:02:40,666 --> 00:02:43,961
They are bought and smuggled
inside. Who smuggles them in?
27
00:02:43,986 --> 00:02:46,414
The National Guard.
The guards take
28
00:02:46,439 --> 00:02:48,610
their cut and give
it to them inside.
29
00:02:48,635 --> 00:02:51,735
These were once used
by cops to fight criminals.
30
00:02:51,760 --> 00:02:56,407
Now they'll be used by
criminals to fight cops.
31
00:02:58,930 --> 00:03:00,933
Here is another one. Hello?
32
00:03:18,700 --> 00:03:21,810
My passion is visiting prisons.
33
00:03:22,328 --> 00:03:23,895
That's my passion.
34
00:03:24,915 --> 00:03:27,208
Because that's
where I come from.
35
00:03:28,960 --> 00:03:31,465
Does it help you see
where you are now?
36
00:03:31,508 --> 00:03:34,467
What is it that you want,
to help others to change?
37
00:03:34,523 --> 00:03:37,943
Precisely,
I want to deliver the message...
38
00:03:38,625 --> 00:03:40,222
to those inside.
39
00:03:40,722 --> 00:03:45,185
To help them see that
they can change their life.
40
00:03:45,268 --> 00:03:50,148
So that once they are free
they'll have a new mindset.
41
00:03:50,232 --> 00:03:52,311
You can't keep the old mindset.
42
00:03:52,335 --> 00:03:54,778
You have to leave
all that behind.
43
00:04:07,958 --> 00:04:11,587
Excuse me, what's the difference
between these two entrances?
44
00:04:11,628 --> 00:04:13,480
Everyone walks freely in there.
45
00:04:13,523 --> 00:04:16,883
Well, not freely. Just to
where The Pran says they can.
46
00:04:16,967 --> 00:04:19,845
The Pran, that's the boss there.
47
00:04:19,887 --> 00:04:21,638
And is he a good ruler?
48
00:04:21,680 --> 00:04:25,850
Yes, because in other prisons
you see dead inmates constantly.
49
00:04:25,933 --> 00:04:27,978
And here you don't
see that many?
50
00:04:28,353 --> 00:04:30,563
Every now and then.
51
00:04:30,605 --> 00:04:32,692
And you are part
of the ministry?
52
00:04:33,275 --> 00:04:35,257
The Ministry for Prison affairs.
53
00:04:35,300 --> 00:04:37,153
Do the guards ever go inside?
54
00:04:37,237 --> 00:04:39,990
We can only go into
the administrative area.
55
00:04:40,073 --> 00:04:41,732
Why can you only go there?
56
00:04:41,756 --> 00:04:43,993
Those are their rules in there.
57
00:05:33,085 --> 00:05:34,462
Good day.
58
00:05:37,713 --> 00:05:39,048
Your ID.
59
00:05:47,975 --> 00:05:50,102
Visitors in the prison!
60
00:05:53,605 --> 00:05:56,065
Watchmen to their post!
61
00:06:26,763 --> 00:06:28,640
No, don't film us man.
62
00:06:28,807 --> 00:06:30,183
Don't film them.
63
00:06:44,405 --> 00:06:48,243
I sell movies and
cigarettes to survive in here.
64
00:06:48,618 --> 00:06:50,812
I spent eighteen years in prison
65
00:06:50,836 --> 00:06:53,540
before, and was
quickly brought back.
66
00:06:53,801 --> 00:06:57,847
Back then,
it was hard for a man to
67
00:06:57,871 --> 00:07:01,715
reintegrate
himself into society.
68
00:07:02,507 --> 00:07:05,653
I think that prisons
should have been
69
00:07:05,677 --> 00:07:08,597
under our control
a long time ago.
70
00:07:08,722 --> 00:07:12,392
You know why? Because now a man
can decide his own future here.
71
00:07:12,433 --> 00:07:16,103
Nowadays we're not harassed.
72
00:07:16,188 --> 00:07:19,065
We don't have the
persecution we had before.
73
00:07:19,148 --> 00:07:22,200
Today a man can walk freely,
he can do whatever he wants.
74
00:07:22,243 --> 00:07:24,041
Look at me,
I'm calm here. No one
75
00:07:24,065 --> 00:07:26,155
will come and take
my things by force.
76
00:07:26,240 --> 00:07:30,160
Back then, if you had a gold
chain, I'd take it from you.
77
00:07:31,245 --> 00:07:33,455
And why doesn't
that happen anymore?
78
00:07:33,497 --> 00:07:35,832
Because we have
developed a conscience
79
00:07:35,915 --> 00:07:38,668
of what we truly are: a union.
80
00:07:38,752 --> 00:07:41,630
Everything is love, as they say.
81
00:07:41,713 --> 00:07:43,507
We are a brotherhood.
82
00:07:44,550 --> 00:07:48,887
That's all I can say. We've
been moving forward.
83
00:07:57,062 --> 00:07:59,815
With this you will go crazy,
with this stuff.
84
00:08:01,858 --> 00:08:05,070
Look, one gram of cocaine,
the good kind.
85
00:08:05,112 --> 00:08:06,697
- How much does it cost?
- $2.
86
00:08:06,738 --> 00:08:08,407
You also sell crack?
87
00:08:08,448 --> 00:08:11,200
Yes, this here, one gram $4.
88
00:08:31,137 --> 00:08:33,432
He was practically
born riding a motorbike.
89
00:08:33,640 --> 00:08:36,058
It's his art, what he's good at.
90
00:08:36,100 --> 00:08:38,770
This is how he avoids
feeling imprisoned.
91
00:08:38,853 --> 00:08:40,653
He is serving his sentence,
92
00:08:40,697 --> 00:08:43,775
but he's still allowed
to practice his sport.
93
00:08:47,653 --> 00:08:49,403
My dear brother, this prison was
94
00:08:49,427 --> 00:08:51,867
originally built for
eight hundred people.
95
00:08:52,575 --> 00:08:55,912
We are now eight thousand,
and new people arrive daily.
96
00:08:56,455 --> 00:08:59,267
This isn't like
any prison in the
97
00:08:59,291 --> 00:09:02,627
United States or any
developed country,
98
00:09:02,668 --> 00:09:06,255
where you get your
uniform and an assigned cell.
99
00:09:06,298 --> 00:09:09,467
Here, you are first
sent to "The Church",
100
00:09:10,010 --> 00:09:12,551
where you spend
some time adapting, then
101
00:09:12,575 --> 00:09:14,890
you must search
for a place to live.
102
00:09:40,540 --> 00:09:43,627
How do they get up there?
Do they climb this way?
103
00:09:44,002 --> 00:09:45,479
Are they the ones you call the
104
00:09:45,503 --> 00:09:47,255
renegades? What
do you call them?
105
00:09:47,297 --> 00:09:50,342
- Yes, the renegades.
- Why are they up there?
106
00:09:51,050 --> 00:09:54,262
- Due to their lifestyle.
- They have problems.
107
00:09:55,097 --> 00:09:58,183
One of the reasons I'm here
is because I'm a homosexual.
108
00:09:58,267 --> 00:09:59,295
Homosexuals are up here?
109
00:09:59,319 --> 00:10:01,060
Yes, and we can't
live with the others.
110
00:10:01,102 --> 00:10:04,355
We homosexuals can't live down
there, so we are sent up here.
111
00:10:04,397 --> 00:10:06,107
Waiting to be transferred out.
112
00:10:07,275 --> 00:10:09,443
What happens if you come down?
113
00:10:10,612 --> 00:10:12,488
- No, we can't.
- We just can't.
114
00:10:12,738 --> 00:10:15,950
- Only to leave the prison.
- True.
115
00:10:16,618 --> 00:10:19,328
To get down they have
to get us out of the prison.
116
00:10:19,370 --> 00:10:21,582
That's what we want,
to leave this prison.
117
00:10:21,623 --> 00:10:23,542
- Can visitors come up here?
- No.
118
00:10:23,792 --> 00:10:25,502
Only there, where that woman is.
119
00:10:25,543 --> 00:10:29,213
Over there, see? She is
visiting one of the boys.
120
00:10:35,887 --> 00:10:38,557
Everyone else has
been transferred out.
121
00:10:38,598 --> 00:10:41,870
- Only we remain here.
- They put us up here...
122
00:10:41,913 --> 00:10:43,853
to accelerate our transfer.
123
00:10:45,397 --> 00:10:48,483
They took everyone, except us.
124
00:10:48,608 --> 00:10:50,360
Take our picture!
125
00:10:50,402 --> 00:10:53,447
Take our picture, for the TV.
126
00:11:11,088 --> 00:11:13,842
Take a picture of this garden.
127
00:11:59,095 --> 00:12:00,805
This is the kitchen.
128
00:12:01,308 --> 00:12:03,475
That's the butcher.
129
00:12:04,017 --> 00:12:05,935
Have you been sentenced?
130
00:12:05,977 --> 00:12:07,187
- Yes.
- How long?
131
00:12:07,228 --> 00:12:08,605
Sixteen years.
132
00:12:08,647 --> 00:12:10,648
I hear many inmates
are still awaiting trial.
133
00:12:10,690 --> 00:12:12,933
Me, that's my case.
134
00:12:12,983 --> 00:12:15,706
I've been waiting four years for
135
00:12:15,730 --> 00:12:18,907
my trial hearing
and still nothing.
136
00:12:19,365 --> 00:12:21,203
You've been here
four years? Can't
137
00:12:21,227 --> 00:12:23,035
you ask for
something to be done?
138
00:12:23,077 --> 00:12:25,497
Who am I gonna ask? Only God.
139
00:12:34,713 --> 00:12:37,672
CHURCH OF RESTORATION
AND REHABILITATION
140
00:12:37,715 --> 00:12:38,885
ELEVATE JEHOVAH
141
00:12:50,147 --> 00:12:53,007
We're the people in
charge of cleaning.
142
00:12:53,050 --> 00:12:56,277
We're "The Baptized,"
the members of "The Church".
143
00:12:57,362 --> 00:12:58,988
This is the bathroom.
144
00:12:59,197 --> 00:13:02,367
Visiting days, routine days...
145
00:13:02,408 --> 00:13:05,453
While we are here,
this is the bathroom.
146
00:13:06,495 --> 00:13:08,830
And we clean it the best we can.
147
00:13:08,854 --> 00:13:10,000
This is crazy.
148
00:13:17,007 --> 00:13:20,010
Tell me what is "the routine"?
149
00:13:20,093 --> 00:13:22,887
“The Routine" is
knowing how to walk.
