All language subtitles for Hunting.Ava_.Bravo_.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:26,040 ♪ Oh, give me land, lots of land ♪ 2 00:00:26,120 --> 00:00:28,840 ♪ Under starry skies above ♪ 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,480 ♪ Don't fence me in ♪ 4 00:00:31,600 --> 00:00:34,440 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,120 ♪ That I love ♪ 6 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 ♪ Don't fence me in ♪ 7 00:00:39,360 --> 00:00:43,080 ♪ Let me be by myself in the evenin' breeze ♪ 8 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 ♪ And listen to the murmur of the cottonwood trees ♪ 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,360 ♪ Send me off forever, but I ask you please ♪ 10 00:00:50,480 --> 00:00:53,920 ♪ Don't fence me in ♪ 11 00:01:07,920 --> 00:01:11,560 ♪ Just turn me loose, let me straddle my old saddle ♪ 12 00:01:11,680 --> 00:01:15,080 ♪ Underneath western skies ♪ 13 00:01:15,160 --> 00:01:18,920 ♪ On my Cayuse, let me wander over yonder ♪ 14 00:01:19,040 --> 00:01:23,480 ♪ Till I see the mountain rise ♪ 15 00:01:23,600 --> 00:01:27,440 ♪ I want to ride to the ridge where the west commences ♪ 16 00:01:27,560 --> 00:01:31,120 ♪ And gaze at the moon till I lose my senses ♪ 17 00:01:31,280 --> 00:01:34,640 ♪ I can't look at hobbles and I can't stand fences ♪ 18 00:01:34,800 --> 00:01:38,080 ♪ Don't fence me in ♪ 19 00:01:53,240 --> 00:01:56,880 ♪ Let me be by myself in the evenin' breeze ♪ 20 00:01:57,040 --> 00:02:00,680 ♪ And listen to the murmur of the cottonwood trees ♪ 21 00:02:00,800 --> 00:02:04,240 ♪ Send me off forever, but I ask you please ♪ 22 00:02:04,400 --> 00:02:07,960 ♪ Don't fence me in ♪ 23 00:02:08,080 --> 00:02:11,680 ♪ Don't fence me in ♪ 24 00:02:11,840 --> 00:02:16,920 ♪ Don't fence me in ♪ 25 00:02:58,800 --> 00:03:00,880 Ava Bravo. 26 00:03:02,920 --> 00:03:04,880 You are very far from home. 27 00:03:06,320 --> 00:03:09,000 You are in a cold and desolate place. 28 00:03:10,920 --> 00:03:14,200 I am the only soul on Earth who knows you are here. 29 00:03:15,040 --> 00:03:16,840 You are completely off-grid. 30 00:03:17,800 --> 00:03:20,360 No phones or Internet. 31 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 All you have is what's in your front pocket. 32 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 This is my hunting cabin 33 00:03:27,960 --> 00:03:30,760 and you, Ava Bravo, are about to be hunted. 34 00:03:32,600 --> 00:03:34,520 Five miles directly north of this cabin, 35 00:03:34,640 --> 00:03:36,200 you'll find a lean-to. 36 00:03:36,320 --> 00:03:40,960 Inside is a shiny snowmobile, gassed up, ready to go. 37 00:03:41,080 --> 00:03:43,400 It's your only way off this mountain. 38 00:03:43,520 --> 00:03:45,960 You reach that snowmobile before I get to you. 39 00:03:46,080 --> 00:03:47,760 It's game over for me. 40 00:03:47,880 --> 00:03:49,920 You escape to civilization 41 00:03:50,040 --> 00:03:52,320 and I am left stranded to die in the woods. 42 00:03:55,080 --> 00:03:57,640 As an elite sportsman, I insist on true challenge. 43 00:03:57,720 --> 00:03:59,920 So, I'll be hunting you with limited ammunition. 44 00:04:01,560 --> 00:04:04,280 My rifle holds three bullets and those three bullets 45 00:04:04,400 --> 00:04:06,720 are the only ammunition in my possession. 46 00:04:08,080 --> 00:04:10,000 I get three chances to take you down. 47 00:04:10,120 --> 00:04:11,680 That's it. 48 00:04:11,800 --> 00:04:15,240 Use this to your advantage. Strategize, Ava Bravo. 49 00:04:16,960 --> 00:04:18,880 Two pieces of advice. 50 00:04:19,000 --> 00:04:21,600 First, don't just run off in a straight line. 51 00:04:21,720 --> 00:04:24,480 Second, if you're ransacking the cabin right now 52 00:04:24,600 --> 00:04:28,040 looking for a weapon, you are wasting precious time. 53 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 There is nothing here 54 00:04:29,280 --> 00:04:31,160 that you could possibly weaponize. 55 00:04:31,280 --> 00:04:34,520 All you can do is start running. 56 00:04:34,680 --> 00:04:37,800 Because right now, Ava Bravo, I'm down in the basement. 57 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 And I'm about to come up. 58 00:04:43,560 --> 00:04:45,720 10 Mississippi... 59 00:04:45,840 --> 00:04:48,840 9 Mississippi... 60 00:04:49,000 --> 00:04:52,240 8 Mississippi... 61 00:04:52,320 --> 00:04:54,800 7 Mississippi... 62 00:04:54,960 --> 00:04:57,440 6 Mississippi... 63 00:04:57,560 --> 00:04:58,640 5... 64 00:06:15,320 --> 00:06:16,480 Ah. 65 00:09:08,560 --> 00:09:10,480 Son of a bitch. 66 00:09:44,240 --> 00:09:46,240 Five miles directly north of this cabin, 67 00:09:46,360 --> 00:09:47,480 you'll find a lean-to. 68 00:09:48,800 --> 00:09:50,640 Inside is a shiny snowmobile. 69 00:13:05,880 --> 00:13:07,800 What the fuck is this? 70 00:13:12,960 --> 00:13:14,480 Fucking crazy man. 71 00:13:53,480 --> 00:13:57,440 I'm a survivor, here, now and forever. 72 00:14:00,320 --> 00:14:02,160 I'm one with the Creator. 73 00:15:22,480 --> 00:15:26,160 I found it. There it is. 74 00:16:28,080 --> 00:16:29,320 Ah! 75 00:16:32,400 --> 00:16:34,400 Son of a bitch! 76 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Psych. 77 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 Fucking traps. 78 00:16:55,360 --> 00:16:56,720 Son of a bitch! 