All language subtitles for Inseparables.aka.A.Very.Bad.Friend.2019.SERSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,138 --> 00:00:39,805 Znate, nisam imao jednostavno detinjstvo. 2 00:00:52,221 --> 00:00:56,096 U delu �ivota kog se se�am, nikad nisam imao prijatelje. 3 00:01:04,930 --> 00:01:08,721 Hajde! Idemo! -Moj tata je bio profesionalni lopov. 4 00:01:08,930 --> 00:01:13,846 Rekao sam ti da spava� s cipelama! Uvek mora� da bude� spreman! 5 00:01:15,305 --> 00:01:18,305 Nemamo vremena, brzo! 6 00:01:21,763 --> 00:01:26,638 Brzo! Brzo! Uzmi njegovu torbu! 7 00:01:26,971 --> 00:01:29,805 �esto smo be�ali usred no�i. 8 00:01:31,596 --> 00:01:33,971 I morao sam da nau�im da se sna�em. 9 00:01:34,138 --> 00:01:37,680 Sam. Bez ljubavi. 10 00:01:39,388 --> 00:01:41,763 Na zadnjem sedi�tu. 11 00:01:44,930 --> 00:01:50,555 Spavanje na nogama? Ovo je sud! Jeste li svesni ozbiljnosti situacije? 12 00:01:50,680 --> 00:01:54,055 Hteo sam da ilustrujem svoj �ivot. -G. Sako. 13 00:01:54,888 --> 00:02:00,263 Optu�eni ste da ste proneverili 50 hiljada evra. -Imao je cipele 14 00:02:00,346 --> 00:02:05,430 kad je ukrao moje pare! -U�utkajte klijenta, zastupni�e. 15 00:02:05,805 --> 00:02:09,846 Njegova firma je ume�ana u nekoliko prevara, tako da... 16 00:02:10,180 --> 00:02:14,221 G. Merlan, kad idu�i put unajmite sau�esnika... -Ra�unovo�u. 17 00:02:14,346 --> 00:02:20,638 Pro�itajte njegovu biografiju. Kako je ovde prisutan Mikael Sako... 18 00:02:20,721 --> 00:02:24,430 Je li to potrebno? -Uz podeblji kriminalni dosije, 19 00:02:24,596 --> 00:02:28,305 vidim da mu je zabranjen ulaz u sva kazina u Francuskoj. 20 00:02:28,513 --> 00:02:32,513 Zar to nije li�no? -Nije. -Eto gde je oti�lo 50.000 evra. 21 00:02:32,638 --> 00:02:36,388 Nisam ih prokockao! -Moj klijent priznaje optu�be 22 00:02:36,555 --> 00:02:39,180 i pristaje da nadoknadi celu svotu. 23 00:02:39,263 --> 00:02:42,221 Onda �emo zakazati odlaganje. 24 00:02:42,388 --> 00:02:46,930 Zapi�ite, zapisni�e. Presuda se odla�e za 5. maj. 25 00:02:47,263 --> 00:02:51,180 Slede�i slu�aj. -Ne, �ekajte! Ovo nije mogu�e. 26 00:02:51,555 --> 00:02:56,596 Kako to mislite, 5. maj? To je za tri meseca. -Hvala na svemu. 27 00:02:56,846 --> 00:03:01,138 Bez zamerki. -Sudijo... -Slede�i slu�aj! 28 00:03:08,971 --> 00:03:12,763 I to je gotovo! -Uspori. Dolazi ovamo. 29 00:03:13,555 --> 00:03:17,388 Ne�e� da se oprosti�? -A vi ste... -Prijatelji g. Merlana. 30 00:03:17,638 --> 00:03:21,596 Ba� dobro, tamo je. -Polako. Ostani tu gde si. 31 00:03:23,763 --> 00:03:26,096 Nemoj da nam ma�e� o�i. 32 00:03:27,555 --> 00:03:31,972 Ima� vremena do ve�eras da plati�. -Da vam platim? -Skop�ao si. 33 00:03:32,222 --> 00:03:35,430 Plati ve�eras ili... Vidi� taj svoj kofer? 34 00:03:35,972 --> 00:03:38,680 Bi�e� u njemu. 35 00:03:39,597 --> 00:03:42,972 Premali je. -Nikako. Vidi... 36 00:03:43,222 --> 00:03:45,930 Pokaza�u ti. Evo. 37 00:03:46,513 --> 00:03:50,472 Pogledaj. Raskomadan �e� stati. Gledaj! 38 00:03:50,597 --> 00:03:55,388 To je od pro�le nedelje. Sve staje. Ludo, zar ne? 39 00:03:56,097 --> 00:03:59,263 Jesi li shvatio? Vidimo se ve�eras, s na�im parama. 40 00:03:59,805 --> 00:04:04,930 Trebalo bi da razgovaramo o roku sa sudijom. 41 00:04:05,097 --> 00:04:08,680 Rekla je da imam tri meseca. 42 00:04:10,013 --> 00:04:13,222 Sudijo! G. Merlan mi je pretio! 43 00:04:13,347 --> 00:04:17,472 Njegovi razbija�i su mi pretili pomo�u mobilnog! -�ta to radite? 44 00:04:17,638 --> 00:04:20,805 Zastupni�e, smirite klijenta, ina�e �u ga izbaciti. 45 00:04:20,888 --> 00:04:24,638 �ta radi�? -U�ini ne�to! Jesi li mi advokat ili nisi? 46 00:04:25,555 --> 00:04:29,347 Eno ih! �ele da me spakuju u kofer! 47 00:04:29,430 --> 00:04:31,805 Izbacite ga. 48 00:04:31,930 --> 00:04:34,597 Gotov sam. 49 00:04:38,347 --> 00:04:40,888 Bacite me u zatvor! 50 00:04:50,347 --> 00:04:54,388 O�igledno to podnosi� s osmehom. -Ovde sam bar siguran. 51 00:05:01,055 --> 00:05:03,597 Putine, ima� novog cimera. 52 00:05:06,263 --> 00:05:07,930 Putine? 53 00:05:12,930 --> 00:05:15,513 Pristojno je pozdraviti. -Aha. Zdravo. 54 00:05:15,930 --> 00:05:19,472 Za�to si ovde? -Pravosudna gre�ka. -Kako da ne. 55 00:05:20,097 --> 00:05:22,722 Znam da svi to ka�u, ali istina je. 56 00:05:23,013 --> 00:05:28,472 Mene su zatvorili zbog reme�enja javnog reda i mira oru�jem. 57 00:05:28,638 --> 00:05:32,263 A samo sam bacio granatu. 58 00:05:38,847 --> 00:05:41,305 Koji krevet je moj? -Koji god ho�e�. 59 00:05:41,513 --> 00:05:43,972 Kul. -Ali oba kreveta su moja. 60 00:05:45,847 --> 00:05:48,930 Ostao je samo pod. -Ako tako �eli�. 61 00:05:50,972 --> 00:05:54,513 Ako ti se ne svi�a, promeni �eliju. -Mo�emo to? 62 00:05:54,638 --> 00:05:57,430 Ima� problem sa mnom? -Nipo�to. 63 00:05:57,680 --> 00:06:00,180 Ne, sve je super. 64 00:06:00,430 --> 00:06:04,055 Svi�a mi se kako si sredio. -Ne diraj moj helikopter! 65 00:06:10,430 --> 00:06:12,888 Je li narand�asto odelo obavezno? 66 00:06:13,722 --> 00:06:16,013 Ne, ovo je moja ode�a. 67 00:06:25,722 --> 00:06:28,513 Dupli P-SH. -Ka�e se PP-SH. 68 00:06:28,805 --> 00:06:31,138 Profesionalci to zovu dupli P-SH. 69 00:06:34,222 --> 00:06:38,430 Razume� se u rusko oru�je? -Recimo da me sve zanima. 70 00:06:42,263 --> 00:06:46,388 �ta zna� o PP-SH-ima? Bez gledanja u televizor. 71 00:06:47,305 --> 00:06:53,013 U francuskom je ta re� �enskog roda, a profesionalci ga zovu dupli P-SH. 72 00:06:53,305 --> 00:06:58,638 Izvini �to sam cicija, ali sad se pitam zna� li ti i�ta o njima. 73 00:06:59,472 --> 00:07:03,347 O PP-SH-ima? Duplim P-SH-ima? Lako. 74 00:07:04,555 --> 00:07:07,472 Dizajnirao ih je 1940. Georgij �pagin. 75 00:07:07,555 --> 00:07:11,347 Bilo je omiljeno automatsko oru�je ruske vojske 1941. godine. 76 00:07:11,472 --> 00:07:16,805 Poznato je po �ar�eru sa 71 metkom koji zovu i "Kamemberov �ar�er". 77 00:07:16,888 --> 00:07:22,472 Ispaljuje 900 metaka u minuti brzinom od 488 m/s 78 00:07:22,597 --> 00:07:25,763 ili 1756 km/h. 79 00:07:26,013 --> 00:07:30,597 Automatsko i poluautomatsko s prose�nim dometom od 50 m 80 00:07:30,680 --> 00:07:34,597 i maksimalnim dometom od 250 m. I perolako je! 81 00:07:34,847 --> 00:07:39,430 Te�i 3,6 kg bez municije i 3,45 kg sa �ar�erom. 82 00:07:39,513 --> 00:07:43,138 Duga�ko je 84 cm, a cev ima od 27 cm. 83 00:07:43,263 --> 00:07:47,305 Ispaljuje metke kalibra 7,62. 84 00:07:47,555 --> 00:07:50,930 Staljin ga je toliko voleo da ga je zvao svojom gitarom. 85 00:07:51,013 --> 00:07:53,888 Bilo je glavno oru�je u Drugom svetskom ratu. 86 00:07:54,055 --> 00:07:57,222 I, znam li dosta? -Nije lo�e. 87 00:07:58,847 --> 00:08:04,138 Obi�no kad govorim o tim stvarima, ljudi mi se smeju. Kao da sam lud. 88 00:08:05,180 --> 00:08:07,597 Je li? 89 00:08:11,472 --> 00:08:13,763 Laku no�, dru�e. 90 00:08:25,680 --> 00:08:27,930 Bi�e u redu. 91 00:09:02,972 --> 00:09:05,180 Ne razumem! 92 00:09:06,638 --> 00:09:09,013 Gad me ubo! 93 00:09:14,263 --> 00:09:16,972 La�ni alarm, ljudi. Sve je OK. 94 00:09:18,472 --> 00:09:21,097 Malo ping-ponga? -Za�epi gubicu! 95 00:09:30,597 --> 00:09:34,305 Jesi li dobro? -Imao sam mali susret u dvori�tu. Nema frke. 96 00:09:34,930 --> 00:09:37,722 Budi kao ja. Nemoj da izlazi�. 97 00:09:38,513 --> 00:09:40,888 �ta? Nikad ne izlazi�? -Ne. 98 00:09:41,180 --> 00:09:43,555 Ne volim ljude. Nepristojni su. 99 00:09:43,638 --> 00:09:47,555 U �orki smo, naravno da jesu. -Nema izgovora. 100 00:09:49,180 --> 00:09:51,847 Nikad se nisi pro�etao? -Ne. 101 00:09:52,013 --> 00:09:55,097 Ba� nikad? -Ne idem dok ne budu pristojni. 102 00:09:55,305 --> 00:09:57,555 Ne nadaj se previ�e. 103 00:10:02,722 --> 00:10:05,222 Ne smeta ti? -Ne. 104 00:10:09,555 --> 00:10:13,347 �ao, Mika. Nemoj da zaboravi�, do�i kod nas kad iza�e�. 105 00:10:13,597 --> 00:10:17,680 I nemoj da ti padne da pamet da zbri�e�. Imamo o�i svuda. 106 00:10:17,847 --> 00:10:20,430 Na�i �emo te. Bilo gde. 107 00:10:20,805 --> 00:10:24,388 Ljubimo te. -Ljubite? Ti me zajebava�? 108 00:10:25,055 --> 00:10:27,263 �ta je bilo? Ima� problem? 109 00:10:27,430 --> 00:10:30,972 Samo mi reci. Jedna granata i problem re�en. 110 00:10:35,014 --> 00:10:38,472 Ne, hvala. U redu je. -Jesi li gotov s mobilnim? 111 00:10:38,597 --> 00:10:40,639 Da. 112 00:10:41,097 --> 00:10:44,139 Daj meni. Ako te uhvate, ide� pravo u samicu. 113 00:10:53,472 --> 00:10:55,639 Da vi�e ne mo�e da se koristi. 114 00:10:56,347 --> 00:10:58,472 Samo pusti vodu. 115 00:10:58,764 --> 00:11:01,097 Ho�u, posle. 116 00:11:31,139 --> 00:11:34,305 �ao, momci. Do�ao sam da vidim g. Santija. 117 00:11:35,305 --> 00:11:38,305 Santi! Crnitip�elidatevidi. 118 00:11:39,930 --> 00:11:42,597 A? -Crnitip�elidatevidi. 119 00:11:46,055 --> 00:11:48,347 Hvala. 120 00:11:52,014 --> 00:11:55,764 �ta ho�e�? -�uo sam da, ako mi i�ta treba, 121 00:11:56,264 --> 00:11:58,972 moram da se obratim vama. Tako da... 122 00:11:59,847 --> 00:12:02,722 Za�to si tako pristojan? Jesi li peder? -Nisam! 