Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,138 --> 00:00:39,805
Znate, nisam imao
jednostavno detinjstvo.
2
00:00:52,221 --> 00:00:56,096
U delu �ivota kog se se�am,
nikad nisam imao prijatelje.
3
00:01:04,930 --> 00:01:08,721
Hajde! Idemo!
-Moj tata je bio profesionalni lopov.
4
00:01:08,930 --> 00:01:13,846
Rekao sam ti da spava� s cipelama!
Uvek mora� da bude� spreman!
5
00:01:15,305 --> 00:01:18,305
Nemamo vremena, brzo!
6
00:01:21,763 --> 00:01:26,638
Brzo! Brzo!
Uzmi njegovu torbu!
7
00:01:26,971 --> 00:01:29,805
�esto smo be�ali usred no�i.
8
00:01:31,596 --> 00:01:33,971
I morao sam da nau�im da se sna�em.
9
00:01:34,138 --> 00:01:37,680
Sam. Bez ljubavi.
10
00:01:39,388 --> 00:01:41,763
Na zadnjem sedi�tu.
11
00:01:44,930 --> 00:01:50,555
Spavanje na nogama? Ovo je sud!
Jeste li svesni ozbiljnosti situacije?
12
00:01:50,680 --> 00:01:54,055
Hteo sam da ilustrujem
svoj �ivot. -G. Sako.
13
00:01:54,888 --> 00:02:00,263
Optu�eni ste da ste proneverili
50 hiljada evra. -Imao je cipele
14
00:02:00,346 --> 00:02:05,430
kad je ukrao moje pare!
-U�utkajte klijenta, zastupni�e.
15
00:02:05,805 --> 00:02:09,846
Njegova firma je ume�ana
u nekoliko prevara, tako da...
16
00:02:10,180 --> 00:02:14,221
G. Merlan, kad idu�i put
unajmite sau�esnika... -Ra�unovo�u.
17
00:02:14,346 --> 00:02:20,638
Pro�itajte njegovu biografiju.
Kako je ovde prisutan Mikael Sako...
18
00:02:20,721 --> 00:02:24,430
Je li to potrebno?
-Uz podeblji kriminalni dosije,
19
00:02:24,596 --> 00:02:28,305
vidim da mu je zabranjen
ulaz u sva kazina u Francuskoj.
20
00:02:28,513 --> 00:02:32,513
Zar to nije li�no? -Nije.
-Eto gde je oti�lo 50.000 evra.
21
00:02:32,638 --> 00:02:36,388
Nisam ih prokockao!
-Moj klijent priznaje optu�be
22
00:02:36,555 --> 00:02:39,180
i pristaje da nadoknadi celu svotu.
23
00:02:39,263 --> 00:02:42,221
Onda �emo zakazati odlaganje.
24
00:02:42,388 --> 00:02:46,930
Zapi�ite, zapisni�e.
Presuda se odla�e za 5. maj.
25
00:02:47,263 --> 00:02:51,180
Slede�i slu�aj. -Ne,
�ekajte! Ovo nije mogu�e.
26
00:02:51,555 --> 00:02:56,596
Kako to mislite, 5. maj?
To je za tri meseca. -Hvala na svemu.
27
00:02:56,846 --> 00:03:01,138
Bez zamerki. -Sudijo...
-Slede�i slu�aj!
28
00:03:08,971 --> 00:03:12,763
I to je gotovo!
-Uspori. Dolazi ovamo.
29
00:03:13,555 --> 00:03:17,388
Ne�e� da se oprosti�?
-A vi ste... -Prijatelji g. Merlana.
30
00:03:17,638 --> 00:03:21,596
Ba� dobro, tamo je.
-Polako. Ostani tu gde si.
31
00:03:23,763 --> 00:03:26,096
Nemoj da nam ma�e� o�i.
32
00:03:27,555 --> 00:03:31,972
Ima� vremena do ve�eras da plati�.
-Da vam platim? -Skop�ao si.
33
00:03:32,222 --> 00:03:35,430
Plati ve�eras ili...
Vidi� taj svoj kofer?
34
00:03:35,972 --> 00:03:38,680
Bi�e� u njemu.
35
00:03:39,597 --> 00:03:42,972
Premali je.
-Nikako. Vidi...
36
00:03:43,222 --> 00:03:45,930
Pokaza�u ti. Evo.
37
00:03:46,513 --> 00:03:50,472
Pogledaj.
Raskomadan �e� stati. Gledaj!
38
00:03:50,597 --> 00:03:55,388
To je od pro�le nedelje.
Sve staje. Ludo, zar ne?
39
00:03:56,097 --> 00:03:59,263
Jesi li shvatio?
Vidimo se ve�eras, s na�im parama.
40
00:03:59,805 --> 00:04:04,930
Trebalo bi da razgovaramo
o roku sa sudijom.
41
00:04:05,097 --> 00:04:08,680
Rekla je da imam tri meseca.
42
00:04:10,013 --> 00:04:13,222
Sudijo!
G. Merlan mi je pretio!
43
00:04:13,347 --> 00:04:17,472
Njegovi razbija�i su mi pretili
pomo�u mobilnog! -�ta to radite?
44
00:04:17,638 --> 00:04:20,805
Zastupni�e, smirite klijenta,
ina�e �u ga izbaciti.
45
00:04:20,888 --> 00:04:24,638
�ta radi�? -U�ini ne�to!
Jesi li mi advokat ili nisi?
46
00:04:25,555 --> 00:04:29,347
Eno ih! �ele da me spakuju u kofer!
47
00:04:29,430 --> 00:04:31,805
Izbacite ga.
48
00:04:31,930 --> 00:04:34,597
Gotov sam.
49
00:04:38,347 --> 00:04:40,888
Bacite me u zatvor!
50
00:04:50,347 --> 00:04:54,388
O�igledno to podnosi� s osmehom.
-Ovde sam bar siguran.
51
00:05:01,055 --> 00:05:03,597
Putine, ima� novog cimera.
52
00:05:06,263 --> 00:05:07,930
Putine?
53
00:05:12,930 --> 00:05:15,513
Pristojno je pozdraviti.
-Aha. Zdravo.
54
00:05:15,930 --> 00:05:19,472
Za�to si ovde? -Pravosudna
gre�ka. -Kako da ne.
55
00:05:20,097 --> 00:05:22,722
Znam da svi to ka�u, ali istina je.
56
00:05:23,013 --> 00:05:28,472
Mene su zatvorili zbog reme�enja
javnog reda i mira oru�jem.
57
00:05:28,638 --> 00:05:32,263
A samo sam bacio granatu.
58
00:05:38,847 --> 00:05:41,305
Koji krevet je moj?
-Koji god ho�e�.
59
00:05:41,513 --> 00:05:43,972
Kul.
-Ali oba kreveta su moja.
60
00:05:45,847 --> 00:05:48,930
Ostao je samo pod.
-Ako tako �eli�.
61
00:05:50,972 --> 00:05:54,513
Ako ti se ne svi�a,
promeni �eliju. -Mo�emo to?
62
00:05:54,638 --> 00:05:57,430
Ima� problem sa mnom?
-Nipo�to.
63
00:05:57,680 --> 00:06:00,180
Ne, sve je super.
64
00:06:00,430 --> 00:06:04,055
Svi�a mi se kako si sredio.
-Ne diraj moj helikopter!
65
00:06:10,430 --> 00:06:12,888
Je li narand�asto odelo obavezno?
66
00:06:13,722 --> 00:06:16,013
Ne, ovo je moja ode�a.
67
00:06:25,722 --> 00:06:28,513
Dupli P-SH.
-Ka�e se PP-SH.
68
00:06:28,805 --> 00:06:31,138
Profesionalci to zovu dupli P-SH.
69
00:06:34,222 --> 00:06:38,430
Razume� se u rusko oru�je?
-Recimo da me sve zanima.
70
00:06:42,263 --> 00:06:46,388
�ta zna� o PP-SH-ima?
Bez gledanja u televizor.
71
00:06:47,305 --> 00:06:53,013
U francuskom je ta re� �enskog roda,
a profesionalci ga zovu dupli P-SH.
72
00:06:53,305 --> 00:06:58,638
Izvini �to sam cicija, ali sad
se pitam zna� li ti i�ta o njima.
73
00:06:59,472 --> 00:07:03,347
O PP-SH-ima?
Duplim P-SH-ima? Lako.
74
00:07:04,555 --> 00:07:07,472
Dizajnirao ih je 1940. Georgij �pagin.
75
00:07:07,555 --> 00:07:11,347
Bilo je omiljeno automatsko
oru�je ruske vojske 1941. godine.
76
00:07:11,472 --> 00:07:16,805
Poznato je po �ar�eru sa 71 metkom
koji zovu i "Kamemberov �ar�er".
77
00:07:16,888 --> 00:07:22,472
Ispaljuje 900 metaka u minuti
brzinom od 488 m/s
78
00:07:22,597 --> 00:07:25,763
ili 1756 km/h.
79
00:07:26,013 --> 00:07:30,597
Automatsko i poluautomatsko
s prose�nim dometom od 50 m
80
00:07:30,680 --> 00:07:34,597
i maksimalnim dometom
od 250 m. I perolako je!
81
00:07:34,847 --> 00:07:39,430
Te�i 3,6 kg bez municije
i 3,45 kg sa �ar�erom.
82
00:07:39,513 --> 00:07:43,138
Duga�ko je 84 cm,
a cev ima od 27 cm.
83
00:07:43,263 --> 00:07:47,305
Ispaljuje metke kalibra 7,62.
84
00:07:47,555 --> 00:07:50,930
Staljin ga je toliko voleo
da ga je zvao svojom gitarom.
85
00:07:51,013 --> 00:07:53,888
Bilo je glavno oru�je
u Drugom svetskom ratu.
86
00:07:54,055 --> 00:07:57,222
I, znam li dosta?
-Nije lo�e.
87
00:07:58,847 --> 00:08:04,138
Obi�no kad govorim o tim stvarima,
ljudi mi se smeju. Kao da sam lud.
88
00:08:05,180 --> 00:08:07,597
Je li?
89
00:08:11,472 --> 00:08:13,763
Laku no�, dru�e.
90
00:08:25,680 --> 00:08:27,930
Bi�e u redu.
91
00:09:02,972 --> 00:09:05,180
Ne razumem!
92
00:09:06,638 --> 00:09:09,013
Gad me ubo!
93
00:09:14,263 --> 00:09:16,972
La�ni alarm, ljudi. Sve je OK.
94
00:09:18,472 --> 00:09:21,097
Malo ping-ponga?
-Za�epi gubicu!
95
00:09:30,597 --> 00:09:34,305
Jesi li dobro? -Imao sam mali
susret u dvori�tu. Nema frke.
96
00:09:34,930 --> 00:09:37,722
Budi kao ja. Nemoj da izlazi�.
97
00:09:38,513 --> 00:09:40,888
�ta? Nikad ne izlazi�? -Ne.
98
00:09:41,180 --> 00:09:43,555
Ne volim ljude. Nepristojni su.
99
00:09:43,638 --> 00:09:47,555
U �orki smo,
naravno da jesu. -Nema izgovora.
100
00:09:49,180 --> 00:09:51,847
Nikad se nisi pro�etao? -Ne.
101
00:09:52,013 --> 00:09:55,097
Ba� nikad?
-Ne idem dok ne budu pristojni.
102
00:09:55,305 --> 00:09:57,555
Ne nadaj se previ�e.
103
00:10:02,722 --> 00:10:05,222
Ne smeta ti? -Ne.
104
00:10:09,555 --> 00:10:13,347
�ao, Mika. Nemoj da zaboravi�,
do�i kod nas kad iza�e�.
105
00:10:13,597 --> 00:10:17,680
I nemoj da ti padne da pamet
da zbri�e�. Imamo o�i svuda.
106
00:10:17,847 --> 00:10:20,430
Na�i �emo te. Bilo gde.
107
00:10:20,805 --> 00:10:24,388
Ljubimo te.
-Ljubite? Ti me zajebava�?
108
00:10:25,055 --> 00:10:27,263
�ta je bilo? Ima� problem?
109
00:10:27,430 --> 00:10:30,972
Samo mi reci.
Jedna granata i problem re�en.
110
00:10:35,014 --> 00:10:38,472
Ne, hvala. U redu je.
-Jesi li gotov s mobilnim?
111
00:10:38,597 --> 00:10:40,639
Da.
112
00:10:41,097 --> 00:10:44,139
Daj meni. Ako te uhvate,
ide� pravo u samicu.
113
00:10:53,472 --> 00:10:55,639
Da vi�e ne mo�e da se koristi.
114
00:10:56,347 --> 00:10:58,472
Samo pusti vodu.
115
00:10:58,764 --> 00:11:01,097
Ho�u, posle.
116
00:11:31,139 --> 00:11:34,305
�ao, momci.
Do�ao sam da vidim g. Santija.
117
00:11:35,305 --> 00:11:38,305
Santi! Crnitip�elidatevidi.
118
00:11:39,930 --> 00:11:42,597
A? -Crnitip�elidatevidi.
119
00:11:46,055 --> 00:11:48,347
Hvala.
120
00:11:52,014 --> 00:11:55,764
�ta ho�e�?
-�uo sam da, ako mi i�ta treba,
121
00:11:56,264 --> 00:11:58,972
moram da se obratim vama.
Tako da...
122
00:11:59,847 --> 00:12:02,722
Za�to si tako pristojan?