79 00:17:52,720 --> 00:17:54,080 Where am I? 80 00:17:59,880 --> 00:18:02,960 There's nothing. There's nothing here. 81 00:18:27,800 --> 00:18:30,160 The son of a bitch brought me here. 82 00:18:30,240 --> 00:18:33,200 And the son of a bitch will take me back. 83 00:19:58,600 --> 00:19:59,920 There it is. 84 00:20:03,960 --> 00:20:06,760 You can do it, you can do it. Come on. 85 00:21:15,640 --> 00:21:19,960 Don't worry, he's tied up. Everything will be fine. 86 00:21:43,640 --> 00:21:44,640 Fuck! 87 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 What'd you shoot out there? 88 00:21:52,040 --> 00:21:53,400 Figured you'd be hungry. 89 00:21:56,920 --> 00:21:57,960 More for me. 90 00:21:58,560 --> 00:21:59,920 Don't move! 91 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 Well, here we are, Ava B. 92 00:22:11,720 --> 00:22:14,560 You are the first guest to ever outsmart 93 00:22:14,680 --> 00:22:16,720 and outpower me. 94 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 Where am I? 95 00:22:19,800 --> 00:22:21,240 Did my spikes get you at all? 96 00:22:23,200 --> 00:22:24,360 - Where am I? - Hmm. 97 00:22:25,400 --> 00:22:26,920 No snowmobile out there, huh? 98 00:22:28,240 --> 00:22:30,600 Yeah, "psych." 99 00:22:30,720 --> 00:22:31,960 Hmm. 100 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 Give me your phone. 101 00:22:33,840 --> 00:22:34,920 What phone? 102 00:22:35,040 --> 00:22:36,560 Give me your phone now. 103 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Didn't you listen? 104 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 You have a fucking phone! 105 00:22:39,760 --> 00:22:42,000 You searched me and the cabin 106 00:22:42,160 --> 00:22:44,320 after you knocked my ass out, right? 107 00:22:44,400 --> 00:22:45,600 Did you find a phone? 108 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Okay. 109 00:22:50,840 --> 00:22:52,880 You tricked me with your little footprints 110 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 in the snow. 111 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Then you whacked me, 112 00:22:55,160 --> 00:22:57,120 you dragged my fat ass down the stairs. 113 00:22:57,240 --> 00:22:58,800 You avoid the trap. 114 00:22:58,960 --> 00:23:00,120 You do all that. 115 00:23:01,000 --> 00:23:03,160 But then you cuff my hands in front of me. 116 00:23:03,920 --> 00:23:05,280 I mean, in the front. 117 00:23:06,400 --> 00:23:08,360 Kind of a dumb-ass mistake. 118 00:23:08,400 --> 00:23:10,920 How about que te meto este pinche rifle por el culo? 119 00:23:11,040 --> 00:23:13,440 Mm-mm, mm-mm. English, por favor. 120 00:23:15,320 --> 00:23:17,840 'Cause this essentially makes me a one-armed man. 121 00:23:17,920 --> 00:23:19,920 One armed-man can still do a lot of damage. 122 00:23:22,960 --> 00:23:24,000 You know, 123 00:23:24,840 --> 00:23:27,720 I had an actual one-armed man up here last winter. 124 00:23:29,600 --> 00:23:31,080 And he did great. 125 00:23:31,160 --> 00:23:33,400 Well, until he didn't. 126 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 Where am I? 127 00:23:36,160 --> 00:23:37,600 Huh? Tell me 128 00:23:37,720 --> 00:23:40,520 how to get out of here or I'm gonna fucking kill you. 129 00:23:40,720 --> 00:23:41,800 Nah. 130 00:23:43,040 --> 00:23:44,520 If you had killing in you, 131 00:23:44,600 --> 00:23:46,400 you would have done it at the start. 132 00:23:46,440 --> 00:23:48,040 You don't know what I have in me. 133 00:23:50,760 --> 00:23:55,040 At some point up that mountain, you realized you need me 134 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 to survive. 135 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 Sit down. 136 00:24:02,360 --> 00:24:03,440 Let's not forget that. 137 00:24:03,560 --> 00:24:04,960 Sit down! 138 00:24:08,520 --> 00:24:10,320 No problemo, I say. 139 00:24:12,720 --> 00:24:15,000 You know, I had a tough choice to make, too. 140 00:24:15,120 --> 00:24:16,440 I could've hidden. 141 00:24:16,560 --> 00:24:18,056 And bushwhacked you when you came back. 142 00:24:18,080 --> 00:24:19,720 I could've choked ya with these chains, 143 00:24:19,840 --> 00:24:20,880 but instead... 144 00:24:22,040 --> 00:24:23,720 I thought it would be nice to talk. 145 00:24:24,960 --> 00:24:27,480 Have a little meal. You know. 146 00:24:27,600 --> 00:24:29,280 Sorry, that it's just beans and water. 147 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 Well, I'm not interested. 148 00:24:30,520 --> 00:24:32,120 A Mexican who doesn't want beans. 149 00:24:33,160 --> 00:24:35,480 - That's a first. - Fuck you. 150 00:24:35,600 --> 00:24:37,040 So, what'd you shoot up there? 151 00:24:37,120 --> 00:24:39,560 Really, 'cause sound... sound travels from miles up here 152 00:24:39,640 --> 00:24:41,800 so I knew that you were still with us. 153 00:24:41,920 --> 00:24:43,760 Hmm? What was it? 154 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 Okay. 155 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 Doesn't matter. 156 00:24:51,720 --> 00:24:52,960 What does matter... 157 00:24:54,720 --> 00:24:56,400 is that you have now squandered... 158 00:24:57,760 --> 00:24:59,680 one precious round. 159 00:25:01,760 --> 00:25:03,360 You should just be careful 160 00:25:03,440 --> 00:25:05,080 that you don't waste another shot. 161 00:25:08,720 --> 00:25:11,320 How about I waste a shot right in your fucking face? 162 00:25:13,040 --> 00:25:15,760 Well, if you don't think you need me to get out. 163 00:25:15,920 --> 00:25:17,880 Maybe, I just kill you 164 00:25:18,000 --> 00:25:20,320 and live in this lovely cabin forever, hmm? 165 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 Yeah, it is a nice escape. 166 00:25:25,320 --> 00:25:27,400 Gets a little lonely though. 167 00:25:27,520 --> 00:25:29,160 But you know all about loneliness. 