123 00:12:03,347 --> 00:12:06,389 Sad me ba� zanima. Da pitam svog de�ka? 124 00:12:10,264 --> 00:12:12,972 Dobar si. �ta mogu da u�inim za tebe? 125 00:12:13,139 --> 00:12:17,180 Kad iza�em, treba�e mi li�na. 126 00:12:17,930 --> 00:12:21,680 Prava, ali s la�nim imenom. Pravi la�njak. 127 00:12:25,180 --> 00:12:27,305 Koliko ima�? -Tri soma. 128 00:12:30,472 --> 00:12:34,222 Izvinite, nisam razumeo. -Ka�e da nije dosta! Jesi li �uo? 129 00:12:35,764 --> 00:12:38,680 Ako je re� o novcu, mo�da imam re�enje. 130 00:12:40,680 --> 00:12:42,805 Ho�e� da igra�? -Da. 131 00:12:50,764 --> 00:12:53,597 Izvinite, ali ja stvarno... �ta je rekao? 132 00:12:54,805 --> 00:12:57,680 Ulogujseipoka�inamtrisoma! 133 00:12:59,597 --> 00:13:03,347 Sad... -Uloguj se i poka�i nam tri soma. 134 00:13:03,639 --> 00:13:05,805 Dobro. 135 00:13:06,722 --> 00:13:09,305 Nisam siguran da je to dobra ideja. 136 00:13:13,180 --> 00:13:16,139 Rekao sam vam da to nije bila dobra ideja! 137 00:13:17,722 --> 00:13:22,097 Idi na ulep�avanje. Ili kupi vremeplov, vrati se u 1985. 138 00:13:22,222 --> 00:13:26,055 i cinkari ove tipove! -Mirno, mirno. 139 00:13:31,305 --> 00:13:36,555 Tako! Pusti�u vas da se pozabavite li�nom. Potra�ite me. 140 00:13:37,014 --> 00:13:40,889 Posle �u svratiti po svoju lovu. Nema �urbe. 141 00:13:41,139 --> 00:13:43,180 Hej. 142 00:13:45,055 --> 00:13:47,930 Dvostruko ili ni�ta. Jedna karta. -Dvostruko ili... 143 00:13:48,097 --> 00:13:51,430 Nisam lud, momci. Takav kreten nisam. 144 00:13:51,805 --> 00:13:55,222 To je sve �to mi treba, li�na i malo love. 145 00:13:55,389 --> 00:13:58,514 Mislite da bih sve to stavio samo na jednu kartu 146 00:13:58,597 --> 00:14:01,514 da udvostru�im dobitak? Pa mislim. 147 00:14:05,305 --> 00:14:07,389 Dobro, samo jedna karta. 148 00:14:27,680 --> 00:14:29,972 Ti gubi�. -Ali ovo... 149 00:14:30,430 --> 00:14:33,472 Volim da sve bude po�teno. -Po�teno... 150 00:14:34,014 --> 00:14:36,889 Zna� za�to? Jer znam da prepoznam naiv�ine. 151 00:14:38,389 --> 00:14:41,430 Prenos novca? -Odo�e moja tri soma. 152 00:14:41,764 --> 00:14:45,514 Nisu tri soma. Plus u�e��e. -Molim? 153 00:14:45,764 --> 00:14:48,264 Plus u�e��e -Ne. 154 00:14:48,472 --> 00:14:50,972 Da. -Ne. -Da. -Ali, ne. 155 00:14:51,264 --> 00:14:53,555 Ali, da. 156 00:15:02,805 --> 00:15:05,347 Zna� �ta je ovo? "Sistema". 157 00:15:05,555 --> 00:15:09,764 Borila�ka ve�tina koju koriste ruski specijalci. -Nisam raspolo�en. 158 00:15:15,889 --> 00:15:19,180 Ima� pravo. Jedna granata i problem re�en. 159 00:15:20,055 --> 00:15:23,305 Odmah mogu da je smu�kam. �ta imamo? 160 00:15:23,555 --> 00:15:25,847 �alio sam se! To je bila �ala! 161 00:15:25,930 --> 00:15:28,305 Zna� �ta je �ala? 162 00:15:30,805 --> 00:15:33,972 Ako ima� probleme, mo�e� da razgovara� sa mnom. 163 00:15:34,180 --> 00:15:36,139 Ja sam ti prijatelj. 164 00:15:36,639 --> 00:15:38,889 Aha, kako da ne. Laku no�. 165 00:15:41,305 --> 00:15:42,972 Laku no�. 166 00:15:45,639 --> 00:15:49,514 Idi u sobu za posete, uzmi mobilne i otplati�e� svoj dug. 167 00:15:49,805 --> 00:15:52,055 Ne znam ni koliko vam dugujem. 168 00:15:54,514 --> 00:15:58,639 Ako odbijem, pretpostavljam da �ete ubiti Boga u meni. 169 00:15:58,722 --> 00:16:02,305 Ne, samo �emo te ubiti. Sad si na�a kurva! 170 00:16:03,180 --> 00:16:06,764 Ku�ko mala. -Daj, smiri se. 171 00:16:07,097 --> 00:16:09,389 Ne budi tako gadan. 172 00:16:13,139 --> 00:16:15,264 Do �avola! �ta on radi ovde? 173 00:16:16,597 --> 00:16:19,472 Zna� ga? -Cimeri smo. 174 00:16:21,055 --> 00:16:23,139 Kapiram. -�ta to? -�alu. 175 00:16:23,222 --> 00:16:27,180 Kad si rekao "jedna granata i problem re�en". Nisi to mislio, 176 00:16:27,347 --> 00:16:29,055 zato je sme�no. 177 00:16:30,597 --> 00:16:32,555 Vidimo se posle, Putine. 178 00:16:34,055 --> 00:16:36,972 A vi! Nemojte da varate mog ortaka! 179 00:16:37,347 --> 00:16:39,597 Da, da. Dobro. 180 00:16:39,930 --> 00:16:42,430 Da, da. Dobro. 181 00:16:46,430 --> 00:16:48,305 Ko te zajebava? -On! 182 00:16:48,597 --> 00:16:51,930 Ja? -Da. -Kunem se, ni�ta se nije dogodilo. 183 00:16:52,014 --> 00:16:54,222 Ni�ta? Ponovi �ta si mi rekao! 184 00:16:55,847 --> 00:16:58,139 Prostu re�? -Jako prostu! 185 00:16:58,222 --> 00:17:01,722 Nisam! -Jesi! Nazvao si me malom ku�kom! 186 00:17:01,889 --> 00:17:04,222 Stvarno? -Dobro. 187 00:17:07,264 --> 00:17:11,805 Lo� potez, Mika. -Sad niste tako pametni. Pogotovo ti. 188 00:17:11,930 --> 00:17:16,347 Putin i ja smo bra�a! Samo me taknite i vide�ete! 189 00:17:19,805 --> 00:17:21,805 Povla�im to! 190 00:17:22,139 --> 00:17:27,847 Slede�i put �e� biti pristojniji! 191 00:17:28,889 --> 00:17:32,639 Ku�ka nije prosta re�. -Ma goni se! 192 00:17:32,972 --> 00:17:37,847 U samicu! Ovaj put na du�i period! 193 00:17:42,431 --> 00:17:44,806 Odakle da krenem s mobilnim? 194 00:17:50,597 --> 00:17:53,764 Sve �to mora� je da pokupi� mobilne. 195 00:17:54,847 --> 00:17:57,972 Na�i �e� sa Sonjom u sobi za posete. 196 00:17:58,431 --> 00:18:02,556 Da�e ti jedan. Pravi�e se da ti je devojka. 197 00:18:09,264 --> 00:18:11,556 Ne�u dobiti poljubac? -Ho�e�! 198 00:18:11,806 --> 00:18:14,514 Ali fizi�ki kontakt je zabranjen. 199 00:18:15,014 --> 00:18:17,347 Koga je briga? -Ne! 200 00:18:17,847 --> 00:18:21,847 Hej. Kako mi je samo nedostajalo tvoje lice. 201 00:18:24,181 --> 00:18:26,181 Pa, reci mi ne�to lepo. 202 00:18:26,639 --> 00:18:28,889 Sve po starom. 203 00:18:38,764 --> 00:18:40,806 Kako da to pro�vercujem? 204 00:18:46,556 --> 00:18:49,139 Ne! Ne! 205 00:18:49,639 --> 00:18:51,889 Nema �anse. 206 00:18:55,472 --> 00:18:58,472 Oduzmi mu 200 od duga. -Samo jedno pitanje. 207 00:18:58,681 --> 00:19:01,389 Mogu li da znam koli�inu? Da steknem utisak. 208 00:19:02,222 --> 00:19:05,389 Naravno. 50, recimo. 209 00:19:06,056 --> 00:19:09,097 50? 50 mobilnih? 210 00:19:09,264 --> 00:19:13,181 Mali su! �ta se gubi�! Ja sam ostao bez nosa! 211 00:19:13,847 --> 00:19:16,889 Lako je kockati se tu�om guzicom. 212 00:19:17,722 --> 00:19:20,431 Tvoj ludi drug nije ovde da te �titi. 213 00:19:20,597 --> 00:19:23,097 Zna�i, o tome je re�. Ako �elim... 214 00:19:23,264 --> 00:19:26,139 Kako ima� dobro srce i ne�e� nas zavla�iti, 215 00:19:26,306 --> 00:19:29,222 pomo�i �e� nam. -Upravo tako. 216 00:19:29,306 --> 00:19:31,597 Zar ne? -Da. 217 00:19:31,847 --> 00:19:34,889 Vidi�, nije bilo tako te�ko. 218 00:19:35,097 --> 00:19:37,681 Dobar de�ko. 219 00:20:11,056 --> 00:20:15,139 Dobro. Jo� 49. 220 00:20:47,597 --> 00:20:49,889 Zdravo. -Hej. 221 00:20:50,639 --> 00:20:53,181 Putine, iza�ao si? -Aha. 222 00:20:55,931 --> 00:20:57,889 Hteo sam da ti ka�em... 223 00:20:58,056 --> 00:21:01,972 Hvala ti na onom �to si uradio. -Ma zaboravi. -Ne. 224 00:21:02,556 --> 00:21:04,556 Zavr�io si u samici zbog mene. 225 00:21:04,764 --> 00:21:07,764 Zar tome ne slu�e prijatelji? �ta je ovo? 226 00:21:20,514 --> 00:21:22,389 �ta je bilo, dru�e? 227 00:21:22,764 --> 00:21:28,514 Ne mogu vi�e, Putine. -Jo� malo! Uskoro �e� iza�i. 228 00:21:29,306 --> 00:21:31,264 Ali ti ne zna�. 229 00:21:31,431 --> 00:21:34,181 Kad iza�em, treba mi novi identitet. 230 00:21:34,472 --> 00:21:36,431 Da mogu da po�nem od nule. 231 00:21:36,556 --> 00:21:39,347 Sjajno! Dobra odluka. -Ali �vorc sam. 232 00:21:40,306 --> 00:21:44,472 Ja imam para. -Ljubazan si, ali... 233 00:21:44,806 --> 00:21:46,847 Ne govorim o 500 evra. 234 00:21:47,014 --> 00:21:49,514 Imam oko 40 hiljada. 235 00:21:50,764 --> 00:21:54,097 Dobijam naknadu dok sam ovde. 236 00:21:54,931 --> 00:21:57,222 Dakle, za sedam godina... 237 00:21:57,806 --> 00:22:00,889 Najmanje 20... 238 00:22:00,972 --> 00:22:04,472 Ne koristi� je? -Ne, to je d�eparac za debile! 239 00:22:04,806 --> 00:22:07,014 Ne�u to da diram. Nosi lo�u sre�u. 240 00:22:08,097 --> 00:22:11,722 �etrdeset hiljada ti nije dovoljno? -Jeste! �ak je i... 241 00:22:12,264 --> 00:22:15,722 Tvoje je. -Dobro, ali vrati�u ti! -Stvarno? 242 00:22:15,931 --> 00:22:17,847 Hvala, dru�e! 243 00:22:19,347 --> 00:22:22,889 Fantasti�no! Hvala, Putine. Ne znam ti ni pravo ime. 244 00:22:23,431 --> 00:22:25,306 Paskal Fremon. 245 00:22:27,222 --> 00:22:29,181 Dr�a�u se Putina. 246 00:22:31,097 --> 00:22:34,014 �alim se! Hvala, spasao si me. 247 00:22:34,639 --> 00:22:37,889 Treba�e ti novo ime za novi identitet. 248 00:22:38,181 --> 00:22:41,764 Za�to ne bi uzeo rusko ime? Staljin, recimo. 249 00:22:42,056 --> 00:22:46,306 Ne�u da se zovem Staljin. -Za�to ne? Staljin i Putin. 250 00:22:46,556 --> 00:22:49,722 Dobro zvu�i! -Putine, ja sam Crna ma�ka! 251 00:22:49,972 --> 00:22:52,056 Aha, nisam obratio pa�nju. 252 00:22:54,097 --> 00:22:58,306 Dart Vejder! �ta? Dart Vejder je crnac. 253 00:23:02,264 --> 00:23:04,639 "Ja sam tvoj otac. 254 00:23:06,014 --> 00:23:09,847 Do�ao sam da pokorim svet." -U redu. 255 00:23:10,097 --> 00:23:12,264 Pristajem na Vejdera. 