150
00:13:22,928 --> 00:13:26,265
How to behave correctly
when you are in prison.
151
00:13:26,390 --> 00:13:28,560
If you don't know you
learn from those who do.
152
00:13:28,643 --> 00:13:31,938
We'll teach you,
put you on the right path.
153
00:13:32,022 --> 00:13:33,951
Some might try to
teach you what's bad,
154
00:13:33,975 --> 00:13:36,025
but we will teach
you how to act in here.
155
00:13:36,067 --> 00:13:39,028
How to walk, talk,
what you must and must not do.
156
00:13:39,278 --> 00:13:43,157
When someone makes a mistake,
we send them to "The Church."
157
00:13:44,742 --> 00:13:48,037
We leave them there for a couple
of days to teach them a lesson.
158
00:13:48,120 --> 00:13:51,917
Then we let them out,
but you know how it is in here.
159
00:13:52,250 --> 00:13:55,420
You give someone an opportunity
and they keep fucking up.
160
00:14:05,597 --> 00:14:08,517
In general, whether you
were good or bad in the street,
161
00:14:08,600 --> 00:14:10,956
in here we are all
categorized into
162
00:14:10,980 --> 00:14:13,228
"Thugs" "Workers"
and "Baptized."
163
00:14:13,647 --> 00:14:16,398
"The Baptized" are those
who live in "The Church,"
164
00:14:16,440 --> 00:14:18,233
abiding by God's word.
165
00:14:18,652 --> 00:14:23,573
Thugs like myself, for example,
if we incur a debt with someone,
166
00:14:23,948 --> 00:14:25,559
and we don't have
the money to pay
167
00:14:25,583 --> 00:14:27,452
them back,
we are sent to "The Church."
168
00:14:27,535 --> 00:14:29,359
We must leave the
world of thugs and
169
00:14:29,383 --> 00:14:31,330
go live in "The
Church" as men of God,
170
00:14:31,413 --> 00:14:36,753
following God's rules, going to
prayers every morning, fasting,
171
00:14:37,045 --> 00:14:38,873
doing everything
in the name of God,
172
00:14:38,897 --> 00:14:40,548
because you are in "The Church."
173
00:14:40,632 --> 00:14:42,347
However,
some men might go to "The
174
00:14:42,371 --> 00:14:44,260
Church" to save their lives,
because,
175
00:14:44,302 --> 00:14:47,555
God really does
protect people in here.
176
00:14:47,722 --> 00:14:50,132
There are men
who've made serious
177
00:14:50,156 --> 00:14:52,948
mistakes,
and other inmates don't want
178
00:14:52,990 --> 00:14:57,065
to accept them, because they've
done something really bad,
179
00:14:57,107 --> 00:15:00,443
so they seek refuge in God,
they become baptized.
180
00:15:00,652 --> 00:15:03,460
No matter what others
may think of them,
181
00:15:03,503 --> 00:15:05,309
they always have to act as
182
00:15:05,333 --> 00:15:07,867
someone who is
on the path of God.
183
00:15:26,218 --> 00:15:28,137
One, two, three, Tren del Sur!
184
00:15:28,220 --> 00:15:30,015
One, two, three, freedom!
185
00:15:30,765 --> 00:15:34,727
The rules in here must
be followed by everyone.
186
00:15:34,810 --> 00:15:37,188
We have one leader,
and he has our respect,
187
00:15:37,230 --> 00:15:39,690
and everyone knows
we must follow him.
188
00:15:40,192 --> 00:15:43,987
We have more unity among
inmates, you understand?
189
00:15:44,028 --> 00:15:47,323
This is one house,
under one boss.
190
00:15:48,157 --> 00:15:50,160
The Pran is first boss in line,
then?
191
00:15:50,243 --> 00:15:52,745
The Pran, then the second
and third in command...
192
00:15:54,163 --> 00:15:59,210
Then the watchmen
of high and low rank,
193
00:16:01,295 --> 00:16:03,590
and then the rest of
the prison population.
194
00:16:05,550 --> 00:16:08,093
Thugs have a
criminal court system.
195
00:16:08,177 --> 00:16:11,848
What's the system? Say
someone made a mistake.
196
00:16:11,890 --> 00:16:15,393
That man will be brought
before the criminal court.
197
00:16:15,435 --> 00:16:20,398
And he will be judged according
to the degree of his fault.
198
00:16:20,523 --> 00:16:24,735
The sentence might be death,
199
00:16:24,777 --> 00:16:27,280
or he might just get
shot in the stomach,
200
00:16:27,322 --> 00:16:30,492
or the leg, or the hands.
201
00:16:30,700 --> 00:16:32,993
They shoot you in the stomach,
202
00:16:33,035 --> 00:16:37,540
or in the leg, in any part
of it, a nonlethal shot,
203
00:16:37,582 --> 00:16:40,460
Or you must put
your hands like this,
204
00:16:40,502 --> 00:16:43,838
and the crime determines
where they shoot.
205
00:16:43,922 --> 00:16:46,298
Don't you think it's odd?
206
00:16:46,382 --> 00:16:48,548
Inmates passing
judgment on those
207
00:16:48,572 --> 00:16:50,762
who've already
been sentenced...?
208
00:16:50,845 --> 00:16:52,847
No, I don't think it's odd.
209
00:16:52,930 --> 00:16:55,898
Because this was
created by the government.
210
00:16:56,017 --> 00:17:01,815
What else can a man do
with a gun inside a prison?
211
00:17:01,940 --> 00:17:05,735
What? What do you think
is being created in there?
212
00:17:05,943 --> 00:17:07,945
You are creating a monster.
213
00:17:56,660 --> 00:18:00,498
Honestly, when people fear us,
it fulfills us.
214
00:18:01,123 --> 00:18:04,585
If you arrive and people fear
you, you know you made it.
215
00:18:04,627 --> 00:18:06,963
Everything is mine,
your music is mine, all mine.
216
00:18:07,005 --> 00:18:10,342
Everyone steps aside,
I dance, everyone shuts up.
217
00:18:10,800 --> 00:18:12,510
Only my decisions count.
218
00:18:12,802 --> 00:18:14,762
It's like respect,
like saying...
219
00:18:14,803 --> 00:18:16,848
Like when the teacher
enters the classroom.
220
00:18:16,890 --> 00:18:19,767
- That's it.
- All the students are standing.
221
00:18:19,808 --> 00:18:22,270
The teacher is here.
"Sit." Everyone sits.
222
00:18:22,312 --> 00:18:25,022
Anyone will feel great, anyone.
223
00:18:25,063 --> 00:18:28,777
- The best girls, the money.
- You're the most famous.
224
00:18:28,818 --> 00:18:30,766
When I first saw
that I could steal
225
00:18:30,790 --> 00:18:32,488
and kill and nothing happened,
226
00:18:32,530 --> 00:18:34,358
and I got lots of money,
that was it. It was fast.
227
00:18:34,382 --> 00:18:35,575
It's easy.
228
00:18:35,617 --> 00:18:38,410
It's the fastest way to get
money, to become famous.
229
00:18:38,452 --> 00:18:40,830
It's the easiest
excuse we look for...
230
00:18:41,205 --> 00:18:43,457
An excuse... because...
231
00:18:44,292 --> 00:18:47,115
In my case, I have 5 siblings,
My parents gave me...
232
00:18:47,170 --> 00:18:49,672
the opportunity to
study but I didn't,
233
00:18:49,963 --> 00:18:52,758
it was easier to just
go rob someone...
234
00:18:53,342 --> 00:18:55,428
How do you see
yourself at 60 years old?
235
00:18:55,512 --> 00:18:57,013
I'm not gonna live to 60.
236
00:18:59,765 --> 00:19:01,183
I'm not going to.
237
00:19:02,018 --> 00:19:04,103
- Oh! You surprised him!
- Yeah.
238
00:19:04,312 --> 00:19:06,855
Real life is different.
239
00:19:07,482 --> 00:19:09,483
It's different than
people believe.
240
00:19:09,525 --> 00:19:14,280
Those "good mornings" and "good
afternoons," those are lies.
241
00:19:14,572 --> 00:19:16,615
The world belongs
to the quick and evil.
242
00:19:16,657 --> 00:19:19,577
While you work,
I'm thinking of how to rob you.
243
00:19:21,182 --> 00:19:22,455
It's that simple.
244
00:20:46,038 --> 00:20:49,042
Well, what can I tell you?
245
00:20:49,083 --> 00:20:54,255
My mother gave
birth to 18 children.
246
00:20:54,797 --> 00:20:58,008
And one of the main
problems I had to face in life
247
00:20:58,092 --> 00:21:01,303
was that I am the
product of an infidelity.
248
00:21:01,595 --> 00:21:05,015
My mom was married,
249
00:21:05,223 --> 00:21:09,770
but she fell in love with
my dad and cheated.
250
00:21:10,145 --> 00:21:14,025
And when the cat
got out of the bag,
251
00:21:14,525 --> 00:21:17,317
that's where life
turned rough on me.
252
00:21:17,360 --> 00:21:21,365
All of a sudden, I began
to suffer the consequences.
253
00:21:23,325 --> 00:21:25,662
My siblings wouldn't
play with me.
254
00:21:25,828 --> 00:21:28,832
They wouldn't even come near me.
255
00:21:28,998 --> 00:21:32,460
So I grew up in isolation.
256
00:21:33,085 --> 00:21:36,005
So I decided to leave home
257
00:21:36,505 --> 00:21:38,548
and head towards Caracas.
258
00:21:39,550 --> 00:21:42,165
When I got to the city,
I started
259
00:21:42,189 --> 00:21:45,138
hanging with a
bunch of kids like me.
260
00:21:46,390 --> 00:21:50,352
I began by stealing purses,
necklaces,
261
00:21:51,437 --> 00:21:54,898
ripping off pockets,
sleeping on the sidewalk,
262
00:21:54,940 --> 00:21:57,432
spending nights under bridges.
263
00:21:57,456 --> 00:21:59,903
That was my life.
No one protected you.
264
00:21:59,987 --> 00:22:02,030
It was every kid for himself.
265
00:22:04,825 --> 00:22:08,453
When I went back home,
I was transformed.
266
00:22:08,495 --> 00:22:10,456
I went back with
a gun and a car,
267
00:22:10,480 --> 00:22:12,348
and my mom couldn't talk to me,
268
00:22:12,392 --> 00:22:15,587
my siblings neither. No
one could tell me what to do.
269
00:22:15,878 --> 00:22:18,950
There was a Goliath within me
270
00:22:19,007 --> 00:22:24,303
that just kept on
telling me "Kill, kill, kill!"