168 00:25:35,280 --> 00:25:38,520 Ava, I truly don't know 169 00:25:38,640 --> 00:25:41,280 what is gonna happen next between us. 170 00:25:43,080 --> 00:25:45,720 And I just find that so exhilarating. 171 00:25:48,880 --> 00:25:50,320 What's that? 172 00:25:50,400 --> 00:25:52,200 Fire off a couple of shots for a test. 173 00:25:52,280 --> 00:25:53,520 Ha, ha, ha, ha. 174 00:25:53,600 --> 00:25:54,960 It's a bird. 175 00:25:55,080 --> 00:25:57,280 Hey, birds fly into buildings sometimes. 176 00:25:59,040 --> 00:26:01,160 Because they make dumb-ass mistakes, too. 177 00:26:14,320 --> 00:26:16,240 Comin' up on 18 months now, huh? 178 00:26:19,040 --> 00:26:21,200 And you haven't aged a day. 179 00:26:21,320 --> 00:26:22,600 You look great. 180 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 You all have something in common. 181 00:26:46,840 --> 00:26:48,680 - Yeah, you hunt survivors. - Yes. 182 00:26:48,800 --> 00:26:50,856 - Real brave, fucking asshole. - You know, if anybody other than 183 00:26:50,880 --> 00:26:52,616 you were doing this, they'd be in a rubber room right now. 184 00:26:52,640 --> 00:26:54,056 No, you need to shut up. Here's what's gonna happen. 185 00:26:54,080 --> 00:26:55,216 - Hey, you're amazing. - You have to shut up. 186 00:26:55,240 --> 00:26:56,576 - I had this war hero up here. - Here's what... No, no, no. 187 00:26:56,600 --> 00:26:57,696 I'm gonna do something even worse. 188 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 I need to know how I got here! 189 00:26:59,720 --> 00:27:01,440 There are no roads. 190 00:27:06,000 --> 00:27:07,640 First, there was a snowmobile. 191 00:27:16,600 --> 00:27:18,240 Then a little sled. 192 00:27:20,640 --> 00:27:22,080 Where is it? 193 00:27:22,200 --> 00:27:23,600 The snowmobile. 194 00:27:26,640 --> 00:27:28,640 Come on, I'm not gonna answer that. 195 00:27:39,760 --> 00:27:41,760 Maybe you wanna rethink that answer. 196 00:27:43,440 --> 00:27:45,200 If I die, you die. 197 00:27:52,840 --> 00:27:54,680 - Oh, what is it? - Don't... 198 00:27:58,320 --> 00:28:00,280 What? 199 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 I don't know. I swear to God. 200 00:28:08,280 --> 00:28:09,640 - Shoot him. - What? 201 00:28:09,720 --> 00:28:11,600 Shoot him now. Shoot him! 202 00:28:15,720 --> 00:28:17,880 - What the fuck is happening? - In here. 203 00:28:17,960 --> 00:28:19,240 Where are you going? 204 00:28:30,360 --> 00:28:31,360 Where are you? 205 00:28:31,480 --> 00:28:33,840 Get into the light, so I can see you. 206 00:28:33,960 --> 00:28:35,920 Do what I say when I say it. 207 00:28:37,280 --> 00:28:38,680 Or I'm gonna open the door. 208 00:28:38,720 --> 00:28:40,720 - Bullshit. - Come on. 209 00:28:40,800 --> 00:28:42,920 I have nothing to lose. 210 00:28:43,080 --> 00:28:44,520 Okay, asshole. 211 00:28:44,640 --> 00:28:46,280 Okay, stop, stop! Okay. 212 00:28:46,360 --> 00:28:48,680 You win. 213 00:28:48,760 --> 00:28:50,560 Back up. 214 00:28:50,680 --> 00:28:53,440 Against the wall, now! 215 00:28:53,560 --> 00:28:54,760 I was just trying to help. 216 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 Who is it up there? 217 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 How the hell should I know, huh? 218 00:28:59,960 --> 00:29:02,320 Some backwoods hillbilly. Will you just shoot him? 219 00:29:04,520 --> 00:29:06,960 Fuck. 220 00:29:13,320 --> 00:29:14,560 Just shoot him. 221 00:29:16,320 --> 00:29:18,560 There's nothing here. 222 00:29:18,680 --> 00:29:21,640 - What is this? - A tranquilizer. 223 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 - This is useless. - Just shoot the fucker! 224 00:29:27,520 --> 00:29:29,560 You look trapped, huh? 225 00:29:29,680 --> 00:29:32,080 Well, fucking improvise something. 226 00:29:32,200 --> 00:29:35,240 I plan, I don't improvise. 227 00:29:35,400 --> 00:29:37,600 Of course. 228 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 Because you never had to. 229 00:29:39,240 --> 00:29:41,000 Look, will you just shoot him? 230 00:29:43,480 --> 00:29:44,800 What the fuck are you doing? 231 00:29:47,440 --> 00:29:49,520 That door's not gonna hold forever. 232 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 What is it? 233 00:30:18,960 --> 00:30:20,040 Hey! 234 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 Hey! 235 00:30:38,240 --> 00:30:39,960 Help! 236 00:30:40,080 --> 00:30:41,440 Stop! 237 00:30:44,440 --> 00:30:46,720 Just shoot the fucker! 238 00:30:46,840 --> 00:30:48,000 Shoot him! 239 00:30:50,440 --> 00:30:51,840 If I die, you die! 240 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 You fucking kill him. 241 00:31:13,080 --> 00:31:15,160 No, no, no. 242 00:31:15,280 --> 00:31:16,400 No. 243 00:31:18,120 --> 00:31:19,600 Come on! 244 00:31:24,840 --> 00:31:26,960 You have one left. 245 00:31:27,040 --> 00:31:28,800 Give me that fucking glove. 246 00:31:32,160 --> 00:31:34,560 You impress me at every turn. 247 00:31:34,680 --> 00:31:36,800 Take me to the snowmobile. 248 00:31:50,840 --> 00:31:52,640 Who was that, huh? 249 00:31:55,040 --> 00:31:56,880 Now, you shut up. 250 00:32:02,440 --> 00:32:03,800 Oh, God! 251 00:32:03,920 --> 00:32:06,880 Fuck. 252 00:32:09,640 --> 00:32:10,960 Keep moving. 253 00:32:12,000 --> 00:32:13,920 We gotta deal with this leg. 254 00:32:13,960 --> 00:32:15,360 I don't care about it. 255 00:32:15,480 --> 00:32:18,640 Look, I'm not gonna make it to the snowmobile, alright? 256 00:32:18,720 --> 00:32:19,776 Alright, the bleeding's not gonna stop 257 00:32:19,800 --> 00:32:20,856 from all the fucking walking. 