256 00:23:19,681 --> 00:23:21,472 Imam lovu. 257 00:23:22,181 --> 00:23:23,889 Za tvoj dug? 258 00:23:25,556 --> 00:23:27,681 I novi identitet. 259 00:23:27,972 --> 00:23:30,972 Dobro. Prebaci mi lovu. 260 00:23:31,222 --> 00:23:34,347 Kad iza�e�, idi do Grobnice po li�nu. 261 00:23:35,056 --> 00:23:36,806 Dobro. 262 00:23:37,222 --> 00:23:40,181 Ali ne�u ti prebaciti novac dok je ne dobijem. 263 00:23:40,306 --> 00:23:42,639 Za koga me smatra�? Prevaranta? 264 00:23:45,139 --> 00:23:47,806 I moj identitet �e biti tajan. 265 00:23:48,389 --> 00:23:51,472 Ne zovu ga uzalud Grobnica. Koje ti je novo ime? 266 00:23:51,764 --> 00:23:53,514 Mikael Vejder. 267 00:23:54,181 --> 00:23:55,931 Ne, �ekaj! 268 00:24:01,514 --> 00:24:03,306 Mikael Mendi. 269 00:24:04,931 --> 00:24:06,681 Onuda. 270 00:24:17,514 --> 00:24:19,431 Dakle... -Dakle. 271 00:24:19,514 --> 00:24:22,972 Vidimo se napolju. -Nego! Imam planove za nas. 272 00:24:23,181 --> 00:24:26,222 Pokrenu�emo posao. -Kakav? 273 00:24:26,431 --> 00:24:28,973 Koga je briga? Va�na je samo na�a firma. 274 00:24:29,098 --> 00:24:32,473 Zajedno. -Posao, firma... Svi�a mi se. 275 00:24:32,723 --> 00:24:36,056 Kako �emo se na�i napolju? -Bi�u u imeniku! 276 00:24:36,681 --> 00:24:38,556 Pod Mikael Vejder? 277 00:24:38,764 --> 00:24:41,181 Ta�no! Mikael Vejder? 278 00:24:41,348 --> 00:24:46,181 Okinimo fotografiju. -Ne mo�e� ovde da izvu�e� mobilni! 279 00:24:46,389 --> 00:24:48,639 Ne. 280 00:25:06,431 --> 00:25:08,473 Do�i ovamo! 281 00:25:09,223 --> 00:25:11,889 Ti si super tip. Nemoj da te zovu ludakom. 282 00:25:12,056 --> 00:25:14,431 Za�to? Ti misli� da sam ludak? 283 00:25:14,556 --> 00:25:17,098 Ne, nikako! -Za�to si to onda rekao? 284 00:25:17,223 --> 00:25:21,639 Da se nasmejemo. Tebe ne smeju da zovu ludakom, kao ni mene. 285 00:25:21,723 --> 00:25:25,681 Nikoga ne smeju da zovu ludakom. Dobro, odoh! 286 00:26:20,348 --> 00:26:24,348 TRI GODINE KASNIJE 287 00:26:53,014 --> 00:26:56,014 �ao, Fransoa. -�ao, Mika. -Lak�e s kafom! 288 00:26:57,598 --> 00:26:59,889 Dobro jutro. -Dobro jutro. 289 00:27:00,014 --> 00:27:03,681 Ho�emo na ru�ak? Revan� u stonom tenisu! 290 00:27:03,931 --> 00:27:06,181 Dobro jutro, Sara. -Dobro jutro, g. Mendi. 291 00:27:06,306 --> 00:27:11,098 748 puta. -Do �avola. -Broja�u sve dok me ne oslovite Mika. 292 00:27:11,348 --> 00:27:13,556 Nije jednostavno! 293 00:27:13,973 --> 00:27:16,181 Ja �u to da re�im, g. Mendi. 294 00:27:16,431 --> 00:27:19,139 749! -Do �avola. 295 00:27:21,139 --> 00:27:23,514 Dobro jutro, �arlot. -Aha. 296 00:27:28,431 --> 00:27:30,473 Posle tebe. 297 00:27:38,056 --> 00:27:41,764 Nemoj da me ostavi� na cedilu! Danas je dan za ribe! 298 00:27:44,181 --> 00:27:46,223 Idete gore? -Ne. 299 00:27:46,639 --> 00:27:48,473 Sjajno. 300 00:27:49,264 --> 00:27:53,681 Vi se to sprdate sa mnom? -Ne, mislio sam da se �alite. 301 00:27:54,098 --> 00:27:58,014 Nosim li crveni nos? -Ne, gospo�o. 302 00:27:58,181 --> 00:28:00,848 I�li ste gore, ja... -Jesi li pripravnik? 303 00:28:01,598 --> 00:28:03,931 Jesam, gospo�o. -Hvala. 304 00:28:12,223 --> 00:28:14,431 Ne�e� da ga otpusti�? 305 00:28:18,973 --> 00:28:21,431 Prijatan dan. -Zna� li koji je danas dan? 306 00:28:21,639 --> 00:28:25,306 �ta? Koji? Sastanak odbora! Potpuno sam zaboravio! 307 00:28:25,598 --> 00:28:28,556 Nisam zavr�io izve�taj. -�ekam ve� nedelju dana. 308 00:28:28,681 --> 00:28:32,681 Mislio sam da je idu�eg �etvrtka. -Lo�e za finansijskog direktora. 309 00:28:33,014 --> 00:28:35,973 Nisam cinkaro�. Ne�u te odati. 310 00:28:36,139 --> 00:28:39,389 Hvala ti. -Po�uri, zakasni�emo. 311 00:28:41,514 --> 00:28:44,889 Mislim da smo sve pokrili. 312 00:28:45,848 --> 00:28:49,223 Karime, je li u tvom odeljenju sve dobro? 313 00:28:49,556 --> 00:28:54,389 Jako dobro, g. Bomon. Fokusirali smo se na spojene kante za sme�e. 314 00:28:54,473 --> 00:28:58,889 Prodava�e se kao lude. Govorim i u ime g�e potpredsednice. 315 00:28:59,181 --> 00:29:02,389 �arlot, jo� ne�to? -Ne, tata. Mo�emo da zavr�imo. 316 00:29:02,473 --> 00:29:06,098 Dame i gospodo, to je sve. 317 00:29:08,264 --> 00:29:10,431 A, ne! Zaboravila sam. 318 00:29:10,764 --> 00:29:14,139 Mikael je trebalo da predstavi mese�ni izve�taj. 319 00:29:16,014 --> 00:29:18,306 Mikaele? 320 00:29:18,431 --> 00:29:20,473 Tvoj izve�taj. 321 00:29:20,639 --> 00:29:22,723 Nisi valjda zaboravio? 322 00:29:23,306 --> 00:29:26,639 A, izve�taj! Izvini, �arlot. Mislio sam... 323 00:29:26,889 --> 00:29:28,973 Ne, ovde je. 324 00:29:33,139 --> 00:29:35,056 Hvala, �arlot. 325 00:29:35,181 --> 00:29:39,014 Inicirao sam studiju me�unarodnog tr�i�ta i njegovog razvoja, 326 00:29:39,098 --> 00:29:42,306 s fokusom na Maroko. -Neverovatno! 327 00:29:42,556 --> 00:29:46,056 Ba� sam ju�e istra�ivao taj slu�aj na internetu! 328 00:29:46,223 --> 00:29:49,764 Povezani smo, g. Bomon. Ba� kao kante za �ubre! 329 00:29:49,848 --> 00:29:52,639 Kao i obi�no, moram re�i. 330 00:29:52,764 --> 00:29:55,431 Po�injem da mislim da mi �ita� misli. 331 00:29:55,598 --> 00:29:57,723 Pazite se ovog tipa! 332 00:29:57,806 --> 00:30:00,681 Ne brini, tatice. Pazimo se. 333 00:30:09,181 --> 00:30:11,098 U�i. 334 00:30:12,014 --> 00:30:14,931 Jo� radi�? -Kao i obi�no. 335 00:30:15,306 --> 00:30:18,556 Ono �to si izveo... Neprocenjivo. 336 00:30:19,306 --> 00:30:21,806 Jesi li video? -A njena faca! 337 00:30:22,098 --> 00:30:25,514 Ubio si je u pojam. -Uvek poku�ava da me uvali. 338 00:30:26,264 --> 00:30:29,764 Vidimo se sutra, �ampione. I, molim te, prestani da radi�. 339 00:30:31,098 --> 00:30:34,431 Samo da ne�to zavr�im i bri�em odavde. 340 00:30:35,264 --> 00:30:37,806 Najbolji si. 341 00:30:40,973 --> 00:30:42,889 To! 342 00:30:47,556 --> 00:30:50,056 Vidimo se sutra! 343 00:30:54,723 --> 00:30:57,889 Reci, du�o. -Gde si? Zakasni�emo. 344 00:30:58,223 --> 00:31:02,264 Ve� si spremna? -Naravno da sam spremna! U autu sam. 345 00:31:03,348 --> 00:31:05,348 Do �avola! 346 00:31:05,931 --> 00:31:08,764 Pokreni se. Vidimo se kod tate, dobro? 347 00:31:09,181 --> 00:31:13,514 Super. -Volim te. -I ja tebe. Ljubim te. 348 00:31:14,139 --> 00:31:16,556 Do �avola! 349 00:31:27,348 --> 00:31:29,598 Jo� jedno deljenje. 350 00:31:47,890 --> 00:31:50,640 Bilo je krajnje vreme. -Svi�a mi se crvena. 351 00:31:54,015 --> 00:31:55,973 Hvala. -Opet kasni�. 352 00:31:56,140 --> 00:31:59,265 Posao, znate kako to ide. -Ve�era je poslu�ena. 353 00:31:59,431 --> 00:32:03,556 Mikael, cenim tvoju posve�enost na�oj firmi. 354 00:32:03,640 --> 00:32:06,598 To je normalno. -Sad ne mora� toliko da radi�. 355 00:32:06,765 --> 00:32:08,973 Nemoj da me... -�ta ho�e� da ka�e�? 356 00:32:09,140 --> 00:32:11,931 Zaboravi, du�o. -Htela bih da zavr�i. 357 00:32:12,056 --> 00:32:14,265 Svi su shvatili. -Nisu svi. 358 00:32:14,431 --> 00:32:16,765 Cure, dosta je. 359 00:32:17,015 --> 00:32:19,931 Drago mi je �to je Mika stigao na vreme. 360 00:32:20,098 --> 00:32:22,973 Nisam hteo da propusti moju objavu. 361 00:32:24,765 --> 00:32:28,681 Tetovirao sam se. -�ta? 362 00:32:28,931 --> 00:32:32,306 Ozbiljno? -Najozbiljnije. Uskoro �u napuniti 70. 363 00:32:32,473 --> 00:32:35,765 Direktor sam jedne od najve�ih kompanija u regiji. 364 00:32:35,931 --> 00:32:38,640 Mislim da sam imao uspe�an �ivot. 365 00:32:39,265 --> 00:32:43,640 Za�to ne bih sebi dao odu�ka? -Ali, tata... Tetova�a? 366 00:32:43,723 --> 00:32:48,056 Pa? -Ne znam. -Va�a mama bi to odobrila da je jo� s nama. 367 00:32:48,306 --> 00:32:50,931 �ta ste tetovirali? -Pokaza�u ti. 368 00:32:52,140 --> 00:32:57,640 Tetovirao sam medveda na donjem delu le�a. -Medveda? 369 00:32:58,640 --> 00:33:00,806 Nema ni�ega, tata. 370 00:33:01,223 --> 00:33:04,015 Do �avola! Vratio se u brlog. 371 00:33:08,015 --> 00:33:10,306 Kako glupo! 372 00:33:10,598 --> 00:33:12,890 Fantasti�no! 373 00:33:13,306 --> 00:33:15,723 Mo�da ne�e prona�i med. 374 00:33:17,556 --> 00:33:19,681 Odvratno! 375 00:33:19,931 --> 00:33:23,140 A ba� je dobra fora! Kad govorimo o kaki. 376 00:33:27,681 --> 00:33:31,181 A tvoje moma�ko? �ta Karim planira? 377 00:33:31,306 --> 00:33:33,681 Ne znam. Trebalo bi da bude iznena�enje. 378 00:33:33,765 --> 00:33:36,181 Ja bih da je ti isplanira�. -Za�to? 379 00:33:36,348 --> 00:33:39,056 Jer si organizatorka ven�anja. 380 00:33:39,140 --> 00:33:41,598 Ba� tako. Ve� imam pune ruke posla. 381 00:33:41,765 --> 00:33:44,223 Ne�u da organizujem i tvoje. -Fino. 382 00:33:44,431 --> 00:33:47,765 Karim �e sigurno smisliti ne�to dobro. 383 00:33:47,931 --> 00:33:51,890 Za�to toliko �eli� da tvoj biv�i organizuje moju zabavu? 384 00:33:52,056 --> 00:33:54,598 Prestani! Karim mi nije biv�i. 385 00:33:54,806 --> 00:33:57,223 Flertovali smo u �estom razredu. 386 00:33:57,390 --> 00:34:02,556 Kunem se, jedva se se�am. 6. mart 2002. u 14.37. 