Jesi li peder? -Nisam!
123
00:12:03,347 --> 00:12:06,389
Sad me ba� zanima.
Da pitam svog de�ka?
124
00:12:10,264 --> 00:12:12,972
Dobar si.
�ta mogu da u�inim za tebe?
125
00:12:13,139 --> 00:12:17,180
Kad iza�em, treba�e mi li�na.
126
00:12:17,930 --> 00:12:21,680
Prava, ali s la�nim
imenom. Pravi la�njak.
127
00:12:25,180 --> 00:12:27,305
Koliko ima�?
-Tri soma.
128
00:12:30,472 --> 00:12:34,222
Izvinite, nisam razumeo.
-Ka�e da nije dosta! Jesi li �uo?
129
00:12:35,764 --> 00:12:38,680
Ako je re� o novcu,
mo�da imam re�enje.
130
00:12:40,680 --> 00:12:42,805
Ho�e� da igra�? -Da.
131
00:12:50,764 --> 00:12:53,597
Izvinite, ali ja stvarno...
�ta je rekao?
132
00:12:54,805 --> 00:12:57,680
Ulogujseipoka�inamtrisoma!
133
00:12:59,597 --> 00:13:03,347
Sad... -Uloguj se
i poka�i nam tri soma.
134
00:13:03,639 --> 00:13:05,805
Dobro.
135
00:13:06,722 --> 00:13:09,305
Nisam siguran da je to dobra ideja.
136
00:13:13,180 --> 00:13:16,139
Rekao sam vam
da to nije bila dobra ideja!
137
00:13:17,722 --> 00:13:22,097
Idi na ulep�avanje. Ili kupi
vremeplov, vrati se u 1985.
138
00:13:22,222 --> 00:13:26,055
i cinkari ove tipove!
-Mirno, mirno.
139
00:13:31,305 --> 00:13:36,555
Tako! Pusti�u vas da se
pozabavite li�nom. Potra�ite me.
140
00:13:37,014 --> 00:13:40,889
Posle �u svratiti
po svoju lovu. Nema �urbe.
141
00:13:41,139 --> 00:13:43,180
Hej.
142
00:13:45,055 --> 00:13:47,930
Dvostruko ili ni�ta.
Jedna karta. -Dvostruko ili...
143
00:13:48,097 --> 00:13:51,430
Nisam lud, momci.
Takav kreten nisam.
144
00:13:51,805 --> 00:13:55,222
To je sve �to mi treba,
li�na i malo love.
145
00:13:55,389 --> 00:13:58,514
Mislite da bih sve to stavio
samo na jednu kartu
146
00:13:58,597 --> 00:14:01,514
da udvostru�im dobitak?
Pa mislim.
147
00:14:05,305 --> 00:14:07,389
Dobro, samo jedna karta.
148
00:14:27,680 --> 00:14:29,972
Ti gubi�. -Ali ovo...
149
00:14:30,430 --> 00:14:33,472
Volim da sve bude
po�teno. -Po�teno...
150
00:14:34,014 --> 00:14:36,889
Zna� za�to?
Jer znam da prepoznam naiv�ine.
151
00:14:38,389 --> 00:14:41,430
Prenos novca?
-Odo�e moja tri soma.
152
00:14:41,764 --> 00:14:45,514
Nisu tri soma.
Plus u�e��e. -Molim?
153
00:14:45,764 --> 00:14:48,264
Plus u�e��e -Ne.
154
00:14:48,472 --> 00:14:50,972
Da. -Ne. -Da. -Ali, ne.
155
00:14:51,264 --> 00:14:53,555
Ali, da.
156
00:15:02,805 --> 00:15:05,347
Zna� �ta je ovo? "Sistema".
157
00:15:05,555 --> 00:15:09,764
Borila�ka ve�tina koju koriste
ruski specijalci. -Nisam raspolo�en.
158
00:15:15,889 --> 00:15:19,180
Ima� pravo. Jedna
granata i problem re�en.
159
00:15:20,055 --> 00:15:23,305
Odmah mogu da je smu�kam.
�ta imamo?
160
00:15:23,555 --> 00:15:25,847
�alio sam se! To je bila �ala!
161
00:15:25,930 --> 00:15:28,305
Zna� �ta je �ala?
162
00:15:30,805 --> 00:15:33,972
Ako ima� probleme,
mo�e� da razgovara� sa mnom.
163
00:15:34,180 --> 00:15:36,139
Ja sam ti prijatelj.
164
00:15:36,639 --> 00:15:38,889
Aha, kako da ne. Laku no�.
165
00:15:41,305 --> 00:15:42,972
Laku no�.
166
00:15:45,639 --> 00:15:49,514
Idi u sobu za posete, uzmi
mobilne i otplati�e� svoj dug.
167
00:15:49,805 --> 00:15:52,055
Ne znam ni koliko vam dugujem.
168
00:15:54,514 --> 00:15:58,639
Ako odbijem, pretpostavljam
da �ete ubiti Boga u meni.
169
00:15:58,722 --> 00:16:02,305
Ne, samo �emo te ubiti.
Sad si na�a kurva!
170
00:16:03,180 --> 00:16:06,764
Ku�ko mala.
-Daj, smiri se.
171
00:16:07,097 --> 00:16:09,389
Ne budi tako gadan.
172
00:16:13,139 --> 00:16:15,264
Do �avola! �ta on radi ovde?
173
00:16:16,597 --> 00:16:19,472
Zna� ga?
-Cimeri smo.
174
00:16:21,055 --> 00:16:23,139
Kapiram.
-�ta to? -�alu.
175
00:16:23,222 --> 00:16:27,180
Kad si rekao "jedna granata
i problem re�en". Nisi to mislio,
176
00:16:27,347 --> 00:16:29,055
zato je sme�no.
177
00:16:30,597 --> 00:16:32,555
Vidimo se posle, Putine.
178
00:16:34,055 --> 00:16:36,972
A vi! Nemojte da varate mog ortaka!
179
00:16:37,347 --> 00:16:39,597
Da, da. Dobro.
180
00:16:39,930 --> 00:16:42,430
Da, da. Dobro.
181
00:16:46,430 --> 00:16:48,305
Ko te zajebava? -On!
182
00:16:48,597 --> 00:16:51,930
Ja? -Da.
-Kunem se, ni�ta se nije dogodilo.
183
00:16:52,014 --> 00:16:54,222
Ni�ta? Ponovi �ta si mi rekao!
184
00:16:55,847 --> 00:16:58,139
Prostu re�? -Jako prostu!
185
00:16:58,222 --> 00:17:01,722
Nisam! -Jesi!
Nazvao si me malom ku�kom!
186
00:17:01,889 --> 00:17:04,222
Stvarno? -Dobro.
187
00:17:07,264 --> 00:17:11,805
Lo� potez, Mika.
-Sad niste tako pametni. Pogotovo ti.
188
00:17:11,930 --> 00:17:16,347
Putin i ja smo bra�a!
Samo me taknite i vide�ete!
189
00:17:19,805 --> 00:17:21,805
Povla�im to!
190
00:17:22,139 --> 00:17:27,847
Slede�i put �e� biti pristojniji!
191
00:17:28,889 --> 00:17:32,639
Ku�ka nije prosta re�. -Ma goni se!
192
00:17:32,972 --> 00:17:37,847
U samicu!
Ovaj put na du�i period!
193
00:17:42,431 --> 00:17:44,806
Odakle da krenem s mobilnim?
194
00:17:50,597 --> 00:17:53,764
Sve �to mora� je da pokupi� mobilne.
195
00:17:54,847 --> 00:17:57,972
Na�i �e� sa Sonjom u sobi za posete.
196
00:17:58,431 --> 00:18:02,556
Da�e ti jedan.
Pravi�e se da ti je devojka.
197
00:18:09,264 --> 00:18:11,556
Ne�u dobiti poljubac?
-Ho�e�!
198
00:18:11,806 --> 00:18:14,514
Ali fizi�ki kontakt je zabranjen.
199
00:18:15,014 --> 00:18:17,347
Koga je briga? -Ne!
200
00:18:17,847 --> 00:18:21,847
Hej. Kako mi je samo
nedostajalo tvoje lice.
201
00:18:24,181 --> 00:18:26,181
Pa, reci mi ne�to lepo.
202
00:18:26,639 --> 00:18:28,889
Sve po starom.
203
00:18:38,764 --> 00:18:40,806
Kako da to pro�vercujem?
204
00:18:46,556 --> 00:18:49,139
Ne! Ne!
205
00:18:49,639 --> 00:18:51,889
Nema �anse.
206
00:18:55,472 --> 00:18:58,472
Oduzmi mu 200 od duga.
-Samo jedno pitanje.
207
00:18:58,681 --> 00:19:01,389
Mogu li da znam koli�inu?
Da steknem utisak.
208
00:19:02,222 --> 00:19:05,389
Naravno. 50, recimo.
209
00:19:06,056 --> 00:19:09,097
50? 50 mobilnih?
210
00:19:09,264 --> 00:19:13,181
Mali su! �ta se gubi�!
Ja sam ostao bez nosa!
211
00:19:13,847 --> 00:19:16,889
Lako je kockati se tu�om guzicom.
212
00:19:17,722 --> 00:19:20,431
Tvoj ludi drug nije ovde da te �titi.
213
00:19:20,597 --> 00:19:23,097
Zna�i, o tome je re�. Ako �elim...
214
00:19:23,264 --> 00:19:26,139
Kako ima� dobro srce
i ne�e� nas zavla�iti,
215
00:19:26,306 --> 00:19:29,222
pomo�i �e� nam.
-Upravo tako.
216
00:19:29,306 --> 00:19:31,597
Zar ne? -Da.
217
00:19:31,847 --> 00:19:34,889
Vidi�, nije bilo tako te�ko.
218
00:19:35,097 --> 00:19:37,681
Dobar de�ko.
219
00:20:11,056 --> 00:20:15,139
Dobro. Jo� 49.
220
00:20:47,597 --> 00:20:49,889
Zdravo. -Hej.
221
00:20:50,639 --> 00:20:53,181
Putine, iza�ao si? -Aha.
222
00:20:55,931 --> 00:20:57,889
Hteo sam da ti ka�em...
223
00:20:58,056 --> 00:21:01,972
Hvala ti na onom �to si uradio.
-Ma zaboravi. -Ne.
224
00:21:02,556 --> 00:21:04,556
Zavr�io si u samici zbog mene.
225
00:21:04,764 --> 00:21:07,764
Zar tome ne slu�e prijatelji?
�ta je ovo?
226
00:21:20,514 --> 00:21:22,389
�ta je bilo, dru�e?
227
00:21:22,764 --> 00:21:28,514
Ne mogu vi�e, Putine.
-Jo� malo! Uskoro �e� iza�i.
228
00:21:29,306 --> 00:21:31,264
Ali ti ne zna�.
229
00:21:31,431 --> 00:21:34,181
Kad iza�em,
treba mi novi identitet.
230
00:21:34,472 --> 00:21:36,431
Da mogu da po�nem od nule.
231
00:21:36,556 --> 00:21:39,347
Sjajno! Dobra odluka.
-Ali �vorc sam.
232
00:21:40,306 --> 00:21:44,472
Ja imam para.
-Ljubazan si, ali...
233
00:21:44,806 --> 00:21:46,847
Ne govorim o 500 evra.
234
00:21:47,014 --> 00:21:49,514
Imam oko 40 hiljada.
235
00:21:50,764 --> 00:21:54,097
Dobijam naknadu dok sam ovde.
236
00:21:54,931 --> 00:21:57,222
Dakle, za sedam godina...
237
00:21:57,806 --> 00:22:00,889
Najmanje 20...
238
00:22:00,972 --> 00:22:04,472
Ne koristi� je?
-Ne, to je d�eparac za debile!
239
00:22:04,806 --> 00:22:07,014
Ne�u to da diram.
Nosi lo�u sre�u.
240
00:22:08,097 --> 00:22:11,722
�etrdeset hiljada ti nije dovoljno?
-Jeste! �ak je i...
241
00:22:12,264 --> 00:22:15,722
Tvoje je.
-Dobro, ali vrati�u ti! -Stvarno?
242
00:22:15,931 --> 00:22:17,847
Hvala, dru�e!
243
00:22:19,347 --> 00:22:22,889
Fantasti�no! Hvala, Putine.
Ne znam ti ni pravo ime.
244
00:22:23,431 --> 00:22:25,306
Paskal Fremon.
245
00:22:27,222 --> 00:22:29,181
Dr�a�u se Putina.
246
00:22:31,097 --> 00:22:34,014
�alim se! Hvala, spasao si me.
247
00:22:34,639 --> 00:22:37,889
Treba�e ti novo
ime za novi identitet.
248
00:22:38,181 --> 00:22:41,764
Za�to ne bi uzeo
rusko ime? Staljin, recimo.
249
00:22:42,056 --> 00:22:46,306
Ne�u da se zovem Staljin.
-Za�to ne? Staljin i Putin.
250
00:22:46,556 --> 00:22:49,722
Dobro zvu�i!
-Putine, ja sam Crna ma�ka!
251
00:22:49,972 --> 00:22:52,056
Aha, nisam obratio pa�nju.
252
00:22:54,097 --> 00:22:58,306
Dart Vejder!
�ta? Dart Vejder je crnac.
253
00:23:02,264 --> 00:23:04,639
"Ja sam tvoj otac.