258 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 Fuck you and fuck your leg. 259 00:32:22,800 --> 00:32:23,960 Come on! 260 00:32:25,960 --> 00:32:27,160 Do it. 261 00:32:27,280 --> 00:32:30,000 I'd rather go quick than sit here and bleed out. 262 00:32:32,000 --> 00:32:34,760 Go on, pull it. 263 00:32:38,680 --> 00:32:39,960 That's what I thought. 264 00:32:40,040 --> 00:32:42,240 That big bastard's gonna wake up any second. 265 00:32:42,360 --> 00:32:44,720 And he's gonna see our very obvious tracks 266 00:32:44,840 --> 00:32:47,200 and he's gonna be looking for revenge. 267 00:32:47,280 --> 00:32:49,760 That was a dumb-ass decision you made not to finish him off. 268 00:32:49,840 --> 00:32:51,880 Dumbass. 269 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 We're gonna move a lot faster 270 00:32:56,680 --> 00:32:59,680 if... if I'm not coming apart at the seams, right? 271 00:32:59,800 --> 00:33:02,720 I got a first-aid kit and it's right in the backpack. 272 00:33:02,840 --> 00:33:04,200 Fuck. 273 00:33:04,320 --> 00:33:05,720 Fuck, fuck. 274 00:33:07,680 --> 00:33:09,280 Fuck! 275 00:33:11,720 --> 00:33:12,920 You want me to sit down? 276 00:33:13,000 --> 00:33:17,520 Face down on your stomach on to your arms. 277 00:33:17,640 --> 00:33:19,000 Do it! 278 00:33:21,880 --> 00:33:24,440 Oh, okay. 279 00:33:26,240 --> 00:33:27,560 This is smart. 280 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 Yeah. 281 00:33:34,080 --> 00:33:36,880 - Don't move. - Oh, that fucking hurts. 282 00:33:38,920 --> 00:33:40,240 Pretty ironic, huh? 283 00:33:41,600 --> 00:33:42,880 You saving me. 284 00:33:44,680 --> 00:33:45,880 I'm saving me. 285 00:33:51,480 --> 00:33:54,840 Yeah, here, pour a little of that tequila on the wound 286 00:33:54,960 --> 00:33:57,320 and then a little into my mug right here. 287 00:34:00,240 --> 00:34:01,920 Just a little taste for the pain. 288 00:34:03,240 --> 00:34:05,480 Shut up. 289 00:34:08,000 --> 00:34:09,040 I guess I'll be fine. 290 00:34:09,120 --> 00:34:10,560 Don't move. 291 00:34:19,440 --> 00:34:21,040 I know who you are. 292 00:34:23,320 --> 00:34:26,560 You're that guy at the barbecue king. 293 00:34:26,680 --> 00:34:28,960 King's Castle Barbecue, yeah. 294 00:34:29,080 --> 00:34:30,400 Buddy King. 295 00:34:30,560 --> 00:34:32,800 It's nice to, uh, meet you. 296 00:34:33,880 --> 00:34:35,600 You have like a hundred restaurants. 297 00:34:35,720 --> 00:34:40,040 155 restaurants around the world. 298 00:34:40,120 --> 00:34:42,480 Your restaurant, it's people, 299 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 isn't it, the barbecue? 300 00:34:43,960 --> 00:34:48,320 No, I don't serve human flesh in my restaurants. 301 00:34:48,440 --> 00:34:51,600 I'm an elite sportsman, not a cannibal. 302 00:34:53,400 --> 00:34:55,080 Well, I did eat that one guy. 303 00:34:55,160 --> 00:34:57,000 That was a long time ago, it was really... 304 00:34:57,080 --> 00:34:59,240 It was really more of a bucket list kinda thing. 305 00:34:59,360 --> 00:35:01,920 - Shut up! - Ow! 306 00:35:04,120 --> 00:35:06,000 Done. 307 00:35:06,120 --> 00:35:07,720 - Don't move. - Yeah. 308 00:35:10,440 --> 00:35:12,040 Don't move! 309 00:35:17,080 --> 00:35:18,360 All right, stand up. 310 00:35:21,920 --> 00:35:23,440 How did you get me here? 311 00:35:26,840 --> 00:35:28,160 Tell me the truth. 312 00:35:28,320 --> 00:35:31,200 Like I said, first on a snowmobile 313 00:35:31,360 --> 00:35:32,800 and a sled the rest of the way. 314 00:35:32,920 --> 00:35:35,520 - Before that. - You mean... 315 00:35:35,640 --> 00:35:37,360 From my home. 316 00:35:37,480 --> 00:35:40,480 I spent a couple of months learning your routine. 317 00:35:40,600 --> 00:35:42,240 You wake up, you put on workout clothes, 318 00:35:42,360 --> 00:35:44,160 you grab a few bites of granola, 319 00:35:44,280 --> 00:35:45,656 you hop on your fancy spinning bike, 320 00:35:45,680 --> 00:35:46,800 you go take a shower. 321 00:35:48,000 --> 00:35:50,080 Then you get dressed. 322 00:35:50,160 --> 00:35:51,560 Sometimes, you don't get dressed. 323 00:35:51,640 --> 00:35:53,136 You work from home, you cook for yourself, 324 00:35:53,160 --> 00:35:54,320 you watch TV at night. 325 00:36:01,360 --> 00:36:03,920 How did you get me here? 326 00:36:04,040 --> 00:36:06,120 You rarely leave your house at night. 327 00:36:06,200 --> 00:36:09,920 The occasional, unpredictable night-out with your girlfriends. 328 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 Or when you take your garbage out. 329 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 Sunday nights, 9:05. 330 00:36:16,360 --> 00:36:17,880 In your purple robe. 331 00:36:18,800 --> 00:36:21,560 Then in the middle of the night, I went into your bedroom, 332 00:36:21,720 --> 00:36:22,920 gave you a shot. 333 00:36:24,200 --> 00:36:25,920 A shot of what? 334 00:36:26,040 --> 00:36:27,840 Fentanyl and heroin. 335 00:36:27,920 --> 00:36:29,640 That tranquilizer from the basement? 336 00:36:34,560 --> 00:36:35,640 Why did you undress me? 337 00:36:42,040 --> 00:36:44,320 Ow, oh. 338 00:36:44,480 --> 00:36:45,880 Get up! 339 00:36:46,040 --> 00:36:48,800 Take me to the fucking snowmobile. 340 00:36:58,520 --> 00:37:00,000 Right now. 341 00:37:00,120 --> 00:37:01,360 Sure. 342 00:37:03,080 --> 00:37:04,600 Don't forget the bag. 343 00:37:06,080 --> 00:37:07,360 Oh. 344 00:37:15,600 --> 00:37:16,880 Hey. 345 00:37:19,760 --> 00:37:21,080 What is this? 346 00:37:21,200 --> 00:37:22,400 I keep seeing them. 347 00:37:44,080 --> 00:37:46,080 No idea. 348 00:37:46,240 --> 00:37:48,080 You want to freeze or you wanna walk? 349 00:38:05,360 --> 00:38:09,960 I do a lot of research so I can learn everything I can 350 00:38:10,040 --> 00:38:11,280 about my guests that come here. 351 00:38:11,320 --> 00:38:13,200 Guests? 