387 00:34:02,681 --> 00:34:05,140 A da... Nismo zavr�ili. 388 00:34:05,306 --> 00:34:08,348 Stvarno? -Da. -Bila sam nevaljala? -Jako. 389 00:34:08,556 --> 00:34:11,265 �ta �e� da uradi�? -Bolje ti je da ne pla�e�! 390 00:34:11,473 --> 00:34:14,390 Osveti�u se! Hajde, smej se. 391 00:34:14,556 --> 00:34:16,348 Da? -Zdravo. 392 00:34:17,140 --> 00:34:20,056 Mika? Jesi li to ti? 393 00:34:20,931 --> 00:34:23,098 Ortak! -Du�o, ko je to? 394 00:34:23,265 --> 00:34:25,348 Niko! Prodaju kalendare! 395 00:34:25,473 --> 00:34:28,265 Ve�? Preterali su. Tek je mart. 396 00:34:28,473 --> 00:34:31,140 Ta�no! Nemaju srama. 397 00:34:33,390 --> 00:34:35,640 Sranje. 398 00:34:37,598 --> 00:34:41,723 �u�e me! -Naravno! -Naravno. 399 00:34:51,515 --> 00:34:53,515 Putine, �ta radi� ovde? 400 00:34:59,556 --> 00:35:02,723 Nisi sre�an �to me vidi�? -Jako. 401 00:35:03,681 --> 00:35:05,681 Kako si me prona�ao? 402 00:35:05,890 --> 00:35:10,015 Prvo sam potra�io Miku Vejdera. Nisam imao sre�e. 403 00:35:10,223 --> 00:35:13,015 Onda sam oti�ao do Grobnice. 404 00:35:13,306 --> 00:35:16,765 Je li? I on ti je samo dao moj identitet? 405 00:35:16,931 --> 00:35:19,515 Navodno ne govori, 406 00:35:19,723 --> 00:35:22,473 ali kad zuri� u granatu, svi govore. 407 00:35:23,515 --> 00:35:27,056 Proverio si sve Mike Mendije u Francuskoj? Puno nas je. 408 00:35:28,390 --> 00:35:31,015 Kad si iza�ao? -Pre godinu i po. 409 00:35:32,265 --> 00:35:35,848 Lepa ku�a. Ovde si se smestio? -Da. 410 00:35:36,473 --> 00:35:38,765 Mika, jesi li dobro? -Jesam, du�o! 411 00:35:39,640 --> 00:35:42,265 Ima� �ensku? -Pokupio sam je, zna� mene. 412 00:35:42,431 --> 00:35:44,306 I ne ba�. 413 00:35:44,431 --> 00:35:47,723 Na uglu je kafi�, na�emo se tamo za sat vremena. 414 00:35:47,890 --> 00:35:50,640 Nije potrebno. Doneo sam doru�ak! 415 00:35:50,723 --> 00:35:52,515 Mogu da u�em? -Ne! 416 00:35:53,223 --> 00:35:55,223 A, kapiraim. 417 00:35:56,306 --> 00:35:58,223 Ho�e� da je okrene�? 418 00:35:58,931 --> 00:36:01,306 Upravo tako. Ta�no. 419 00:36:01,431 --> 00:36:03,765 Onda se vidimo za sat vremena? 420 00:36:14,890 --> 00:36:17,015 Drago mi je �to te vidim. 421 00:36:22,765 --> 00:36:25,681 Puno sam razmi�ljao o na�em poslu. -O poslu? 422 00:36:25,848 --> 00:36:28,015 Firmi koju �emo pokrenuti. 423 00:36:28,181 --> 00:36:31,265 Ovako �emo. Kupi�emo stare ruske helikoptere, 424 00:36:31,431 --> 00:36:34,931 obnoviti ih i voditi bogate turiste u vo�nju. 425 00:36:35,265 --> 00:36:37,681 Nego, hvala na poklonu. 426 00:36:37,848 --> 00:36:41,056 Proverio sam kako se dobijaju dozvole... 427 00:36:45,265 --> 00:36:47,473 Samo sekund. 428 00:36:48,806 --> 00:36:52,390 Izvinite, gospo�o. Zamolite dete da prestane da pla�e. 429 00:36:52,681 --> 00:36:56,431 Molim? -Ne �ujemo se dok razgovaramo. To me nervira. 430 00:36:56,681 --> 00:37:00,015 �ekajte... -Ho�ete li vi ili da ja to sredim? 431 00:37:02,098 --> 00:37:04,306 Bolesni ste. 432 00:37:06,015 --> 00:37:08,140 Ni pozdrava... 433 00:37:08,265 --> 00:37:12,098 �ta sam govorio? Da, dozvole. 434 00:37:12,223 --> 00:37:16,473 Dobi�emo u roku od godinu dana. Jednostavnije nego diplome. 435 00:37:16,640 --> 00:37:19,890 Putine, ako je re� o lovi, reci mi. -Lovi? 436 00:37:20,098 --> 00:37:22,765 Lovi koju sam uzeo... Koju si mi pozajmio. 437 00:37:22,931 --> 00:37:25,598 Koga je briga za to? Bi�emo partneri. 438 00:37:25,806 --> 00:37:29,056 Moramo da registrujemo firmu. -�ta �ete da popijete? 439 00:37:30,056 --> 00:37:33,223 Nema pozdrava? -Dobro, �ta da vam donesem? 440 00:37:33,390 --> 00:37:36,765 Slu�aj, ti prljava... -Kafu za mene. Bez �e�era. 441 00:37:38,015 --> 00:37:41,681 A vi? -Hej! Putine. 442 00:37:41,931 --> 00:37:44,556 �ta �eli�? -Isto i oran�inu. 443 00:37:44,723 --> 00:37:46,890 Isto i oran�inu. 444 00:37:47,598 --> 00:37:50,598 Hvala. -Sjajno �to si se preselio ovamo. 445 00:37:50,765 --> 00:37:52,890 Divno mesto za na� posao. 446 00:37:52,973 --> 00:37:55,556 Komplikovano je, ja ve� imam posao. 447 00:37:55,806 --> 00:38:01,140 Kakav posao? -Radim za trgova�ko kreditno dru�tvo. 448 00:38:01,306 --> 00:38:05,015 Pokre�emo marketin�ku kampanju za spojene kante za sme�e. 449 00:38:05,765 --> 00:38:09,473 Kante za sme�e? -Da, zovu je Pametna kanta. 450 00:38:09,598 --> 00:38:14,973 Ti si �ubretar? -Ne, imam kancelariju i sekretaricu. 451 00:38:15,556 --> 00:38:18,390 Nemam ni�ta protiv �ubretara, ali... 452 00:38:24,806 --> 00:38:27,098 Dve sekunde. 453 00:38:36,723 --> 00:38:38,473 O, do �avola. 454 00:38:38,765 --> 00:38:41,723 Pusti me! 455 00:38:42,390 --> 00:38:44,098 Pusti ga! 456 00:38:46,223 --> 00:38:51,098 Nemoj da vre�a� mame! 457 00:38:52,140 --> 00:38:54,598 Smirite se, sve je pod kontrolom. 458 00:38:54,807 --> 00:38:57,640 Puno hvala. �elim vam prijatan dan. 459 00:38:58,015 --> 00:39:00,057 �iveo jug! 460 00:39:02,348 --> 00:39:06,390 Ho�e� da se vrati� u zatvor? -Ako �u tako izbe�i ove iz geta... 461 00:39:06,515 --> 00:39:11,307 Ali ne ide to tako! -Je li tako te�ko biti pristojan? 462 00:39:11,515 --> 00:39:15,640 Ako �eli� da kazni� nepristojne, kupi pla�t i popni se na liticu. 463 00:39:17,973 --> 00:39:20,015 To je �ala, zar ne? 464 00:39:23,515 --> 00:39:26,848 �uj, znam da sam ti ne�to obe�ao, ali... 465 00:39:27,390 --> 00:39:30,723 Situacija se promenila. Ovde imam novi �ivot. 466 00:39:30,932 --> 00:39:34,223 Ne mogu dovoljno da ti zahvalim, sve je to zbog tebe. 467 00:39:34,515 --> 00:39:37,390 �ekaj, ja sam zahvalan. 468 00:39:38,015 --> 00:39:41,223 Jedini si se prema meni pona�ao kao prema �oveku. 469 00:39:41,432 --> 00:39:44,265 Rekao si da drugi ne smeju da me zovu ludakom. 470 00:39:44,432 --> 00:39:48,432 To mi je promenilo �ivot. Zato sam do�ao, da ti to ka�em. 471 00:39:49,640 --> 00:39:51,848 Ljudi su neverovatni! 472 00:39:53,807 --> 00:39:57,473 Moram na posao. Daj mi svoj broj. Kad odlazi�? 473 00:39:57,682 --> 00:39:59,682 Kuda? -Ku�i. 474 00:39:59,932 --> 00:40:04,432 Ne, bi�u ovde. Ne brini se. Sad kad sam te na�ao, ne pu�tam te. 475 00:40:07,057 --> 00:40:08,848 Za�epite! 476 00:40:09,015 --> 00:40:12,765 Putine, to su patke. Zanemari. Zva�u te idu�e nedelje. 477 00:40:12,973 --> 00:40:16,473 I kupi neku klasi�nu ode�u. -Ba� ne�e da za�epe! 478 00:40:18,807 --> 00:40:24,057 Hej, labudovi, smetam vam? 479 00:40:25,140 --> 00:40:29,473 Za�epite! -Gospodine, iza�ite odatle. 480 00:40:56,223 --> 00:41:00,557 Molim? -G. Mendi. -751! Da, Sara? 481 00:41:00,723 --> 00:41:05,598 Tra�i vas neki g. Putin. Nisam znala treba li da ga pustim. 482 00:41:10,390 --> 00:41:14,348 Ne verujem! Ovo je kompanija mog prijatelja, 483 00:41:14,557 --> 00:41:17,223 vide�ete kad do�e. -Pobogu. 484 00:41:17,390 --> 00:41:21,348 �ta se doga�a? -Ne znam, ka�e da je va� prijatelj. 485 00:41:21,515 --> 00:41:25,765 Htela sam da vas pitam pre nego �to ga uvedem. -Hvala, Sara. 486 00:41:27,223 --> 00:41:29,765 U redu, �an-Mari. Sve je u redu. 487 00:41:33,057 --> 00:41:35,265 Ne mo�e� samo da upadne� ovamo. 488 00:41:35,557 --> 00:41:38,765 Kako si znao da radim ovde? -Nije bilo jednostavno. 489 00:41:38,932 --> 00:41:41,015 Nisi valjda bacio granate? 490 00:41:41,223 --> 00:41:44,057 Ne, koristio sam internet. Pa nisam psihopata. 491 00:41:44,182 --> 00:41:46,307 Bolje, zar ne? Elegantno. 492 00:41:46,598 --> 00:41:51,223 �uj, Putine... Ako je re� o lovi, plati�u ti idu�e nedelje. 493 00:41:51,307 --> 00:41:54,348 �ta? Ne mogu da popijem pi�e s najboljim prijateljem? 494 00:41:54,515 --> 00:41:57,057 Ali sad radim. -"After-work." 495 00:41:57,598 --> 00:41:59,682 �ta? -"After-work." 496 00:41:59,807 --> 00:42:04,015 Nikad to nisam probao. -Dobro, �ekaj napolju. Idem po stvari. 497 00:42:04,140 --> 00:42:06,807 Proveri�u kako stojite s obezbe�enjem. 498 00:42:06,932 --> 00:42:09,057 Imamo ljude za to. -Dobar dan. 499 00:42:09,307 --> 00:42:12,098 A sad se pozdravi. -Dama je ljubazna. 500 00:42:12,723 --> 00:42:15,557 Ne�e� da otpozdravi�? -Naravno. Dobro jutro. 501 00:42:16,015 --> 00:42:17,973 Ne�e� da nas upozna�? 502 00:42:18,973 --> 00:42:22,140 Putin. -�arlot, potpredsednica firme. 503 00:42:22,348 --> 00:42:24,932 Putin, prijatelj u prolazu. -Putin? 504 00:42:25,473 --> 00:42:28,348 To mu je nadimak. -A pravo ime mu je... 505 00:42:28,682 --> 00:42:31,973 Vladimir Putin. Ime i nadimak. 506 00:42:32,140 --> 00:42:35,432 Volim oboje. -Vladimir Putin, kao predsednik? 507 00:42:35,557 --> 00:42:38,640 Da. -Ta�no, kao predsednik. -Je li ovo �ala? 508 00:42:38,807 --> 00:42:41,515 Sprdate se? -Ovo i nije tako ljubazno. 509 00:42:41,640 --> 00:42:44,098 Pa, ipak je Rus. To je �esto ime. 510 00:42:44,348 --> 00:42:48,432 Nego, idemo na to pi�e. -"After-work." 511 00:42:52,807 --> 00:42:55,307 Stvarno? Vladimir Putin? 512 00:43:01,390 --> 00:43:03,848 Upozoravam te, imam samo sat vremena. 513 00:43:04,057 --> 00:43:07,723 A isplanirao sam celo ve�e! Moramo puno toga da raspravimo. 