271
00:22:28,598 --> 00:22:31,060
Well,
I always wanted to be a doctor.
272
00:22:31,143 --> 00:22:35,230
Since I was a kid, my dad
and my family always said:
273
00:22:35,272 --> 00:22:37,270
"He's going to be
a doctor one day."
274
00:22:37,313 --> 00:22:40,003
They put that idea in
my head and it just stuck.
275
00:22:40,047 --> 00:22:42,113
As a kid,
that's all I wanted to be.
276
00:22:42,697 --> 00:22:44,892
You know lots of
people feel proud
277
00:22:44,916 --> 00:22:47,452
when they have a
relative who's a thug.
278
00:22:48,077 --> 00:22:52,957
At least when that thug
has gained respect in a town,
279
00:22:53,248 --> 00:22:55,877
or an entire region.
280
00:22:55,918 --> 00:22:58,628
Many people proudly
say: "I'm so-and-so's family"
281
00:22:58,712 --> 00:23:02,467
Nowadays, in this area,
thugs are like rockstars.
282
00:23:02,508 --> 00:23:07,095
People admire them.
They even revere them.
283
00:23:07,180 --> 00:23:09,307
And that's what
kids want nowadays.
284
00:23:09,331 --> 00:23:11,183
The adrenaline, the thug life,
285
00:23:11,225 --> 00:23:13,102
to have a gun and kill.
286
00:23:13,185 --> 00:23:16,147
To feel what it's
like to kill someone.
287
00:23:16,230 --> 00:23:18,858
To steal a motorbike...
288
00:23:18,942 --> 00:23:22,778
A piece of advice for those who
haven't gotten into trouble yet:
289
00:23:22,862 --> 00:23:24,293
Think twice about it.
290
00:23:24,317 --> 00:23:26,073
Because once you enter,
you cannot leave.
291
00:23:26,157 --> 00:23:30,243
Because the people you
hurt will always resent you.
292
00:23:30,327 --> 00:23:33,163
We know that we
are doing bad things,
293
00:23:33,288 --> 00:23:35,833
things that are seen badly
before the eyes of God.
294
00:23:35,917 --> 00:23:42,130
But God has a purpose for all of
us, we'd all be dead otherwise.
295
00:23:42,257 --> 00:23:44,175
God has protected
us from all that.
296
00:23:44,258 --> 00:23:46,968
Because we've been shot at,
and we should be dead,
297
00:23:47,052 --> 00:23:49,138
but miracles from
above saved us.
298
00:23:49,180 --> 00:23:54,518
It's not witchcraft or anything,
it's miracles from above.
299
00:23:54,685 --> 00:24:00,107
Have you ever felt remorse
for the crimes you've committed?
300
00:24:00,315 --> 00:24:02,860
Not one bit. I
don't feel anything.
301
00:24:02,902 --> 00:24:06,780
Like I said, what's done is
done. What's the point now?
302
00:24:07,113 --> 00:24:10,075
What's done is done. Maybe
one day I'll feel something.
303
00:24:10,158 --> 00:24:11,618
We're all insane.
304
00:24:14,580 --> 00:24:19,960
They never saw me
stealing or shooting anyone.
305
00:24:20,002 --> 00:24:21,505
They never saw me commit any
306
00:24:21,529 --> 00:24:23,547
crimes. These
are all like my kids.
307
00:24:23,588 --> 00:24:26,967
All of them are my
children. I saw them born.
308
00:24:27,092 --> 00:24:30,847
So when I see them trapped
in this world, it pains me.
309
00:24:31,180 --> 00:24:34,133
But I know they have
plenty of opportunities
310
00:24:34,177 --> 00:24:36,268
to leave behind this world.
311
00:24:36,352 --> 00:24:40,002
This is affecting
people everywhere,
312
00:24:40,026 --> 00:24:42,608
but more so in Venezuela.
313
00:24:42,650 --> 00:24:45,737
Our country is
suffering because of this.
314
00:24:45,778 --> 00:24:48,072
Venezuela is sinking.
315
00:25:08,508 --> 00:25:10,052
Visitors coming up.
316
00:25:21,105 --> 00:25:22,898
How are you?
317
00:25:23,565 --> 00:25:25,275
- God bless you.
- Sheep.
318
00:25:35,620 --> 00:25:38,288
Were you here when
the guards had control?
319
00:25:38,372 --> 00:25:41,000
Yeah, they used to
walk everywhere here.
320
00:25:41,042 --> 00:25:42,125
How was it?
321
00:25:42,208 --> 00:25:44,128
Fuck, it sucked. It was bad.
322
00:25:44,253 --> 00:25:47,047
The government will
never be on our side.
323
00:25:47,088 --> 00:25:49,133
We are always against them.
324
00:25:51,677 --> 00:25:55,682
We have to survive
on our own here.
325
00:25:56,057 --> 00:26:01,103
Can you explain to
me what "La Causa" is?
326
00:26:01,145 --> 00:26:04,773
"La Causa" is what we
collect to help ourselves.
327
00:26:04,940 --> 00:26:06,911
With it we buy
personal supplies,
328
00:26:06,935 --> 00:26:08,402
anything that is needed,
329
00:26:08,443 --> 00:26:11,280
trash bags, food, whatever...
330
00:26:11,322 --> 00:26:13,490
Do you use "La
Causa" to buy weapons?
331
00:26:13,698 --> 00:26:15,033
Weapons...?
332
00:26:15,492 --> 00:26:17,814
Let me put it this way,
if we charge
333
00:26:17,838 --> 00:26:20,247
$5 for "La Causa"
everyone pays that.
334
00:26:20,372 --> 00:26:22,984
That's how we buy
everything here.
335
00:26:23,008 --> 00:26:25,418
Everything you see, everything.
336
00:26:25,543 --> 00:26:27,668
Sports equipment,
parties for the
337
00:26:27,692 --> 00:26:29,715
children, gifts for our family,
338
00:26:29,757 --> 00:26:32,217
- Everything.
- Weapons too?
339
00:26:32,300 --> 00:26:34,345
- Everything.
- So, it's like a tax system?
340
00:26:34,387 --> 00:26:36,763
Exactly, but just among us.
341
00:26:36,847 --> 00:26:40,225
Some say we are making millions
from this, but that's not true.
342
00:26:40,267 --> 00:26:42,185
We use it to help
each other out.
343
00:26:42,227 --> 00:26:45,105
If the government won't help us,
we'll help ourselves.
344
00:27:04,750 --> 00:27:06,960
He's the guy who's
filming everything.
345
00:27:07,002 --> 00:27:09,755
- Oh, ok!
- What are you doing here?
346
00:27:09,797 --> 00:27:12,550
- We're filling up the piñatas.
- Filling up the piñatas
347
00:27:12,633 --> 00:27:14,802
to celebrate Children's Day.
348
00:27:14,843 --> 00:27:19,057
- How many people are coming?
- Around 9,000.
349
00:27:19,432 --> 00:27:22,435
We are raffling off motorbikes
and home appliances.
350
00:27:23,435 --> 00:27:26,730
They do this by collecting
money little by little.
351
00:27:27,523 --> 00:27:29,442
With what is known
as "La Causa."
352
00:27:51,297 --> 00:27:53,215
Visitors in the prison!
353
00:28:57,738 --> 00:29:00,992
What's the number? Go
grab a number there champ!
354
00:29:06,288 --> 00:29:08,915
- Give it to her.
- Let's continue!
355
00:29:09,875 --> 00:29:16,632
Attention: the number is 01729.
356
00:29:17,048 --> 00:29:21,637
Where's our winner? Come on,
give her a round of applause!
357
00:29:21,678 --> 00:29:23,805
Clap it up! Clap it up!
358
00:29:23,888 --> 00:29:29,102
She won that
television! What a prize!
359
00:29:29,853 --> 00:29:31,177
Who's baby is this?
360
00:29:31,220 --> 00:29:34,733
Come pick your baby up
here on the stage, please!
361
00:29:36,568 --> 00:29:40,155
Come to the stage
to pick your baby up!
362
00:29:42,073 --> 00:29:46,662
Now, let's see... Five
pregnant women please!
363
00:30:49,475 --> 00:30:53,020
Reggaeton! Reggaeton! Reggaeton!
364
00:31:34,603 --> 00:31:38,357
How'd you get high?
Why didn't you share?
365
00:31:52,578 --> 00:31:55,373
My daughter asked me once,
"why are you in prison?"
366
00:31:57,417 --> 00:32:00,753
I was paralyzed,
unable to say anything.
367
00:32:00,797 --> 00:32:04,132
In the end,
you always lie to them bro.
368
00:32:04,173 --> 00:32:07,052
You tell them you are
away for work, or something.
369
00:32:07,093 --> 00:32:09,389
But eventually
they figure it out.
370
00:32:09,413 --> 00:32:11,932
And once they do,
their mind changes.
371
00:32:12,767 --> 00:32:15,477
They begin to understand
what an inmate is.
372
00:32:15,518 --> 00:32:20,190
And what is an inmate? A social
misfit, a criminal, a crook.
373
00:32:20,398 --> 00:32:22,442
That's what she'll
hear out there.
374
00:32:22,525 --> 00:32:24,653
And what do you
think that does to her?
375
00:32:24,695 --> 00:32:27,363
Fuck man, psychologically,
it harms her.
376
00:32:28,782 --> 00:32:32,118
It's something that scars
her. When kids are that age...
377
00:32:32,160 --> 00:32:35,372
they're like sponges,
they absorb everything.
378
00:32:35,497 --> 00:32:37,342
This is something
that has scarred
379
00:32:37,366 --> 00:32:39,502
her, probably for
the rest of her life.
380
00:32:40,168 --> 00:32:41,712
Probably.
381
00:33:23,420 --> 00:33:25,963
What's up my
peeps? Is it recording?
382
00:33:26,005 --> 00:33:27,048
- Yes.
- Yes?
383
00:33:27,090 --> 00:33:28,429
Ok, film us, over here.
384
00:33:28,453 --> 00:33:30,635
This is chapter
one of Free Convict.
385
00:33:30,677 --> 00:33:33,680
The Penitentiary General
of Venezuela Free Convict.
386
00:33:34,013 --> 00:33:36,448
We have some
homies who sing salsa,
387
00:33:36,472 --> 00:33:38,727
like this guy here in 3, 2, 1...
388
00:33:38,852 --> 00:33:40,145
Yo, yo, yo!
389
00:33:40,187 --> 00:33:43,148
- The ugly, the beastly one.
- It's the movie, papi.