352 00:38:13,280 --> 00:38:15,560 Yeah, you've told me. 353 00:38:15,680 --> 00:38:17,400 That creeping around where I live, 354 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 looking in my windows. 355 00:38:20,000 --> 00:38:22,360 Observation is a part of that research, of course. 356 00:38:23,760 --> 00:38:26,680 But so is television, and newspaper, 357 00:38:26,840 --> 00:38:28,000 and the Internet, and... 358 00:38:28,120 --> 00:38:30,640 and I read everything that was written 359 00:38:30,800 --> 00:38:32,840 about what happened to you. 360 00:38:32,960 --> 00:38:34,440 But you never did one interview. 361 00:38:34,520 --> 00:38:36,360 - And I never will. - Why? I mean... look, 362 00:38:36,480 --> 00:38:39,640 there's something terrible happened to you, right? 363 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 And people wanna know how you got out of it. 364 00:38:43,080 --> 00:38:45,160 I'm not a victim. 365 00:38:45,240 --> 00:38:46,880 Walk, fucking asshole. 366 00:38:49,440 --> 00:38:53,680 I mean how did you get out of that hopeless hole? 367 00:38:53,800 --> 00:38:55,400 Huh? 368 00:38:55,560 --> 00:38:56,680 Just give me a taste. 369 00:38:58,440 --> 00:39:00,680 Stop trying to psychoanalyze me, okay? 370 00:39:00,800 --> 00:39:02,440 Just fucking walk. 371 00:39:24,120 --> 00:39:26,000 You ready to share yet? 372 00:39:27,320 --> 00:39:29,640 It doesn't have to be about Albuquerque, okay? 373 00:39:29,760 --> 00:39:31,920 Even though I'm dying to hear. 374 00:39:32,040 --> 00:39:33,320 Look, it could be anything. 375 00:39:33,360 --> 00:39:34,520 Keep moving. 376 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Huh, man, you're tough. 377 00:39:40,160 --> 00:39:43,640 Okay, I'll start, ask me anything. 378 00:39:43,760 --> 00:39:45,560 I'm an open book, go ahead. 379 00:39:48,880 --> 00:39:51,720 Oh. 380 00:40:00,480 --> 00:40:01,840 It's understandable. 381 00:40:03,440 --> 00:40:06,960 You have issues socializing, so I'll be you. 382 00:40:08,400 --> 00:40:13,360 "Buddy... how'd you start a world-famous barbecue?" 383 00:40:14,640 --> 00:40:16,160 Great question, A.B. 384 00:40:17,560 --> 00:40:21,320 Rudy's Bar-B-Q, just outside of San Antonio. 385 00:40:21,400 --> 00:40:23,520 Leon Springs, Texas. You ever been there? 386 00:40:26,760 --> 00:40:29,160 My father took me on a three-week road trip. 387 00:40:29,280 --> 00:40:32,080 And that was actually the first time I met him. 388 00:40:32,160 --> 00:40:33,416 It was when he stole me from my mom 389 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 the day we left. 390 00:40:34,960 --> 00:40:37,040 He didn't even know my name. 391 00:40:37,160 --> 00:40:41,560 So, he would just say... "You getting hungry, buddy?" 392 00:40:42,800 --> 00:40:45,800 Or... "You feeling tired, buddy?" 393 00:40:46,880 --> 00:40:49,560 Anyway, so they go to Rudy's and the kid eats 394 00:40:49,720 --> 00:40:53,280 all the cream corn and then the next night, 395 00:40:53,400 --> 00:40:57,160 before they're leaving, the kid's begging the father 396 00:40:57,280 --> 00:40:59,680 if they can go back to Rudy's. 397 00:40:59,800 --> 00:41:04,200 And he says, "Buddy, we can't go to the same place twice." 398 00:41:06,160 --> 00:41:08,840 Oh, the kid starts crying and he goes over, 399 00:41:09,000 --> 00:41:12,560 he hugs the father, and he looks up at him, and he says... 400 00:41:14,520 --> 00:41:15,880 "Please, Dad." 401 00:41:17,760 --> 00:41:21,080 And that was the first and the only time, 402 00:41:21,200 --> 00:41:22,800 he ever called him "dad". 403 00:41:26,920 --> 00:41:28,840 So, you got daddy issues? 404 00:41:30,400 --> 00:41:31,880 - What, you... - Hey! 405 00:41:32,000 --> 00:41:33,880 What, are you trying to psychoanalyze me now? 406 00:41:34,000 --> 00:41:35,040 Huh? 407 00:41:39,760 --> 00:41:41,160 It's not much further. 408 00:41:42,480 --> 00:41:43,840 Let's go. 409 00:41:49,800 --> 00:41:51,840 - Hey, no stopping. - Shh, shh, shh. 410 00:41:53,640 --> 00:41:55,440 What? 411 00:41:55,520 --> 00:41:57,000 It's probably wolves. 412 00:42:03,200 --> 00:42:04,600 Buddy! 413 00:42:06,880 --> 00:42:08,000 Buddy! 414 00:42:12,440 --> 00:42:13,720 What are you waiting for? 415 00:42:13,840 --> 00:42:15,000 Let's go. 416 00:42:16,200 --> 00:42:17,960 Asshole. 417 00:42:34,160 --> 00:42:35,640 Ava. 418 00:42:38,920 --> 00:42:40,440 Oh. 419 00:42:41,880 --> 00:42:46,920 Fuck you! You're an asshole! You're an idiot! 420 00:42:47,000 --> 00:42:48,800 Come on! One more time! 421 00:42:48,880 --> 00:42:50,320 Woah, woah, woah, woah. 422 00:42:50,440 --> 00:42:51,560 Ava. 423 00:42:53,640 --> 00:42:54,760 Ava. 424 00:42:59,400 --> 00:43:00,400 Hey. 425 00:43:01,400 --> 00:43:03,360 I don't want you to die at the bottom of that pit. 426 00:43:05,480 --> 00:43:06,840 And you don't want that. 427 00:43:11,600 --> 00:43:13,120 I mean you don't wanna freeze 428 00:43:13,240 --> 00:43:15,600 and starve at the bottom of a pit. 429 00:43:15,720 --> 00:43:17,040 Motherfucker. 430 00:43:28,200 --> 00:43:29,800 You have hands-down... 431 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 been the best I've ever had up here. 432 00:43:41,600 --> 00:43:44,720 I mean, most of the time, it's barely a challenge. 433 00:43:44,840 --> 00:43:46,616 That's why I came up with the three bullet rule, 434 00:43:46,640 --> 00:43:47,720 you know? 435 00:43:50,800 --> 00:43:53,640 But you... 436 00:43:55,400 --> 00:43:58,160 You, Ava, you keep it interesting all on your own. 437 00:44:03,720 --> 00:44:04,840 Ava. 438 00:44:08,800 --> 00:44:10,440 I gotta go take care of something. 