254
00:23:06,014 --> 00:23:09,847
Do�ao sam
da pokorim svet." -U redu.
255
00:23:10,097 --> 00:23:12,264
Pristajem na Vejdera.
256
00:23:19,681 --> 00:23:21,472
Imam lovu.
257
00:23:22,181 --> 00:23:23,889
Za tvoj dug?
258
00:23:25,556 --> 00:23:27,681
I novi identitet.
259
00:23:27,972 --> 00:23:30,972
Dobro. Prebaci mi lovu.
260
00:23:31,222 --> 00:23:34,347
Kad iza�e�, idi do Grobnice po li�nu.
261
00:23:35,056 --> 00:23:36,806
Dobro.
262
00:23:37,222 --> 00:23:40,181
Ali ne�u ti prebaciti novac
dok je ne dobijem.
263
00:23:40,306 --> 00:23:42,639
Za koga me smatra�? Prevaranta?
264
00:23:45,139 --> 00:23:47,806
I moj identitet �e biti tajan.
265
00:23:48,389 --> 00:23:51,472
Ne zovu ga uzalud Grobnica.
Koje ti je novo ime?
266
00:23:51,764 --> 00:23:53,514
Mikael Vejder.
267
00:23:54,181 --> 00:23:55,931
Ne, �ekaj!
268
00:24:01,514 --> 00:24:03,306
Mikael Mendi.
269
00:24:04,931 --> 00:24:06,681
Onuda.
270
00:24:17,514 --> 00:24:19,431
Dakle... -Dakle.
271
00:24:19,514 --> 00:24:22,972
Vidimo se napolju.
-Nego! Imam planove za nas.
272
00:24:23,181 --> 00:24:26,222
Pokrenu�emo posao. -Kakav?
273
00:24:26,431 --> 00:24:28,973
Koga je briga?
Va�na je samo na�a firma.
274
00:24:29,098 --> 00:24:32,473
Zajedno.
-Posao, firma... Svi�a mi se.
275
00:24:32,723 --> 00:24:36,056
Kako �emo se na�i napolju?
-Bi�u u imeniku!
276
00:24:36,681 --> 00:24:38,556
Pod Mikael Vejder?
277
00:24:38,764 --> 00:24:41,181
Ta�no! Mikael Vejder?
278
00:24:41,348 --> 00:24:46,181
Okinimo fotografiju.
-Ne mo�e� ovde da izvu�e� mobilni!
279
00:24:46,389 --> 00:24:48,639
Ne.
280
00:25:06,431 --> 00:25:08,473
Do�i ovamo!
281
00:25:09,223 --> 00:25:11,889
Ti si super tip.
Nemoj da te zovu ludakom.
282
00:25:12,056 --> 00:25:14,431
Za�to? Ti misli� da sam ludak?
283
00:25:14,556 --> 00:25:17,098
Ne, nikako!
-Za�to si to onda rekao?
284
00:25:17,223 --> 00:25:21,639
Da se nasmejemo. Tebe ne smeju
da zovu ludakom, kao ni mene.
285
00:25:21,723 --> 00:25:25,681
Nikoga ne smeju da zovu
ludakom. Dobro, odoh!
286
00:26:20,348 --> 00:26:24,348
TRI GODINE KASNIJE
287
00:26:53,014 --> 00:26:56,014
�ao, Fransoa.
-�ao, Mika. -Lak�e s kafom!
288
00:26:57,598 --> 00:26:59,889
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
289
00:27:00,014 --> 00:27:03,681
Ho�emo na ru�ak?
Revan� u stonom tenisu!
290
00:27:03,931 --> 00:27:06,181
Dobro jutro, Sara.
-Dobro jutro, g. Mendi.
291
00:27:06,306 --> 00:27:11,098
748 puta. -Do �avola. -Broja�u
sve dok me ne oslovite Mika.
292
00:27:11,348 --> 00:27:13,556
Nije jednostavno!
293
00:27:13,973 --> 00:27:16,181
Ja �u to da re�im, g. Mendi.
294
00:27:16,431 --> 00:27:19,139
749! -Do �avola.
295
00:27:21,139 --> 00:27:23,514
Dobro jutro, �arlot. -Aha.
296
00:27:28,431 --> 00:27:30,473
Posle tebe.
297
00:27:38,056 --> 00:27:41,764
Nemoj da me ostavi� na cedilu!
Danas je dan za ribe!
298
00:27:44,181 --> 00:27:46,223
Idete gore? -Ne.
299
00:27:46,639 --> 00:27:48,473
Sjajno.
300
00:27:49,264 --> 00:27:53,681
Vi se to sprdate sa mnom?
-Ne, mislio sam da se �alite.
301
00:27:54,098 --> 00:27:58,014
Nosim li crveni nos?
-Ne, gospo�o.
302
00:27:58,181 --> 00:28:00,848
I�li ste gore, ja...
-Jesi li pripravnik?
303
00:28:01,598 --> 00:28:03,931
Jesam, gospo�o.
-Hvala.
304
00:28:12,223 --> 00:28:14,431
Ne�e� da ga otpusti�?
305
00:28:18,973 --> 00:28:21,431
Prijatan dan.
-Zna� li koji je danas dan?
306
00:28:21,639 --> 00:28:25,306
�ta? Koji? Sastanak odbora!
Potpuno sam zaboravio!
307
00:28:25,598 --> 00:28:28,556
Nisam zavr�io izve�taj.
-�ekam ve� nedelju dana.
308
00:28:28,681 --> 00:28:32,681
Mislio sam da je idu�eg �etvrtka.
-Lo�e za finansijskog direktora.
309
00:28:33,014 --> 00:28:35,973
Nisam cinkaro�.
Ne�u te odati.
310
00:28:36,139 --> 00:28:39,389
Hvala ti.
-Po�uri, zakasni�emo.
311
00:28:41,514 --> 00:28:44,889
Mislim da smo sve pokrili.
312
00:28:45,848 --> 00:28:49,223
Karime, je li u tvom
odeljenju sve dobro?
313
00:28:49,556 --> 00:28:54,389
Jako dobro, g. Bomon. Fokusirali
smo se na spojene kante za sme�e.
314
00:28:54,473 --> 00:28:58,889
Prodava�e se kao lude.
Govorim i u ime g�e potpredsednice.
315
00:28:59,181 --> 00:29:02,389
�arlot, jo� ne�to?
-Ne, tata. Mo�emo da zavr�imo.
316
00:29:02,473 --> 00:29:06,098
Dame i gospodo, to je sve.
317
00:29:08,264 --> 00:29:10,431
A, ne! Zaboravila sam.
318
00:29:10,764 --> 00:29:14,139
Mikael je trebalo da
predstavi mese�ni izve�taj.
319
00:29:16,014 --> 00:29:18,306
Mikaele?
320
00:29:18,431 --> 00:29:20,473
Tvoj izve�taj.
321
00:29:20,639 --> 00:29:22,723
Nisi valjda zaboravio?
322
00:29:23,306 --> 00:29:26,639
A, izve�taj!
Izvini, �arlot. Mislio sam...
323
00:29:26,889 --> 00:29:28,973
Ne, ovde je.
324
00:29:33,139 --> 00:29:35,056
Hvala, �arlot.
325
00:29:35,181 --> 00:29:39,014
Inicirao sam studiju me�unarodnog
tr�i�ta i njegovog razvoja,
326
00:29:39,098 --> 00:29:42,306
s fokusom na Maroko.
-Neverovatno!
327
00:29:42,556 --> 00:29:46,056
Ba� sam ju�e istra�ivao
taj slu�aj na internetu!
328
00:29:46,223 --> 00:29:49,764
Povezani smo, g. Bomon.
Ba� kao kante za �ubre!
329
00:29:49,848 --> 00:29:52,639
Kao i obi�no, moram re�i.
330
00:29:52,764 --> 00:29:55,431
Po�injem da mislim
da mi �ita� misli.
331
00:29:55,598 --> 00:29:57,723
Pazite se ovog tipa!
332
00:29:57,806 --> 00:30:00,681
Ne brini, tatice. Pazimo se.
333
00:30:09,181 --> 00:30:11,098
U�i.
334
00:30:12,014 --> 00:30:14,931
Jo� radi�? -Kao i obi�no.
335
00:30:15,306 --> 00:30:18,556
Ono �to si izveo... Neprocenjivo.
336
00:30:19,306 --> 00:30:21,806
Jesi li video? -A njena faca!
337
00:30:22,098 --> 00:30:25,514
Ubio si je u pojam.
-Uvek poku�ava da me uvali.
338
00:30:26,264 --> 00:30:29,764
Vidimo se sutra, �ampione.
I, molim te, prestani da radi�.
339
00:30:31,098 --> 00:30:34,431
Samo da ne�to zavr�im
i bri�em odavde.
340
00:30:35,264 --> 00:30:37,806
Najbolji si.
341
00:30:40,973 --> 00:30:42,889
To!
342
00:30:47,556 --> 00:30:50,056
Vidimo se sutra!
343
00:30:54,723 --> 00:30:57,889
Reci, du�o. -Gde si? Zakasni�emo.
344
00:30:58,223 --> 00:31:02,264
Ve� si spremna?
-Naravno da sam spremna! U autu sam.
345
00:31:03,348 --> 00:31:05,348
Do �avola!
346
00:31:05,931 --> 00:31:08,764
Pokreni se.
Vidimo se kod tate, dobro?
347
00:31:09,181 --> 00:31:13,514
Super. -Volim te.
-I ja tebe. Ljubim te.
348
00:31:14,139 --> 00:31:16,556
Do �avola!
349
00:31:27,348 --> 00:31:29,598
Jo� jedno deljenje.
350
00:31:47,890 --> 00:31:50,640
Bilo je krajnje vreme.
-Svi�a mi se crvena.
351
00:31:54,015 --> 00:31:55,973
Hvala. -Opet kasni�.
352
00:31:56,140 --> 00:31:59,265
Posao, znate kako to ide.
-Ve�era je poslu�ena.
353
00:31:59,431 --> 00:32:03,556
Mikael, cenim tvoju
posve�enost na�oj firmi.
354
00:32:03,640 --> 00:32:06,598
To je normalno.
-Sad ne mora� toliko da radi�.
355
00:32:06,765 --> 00:32:08,973
Nemoj da me...
-�ta ho�e� da ka�e�?
356
00:32:09,140 --> 00:32:11,931
Zaboravi, du�o.
-Htela bih da zavr�i.
357
00:32:12,056 --> 00:32:14,265
Svi su shvatili. -Nisu svi.
358
00:32:14,431 --> 00:32:16,765
Cure, dosta je.
359
00:32:17,015 --> 00:32:19,931
Drago mi je �to je
Mika stigao na vreme.
360
00:32:20,098 --> 00:32:22,973
Nisam hteo da propusti moju objavu.
361
00:32:24,765 --> 00:32:28,681
Tetovirao sam se. -�ta?
362
00:32:28,931 --> 00:32:32,306
Ozbiljno? -Najozbiljnije.
Uskoro �u napuniti 70.
363
00:32:32,473 --> 00:32:35,765
Direktor sam jedne od
najve�ih kompanija u regiji.
364
00:32:35,931 --> 00:32:38,640
Mislim da sam imao uspe�an �ivot.
365
00:32:39,265 --> 00:32:43,640
Za�to ne bih sebi dao odu�ka?
-Ali, tata... Tetova�a?
366
00:32:43,723 --> 00:32:48,056
Pa? -Ne znam. -Va�a mama bi to
odobrila da je jo� s nama.
367
00:32:48,306 --> 00:32:50,931
�ta ste tetovirali?
-Pokaza�u ti.
368
00:32:52,140 --> 00:32:57,640
Tetovirao sam medveda na
donjem delu le�a. -Medveda?
369
00:32:58,640 --> 00:33:00,806
Nema ni�ega, tata.
370
00:33:01,223 --> 00:33:04,015
Do �avola! Vratio se u brlog.
371
00:33:08,015 --> 00:33:10,306
Kako glupo!
372
00:33:10,598 --> 00:33:12,890
Fantasti�no!
373
00:33:13,306 --> 00:33:15,723
Mo�da ne�e prona�i med.
374
00:33:17,556 --> 00:33:19,681
Odvratno!
375
00:33:19,931 --> 00:33:23,140
A ba� je dobra fora!
Kad govorimo o kaki.
376
00:33:27,681 --> 00:33:31,181
A tvoje moma�ko?
�ta Karim planira?
377
00:33:31,306 --> 00:33:33,681
Ne znam.
Trebalo bi da bude iznena�enje.
378
00:33:33,765 --> 00:33:36,181
Ja bih
da je ti isplanira�. -Za�to?
379
00:33:36,348 --> 00:33:39,056
Jer si organizatorka ven�anja.
380
00:33:39,140 --> 00:33:41,598
Ba� tako. Ve� imam pune ruke posla.
381
00:33:41,765 --> 00:33:44,223
Ne�u da organizujem i tvoje. -Fino.
382
00:33:44,431 --> 00:33:47,765
Karim �e sigurno smisliti ne�to dobro.
383
00:33:47,931 --> 00:33:51,890
Za�to toliko �eli� da tvoj biv�i
organizuje moju zabavu?
384
00:33:52,056 --> 00:33:54,598
Prestani! Karim mi nije biv�i.
385
00:33:54,806 --> 00:33:57,223
Flertovali smo u �estom razredu.
386
00:33:57,390 --> 00:34:02,556
Kunem se, jedva se se�am.