390
00:33:43,190 --> 00:33:45,483
We're making a reality show.
391
00:33:45,733 --> 00:33:49,237
That's my shelf,
and that's my TV.
392
00:33:50,572 --> 00:33:53,033
And this homie films
me every now and then.
393
00:33:53,158 --> 00:33:55,040
Tell us bro, what do you think?
394
00:33:55,064 --> 00:33:57,078
Is this your first time
meeting Andrés?
395
00:33:57,120 --> 00:33:58,955
That's right, first time.
396
00:34:00,332 --> 00:34:02,478
So tell us,
what are your thoughts
397
00:34:02,502 --> 00:34:04,795
on Free Convict?
What is it for you?
398
00:34:05,170 --> 00:34:07,840
Well, to me, Free Convict
is a bunch of thugs.
399
00:34:09,173 --> 00:34:11,773
- Maniacs.
- Maniacs, murderers,
400
00:34:11,815 --> 00:34:14,805
thieves, kidnappers and so on...
401
00:34:15,805 --> 00:34:17,850
who are trying to
change their lives,
402
00:34:18,683 --> 00:34:21,228
and do what they like to do.
403
00:34:21,270 --> 00:34:24,408
The culture,
hip-hop and its four elements.
404
00:34:26,540 --> 00:34:29,458
I'mma print it first,
to see if it's fresh.
405
00:34:29,487 --> 00:34:30,903
Show me.
406
00:34:34,575 --> 00:34:37,327
I want this to be the
logo on our shirts.
407
00:34:37,870 --> 00:34:39,997
Does it look good like this?
408
00:34:40,455 --> 00:34:41,498
Let me see.
409
00:34:41,540 --> 00:34:44,585
You know me!
This is Free Convict.
410
00:34:44,668 --> 00:34:46,835
This is coming soon. In the near
411
00:34:46,859 --> 00:34:49,255
future Free Convict
in the house.
412
00:34:50,048 --> 00:34:53,045
Whenever I have time,
I grab my notebook
413
00:34:53,088 --> 00:34:55,178
and vent my feelings into it.
414
00:34:55,637 --> 00:34:57,815
Because I've realized
415
00:34:58,598 --> 00:35:01,435
that all prisoners
do is waste time.
416
00:35:01,643 --> 00:35:03,785
And I no longer
want to waste time,
417
00:35:03,828 --> 00:35:06,523
knowing that I have a
gift that God gave me.
418
00:35:07,023 --> 00:35:09,067
Come see this, come, come.
419
00:35:10,485 --> 00:35:11,778
Come.
420
00:35:14,782 --> 00:35:18,327
Free convict baby! This
can only be seen here.
421
00:35:18,452 --> 00:35:21,497
Even though they
think it's all about money,
422
00:35:21,538 --> 00:35:24,207
they still gotta respect us.
‘Cause we're from the streets.
423
00:35:24,248 --> 00:35:27,210
Even though we're here in prison
424
00:35:27,252 --> 00:35:30,922
we know we're the good guys.
We're the the honest guys.
425
00:35:31,047 --> 00:35:35,552
Life is tough, there's only
one. It teaches us in the end.
426
00:35:35,593 --> 00:35:37,793
But don't risk it. Or
it's not gonna last
427
00:35:37,845 --> 00:35:40,890
Take care of yourself. So
you can live to be an old man
428
00:35:40,932 --> 00:35:43,060
There's only one life.
429
00:35:43,102 --> 00:35:45,562
And you gotta survive.
To tell your story.
430
00:35:45,603 --> 00:35:47,803
Time goes on and causes wounds.
431
00:35:47,847 --> 00:35:50,858
I would love for
this life to be eternal
432
00:35:53,862 --> 00:35:55,572
Shoot it, shoot it!
433
00:36:02,279 --> 00:36:03,989
This is my world
434
00:36:04,038 --> 00:36:05,290
This is it. This is it.
435
00:36:05,457 --> 00:36:08,335
Where you get shot.
And life isn't worth a thing.
436
00:36:08,418 --> 00:36:09,753
This is my world.
437
00:36:09,802 --> 00:36:11,262
This is it.
438
00:36:11,297 --> 00:36:14,298
Daily I see my
brother's blood shed.
439
00:36:14,340 --> 00:36:15,513
This is my world.
440
00:36:15,555 --> 00:36:16,968
This is it. This is it.
441
00:36:17,010 --> 00:36:19,847
Where you get shot.
And life isn't worth a thing.
442
00:36:19,888 --> 00:36:21,348
This is my world.
443
00:36:21,390 --> 00:36:22,848
This is it. This is it.
444
00:36:22,890 --> 00:36:25,727
Daily I see my
brother's blood shed.
445
00:36:25,768 --> 00:36:27,062
This is my world.
446
00:36:27,103 --> 00:36:30,982
Yesterday's problems are here
today. Time has the final say.
447
00:36:31,023 --> 00:36:33,735
Another woman crying.
Another family member dying.
448
00:36:33,860 --> 00:36:38,615
The devil walks among us.
Over cracks in the pavement.
449
00:36:38,657 --> 00:36:41,827
Pulling triggers has
become our entertainment.
450
00:36:41,868 --> 00:36:44,495
Where many have
died on just their first try.
451
00:36:44,537 --> 00:36:47,415
The remaining step
across minefields.
452
00:36:47,457 --> 00:36:50,168
Where you're dead if
you don't know how to walk.
453
00:36:50,210 --> 00:36:52,195
Where no one believes
you when you talk.
454
00:36:52,238 --> 00:36:53,903
Everyone looks
out for themselves.
455
00:36:53,927 --> 00:36:55,715
And fights for
what they lack there.
456
00:36:55,798 --> 00:36:59,052
Searching for a chance
to leave and walk free.
457
00:36:59,093 --> 00:37:01,095
This is my world.
This is my harsh reality.
458
00:37:01,137 --> 00:37:03,765
You've got to accept that
this world's gone wrong
459
00:37:03,807 --> 00:37:07,060
And reconsider
to keep moving on.
460
00:37:07,560 --> 00:37:09,647
Keep moving on.
461
00:37:13,150 --> 00:37:15,860
We're doing pretty
well now. I mean, fuck...
462
00:37:15,902 --> 00:37:19,072
This prison ain't half bad,
we're doing well right now.
463
00:37:19,238 --> 00:37:21,055
We have some sort of freedom,
even
464
00:37:21,079 --> 00:37:23,077
if we've got tension
with the guards.
465
00:37:23,660 --> 00:37:27,122
If you're doing so well
then why do you need guns?
466
00:37:27,247 --> 00:37:32,752
Fuck man, we need our guns to
keep everything under control.
467
00:37:32,960 --> 00:37:36,047
We can't defend ourselves
unless we have our guns.
468
00:37:36,757 --> 00:37:38,610
Do you have enough
guns to keep the
469
00:37:38,634 --> 00:37:40,510
guards from taking
over the prison?
470
00:37:41,135 --> 00:37:43,430
We have enough to
defend ourselves, yes.
471
00:37:44,807 --> 00:37:49,393
Last time, shit got real
against the National Guard.
472
00:37:49,435 --> 00:37:50,520
Why?
473
00:37:50,770 --> 00:37:53,357
They just started
shooting at us.
474
00:37:53,607 --> 00:37:58,028
We couldn't accept that.
They shot a brother in the leg.
475
00:37:58,070 --> 00:38:01,090
How long were we going to
keep putting up with that shit?
476
00:38:01,155 --> 00:38:03,950
No way, we weren't
having it. We'd had enough!
477
00:38:03,992 --> 00:38:06,412
They have to respect our space,
or else...
478
00:38:06,495 --> 00:38:08,452
If we ran down here,
the guards would
479
00:38:08,476 --> 00:38:10,457
open fire to keep
us from descending.
480
00:38:10,623 --> 00:38:15,045
Look at what they did. Those
are bullets holes there. See?
481
00:38:15,878 --> 00:38:17,642
A baptized man was praising God
482
00:38:17,666 --> 00:38:19,800
and he was shot
right in the chest.
483
00:38:19,925 --> 00:38:22,218
His last words were "Pastor,
they got me."
484
00:38:22,260 --> 00:38:25,222
He was killed by a guard.
485
00:38:25,604 --> 00:38:29,149
The bullets are still in there.
486
00:38:31,728 --> 00:38:34,605
All those are gunshots. They
shot at us from every side.
487
00:38:34,647 --> 00:38:36,900
They shot us from
the watchtower.
488
00:38:44,867 --> 00:38:48,495
Look... Look at that.
489
00:38:48,912 --> 00:38:50,830
Also that room over there.
490
00:38:51,330 --> 00:38:53,708
That's pretty bad, too.
491
00:38:58,963 --> 00:39:00,018
Shoot!
492
00:39:04,177 --> 00:39:07,513
- Shoot!
- Shoot, cocksucker!
493
00:39:16,482 --> 00:39:17,898
Move! Come on!
494
00:39:18,150 --> 00:39:20,735
- Come on!
- Major!
495
00:39:22,695 --> 00:39:25,907
- Get on this side.
- Major, I dropped a magazine!
496
00:39:27,325 --> 00:39:28,952
Go get it then!
497
00:39:29,787 --> 00:39:31,538
It's not here, go get it!
498
00:39:34,332 --> 00:39:36,877
I'm gonna stop a bit, to rest.
499
00:39:41,297 --> 00:39:44,927
I saw dead inmates every day,
constantly.
500
00:39:44,968 --> 00:39:47,801
So, when blood wasn't being
spilled it felt more dangerous.
501
00:39:47,826 --> 00:39:48,898
Why?
502
00:39:48,927 --> 00:39:51,115
‘Cause something big was coming.
503
00:39:51,140 --> 00:39:52,975
It was better to
have a dead man.
504
00:39:53,017 --> 00:39:56,532
I had already been
in prison for some time
505
00:39:56,575 --> 00:40:02,027
and sometimes I would just sit
on my bed and cry my heart out.
506
00:40:02,068 --> 00:40:06,030
I'd wonder how my
family was doing.
507
00:40:06,072 --> 00:40:07,813
Was I ever going
to see them again?
508
00:40:07,837 --> 00:40:09,700
Was I ever going
to leave this place?
509
00:40:09,783 --> 00:40:12,659
Because all those
I saw leaving the
510
00:40:12,683 --> 00:40:15,582
prison were dead,
dead, dead, dead.
511
00:40:15,623 --> 00:40:19,085
And I thought, "Someday
I'll also leave as a corpse."