514 00:43:07,932 --> 00:43:10,432 Hteo sam da upoznam tvoju curu. 515 00:43:10,932 --> 00:43:15,307 Usput... Kako je bilo jutros? 516 00:43:21,682 --> 00:43:23,890 Done�u nam pi�a. 517 00:43:31,932 --> 00:43:35,515 Imate ne�to jako? Ne�to �to te odmah udari u glavu? 518 00:43:35,765 --> 00:43:39,223 Tako da padne� na pod, od�epa� ku�i i umre�. 519 00:43:43,807 --> 00:43:46,640 Ne�to jako. -Dobro. A za vas? 520 00:43:46,765 --> 00:43:50,223 Ne�to slabo. "Kosmopolitan". 521 00:43:50,932 --> 00:43:54,348 Izvoli! -Hvala, dru�e. 522 00:43:56,015 --> 00:43:59,473 Ne �elim da umrem! -Ne�e� umreti. 523 00:43:59,682 --> 00:44:02,848 Ne �elim da umrem! 524 00:44:03,265 --> 00:44:06,057 "Kosmo" je bio jak. 525 00:44:06,265 --> 00:44:09,223 Rekao je: "Ispij!" 526 00:44:09,432 --> 00:44:12,515 I pio sam. 527 00:44:12,932 --> 00:44:16,848 Ljubavi, Mika je. Gledaj, Mika je. 528 00:44:18,182 --> 00:44:21,807 Ne radi. Za�to si mi se vratio u �ivot?! 529 00:44:22,682 --> 00:44:25,682 Da pravi� sranja? Ucenjuje� me? 530 00:44:28,265 --> 00:44:32,682 Ne smem da ka�em "sranje". G. Putinu se to ne svi�a. 531 00:44:33,473 --> 00:44:35,973 Sranje! 532 00:44:36,140 --> 00:44:40,432 Evo! -Sranje. Mika, jesi li dobro? -Bebice! 533 00:44:40,723 --> 00:44:44,307 Moja ljubavi. -Pijan si kao letva. 534 00:44:44,390 --> 00:44:46,807 Pod kontrolom! -A vi ste? 535 00:44:47,182 --> 00:44:51,140 Mikin stari prijatelj. Slavili smo ponovni susret. 536 00:44:51,682 --> 00:44:55,515 Nemojte da vi�ete na njega. -Ne�u, odrastao je. Nikad ne pije. 537 00:44:55,807 --> 00:44:59,307 Sva sre�a �to vi niste pili. -Pijan sam kao majka. 538 00:45:01,598 --> 00:45:05,723 Idem ja, pobrinite se za njega. -Naravno. Kako se zovete? 539 00:45:06,015 --> 00:45:08,140 Putin. 540 00:45:08,307 --> 00:45:11,557 Zanimljivo, nikad vas nije spomenuo. -Normalno je... 541 00:45:11,640 --> 00:45:14,307 Ja sam Eliza. -Razgovara�emo o Putinu. 542 00:45:27,224 --> 00:45:30,849 Nisi dobio otkaz? -Ne. Ali ne mogu da se vozim liftom. 543 00:45:31,182 --> 00:45:33,474 Fin vam je drug. 544 00:45:34,265 --> 00:45:38,182 Koji drug? -Onaj �aljivd�ija. Doneo je kroasane. 545 00:45:39,182 --> 00:45:41,599 Nema �anse! 546 00:46:17,932 --> 00:46:19,890 �eni� se? 547 00:46:20,182 --> 00:46:24,349 Ja? -Za�to mi nisi rekao? Jesam li pozvan? -Naravno, 548 00:46:24,474 --> 00:46:29,099 hteo sam da te iznenadim. -I onaj tip ti je kum? 549 00:46:29,307 --> 00:46:31,974 Polako, pa nisam na ispitivanju. 550 00:46:33,140 --> 00:46:37,182 Prijatelj ti je jako simpati�an. Bogami si ga dobro krio. 551 00:46:37,640 --> 00:46:41,057 Ho�ete li ve�eras do�i na ve�eru? -Dogovoreno. 552 00:46:43,057 --> 00:46:45,682 Sve �u vas uveseliti. 553 00:46:45,932 --> 00:46:48,724 Fin si, ali sad moramo na posao. 554 00:46:49,099 --> 00:46:52,807 Isprati�u te. Je li ta majica ruska? 555 00:46:53,015 --> 00:46:55,224 Crvena je. 556 00:46:57,515 --> 00:47:00,974 Da, Vladimir Putin. Moj pas ima vi�e ruske krvi. 557 00:47:02,682 --> 00:47:06,640 "Govori� li ruski?" 558 00:47:31,349 --> 00:47:34,224 Eto. Ovo je moj stan�i�. 559 00:47:35,849 --> 00:47:38,349 I nije neka velika promena. 560 00:47:39,515 --> 00:47:41,807 Za�to to ka�e�? 561 00:47:42,015 --> 00:47:45,974 Gde ti je ormar? -Sad mogu i sam da se obu�em. 562 00:47:46,057 --> 00:47:50,557 Zanima me �ta �e� nositi ve�eras. Da ne izgleda� kao agent KGB-a. 563 00:47:55,640 --> 00:47:59,765 Dobro, posle �emo se vratiti na to. Moram da te uputim. 564 00:48:01,099 --> 00:48:05,432 Kad sam po�eo da radim u firmi, hteo sam da izvedem ne�to nabrzaka. 565 00:48:05,640 --> 00:48:08,224 Zna�, moje uobi�ajene prevare. 566 00:48:08,557 --> 00:48:11,890 A onda... Sreo sam Elizu. 567 00:48:14,099 --> 00:48:16,390 Zna�... 568 00:48:16,932 --> 00:48:19,307 Ne kapiram. -Nema� �ta! 569 00:48:19,474 --> 00:48:22,557 Mogu puno toga da izgubim. Sredio sam se. 570 00:48:22,724 --> 00:48:26,849 Ne znaju da sam bio u zatvoru. Nemoj da zasere�! -�emu to? 571 00:48:27,140 --> 00:48:30,724 Znam kako se treba pona�ati. -Hteo si da zadavi� dete! 572 00:48:30,932 --> 00:48:33,932 Napao si patke! -Kakve to veze ima? 573 00:48:34,099 --> 00:48:36,474 Samo nemoj da me otpuste. 574 00:48:36,682 --> 00:48:40,182 Dobro. Mogu ne�to da te pitam? -Hajde. 575 00:48:43,640 --> 00:48:47,224 Voli� li je? -�enim se! E, ba� si sme�an. 576 00:48:48,890 --> 00:48:52,557 Onda joj reci istinu. U ljubavi nema granica. 577 00:48:53,349 --> 00:48:55,682 Mo�e� da pomeri� planine. 578 00:48:55,765 --> 00:49:00,640 Mo�e� da isu�i� jezera. A �ovek bez ljubavi... 579 00:49:01,515 --> 00:49:04,265 Vene. -Mogu li da ra�unam na tebe ili ne? 580 00:49:05,224 --> 00:49:07,765 Potvrdno. -Sigurno? -Sigurno. 581 00:49:07,849 --> 00:49:10,974 Jo� ne�to. Moj tast. Sedi. 582 00:49:13,682 --> 00:49:16,265 U nekom trenutku uvek ispri�a �alu. 583 00:49:17,515 --> 00:49:21,265 Da, pa? -Kako ne bi bilo neprijatnosti, budi kao i mi ostali. 584 00:49:21,432 --> 00:49:24,224 Smej se. Ne �elim da se uvredi. 585 00:49:25,099 --> 00:49:28,640 Da, pa? -Ne zna� uvek kad je ne�to sme�no. 586 00:49:29,182 --> 00:49:31,349 Znam. -Prestani! 587 00:49:31,640 --> 00:49:35,682 Na primer, prekju�e sam oti�ao u kafi� i pljas! 588 00:49:39,099 --> 00:49:42,349 Nisi skapirao �alu. -Jesam, ali nije sme�na. 589 00:49:42,432 --> 00:49:46,265 Ali shvatio si da je to bila �ala? -Jesam, ali nije sme�na! 590 00:49:46,432 --> 00:49:49,515 Budi sme�an pa �e� videti kako se smejem. 591 00:49:49,640 --> 00:49:53,224 Mogu da te nasmejem kad god �elim. Nije re� o tome. 592 00:49:55,890 --> 00:50:00,307 Ovaj naglasak nije ti sme�an? -Nije. 593 00:50:02,724 --> 00:50:06,557 Ju! Di mi je moj Putin? 594 00:50:09,932 --> 00:50:14,307 Razbi�u ti zube, konjino! 595 00:50:14,765 --> 00:50:19,557 Ne. -�'a se pije?! Idemo da se u�ljemamo? 596 00:50:21,099 --> 00:50:24,057 Ne. -Dobro, nema veze. 597 00:50:24,265 --> 00:50:28,265 Kad se moj tast na�ali, pokaza�u ti signal i nasmej se. 598 00:50:28,682 --> 00:50:30,890 Dobro. 599 00:50:31,182 --> 00:50:34,932 Zna� da se smeje�? -Normalno, da. -Normalno? 600 00:50:35,099 --> 00:50:37,724 Ali ve� si se smejao, zar ne? 601 00:50:39,474 --> 00:50:42,390 Neverovatno! Mo�e� da se nasme�i�? 602 00:50:42,557 --> 00:50:45,307 Da, to mogu. -Hvala Bogu. 603 00:50:46,515 --> 00:50:50,015 I jo� ne�to. Svide�e ti se. Rusko je. 604 00:50:54,140 --> 00:51:00,974 Voleo bih da nazdravim. Bila mi je �ast da organizujem ovo ve�e 605 00:51:01,057 --> 00:51:05,015 za na�e voljene i sre�an doga�aj 606 00:51:05,182 --> 00:51:08,182 kojem �emo prisustvovati za nekoliko nedelja. 607 00:51:08,432 --> 00:51:11,765 Za kuma i kumu, Karima i �ili, 608 00:51:12,182 --> 00:51:17,265 koji imaju te�ak zadatak da organizuju ven�anje za moju �erku, 609 00:51:17,474 --> 00:51:21,015 koja ih nimalo ne pritiska. -Nema �anse! 610 00:51:21,307 --> 00:51:24,932 To nije njen stil. -Ti, du�o? 611 00:51:25,140 --> 00:51:28,932 A zatim, za mladu i mlado�enju. 612 00:51:30,307 --> 00:51:33,557 Du�o, zna� �ta mislim o tebi. 613 00:51:35,307 --> 00:51:38,224 Volim te. -I ja tebe, tata. 614 00:51:42,599 --> 00:51:48,390 Mikaele, se�am se kad si pre tri godine u�etao u kancelariju, 615 00:51:48,765 --> 00:51:51,390 tako stidljiv i... 616 00:51:51,724 --> 00:51:56,682 A sada, zna� da te smatram svojim sinom. 617 00:51:58,057 --> 00:52:01,515 Hvala, tata. �iveli! 618 00:52:02,057 --> 00:52:04,557 �iveli! -I na kraju, 619 00:52:04,849 --> 00:52:10,099 �elim da posvetim ovaj trenutak svojoj �eni koja nas, znam, �uje 620 00:52:10,432 --> 00:52:13,140 i vidi, gde god da se nalazi. 621 00:52:13,932 --> 00:52:16,265 Volim te, draga. 622 00:52:17,557 --> 00:52:20,515 I to nije sve! Imam objavu. 623 00:52:21,515 --> 00:52:25,974 Tetovirao sam se. -Tata, tu foru si ve� iskoristio. 624 00:52:26,057 --> 00:52:28,307 Ovaj put ozbiljno. 625 00:52:28,474 --> 00:52:31,557 Tetovirao sam papagaja na stomaku. 626 00:52:31,766 --> 00:52:35,849 �elite da vidite? -Da! Papagaj na stomaku? Nego �ta. 627 00:52:36,724 --> 00:52:39,557 Sranje! Sigurno je na grani! 628 00:52:57,057 --> 00:52:59,432 Niste skapirali �alu? 629 00:53:00,932 --> 00:53:03,391 Jesam, o va�em �oki? 630 00:53:07,099 --> 00:53:10,224 Ipak je Rus. Dok on to prevede... 631 00:53:10,307 --> 00:53:13,266 Da, da, Rus je. Ne smete to da zaboravite. 632 00:53:14,099 --> 00:53:17,016 Vi govorite ruski? 633 00:53:20,974 --> 00:53:23,724 Molim? -Vi govorite ruski? 634 00:53:24,099 --> 00:53:26,724 Ako ste Rus, morate to da razumete. 635 00:53:30,724 --> 00:53:34,307 Za sve koji ne znaju �ta se doga�a, 636 00:53:34,932 --> 00:53:37,641 pitala je govorim li te�no ruski. 637 00:53:39,266 --> 00:53:41,932 O�igledno ne zna ni jednu re�. 638 00:53:44,641 --> 00:53:47,099 Prijatno! 639 00:53:52,766 --> 00:53:56,266 Uzmimo u obzir onaj "tart" za ven�anje. 640 00:53:57,016 --> 00:54:01,057 I onaj od limuna. Ne�to sli�no. 641 00:54:01,182 --> 00:54:03,766 Zdravo. -Zdravo. 