6. mart 2002. u 14.37.
387
00:34:02,681 --> 00:34:05,140
A da... Nismo zavr�ili.
388
00:34:05,306 --> 00:34:08,348
Stvarno? -Da.
-Bila sam nevaljala? -Jako.
389
00:34:08,556 --> 00:34:11,265
�ta �e� da uradi�?
-Bolje ti je da ne pla�e�!
390
00:34:11,473 --> 00:34:14,390
Osveti�u se! Hajde, smej se.
391
00:34:14,556 --> 00:34:16,348
Da? -Zdravo.
392
00:34:17,140 --> 00:34:20,056
Mika? Jesi li to ti?
393
00:34:20,931 --> 00:34:23,098
Ortak! -Du�o, ko je to?
394
00:34:23,265 --> 00:34:25,348
Niko! Prodaju kalendare!
395
00:34:25,473 --> 00:34:28,265
Ve�? Preterali su. Tek je mart.
396
00:34:28,473 --> 00:34:31,140
Ta�no! Nemaju srama.
397
00:34:33,390 --> 00:34:35,640
Sranje.
398
00:34:37,598 --> 00:34:41,723
�u�e me!
-Naravno! -Naravno.
399
00:34:51,515 --> 00:34:53,515
Putine, �ta radi� ovde?
400
00:34:59,556 --> 00:35:02,723
Nisi sre�an �to me vidi�? -Jako.
401
00:35:03,681 --> 00:35:05,681
Kako si me prona�ao?
402
00:35:05,890 --> 00:35:10,015
Prvo sam potra�io
Miku Vejdera. Nisam imao sre�e.
403
00:35:10,223 --> 00:35:13,015
Onda sam oti�ao do Grobnice.
404
00:35:13,306 --> 00:35:16,765
Je li? I on ti je
samo dao moj identitet?
405
00:35:16,931 --> 00:35:19,515
Navodno ne govori,
406
00:35:19,723 --> 00:35:22,473
ali kad zuri� u granatu, svi govore.
407
00:35:23,515 --> 00:35:27,056
Proverio si sve Mike Mendije
u Francuskoj? Puno nas je.
408
00:35:28,390 --> 00:35:31,015
Kad si iza�ao?
-Pre godinu i po.
409
00:35:32,265 --> 00:35:35,848
Lepa ku�a.
Ovde si se smestio? -Da.
410
00:35:36,473 --> 00:35:38,765
Mika, jesi li dobro?
-Jesam, du�o!
411
00:35:39,640 --> 00:35:42,265
Ima� �ensku?
-Pokupio sam je, zna� mene.
412
00:35:42,431 --> 00:35:44,306
I ne ba�.
413
00:35:44,431 --> 00:35:47,723
Na uglu je kafi�, na�emo
se tamo za sat vremena.
414
00:35:47,890 --> 00:35:50,640
Nije potrebno.
Doneo sam doru�ak!
415
00:35:50,723 --> 00:35:52,515
Mogu da u�em? -Ne!
416
00:35:53,223 --> 00:35:55,223
A, kapiraim.
417
00:35:56,306 --> 00:35:58,223
Ho�e� da je okrene�?
418
00:35:58,931 --> 00:36:01,306
Upravo tako. Ta�no.
419
00:36:01,431 --> 00:36:03,765
Onda se vidimo za sat vremena?
420
00:36:14,890 --> 00:36:17,015
Drago mi je �to te vidim.
421
00:36:22,765 --> 00:36:25,681
Puno sam razmi�ljao
o na�em poslu. -O poslu?
422
00:36:25,848 --> 00:36:28,015
Firmi koju �emo pokrenuti.
423
00:36:28,181 --> 00:36:31,265
Ovako �emo. Kupi�emo
stare ruske helikoptere,
424
00:36:31,431 --> 00:36:34,931
obnoviti ih i voditi
bogate turiste u vo�nju.
425
00:36:35,265 --> 00:36:37,681
Nego, hvala na poklonu.
426
00:36:37,848 --> 00:36:41,056
Proverio sam
kako se dobijaju dozvole...
427
00:36:45,265 --> 00:36:47,473
Samo sekund.
428
00:36:48,806 --> 00:36:52,390
Izvinite, gospo�o.
Zamolite dete da prestane da pla�e.
429
00:36:52,681 --> 00:36:56,431
Molim? -Ne �ujemo se
dok razgovaramo. To me nervira.
430
00:36:56,681 --> 00:37:00,015
�ekajte...
-Ho�ete li vi ili da ja to sredim?
431
00:37:02,098 --> 00:37:04,306
Bolesni ste.
432
00:37:06,015 --> 00:37:08,140
Ni pozdrava...
433
00:37:08,265 --> 00:37:12,098
�ta sam govorio?
Da, dozvole.
434
00:37:12,223 --> 00:37:16,473
Dobi�emo u roku od godinu dana.
Jednostavnije nego diplome.
435
00:37:16,640 --> 00:37:19,890
Putine, ako je re�
o lovi, reci mi. -Lovi?
436
00:37:20,098 --> 00:37:22,765
Lovi koju sam uzeo...
Koju si mi pozajmio.
437
00:37:22,931 --> 00:37:25,598
Koga je briga za to?
Bi�emo partneri.
438
00:37:25,806 --> 00:37:29,056
Moramo da registrujemo firmu.
-�ta �ete da popijete?
439
00:37:30,056 --> 00:37:33,223
Nema pozdrava?
-Dobro, �ta da vam donesem?
440
00:37:33,390 --> 00:37:36,765
Slu�aj, ti prljava...
-Kafu za mene. Bez �e�era.
441
00:37:38,015 --> 00:37:41,681
A vi? -Hej! Putine.
442
00:37:41,931 --> 00:37:44,556
�ta �eli�?
-Isto i oran�inu.
443
00:37:44,723 --> 00:37:46,890
Isto i oran�inu.
444
00:37:47,598 --> 00:37:50,598
Hvala.
-Sjajno �to si se preselio ovamo.
445
00:37:50,765 --> 00:37:52,890
Divno mesto za na� posao.
446
00:37:52,973 --> 00:37:55,556
Komplikovano je, ja ve� imam posao.
447
00:37:55,806 --> 00:38:01,140
Kakav posao?
-Radim za trgova�ko kreditno dru�tvo.
448
00:38:01,306 --> 00:38:05,015
Pokre�emo marketin�ku kampanju
za spojene kante za sme�e.
449
00:38:05,765 --> 00:38:09,473
Kante za sme�e?
-Da, zovu je Pametna kanta.
450
00:38:09,598 --> 00:38:14,973
Ti si �ubretar?
-Ne, imam kancelariju i sekretaricu.
451
00:38:15,556 --> 00:38:18,390
Nemam ni�ta protiv �ubretara, ali...
452
00:38:24,806 --> 00:38:27,098
Dve sekunde.
453
00:38:36,723 --> 00:38:38,473
O, do �avola.
454
00:38:38,765 --> 00:38:41,723
Pusti me!
455
00:38:42,390 --> 00:38:44,098
Pusti ga!
456
00:38:46,223 --> 00:38:51,098
Nemoj da vre�a� mame!
457
00:38:52,140 --> 00:38:54,598
Smirite se, sve je pod kontrolom.
458
00:38:54,807 --> 00:38:57,640
Puno hvala.
�elim vam prijatan dan.
459
00:38:58,015 --> 00:39:00,057
�iveo jug!
460
00:39:02,348 --> 00:39:06,390
Ho�e� da se vrati� u zatvor?
-Ako �u tako izbe�i ove iz geta...
461
00:39:06,515 --> 00:39:11,307
Ali ne ide to tako!
-Je li tako te�ko biti pristojan?
462
00:39:11,515 --> 00:39:15,640
Ako �eli� da kazni� nepristojne,
kupi pla�t i popni se na liticu.
463
00:39:17,973 --> 00:39:20,015
To je �ala, zar ne?
464
00:39:23,515 --> 00:39:26,848
�uj, znam da sam
ti ne�to obe�ao, ali...
465
00:39:27,390 --> 00:39:30,723
Situacija se promenila.
Ovde imam novi �ivot.
466
00:39:30,932 --> 00:39:34,223
Ne mogu dovoljno da ti zahvalim,
sve je to zbog tebe.
467
00:39:34,515 --> 00:39:37,390
�ekaj, ja sam zahvalan.
468
00:39:38,015 --> 00:39:41,223
Jedini si se prema meni
pona�ao kao prema �oveku.
469
00:39:41,432 --> 00:39:44,265
Rekao si da drugi
ne smeju da me zovu ludakom.
470
00:39:44,432 --> 00:39:48,432
To mi je promenilo �ivot.
Zato sam do�ao, da ti to ka�em.
471
00:39:49,640 --> 00:39:51,848
Ljudi su neverovatni!
472
00:39:53,807 --> 00:39:57,473
Moram na posao.
Daj mi svoj broj. Kad odlazi�?
473
00:39:57,682 --> 00:39:59,682
Kuda? -Ku�i.
474
00:39:59,932 --> 00:40:04,432
Ne, bi�u ovde. Ne brini se.
Sad kad sam te na�ao, ne pu�tam te.
475
00:40:07,057 --> 00:40:08,848
Za�epite!
476
00:40:09,015 --> 00:40:12,765
Putine, to su patke. Zanemari.
Zva�u te idu�e nedelje.
477
00:40:12,973 --> 00:40:16,473
I kupi neku klasi�nu ode�u.
-Ba� ne�e da za�epe!
478
00:40:18,807 --> 00:40:24,057
Hej, labudovi, smetam vam?
479
00:40:25,140 --> 00:40:29,473
Za�epite!
-Gospodine, iza�ite odatle.
480
00:40:56,223 --> 00:41:00,557
Molim? -G. Mendi.
-751! Da, Sara?
481
00:41:00,723 --> 00:41:05,598
Tra�i vas neki g. Putin.
Nisam znala treba li da ga pustim.
482
00:41:10,390 --> 00:41:14,348
Ne verujem!
Ovo je kompanija mog prijatelja,
483
00:41:14,557 --> 00:41:17,223
vide�ete kad do�e. -Pobogu.
484
00:41:17,390 --> 00:41:21,348
�ta se doga�a? -Ne znam,
ka�e da je va� prijatelj.
485
00:41:21,515 --> 00:41:25,765
Htela sam da vas pitam pre nego
�to ga uvedem. -Hvala, Sara.
486
00:41:27,223 --> 00:41:29,765
U redu, �an-Mari.
Sve je u redu.
487
00:41:33,057 --> 00:41:35,265
Ne mo�e� samo da upadne� ovamo.
488
00:41:35,557 --> 00:41:38,765
Kako si znao da radim ovde?
-Nije bilo jednostavno.
489
00:41:38,932 --> 00:41:41,015
Nisi valjda bacio granate?
490
00:41:41,223 --> 00:41:44,057
Ne, koristio sam internet.
Pa nisam psihopata.
491
00:41:44,182 --> 00:41:46,307
Bolje, zar ne? Elegantno.
492
00:41:46,598 --> 00:41:51,223
�uj, Putine... Ako je re�
o lovi, plati�u ti idu�e nedelje.
493
00:41:51,307 --> 00:41:54,348
�ta? Ne mogu da popijem
pi�e s najboljim prijateljem?
494
00:41:54,515 --> 00:41:57,057
Ali sad radim.
-"After-work."
495
00:41:57,598 --> 00:41:59,682
�ta? -"After-work."
496
00:41:59,807 --> 00:42:04,015
Nikad to nisam probao.
-Dobro, �ekaj napolju. Idem po stvari.
497
00:42:04,140 --> 00:42:06,807
Proveri�u
kako stojite s obezbe�enjem.
498
00:42:06,932 --> 00:42:09,057
Imamo ljude za to.
-Dobar dan.
499
00:42:09,307 --> 00:42:12,098
A sad se pozdravi.
-Dama je ljubazna.
500
00:42:12,723 --> 00:42:15,557
Ne�e� da otpozdravi�?
-Naravno. Dobro jutro.
501
00:42:16,015 --> 00:42:17,973
Ne�e� da nas upozna�?
502
00:42:18,973 --> 00:42:22,140
Putin. -�arlot,
potpredsednica firme.
503
00:42:22,348 --> 00:42:24,932
Putin, prijatelj u prolazu.
-Putin?
504
00:42:25,473 --> 00:42:28,348
To mu je nadimak.
-A pravo ime mu je...
505
00:42:28,682 --> 00:42:31,973
Vladimir Putin.
Ime i nadimak.
506
00:42:32,140 --> 00:42:35,432
Volim oboje.
-Vladimir Putin, kao predsednik?
507
00:42:35,557 --> 00:42:38,640
Da. -Ta�no, kao
predsednik. -Je li ovo �ala?
508
00:42:38,807 --> 00:42:41,515
Sprdate se?
-Ovo i nije tako ljubazno.
509
00:42:41,640 --> 00:42:44,098
Pa, ipak je Rus.
To je �esto ime.
510
00:42:44,348 --> 00:42:48,432
Nego, idemo na to pi�e.
-"After-work."
511
00:42:52,807 --> 00:42:55,307
Stvarno? Vladimir Putin?
512
00:43:01,390 --> 00:43:03,848
Upozoravam te,
imam samo sat vremena.
513
00:43:04,057 --> 00:43:07,723
A isplanirao sam celo ve�e!
Moramo puno toga da raspravimo.