512
00:40:41,398 --> 00:40:44,777
Fruit juice! Fresh fruit juice!
513
00:40:46,153 --> 00:40:48,990
I don't sell juice
because I like to.
514
00:40:49,532 --> 00:40:52,202
But it's the only way I know
how to make some money
515
00:40:52,243 --> 00:40:53,620
without hurting anyone.
516
00:40:53,828 --> 00:40:57,107
Because if I let myself think
only about making money,
517
00:40:57,150 --> 00:40:59,314
I'd go back to stealing,
murdering,
518
00:40:59,338 --> 00:41:01,587
because that's
what I learned to do.
519
00:41:08,635 --> 00:41:10,597
People say that
everyone who is baptized
520
00:41:10,640 --> 00:41:13,097
as a Christian in prison
is doing it temporarily,
521
00:41:13,180 --> 00:41:15,935
because they are
under pressure or scared,
522
00:41:15,977 --> 00:41:17,893
but not because of conviction.
523
00:41:18,018 --> 00:41:21,185
It was hard for me when
I returned to my slum,
524
00:41:21,228 --> 00:41:24,688
where I grew up, even
though I became a Christian,
525
00:41:24,732 --> 00:41:26,887
people wouldn't see me as such.
526
00:41:26,945 --> 00:41:30,698
Because they knew me as
a criminal since I was a kid.
527
00:41:30,740 --> 00:41:32,612
When they heard
I was a Christian,
528
00:41:32,636 --> 00:41:34,153
they said it wouldn't last,
529
00:41:34,197 --> 00:41:36,045
because there are
many Christians
530
00:41:36,069 --> 00:41:37,830
who've had that bad reputation.
531
00:41:38,290 --> 00:41:40,833
I converted because
I was tired of drugs.
532
00:41:40,958 --> 00:41:42,835
I no longer saw myself
living in that world.
533
00:41:43,002 --> 00:41:44,712
Not because I was
scared of being killed.
534
00:41:44,795 --> 00:41:46,853
I was under pressure,
but that didn't cause me
535
00:41:46,897 --> 00:41:48,592
to convert to the
word of the gospel.
536
00:41:48,842 --> 00:41:52,303
All who believe God will grant
them freedom, raise your hands!
537
00:41:53,178 --> 00:41:56,515
It's through His Will
that all chains are broken.
538
00:41:56,600 --> 00:41:59,810
Nothing is impossible
for God. In His Name!
539
00:41:59,852 --> 00:42:05,817
Glory, glory, glory, glory,
glory, glory, glory be to God.
540
00:42:09,487 --> 00:42:15,452
I feel like a fish in water
when I visit prisons.
541
00:42:15,910 --> 00:42:17,403
I feel inspired. It's as if I
542
00:42:17,427 --> 00:42:19,257
can breathe again
when I'm there,
543
00:42:19,300 --> 00:42:20,849
because I see what God has done
544
00:42:20,873 --> 00:42:22,750
with me. God's
favor in freeing me.
545
00:42:22,792 --> 00:42:25,960
When I see the situations that
prisoners have to live through
546
00:42:26,003 --> 00:42:28,033
I look up at heaven and say,
"Thank you
547
00:42:28,057 --> 00:42:30,008
Lord for freeing
me from this place."
548
00:42:36,973 --> 00:42:40,685
"From the days of John
the Baptist until now,
549
00:42:40,727 --> 00:42:44,272
the kingdom of heaven has
been subjected to violence,
550
00:42:44,355 --> 00:42:48,652
and violent people
have been raiding it."
551
00:42:48,693 --> 00:42:52,240
That means this is
only for those who
552
00:42:52,264 --> 00:42:55,742
are brave,
those who really want it.
553
00:42:55,867 --> 00:42:59,703
Amen. If you're going
to clap do so with vigor,
554
00:42:59,747 --> 00:43:03,667
don't half clap,
because God doesn't half bless!
555
00:43:07,253 --> 00:43:12,550
Today,
I ask that you take me with you,
556
00:43:14,093 --> 00:43:19,473
Today,
I ask that you take me with you,
557
00:43:20,975 --> 00:43:24,437
Because today I want to change.
558
00:43:24,478 --> 00:43:27,233
My hardened heart.
559
00:43:27,982 --> 00:43:32,820
With a drop of
your blood over me.
560
00:43:33,563 --> 00:43:37,858
These men are taking a
brave step this morning.
561
00:43:38,075 --> 00:43:41,955
Because humanity believes
562
00:43:41,997 --> 00:43:46,542
that we, former drug addicts,
have no cure.
563
00:43:46,583 --> 00:43:48,999
And let me tell you,
this fine morning,
564
00:43:49,023 --> 00:43:51,463
that our cure is in Christ,
Hallelujah!
565
00:43:51,840 --> 00:43:54,675
Our cure is in Christ,
Hallelujah!
566
00:43:55,008 --> 00:44:01,307
You and me, all of us,
let us give our heart to Christ!
567
00:44:02,433 --> 00:44:05,478
I'm going to tell you a small
testimony of my past life.
568
00:44:06,062 --> 00:44:08,482
I was living in
disobedience and sin.
569
00:44:08,523 --> 00:44:10,887
It was one of the
causes that brought
570
00:44:10,911 --> 00:44:13,110
me to this place,
to “The Church,"
571
00:44:13,152 --> 00:44:16,572
where I heard the word
of God and accepted Christ
572
00:44:16,613 --> 00:44:19,825
as the true and only savior
of my life and my soul.
573
00:44:19,950 --> 00:44:21,618
Why are you here today?
574
00:44:21,787 --> 00:44:24,747
To be baptized and to
receive divine justice.
575
00:44:25,038 --> 00:44:28,425
As a minister of Jesus Christ,
I baptize you
576
00:44:28,467 --> 00:44:31,838
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
577
00:44:31,922 --> 00:44:33,005
Amen!
578
00:45:10,502 --> 00:45:12,337
Get in on the back.
579
00:45:12,378 --> 00:45:14,213
Say bye to daddy! Say bye!
580
00:45:14,838 --> 00:45:16,298
Say bye to daddy!
581
00:45:17,675 --> 00:45:18,843
Dad!
582
00:45:22,638 --> 00:45:30,020
I devote myself to fishing
and to my kids nowadays.
583
00:45:31,522 --> 00:45:33,900
I was living in a
different world back then.
584
00:45:33,942 --> 00:45:37,487
Kids get down from
there! Get over here!
585
00:45:38,905 --> 00:45:41,908
You know, I never really
had a family, Andrés.
586
00:45:42,200 --> 00:45:45,155
I had to figure
life out on my own.
587
00:45:45,787 --> 00:45:48,832
I learned nothing
while I was in prison.
588
00:45:48,915 --> 00:45:51,375
It wasn't until I was
out that I began to learn.
589
00:45:55,003 --> 00:45:59,008
Did The Pran exist
when you were in prison?
590
00:45:59,092 --> 00:46:01,677
Of course we had a Pran.
591
00:46:01,718 --> 00:46:05,265
- And what position where you?
- I was the Pran, the boss.
592
00:46:05,473 --> 00:46:09,060
"Boss, this man did
such and such." Kill him.
593
00:46:09,352 --> 00:46:12,480
Those were my orders. They
had to comply or they'd die too.
594
00:46:12,938 --> 00:46:15,513
I was the leader
in there. The leader
595
00:46:15,537 --> 00:46:18,068
of that prison. It's
called the PGV.
596
00:46:18,110 --> 00:46:20,033
Penitentiary General
of Venezuela.
597
00:46:20,057 --> 00:46:22,282
It's the largest
prison in the country.
598
00:46:22,365 --> 00:46:24,908
And the one with
the most weapons.
599
00:46:25,075 --> 00:46:28,872
Where else have you seen
inmates with assault rifles?
600
00:46:29,538 --> 00:46:32,208
With grenades? Where?
601
00:46:35,628 --> 00:46:39,007
We might witness a
horrible tragedy there.
602
00:46:39,048 --> 00:46:44,470
Many government officials
will die, many inmates will die.
603
00:46:51,810 --> 00:46:54,897
Whenever I look back on that,
all I want to do is cry.
604
00:46:54,980 --> 00:46:58,108
The things I did...
605
00:46:58,358 --> 00:47:00,278
Nothing can ever
make me go back.
606
00:47:00,320 --> 00:47:03,657
I changed my way,
and I'll die on this path.
607
00:47:03,698 --> 00:47:06,005
I am different now. I
have my kids, my family.
608
00:47:06,048 --> 00:47:08,912
I'm staying in this world,
because it's the one I like.
609
00:48:42,338 --> 00:48:44,465
- Wait.
- I’ll wait for you here.
610
00:48:53,933 --> 00:48:56,227
Testing, 1, 2, 3...
611
00:48:57,020 --> 00:48:59,375
People tend to see the product,
not the process.
612
00:48:59,418 --> 00:49:01,898
You buy a can of sardines,
but you don't see the fisherman.
613
00:49:01,940 --> 00:49:05,193
The process is seldom seen.
614
00:49:05,653 --> 00:49:08,718
I always knew I wasn't going
to last selling fruit juice,
615
00:49:08,762 --> 00:49:11,283
or working in a factory
from Monday to Friday.
616
00:49:11,325 --> 00:49:15,372
That's what drove me to have the
political job I love nowadays,
617
00:49:15,413 --> 00:49:17,332
to become a congressman.
618
00:49:18,540 --> 00:49:21,293
Step forth,
Congressman Gilber Caro.
619
00:49:28,258 --> 00:49:31,220
Venezuela, make some noise!
620
00:49:31,303 --> 00:49:33,388
I want to tell you, brothers,
621
00:49:34,437 --> 00:49:38,812
that being here is
very important to me.
622
00:49:39,103 --> 00:49:40,563
There's my mom.
623
00:49:40,605 --> 00:49:42,341
Mother, never again will you sit
624
00:49:42,365 --> 00:49:44,400
on a bucket,
visiting me in prison.
625
00:49:44,442 --> 00:49:48,237
You now have a seat with my name
on it in the National Assembly!
626
00:49:48,278 --> 00:49:51,113
Mother,
we will change this country.
627
00:49:51,157 --> 00:49:53,910
I am the proof
that it's possible!
628
00:49:56,120 --> 00:49:57,830
I always fled through here.
629
00:49:57,872 --> 00:50:02,543
When the cops came, I'd jump up,
and rush to the backstreets.
630
00:50:03,127 --> 00:50:05,434
One time,
I tried standing on this
631
00:50:05,458 --> 00:50:07,923
washer here. I was
trying to escape.
