Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,040
♪ Oh, give me land,
lots of land ♪
2
00:00:26,120 --> 00:00:28,840
♪ Under starry skies above ♪
3
00:00:29,000 --> 00:00:31,480
♪ Don't fence me in ♪
4
00:00:31,600 --> 00:00:34,440
♪ Let me ride
through the wide open country ♪
5
00:00:34,560 --> 00:00:36,120
♪ That I love ♪
6
00:00:36,240 --> 00:00:39,200
♪ Don't fence me in ♪
7
00:00:39,360 --> 00:00:43,080
♪ Let me be by myself
in the evenin' breeze ♪
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,920
♪ And listen to the murmur
of the cottonwood trees ♪
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,360
♪ Send me off forever,
but I ask you please ♪
10
00:00:50,480 --> 00:00:53,920
♪ Don't fence me in ♪
11
00:01:07,920 --> 00:01:11,560
♪ Just turn me loose,
let me straddle my old saddle ♪
12
00:01:11,680 --> 00:01:15,080
♪ Underneath western skies ♪
13
00:01:15,160 --> 00:01:18,920
♪ On my Cayuse,
let me wander over yonder ♪
14
00:01:19,040 --> 00:01:23,480
♪ Till I see
the mountain rise ♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:27,440
♪ I want to ride to the ridge
where the west commences ♪
16
00:01:27,560 --> 00:01:31,120
♪ And gaze at the moon
till I lose my senses ♪
17
00:01:31,280 --> 00:01:34,640
♪ I can't look at hobbles
and I can't stand fences ♪
18
00:01:34,800 --> 00:01:38,080
♪ Don't fence me in ♪
19
00:01:53,240 --> 00:01:56,880
♪ Let me be by myself
in the evenin' breeze ♪
20
00:01:57,040 --> 00:02:00,680
♪ And listen to the murmur
of the cottonwood trees ♪
21
00:02:00,800 --> 00:02:04,240
♪ Send me off forever,
but I ask you please ♪
22
00:02:04,400 --> 00:02:07,960
♪ Don't fence me in ♪
23
00:02:08,080 --> 00:02:11,680
♪ Don't fence me in ♪
24
00:02:11,840 --> 00:02:16,920
♪ Don't fence me in ♪
25
00:02:58,800 --> 00:03:00,880
Ava Bravo.
26
00:03:02,920 --> 00:03:04,880
You are very far from home.
27
00:03:06,320 --> 00:03:09,000
You are in a cold
and desolate place.
28
00:03:10,920 --> 00:03:14,200
I am the only soul on Earth
who knows you are here.
29
00:03:15,040 --> 00:03:16,840
You are completely off-grid.
30
00:03:17,800 --> 00:03:20,360
No phones or Internet.
31
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
All you have is
what's in your front pocket.
32
00:03:25,600 --> 00:03:27,800
This is my hunting cabin
33
00:03:27,960 --> 00:03:30,760
and you, Ava Bravo,
are about to be hunted.
34
00:03:32,600 --> 00:03:34,520
Five miles directly north
of this cabin,
35
00:03:34,640 --> 00:03:36,200
you'll find a lean-to.
36
00:03:36,320 --> 00:03:40,960
Inside is a shiny snowmobile,
gassed up, ready to go.
37
00:03:41,080 --> 00:03:43,400
It's your only way
off this mountain.
38
00:03:43,520 --> 00:03:45,960
You reach that snowmobile
before I get to you.
39
00:03:46,080 --> 00:03:47,760
It's game over for me.
40
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
You escape to civilization
41
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
and I am left stranded to die
in the woods.
42
00:03:55,080 --> 00:03:57,640
As an elite sportsman,
I insist on true challenge.
43
00:03:57,720 --> 00:03:59,920
So, I'll be hunting you
with limited ammunition.
44
00:04:01,560 --> 00:04:04,280
My rifle holds three bullets
and those three bullets
45
00:04:04,400 --> 00:04:06,720
are the only ammunition
in my possession.
46
00:04:08,080 --> 00:04:10,000
I get three chances
to take you down.
47
00:04:10,120 --> 00:04:11,680
That's it.
48
00:04:11,800 --> 00:04:15,240
Use this to your advantage.
Strategize, Ava Bravo.
49
00:04:16,960 --> 00:04:18,880
Two pieces of advice.
50
00:04:19,000 --> 00:04:21,600
First, don't just run off
in a straight line.
51
00:04:21,720 --> 00:04:24,480
Second, if you're ransacking
the cabin right now
52
00:04:24,600 --> 00:04:28,040
looking for a weapon,
you are wasting precious time.
53
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
There is nothing here
54
00:04:29,280 --> 00:04:31,160
that you could
possibly weaponize.
55
00:04:31,280 --> 00:04:34,520
All you can do is start running.
56
00:04:34,680 --> 00:04:37,800
Because right now, Ava Bravo,
I'm down in the basement.
57
00:04:39,640 --> 00:04:41,440
And I'm about to come up.
58
00:04:43,560 --> 00:04:45,720
10 Mississippi...
59
00:04:45,840 --> 00:04:48,840
9 Mississippi...
60
00:04:49,000 --> 00:04:52,240
8 Mississippi...
61
00:04:52,320 --> 00:04:54,800
7 Mississippi...
62
00:04:54,960 --> 00:04:57,440
6 Mississippi...
63
00:04:57,560 --> 00:04:58,640
5...
64
00:06:15,320 --> 00:06:16,480
Ah.
65
00:09:08,560 --> 00:09:10,480
Son of a bitch.
66
00:09:44,240 --> 00:09:46,240
Five miles directly north
of this cabin,
67
00:09:46,360 --> 00:09:47,480
you'll find a lean-to.
68
00:09:48,800 --> 00:09:50,640
Inside is a shiny snowmobile.
69
00:13:05,880 --> 00:13:07,800
What the fuck is this?
70
00:13:12,960 --> 00:13:14,480
Fucking crazy man.
71
00:13:53,480 --> 00:13:57,440
I'm a survivor,
here, now and forever.
72
00:14:00,320 --> 00:14:02,160
I'm one with the Creator.
73
00:15:22,480 --> 00:15:26,160
I found it. There it is.
74
00:16:28,080 --> 00:16:29,320
Ah!
75
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
Son of a bitch!
76
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Psych.
77
00:16:51,920 --> 00:16:53,200
Fucking traps.
78
00:16:55,360 --> 00:16:56,720
Son of a bitch!
79
00:17:52,720 --> 00:17:54,080
Where am I?
80
00:17:59,880 --> 00:18:02,960
There's nothing. There's nothing here.
81
00:18:27,800 --> 00:18:30,160
The son of a bitch brought me here.
82
00:18:30,240 --> 00:18:33,200
And the son of a bitch
will take me back.
83
00:19:58,600 --> 00:19:59,920
There it is.
84
00:20:03,960 --> 00:20:06,760
You can do it, you can do it. Come on.
85
00:21:15,640 --> 00:21:19,960
Don't worry, he's tied up.
Everything will be fine.
86
00:21:43,640 --> 00:21:44,640
Fuck!
87
00:21:47,280 --> 00:21:48,520
What'd you shoot out there?
88
00:21:52,040 --> 00:21:53,400
Figured you'd be hungry.
89
00:21:56,920 --> 00:21:57,960
More for me.
90
00:21:58,560 --> 00:21:59,920
Don't move!
91
00:22:09,080 --> 00:22:10,560
Well, here we are, Ava B.
92
00:22:11,720 --> 00:22:14,560
You are the first guest
to ever outsmart
93
00:22:14,680 --> 00:22:16,720
and outpower me.
94
00:22:17,520 --> 00:22:18,760
Where am I?
95
00:22:19,800 --> 00:22:21,240
Did my spikes get you at all?
96
00:22:23,200 --> 00:22:24,360
- Where am I?
- Hmm.
97
00:22:25,400 --> 00:22:26,920
No snowmobile out there, huh?
98
00:22:28,240 --> 00:22:30,600
Yeah, "psych."
99
00:22:30,720 --> 00:22:31,960
Hmm.
100
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
Give me your phone.
101
00:22:33,840 --> 00:22:34,920
What phone?
102
00:22:35,040 --> 00:22:36,560
Give me your phone now.
103
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
Didn't you listen?
104
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
You have a fucking phone!
105
00:22:39,760 --> 00:22:42,000
You searched me and the cabin
106
00:22:42,160 --> 00:22:44,320
after you knocked my ass out, right?
107
00:22:44,400 --> 00:22:45,600
Did you find a phone?
108
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
Okay.