514
00:43:07,932 --> 00:43:10,432
Hteo sam da upoznam tvoju curu.
515
00:43:10,932 --> 00:43:15,307
Usput... Kako je bilo jutros?
516
00:43:21,682 --> 00:43:23,890
Done�u nam pi�a.
517
00:43:31,932 --> 00:43:35,515
Imate ne�to jako?
Ne�to �to te odmah udari u glavu?
518
00:43:35,765 --> 00:43:39,223
Tako da padne� na pod,
od�epa� ku�i i umre�.
519
00:43:43,807 --> 00:43:46,640
Ne�to jako.
-Dobro. A za vas?
520
00:43:46,765 --> 00:43:50,223
Ne�to slabo. "Kosmopolitan".
521
00:43:50,932 --> 00:43:54,348
Izvoli! -Hvala, dru�e.
522
00:43:56,015 --> 00:43:59,473
Ne �elim da umrem!
-Ne�e� umreti.
523
00:43:59,682 --> 00:44:02,848
Ne �elim da umrem!
524
00:44:03,265 --> 00:44:06,057
"Kosmo" je bio jak.
525
00:44:06,265 --> 00:44:09,223
Rekao je: "Ispij!"
526
00:44:09,432 --> 00:44:12,515
I pio sam.
527
00:44:12,932 --> 00:44:16,848
Ljubavi, Mika je.
Gledaj, Mika je.
528
00:44:18,182 --> 00:44:21,807
Ne radi.
Za�to si mi se vratio u �ivot?!
529
00:44:22,682 --> 00:44:25,682
Da pravi� sranja? Ucenjuje� me?
530
00:44:28,265 --> 00:44:32,682
Ne smem da ka�em "sranje".
G. Putinu se to ne svi�a.
531
00:44:33,473 --> 00:44:35,973
Sranje!
532
00:44:36,140 --> 00:44:40,432
Evo! -Sranje.
Mika, jesi li dobro? -Bebice!
533
00:44:40,723 --> 00:44:44,307
Moja ljubavi.
-Pijan si kao letva.
534
00:44:44,390 --> 00:44:46,807
Pod kontrolom! -A vi ste?
535
00:44:47,182 --> 00:44:51,140
Mikin stari prijatelj.
Slavili smo ponovni susret.
536
00:44:51,682 --> 00:44:55,515
Nemojte da vi�ete na njega.
-Ne�u, odrastao je. Nikad ne pije.
537
00:44:55,807 --> 00:44:59,307
Sva sre�a �to vi niste pili.
-Pijan sam kao majka.
538
00:45:01,598 --> 00:45:05,723
Idem ja, pobrinite se za njega.
-Naravno. Kako se zovete?
539
00:45:06,015 --> 00:45:08,140
Putin.
540
00:45:08,307 --> 00:45:11,557
Zanimljivo, nikad vas nije
spomenuo. -Normalno je...
541
00:45:11,640 --> 00:45:14,307
Ja sam Eliza.
-Razgovara�emo o Putinu.
542
00:45:27,224 --> 00:45:30,849
Nisi dobio otkaz?
-Ne. Ali ne mogu da se vozim liftom.
543
00:45:31,182 --> 00:45:33,474
Fin vam je drug.
544
00:45:34,265 --> 00:45:38,182
Koji drug?
-Onaj �aljivd�ija. Doneo je kroasane.
545
00:45:39,182 --> 00:45:41,599
Nema �anse!
546
00:46:17,932 --> 00:46:19,890
�eni� se?
547
00:46:20,182 --> 00:46:24,349
Ja? -Za�to mi nisi rekao?
Jesam li pozvan? -Naravno,
548
00:46:24,474 --> 00:46:29,099
hteo sam da te iznenadim.
-I onaj tip ti je kum?
549
00:46:29,307 --> 00:46:31,974
Polako, pa nisam na ispitivanju.
550
00:46:33,140 --> 00:46:37,182
Prijatelj ti je jako simpati�an.
Bogami si ga dobro krio.
551
00:46:37,640 --> 00:46:41,057
Ho�ete li ve�eras do�i
na ve�eru? -Dogovoreno.
552
00:46:43,057 --> 00:46:45,682
Sve �u vas uveseliti.
553
00:46:45,932 --> 00:46:48,724
Fin si, ali sad moramo na posao.
554
00:46:49,099 --> 00:46:52,807
Isprati�u te.
Je li ta majica ruska?
555
00:46:53,015 --> 00:46:55,224
Crvena je.
556
00:46:57,515 --> 00:47:00,974
Da, Vladimir Putin.
Moj pas ima vi�e ruske krvi.
557
00:47:02,682 --> 00:47:06,640
"Govori� li ruski?"
558
00:47:31,349 --> 00:47:34,224
Eto. Ovo je moj stan�i�.
559
00:47:35,849 --> 00:47:38,349
I nije neka velika promena.
560
00:47:39,515 --> 00:47:41,807
Za�to to ka�e�?
561
00:47:42,015 --> 00:47:45,974
Gde ti je ormar?
-Sad mogu i sam da se obu�em.
562
00:47:46,057 --> 00:47:50,557
Zanima me �ta �e� nositi ve�eras.
Da ne izgleda� kao agent KGB-a.
563
00:47:55,640 --> 00:47:59,765
Dobro, posle �emo se
vratiti na to. Moram da te uputim.
564
00:48:01,099 --> 00:48:05,432
Kad sam po�eo da radim u firmi,
hteo sam da izvedem ne�to nabrzaka.
565
00:48:05,640 --> 00:48:08,224
Zna�, moje uobi�ajene prevare.
566
00:48:08,557 --> 00:48:11,890
A onda... Sreo sam Elizu.
567
00:48:14,099 --> 00:48:16,390
Zna�...
568
00:48:16,932 --> 00:48:19,307
Ne kapiram. -Nema� �ta!
569
00:48:19,474 --> 00:48:22,557
Mogu puno toga da
izgubim. Sredio sam se.
570
00:48:22,724 --> 00:48:26,849
Ne znaju da sam bio u zatvoru.
Nemoj da zasere�! -�emu to?
571
00:48:27,140 --> 00:48:30,724
Znam kako se treba pona�ati.
-Hteo si da zadavi� dete!
572
00:48:30,932 --> 00:48:33,932
Napao si patke!
-Kakve to veze ima?
573
00:48:34,099 --> 00:48:36,474
Samo nemoj da me otpuste.
574
00:48:36,682 --> 00:48:40,182
Dobro. Mogu ne�to
da te pitam? -Hajde.
575
00:48:43,640 --> 00:48:47,224
Voli� li je? -�enim se!
E, ba� si sme�an.
576
00:48:48,890 --> 00:48:52,557
Onda joj reci istinu.
U ljubavi nema granica.
577
00:48:53,349 --> 00:48:55,682
Mo�e� da pomeri� planine.
578
00:48:55,765 --> 00:49:00,640
Mo�e� da isu�i� jezera.
A �ovek bez ljubavi...
579
00:49:01,515 --> 00:49:04,265
Vene.
-Mogu li da ra�unam na tebe ili ne?
580
00:49:05,224 --> 00:49:07,765
Potvrdno. -Sigurno? -Sigurno.
581
00:49:07,849 --> 00:49:10,974
Jo� ne�to. Moj tast. Sedi.
582
00:49:13,682 --> 00:49:16,265
U nekom trenutku uvek ispri�a �alu.
583
00:49:17,515 --> 00:49:21,265
Da, pa? -Kako ne bi bilo
neprijatnosti, budi kao i mi ostali.
584
00:49:21,432 --> 00:49:24,224
Smej se. Ne �elim da se uvredi.
585
00:49:25,099 --> 00:49:28,640
Da, pa? -Ne zna� uvek
kad je ne�to sme�no.
586
00:49:29,182 --> 00:49:31,349
Znam. -Prestani!
587
00:49:31,640 --> 00:49:35,682
Na primer, prekju�e
sam oti�ao u kafi� i pljas!
588
00:49:39,099 --> 00:49:42,349
Nisi skapirao �alu.
-Jesam, ali nije sme�na.
589
00:49:42,432 --> 00:49:46,265
Ali shvatio si da je to bila �ala?
-Jesam, ali nije sme�na!
590
00:49:46,432 --> 00:49:49,515
Budi sme�an
pa �e� videti kako se smejem.
591
00:49:49,640 --> 00:49:53,224
Mogu da te nasmejem kad
god �elim. Nije re� o tome.
592
00:49:55,890 --> 00:50:00,307
Ovaj naglasak nije ti sme�an? -Nije.
593
00:50:02,724 --> 00:50:06,557
Ju! Di mi je moj Putin?
594
00:50:09,932 --> 00:50:14,307
Razbi�u ti zube, konjino!
595
00:50:14,765 --> 00:50:19,557
Ne. -�'a se pije?!
Idemo da se u�ljemamo?
596
00:50:21,099 --> 00:50:24,057
Ne. -Dobro, nema veze.
597
00:50:24,265 --> 00:50:28,265
Kad se moj tast na�ali,
pokaza�u ti signal i nasmej se.
598
00:50:28,682 --> 00:50:30,890
Dobro.
599
00:50:31,182 --> 00:50:34,932
Zna� da se smeje�?
-Normalno, da. -Normalno?
600
00:50:35,099 --> 00:50:37,724
Ali ve� si se smejao, zar ne?
601
00:50:39,474 --> 00:50:42,390
Neverovatno!
Mo�e� da se nasme�i�?
602
00:50:42,557 --> 00:50:45,307
Da, to mogu. -Hvala Bogu.
603
00:50:46,515 --> 00:50:50,015
I jo� ne�to.
Svide�e ti se. Rusko je.
604
00:50:54,140 --> 00:51:00,974
Voleo bih da nazdravim. Bila mi
je �ast da organizujem ovo ve�e
605
00:51:01,057 --> 00:51:05,015
za na�e voljene i sre�an doga�aj
606
00:51:05,182 --> 00:51:08,182
kojem �emo prisustvovati
za nekoliko nedelja.
607
00:51:08,432 --> 00:51:11,765
Za kuma i kumu,
Karima i �ili,
608
00:51:12,182 --> 00:51:17,265
koji imaju te�ak zadatak
da organizuju ven�anje za moju �erku,
609
00:51:17,474 --> 00:51:21,015
koja ih nimalo ne pritiska.
-Nema �anse!
610
00:51:21,307 --> 00:51:24,932
To nije njen stil. -Ti, du�o?
611
00:51:25,140 --> 00:51:28,932
A zatim,
za mladu i mlado�enju.
612
00:51:30,307 --> 00:51:33,557
Du�o, zna� �ta mislim o tebi.
613
00:51:35,307 --> 00:51:38,224
Volim te.
-I ja tebe, tata.
614
00:51:42,599 --> 00:51:48,390
Mikaele, se�am se kad si
pre tri godine u�etao u kancelariju,
615
00:51:48,765 --> 00:51:51,390
tako stidljiv i...
616
00:51:51,724 --> 00:51:56,682
A sada, zna� da te
smatram svojim sinom.
617
00:51:58,057 --> 00:52:01,515
Hvala, tata. �iveli!
618
00:52:02,057 --> 00:52:04,557
�iveli! -I na kraju,
619
00:52:04,849 --> 00:52:10,099
�elim da posvetim ovaj trenutak svojoj
�eni koja nas, znam, �uje
620
00:52:10,432 --> 00:52:13,140
i vidi, gde god da se nalazi.
621
00:52:13,932 --> 00:52:16,265
Volim te, draga.
622
00:52:17,557 --> 00:52:20,515
I to nije sve! Imam objavu.
623
00:52:21,515 --> 00:52:25,974
Tetovirao sam se.
-Tata, tu foru si ve� iskoristio.
624
00:52:26,057 --> 00:52:28,307
Ovaj put ozbiljno.
625
00:52:28,474 --> 00:52:31,557
Tetovirao sam papagaja na stomaku.
626
00:52:31,766 --> 00:52:35,849
�elite da vidite? -Da!
Papagaj na stomaku? Nego �ta.
627
00:52:36,724 --> 00:52:39,557
Sranje! Sigurno je na grani!
628
00:52:57,057 --> 00:52:59,432
Niste skapirali �alu?
629
00:53:00,932 --> 00:53:03,391
Jesam, o va�em �oki?
630
00:53:07,099 --> 00:53:10,224
Ipak je Rus. Dok on to prevede...
631
00:53:10,307 --> 00:53:13,266
Da, da, Rus je.
Ne smete to da zaboravite.
632
00:53:14,099 --> 00:53:17,016
Vi govorite ruski?
633
00:53:20,974 --> 00:53:23,724
Molim?
-Vi govorite ruski?
634
00:53:24,099 --> 00:53:26,724
Ako ste Rus, morate to da razumete.
635
00:53:30,724 --> 00:53:34,307
Za sve koji ne znaju �ta se doga�a,
636
00:53:34,932 --> 00:53:37,641
pitala je govorim li te�no ruski.
637
00:53:39,266 --> 00:53:41,932
O�igledno ne zna ni jednu re�.
638
00:53:44,641 --> 00:53:47,099
Prijatno!
639
00:53:52,766 --> 00:53:56,266
Uzmimo u obzir
onaj "tart" za ven�anje.
640
00:53:57,016 --> 00:54:01,057
I onaj od limuna.
Ne�to sli�no.
641
00:54:01,182 --> 00:54:03,766
Zdravo.
-Zdravo.