439 00:44:11,960 --> 00:44:14,520 The way I see it, you have two choices right now. 440 00:44:16,320 --> 00:44:18,640 You can die at the bottom of that pit 441 00:44:18,800 --> 00:44:22,440 or... when I come back, I'll help you out of there. 442 00:44:23,920 --> 00:44:25,560 And we can finish the game. 443 00:44:26,320 --> 00:44:27,880 The way that it's supposed to be. 444 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 Hey, hey, B... Buddy. 445 00:44:33,200 --> 00:44:34,240 I'll be back. 446 00:44:35,960 --> 00:44:37,240 Hey, no, no, no. 447 00:44:37,320 --> 00:44:38,440 Buddy, don't leave me here. 448 00:44:38,600 --> 00:44:39,680 Buddy! 449 00:46:24,840 --> 00:46:26,200 Buddy. 450 00:47:05,440 --> 00:47:07,720 Come on, where are you? 451 00:48:33,920 --> 00:48:35,000 Oh, shit. 452 00:48:40,920 --> 00:48:42,800 Well, shit. 453 00:48:42,920 --> 00:48:44,600 The way it's supposed to be. 454 00:49:09,120 --> 00:49:10,200 Ava. 455 00:49:24,920 --> 00:49:27,040 Don't touch her! 456 00:49:27,120 --> 00:49:30,040 You, Ava Bravo are about to be hunted. 457 00:49:30,200 --> 00:49:31,960 Don't touch her! 458 00:49:32,760 --> 00:49:34,880 You're wasting your precious time. 459 00:49:36,000 --> 00:49:38,360 Don't leave me! 460 00:49:52,520 --> 00:49:55,000 I'm a survivor, here, now and forever. 461 00:49:56,400 --> 00:49:58,600 I'm one with the Creator. 462 00:49:58,680 --> 00:50:01,080 I am made in the image and likeness of the Creator. 463 00:50:02,680 --> 00:50:05,000 I'm a survivor, here, now and forever. 464 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 I'm one with the Creator. 465 00:50:08,800 --> 00:50:12,000 I am made in the image and likeness of the Creator. 466 00:50:18,800 --> 00:50:21,600 God, give me strength, please. 467 00:50:40,240 --> 00:50:42,680 You didn't let yourself to be beaten. 468 00:50:53,920 --> 00:50:55,440 I won't be beaten. 469 00:51:31,880 --> 00:51:33,600 - Miss me? - Psych. 470 00:51:39,400 --> 00:51:40,720 Mmm. 471 00:51:40,840 --> 00:51:43,080 You wanted a little taste, right? 472 00:51:43,200 --> 00:51:46,160 Look how survived a year in that hell house. 473 00:51:46,280 --> 00:51:48,920 I did it the same way I'm gonna survive you. 474 00:51:49,080 --> 00:51:53,440 No crazy ninja skills, no magic tricks. 475 00:51:53,600 --> 00:51:56,360 I just wait for men who think they are so strong 476 00:51:56,520 --> 00:52:01,680 so smart, so scary, to make dumb-ass mistakes. 477 00:52:01,800 --> 00:52:03,200 Dumbass. 478 00:52:03,320 --> 00:52:04,760 That's no story. 479 00:52:06,520 --> 00:52:07,920 You don't deserve my story. 480 00:52:09,400 --> 00:52:11,560 Here's what we're gonna do, 481 00:52:11,680 --> 00:52:13,440 I find it really hard to believe 482 00:52:13,560 --> 00:52:15,800 that your snowmobile is this far away. 483 00:52:15,880 --> 00:52:18,480 Yeah, well, I usually don't have to hike it with a hole in my leg 484 00:52:18,600 --> 00:52:19,600 or at gun point. 485 00:52:19,760 --> 00:52:21,000 It's not that far, trust me. 486 00:52:21,120 --> 00:52:22,720 If I don't see that fucking snowmobile 487 00:52:22,840 --> 00:52:27,120 in one hour, you are gonna see this one bullet. 488 00:52:28,560 --> 00:52:31,480 Because I trust me way more than I trust you. 489 00:52:33,160 --> 00:52:34,360 If you don't believe me... 490 00:52:36,760 --> 00:52:38,200 fucking try me. 491 00:52:41,400 --> 00:52:42,640 One hour. 492 00:52:45,200 --> 00:52:46,280 It's that way. 493 00:52:53,320 --> 00:52:54,480 Move it. 494 00:53:15,080 --> 00:53:16,200 - Ava... - Shut up. 495 00:53:21,120 --> 00:53:23,640 - Look, I just wan... - Shut up. 496 00:53:23,760 --> 00:53:25,160 I'm sick of your bullshit. 497 00:53:44,240 --> 00:53:46,400 That thing you had to go to take care of 498 00:53:46,520 --> 00:53:49,080 when I was in your pit, what was it? 499 00:53:49,240 --> 00:53:51,280 I thought I supposed to shut up? 500 00:53:51,400 --> 00:53:52,560 As if that were possible. 501 00:53:56,440 --> 00:53:58,080 It was nothing. 502 00:53:58,200 --> 00:54:00,280 Huh? 503 00:54:00,400 --> 00:54:01,840 It wasn't the soldier? 504 00:54:03,640 --> 00:54:07,480 The one you brought up here to kill, but obviously didn't. 505 00:54:09,160 --> 00:54:10,600 Not very elite. 506 00:54:13,480 --> 00:54:15,480 Seems like a dumb-ass mistake. 507 00:54:15,560 --> 00:54:16,600 Yeah, well, he's dead now. 508 00:54:16,640 --> 00:54:17,640 - Dead? - Dead. 509 00:54:17,720 --> 00:54:19,080 - You sure? - Sure. 510 00:54:19,160 --> 00:54:21,040 'Cause you keep looking over your shoulder. 511 00:54:22,440 --> 00:54:25,160 Wouldn't be the first time you thought you killed him. 512 00:54:25,280 --> 00:54:27,600 This would be twice now. 513 00:54:27,760 --> 00:54:29,280 You failed. 514 00:54:34,680 --> 00:54:36,840 What? What's the matter? 515 00:54:36,920 --> 00:54:39,200 Don't you like to be fucked up? 516 00:54:43,000 --> 00:54:44,880 You know, I figured something out 517 00:54:45,040 --> 00:54:46,400 about your story, you know. 518 00:54:48,760 --> 00:54:51,840 You've killed before. Right? 519 00:54:52,000 --> 00:54:53,600 Maybe you didn't mean it. That felt bad. 520 00:54:53,720 --> 00:54:55,640 Or maybe you did and that felt better. 521 00:54:55,760 --> 00:54:56,976 But I'm guessing, you got a little blood 522 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 on your hands from all that. 523 00:54:59,120 --> 00:55:01,600 Am I right? 524 00:55:01,720 --> 00:55:02,720 Is that what you think? 525 00:55:04,600 --> 00:55:06,760 Well, that's why you cry yourself to sleep every night. 526 00:55:13,080 --> 00:55:14,880 Is that how you got out of Albuquerque? 