109
00:22:50,840 --> 00:22:52,880
You tricked me
with your little footprints
110
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
in the snow.
111
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Then you whacked me,
112
00:22:55,160 --> 00:22:57,120
you dragged my fat ass
down the stairs.
113
00:22:57,240 --> 00:22:58,800
You avoid the trap.
114
00:22:58,960 --> 00:23:00,120
You do all that.
115
00:23:01,000 --> 00:23:03,160
But then you cuff my hands
in front of me.
116
00:23:03,920 --> 00:23:05,280
I mean, in the front.
117
00:23:06,400 --> 00:23:08,360
Kind of a dumb-ass mistake.
118
00:23:08,400 --> 00:23:10,920
How about que te meto
este pinche rifle por el culo?
119
00:23:11,040 --> 00:23:13,440
Mm-mm, mm-mm.
English, por favor.
120
00:23:15,320 --> 00:23:17,840
'Cause this essentially makes me
a one-armed man.
121
00:23:17,920 --> 00:23:19,920
One armed-man
can still do a lot of damage.
122
00:23:22,960 --> 00:23:24,000
You know,
123
00:23:24,840 --> 00:23:27,720
I had an actual one-armed man
up here last winter.
124
00:23:29,600 --> 00:23:31,080
And he did great.
125
00:23:31,160 --> 00:23:33,400
Well, until he didn't.
126
00:23:34,760 --> 00:23:36,040
Where am I?
127
00:23:36,160 --> 00:23:37,600
Huh? Tell me
128
00:23:37,720 --> 00:23:40,520
how to get out of here
or I'm gonna fucking kill you.
129
00:23:40,720 --> 00:23:41,800
Nah.
130
00:23:43,040 --> 00:23:44,520
If you had killing in you,
131
00:23:44,600 --> 00:23:46,400
you would have done it
at the start.
132
00:23:46,440 --> 00:23:48,040
You don't know
what I have in me.
133
00:23:50,760 --> 00:23:55,040
At some point up that mountain,
you realized you need me
134
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
to survive.
135
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Sit down.
136
00:24:02,360 --> 00:24:03,440
Let's not forget that.
137
00:24:03,560 --> 00:24:04,960
Sit down!
138
00:24:08,520 --> 00:24:10,320
No problemo, I say.
139
00:24:12,720 --> 00:24:15,000
You know, I had a tough choice
to make, too.
140
00:24:15,120 --> 00:24:16,440
I could've hidden.
141
00:24:16,560 --> 00:24:18,056
And bushwhacked you
when you came back.
142
00:24:18,080 --> 00:24:19,720
I could've choked ya
with these chains,
143
00:24:19,840 --> 00:24:20,880
but instead...
144
00:24:22,040 --> 00:24:23,720
I thought it would be nice
to talk.
145
00:24:24,960 --> 00:24:27,480
Have a little meal.
You know.
146
00:24:27,600 --> 00:24:29,280
Sorry, that it's just beans
and water.
147
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Well, I'm not interested.
148
00:24:30,520 --> 00:24:32,120
A Mexican
who doesn't want beans.
149
00:24:33,160 --> 00:24:35,480
- That's a first.
- Fuck you.
150
00:24:35,600 --> 00:24:37,040
So, what'd you shoot up there?
151
00:24:37,120 --> 00:24:39,560
Really, 'cause sound...
sound travels from miles up here
152
00:24:39,640 --> 00:24:41,800
so I knew
that you were still with us.
153
00:24:41,920 --> 00:24:43,760
Hmm? What was it?
154
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
Okay.
155
00:24:49,080 --> 00:24:51,560
Doesn't matter.
156
00:24:51,720 --> 00:24:52,960
What does matter...
157
00:24:54,720 --> 00:24:56,400
is that you have now
squandered...
158
00:24:57,760 --> 00:24:59,680
one precious round.
159
00:25:01,760 --> 00:25:03,360
You should just be careful
160
00:25:03,440 --> 00:25:05,080
that you don't waste
another shot.
161
00:25:08,720 --> 00:25:11,320
How about I waste a shot
right in your fucking face?
162
00:25:13,040 --> 00:25:15,760
Well, if you don't think
you need me to get out.
163
00:25:15,920 --> 00:25:17,880
Maybe, I just kill you
164
00:25:18,000 --> 00:25:20,320
and live in
this lovely cabin forever, hmm?
165
00:25:21,840 --> 00:25:23,080
Yeah, it is a nice escape.
166
00:25:25,320 --> 00:25:27,400
Gets a little lonely though.
167
00:25:27,520 --> 00:25:29,160
But you know
all about loneliness.
168
00:25:35,280 --> 00:25:38,520
Ava, I truly don't know
169
00:25:38,640 --> 00:25:41,280
what is gonna happen next
between us.
170
00:25:43,080 --> 00:25:45,720
And I just find that
so exhilarating.
171
00:25:48,880 --> 00:25:50,320
What's that?
172
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
Fire off a couple of shots
for a test.
173
00:25:52,280 --> 00:25:53,520
Ha, ha, ha, ha.
174
00:25:53,600 --> 00:25:54,960
It's a bird.
175
00:25:55,080 --> 00:25:57,280
Hey, birds fly into buildings
sometimes.
176
00:25:59,040 --> 00:26:01,160
Because they make
dumb-ass mistakes, too.
177
00:26:14,320 --> 00:26:16,240
Comin' up on 18 months now, huh?
178
00:26:19,040 --> 00:26:21,200
And you haven't aged a day.
179
00:26:21,320 --> 00:26:22,600
You look great.
180
00:26:36,280 --> 00:26:39,080
You all have something
in common.
181
00:26:46,840 --> 00:26:48,680
- Yeah, you hunt survivors.
- Yes.
182
00:26:48,800 --> 00:26:50,856
- Real brave, fucking asshole.
- You know, if anybody other than
183
00:26:50,880 --> 00:26:52,616
you were doing this, they'd be
in a rubber room right now.
184
00:26:52,640 --> 00:26:54,056
No, you need to shut up.
Here's what's gonna happen.
185
00:26:54,080 --> 00:26:55,216
- Hey, you're amazing.
- You have to shut up.
186
00:26:55,240 --> 00:26:56,576
- I had this war hero up here.
- Here's what... No, no, no.
187
00:26:56,600 --> 00:26:57,696
I'm gonna do
something even worse.
188
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
I need to know how I got here!
189
00:26:59,720 --> 00:27:01,440
There are no roads.
190
00:27:06,000 --> 00:27:07,640
First, there was a snowmobile.
191
00:27:16,600 --> 00:27:18,240
Then a little sled.
192
00:27:20,640 --> 00:27:22,080
Where is it?
193
00:27:22,200 --> 00:27:23,600
The snowmobile.
194
00:27:26,640 --> 00:27:28,640
Come on,
I'm not gonna answer that.
195
00:27:39,760 --> 00:27:41,760
Maybe you wanna rethink
that answer.
196
00:27:43,440 --> 00:27:45,200
If I die, you die.
197
00:27:52,840 --> 00:27:54,680
- Oh, what is it?
- Don't...
198
00:27:58,320 --> 00:28:00,280
What?
199
00:28:00,400 --> 00:28:02,320
I don't know. I swear to God.
200
00:28:08,280 --> 00:28:09,640
- Shoot him.
- What?
201
00:28:09,720 --> 00:28:11,600
Shoot him now.
Shoot him!
202
00:28:15,720 --> 00:28:17,880
- What the fuck is happening?
- In here.
203
00:28:17,960 --> 00:28:19,240
Where are you going?
204
00:28:30,360 --> 00:28:31,360
Where are you?
205
00:28:31,480 --> 00:28:33,840
Get into the light,
so I can see you.
206
00:28:33,960 --> 00:28:35,920
Do what I say when I say it.
207
00:28:37,280 --> 00:28:38,680
Or I'm gonna open the door.
208
00:28:38,720 --> 00:28:40,720
- Bullshit.
- Come on.
209
00:28:40,800 --> 00:28:42,920
I have nothing to lose.
210
00:28:43,080 --> 00:28:44,520
Okay, asshole.
211
00:28:44,640 --> 00:28:46,280
Okay, stop, stop! Okay.
212
00:28:46,360 --> 00:28:48,680
You win.
213
00:28:48,760 --> 00:28:50,560
Back up.
214
00:28:50,680 --> 00:28:53,440
Against the wall, now!
215
00:28:53,560 --> 00:28:54,760
I was just trying to help.
216
00:28:56,720 --> 00:28:58,000
Who is it up there?