642
00:54:03,932 --> 00:54:06,182
Odmah se vra�am. -U redu.
643
00:54:08,766 --> 00:54:13,141
Reci mi. -�ta? -Kako si znao
da �e me pitati da li govorim ruski?
644
00:54:13,224 --> 00:54:15,724
Lako, mogu da �itam misli ljudima.
645
00:54:17,766 --> 00:54:20,141
Ne, ali...
646
00:54:20,682 --> 00:54:23,057
�arlot, mo�emo da razgovaramo?
647
00:54:23,349 --> 00:54:26,182
Ako �eli�.
-Kakve si ono gluposti izvodila?
648
00:54:26,266 --> 00:54:30,266
Da nisi napravila dosta sranja?
-Kao prvo, promeni taj ton.
649
00:54:30,474 --> 00:54:34,474
Ne�u. Prestani da mi popuje�.
Koliko �e ova igra s Mikom trajati?
650
00:54:34,682 --> 00:54:38,307
Kad �e� nas ostaviti na miru?
-Ne znamo ni�ta o njemu.
651
00:54:38,432 --> 00:54:41,974
A sad se pojavi
i Vladimir Putin! Sranje!
652
00:54:42,099 --> 00:54:45,766
To je moj problem, ne tvoj.
-Ne, to nije samo tvoj problem.
653
00:54:45,932 --> 00:54:49,016
Zapravo, jeste.
Bavi se svojim �ivotom.
654
00:54:49,182 --> 00:54:52,682
Stvarno si gnjavatorka.
-Prestanimo ovde. -Sla�em se.
655
00:54:52,766 --> 00:54:55,182
Laku no�.
656
00:54:55,849 --> 00:55:00,182
Reci mi! Kako si znao?
-Re�i �u ti, ali ne ovde.
657
00:55:00,682 --> 00:55:04,099
Reci mi! Je li to neka
ve�ti�ja magija? -Ve�ti�ja?
658
00:55:04,391 --> 00:55:07,474
Jer sam crnac? -Da.
-Ho�emo li?
659
00:55:12,141 --> 00:55:14,307
Kako je znao?
660
00:55:15,057 --> 00:55:18,057
Kako je znao?
-Ne znam. Za�to pita� mene?
661
00:55:18,599 --> 00:55:20,974
Mo�da mu je prijatelj stvarno Rus.
662
00:55:21,141 --> 00:55:24,474
Dokle �e nas smatrati
idiotima? -�ta da ti ka�em?
663
00:55:24,641 --> 00:55:27,849
Dve godine nismo
iskopali ni�ta o njemu. -�ta?
664
00:55:30,099 --> 00:55:32,432
U�i �e u moju porodicu!
665
00:55:34,224 --> 00:55:36,849
Moju porodicu!
-Nemoj to da mi spominje�.
666
00:55:38,391 --> 00:55:41,474
Uvek je korak
ispred nas. Izlu�uje me!
667
00:55:41,766 --> 00:55:44,057
Kao da mo�e da nam �ita misli.
668
00:55:45,557 --> 00:55:47,974
Mo�da mo�e da �ita na�e ra�unare.
669
00:55:51,849 --> 00:55:56,141
Putin, ne ide to tako.
Korak po korak.
670
00:55:56,307 --> 00:56:00,724
Ne moramo odmah da naru�imo
helikoptere. Moramo osnovati firmu,
671
00:56:00,891 --> 00:56:05,224
podneti dokumenta,
a onda �emo videti...
672
00:56:06,599 --> 00:56:10,182
�ta se doga�a?!
�ta radite? -�ta se doga�a?
673
00:56:12,391 --> 00:56:17,807
Momci, �ta radite?
�ta se doga�a?!
674
00:56:17,974 --> 00:56:21,974
Ko ste vi?
Molim vas, nemojte mi nauditi!
675
00:56:22,224 --> 00:56:26,432
Preklinjem vas! Imam novca.
Molim vas, samo mi recite �ta �elite!
676
00:56:27,891 --> 00:56:30,557
Dobro do�ao na svoje moma�ko,
�ove�e!
677
00:56:34,349 --> 00:56:37,057
Jesi li dobro? -Da, da.
678
00:56:37,391 --> 00:56:39,932
Otmica... �ove�e.
679
00:56:40,016 --> 00:56:42,391
Ja sam �ilijen, Elizin biv�i.
680
00:56:42,557 --> 00:56:45,182
I ja sam. Moje ime je Tjeri.
681
00:56:45,849 --> 00:56:48,516
Iv. -Jedan od Elizinih biv�ih?
682
00:56:49,641 --> 00:56:54,349
Izvini, ba� sam debil.
Hteo sam ne�to ludo i nezaboravno.
683
00:56:54,432 --> 00:56:59,349
Jesmo li te prepali?
-Ne, sve je u redu. Ali...
684
00:56:59,974 --> 00:57:01,891
Kuda idemo?
685
00:57:16,432 --> 00:57:19,766
Nadam se da ti ne smeta
�to sam pozvao Elizine biv�e.
686
00:57:19,932 --> 00:57:22,474
�ini se da te to
razbesnelo. -Nije!
687
00:57:22,641 --> 00:57:26,557
Ovo je tvoja no�, u�ivaj!
Sve ovo je za tebe!
688
00:57:26,682 --> 00:57:31,474
Za tvoj u�itak! Vidi!
Dobro, zar ne? Sedi.
689
00:57:32,557 --> 00:57:36,516
O, ne! Moram da idem, kom�ija mi
je javio da su mi vrata otvorena.
690
00:57:36,724 --> 00:57:40,057
Odmah se vra�am.
-Idem s tobom. -Ne! Ostani,
691
00:57:40,141 --> 00:57:44,932
sedi i u�ivaj! Nemoj da
se vratim i vidim da te nema.
692
00:57:45,016 --> 00:57:47,391
Ljudi, neka se zabavi.
693
00:57:49,307 --> 00:57:52,057
Opusti se i zabavi.
694
00:58:14,016 --> 00:58:17,432
Putin: 19 propu�tenih poziva
Poruka: �ta se doga�a?
695
00:58:19,807 --> 00:58:25,557
Ne brini. Napravi�u granatu
i na�i te. Ne�u te napustiti, dru�e.
696
00:58:29,182 --> 00:58:33,182
Halo? -Putin? -�ta se doga�a?
Dr�e te kao taoca?
697
00:58:33,266 --> 00:58:35,807
Ne, Karim me iznenadio!
698
00:58:35,932 --> 00:58:38,599
Prete li ti? Upali kameru!
699
00:58:40,224 --> 00:58:42,474
Pogledaj, sve je u redu!
700
00:58:46,099 --> 00:58:48,016
Ti si u bordelu?
701
00:58:48,099 --> 00:58:51,266
Nema �anse.
-Ne mrdaj! Sti�em!
702
00:59:06,432 --> 00:59:10,766
Dugo ti je trebalo.
-Do�ao sam �im sam mogao.
703
00:59:17,474 --> 00:59:19,724
Treba nam spajalica da...
704
00:59:23,599 --> 00:59:26,891
Dobro. Imamo tri minuta.
705
00:59:27,516 --> 00:59:30,974
Sigurno je instalirao
�pijunske softvere na ra�unare.
706
00:59:31,058 --> 00:59:35,266
Ako se ne varam, sve �to upi�e�
vidi se na njegovom ra�unaru.
707
00:59:36,016 --> 00:59:38,683
Sad moram da razbijem
njegovu �ifru.
708
00:59:41,224 --> 00:59:45,099
Uz pomo� "vorda?" -Da.
-Programa za obradu teksta? -Da.
709
00:59:45,349 --> 00:59:49,391
1234, 12345, Mika01,
Mika02, MikaMendi...
710
00:59:49,474 --> 00:59:53,224
Tako planira� da je razbije�? -Da.
Mo�da malo potraje, ali...
711
00:59:54,266 --> 00:59:56,349
Da vidimo.
712
00:59:57,766 --> 01:00:01,224
To! Idiot nema �ifru. -Hajde!
713
01:00:01,474 --> 01:00:04,724
�ta krije� u sebi?
Sad smo samo ti i ja.
714
01:00:04,974 --> 01:00:07,724
Da otvorim pretra�iva�.
715
01:00:09,724 --> 01:00:13,891
Sranje! Obrisao je istoriju
pretra�ivanja. -Pa naravno.
716
01:00:14,808 --> 01:00:16,766
Mrtvi smo.
717
01:00:17,516 --> 01:00:21,016
Tvoj plan je bio da proveri�
istoriju pretra�ivanja? -Da.
718
01:00:26,099 --> 01:00:28,474
Imamo jo� dva minuta.
719
01:00:39,516 --> 01:00:42,683
Ovo je parti za ljigavce!
-Ho�e� pi�e? -Ne, hvala.
720
01:00:43,224 --> 01:00:48,641
Oni su ortaci... Elizini biv�i.
Dobri su, zabavljamo se.
721
01:00:48,766 --> 01:00:53,933
Odveo si njene biv�i u striptiz-klub?
-Nisam ja, nego Karim!
722
01:00:54,183 --> 01:00:57,933
�ao, Vlad. Dobra jakna,
zar ne? -Ne svi�a� mi se.
723
01:00:58,516 --> 01:01:02,724
Ba� je sme�an tip.
-Ruke su ti znojave. -Uro�eno je.
724
01:01:02,849 --> 01:01:08,558
Idemo! Ovde se ni�ta ne doga�a!
Klemans, zabavi mog prijatelja.
725
01:01:08,641 --> 01:01:13,391
Dovodi� kurve o�enjenom �oveku?
-Nisu kurve, nego striptizete.
726
01:01:13,974 --> 01:01:17,016
Smiri se, svi se dobro zabavljaju.
727
01:01:17,599 --> 01:01:19,683
Smiren sam ja.
728
01:01:20,558 --> 01:01:22,599
Ne diraj ga!
729
01:01:22,683 --> 01:01:26,016
Gubite se, kreteni! -Izlazite!
730
01:01:26,183 --> 01:01:30,558
Napolje! Ne�u vi�e da vas vidim!
-Klemans, �ao mi je...
731
01:01:30,766 --> 01:01:32,849
Gubite se!
732
01:01:39,391 --> 01:01:43,224
Pravi si bolesnik.
-Samo se zezao, sve je u redu.
733
01:01:43,391 --> 01:01:47,808
Zna� koliko me je
ovo ko�talo? -Da.
734
01:01:47,974 --> 01:01:50,349
On nije sav svoj!
735
01:01:50,683 --> 01:01:53,849
Jo� jedan korak i
sodomizova�u te. -�ali se!
736
01:01:54,016 --> 01:01:57,016
Tvoj prijatelj mi preti?
737
01:01:57,099 --> 01:02:01,099
Niko nikome ne preti.
Ovo treba da bude moje ven�anje!
738
01:02:01,308 --> 01:02:04,599
Svi smo prijatelji.
Trebalo bi... Hvala!
739
01:02:05,016 --> 01:02:09,766
Pa, �ta je dalje u planu?
�elim zabavu. Skok s padobranom?
740
01:02:10,058 --> 01:02:13,266
Karting?
-Sutra je "pejntbol".
741
01:02:13,433 --> 01:02:16,183
Volim ga! -S pravim mecima?
742
01:02:18,183 --> 01:02:20,099
Koji �aljivd�ija.
743
01:02:20,224 --> 01:02:22,808
Odoh ja.
-Stvarno si dave�.
744
01:02:22,891 --> 01:02:27,016
Karim! Vidimo se sutra!
745
01:02:27,641 --> 01:02:30,599
Maska... Sad sam u govnima.
746
01:02:31,141 --> 01:02:35,808
�ta? -Sad �e po�eti
da nju�ka i sve �u izgubiti!
747
01:02:35,933 --> 01:02:38,433
Poku�ava da me uhvati
ve� dve godine!
748
01:02:38,933 --> 01:02:42,224
Poseti�u ga ve�eras,
u ruskom stilu.
749
01:02:42,724 --> 01:02:45,016
U ruskom stilu? Prestani!
750
01:02:45,099 --> 01:02:51,141
Zove� se Paskal Fremon,
ne Paskalov Fremonski. Nisi Rus!
751
01:02:51,349 --> 01:02:54,558
Poku�avam da ti pomognem.
-E pa ne poma�e�!
752
01:02:55,016 --> 01:02:57,516
Ja �u to da re�im.
753
01:02:59,058 --> 01:03:01,224
Ne mogu da verujem!
754
01:03:02,349 --> 01:03:05,183
Gde mi je auto? A, da.
755
01:03:05,391 --> 01:03:07,849
Deset hiljada evra da nestanem!
756
01:03:08,058 --> 01:03:12,933
Ne brini se.
Ne zovu ga uzalud Grobnica.
757
01:03:13,183 --> 01:03:16,141
A sad usred no�i
idem pe�ke ku�i kao budala.
758
01:03:16,808 --> 01:03:20,933
Zna�i, "pejntbol" otpada? -Da!
Sutra imam druge planove.
759
01:03:21,224 --> 01:03:23,891
Ne�u da igram s onim manijakom!
760
01:03:35,599 --> 01:03:37,724
Kako to misli�, manijak?
761
01:03:45,266 --> 01:03:48,349
Da, manijak. Pa �ta?
762
01:03:49,016 --> 01:03:51,391
Zna� �ta �u da uradim sutra?
763
01:03:52,099 --> 01:03:54,974
Kopa�u. Ljudi
kao ti imaju dosije.