642 00:54:03,932 --> 00:54:06,182 Odmah se vra�am. -U redu. 643 00:54:08,766 --> 00:54:13,141 Reci mi. -�ta? -Kako si znao da �e me pitati da li govorim ruski? 644 00:54:13,224 --> 00:54:15,724 Lako, mogu da �itam misli ljudima. 645 00:54:17,766 --> 00:54:20,141 Ne, ali... 646 00:54:20,682 --> 00:54:23,057 �arlot, mo�emo da razgovaramo? 647 00:54:23,349 --> 00:54:26,182 Ako �eli�. -Kakve si ono gluposti izvodila? 648 00:54:26,266 --> 00:54:30,266 Da nisi napravila dosta sranja? -Kao prvo, promeni taj ton. 649 00:54:30,474 --> 00:54:34,474 Ne�u. Prestani da mi popuje�. Koliko �e ova igra s Mikom trajati? 650 00:54:34,682 --> 00:54:38,307 Kad �e� nas ostaviti na miru? -Ne znamo ni�ta o njemu. 651 00:54:38,432 --> 00:54:41,974 A sad se pojavi i Vladimir Putin! Sranje! 652 00:54:42,099 --> 00:54:45,766 To je moj problem, ne tvoj. -Ne, to nije samo tvoj problem. 653 00:54:45,932 --> 00:54:49,016 Zapravo, jeste. Bavi se svojim �ivotom. 654 00:54:49,182 --> 00:54:52,682 Stvarno si gnjavatorka. -Prestanimo ovde. -Sla�em se. 655 00:54:52,766 --> 00:54:55,182 Laku no�. 656 00:54:55,849 --> 00:55:00,182 Reci mi! Kako si znao? -Re�i �u ti, ali ne ovde. 657 00:55:00,682 --> 00:55:04,099 Reci mi! Je li to neka ve�ti�ja magija? -Ve�ti�ja? 658 00:55:04,391 --> 00:55:07,474 Jer sam crnac? -Da. -Ho�emo li? 659 00:55:12,141 --> 00:55:14,307 Kako je znao? 660 00:55:15,057 --> 00:55:18,057 Kako je znao? -Ne znam. Za�to pita� mene? 661 00:55:18,599 --> 00:55:20,974 Mo�da mu je prijatelj stvarno Rus. 662 00:55:21,141 --> 00:55:24,474 Dokle �e nas smatrati idiotima? -�ta da ti ka�em? 663 00:55:24,641 --> 00:55:27,849 Dve godine nismo iskopali ni�ta o njemu. -�ta? 664 00:55:30,099 --> 00:55:32,432 U�i �e u moju porodicu! 665 00:55:34,224 --> 00:55:36,849 Moju porodicu! -Nemoj to da mi spominje�. 666 00:55:38,391 --> 00:55:41,474 Uvek je korak ispred nas. Izlu�uje me! 667 00:55:41,766 --> 00:55:44,057 Kao da mo�e da nam �ita misli. 668 00:55:45,557 --> 00:55:47,974 Mo�da mo�e da �ita na�e ra�unare. 669 00:55:51,849 --> 00:55:56,141 Putin, ne ide to tako. Korak po korak. 670 00:55:56,307 --> 00:56:00,724 Ne moramo odmah da naru�imo helikoptere. Moramo osnovati firmu, 671 00:56:00,891 --> 00:56:05,224 podneti dokumenta, a onda �emo videti... 672 00:56:06,599 --> 00:56:10,182 �ta se doga�a?! �ta radite? -�ta se doga�a? 673 00:56:12,391 --> 00:56:17,807 Momci, �ta radite? �ta se doga�a?! 674 00:56:17,974 --> 00:56:21,974 Ko ste vi? Molim vas, nemojte mi nauditi! 675 00:56:22,224 --> 00:56:26,432 Preklinjem vas! Imam novca. Molim vas, samo mi recite �ta �elite! 676 00:56:27,891 --> 00:56:30,557 Dobro do�ao na svoje moma�ko, �ove�e! 677 00:56:34,349 --> 00:56:37,057 Jesi li dobro? -Da, da. 678 00:56:37,391 --> 00:56:39,932 Otmica... �ove�e. 679 00:56:40,016 --> 00:56:42,391 Ja sam �ilijen, Elizin biv�i. 680 00:56:42,557 --> 00:56:45,182 I ja sam. Moje ime je Tjeri. 681 00:56:45,849 --> 00:56:48,516 Iv. -Jedan od Elizinih biv�ih? 682 00:56:49,641 --> 00:56:54,349 Izvini, ba� sam debil. Hteo sam ne�to ludo i nezaboravno. 683 00:56:54,432 --> 00:56:59,349 Jesmo li te prepali? -Ne, sve je u redu. Ali... 684 00:56:59,974 --> 00:57:01,891 Kuda idemo? 685 00:57:16,432 --> 00:57:19,766 Nadam se da ti ne smeta �to sam pozvao Elizine biv�e. 686 00:57:19,932 --> 00:57:22,474 �ini se da te to razbesnelo. -Nije! 687 00:57:22,641 --> 00:57:26,557 Ovo je tvoja no�, u�ivaj! Sve ovo je za tebe! 688 00:57:26,682 --> 00:57:31,474 Za tvoj u�itak! Vidi! Dobro, zar ne? Sedi. 689 00:57:32,557 --> 00:57:36,516 O, ne! Moram da idem, kom�ija mi je javio da su mi vrata otvorena. 690 00:57:36,724 --> 00:57:40,057 Odmah se vra�am. -Idem s tobom. -Ne! Ostani, 691 00:57:40,141 --> 00:57:44,932 sedi i u�ivaj! Nemoj da se vratim i vidim da te nema. 692 00:57:45,016 --> 00:57:47,391 Ljudi, neka se zabavi. 693 00:57:49,307 --> 00:57:52,057 Opusti se i zabavi. 694 00:58:14,016 --> 00:58:17,432 Putin: 19 propu�tenih poziva Poruka: �ta se doga�a? 695 00:58:19,807 --> 00:58:25,557 Ne brini. Napravi�u granatu i na�i te. Ne�u te napustiti, dru�e. 696 00:58:29,182 --> 00:58:33,182 Halo? -Putin? -�ta se doga�a? Dr�e te kao taoca? 697 00:58:33,266 --> 00:58:35,807 Ne, Karim me iznenadio! 698 00:58:35,932 --> 00:58:38,599 Prete li ti? Upali kameru! 699 00:58:40,224 --> 00:58:42,474 Pogledaj, sve je u redu! 700 00:58:46,099 --> 00:58:48,016 Ti si u bordelu? 701 00:58:48,099 --> 00:58:51,266 Nema �anse. -Ne mrdaj! Sti�em! 702 00:59:06,432 --> 00:59:10,766 Dugo ti je trebalo. -Do�ao sam �im sam mogao. 703 00:59:17,474 --> 00:59:19,724 Treba nam spajalica da... 704 00:59:23,599 --> 00:59:26,891 Dobro. Imamo tri minuta. 705 00:59:27,516 --> 00:59:30,974 Sigurno je instalirao �pijunske softvere na ra�unare. 706 00:59:31,058 --> 00:59:35,266 Ako se ne varam, sve �to upi�e� vidi se na njegovom ra�unaru. 707 00:59:36,016 --> 00:59:38,683 Sad moram da razbijem njegovu �ifru. 708 00:59:41,224 --> 00:59:45,099 Uz pomo� "vorda?" -Da. -Programa za obradu teksta? -Da. 709 00:59:45,349 --> 00:59:49,391 1234, 12345, Mika01, Mika02, MikaMendi... 710 00:59:49,474 --> 00:59:53,224 Tako planira� da je razbije�? -Da. Mo�da malo potraje, ali... 711 00:59:54,266 --> 00:59:56,349 Da vidimo. 712 00:59:57,766 --> 01:00:01,224 To! Idiot nema �ifru. -Hajde! 713 01:00:01,474 --> 01:00:04,724 �ta krije� u sebi? Sad smo samo ti i ja. 714 01:00:04,974 --> 01:00:07,724 Da otvorim pretra�iva�. 715 01:00:09,724 --> 01:00:13,891 Sranje! Obrisao je istoriju pretra�ivanja. -Pa naravno. 716 01:00:14,808 --> 01:00:16,766 Mrtvi smo. 717 01:00:17,516 --> 01:00:21,016 Tvoj plan je bio da proveri� istoriju pretra�ivanja? -Da. 718 01:00:26,099 --> 01:00:28,474 Imamo jo� dva minuta. 719 01:00:39,516 --> 01:00:42,683 Ovo je parti za ljigavce! -Ho�e� pi�e? -Ne, hvala. 720 01:00:43,224 --> 01:00:48,641 Oni su ortaci... Elizini biv�i. Dobri su, zabavljamo se. 721 01:00:48,766 --> 01:00:53,933 Odveo si njene biv�i u striptiz-klub? -Nisam ja, nego Karim! 722 01:00:54,183 --> 01:00:57,933 �ao, Vlad. Dobra jakna, zar ne? -Ne svi�a� mi se. 723 01:00:58,516 --> 01:01:02,724 Ba� je sme�an tip. -Ruke su ti znojave. -Uro�eno je. 724 01:01:02,849 --> 01:01:08,558 Idemo! Ovde se ni�ta ne doga�a! Klemans, zabavi mog prijatelja. 725 01:01:08,641 --> 01:01:13,391 Dovodi� kurve o�enjenom �oveku? -Nisu kurve, nego striptizete. 726 01:01:13,974 --> 01:01:17,016 Smiri se, svi se dobro zabavljaju. 727 01:01:17,599 --> 01:01:19,683 Smiren sam ja. 728 01:01:20,558 --> 01:01:22,599 Ne diraj ga! 729 01:01:22,683 --> 01:01:26,016 Gubite se, kreteni! -Izlazite! 730 01:01:26,183 --> 01:01:30,558 Napolje! Ne�u vi�e da vas vidim! -Klemans, �ao mi je... 731 01:01:30,766 --> 01:01:32,849 Gubite se! 732 01:01:39,391 --> 01:01:43,224 Pravi si bolesnik. -Samo se zezao, sve je u redu. 733 01:01:43,391 --> 01:01:47,808 Zna� koliko me je ovo ko�talo? -Da. 734 01:01:47,974 --> 01:01:50,349 On nije sav svoj! 735 01:01:50,683 --> 01:01:53,849 Jo� jedan korak i sodomizova�u te. -�ali se! 736 01:01:54,016 --> 01:01:57,016 Tvoj prijatelj mi preti? 737 01:01:57,099 --> 01:02:01,099 Niko nikome ne preti. Ovo treba da bude moje ven�anje! 738 01:02:01,308 --> 01:02:04,599 Svi smo prijatelji. Trebalo bi... Hvala! 739 01:02:05,016 --> 01:02:09,766 Pa, �ta je dalje u planu? �elim zabavu. Skok s padobranom? 740 01:02:10,058 --> 01:02:13,266 Karting? -Sutra je "pejntbol". 741 01:02:13,433 --> 01:02:16,183 Volim ga! -S pravim mecima? 742 01:02:18,183 --> 01:02:20,099 Koji �aljivd�ija. 743 01:02:20,224 --> 01:02:22,808 Odoh ja. -Stvarno si dave�. 744 01:02:22,891 --> 01:02:27,016 Karim! Vidimo se sutra! 745 01:02:27,641 --> 01:02:30,599 Maska... Sad sam u govnima. 746 01:02:31,141 --> 01:02:35,808 �ta? -Sad �e po�eti da nju�ka i sve �u izgubiti! 747 01:02:35,933 --> 01:02:38,433 Poku�ava da me uhvati ve� dve godine! 748 01:02:38,933 --> 01:02:42,224 Poseti�u ga ve�eras, u ruskom stilu. 749 01:02:42,724 --> 01:02:45,016 U ruskom stilu? Prestani! 750 01:02:45,099 --> 01:02:51,141 Zove� se Paskal Fremon, ne Paskalov Fremonski. Nisi Rus! 751 01:02:51,349 --> 01:02:54,558 Poku�avam da ti pomognem. -E pa ne poma�e�! 752 01:02:55,016 --> 01:02:57,516 Ja �u to da re�im. 753 01:02:59,058 --> 01:03:01,224 Ne mogu da verujem! 754 01:03:02,349 --> 01:03:05,183 Gde mi je auto? A, da. 755 01:03:05,391 --> 01:03:07,849 Deset hiljada evra da nestanem! 756 01:03:08,058 --> 01:03:12,933 Ne brini se. Ne zovu ga uzalud Grobnica. 757 01:03:13,183 --> 01:03:16,141 A sad usred no�i idem pe�ke ku�i kao budala. 758 01:03:16,808 --> 01:03:20,933 Zna�i, "pejntbol" otpada? -Da! Sutra imam druge planove. 759 01:03:21,224 --> 01:03:23,891 Ne�u da igram s onim manijakom! 760 01:03:35,599 --> 01:03:37,724 Kako to misli�, manijak? 761 01:03:45,266 --> 01:03:48,349 Da, manijak. Pa �ta? 762 01:03:49,016 --> 01:03:51,391 Zna� �ta �u da uradim sutra? 763 01:03:52,099 --> 01:03:54,974 Kopa�u. Ljudi kao ti imaju dosije. 