217
00:28:58,080 --> 00:28:59,880
How the hell should I know, huh?
218
00:28:59,960 --> 00:29:02,320
Some backwoods hillbilly.
Will you just shoot him?
219
00:29:04,520 --> 00:29:06,960
Fuck.
220
00:29:13,320 --> 00:29:14,560
Just shoot him.
221
00:29:16,320 --> 00:29:18,560
There's nothing here.
222
00:29:18,680 --> 00:29:21,640
- What is this?
- A tranquilizer.
223
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
- This is useless.
- Just shoot the fucker!
224
00:29:27,520 --> 00:29:29,560
You look trapped, huh?
225
00:29:29,680 --> 00:29:32,080
Well, fucking improvise
something.
226
00:29:32,200 --> 00:29:35,240
I plan, I don't improvise.
227
00:29:35,400 --> 00:29:37,600
Of course.
228
00:29:37,720 --> 00:29:39,160
Because you never had to.
229
00:29:39,240 --> 00:29:41,000
Look, will you just shoot him?
230
00:29:43,480 --> 00:29:44,800
What the fuck are you doing?
231
00:29:47,440 --> 00:29:49,520
That door's not gonna hold forever.
232
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
What is it?
233
00:30:18,960 --> 00:30:20,040
Hey!
234
00:30:20,160 --> 00:30:21,560
Hey!
235
00:30:38,240 --> 00:30:39,960
Help!
236
00:30:40,080 --> 00:30:41,440
Stop!
237
00:30:44,440 --> 00:30:46,720
Just shoot the fucker!
238
00:30:46,840 --> 00:30:48,000
Shoot him!
239
00:30:50,440 --> 00:30:51,840
If I die, you die!
240
00:31:04,320 --> 00:31:05,920
You fucking kill him.
241
00:31:13,080 --> 00:31:15,160
No, no, no.
242
00:31:15,280 --> 00:31:16,400
No.
243
00:31:18,120 --> 00:31:19,600
Come on!
244
00:31:24,840 --> 00:31:26,960
You have one left.
245
00:31:27,040 --> 00:31:28,800
Give me that fucking glove.
246
00:31:32,160 --> 00:31:34,560
You impress me at every turn.
247
00:31:34,680 --> 00:31:36,800
Take me to the snowmobile.
248
00:31:50,840 --> 00:31:52,640
Who was that, huh?
249
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
Now, you shut up.
250
00:32:02,440 --> 00:32:03,800
Oh, God!
251
00:32:03,920 --> 00:32:06,880
Fuck.
252
00:32:09,640 --> 00:32:10,960
Keep moving.
253
00:32:12,000 --> 00:32:13,920
We gotta deal with this leg.
254
00:32:13,960 --> 00:32:15,360
I don't care about it.
255
00:32:15,480 --> 00:32:18,640
Look, I'm not gonna make it
to the snowmobile, alright?
256
00:32:18,720 --> 00:32:19,776
Alright, the bleeding's
not gonna stop
257
00:32:19,800 --> 00:32:20,856
from all the fucking walking.
258
00:32:20,880 --> 00:32:22,680
Fuck you and fuck your leg.
259
00:32:22,800 --> 00:32:23,960
Come on!
260
00:32:25,960 --> 00:32:27,160
Do it.
261
00:32:27,280 --> 00:32:30,000
I'd rather go quick
than sit here and bleed out.
262
00:32:32,000 --> 00:32:34,760
Go on, pull it.
263
00:32:38,680 --> 00:32:39,960
That's what I thought.
264
00:32:40,040 --> 00:32:42,240
That big bastard's gonna wake up
any second.
265
00:32:42,360 --> 00:32:44,720
And he's gonna see
our very obvious tracks
266
00:32:44,840 --> 00:32:47,200
and he's gonna be looking
for revenge.
267
00:32:47,280 --> 00:32:49,760
That was a dumb-ass decision
you made not to finish him off.
268
00:32:49,840 --> 00:32:51,880
Dumbass.
269
00:32:54,600 --> 00:32:56,560
We're gonna move a lot faster
270
00:32:56,680 --> 00:32:59,680
if... if I'm not coming apart
at the seams, right?
271
00:32:59,800 --> 00:33:02,720
I got a first-aid kit
and it's right in the backpack.
272
00:33:02,840 --> 00:33:04,200
Fuck.
273
00:33:04,320 --> 00:33:05,720
Fuck, fuck.
274
00:33:07,680 --> 00:33:09,280
Fuck!
275
00:33:11,720 --> 00:33:12,920
You want me to sit down?
276
00:33:13,000 --> 00:33:17,520
Face down on your stomach
on to your arms.
277
00:33:17,640 --> 00:33:19,000
Do it!
278
00:33:21,880 --> 00:33:24,440
Oh, okay.
279
00:33:26,240 --> 00:33:27,560
This is smart.
280
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
Yeah.
281
00:33:34,080 --> 00:33:36,880
- Don't move.
- Oh, that fucking hurts.
282
00:33:38,920 --> 00:33:40,240
Pretty ironic, huh?
283
00:33:41,600 --> 00:33:42,880
You saving me.
284
00:33:44,680 --> 00:33:45,880
I'm saving me.
285
00:33:51,480 --> 00:33:54,840
Yeah, here, pour a little
of that tequila on the wound
286
00:33:54,960 --> 00:33:57,320
and then a little into my mug
right here.
287
00:34:00,240 --> 00:34:01,920
Just a little taste
for the pain.
288
00:34:03,240 --> 00:34:05,480
Shut up.
289
00:34:08,000 --> 00:34:09,040
I guess I'll be fine.
290
00:34:09,120 --> 00:34:10,560
Don't move.
291
00:34:19,440 --> 00:34:21,040
I know who you are.
292
00:34:23,320 --> 00:34:26,560
You're that guy
at the barbecue king.
293
00:34:26,680 --> 00:34:28,960
King's Castle Barbecue, yeah.
294
00:34:29,080 --> 00:34:30,400
Buddy King.
295
00:34:30,560 --> 00:34:32,800
It's nice to, uh, meet you.
296
00:34:33,880 --> 00:34:35,600
You have like a hundred restaurants.
297
00:34:35,720 --> 00:34:40,040
155 restaurants
around the world.
298
00:34:40,120 --> 00:34:42,480
Your restaurant, it's people,
299
00:34:42,600 --> 00:34:43,840
isn't it, the barbecue?
300
00:34:43,960 --> 00:34:48,320
No, I don't serve human flesh
in my restaurants.
301
00:34:48,440 --> 00:34:51,600
I'm an elite sportsman,
not a cannibal.
302
00:34:53,400 --> 00:34:55,080
Well, I did eat that one guy.
303
00:34:55,160 --> 00:34:57,000
That was a long time ago,
it was really...
304
00:34:57,080 --> 00:34:59,240
It was really more
of a bucket list kinda thing.
305
00:34:59,360 --> 00:35:01,920
- Shut up!
- Ow!
306
00:35:04,120 --> 00:35:06,000
Done.
307
00:35:06,120 --> 00:35:07,720
- Don't move.
- Yeah.
308
00:35:10,440 --> 00:35:12,040
Don't move!
309
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
All right, stand up.
310
00:35:21,920 --> 00:35:23,440
How did you get me here?
311
00:35:26,840 --> 00:35:28,160
Tell me the truth.
312
00:35:28,320 --> 00:35:31,200
Like I said,
first on a snowmobile
313
00:35:31,360 --> 00:35:32,800
and a sled the rest of the way.
314
00:35:32,920 --> 00:35:35,520
- Before that.
- You mean...
315
00:35:35,640 --> 00:35:37,360
From my home.
316
00:35:37,480 --> 00:35:40,480
I spent a couple of months
learning your routine.
317
00:35:40,600 --> 00:35:42,240
You wake up, you put on
workout clothes,
318
00:35:42,360 --> 00:35:44,160
you grab a few bites of granola,
319
00:35:44,280 --> 00:35:45,656
you hop
on your fancy spinning bike,
320
00:35:45,680 --> 00:35:46,800
you go take a shower.
321
00:35:48,000 --> 00:35:50,080
Then you get dressed.
322
00:35:50,160 --> 00:35:51,560
Sometimes,
you don't get dressed.
323
00:35:51,640 --> 00:35:53,136
You work from home,
you cook for yourself,
324
00:35:53,160 --> 00:35:54,320
you watch TV at night.
325
00:36:01,360 --> 00:36:03,920
How did you get me here?
326
00:36:04,040 --> 00:36:06,120
You rarely leave your house
at night.