764
01:03:55,141 --> 01:03:57,224
Ima� problem s dosjeima?
765
01:03:58,266 --> 01:04:01,141
Pametnjakovi�!
Dobro me slu�aj.
766
01:04:01,349 --> 01:04:05,766
Ima� dve opcije.
Ili �u nastaviti da kopam
767
01:04:06,141 --> 01:04:08,599
ili �e se zavr�iti gadno za obojicu.
768
01:04:08,724 --> 01:04:13,474
Ili povedi prijatelja,
g. �okoladu, i gubite se!
769
01:04:13,641 --> 01:04:16,974
Vi�e ne �elim da vas vidim!
I ostavi moju �enu na miru!
770
01:04:17,099 --> 01:04:21,474
Elizu? -Da, Elizu! Ta�no!
Ona je moja �ena, �uje�?
771
01:04:21,641 --> 01:04:25,099
Tvoj drugi mi je
preoteo! A sad nestani!
772
01:04:26,891 --> 01:04:28,891
Jesi li gotov?
773
01:04:30,349 --> 01:04:33,349
Da. �ta radi�?
774
01:04:36,599 --> 01:04:40,766
Stani! To me boli!
775
01:04:42,141 --> 01:04:44,599
�ta radi�?
776
01:04:51,433 --> 01:04:53,183
"Sistema"!
777
01:04:56,849 --> 01:04:59,641
Po�uri, kasnimo.
-�ta ho�e tvoj otac?
778
01:04:59,808 --> 01:05:02,808
Ne znam, rekao je
da do�emo �to pre mo�emo.
779
01:05:04,308 --> 01:05:07,016
U�i, ja odmah dolazim. -Dobro.
780
01:05:07,766 --> 01:05:10,599
Karim, Mika je.
Nadam se da si dobro.
781
01:05:10,808 --> 01:05:14,933
Izvini �to te gnjavim,
ali kako si otkazao "pejntbol",
782
01:05:15,058 --> 01:05:18,933
hteo sam da �ujem jesi li
isplanirao ne�to drugo.
783
01:05:29,641 --> 01:05:33,099
Sad kad smo svi ovde, bi�u kratak.
784
01:05:33,599 --> 01:05:35,974
Karim �eli da vam ne�to ka�e.
785
01:05:36,058 --> 01:05:39,141
Ne mogu da ti budem kum. -�ta?
786
01:05:39,224 --> 01:05:43,308
O �emu govori�? -Ne insistiraj,
dobro sam razmislio o tome.
787
01:05:43,391 --> 01:05:47,683
Odlu�io sam da odem u Maroko
788
01:05:48,016 --> 01:05:50,974
i punim baterije najmanje 6, 7...
789
01:05:51,224 --> 01:05:55,058
Godinu dana.
-Godinu dana? To je ludo!
790
01:05:55,224 --> 01:05:59,516
Du�o, reci ne�to. -Moramo
da po�tujemo njegovu odluku.
791
01:06:00,224 --> 01:06:03,183
Nikad nisi bio tamo.
I ne govori� marokanski.
792
01:06:03,308 --> 01:06:07,183
Nema veze. Imao sam nesre�u
na skuteru i zamalo sam umro.
793
01:06:07,349 --> 01:06:10,724
I to me navelo na razmi�ljanje.
794
01:06:10,891 --> 01:06:14,266
�eleo bih da moj �ivot
dobije novo zna�enje.
795
01:06:15,433 --> 01:06:18,933
Dobro, ali... Kad odlazi�?
796
01:06:19,933 --> 01:06:24,641
Odmah. Ne ostajem na ve�eri.
-Ne�to o�igledno nije u redu.
797
01:06:24,891 --> 01:06:28,725
Neko mu je pretio!
Jesu li to bili oni? -Nema �anse!
798
01:06:28,850 --> 01:06:31,391
Ne znamo gde �ivi.
-Stvarno me mrzi�.
799
01:06:31,600 --> 01:06:34,058
Smirite se! Svi smo u �oku.
800
01:06:34,683 --> 01:06:39,225
Karime, po�tujemo tvoju odluku.
Na�a ku�a je i tvoja ku�a.
801
01:06:39,433 --> 01:06:42,725
Ako se vrati�, svi �emo biti uz tebe.
802
01:06:45,725 --> 01:06:48,933
Slede�e nedelje �emo
raspraviti kvartalni izve�taj.
803
01:06:49,016 --> 01:06:51,391
Prijatan dan.
804
01:07:01,725 --> 01:07:03,683
Ko te pustio unutra?
805
01:07:04,350 --> 01:07:06,433
Poklon.
806
01:07:09,641 --> 01:07:11,975
�ta je to?
-Dupli P-SH.
807
01:07:12,141 --> 01:07:16,391
To je oru�je! -Replika kolekcionara.
Bez metaka, ali mo�e da se napuni.
808
01:07:16,600 --> 01:07:19,391
�emu to?
-Moj poklon kao tvog kuma.
809
01:07:21,016 --> 01:07:23,558
Ti? Ne mo�e� da bude� moj kum.
810
01:07:24,600 --> 01:07:29,016
Za�to ne? -Treba ti li�na, a svima
si rekao da si Vladimir Putin.
811
01:07:29,308 --> 01:07:33,225
Re�i �u da sam se �alio i dati
im pravo ime. -Paskal Fremon?
812
01:07:33,641 --> 01:07:37,891
Na internetu je na�a fotografija
iz zatvora. -Mo�emo da je uklonimo.
813
01:07:38,266 --> 01:07:43,058
Elizin tata zna sve policajce.
Odmah �e saznati da si bio u zatvoru.
814
01:07:43,933 --> 01:07:47,141
Da, pa?
-I ja sam bio s tobom!
815
01:07:48,016 --> 01:07:52,058
A, u tome je problem.
Ne mo�e� sve da la�e�.
816
01:07:52,308 --> 01:07:56,600
Reci istinu, pa��e ti
kamen sa srca. -Evo, opet.
817
01:07:57,933 --> 01:08:01,308
Onda dobro.
-Kuda �e�?
818
01:08:01,641 --> 01:08:06,433
Uradi�u to u tvoje ime.
Re�i �u tvom tastu da nisi Mika Mendi.
819
01:08:06,683 --> 01:08:10,558
Da se preziva� Sako,
da si lopov,
820
01:08:10,933 --> 01:08:14,975
ali i da ima� zlatno srce.
-Bio sam dobro dok se nisi pojavio!
821
01:08:15,516 --> 01:08:18,766
Ko si ti da mi nare�uje�?
Moj prijatelj?
822
01:08:18,933 --> 01:08:21,600
Nismo ortaci! Nikad nismo bili!
823
01:08:22,141 --> 01:08:25,016
Misli� da bih bio
prijatelj s takvim ludakom?
824
01:08:34,850 --> 01:08:38,558
Ima� pravo.
Ne poznajem ovog Mikaela Mendija.
825
01:08:38,933 --> 01:08:42,933
Mikael Sako kog sam
znao... On je bio moj prijatelj.
826
01:08:47,183 --> 01:08:49,766
Nisi ni primetio da sam se potrudio.
827
01:08:54,558 --> 01:08:57,058
Ako me takne�, vri�ta�u.
828
01:09:13,141 --> 01:09:15,891
Da? -Je li ovo
agencija za ogla�avanje?
829
01:09:16,891 --> 01:09:20,350
Ko �eli da zna? -�arlot
Bomon iz "Elektro Depoa".
830
01:09:20,516 --> 01:09:23,516
Radim s Mikaelom Mendijem.
831
01:09:23,766 --> 01:09:28,558
Vidim da ste ga zaposlili pre
tri godine pod imenom M. Sako.
832
01:09:30,475 --> 01:09:33,016
Da? To bi me iznenadilo.
833
01:09:33,433 --> 01:09:37,058
Na �ta mislite?
-M. Sako i dalje radi ovde.
834
01:09:37,225 --> 01:09:39,891
Bio je u mojoj
kancelariji pre dva minuta.
835
01:09:40,475 --> 01:09:46,016
Nalazite se blizu La Siota?
-La Siota? Ne, definitivno ne.
836
01:09:46,308 --> 01:09:49,058
Ali ja...
837
01:09:50,850 --> 01:09:53,308
Tata, sigurna sam da sam dobro �ula.
838
01:09:53,391 --> 01:09:57,016
Proverila sam
sve ra�unare, softver je na svima.
839
01:09:57,266 --> 01:10:00,975
�pijun je, sigurna sam.
Uvek je korak ispred nas.
840
01:10:01,100 --> 01:10:05,141
Tako se dokopao vrha!
-Dosta je, �arlot!
841
01:10:05,391 --> 01:10:09,391
Rasprava je gotova!
Mikael je deo ove porodice. -Tata...
842
01:10:09,475 --> 01:10:12,808
Reagova�u ako osetim
da smo u opasnosti. Do tada,
843
01:10:13,016 --> 01:10:17,683
on je verenik tvoje sestre.
Dosta mi je ove napetosti!
844
01:10:17,808 --> 01:10:20,433
Nisam vas tako vaspitao!
845
01:10:21,850 --> 01:10:23,933
Volim te, du�o.
846
01:10:24,683 --> 01:10:26,683
I ja tebe, tata.
847
01:10:33,725 --> 01:10:36,933
Mikael Mendi. Taj gad.
848
01:10:41,975 --> 01:10:45,308
Znam da je ven�anje za
mesec dana. Na�i �u kuma.
849
01:10:45,433 --> 01:10:48,225
Jesi li zvao Putina?
I dalje se ne javlja?
850
01:10:48,308 --> 01:10:52,141
Nedelju dana se nismo �uli.
Nego, moram da idem.
851
01:10:52,891 --> 01:10:56,350
Moja sestra je do�la da vidi haljinu.
852
01:10:56,558 --> 01:10:59,100
Dobro, volim te. -I ja tebe.
853
01:10:59,350 --> 01:11:03,266
Svi�a mi se boja. Lanac nije
previ�e? -Ni�ta nije previ�e.
854
01:11:08,350 --> 01:11:12,683
Samo tako si zgrabio dobru priliku?
-A stare prijatelje nisi pozvao.
855
01:11:13,058 --> 01:11:16,225
Stvarno si mislio
da te nikad ne�emo na�i?
856
01:11:16,725 --> 01:11:21,433
Ovakav je plan.
Do�i na ovu adresu.
857
01:11:26,641 --> 01:11:29,725
Sutra. U pono�.
858
01:11:30,933 --> 01:11:34,350
S na�ih 50 hiljada dolara.
Plus mala kompenzacija.
859
01:11:35,266 --> 01:11:39,183
Za sve vreme kad smo te tra�ili.
Koliko nam je trebalo? -Tri godine.
860
01:11:39,725 --> 01:11:43,350
Tri godine nevolja.
-Pedeset somi�a po godini?
861
01:11:43,558 --> 01:11:45,600
Zvu�i dobro.
862
01:11:45,850 --> 01:11:49,058
Onda je to 200 hiljada
za sutra uve�e.
863
01:11:49,141 --> 01:11:52,433
Moramo da ti ka�emo �ta
�e biti ako ne do�e�? -Ne.
864
01:11:54,100 --> 01:11:56,058
Poklon�i�.
865
01:11:56,391 --> 01:11:58,308
Do sutra.
866
01:12:23,808 --> 01:12:25,683
Izvini �to kasnim.
867
01:12:26,475 --> 01:12:28,600
Jesi li dobro? -Jesam.
868
01:12:29,600 --> 01:12:33,975
Po�eli ste bez mene?
-Ne, ovo je moj novi izgled.
869
01:12:35,766 --> 01:12:38,683
Tata ti je rekao? -�ta?
870
01:12:39,100 --> 01:12:42,058
Dobro, rekao ti je. Pa...
871
01:12:43,350 --> 01:12:46,308
Slu�aj, Eliza.
Znam da nisam bila...
872
01:12:46,850 --> 01:12:50,141
Dobra prema tebi.
-U redu je, �arlot.
873
01:12:50,350 --> 01:12:55,058
Moram da ti ka�em. Nije re� o
tome svi�a li mi se tvoj de�ko,
874
01:12:55,141 --> 01:12:59,516
pa �ak ni o novcu. Boli me briga.
Samo sam zabrinuta za tebe.
875
01:12:59,891 --> 01:13:04,683
I za tatu. -Nemoj da brine�
za mene. Nisam slepa.
876
01:13:05,600 --> 01:13:09,600
Znam da Mika ima mra�nu
pro�lost. Ali nije me briga.
877
01:13:10,225 --> 01:13:12,808
Jer znam da je dobar tip.
878
01:13:13,891 --> 01:13:16,933
Probaj da mu veruje�. -Ne.
879
01:13:18,933 --> 01:13:21,600
Ali tebi verujem.
880
01:13:24,142 --> 01:13:25,933
Dobro.
881
01:13:33,100 --> 01:13:35,267
Ne nedostaje ti neki deo?
882
01:14:14,933 --> 01:14:16,642
Da?
883
01:14:16,892 --> 01:14:21,225
Znam da je kasno, ali bra�a
Feroni, oni kojima dugujem novac...
884
01:14:21,392 --> 01:14:25,183
Prona�li su me.
Moramo da se na�emo u pono�.
885
01:14:25,392 --> 01:14:28,600
A ja nemam lovu. -Pa?
886
01:14:29,558 --> 01:14:33,433
Oni nisu samo neki
razbija�i koji �e me prebiti.