764 01:03:55,141 --> 01:03:57,224 Ima� problem s dosjeima? 765 01:03:58,266 --> 01:04:01,141 Pametnjakovi�! Dobro me slu�aj. 766 01:04:01,349 --> 01:04:05,766 Ima� dve opcije. Ili �u nastaviti da kopam 767 01:04:06,141 --> 01:04:08,599 ili �e se zavr�iti gadno za obojicu. 768 01:04:08,724 --> 01:04:13,474 Ili povedi prijatelja, g. �okoladu, i gubite se! 769 01:04:13,641 --> 01:04:16,974 Vi�e ne �elim da vas vidim! I ostavi moju �enu na miru! 770 01:04:17,099 --> 01:04:21,474 Elizu? -Da, Elizu! Ta�no! Ona je moja �ena, �uje�? 771 01:04:21,641 --> 01:04:25,099 Tvoj drugi mi je preoteo! A sad nestani! 772 01:04:26,891 --> 01:04:28,891 Jesi li gotov? 773 01:04:30,349 --> 01:04:33,349 Da. �ta radi�? 774 01:04:36,599 --> 01:04:40,766 Stani! To me boli! 775 01:04:42,141 --> 01:04:44,599 �ta radi�? 776 01:04:51,433 --> 01:04:53,183 "Sistema"! 777 01:04:56,849 --> 01:04:59,641 Po�uri, kasnimo. -�ta ho�e tvoj otac? 778 01:04:59,808 --> 01:05:02,808 Ne znam, rekao je da do�emo �to pre mo�emo. 779 01:05:04,308 --> 01:05:07,016 U�i, ja odmah dolazim. -Dobro. 780 01:05:07,766 --> 01:05:10,599 Karim, Mika je. Nadam se da si dobro. 781 01:05:10,808 --> 01:05:14,933 Izvini �to te gnjavim, ali kako si otkazao "pejntbol", 782 01:05:15,058 --> 01:05:18,933 hteo sam da �ujem jesi li isplanirao ne�to drugo. 783 01:05:29,641 --> 01:05:33,099 Sad kad smo svi ovde, bi�u kratak. 784 01:05:33,599 --> 01:05:35,974 Karim �eli da vam ne�to ka�e. 785 01:05:36,058 --> 01:05:39,141 Ne mogu da ti budem kum. -�ta? 786 01:05:39,224 --> 01:05:43,308 O �emu govori�? -Ne insistiraj, dobro sam razmislio o tome. 787 01:05:43,391 --> 01:05:47,683 Odlu�io sam da odem u Maroko 788 01:05:48,016 --> 01:05:50,974 i punim baterije najmanje 6, 7... 789 01:05:51,224 --> 01:05:55,058 Godinu dana. -Godinu dana? To je ludo! 790 01:05:55,224 --> 01:05:59,516 Du�o, reci ne�to. -Moramo da po�tujemo njegovu odluku. 791 01:06:00,224 --> 01:06:03,183 Nikad nisi bio tamo. I ne govori� marokanski. 792 01:06:03,308 --> 01:06:07,183 Nema veze. Imao sam nesre�u na skuteru i zamalo sam umro. 793 01:06:07,349 --> 01:06:10,724 I to me navelo na razmi�ljanje. 794 01:06:10,891 --> 01:06:14,266 �eleo bih da moj �ivot dobije novo zna�enje. 795 01:06:15,433 --> 01:06:18,933 Dobro, ali... Kad odlazi�? 796 01:06:19,933 --> 01:06:24,641 Odmah. Ne ostajem na ve�eri. -Ne�to o�igledno nije u redu. 797 01:06:24,891 --> 01:06:28,725 Neko mu je pretio! Jesu li to bili oni? -Nema �anse! 798 01:06:28,850 --> 01:06:31,391 Ne znamo gde �ivi. -Stvarno me mrzi�. 799 01:06:31,600 --> 01:06:34,058 Smirite se! Svi smo u �oku. 800 01:06:34,683 --> 01:06:39,225 Karime, po�tujemo tvoju odluku. Na�a ku�a je i tvoja ku�a. 801 01:06:39,433 --> 01:06:42,725 Ako se vrati�, svi �emo biti uz tebe. 802 01:06:45,725 --> 01:06:48,933 Slede�e nedelje �emo raspraviti kvartalni izve�taj. 803 01:06:49,016 --> 01:06:51,391 Prijatan dan. 804 01:07:01,725 --> 01:07:03,683 Ko te pustio unutra? 805 01:07:04,350 --> 01:07:06,433 Poklon. 806 01:07:09,641 --> 01:07:11,975 �ta je to? -Dupli P-SH. 807 01:07:12,141 --> 01:07:16,391 To je oru�je! -Replika kolekcionara. Bez metaka, ali mo�e da se napuni. 808 01:07:16,600 --> 01:07:19,391 �emu to? -Moj poklon kao tvog kuma. 809 01:07:21,016 --> 01:07:23,558 Ti? Ne mo�e� da bude� moj kum. 810 01:07:24,600 --> 01:07:29,016 Za�to ne? -Treba ti li�na, a svima si rekao da si Vladimir Putin. 811 01:07:29,308 --> 01:07:33,225 Re�i �u da sam se �alio i dati im pravo ime. -Paskal Fremon? 812 01:07:33,641 --> 01:07:37,891 Na internetu je na�a fotografija iz zatvora. -Mo�emo da je uklonimo. 813 01:07:38,266 --> 01:07:43,058 Elizin tata zna sve policajce. Odmah �e saznati da si bio u zatvoru. 814 01:07:43,933 --> 01:07:47,141 Da, pa? -I ja sam bio s tobom! 815 01:07:48,016 --> 01:07:52,058 A, u tome je problem. Ne mo�e� sve da la�e�. 816 01:07:52,308 --> 01:07:56,600 Reci istinu, pa��e ti kamen sa srca. -Evo, opet. 817 01:07:57,933 --> 01:08:01,308 Onda dobro. -Kuda �e�? 818 01:08:01,641 --> 01:08:06,433 Uradi�u to u tvoje ime. Re�i �u tvom tastu da nisi Mika Mendi. 819 01:08:06,683 --> 01:08:10,558 Da se preziva� Sako, da si lopov, 820 01:08:10,933 --> 01:08:14,975 ali i da ima� zlatno srce. -Bio sam dobro dok se nisi pojavio! 821 01:08:15,516 --> 01:08:18,766 Ko si ti da mi nare�uje�? Moj prijatelj? 822 01:08:18,933 --> 01:08:21,600 Nismo ortaci! Nikad nismo bili! 823 01:08:22,141 --> 01:08:25,016 Misli� da bih bio prijatelj s takvim ludakom? 824 01:08:34,850 --> 01:08:38,558 Ima� pravo. Ne poznajem ovog Mikaela Mendija. 825 01:08:38,933 --> 01:08:42,933 Mikael Sako kog sam znao... On je bio moj prijatelj. 826 01:08:47,183 --> 01:08:49,766 Nisi ni primetio da sam se potrudio. 827 01:08:54,558 --> 01:08:57,058 Ako me takne�, vri�ta�u. 828 01:09:13,141 --> 01:09:15,891 Da? -Je li ovo agencija za ogla�avanje? 829 01:09:16,891 --> 01:09:20,350 Ko �eli da zna? -�arlot Bomon iz "Elektro Depoa". 830 01:09:20,516 --> 01:09:23,516 Radim s Mikaelom Mendijem. 831 01:09:23,766 --> 01:09:28,558 Vidim da ste ga zaposlili pre tri godine pod imenom M. Sako. 832 01:09:30,475 --> 01:09:33,016 Da? To bi me iznenadilo. 833 01:09:33,433 --> 01:09:37,058 Na �ta mislite? -M. Sako i dalje radi ovde. 834 01:09:37,225 --> 01:09:39,891 Bio je u mojoj kancelariji pre dva minuta. 835 01:09:40,475 --> 01:09:46,016 Nalazite se blizu La Siota? -La Siota? Ne, definitivno ne. 836 01:09:46,308 --> 01:09:49,058 Ali ja... 837 01:09:50,850 --> 01:09:53,308 Tata, sigurna sam da sam dobro �ula. 838 01:09:53,391 --> 01:09:57,016 Proverila sam sve ra�unare, softver je na svima. 839 01:09:57,266 --> 01:10:00,975 �pijun je, sigurna sam. Uvek je korak ispred nas. 840 01:10:01,100 --> 01:10:05,141 Tako se dokopao vrha! -Dosta je, �arlot! 841 01:10:05,391 --> 01:10:09,391 Rasprava je gotova! Mikael je deo ove porodice. -Tata... 842 01:10:09,475 --> 01:10:12,808 Reagova�u ako osetim da smo u opasnosti. Do tada, 843 01:10:13,016 --> 01:10:17,683 on je verenik tvoje sestre. Dosta mi je ove napetosti! 844 01:10:17,808 --> 01:10:20,433 Nisam vas tako vaspitao! 845 01:10:21,850 --> 01:10:23,933 Volim te, du�o. 846 01:10:24,683 --> 01:10:26,683 I ja tebe, tata. 847 01:10:33,725 --> 01:10:36,933 Mikael Mendi. Taj gad. 848 01:10:41,975 --> 01:10:45,308 Znam da je ven�anje za mesec dana. Na�i �u kuma. 849 01:10:45,433 --> 01:10:48,225 Jesi li zvao Putina? I dalje se ne javlja? 850 01:10:48,308 --> 01:10:52,141 Nedelju dana se nismo �uli. Nego, moram da idem. 851 01:10:52,891 --> 01:10:56,350 Moja sestra je do�la da vidi haljinu. 852 01:10:56,558 --> 01:10:59,100 Dobro, volim te. -I ja tebe. 853 01:10:59,350 --> 01:11:03,266 Svi�a mi se boja. Lanac nije previ�e? -Ni�ta nije previ�e. 854 01:11:08,350 --> 01:11:12,683 Samo tako si zgrabio dobru priliku? -A stare prijatelje nisi pozvao. 855 01:11:13,058 --> 01:11:16,225 Stvarno si mislio da te nikad ne�emo na�i? 856 01:11:16,725 --> 01:11:21,433 Ovakav je plan. Do�i na ovu adresu. 857 01:11:26,641 --> 01:11:29,725 Sutra. U pono�. 858 01:11:30,933 --> 01:11:34,350 S na�ih 50 hiljada dolara. Plus mala kompenzacija. 859 01:11:35,266 --> 01:11:39,183 Za sve vreme kad smo te tra�ili. Koliko nam je trebalo? -Tri godine. 860 01:11:39,725 --> 01:11:43,350 Tri godine nevolja. -Pedeset somi�a po godini? 861 01:11:43,558 --> 01:11:45,600 Zvu�i dobro. 862 01:11:45,850 --> 01:11:49,058 Onda je to 200 hiljada za sutra uve�e. 863 01:11:49,141 --> 01:11:52,433 Moramo da ti ka�emo �ta �e biti ako ne do�e�? -Ne. 864 01:11:54,100 --> 01:11:56,058 Poklon�i�. 865 01:11:56,391 --> 01:11:58,308 Do sutra. 866 01:12:23,808 --> 01:12:25,683 Izvini �to kasnim. 867 01:12:26,475 --> 01:12:28,600 Jesi li dobro? -Jesam. 868 01:12:29,600 --> 01:12:33,975 Po�eli ste bez mene? -Ne, ovo je moj novi izgled. 869 01:12:35,766 --> 01:12:38,683 Tata ti je rekao? -�ta? 870 01:12:39,100 --> 01:12:42,058 Dobro, rekao ti je. Pa... 871 01:12:43,350 --> 01:12:46,308 Slu�aj, Eliza. Znam da nisam bila... 872 01:12:46,850 --> 01:12:50,141 Dobra prema tebi. -U redu je, �arlot. 873 01:12:50,350 --> 01:12:55,058 Moram da ti ka�em. Nije re� o tome svi�a li mi se tvoj de�ko, 874 01:12:55,141 --> 01:12:59,516 pa �ak ni o novcu. Boli me briga. Samo sam zabrinuta za tebe. 875 01:12:59,891 --> 01:13:04,683 I za tatu. -Nemoj da brine� za mene. Nisam slepa. 876 01:13:05,600 --> 01:13:09,600 Znam da Mika ima mra�nu pro�lost. Ali nije me briga. 877 01:13:10,225 --> 01:13:12,808 Jer znam da je dobar tip. 878 01:13:13,891 --> 01:13:16,933 Probaj da mu veruje�. -Ne. 879 01:13:18,933 --> 01:13:21,600 Ali tebi verujem. 880 01:13:24,142 --> 01:13:25,933 Dobro. 881 01:13:33,100 --> 01:13:35,267 Ne nedostaje ti neki deo? 882 01:14:14,933 --> 01:14:16,642 Da? 883 01:14:16,892 --> 01:14:21,225 Znam da je kasno, ali bra�a Feroni, oni kojima dugujem novac... 884 01:14:21,392 --> 01:14:25,183 Prona�li su me. Moramo da se na�emo u pono�. 