632
00:50:07,965 --> 00:50:12,137
When suddenly I slipped
and fell into a water tank here.
633
00:50:12,178 --> 00:50:14,097
And all my drugs spilled out.
634
00:50:17,517 --> 00:50:21,937
When you've lived through
something and know it up close,
635
00:50:21,978 --> 00:50:24,607
you can talk about it
with more authority.
636
00:50:24,898 --> 00:50:27,693
All human beings have
both good and evil within.
637
00:50:27,735 --> 00:50:33,198
Sometimes that evil might
come out, even if only briefly.
638
00:50:33,240 --> 00:50:36,311
We all have evils, I know I do,
639
00:50:36,335 --> 00:50:39,830
whoever says
they don't is lying.
640
00:50:40,288 --> 00:50:44,377
But nowadays evil doesn't
flourish, because I suppress it,
641
00:50:44,418 --> 00:50:48,965
by doing good deeds,
positive thoughts, my projects.
642
00:50:57,140 --> 00:51:01,102
I was the leader of this prison.
643
00:51:01,185 --> 00:51:06,898
I led gangs,
I distributed drugs and guns.
644
00:51:06,940 --> 00:51:08,902
I harmed young men.
645
00:51:08,985 --> 00:51:12,155
I taught them how to defend
themselves through violence.
646
00:51:12,238 --> 00:51:15,323
But The Lord spoke to me,
647
00:51:15,365 --> 00:51:17,527
He told me His
Word seeps through
648
00:51:17,551 --> 00:51:19,287
until it shatters the soul.
649
00:51:19,370 --> 00:51:25,417
And His message seeped
through and shattered my soul.
650
00:51:25,502 --> 00:51:29,297
And then said, "Servant,
I hereby make you free."
651
00:51:29,325 --> 00:51:31,814
So today,
I am here to attest freedom
652
00:51:31,839 --> 00:51:34,010
through Christ. Glory be to God!
653
00:51:42,352 --> 00:51:45,912
Our prisons are simply
654
00:51:47,648 --> 00:51:50,652
a reflection of our society.
655
00:51:51,693 --> 00:51:56,740
In our society a bullet is
cheaper than a notebook.
656
00:51:56,990 --> 00:52:01,703
A bullet costs $0.5,
a lollipop costs $1.
657
00:52:01,745 --> 00:52:04,748
Candy is more
expensive than a bullet.
658
00:52:04,873 --> 00:52:09,628
If weapons trafficking
is rampant in the streets,
659
00:52:09,878 --> 00:52:11,922
the prisons will mirror that.
660
00:52:30,983 --> 00:52:33,463
Do that shit again
and you will regret
661
00:52:33,487 --> 00:52:35,863
it! You better find
a place to hide.
662
00:52:36,030 --> 00:52:41,368
When you're out, you better
hide! Do you hear me boy?
663
00:53:38,550 --> 00:53:41,428
This area here feels
like being in nature.
664
00:53:41,803 --> 00:53:46,850
It's where the animals come.
665
00:53:47,142 --> 00:53:52,022
It's almost as if we
aren't in prison here.
666
00:53:52,063 --> 00:53:56,752
When I wake up in the morning
I don't think "I'm in prison,"
667
00:53:56,795 --> 00:53:59,363
because of the calm environment.
668
00:53:59,447 --> 00:54:01,907
So you choose to sleep
far away from everything?
669
00:54:01,990 --> 00:54:05,912
Yes, that's it. Everything
is quiet here. Just the birds.
670
00:54:06,037 --> 00:54:08,080
How do you wake
up in the morning?
671
00:54:08,122 --> 00:54:10,398
With the songs of the birds,
those
672
00:54:10,422 --> 00:54:12,460
guys there, they are swallows.
673
00:54:12,585 --> 00:54:15,905
Those holes you see over there,
674
00:54:15,929 --> 00:54:19,175
I make them with
a piece of metal.
675
00:54:19,258 --> 00:54:24,055
I make those holes, so they can
build their nests there. See?
676
00:54:31,562 --> 00:54:34,898
I was picking up cans
on the side of the road,
677
00:54:35,023 --> 00:54:37,192
and came across
a reggae cassette,
678
00:54:37,233 --> 00:54:39,388
I'd never heard
that stuff before.
679
00:54:39,412 --> 00:54:41,155
All I knew was local music.
680
00:54:41,197 --> 00:54:45,658
This is the best smell here!
681
00:54:46,827 --> 00:54:48,995
This plant was created by God.
682
00:54:49,080 --> 00:54:52,875
I'm going to tell you
something. See? It's a seed.
683
00:54:52,917 --> 00:54:54,801
I'm gonna tell you something,
684
00:54:54,825 --> 00:54:57,588
truthfully,
I didn't plant any of these.
685
00:54:59,257 --> 00:55:02,677
They just sprouted there!
Well, last year I planted some.
686
00:55:03,885 --> 00:55:08,307
But this year the
seeds just fell...
687
00:55:08,348 --> 00:55:11,088
and with God's
blessing from heaven,
688
00:55:11,112 --> 00:55:13,353
look, they simply popped out!
689
00:55:14,438 --> 00:55:16,879
So, if this is from God,
and God put
690
00:55:16,903 --> 00:55:19,568
it on this earth,
why is it so illegal?
691
00:55:19,735 --> 00:55:22,655
This is a female because...
692
00:55:25,073 --> 00:55:27,033
of these little hairs.
693
00:55:29,120 --> 00:55:33,232
You gotta nurture your mind,
fill it with knowledge,
694
00:55:33,275 --> 00:55:37,182
so that when God calls
on judgement day and asks,
695
00:55:37,225 --> 00:55:40,088
"What did I send
you to earth for?"
696
00:55:40,380 --> 00:55:43,717
You'll have a better answer
than stealing cars, murdering
697
00:55:43,800 --> 00:55:46,887
and doing crazy shit.
698
00:55:46,970 --> 00:55:51,517
In here I've realized
that's not the path He set.
699
00:55:51,683 --> 00:55:55,712
Sometimes I think,
in all my craziness,
700
00:55:56,480 --> 00:56:01,027
that God brought me here
to learn more about this.
701
00:56:01,110 --> 00:56:02,729
About planting, because before
702
00:56:02,753 --> 00:56:04,780
prison I only
planted a little bit.
703
00:56:04,863 --> 00:56:07,742
I'd throw a seed on
the ground and it grew.
704
00:56:07,825 --> 00:56:12,622
This is my truth, I'm a Rasta,
705
00:56:13,288 --> 00:56:18,543
I love my culture. Look
how my plants grow.
706
00:56:18,835 --> 00:56:22,422
I now know my hands were made
for this, not for anything else.
707
00:56:37,062 --> 00:56:39,398
What made you enter that world?
708
00:56:43,068 --> 00:56:46,030
What else was I gonna do?
709
00:56:46,238 --> 00:56:47,698
What would you do?
710
00:56:47,740 --> 00:56:50,283
I'd steal from
people in the city.
711
00:56:51,243 --> 00:56:52,243
Why?
712
00:56:52,285 --> 00:56:55,638
Because I started
working when I was a kid,
713
00:56:55,682 --> 00:56:57,958
and I fell in love with money.
714
00:56:58,083 --> 00:57:00,245
And it was a fast
way to get money.
715
00:57:00,287 --> 00:57:03,255
I draw my conclusions
and think that was why...
716
00:57:03,338 --> 00:57:07,085
This is your second
time in prison,
717
00:57:07,133 --> 00:57:11,222
why did you continue
committing crime?
718
00:57:11,347 --> 00:57:12,890
What else am I gonna do?
719
00:57:14,140 --> 00:57:17,143
I'm not gonna do cheap labor,
I'm not a doctor.
720
00:57:17,728 --> 00:57:19,605
This is what I know
how to do well.
721
00:57:20,063 --> 00:57:21,643
What if you get your freedom
722
00:57:21,667 --> 00:57:23,900
tomorrow? Would
you go back to crime?
723
00:57:24,402 --> 00:57:25,818
What else am I gonna do?
724
00:57:26,903 --> 00:57:29,030
You are free,
you would go back to kidnapping?
725
00:57:31,658 --> 00:57:33,285
What else am I gonna do?
726
00:57:34,662 --> 00:57:40,458
I mean, I'mma do
things different this time,
727
00:57:40,500 --> 00:57:42,878
not as crazy,
but I ain't gonna lie...
728
00:57:42,920 --> 00:57:45,208
What do you want me to say? I'm
729
00:57:45,232 --> 00:57:47,842
not gonna
change... that's a lie.
730
00:57:47,940 --> 00:57:53,403
You know, people here,
and I have seen this personally,
731
00:57:53,763 --> 00:57:56,892
they say, "When I
get out I'll do ‘this'..."
732
00:57:56,933 --> 00:58:00,520
But very few people do what they
say they will once they are out.
733
00:58:00,645 --> 00:58:02,857
Very few.
734
00:58:03,148 --> 00:58:05,483
You have to be outside and see.
735
00:58:08,945 --> 00:58:11,240
Maximum speed!
736
00:58:12,282 --> 00:58:16,412
You ain't gonna catch me, even
if you put it in slow motion.
737
00:58:26,713 --> 00:58:30,133
Time has passed, almost
four years here in prison.
738
00:58:30,217 --> 00:58:33,845
I've pleaded with God
to keep me calm here.
739
00:58:33,887 --> 00:58:36,132
When I get out,
I'm gonna change,
740
00:58:36,156 --> 00:58:38,225
I don't want to be here again.
741
00:58:38,308 --> 00:58:39,893
I have three kids now
742
00:58:39,935 --> 00:58:42,187
Were they born while
you've been in prison?
743
00:58:42,228 --> 00:58:44,315
- Two of them.
- How did you feel?
744
00:58:44,357 --> 00:58:46,552
Fuck... it's tough
man. Not being
745
00:58:46,576 --> 00:58:48,860
with your kids
when they are born.
746
00:58:48,985 --> 00:58:51,572
Not giving them your last name.
747
00:58:51,697 --> 00:58:56,368
Not being able to see them or
hug them when they are born.
748
00:58:56,785 --> 00:58:58,638
What advice will
you give your kids
749
00:58:58,662 --> 00:59:00,538
so they don't fall
into this world?
750
00:59:00,580 --> 00:59:03,042
I will give them
everything I can.
751
00:59:03,085 --> 00:59:06,420
Pay for their studies,
so they avoid trouble.
752
00:59:06,503 --> 00:59:09,798
Talk to them with
sincerity and clarity.
753
00:59:09,840 --> 00:59:12,095
So they never get
to where we are.