327
00:36:06,200 --> 00:36:09,920
The occasional, unpredictable
night-out with your girlfriends.
328
00:36:11,640 --> 00:36:13,840
Or when you take
your garbage out.
329
00:36:13,960 --> 00:36:16,200
Sunday nights, 9:05.
330
00:36:16,360 --> 00:36:17,880
In your purple robe.
331
00:36:18,800 --> 00:36:21,560
Then in the middle of the night,
I went into your bedroom,
332
00:36:21,720 --> 00:36:22,920
gave you a shot.
333
00:36:24,200 --> 00:36:25,920
A shot of what?
334
00:36:26,040 --> 00:36:27,840
Fentanyl and heroin.
335
00:36:27,920 --> 00:36:29,640
That tranquilizer
from the basement?
336
00:36:34,560 --> 00:36:35,640
Why did you undress me?
337
00:36:42,040 --> 00:36:44,320
Ow, oh.
338
00:36:44,480 --> 00:36:45,880
Get up!
339
00:36:46,040 --> 00:36:48,800
Take me
to the fucking snowmobile.
340
00:36:58,520 --> 00:37:00,000
Right now.
341
00:37:00,120 --> 00:37:01,360
Sure.
342
00:37:03,080 --> 00:37:04,600
Don't forget the bag.
343
00:37:06,080 --> 00:37:07,360
Oh.
344
00:37:15,600 --> 00:37:16,880
Hey.
345
00:37:19,760 --> 00:37:21,080
What is this?
346
00:37:21,200 --> 00:37:22,400
I keep seeing them.
347
00:37:44,080 --> 00:37:46,080
No idea.
348
00:37:46,240 --> 00:37:48,080
You want to freeze
or you wanna walk?
349
00:38:05,360 --> 00:38:09,960
I do a lot of research
so I can learn everything I can
350
00:38:10,040 --> 00:38:11,280
about my guests that come here.
351
00:38:11,320 --> 00:38:13,200
Guests?
352
00:38:13,280 --> 00:38:15,560
Yeah, you've told me.
353
00:38:15,680 --> 00:38:17,400
That creeping around
where I live,
354
00:38:17,520 --> 00:38:18,560
looking in my windows.
355
00:38:20,000 --> 00:38:22,360
Observation is a part
of that research, of course.
356
00:38:23,760 --> 00:38:26,680
But so is television,
and newspaper,
357
00:38:26,840 --> 00:38:28,000
and the Internet, and...
358
00:38:28,120 --> 00:38:30,640
and I read everything
that was written
359
00:38:30,800 --> 00:38:32,840
about what happened to you.
360
00:38:32,960 --> 00:38:34,440
But you never did one interview.
361
00:38:34,520 --> 00:38:36,360
- And I never will.
- Why? I mean... look,
362
00:38:36,480 --> 00:38:39,640
there's something terrible
happened to you, right?
363
00:38:39,720 --> 00:38:41,440
And people wanna know
how you got out of it.
364
00:38:43,080 --> 00:38:45,160
I'm not a victim.
365
00:38:45,240 --> 00:38:46,880
Walk, fucking asshole.
366
00:38:49,440 --> 00:38:53,680
I mean how did you get out
of that hopeless hole?
367
00:38:53,800 --> 00:38:55,400
Huh?
368
00:38:55,560 --> 00:38:56,680
Just give me a taste.
369
00:38:58,440 --> 00:39:00,680
Stop trying to psychoanalyze me, okay?
370
00:39:00,800 --> 00:39:02,440
Just fucking walk.
371
00:39:24,120 --> 00:39:26,000
You ready to share yet?
372
00:39:27,320 --> 00:39:29,640
It doesn't have to be
about Albuquerque, okay?
373
00:39:29,760 --> 00:39:31,920
Even though I'm dying to hear.
374
00:39:32,040 --> 00:39:33,320
Look, it could be anything.
375
00:39:33,360 --> 00:39:34,520
Keep moving.
376
00:39:36,640 --> 00:39:38,360
Huh, man, you're tough.
377
00:39:40,160 --> 00:39:43,640
Okay, I'll start,
ask me anything.
378
00:39:43,760 --> 00:39:45,560
I'm an open book, go ahead.
379
00:39:48,880 --> 00:39:51,720
Oh.
380
00:40:00,480 --> 00:40:01,840
It's understandable.
381
00:40:03,440 --> 00:40:06,960
You have issues socializing,
so I'll be you.
382
00:40:08,400 --> 00:40:13,360
"Buddy... how'd you start
a world-famous barbecue?"
383
00:40:14,640 --> 00:40:16,160
Great question, A.B.
384
00:40:17,560 --> 00:40:21,320
Rudy's Bar-B-Q,
just outside of San Antonio.
385
00:40:21,400 --> 00:40:23,520
Leon Springs, Texas.
You ever been there?
386
00:40:26,760 --> 00:40:29,160
My father took me
on a three-week road trip.
387
00:40:29,280 --> 00:40:32,080
And that was actually
the first time I met him.
388
00:40:32,160 --> 00:40:33,416
It was when he stole me
from my mom
389
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
the day we left.
390
00:40:34,960 --> 00:40:37,040
He didn't even know my name.
391
00:40:37,160 --> 00:40:41,560
So, he would just say...
"You getting hungry, buddy?"
392
00:40:42,800 --> 00:40:45,800
Or... "You feeling tired,
buddy?"
393
00:40:46,880 --> 00:40:49,560
Anyway, so they go to Rudy's
and the kid eats
394
00:40:49,720 --> 00:40:53,280
all the cream corn
and then the next night,
395
00:40:53,400 --> 00:40:57,160
before they're leaving,
the kid's begging the father
396
00:40:57,280 --> 00:40:59,680
if they can go back to Rudy's.
397
00:40:59,800 --> 00:41:04,200
And he says, "Buddy, we can't go
to the same place twice."
398
00:41:06,160 --> 00:41:08,840
Oh, the kid starts crying
and he goes over,
399
00:41:09,000 --> 00:41:12,560
he hugs the father, and he looks
up at him, and he says...
400
00:41:14,520 --> 00:41:15,880
"Please, Dad."
401
00:41:17,760 --> 00:41:21,080
And that was the first
and the only time,
402
00:41:21,200 --> 00:41:22,800
he ever called him "dad".
403
00:41:26,920 --> 00:41:28,840
So, you got daddy issues?
404
00:41:30,400 --> 00:41:31,880
- What, you...
- Hey!
405
00:41:32,000 --> 00:41:33,880
What, are you trying
to psychoanalyze me now?
406
00:41:34,000 --> 00:41:35,040
Huh?
407
00:41:39,760 --> 00:41:41,160
It's not much further.
408
00:41:42,480 --> 00:41:43,840
Let's go.
409
00:41:49,800 --> 00:41:51,840
- Hey, no stopping.
- Shh, shh, shh.
410
00:41:53,640 --> 00:41:55,440
What?
411
00:41:55,520 --> 00:41:57,000
It's probably wolves.
412
00:42:03,200 --> 00:42:04,600
Buddy!
413
00:42:06,880 --> 00:42:08,000
Buddy!
414
00:42:12,440 --> 00:42:13,720
What are you waiting for?
415
00:42:13,840 --> 00:42:15,000
Let's go.
416
00:42:16,200 --> 00:42:17,960
Asshole.
417
00:42:34,160 --> 00:42:35,640
Ava.
418
00:42:38,920 --> 00:42:40,440
Oh.
419
00:42:41,880 --> 00:42:46,920
Fuck you!
You're an asshole! You're an idiot!
420
00:42:47,000 --> 00:42:48,800
Come on! One more time!
421
00:42:48,880 --> 00:42:50,320
Woah, woah, woah, woah.
422
00:42:50,440 --> 00:42:51,560
Ava.
423
00:42:53,640 --> 00:42:54,760
Ava.
424
00:42:59,400 --> 00:43:00,400
Hey.
425
00:43:01,400 --> 00:43:03,360
I don't want you to die
at the bottom of that pit.
426
00:43:05,480 --> 00:43:06,840
And you don't want that.
427
00:43:11,600 --> 00:43:13,120
I mean you don't wanna freeze
428
00:43:13,240 --> 00:43:15,600
and starve
at the bottom of a pit.
429
00:43:15,720 --> 00:43:17,040
Motherfucker.
430
00:43:28,200 --> 00:43:29,800
You have hands-down...
431
00:43:32,040 --> 00:43:34,040
been the best
I've ever had up here.
432
00:43:41,600 --> 00:43:44,720
I mean, most of the time,
it's barely a challenge.