527 00:55:20,640 --> 00:55:22,520 Help! Help me! 528 00:55:22,680 --> 00:55:24,280 - Over here! - Shut up! 529 00:55:24,360 --> 00:55:25,480 - Help! - No! 530 00:55:25,640 --> 00:55:26,680 I'm up here! 531 00:55:26,800 --> 00:55:28,120 - Help! - No! 532 00:55:29,680 --> 00:55:30,880 No! 533 00:55:33,320 --> 00:55:35,800 Hey, she's got a gun, she's got a gun. 534 00:55:35,960 --> 00:55:37,256 - Woah, lady, hey, hey. - Woah, wait, wait. 535 00:55:37,280 --> 00:55:38,120 - She's crazy. - Listen to me guys. 536 00:55:38,240 --> 00:55:39,600 Woah, woah, woah, lady. 537 00:55:39,720 --> 00:55:40,936 - Please, help me. - Hey, I've been kidnapped. 538 00:55:40,960 --> 00:55:42,480 Oh, I... I need your help. 539 00:55:42,600 --> 00:55:44,360 Please, don't listen to him. 540 00:55:44,480 --> 00:55:46,760 Look at me. Look at me, look at what she did. 541 00:55:46,920 --> 00:55:49,000 Hey, no, no, no. Please wait. 542 00:55:49,120 --> 00:55:51,040 Get down! Get the fuck down! 543 00:55:51,160 --> 00:55:52,400 Okay, I'm sorry. 544 00:55:52,520 --> 00:55:54,120 Don't hit me again, don't hit me again. 545 00:55:54,280 --> 00:55:55,680 Okay, look. Look at what she's done. 546 00:55:55,760 --> 00:55:56,896 - He's lying. - I'm really sorry. 547 00:55:56,920 --> 00:55:58,296 - That is not true. - Okay, I'm sorry. 548 00:55:58,320 --> 00:55:59,720 Listen to me, he's lying. 549 00:55:59,840 --> 00:56:01,920 He kidnapped me, he tried to kill me. I need help. 550 00:56:02,040 --> 00:56:03,720 Listen, hey, my name is Buddy King. 551 00:56:03,840 --> 00:56:05,216 Alright, I own a bunch of barbecue restaurants. 552 00:56:05,240 --> 00:56:06,680 I do TV commercials. Buddy King. 553 00:56:06,800 --> 00:56:08,856 - You're Buddy King? - That's right, nice to meet you. 554 00:56:08,880 --> 00:56:12,280 He's Buddy King. From TV. 555 00:56:12,360 --> 00:56:13,856 - The commercials, yes. - Barbecue Castle. 556 00:56:13,880 --> 00:56:14,976 - Nice to meet you, yeah. - Yes. 557 00:56:15,000 --> 00:56:15,760 That's right King's Castle Barbecue. 558 00:56:15,880 --> 00:56:17,000 And she's trying to kill me. 559 00:56:17,120 --> 00:56:18,776 You're speaking in Spanish. You speak Spanish, right? 560 00:56:18,800 --> 00:56:20,880 Can you get me out of here in that thing? 561 00:56:21,000 --> 00:56:23,760 I need you listen to me. This guy has kidnapped me. 562 00:56:23,840 --> 00:56:26,400 Don't listen to him. He tried to kill me. He's a hunter. 563 00:56:26,480 --> 00:56:28,480 Hey, hey, she's loco, she's loco. 564 00:56:28,560 --> 00:56:29,960 What she's saying? Do not trust her. 565 00:56:30,000 --> 00:56:31,200 Do not trust her, guys. 566 00:56:31,360 --> 00:56:33,880 - Please, help me. - Don't believe her. 567 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 Wait. Buddy King is a people hunter? 568 00:56:38,080 --> 00:56:39,456 Yes, he tried to kill me. He's lying. 569 00:56:39,480 --> 00:56:41,120 Look, wait, she... listen to me, listen. 570 00:56:41,280 --> 00:56:43,000 She's an animal rights activist, okay? 571 00:56:43,120 --> 00:56:44,296 And she's probably not too happy 572 00:56:44,320 --> 00:56:45,376 that you guys have been killing animals. 573 00:56:45,400 --> 00:56:48,240 No, don't listen to him. Call the police. 574 00:56:48,320 --> 00:56:51,680 If I was the bad one here, I wouldn't ask you that, right? 575 00:56:51,760 --> 00:56:54,440 - Please. - I can't. No signal. 576 00:56:54,560 --> 00:56:56,440 Just for music. 577 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 - Music. - Okay. 578 00:56:58,120 --> 00:57:00,240 Okay, um... 579 00:57:00,320 --> 00:57:03,400 Okay. Hands down. I won't hurt you. 580 00:57:03,520 --> 00:57:04,360 No, no. What's she saying? 581 00:57:04,480 --> 00:57:05,800 Get me out of here in that thing. 582 00:57:05,840 --> 00:57:07,160 No, don't put your hands down. 583 00:57:07,280 --> 00:57:09,400 No, do not trust her. Don't trust her. 584 00:57:09,480 --> 00:57:11,480 I'll give you this gun. Point it at him. 585 00:57:11,600 --> 00:57:12,720 Hey! 586 00:57:12,880 --> 00:57:15,520 Hey, hey, hey, no, no. 587 00:57:15,640 --> 00:57:19,960 I'll give you this gun. Point it at him. 588 00:57:20,040 --> 00:57:21,240 - Okay? - No, no, don't take... 589 00:57:21,320 --> 00:57:22,416 Look at me, look at me, don't take the gun. 590 00:57:22,440 --> 00:57:23,600 - No, no, no, here. - Yes. 591 00:57:23,720 --> 00:57:25,840 Careful with that asshole. 592 00:57:28,800 --> 00:57:31,080 - Look. Guys, just look. - Don't move. 593 00:57:31,240 --> 00:57:33,440 - Look... Just look at me. - What do we do? 594 00:57:33,480 --> 00:57:34,520 Look, look right here. 595 00:57:34,680 --> 00:57:37,360 Get in the snowmobile. Let's go. 596 00:57:37,440 --> 00:57:38,880 Just look at the back of my head. 597 00:57:39,040 --> 00:57:40,280 Can you see that? 598 00:57:40,400 --> 00:57:42,040 Look at my lip, look right here. 599 00:57:42,160 --> 00:57:44,360 Burger King is a people hunter? 600 00:57:55,880 --> 00:57:57,600 ♪ 601 00:58:20,400 --> 00:58:21,560 Hey. 602 00:58:24,840 --> 00:58:26,240 Get away from him. 603 00:58:26,360 --> 00:58:30,240 Get away from him, he's innocent! 604 00:58:30,320 --> 00:58:32,416 Buddy, please don't do anything. Buddy, please don't do it. 605 00:58:32,440 --> 00:58:33,480 No, no, no, no. 606 00:58:33,560 --> 00:58:35,120 Don't... no! 607 00:58:38,600 --> 00:58:40,600 Fucking asshole. 608 00:58:42,000 --> 00:58:44,640 Huh, looks like you're still gonna need mine. 609 00:58:46,640 --> 00:58:48,240 What now? 610 00:58:48,320 --> 00:58:50,920 Are you gonna break my neck now that I can't move? 611 00:58:51,040 --> 00:58:52,760 You fucking animal! 