754
00:59:12,138 --> 00:59:15,595
Because I don't want to
see them in prison or dead.
755
00:59:27,023 --> 00:59:31,737
This occupies our
time productively.
756
00:59:33,155 --> 00:59:38,410
But more importantly, it
calms us. It gives us space...
757
00:59:39,328 --> 00:59:42,121
I imagine I'm free, here in the
758
00:59:42,145 --> 00:59:45,417
mountains,
with my kid by my side,
759
00:59:45,500 --> 00:59:48,462
painting our little house,
this is where I am.
760
00:59:49,170 --> 00:59:51,173
When I am focused.
761
00:59:52,257 --> 00:59:56,095
But when I wake up,
well, it's really sad...
762
00:59:56,220 --> 00:59:59,305
But it still helps us,
all of us.
763
00:59:59,348 --> 01:00:03,688
I thank God that I don't
have any behavioral problems,
764
01:00:03,732 --> 01:00:08,033
but I have friends here
who've had a very harsh life,
765
01:00:08,077 --> 01:00:11,902
a very sad life. They were born
into horrible circumstances.
766
01:00:13,737 --> 01:00:16,865
So when you hear their stories
you feel affection towards them.
767
01:00:25,707 --> 01:00:27,894
In our music group,
we've tried to
768
01:00:27,918 --> 01:00:30,128
contribute with
our grain of sand,
769
01:00:30,212 --> 01:00:33,507
perhaps only ten people
will hear our music,
770
01:00:33,632 --> 01:00:36,468
but at least those ten
will open their eyes
771
01:00:36,552 --> 01:00:41,390
to what we are trying to show:
this awful fucked up reality,
772
01:00:41,515 --> 01:00:45,393
it's not just affecting the
country but the people in it.
773
01:00:47,270 --> 01:00:49,801
I mainly blame the system,
the disaster
774
01:00:49,825 --> 01:00:51,933
that Venezuela is going through.
775
01:00:51,977 --> 01:00:55,987
That's what I sing about, I'm
tired of this fucked up system.
776
01:00:56,072 --> 01:01:00,367
Of course, not 100% of
the fault lies in the system,
777
01:01:00,408 --> 01:01:06,915
I'm no saint, but I'm not
a really bad guy either.
778
01:01:06,998 --> 01:01:09,676
People might think
that because I'm
779
01:01:09,700 --> 01:01:12,628
in the PGV I must be terrible,
not so.
780
01:01:12,838 --> 01:01:15,242
Thank God I will
leave this place
781
01:01:15,266 --> 01:01:17,837
without problems
with any criminals
782
01:01:17,880 --> 01:01:20,627
that might wanna
kill me in the streets,
783
01:01:20,670 --> 01:01:22,816
I know I will walk freely with a
784
01:01:22,840 --> 01:01:25,350
steady step and a
clear conscience.
785
01:01:40,198 --> 01:01:41,408
So, tell me.
786
01:01:41,450 --> 01:01:45,745
Well, this little thing
right here, this is my kid.
787
01:01:50,208 --> 01:01:52,920
He is only about
788
01:01:55,088 --> 01:01:57,632
five weeks in the
making in this picture.
789
01:01:58,508 --> 01:02:00,635
He's due in October.
790
01:02:01,220 --> 01:02:03,638
If he's a boy, we'll name
him... I don't know...
791
01:02:03,680 --> 01:02:05,681
And if a girl...
not sure either...
792
01:02:05,705 --> 01:02:07,392
But I can't wait to meet her.
793
01:02:08,310 --> 01:02:10,562
Daddy is here, waiting for you.
794
01:02:11,230 --> 01:02:12,480
You are loved!
795
01:02:13,398 --> 01:02:14,650
Looks cool!
796
01:02:15,900 --> 01:02:18,737
- Can you see?
- Yes, I can see.
797
01:02:59,528 --> 01:03:01,822
Not having my dad
around really affected me.
798
01:03:01,947 --> 01:03:06,577
I felt some sort of emptiness.
799
01:03:06,618 --> 01:03:09,423
Because I saw
other kids with their
800
01:03:09,447 --> 01:03:12,040
dads and mine was never with me.
801
01:03:13,292 --> 01:03:16,085
One of my biggest dreams
was to become a dad.
802
01:03:16,127 --> 01:03:18,588
So I had my kid while in prison.
803
01:03:19,840 --> 01:03:22,363
I put up some balloons,
cleaned up the
804
01:03:22,387 --> 01:03:24,803
cell, put up a sign: "Welcome,
son."
805
01:03:24,845 --> 01:03:28,932
Got loads of booze
and everything.
806
01:03:28,973 --> 01:03:32,060
It was a big party to celebrate
the birth of my second son.
807
01:03:32,393 --> 01:03:37,315
And when my woman came to
visit and I removed his blanket,
808
01:03:37,358 --> 01:03:41,725
I was shocked to see
straight hair and green eyes,
809
01:03:41,768 --> 01:03:44,155
with hints of grey and blue.
810
01:03:44,280 --> 01:03:46,198
"What's this?" I said.
811
01:03:46,617 --> 01:03:49,448
When I turned around
to look at the mother,
812
01:03:49,492 --> 01:03:52,122
she goes,
"I know what you're thinking,
813
01:03:52,915 --> 01:03:56,418
but that's yours... I don't
know what happened there."
814
01:03:56,502 --> 01:03:58,545
"He's yours!", she said.
815
01:03:58,712 --> 01:04:00,228
People wanted to see him, but I
816
01:04:00,252 --> 01:04:02,090
didn't show him
to anyone that day.
817
01:04:02,173 --> 01:04:04,285
He was only 21 days old,
an innocent,
818
01:04:04,328 --> 01:04:07,303
helpless child. and I told him,
"you're not my son!
819
01:04:07,470 --> 01:04:12,977
Your mom cheated on me with
another guy, you're a bastard!"
820
01:04:13,893 --> 01:04:16,838
And that scarred the
kid to such an extent,
821
01:04:16,882 --> 01:04:19,780
that even nowadays,
that he's a grown man,
822
01:04:19,823 --> 01:04:22,860
we haven't been able
to solve our problems.
823
01:04:23,320 --> 01:04:26,782
He grew up saying
that I denied him.
824
01:04:26,907 --> 01:04:29,547
That I wasn't his dad,
that I preferred my other son.
825
01:04:29,590 --> 01:04:32,578
We've never gotten along. We
even tried to kill each other.
826
01:04:35,457 --> 01:04:38,460
We are losing our
kids to the other side.
827
01:04:38,627 --> 01:04:41,918
The partying, the drugs,
the booze. And
828
01:04:41,942 --> 01:04:45,008
it's happening
right in front of us.
829
01:04:45,050 --> 01:04:48,928
We can't say we were blind
to what was going on here.
830
01:04:49,024 --> 01:04:55,406
We do see it, it's an exodus.
They're going to the wrong side.
831
01:04:56,185 --> 01:05:01,107
But I always hoped that The
Lord would transform my son.
832
01:05:01,317 --> 01:05:05,528
Then he suddenly got himself
into trouble with the police.
833
01:05:05,612 --> 01:05:11,158
He was involved in homicide,
he shot the son of a policeman.
834
01:05:11,327 --> 01:05:15,080
He robbed a store,
was recorded by the cameras.
835
01:05:15,205 --> 01:05:18,242
So then I was
informed the police were
836
01:05:18,266 --> 01:05:21,170
looking for him,
and he had to flee,
837
01:05:21,213 --> 01:05:26,298
I even had to help him escape. I
called you that day, remember?
838
01:05:31,303 --> 01:05:32,555
Any updates?
839
01:05:32,680 --> 01:05:36,463
I talked to him. He's
at his girlfriend's place.
840
01:05:36,507 --> 01:05:38,228
He's not doing great.
841
01:05:38,312 --> 01:05:40,397
He's gone into hiding?
842
01:05:40,422 --> 01:05:43,801
Yeah, ‘cause the National
Guard came looking for him.
843
01:05:44,365 --> 01:05:46,702
Shit, they went to your place?
844
01:05:47,237 --> 01:05:50,698
No, just around the slum.
But they're looking for him.
845
01:05:51,700 --> 01:05:53,160
Fuck man.
846
01:05:53,202 --> 01:05:55,265
I want to try to convince him,
but
847
01:05:55,289 --> 01:05:57,495
if I tell him to turn
himself in now
848
01:05:57,538 --> 01:06:01,358
he's going to think I'm against
him. He won't listen like this.
849
01:06:01,402 --> 01:06:04,787
He's got too much on his
plate. He needs to go somewhere
850
01:06:04,838 --> 01:06:08,383
he can settle down. I have
to wait till he calms down,
851
01:06:08,467 --> 01:06:12,428
he's under a lot
of pressure now.
852
01:06:45,253 --> 01:06:48,993
What am I going to do, son?
853
01:06:49,037 --> 01:06:52,218
What am I going to do?
854
01:06:52,593 --> 01:06:54,844
I got here from a life of crime,
I
855
01:06:54,868 --> 01:06:57,208
did my time,
spent years in prison,
856
01:06:57,265 --> 01:06:59,860
destroying everything in my way,
and now
857
01:06:59,884 --> 01:07:02,312
look at me,
burying my son like this.
858
01:07:02,728 --> 01:07:06,023
When I left prison, my mission
became to help others inside,
859
01:07:06,067 --> 01:07:09,428
but now I realize the problem
doesn't lie within our prisons,
860
01:07:09,472 --> 01:07:12,962
but within our communities, it
lies within the kids growing up.
861
01:07:13,005 --> 01:07:15,992
Those you see as kids today,
are the men of tomorrow.
862
01:07:16,033 --> 01:07:18,995
Your babies will
soon grow to be men.
863
01:07:19,453 --> 01:07:23,040
And their values must
be shaped at home.
864
01:07:23,250 --> 01:07:25,335
Take care of your children.
865
01:07:25,377 --> 01:07:28,630
Avoid this pain.
Avoid this suffering.
866
01:07:29,088 --> 01:07:31,592
- Let us pray.
- Amen!
867
01:07:32,008 --> 01:07:34,195
Dear Lord, despite what we're
868
01:07:34,219 --> 01:07:36,888
going through,
despite this pain,
869
01:07:36,972 --> 01:07:40,630
I have not denied your
name. because you said to me:
870
01:07:40,673 --> 01:07:43,520
"I know that you
have little strength,
871
01:07:43,645 --> 01:07:48,608
yet you have kept my word
and have not denied my name."