433
00:43:44,840 --> 00:43:46,616
That's why I came up
with the three bullet rule,
434
00:43:46,640 --> 00:43:47,720
you know?
435
00:43:50,800 --> 00:43:53,640
But you...
436
00:43:55,400 --> 00:43:58,160
You, Ava, you keep it
interesting all on your own.
437
00:44:03,720 --> 00:44:04,840
Ava.
438
00:44:08,800 --> 00:44:10,440
I gotta go take care
of something.
439
00:44:11,960 --> 00:44:14,520
The way I see it,
you have two choices right now.
440
00:44:16,320 --> 00:44:18,640
You can die at the bottom of that pit
441
00:44:18,800 --> 00:44:22,440
or... when I come back,
I'll help you out of there.
442
00:44:23,920 --> 00:44:25,560
And we can finish the game.
443
00:44:26,320 --> 00:44:27,880
The way that it's supposed to be.
444
00:44:28,000 --> 00:44:29,320
Hey, hey, B... Buddy.
445
00:44:33,200 --> 00:44:34,240
I'll be back.
446
00:44:35,960 --> 00:44:37,240
Hey, no, no, no.
447
00:44:37,320 --> 00:44:38,440
Buddy, don't leave me here.
448
00:44:38,600 --> 00:44:39,680
Buddy!
449
00:46:24,840 --> 00:46:26,200
Buddy.
450
00:47:05,440 --> 00:47:07,720
Come on, where are you?
451
00:48:33,920 --> 00:48:35,000
Oh, shit.
452
00:48:40,920 --> 00:48:42,800
Well, shit.
453
00:48:42,920 --> 00:48:44,600
The way it's supposed to be.
454
00:49:09,120 --> 00:49:10,200
Ava.
455
00:49:24,920 --> 00:49:27,040
Don't touch her!
456
00:49:27,120 --> 00:49:30,040
You, Ava Bravo
are about to be hunted.
457
00:49:30,200 --> 00:49:31,960
Don't touch her!
458
00:49:32,760 --> 00:49:34,880
You're wasting
your precious time.
459
00:49:36,000 --> 00:49:38,360
Don't leave me!
460
00:49:52,520 --> 00:49:55,000
I'm a survivor,
here, now and forever.
461
00:49:56,400 --> 00:49:58,600
I'm one with the Creator.
462
00:49:58,680 --> 00:50:01,080
I am made in the image
and likeness of the Creator.
463
00:50:02,680 --> 00:50:05,000
I'm a survivor,
here, now and forever.
464
00:50:07,000 --> 00:50:08,720
I'm one with the Creator.
465
00:50:08,800 --> 00:50:12,000
I am made in the image
and likeness of the Creator.
466
00:50:18,800 --> 00:50:21,600
God, give me strength, please.
467
00:50:40,240 --> 00:50:42,680
You didn't let yourself to be beaten.
468
00:50:53,920 --> 00:50:55,440
I won't be beaten.
469
00:51:31,880 --> 00:51:33,600
- Miss me?
- Psych.
470
00:51:39,400 --> 00:51:40,720
Mmm.
471
00:51:40,840 --> 00:51:43,080
You wanted a little taste, right?
472
00:51:43,200 --> 00:51:46,160
Look how survived a year
in that hell house.
473
00:51:46,280 --> 00:51:48,920
I did it the same way
I'm gonna survive you.
474
00:51:49,080 --> 00:51:53,440
No crazy ninja skills,
no magic tricks.
475
00:51:53,600 --> 00:51:56,360
I just wait for men
who think they are so strong
476
00:51:56,520 --> 00:52:01,680
so smart, so scary,
to make dumb-ass mistakes.
477
00:52:01,800 --> 00:52:03,200
Dumbass.
478
00:52:03,320 --> 00:52:04,760
That's no story.
479
00:52:06,520 --> 00:52:07,920
You don't deserve my story.
480
00:52:09,400 --> 00:52:11,560
Here's what we're gonna do,
481
00:52:11,680 --> 00:52:13,440
I find it really hard to believe
482
00:52:13,560 --> 00:52:15,800
that your snowmobile
is this far away.
483
00:52:15,880 --> 00:52:18,480
Yeah, well, I usually don't have
to hike it with a hole in my leg
484
00:52:18,600 --> 00:52:19,600
or at gun point.
485
00:52:19,760 --> 00:52:21,000
It's not that far, trust me.
486
00:52:21,120 --> 00:52:22,720
If I don't see
that fucking snowmobile
487
00:52:22,840 --> 00:52:27,120
in one hour, you are gonna see
this one bullet.
488
00:52:28,560 --> 00:52:31,480
Because I trust me
way more than I trust you.
489
00:52:33,160 --> 00:52:34,360
If you don't believe me...
490
00:52:36,760 --> 00:52:38,200
fucking try me.
491
00:52:41,400 --> 00:52:42,640
One hour.
492
00:52:45,200 --> 00:52:46,280
It's that way.
493
00:52:53,320 --> 00:52:54,480
Move it.
494
00:53:15,080 --> 00:53:16,200
- Ava...
- Shut up.
495
00:53:21,120 --> 00:53:23,640
- Look, I just wan...
- Shut up.
496
00:53:23,760 --> 00:53:25,160
I'm sick of your bullshit.
497
00:53:44,240 --> 00:53:46,400
That thing you had to go
to take care of
498
00:53:46,520 --> 00:53:49,080
when I was in your pit,
what was it?
499
00:53:49,240 --> 00:53:51,280
I thought I supposed to shut up?
500
00:53:51,400 --> 00:53:52,560
As if that were possible.
501
00:53:56,440 --> 00:53:58,080
It was nothing.
502
00:53:58,200 --> 00:54:00,280
Huh?
503
00:54:00,400 --> 00:54:01,840
It wasn't the soldier?
504
00:54:03,640 --> 00:54:07,480
The one you brought up here
to kill, but obviously didn't.
505
00:54:09,160 --> 00:54:10,600
Not very elite.
506
00:54:13,480 --> 00:54:15,480
Seems like a dumb-ass mistake.
507
00:54:15,560 --> 00:54:16,600
Yeah, well, he's dead now.
508
00:54:16,640 --> 00:54:17,640
- Dead?
- Dead.
509
00:54:17,720 --> 00:54:19,080
- You sure?
- Sure.
510
00:54:19,160 --> 00:54:21,040
'Cause you keep looking
over your shoulder.
511
00:54:22,440 --> 00:54:25,160
Wouldn't be the first time
you thought you killed him.
512
00:54:25,280 --> 00:54:27,600
This would be twice now.
513
00:54:27,760 --> 00:54:29,280
You failed.
514
00:54:34,680 --> 00:54:36,840
What? What's the matter?
515
00:54:36,920 --> 00:54:39,200
Don't you like to be fucked up?
516
00:54:43,000 --> 00:54:44,880
You know,
I figured something out
517
00:54:45,040 --> 00:54:46,400
about your story, you know.
518
00:54:48,760 --> 00:54:51,840
You've killed before. Right?
519
00:54:52,000 --> 00:54:53,600
Maybe you didn't mean it.
That felt bad.
520
00:54:53,720 --> 00:54:55,640
Or maybe you did
and that felt better.
521
00:54:55,760 --> 00:54:56,976
But I'm guessing,
you got a little blood
522
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
on your hands from all that.
523
00:54:59,120 --> 00:55:01,600
Am I right?
524
00:55:01,720 --> 00:55:02,720
Is that what you think?
525
00:55:04,600 --> 00:55:06,760
Well, that's why you cry
yourself to sleep every night.
526
00:55:13,080 --> 00:55:14,880
Is that how you got out
of Albuquerque?
527
00:55:20,640 --> 00:55:22,520
Help! Help me!
528
00:55:22,680 --> 00:55:24,280
- Over here!
- Shut up!
529
00:55:24,360 --> 00:55:25,480
- Help!
- No!
530
00:55:25,640 --> 00:55:26,680
I'm up here!
531
00:55:26,800 --> 00:55:28,120
- Help!
- No!
532
00:55:29,680 --> 00:55:30,880
No!
533
00:55:33,320 --> 00:55:35,800
Hey, she's got a gun,
she's got a gun.
534
00:55:35,960 --> 00:55:37,256
- Woah, lady, hey, hey.
- Woah, wait, wait.
535
00:55:37,280 --> 00:55:38,120
- She's crazy.
- Listen to me guys.
536
00:55:38,240 --> 00:55:39,600
Woah, woah, woah, lady.
537
00:55:39,720 --> 00:55:40,936
- Please, help me.