887
01:14:34,392 --> 01:14:37,058
Treba� mi. -Izvini.
888
01:14:40,017 --> 01:14:42,058
Ne zanima me.
889
01:15:06,225 --> 01:15:08,392
Ra�un "Elektro Depoa"
890
01:15:10,183 --> 01:15:12,600
"Prebaci sredstva na drugi ra�un"
891
01:15:23,975 --> 01:15:25,683
"potvrdi"
892
01:16:11,308 --> 01:16:14,892
"Ceo dan sam na sastanku,
nisam dostupan."
893
01:17:23,350 --> 01:17:25,892
Zdravo. -Zdravo.
894
01:17:30,517 --> 01:17:32,600
Dvesta hiljada evra u �etonima.
895
01:17:33,642 --> 01:17:36,933
Hvala. -Va� kaput?
-Ne, ne�u dugo ostati.
896
01:17:37,517 --> 01:17:42,350
G. Sako. Dugo je pro�lo.
Otvori�emo privatnu sobu.
897
01:18:19,392 --> 01:18:21,600
Stavite svoje uloge.
898
01:18:25,642 --> 01:18:27,517
Sve na crno.
899
01:18:40,392 --> 01:18:44,725
Ulozi potvr�eni.
Nema vi�e uloga.
900
01:20:30,225 --> 01:20:33,142
�ta ti radi� ovde?
-Razmislio sam.
901
01:20:33,809 --> 01:20:37,767
Ne mo�e� da u�eta� sam.
-Imam lovu. Mo�e� da ide�.
902
01:20:37,975 --> 01:20:41,142
Ne�u te ostaviti samog.
-Ali imam...
903
01:20:44,142 --> 01:20:47,059
Dobro. Dr�i se podalje.
Ne izazivaj.
904
01:20:47,267 --> 01:20:49,850
Ne brini. Doneo sam i osiguranje.
905
01:20:51,142 --> 01:20:55,309
Ne... Doneo si granatu?
906
01:20:55,434 --> 01:20:58,392
Opusti se.
Ovo je svadbeni poklon za Elizu.
907
01:20:58,517 --> 01:21:02,100
Onesposobljena je.
Mo�da se useru, nikad ne zna�.
908
01:21:05,475 --> 01:21:07,850
Dobro, idemo.
909
01:21:28,142 --> 01:21:30,434
Ta�no na vreme. Fino.
910
01:21:36,059 --> 01:21:40,100
Ko je on? -Prijatelj.
Pozajmio mi je lovu.
911
01:21:40,350 --> 01:21:42,934
Do�ao je da se uveri da ne la�em.
912
01:21:43,184 --> 01:21:47,267
Ba� si mustra. �eni� se
najbogatijom devojkom u gradu,
913
01:21:47,642 --> 01:21:50,434
a izmuzao si kretena za lovu.
914
01:21:52,309 --> 01:21:54,475
Stvarno si genije.
915
01:21:55,017 --> 01:21:58,350
Je li ti prijatelj ostao
bez jezika u Vijetnamu?
916
01:21:58,517 --> 01:22:02,975
Obavimo to �to pre,
imam novac. -Daj mi.
917
01:22:06,600 --> 01:22:08,434
Proveri.
918
01:22:20,767 --> 01:22:22,434
U redu je.
919
01:22:25,100 --> 01:22:28,267
Sve je sre�eno.
-Mogu da idem? -Idi.
920
01:22:38,267 --> 01:22:41,559
Uzgred...
Vidimo se slede�eg meseca.
921
01:22:43,184 --> 01:22:46,267
Mislio si da �e� samo
ti musti porodicu Bomon?
922
01:22:46,350 --> 01:22:50,392
Odsad, 50 hiljada svakog meseca.
923
01:22:50,684 --> 01:22:53,684
I nemoj da se pravi�
da ti taj manijak daje novac.
924
01:22:53,850 --> 01:22:57,350
Dobar poku�aj,
ali odsad radi� za nas. Jasno?
925
01:23:00,892 --> 01:23:03,225
Misli� da je to sme�no?
926
01:23:09,017 --> 01:23:13,142
�ta si rekao?
Jesi li �uo kako te je nazvao?
927
01:23:14,725 --> 01:23:18,517
Vidi� tipa koji stoji
iza mene? Zove se Putin.
928
01:23:18,892 --> 01:23:21,475
Zna� za�to? Ne zna�.
929
01:23:21,725 --> 01:23:25,517
Jer je oru�je masovnog
uni�tenja! Razorio je zatvor
930
01:23:25,684 --> 01:23:28,142
jednom ko�arka�kom loptom.
931
01:23:31,309 --> 01:23:34,975
A ako ne�to mrzi...
932
01:23:35,600 --> 01:23:37,975
To je kad ga zovu manijakom.
933
01:23:39,934 --> 01:23:41,975
Putine!
934
01:23:42,100 --> 01:23:44,059
Granata!
935
01:23:47,350 --> 01:23:50,600
Sti�e. Putin.
936
01:23:53,934 --> 01:23:55,767
Granata.
937
01:24:00,350 --> 01:24:04,059
Bravo! Momci, aplauz.
938
01:24:04,434 --> 01:24:08,434
Zamalo da me zezne�.
-Dovedite mi tog luzera.
939
01:24:08,517 --> 01:24:10,850
Ne bojim vas se!
940
01:24:11,184 --> 01:24:14,517
�ta radite?! Putine, ubi�e me!
941
01:24:14,767 --> 01:24:19,892
Putin! Dobro, bio sam gad!
Nikad nisam imao prijatelje!
942
01:24:20,100 --> 01:24:23,434
Putine, sad shvatam!
Izvinjavam se!
943
01:24:23,892 --> 01:24:29,059
Ne govori da se izvinjava�,
nego zamoli za opro�taj. -�ta?
944
01:24:29,809 --> 01:24:31,975
Molim te, oprosti mi!
945
01:24:32,142 --> 01:24:34,184
Izvinjenje prihva�eno.
946
01:24:35,309 --> 01:24:39,059
Jebote! -Smiri se!
Lepo i polako.
947
01:24:43,934 --> 01:24:48,267
Jesmo sad kvit?
Nema vi�e pla�anja i le�eva?
948
01:24:48,434 --> 01:24:51,892
Vole da pokazuju
fotografije le�eva u kov�ezima.
949
01:24:52,059 --> 01:24:56,267
Ne, bile su s "Gugla".
Nismo imali veze s tim.
950
01:24:56,475 --> 01:24:59,225
Kvit smo. Vi�e nego ikad.
951
01:24:59,434 --> 01:25:02,225
Da, kvit. Mogu?
952
01:25:02,517 --> 01:25:05,392
Ostavio bih vam lovu,
ali torba je bila poklon.
953
01:25:05,559 --> 01:25:08,017
�ene kojom �u se o�eniti.
954
01:25:08,475 --> 01:25:13,392
Hajde, Putine. Idemo.
-Nisam uveren.
955
01:25:20,600 --> 01:25:22,767
Je li glup ili �ta?
956
01:25:40,934 --> 01:25:42,684
Mrtvi smo.
957
01:25:43,184 --> 01:25:45,100
Ne bih rekao.
958
01:25:47,225 --> 01:25:49,184
Jebote!
959
01:27:14,517 --> 01:27:16,642
Mislim da ih ne�emo vi�e videti.
960
01:27:17,392 --> 01:27:19,767
Idemo. -Ne, idi po granatu.
961
01:27:19,975 --> 01:27:22,392
Koga je briga?
-To je poklon za Elizu.
962
01:27:26,559 --> 01:27:30,476
Svide�e joj se.
Kakva je ovo traka?
963
01:27:34,226 --> 01:27:36,476
�ta? Nisi je onesposobio?
964
01:27:36,642 --> 01:27:38,517
Jesam, trakom.
965
01:28:00,309 --> 01:28:03,851
�ta? -Pogled na tvom licu!
966
01:28:06,559 --> 01:28:08,601
A to te nasmejalo!
967
01:28:24,976 --> 01:28:28,267
Ovo je za tebe.
Dugujem ti. -Dobro, hvala.
968
01:28:28,767 --> 01:28:31,892
Samo uzmi.
Nemoj re�i da ne mo�e� da prihvati�.
969
01:28:32,059 --> 01:28:34,892
Poklonjenom konju se zubi ne gledaju.
970
01:28:36,892 --> 01:28:39,184
Stvarno ne�e� da ka�e� istinu Elizi?
971
01:28:39,392 --> 01:28:42,267
O�igledno ne�u.
-Onda ti ne�u biti kum.
972
01:28:42,476 --> 01:28:46,434
Upravo sam ti dao 200 hiljada!
Time mo�e� da kupi� puno smeha.
973
01:28:47,476 --> 01:28:49,476
Za�to?
974
01:28:50,184 --> 01:28:52,309
To je �ala, Putine.
975
01:28:52,976 --> 01:28:55,101
Hajde, odbaci�u te.
976
01:29:06,351 --> 01:29:08,184
�ao. Sami ste?
977
01:29:09,059 --> 01:29:12,892
Ima� dva minuta,
a onda zovem policiju.
978
01:29:13,434 --> 01:29:15,476
Bi�emo u drugoj sobi.
979
01:29:16,351 --> 01:29:18,267
�ta se...
980
01:29:19,476 --> 01:29:22,309
�ta se doga�a?
-Sve znamo.
981
01:29:22,601 --> 01:29:26,767
Tvoj tajni ra�un, vreme u zatvoru,
transakcije od 200 hiljada.
982
01:29:27,142 --> 01:29:30,809
Tvoje pravo ime.
Mikael Sako.
983
01:29:33,434 --> 01:29:38,101
Hteo sam da ti ka�em, ali...
-A ja sam te zvala da te upozorim!
984
01:29:40,851 --> 01:29:44,976
Mora� da ode�, Mika.
Jo� mo�e� da se izvu�e�. Idi!
985
01:29:45,684 --> 01:29:48,601
Eliza, ja te volim.
Molim te, veruj mi.
986
01:29:49,642 --> 01:29:53,517
Mikaele...
Policija �e sti�i svakog minuta.
987
01:29:54,767 --> 01:29:56,976
Odlazi.
988
01:29:58,934 --> 01:30:00,767
Ne�u da be�im.
989
01:30:01,517 --> 01:30:03,976
Celog �ivota sam be�ao.
990
01:30:12,101 --> 01:30:14,184
Ve�eras �u ostati.
991
01:30:23,684 --> 01:30:26,434
Koliko je tvoj tata
rekao da imam vremena?
992
01:30:41,559 --> 01:30:43,892
Mika! -Da, du�o?
993
01:30:44,392 --> 01:30:48,517
Ovo je samo optu�ba za la�ni
identitet. Iza�i �u za �as.
994
01:30:49,267 --> 01:30:53,976
Vi�e te ne�u videti.
Samo sam htela da se oprostimo.
995
01:30:54,351 --> 01:30:57,767
Naravno. Tako je bolje.
996
01:30:58,351 --> 01:31:01,184
Tako �emo. U redu je.
997
01:31:01,934 --> 01:31:04,059
Hvala.
998
01:31:28,101 --> 01:31:30,809
Po�uri! Idemo!
999
01:31:31,726 --> 01:31:34,809
Tvoje cipele! Rekao sam ti!
1000
01:31:36,184 --> 01:31:38,559
Uvek mora� da bude� spreman!
1001
01:31:59,851 --> 01:32:02,934
Ovo je istina.
Roditelji su me napustili.
1002
01:32:03,434 --> 01:32:05,434
Morao sam da nau�im da se sna�em.
1003
01:32:05,517 --> 01:32:08,434
Sam. Bez ljubavi.
1004
01:32:08,726 --> 01:32:11,392
Nema izgovor za bol
koju sam izazvao.
1005
01:32:11,601 --> 01:32:14,351
Celog �ivota sam
ponavljao tatine gre�ke.
1006
01:32:14,476 --> 01:32:18,476
Da budem bli�i njemu.
Samo znaj da te volim
1007
01:32:18,642 --> 01:32:21,851
i da �u u�initi sve kako
bih te vratio. Tvoj Mika.
1008
01:32:23,642 --> 01:32:26,851
Reci �ta ho�e�, ali dobro pri�a pri�e.
1009
01:32:27,517 --> 01:32:29,892
Ne? -Da.
1010
01:32:30,267 --> 01:32:33,226
Bolje ti je da ga
natera� da se potrudi.
1011
01:32:35,017 --> 01:32:39,392
Ali vi�e nikad ne�e raditi
za nas, zar ne? -Zna�, porodica...
1012
01:32:40,184 --> 01:32:43,017
Ne! -Zna�, porodica...
1013
01:33:07,267 --> 01:33:10,684
Hej. �ta ima?
1014
01:33:21,267 --> 01:33:24,351
Ne. Ne!
1015
01:33:35,684 --> 01:33:37,809
Ne!
1016
01:33:43,767 --> 01:33:45,517
Odlazi!
1017
01:33:46,351 --> 01:33:49,017
NERAZDVOJNI
1018
01:33:49,351 --> 01:33:54,184
Ostalo mi je samo 10 dana!
-Ne�u dopustiti da trune�, dru�e!
1019
01:33:56,392 --> 01:34:00,559
Prevod RETAiL
TVRip - DrSi
1020
01:34:01,060 --> 01:34:04,760
Prilagodba za HD
metalcamp
78926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.