872
01:07:51,235 --> 01:07:55,115
You know we tried to do
everything in our power.
873
01:08:00,203 --> 01:08:02,413
Help us!
874
01:08:04,498 --> 01:08:07,543
Blessed be Thy Name, my God.
875
01:08:08,378 --> 01:08:11,047
Blessed be Thy Name, Lord.
876
01:09:33,087 --> 01:09:36,675
That's the one. Right there.
877
01:09:55,277 --> 01:09:58,530
That window there! The
one in the middle. See it?
878
01:09:58,572 --> 01:10:00,198
There you go! That's it.
879
01:10:03,910 --> 01:10:06,622
This feels like that movie,
"Medal of Honor."
880
01:10:08,332 --> 01:10:12,252
This is what the guards
are shooting at us.
881
01:10:12,460 --> 01:10:16,547
This has caused many
deaths inside this prison.
882
01:10:16,882 --> 01:10:18,257
Here's evidence.
883
01:10:41,197 --> 01:10:42,948
Get on the floor!
884
01:10:46,662 --> 01:10:49,622
- That's a gunman, that one!
- That's a gunman!
885
01:10:50,082 --> 01:10:52,417
Look at him.
886
01:11:11,227 --> 01:11:13,980
When are you leaving?
887
01:11:14,813 --> 01:11:17,317
Not sure, in a couple of days.
888
01:11:17,400 --> 01:11:20,487
Are you scared?
Because of what's coming?
889
01:11:20,570 --> 01:11:24,282
We aren't sure. We're scared
because of what might happen.
890
01:11:25,325 --> 01:11:29,953
The guards are
planning to come in.
891
01:11:30,747 --> 01:11:33,708
And I'm almost out,
I did my time man.
892
01:11:33,750 --> 01:11:38,170
But the judges
are barely working.
893
01:11:39,005 --> 01:11:41,883
The courts are only
opening two hours a day.
894
01:11:42,133 --> 01:11:44,903
I'm practically a free man,
but anything can happen now.
895
01:11:44,968 --> 01:11:46,345
It's fucked up, bro!
896
01:11:46,387 --> 01:11:48,056
What if something happens here?
897
01:11:48,080 --> 01:11:49,723
Do you think it's a time bomb?
898
01:11:49,765 --> 01:11:51,280
It's a time bomb and I don't
899
01:11:51,304 --> 01:11:53,227
want to be here
when it explodes.
900
01:11:53,268 --> 01:11:55,813
It's going to be very tragic.
901
01:11:56,522 --> 01:11:59,483
After what happened in
other prisons, countless dead,
902
01:11:59,525 --> 01:12:00,966
mothers still
searching for their
903
01:12:00,990 --> 01:12:02,628
sons,
hoping they've been transferred
904
01:12:02,672 --> 01:12:04,439
to another prison,
but they are actually
905
01:12:04,463 --> 01:12:05,948
buried in a mass
grave somewhere.
906
01:12:06,032 --> 01:12:11,788
It's happened in many prisons.
907
01:12:11,830 --> 01:12:14,582
Imagine the final showdown,
here in the PGV.
908
01:12:14,623 --> 01:12:17,002
I don't want to be
here when it explodes.
909
01:12:29,305 --> 01:12:32,850
The red light
means it's recording!
910
01:12:32,975 --> 01:12:35,520
Turn it off, Ray!
911
01:12:37,355 --> 01:12:39,909
Seriously, I'm interviewing you.
912
01:12:39,934 --> 01:12:41,025
Stop Ray!
913
01:12:41,108 --> 01:12:43,499
All in all,
what do you think of me
914
01:12:43,526 --> 01:12:45,795
as a person? Am
I worth anything?
915
01:12:45,947 --> 01:12:48,323
- I don't know.
- Am I a letdown?
916
01:12:50,075 --> 01:12:52,495
You're giving yourself
all the answers.
917
01:12:52,662 --> 01:12:56,493
No, because if I did that,
I'd say I'm a great guy
918
01:12:56,537 --> 01:13:01,168
who's grown a lot as a person.
I used to be a piece of shit,
919
01:13:01,212 --> 01:13:05,300
like everyone, but I'm
improving. What do you think?
920
01:13:07,010 --> 01:13:08,093
Stop it!
921
01:13:08,302 --> 01:13:11,430
Just tell me what you think,
am I getting better?
922
01:13:11,848 --> 01:13:13,975
Do I deserve forgiveness?
923
01:13:15,435 --> 01:13:17,728
For what? All the bad
things you've done?
924
01:13:17,770 --> 01:13:18,855
Yes.
925
01:13:52,138 --> 01:13:56,808
It's basically a human rights
standard throughout the world
926
01:13:56,893 --> 01:13:58,717
that prisoners
should have access
927
01:13:58,741 --> 01:14:00,480
to healthcare, culture, sports.
928
01:14:00,855 --> 01:14:03,505
But in our society,
our poor communities
929
01:14:03,529 --> 01:14:05,485
don't have access to culture,
930
01:14:05,568 --> 01:14:07,260
to healthcare, or to sports, and
931
01:14:07,284 --> 01:14:09,322
therein lies our
first imprisonment.
932
01:14:09,738 --> 01:14:14,452
The city is decaying.
It's open sewers,
933
01:14:14,535 --> 01:14:20,667
it's stench, the slums; all
that creates a prison within.
934
01:14:31,260 --> 01:14:35,055
I made many mistakes.
I committed crimes.
935
01:14:35,138 --> 01:14:37,475
But what matters now is
that no one repeats them.
936
01:14:37,600 --> 01:14:42,188
I want to prevent crime. That's
what brought me to politics.
937
01:14:42,230 --> 01:14:43,815
I want to help make laws
938
01:14:44,523 --> 01:14:48,903
that are realistic, feasible.
939
01:15:03,500 --> 01:15:05,168
What are you gonna play?
940
01:15:05,295 --> 01:15:07,172
- Some reggaeton.
- Put the taxi song.
941
01:15:07,255 --> 01:15:08,757
The taxi?
942
01:15:10,425 --> 01:15:12,802
- This one?
- No, the other one.
943
01:15:27,775 --> 01:15:29,777
This one is great, you'll see.
944
01:15:33,782 --> 01:15:36,200
You are one in a million
945
01:15:36,658 --> 01:15:38,368
No comparison
946
01:15:38,410 --> 01:15:40,372
This one is dope!
947
01:15:42,998 --> 01:15:45,335
Let's go Venezuela! Caracas!
948
01:15:51,507 --> 01:15:53,718
They are with me,
they're reporters.
949
01:16:00,725 --> 01:16:01,977
Hey, how are you?
950
01:16:03,143 --> 01:16:06,605
How's it going? I met
your brother once, right?
951
01:16:06,688 --> 01:16:09,317
- Yes.
- Good. Are you a Christian?
952
01:16:09,400 --> 01:16:11,568
- Yes, glory be to God.
- Okay...
953
01:16:11,610 --> 01:16:13,487
He told me you saw my testimony.
954
01:16:13,528 --> 01:16:16,992
Yes,
I watched an interview on TV.
955
01:16:17,367 --> 01:16:19,868
- Was it a long time ago?
- Yes, a while back.
956
01:16:19,952 --> 01:16:22,205
I'm also a Christian,
but I've been a bit distanced.
957
01:16:22,288 --> 01:16:24,540
- Yes, I can tell.
- Yeah, I've been a bit apart.
958
01:16:24,665 --> 01:16:27,835
I think that beyond
any prayer or anything,
959
01:16:27,960 --> 01:16:30,797
I've come here mainly
to bring you God's word.
960
01:16:30,880 --> 01:16:34,883
- Amen.
- I'm not coming to you for help
961
01:16:35,008 --> 01:16:40,765
what I am here for,
is to deliver the message,
962
01:16:40,890 --> 01:16:44,893
I came here on behalf of God
to remind you He is with you.
963
01:16:44,977 --> 01:16:47,813
Remember the
Parable of the Lost Son.
964
01:16:47,855 --> 01:16:49,773
If you forgot it,
I'm reminding you.
965
01:16:50,023 --> 01:16:53,527
Remember that it was God
that gave you this strength.
966
01:16:54,320 --> 01:16:56,447
- Yes.
- I'm here to tell you that.
967
01:16:56,572 --> 01:16:59,533
Don't forget where God
saved you from, Gilber.
968
01:17:14,798 --> 01:17:17,802
When the police came
looking for a family member
969
01:17:17,885 --> 01:17:21,847
everyone pointed at me,
"That's his dad, let him in."
970
01:17:22,265 --> 01:17:24,225
I didn't want to
see him like that.
971
01:17:24,267 --> 01:17:27,353
Shit... there lay my son,
full of bullets and faceless.
972
01:17:28,395 --> 01:17:30,982
Shot 70 times.
973
01:17:31,648 --> 01:17:34,193
And it wasn't just that,
after I buried him,
974
01:17:34,318 --> 01:17:35,737
when I went back to the slum,
975
01:17:35,778 --> 01:17:38,488
the boys who'd killed my
son came looking for me.
976
01:17:38,530 --> 01:17:41,242
They were crying,
begging for my forgiveness.
977
01:17:42,118 --> 01:17:46,663
My old friends
were also calling me.
978
01:17:47,207 --> 01:17:51,585
The ones who remained criminals
and don't believe in God,
979
01:17:51,628 --> 01:17:53,922
they wanted to avenge my son.
980
01:17:53,963 --> 01:17:57,633
But I told them God
had changed me.
981
01:17:57,717 --> 01:18:00,637
They said, "Fuck that,
let's get those boys."
982
01:18:00,762 --> 01:18:06,517
But thank God I forgave those
boys the very moment I saw them.
983
01:18:06,725 --> 01:18:08,018
Why?
984
01:18:08,727 --> 01:18:10,772
Because God forgave me.
985
01:18:10,813 --> 01:18:15,985
Because I was also involved in
homicides, I did bad things too.
986
01:18:16,818 --> 01:18:18,863
And God forgave me.
987
01:18:18,905 --> 01:18:22,742
So I understood what
it meant to forgive.
988
01:19:19,507 --> 01:19:22,260
Thank you God! Thank you!
989
01:19:22,385 --> 01:19:23,970
Finally!
990
01:19:35,355 --> 01:19:37,107
Andrés, get over here!
991
01:19:39,568 --> 01:19:41,153
The first one.
992
01:19:42,780 --> 01:19:45,783
Thank you Lord, thank you!
993
01:19:47,952 --> 01:19:50,453
Thank you God!
994
01:19:50,477 --> 01:19:52,477
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
73017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.