- Hey, I've been kidnapped.
538
00:55:40,960 --> 00:55:42,480
Oh, I... I need your help.
539
00:55:42,600 --> 00:55:44,360
Please, don't listen to him.
540
00:55:44,480 --> 00:55:46,760
Look at me. Look at me,
look at what she did.
541
00:55:46,920 --> 00:55:49,000
Hey, no, no, no. Please wait.
542
00:55:49,120 --> 00:55:51,040
Get down!
Get the fuck down!
543
00:55:51,160 --> 00:55:52,400
Okay, I'm sorry.
544
00:55:52,520 --> 00:55:54,120
Don't hit me again,
don't hit me again.
545
00:55:54,280 --> 00:55:55,680
Okay, look.
Look at what she's done.
546
00:55:55,760 --> 00:55:56,896
- He's lying.
- I'm really sorry.
547
00:55:56,920 --> 00:55:58,296
- That is not true.
- Okay, I'm sorry.
548
00:55:58,320 --> 00:55:59,720
Listen to me, he's lying.
549
00:55:59,840 --> 00:56:01,920
He kidnapped me, he tried
to kill me. I need help.
550
00:56:02,040 --> 00:56:03,720
Listen, hey, my name
is Buddy King.
551
00:56:03,840 --> 00:56:05,216
Alright, I own a bunch
of barbecue restaurants.
552
00:56:05,240 --> 00:56:06,680
I do TV commercials.
Buddy King.
553
00:56:06,800 --> 00:56:08,856
- You're Buddy King?
- That's right, nice to meet you.
554
00:56:08,880 --> 00:56:12,280
He's Buddy King. From TV.
555
00:56:12,360 --> 00:56:13,856
- The commercials, yes.
- Barbecue Castle.
556
00:56:13,880 --> 00:56:14,976
- Nice to meet you, yeah.
- Yes.
557
00:56:15,000 --> 00:56:15,760
That's right
King's Castle Barbecue.
558
00:56:15,880 --> 00:56:17,000
And she's trying to kill me.
559
00:56:17,120 --> 00:56:18,776
You're speaking in Spanish.
You speak Spanish, right?
560
00:56:18,800 --> 00:56:20,880
Can you get me out of here
in that thing?
561
00:56:21,000 --> 00:56:23,760
I need you listen to me.
This guy has kidnapped me.
562
00:56:23,840 --> 00:56:26,400
Don't listen to him. He tried
to kill me. He's a hunter.
563
00:56:26,480 --> 00:56:28,480
Hey, hey, she's loco,
she's loco.
564
00:56:28,560 --> 00:56:29,960
What she's saying?
Do not trust her.
565
00:56:30,000 --> 00:56:31,200
Do not trust her, guys.
566
00:56:31,360 --> 00:56:33,880
- Please, help me.
- Don't believe her.
567
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
Wait.
Buddy King is a people hunter?
568
00:56:38,080 --> 00:56:39,456
Yes, he tried
to kill me. He's lying.
569
00:56:39,480 --> 00:56:41,120
Look, wait,
she... listen to me, listen.
570
00:56:41,280 --> 00:56:43,000
She's
an animal rights activist, okay?
571
00:56:43,120 --> 00:56:44,296
And she's probably not too happy
572
00:56:44,320 --> 00:56:45,376
that you guys
have been killing animals.
573
00:56:45,400 --> 00:56:48,240
No, don't listen
to him. Call the police.
574
00:56:48,320 --> 00:56:51,680
If I was the bad one here,
I wouldn't ask you that, right?
575
00:56:51,760 --> 00:56:54,440
- Please.
- I can't. No signal.
576
00:56:54,560 --> 00:56:56,440
Just for music.
577
00:56:56,560 --> 00:56:58,040
- Music.
- Okay.
578
00:56:58,120 --> 00:57:00,240
Okay, um...
579
00:57:00,320 --> 00:57:03,400
Okay.
Hands down. I won't hurt you.
580
00:57:03,520 --> 00:57:04,360
No, no. What's she saying?
581
00:57:04,480 --> 00:57:05,800
Get me out of here in that thing.
582
00:57:05,840 --> 00:57:07,160
No, don't put your hands down.
583
00:57:07,280 --> 00:57:09,400
No, do not trust her.
Don't trust her.
584
00:57:09,480 --> 00:57:11,480
I'll give you this gun.
Point it at him.
585
00:57:11,600 --> 00:57:12,720
Hey!
586
00:57:12,880 --> 00:57:15,520
Hey, hey, hey, no, no.
587
00:57:15,640 --> 00:57:19,960
I'll give you this gun.
Point it at him.
588
00:57:20,040 --> 00:57:21,240
- Okay?
- No, no, don't take...
589
00:57:21,320 --> 00:57:22,416
Look at me, look at me,
don't take the gun.
590
00:57:22,440 --> 00:57:23,600
- No, no, no, here.
- Yes.
591
00:57:23,720 --> 00:57:25,840
Careful with that asshole.
592
00:57:28,800 --> 00:57:31,080
- Look. Guys, just look.
- Don't move.
593
00:57:31,240 --> 00:57:33,440
- Look... Just look at me.
- What do we do?
594
00:57:33,480 --> 00:57:34,520
Look, look right here.
595
00:57:34,680 --> 00:57:37,360
Get in the snowmobile. Let's go.
596
00:57:37,440 --> 00:57:38,880
Just look at the back of my head.
597
00:57:39,040 --> 00:57:40,280
Can you see that?
598
00:57:40,400 --> 00:57:42,040
Look at my lip, look right here.
599
00:57:42,160 --> 00:57:44,360
Burger King is a people hunter?
600
00:57:55,880 --> 00:57:57,600
♪
601
00:58:20,400 --> 00:58:21,560
Hey.
602
00:58:24,840 --> 00:58:26,240
Get away from him.
603
00:58:26,360 --> 00:58:30,240
Get away from him,
he's innocent!
604
00:58:30,320 --> 00:58:32,416
Buddy, please don't do anything.
Buddy, please don't do it.
605
00:58:32,440 --> 00:58:33,480
No, no, no, no.
606
00:58:33,560 --> 00:58:35,120
Don't... no!
607
00:58:38,600 --> 00:58:40,600
Fucking asshole.
608
00:58:42,000 --> 00:58:44,640
Huh, looks like you're still
gonna need mine.
609
00:58:46,640 --> 00:58:48,240
What now?
610
00:58:48,320 --> 00:58:50,920
Are you gonna break
my neck now that I can't move?
611
00:58:51,040 --> 00:58:52,760
You fucking animal!
612
00:58:56,160 --> 00:58:57,840
There we go, there we go.
613
00:58:57,960 --> 00:58:59,840
Right here, right here.
614
00:58:59,960 --> 00:59:01,160
- Right here.
- Away from me!
615
00:59:03,760 --> 00:59:04,920
Get up.
616
00:59:06,880 --> 00:59:08,080
Oh.
617
00:59:10,080 --> 00:59:12,880
Hey, I'm a step closer.
618
00:59:13,000 --> 00:59:15,480
But I do have
this fucked-up leg.
619
00:59:16,960 --> 00:59:18,440
Game on, Ava?
Your call.
620
00:59:21,200 --> 00:59:23,240
Oh, oh, oh, oh.
621
00:59:23,400 --> 00:59:24,640
Yeah, it's close.
622
00:59:24,760 --> 00:59:25,880
It was close.
623
00:59:27,600 --> 00:59:29,320
But play time's over.
624
00:59:29,440 --> 00:59:31,960
Hey, yeah.
625
00:59:32,040 --> 00:59:33,800
Alright, this is what
we're gonna do.
626
00:59:36,720 --> 00:59:39,000
First, get all my shit
in my bag, will you?
627
00:59:45,720 --> 00:59:46,760
Damn.
628
00:59:48,840 --> 00:59:51,600
Here you go, good job.
Good job.
629
00:59:53,640 --> 00:59:57,320
Come on, come on.
630
01:00:03,160 --> 01:00:05,160
Great.
Thank you very much.
631
01:00:08,480 --> 01:00:09,640
My knife is in there.
632
01:00:17,000 --> 01:00:18,720
Yeah.
633
01:00:18,840 --> 01:00:20,120
Yeah.
634
01:00:34,320 --> 01:00:36,640
You never hand a knife
to somebody with the blade
635
01:00:36,680 --> 01:00:37,680
towards them.
636
01:00:37,760 --> 01:00:39,080
You always offer
the handle first,
637
01:00:39,160 --> 01:00:40,600
so flip that around.