885 01:14:25,392 --> 01:14:28,600 A ja nemam lovu. -Pa? 886 01:14:29,558 --> 01:14:33,433 Oni nisu samo neki razbija�i koji �e me prebiti. 887 01:14:34,392 --> 01:14:37,058 Treba� mi. -Izvini. 888 01:14:40,017 --> 01:14:42,058 Ne zanima me. 889 01:15:06,225 --> 01:15:08,392 Ra�un "Elektro Depoa" 890 01:15:10,183 --> 01:15:12,600 "Prebaci sredstva na drugi ra�un" 891 01:15:23,975 --> 01:15:25,683 "potvrdi" 892 01:16:11,308 --> 01:16:14,892 "Ceo dan sam na sastanku, nisam dostupan." 893 01:17:23,350 --> 01:17:25,892 Zdravo. -Zdravo. 894 01:17:30,517 --> 01:17:32,600 Dvesta hiljada evra u �etonima. 895 01:17:33,642 --> 01:17:36,933 Hvala. -Va� kaput? -Ne, ne�u dugo ostati. 896 01:17:37,517 --> 01:17:42,350 G. Sako. Dugo je pro�lo. Otvori�emo privatnu sobu. 897 01:18:19,392 --> 01:18:21,600 Stavite svoje uloge. 898 01:18:25,642 --> 01:18:27,517 Sve na crno. 899 01:18:40,392 --> 01:18:44,725 Ulozi potvr�eni. Nema vi�e uloga. 900 01:20:30,225 --> 01:20:33,142 �ta ti radi� ovde? -Razmislio sam. 901 01:20:33,809 --> 01:20:37,767 Ne mo�e� da u�eta� sam. -Imam lovu. Mo�e� da ide�. 902 01:20:37,975 --> 01:20:41,142 Ne�u te ostaviti samog. -Ali imam... 903 01:20:44,142 --> 01:20:47,059 Dobro. Dr�i se podalje. Ne izazivaj. 904 01:20:47,267 --> 01:20:49,850 Ne brini. Doneo sam i osiguranje. 905 01:20:51,142 --> 01:20:55,309 Ne... Doneo si granatu? 906 01:20:55,434 --> 01:20:58,392 Opusti se. Ovo je svadbeni poklon za Elizu. 907 01:20:58,517 --> 01:21:02,100 Onesposobljena je. Mo�da se useru, nikad ne zna�. 908 01:21:05,475 --> 01:21:07,850 Dobro, idemo. 909 01:21:28,142 --> 01:21:30,434 Ta�no na vreme. Fino. 910 01:21:36,059 --> 01:21:40,100 Ko je on? -Prijatelj. Pozajmio mi je lovu. 911 01:21:40,350 --> 01:21:42,934 Do�ao je da se uveri da ne la�em. 912 01:21:43,184 --> 01:21:47,267 Ba� si mustra. �eni� se najbogatijom devojkom u gradu, 913 01:21:47,642 --> 01:21:50,434 a izmuzao si kretena za lovu. 914 01:21:52,309 --> 01:21:54,475 Stvarno si genije. 915 01:21:55,017 --> 01:21:58,350 Je li ti prijatelj ostao bez jezika u Vijetnamu? 916 01:21:58,517 --> 01:22:02,975 Obavimo to �to pre, imam novac. -Daj mi. 917 01:22:06,600 --> 01:22:08,434 Proveri. 918 01:22:20,767 --> 01:22:22,434 U redu je. 919 01:22:25,100 --> 01:22:28,267 Sve je sre�eno. -Mogu da idem? -Idi. 920 01:22:38,267 --> 01:22:41,559 Uzgred... Vidimo se slede�eg meseca. 921 01:22:43,184 --> 01:22:46,267 Mislio si da �e� samo ti musti porodicu Bomon? 922 01:22:46,350 --> 01:22:50,392 Odsad, 50 hiljada svakog meseca. 923 01:22:50,684 --> 01:22:53,684 I nemoj da se pravi� da ti taj manijak daje novac. 924 01:22:53,850 --> 01:22:57,350 Dobar poku�aj, ali odsad radi� za nas. Jasno? 925 01:23:00,892 --> 01:23:03,225 Misli� da je to sme�no? 926 01:23:09,017 --> 01:23:13,142 �ta si rekao? Jesi li �uo kako te je nazvao? 927 01:23:14,725 --> 01:23:18,517 Vidi� tipa koji stoji iza mene? Zove se Putin. 928 01:23:18,892 --> 01:23:21,475 Zna� za�to? Ne zna�. 929 01:23:21,725 --> 01:23:25,517 Jer je oru�je masovnog uni�tenja! Razorio je zatvor 930 01:23:25,684 --> 01:23:28,142 jednom ko�arka�kom loptom. 931 01:23:31,309 --> 01:23:34,975 A ako ne�to mrzi... 932 01:23:35,600 --> 01:23:37,975 To je kad ga zovu manijakom. 933 01:23:39,934 --> 01:23:41,975 Putine! 934 01:23:42,100 --> 01:23:44,059 Granata! 935 01:23:47,350 --> 01:23:50,600 Sti�e. Putin. 936 01:23:53,934 --> 01:23:55,767 Granata. 937 01:24:00,350 --> 01:24:04,059 Bravo! Momci, aplauz. 938 01:24:04,434 --> 01:24:08,434 Zamalo da me zezne�. -Dovedite mi tog luzera. 939 01:24:08,517 --> 01:24:10,850 Ne bojim vas se! 940 01:24:11,184 --> 01:24:14,517 �ta radite?! Putine, ubi�e me! 941 01:24:14,767 --> 01:24:19,892 Putin! Dobro, bio sam gad! Nikad nisam imao prijatelje! 942 01:24:20,100 --> 01:24:23,434 Putine, sad shvatam! Izvinjavam se! 943 01:24:23,892 --> 01:24:29,059 Ne govori da se izvinjava�, nego zamoli za opro�taj. -�ta? 944 01:24:29,809 --> 01:24:31,975 Molim te, oprosti mi! 945 01:24:32,142 --> 01:24:34,184 Izvinjenje prihva�eno. 946 01:24:35,309 --> 01:24:39,059 Jebote! -Smiri se! Lepo i polako. 947 01:24:43,934 --> 01:24:48,267 Jesmo sad kvit? Nema vi�e pla�anja i le�eva? 948 01:24:48,434 --> 01:24:51,892 Vole da pokazuju fotografije le�eva u kov�ezima. 949 01:24:52,059 --> 01:24:56,267 Ne, bile su s "Gugla". Nismo imali veze s tim. 950 01:24:56,475 --> 01:24:59,225 Kvit smo. Vi�e nego ikad. 951 01:24:59,434 --> 01:25:02,225 Da, kvit. Mogu? 952 01:25:02,517 --> 01:25:05,392 Ostavio bih vam lovu, ali torba je bila poklon. 953 01:25:05,559 --> 01:25:08,017 �ene kojom �u se o�eniti. 954 01:25:08,475 --> 01:25:13,392 Hajde, Putine. Idemo. -Nisam uveren. 955 01:25:20,600 --> 01:25:22,767 Je li glup ili �ta? 956 01:25:40,934 --> 01:25:42,684 Mrtvi smo. 957 01:25:43,184 --> 01:25:45,100 Ne bih rekao. 958 01:25:47,225 --> 01:25:49,184 Jebote! 959 01:27:14,517 --> 01:27:16,642 Mislim da ih ne�emo vi�e videti. 960 01:27:17,392 --> 01:27:19,767 Idemo. -Ne, idi po granatu. 961 01:27:19,975 --> 01:27:22,392 Koga je briga? -To je poklon za Elizu. 962 01:27:26,559 --> 01:27:30,476 Svide�e joj se. Kakva je ovo traka? 963 01:27:34,226 --> 01:27:36,476 �ta? Nisi je onesposobio? 964 01:27:36,642 --> 01:27:38,517 Jesam, trakom. 965 01:28:00,309 --> 01:28:03,851 �ta? -Pogled na tvom licu! 966 01:28:06,559 --> 01:28:08,601 A to te nasmejalo! 967 01:28:24,976 --> 01:28:28,267 Ovo je za tebe. Dugujem ti. -Dobro, hvala. 968 01:28:28,767 --> 01:28:31,892 Samo uzmi. Nemoj re�i da ne mo�e� da prihvati�. 969 01:28:32,059 --> 01:28:34,892 Poklonjenom konju se zubi ne gledaju. 970 01:28:36,892 --> 01:28:39,184 Stvarno ne�e� da ka�e� istinu Elizi? 971 01:28:39,392 --> 01:28:42,267 O�igledno ne�u. -Onda ti ne�u biti kum. 972 01:28:42,476 --> 01:28:46,434 Upravo sam ti dao 200 hiljada! Time mo�e� da kupi� puno smeha. 973 01:28:47,476 --> 01:28:49,476 Za�to? 974 01:28:50,184 --> 01:28:52,309 To je �ala, Putine. 975 01:28:52,976 --> 01:28:55,101 Hajde, odbaci�u te. 976 01:29:06,351 --> 01:29:08,184 �ao. Sami ste? 977 01:29:09,059 --> 01:29:12,892 Ima� dva minuta, a onda zovem policiju. 978 01:29:13,434 --> 01:29:15,476 Bi�emo u drugoj sobi. 979 01:29:16,351 --> 01:29:18,267 �ta se... 980 01:29:19,476 --> 01:29:22,309 �ta se doga�a? -Sve znamo. 981 01:29:22,601 --> 01:29:26,767 Tvoj tajni ra�un, vreme u zatvoru, transakcije od 200 hiljada. 982 01:29:27,142 --> 01:29:30,809 Tvoje pravo ime. Mikael Sako. 983 01:29:33,434 --> 01:29:38,101 Hteo sam da ti ka�em, ali... -A ja sam te zvala da te upozorim! 984 01:29:40,851 --> 01:29:44,976 Mora� da ode�, Mika. Jo� mo�e� da se izvu�e�. Idi! 985 01:29:45,684 --> 01:29:48,601 Eliza, ja te volim. Molim te, veruj mi. 986 01:29:49,642 --> 01:29:53,517 Mikaele... Policija �e sti�i svakog minuta. 987 01:29:54,767 --> 01:29:56,976 Odlazi. 988 01:29:58,934 --> 01:30:00,767 Ne�u da be�im. 989 01:30:01,517 --> 01:30:03,976 Celog �ivota sam be�ao. 990 01:30:12,101 --> 01:30:14,184 Ve�eras �u ostati. 991 01:30:23,684 --> 01:30:26,434 Koliko je tvoj tata rekao da imam vremena? 992 01:30:41,559 --> 01:30:43,892 Mika! -Da, du�o? 993 01:30:44,392 --> 01:30:48,517 Ovo je samo optu�ba za la�ni identitet. Iza�i �u za �as. 994 01:30:49,267 --> 01:30:53,976 Vi�e te ne�u videti. Samo sam htela da se oprostimo. 995 01:30:54,351 --> 01:30:57,767 Naravno. Tako je bolje. 996 01:30:58,351 --> 01:31:01,184 Tako �emo. U redu je. 997 01:31:01,934 --> 01:31:04,059 Hvala. 998 01:31:28,101 --> 01:31:30,809 Po�uri! Idemo! 999 01:31:31,726 --> 01:31:34,809 Tvoje cipele! Rekao sam ti! 1000 01:31:36,184 --> 01:31:38,559 Uvek mora� da bude� spreman! 1001 01:31:59,851 --> 01:32:02,934 Ovo je istina. Roditelji su me napustili. 1002 01:32:03,434 --> 01:32:05,434 Morao sam da nau�im da se sna�em. 1003 01:32:05,517 --> 01:32:08,434 Sam. Bez ljubavi. 1004 01:32:08,726 --> 01:32:11,392 Nema izgovor za bol koju sam izazvao. 1005 01:32:11,601 --> 01:32:14,351 Celog �ivota sam ponavljao tatine gre�ke. 1006 01:32:14,476 --> 01:32:18,476 Da budem bli�i njemu. Samo znaj da te volim 1007 01:32:18,642 --> 01:32:21,851 i da �u u�initi sve kako bih te vratio. Tvoj Mika. 1008 01:32:23,642 --> 01:32:26,851 Reci �ta ho�e�, ali dobro pri�a pri�e. 1009 01:32:27,517 --> 01:32:29,892 Ne? -Da. 1010 01:32:30,267 --> 01:32:33,226 Bolje ti je da ga natera� da se potrudi. 1011 01:32:35,017 --> 01:32:39,392 Ali vi�e nikad ne�e raditi za nas, zar ne? -Zna�, porodica... 1012 01:32:40,184 --> 01:32:43,017 Ne! -Zna�, porodica... 1013 01:33:07,267 --> 01:33:10,684 Hej. �ta ima? 1014 01:33:21,267 --> 01:33:24,351 Ne. Ne! 1015 01:33:35,684 --> 01:33:37,809 Ne! 1016 01:33:43,767 --> 01:33:45,517 Odlazi! 1017 01:33:46,351 --> 01:33:49,017 NERAZDVOJNI 1018 01:33:49,351 --> 01:33:54,184 Ostalo mi je samo 10 dana! -Ne�u dopustiti da trune�, dru�e! 1019 01:33:56,392 --> 01:34:00,559 Prevod RETAiL TVRip - DrSi 1020 01:34:01,060 --> 01:34:04,760 Prilagodba za HD metalcamp 78926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.