638
01:00:52,440 --> 01:00:54,160
Hey, throw me my bag now.
639
01:00:58,800 --> 01:01:00,240
Right, you know
what's next, right?
640
01:01:02,280 --> 01:01:03,360
Just fucking do it.
641
01:01:05,840 --> 01:01:06,880
Shoot me.
642
01:01:08,520 --> 01:01:10,280
Your story.
643
01:01:10,400 --> 01:01:12,360
Albuquerque, Ava, I just...
644
01:01:12,480 --> 01:01:14,096
Look, my snowmobile
is right over that ridge.
645
01:01:14,120 --> 01:01:15,320
You're almost there.
646
01:01:17,280 --> 01:01:19,280
Hey, sit at the edge
of the fucking snowmobile.
647
01:01:19,400 --> 01:01:21,400
Go ahead, right there.
648
01:01:21,560 --> 01:01:22,720
We got it.
649
01:01:22,840 --> 01:01:25,520
There you go,
sit down and look at me, now.
650
01:01:25,640 --> 01:01:27,000
Let me see you, look at me.
651
01:01:27,120 --> 01:01:28,440
Okay, Albuquerque.
652
01:01:32,920 --> 01:01:34,480
He came down the stairs...
653
01:01:34,600 --> 01:01:37,040
No, no, you don't start a story
in the middle.
654
01:01:37,160 --> 01:01:39,280
I want the whole thing,
beginning, middle, and end.
655
01:01:39,400 --> 01:01:40,640
I want the tell-all.
656
01:01:43,000 --> 01:01:45,400
But you didn't tell me
your whole story.
657
01:01:45,520 --> 01:01:49,480
If you want my story,
the whole thing,
658
01:01:49,600 --> 01:01:51,440
then it's only fair
you do the same, right?
659
01:01:59,800 --> 01:02:01,920
You'll say the whole story?
660
01:02:02,040 --> 01:02:03,040
Yep.
661
01:02:05,720 --> 01:02:08,120
Deal, deal.
662
01:02:08,240 --> 01:02:10,000
Okay, where was I?
663
01:02:10,120 --> 01:02:11,320
You went back to Rudy's...
664
01:02:11,440 --> 01:02:12,440
Right, right, right.
665
01:02:12,560 --> 01:02:14,720
- Then what?
- The police came.
666
01:02:14,800 --> 01:02:15,960
And they asked me if...
667
01:02:19,400 --> 01:02:20,960
the man who stole me
from my mother's
668
01:02:21,080 --> 01:02:22,600
was my real father.
669
01:02:22,720 --> 01:02:26,160
And I actually didn't know
so, I... I shrugged.
670
01:02:29,440 --> 01:02:32,320
My father reached for his ID
and they shot him.
671
01:02:34,400 --> 01:02:36,360
That was it.
672
01:02:36,480 --> 01:02:38,840
Okay.
The end.
673
01:02:38,960 --> 01:02:41,920
That was boring as shit,
but it was a nice appetizer.
674
01:02:42,960 --> 01:02:44,720
Now for the main course.
675
01:02:44,800 --> 01:02:46,400
The whole story.
676
01:02:51,240 --> 01:02:56,920
I was at my mailbox
when a delivery van pulled up.
677
01:02:57,040 --> 01:03:02,200
Mmm, he hopped out of the van
and said, "Good timing."
678
01:03:02,360 --> 01:03:05,120
Then slid the side door open.
679
01:03:07,800 --> 01:03:09,760
"Your package is in here
somewhere."
680
01:03:11,240 --> 01:03:13,040
I had to reach up for it.
681
01:03:14,960 --> 01:03:16,760
And in one second...
682
01:03:18,440 --> 01:03:20,880
someone grabbed me
and pulled me inside.
683
01:03:24,240 --> 01:03:29,200
Next thing I remember,
I was waking up in the basement.
684
01:03:30,560 --> 01:03:32,840
It was hot down there.
685
01:03:33,000 --> 01:03:34,400
Dark, no windows.
686
01:03:36,320 --> 01:03:39,080
When he'd come down uh,
687
01:03:39,200 --> 01:03:45,000
to either bring food
or... rape me...
688
01:03:46,960 --> 01:03:50,640
he opened the door
at the top of the stairs,
689
01:03:50,800 --> 01:03:52,960
and for one second, this...
690
01:03:55,160 --> 01:03:58,600
bright light from above
691
01:03:59,800 --> 01:04:00,840
shined down.
692
01:04:02,200 --> 01:04:03,800
Ah.
693
01:04:03,880 --> 01:04:05,720
Oh, but then,
694
01:04:05,840 --> 01:04:09,800
he'd lock the door behind him
and came down.
695
01:04:14,720 --> 01:04:15,840
Hmm.
696
01:04:19,360 --> 01:04:21,640
One time,
he didn't lock the door.
697
01:04:21,760 --> 01:04:24,880
He just went to get something
from the other corner
698
01:04:25,000 --> 01:04:30,160
of the basement
and the bright light
699
01:04:30,320 --> 01:04:32,640
just lit up the stairs.
700
01:04:34,320 --> 01:04:36,440
I thought I could get out.
701
01:04:39,280 --> 01:04:40,320
So, I ran.
702
01:04:41,600 --> 01:04:42,680
And I got out.
703
01:04:46,520 --> 01:04:47,560
What, that's it?
704
01:04:51,400 --> 01:04:55,440
I told you,
there were no fancy tricks,
705
01:04:55,600 --> 01:04:57,280
no ninja skills.
706
01:04:57,400 --> 01:04:58,880
He made a dumb-ass mistake.
707
01:05:02,280 --> 01:05:04,720
What happened?
708
01:05:15,920 --> 01:05:16,920
He...
709
01:05:18,640 --> 01:05:19,800
He brought down...
710
01:05:21,560 --> 01:05:24,480
he brought down a young girl.
711
01:05:24,600 --> 01:05:26,440
She was only 17.
712
01:05:27,720 --> 01:05:28,840
She was...
713
01:05:31,640 --> 01:05:36,280
She was beautiful,
kind, smart...
714
01:05:38,320 --> 01:05:39,640
and scared.
715
01:05:45,120 --> 01:05:46,400
It...
716
01:05:47,560 --> 01:05:49,520
It didn't matter
what he did to me.
717
01:05:49,640 --> 01:05:51,160
Just...
718
01:05:52,520 --> 01:05:54,640
Just it didn't matter.
719
01:05:54,760 --> 01:05:58,080
It was listening to him
doing that to her.
720
01:06:00,840 --> 01:06:02,640
Her crying.
721
01:06:04,080 --> 01:06:06,440
Her screaming.
722
01:06:06,560 --> 01:06:09,840
I knew I had to get us
out of there.
723
01:06:09,960 --> 01:06:12,400
I felt so responsible for her.
724
01:06:12,520 --> 01:06:15,200
I had to get her out of there.
725
01:06:18,440 --> 01:06:21,240
So, the day
he left the door open...
726
01:06:23,280 --> 01:06:28,080
and the light just shone down,
I yelled.
727
01:06:29,400 --> 01:06:31,040
"Run!"
728
01:06:32,800 --> 01:06:34,040
And we ran.
729
01:06:35,280 --> 01:06:36,920
I made it out of the house.
730
01:06:38,640 --> 01:06:39,920
She didn't.
731
01:06:41,200 --> 01:06:45,320
I hear her screams every day.
732
01:06:50,440 --> 01:06:52,520
We both killed someone
we didn't want to.
733
01:06:55,520 --> 01:06:56,840
We're the same.
734
01:07:01,720 --> 01:07:03,080
Okay.
735
01:07:03,200 --> 01:07:04,880
Hey, hey, hey, hey.
736
01:07:05,000 --> 01:07:06,600
Alright, I respect that you
tried that.
737
01:07:11,520 --> 01:07:13,040
I appreciate you telling me
your story.
738
01:07:15,360 --> 01:07:16,816
I feel really connected to you
right now.
739
01:07:16,840 --> 01:07:17,896
I don't know.
I don't wanna sound corny,
740
01:07:17,920 --> 01:07:19,560
but...
741
01:07:19,680 --> 01:07:21,640
I do wish the day could go on
forever.
742
01:07:24,040 --> 01:07:26,240
But all things come to an end,
so...
743
01:07:32,800 --> 01:07:34,040
Let's go.
744
01:07:37,920 --> 01:07:40,040
What?
745
01:07:40,160 --> 01:07:43,000
It's only fair you get to see
the finish line.
746
01:07:43,120 --> 01:07:45,080
It's the way
it's supposed to be.
747
01:07:45,160 --> 01:07:46,400
Go on.
748
01:08:24,880 --> 01:08:26,400
You'll appreciate this.
749
01:08:34,880 --> 01:08:36,120
I can't believe it.
750
01:08:36,880 --> 01:08:38,280
I knew it, I knew it.
751
01:08:38,400 --> 01:08:40,016
- Ava, listen.
- I knew I couldn't believe you.
752
01:08:40,040 --> 01:08:41,240
You motherfucker.
753
01:08:43,000 --> 01:08:44,520
You son of a bitch.
754
01:08:44,640 --> 01:08:47,320
Hey, things might not be
as dark as they seem right now.
755
01:08:47,480 --> 01:08:48,880
All this?
756
01:08:49,000 --> 01:08:50,920
This whole journey?
757
01:08:51,040 --> 01:08:52,120
You...
758
01:08:52,240 --> 01:08:54,120
You were fucking
stalling for time
759
01:08:54,200 --> 01:08:56,280
until you could kill me.
760
01:08:56,400 --> 01:08:59,360
All your talk about fair play,
your rules,
761
01:08:59,480 --> 01:09:01,640
your fucking snowmobile.
762
01:09:01,800 --> 01:09:03,480
They were all fucking lies.
763
01:09:03,600 --> 01:09:05,400
They were all fucking lies!
764
01:09:05,520 --> 01:09:08,160
- I'm not going in there again.
- Ava, stop.
765
01:09:08,240 --> 01:09:11,920
Fuck you!
Fucking asshole! Fuck you!
766
01:09:13,400 --> 01:09:16,160
No, no, you were never
gonna let me go.
767
01:09:16,200 --> 01:09:17,776
You just want me
to walk you circles to play
768
01:09:17,800 --> 01:09:19,160
your fucking little game.
769
01:09:19,240 --> 01:09:21,560
Okay, you just shut up
for a minute and listen.
770
01:09:26,080 --> 01:09:27,920
I admit, yes.
771
01:09:29,080 --> 01:09:31,240
This whole time
I have been stalling.
772
01:09:31,600 --> 01:09:33,240
So, I can get the upper hand.
773
01:09:33,400 --> 01:09:35,480
Okay, that just took
a little time.
774
01:09:35,600 --> 01:09:37,480
- Okay?
- Fuck you.
775
01:09:37,600 --> 01:09:38,960
Right,
something happened out there
776
01:09:39,040 --> 01:09:42,440
and I've had to be smarter,
and quicker, and craftier
777
01:09:42,560 --> 01:09:43,800
than I have been in years.
778
01:09:43,920 --> 01:09:45,280
Yeah, well, good for you,
imbecile.
779
01:09:45,400 --> 01:09:46,920
We... hey, will you just
hear me out?
780
01:09:49,000 --> 01:09:50,920
We both got our baggage, right?
781
01:09:51,280 --> 01:09:52,880
And it just made us both a...
782
01:09:53,000 --> 01:09:55,200
a couple
of fucked up loners, right?
783
01:09:55,920 --> 01:09:57,320
Just stacks the deck against us.
784
01:09:59,680 --> 01:10:03,920
We had
an interesting start, right?
785
01:10:04,080 --> 01:10:06,800
And I don't know if we could
ever trust each other.
786
01:10:06,960 --> 01:10:08,720
I mean, I don't even know
if that's possible.
787
01:10:09,600 --> 01:10:10,920
I... but what I do know...
788
01:10:12,960 --> 01:10:14,800
is that we don't have
to be alone anymore.
789
01:10:25,560 --> 01:10:26,960
All gassed up.
790
01:10:27,040 --> 01:10:28,080
Ready to go.
791
01:10:29,200 --> 01:10:30,960
Son of a bitch!
792
01:10:32,000 --> 01:10:33,320
Was it here all the time?
793
01:10:35,960 --> 01:10:37,240
All this fucking time?
794
01:10:39,160 --> 01:10:41,120
We both deserve a nice escape.
795
01:10:41,240 --> 01:10:43,800
And I am not talking
about my cabin.
796
01:10:43,920 --> 01:10:45,520
I got a lot of money.
797
01:10:45,640 --> 01:10:47,240
We can go anywhere we want.
798
01:10:49,240 --> 01:10:51,320
Anywhere you want.
799
01:11:03,960 --> 01:11:07,000
So, I've decided
to let you decide.
800
01:11:08,040 --> 01:11:09,520
You can stay here with me
801
01:11:11,280 --> 01:11:13,280
or you can jump
on that snowmobile.
802
01:11:14,000 --> 01:11:15,760
Ride on out of here.
803
01:11:15,880 --> 01:11:18,000
I won't come for you,
honest to God.
804
01:11:20,160 --> 01:11:21,160
Your choice.
805
01:11:41,320 --> 01:11:42,680
Well, that stings.
806
01:11:46,080 --> 01:11:48,120
You really think
that I can just let you drive
807
01:11:48,280 --> 01:11:51,000
out of here and leave, huh?
808
01:11:51,920 --> 01:11:53,440
I'd never be free of you.
809
01:11:55,520 --> 01:11:56,720
What...
810
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
How the fuck
are you still alive?
811
01:12:07,760 --> 01:12:09,400
Are you gonna kill me
with my mug?
812
01:12:09,480 --> 01:12:10,480
Shit.
813
01:12:16,680 --> 01:12:19,360
No, with your knife.
814
01:12:22,080 --> 01:12:25,760
Hey, Buddy...
we're not the same.
815
01:12:27,840 --> 01:12:30,320
I win, you lose.
816
01:12:31,400 --> 01:12:33,080
Game over.
817
01:12:33,200 --> 01:12:34,520
Son of a bitch.
818
01:12:46,840 --> 01:12:50,400
♪ After all this time ♪
819
01:12:51,920 --> 01:12:55,400
♪ Gutted for no crime ♪
820
01:12:56,600 --> 01:13:00,640
♪ For all that's all in lies ♪
821
01:13:01,880 --> 01:13:05,600
♪ You will see me fight ♪
822
01:13:07,080 --> 01:13:11,080
♪ Because I will gather
my wounds ♪
823
01:13:12,320 --> 01:13:15,840
♪ And break all the chains
from my soul ♪
824
01:13:17,000 --> 01:13:19,440
♪ My heart was so cold ♪
825
01:13:19,560 --> 01:13:21,760
♪ The fire has come ♪
826
01:13:22,400 --> 01:13:26,000
♪ I will not die,
you will die ♪
827
01:13:28,800 --> 01:13:31,320
♪ You will die ♪
828
01:13:44,760 --> 01:13:47,080
♪ Rise ♪
829
01:13:47,200 --> 01:13:52,160
♪ I'm stronger and hungry
to thrive ♪
830
01:13:52,280 --> 01:13:54,200
♪ I'm growing my roots ♪
831
01:13:54,360 --> 01:13:57,160
♪ On the rise ♪
832
01:14:03,000 --> 01:14:04,960
♪ I will rise ♪
833
01:14:05,080 --> 01:14:12,440
♪ I will let go of something
to rise ♪
834
01:14:12,520 --> 01:14:17,440
♪ I know it's not easy
to fight ♪
835
01:14:23,160 --> 01:14:27,120
♪ I will rise ♪
836
01:14:29,760 --> 01:14:31,840
♪ Hmmm ♪
837
01:14:35,360 --> 01:14:36,440
♪ You were good to me ♪
838
01:15:05,720 --> 01:15:08,040
♪ Rise ♪
839
01:15:08,160 --> 01:15:12,800
♪ I'm stronger and hungry
to thrive ♪
840
01:15:12,960 --> 01:15:14,840
♪ I'm growing my roots ♪
841
01:15:15,000 --> 01:15:17,960
♪ On the rise ♪
842
01:15:23,720 --> 01:15:25,600
♪ I will rise ♪
843
01:15:25,720 --> 01:15:28,160
♪ Rise ♪
844
01:15:28,320 --> 01:15:33,240
♪ And let go of something
tonight ♪
845
01:15:33,360 --> 01:15:38,200
♪ I know it's not easy
to fight ♪
846
01:15:44,000 --> 01:15:47,640
♪ I will rise ♪
847
01:15:50,440 --> 01:15:52,680
♪ Yeah-oh ♪
848
01:15:55,640 --> 01:15:58,000
♪ Yeah ♪
849
01:16:00,160 --> 01:16:02,440
♪ Oh ♪
850
01:16:04,120 --> 01:16:08,040
♪ I will not die,
you will die ♪57626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.