612 00:58:56,160 --> 00:58:57,840 There we go, there we go. 613 00:58:57,960 --> 00:58:59,840 Right here, right here. 614 00:58:59,960 --> 00:59:01,160 - Right here. - Away from me! 615 00:59:03,760 --> 00:59:04,920 Get up. 616 00:59:06,880 --> 00:59:08,080 Oh. 617 00:59:10,080 --> 00:59:12,880 Hey, I'm a step closer. 618 00:59:13,000 --> 00:59:15,480 But I do have this fucked-up leg. 619 00:59:16,960 --> 00:59:18,440 Game on, Ava? Your call. 620 00:59:21,200 --> 00:59:23,240 Oh, oh, oh, oh. 621 00:59:23,400 --> 00:59:24,640 Yeah, it's close. 622 00:59:24,760 --> 00:59:25,880 It was close. 623 00:59:27,600 --> 00:59:29,320 But play time's over. 624 00:59:29,440 --> 00:59:31,960 Hey, yeah. 625 00:59:32,040 --> 00:59:33,800 Alright, this is what we're gonna do. 626 00:59:36,720 --> 00:59:39,000 First, get all my shit in my bag, will you? 627 00:59:45,720 --> 00:59:46,760 Damn. 628 00:59:48,840 --> 00:59:51,600 Here you go, good job. Good job. 629 00:59:53,640 --> 00:59:57,320 Come on, come on. 630 01:00:03,160 --> 01:00:05,160 Great. Thank you very much. 631 01:00:08,480 --> 01:00:09,640 My knife is in there. 632 01:00:17,000 --> 01:00:18,720 Yeah. 633 01:00:18,840 --> 01:00:20,120 Yeah. 634 01:00:34,320 --> 01:00:36,640 You never hand a knife to somebody with the blade 635 01:00:36,680 --> 01:00:37,680 towards them. 636 01:00:37,760 --> 01:00:39,080 You always offer the handle first, 637 01:00:39,160 --> 01:00:40,600 so flip that around. 638 01:00:52,440 --> 01:00:54,160 Hey, throw me my bag now. 639 01:00:58,800 --> 01:01:00,240 Right, you know what's next, right? 640 01:01:02,280 --> 01:01:03,360 Just fucking do it. 641 01:01:05,840 --> 01:01:06,880 Shoot me. 642 01:01:08,520 --> 01:01:10,280 Your story. 643 01:01:10,400 --> 01:01:12,360 Albuquerque, Ava, I just... 644 01:01:12,480 --> 01:01:14,096 Look, my snowmobile is right over that ridge. 645 01:01:14,120 --> 01:01:15,320 You're almost there. 646 01:01:17,280 --> 01:01:19,280 Hey, sit at the edge of the fucking snowmobile. 647 01:01:19,400 --> 01:01:21,400 Go ahead, right there. 648 01:01:21,560 --> 01:01:22,720 We got it. 649 01:01:22,840 --> 01:01:25,520 There you go, sit down and look at me, now. 650 01:01:25,640 --> 01:01:27,000 Let me see you, look at me. 651 01:01:27,120 --> 01:01:28,440 Okay, Albuquerque. 652 01:01:32,920 --> 01:01:34,480 He came down the stairs... 653 01:01:34,600 --> 01:01:37,040 No, no, you don't start a story in the middle. 654 01:01:37,160 --> 01:01:39,280 I want the whole thing, beginning, middle, and end. 655 01:01:39,400 --> 01:01:40,640 I want the tell-all. 656 01:01:43,000 --> 01:01:45,400 But you didn't tell me your whole story. 657 01:01:45,520 --> 01:01:49,480 If you want my story, the whole thing, 658 01:01:49,600 --> 01:01:51,440 then it's only fair you do the same, right? 659 01:01:59,800 --> 01:02:01,920 You'll say the whole story? 660 01:02:02,040 --> 01:02:03,040 Yep. 661 01:02:05,720 --> 01:02:08,120 Deal, deal. 662 01:02:08,240 --> 01:02:10,000 Okay, where was I? 663 01:02:10,120 --> 01:02:11,320 You went back to Rudy's... 664 01:02:11,440 --> 01:02:12,440 Right, right, right. 665 01:02:12,560 --> 01:02:14,720 - Then what? - The police came. 666 01:02:14,800 --> 01:02:15,960 And they asked me if... 667 01:02:19,400 --> 01:02:20,960 the man who stole me from my mother's 668 01:02:21,080 --> 01:02:22,600 was my real father. 669 01:02:22,720 --> 01:02:26,160 And I actually didn't know so, I... I shrugged. 670 01:02:29,440 --> 01:02:32,320 My father reached for his ID and they shot him. 671 01:02:34,400 --> 01:02:36,360 That was it. 672 01:02:36,480 --> 01:02:38,840 Okay. The end. 673 01:02:38,960 --> 01:02:41,920 That was boring as shit, but it was a nice appetizer. 674 01:02:42,960 --> 01:02:44,720 Now for the main course. 675 01:02:44,800 --> 01:02:46,400 The whole story. 676 01:02:51,240 --> 01:02:56,920 I was at my mailbox when a delivery van pulled up. 677 01:02:57,040 --> 01:03:02,200 Mmm, he hopped out of the van and said, "Good timing." 678 01:03:02,360 --> 01:03:05,120 Then slid the side door open. 679 01:03:07,800 --> 01:03:09,760 "Your package is in here somewhere." 680 01:03:11,240 --> 01:03:13,040 I had to reach up for it. 681 01:03:14,960 --> 01:03:16,760 And in one second... 682 01:03:18,440 --> 01:03:20,880 someone grabbed me and pulled me inside. 683 01:03:24,240 --> 01:03:29,200 Next thing I remember, I was waking up in the basement. 684 01:03:30,560 --> 01:03:32,840 It was hot down there. 685 01:03:33,000 --> 01:03:34,400 Dark, no windows. 686 01:03:36,320 --> 01:03:39,080 When he'd come down uh, 687 01:03:39,200 --> 01:03:45,000 to either bring food or... rape me... 688 01:03:46,960 --> 01:03:50,640 he opened the door at the top of the stairs, 689 01:03:50,800 --> 01:03:52,960 and for one second, this... 690 01:03:55,160 --> 01:03:58,600 bright light from above 691 01:03:59,800 --> 01:04:00,840 shined down. 692 01:04:02,200 --> 01:04:03,800 Ah. 693 01:04:03,880 --> 01:04:05,720 Oh, but then, 694 01:04:05,840 --> 01:04:09,800 he'd lock the door behind him and came down. 695 01:04:14,720 --> 01:04:15,840 Hmm. 696 01:04:19,360 --> 01:04:21,640 One time, he didn't lock the door. 697 01:04:21,760 --> 01:04:24,880 He just went to get something from the other corner 698 01:04:25,000 --> 01:04:30,160 of the basement and the bright light 699 01:04:30,320 --> 01:04:32,640 just lit up the stairs. 700 01:04:34,320 --> 01:04:36,440 I thought I could get out. 701 01:04:39,280 --> 01:04:40,320 So, I ran. 702 01:04:41,600 --> 01:04:42,680 And I got out. 703 01:04:46,520 --> 01:04:47,560 What, that's it? 704 01:04:51,400 --> 01:04:55,440 I told you, there were no fancy tricks, 705 01:04:55,600 --> 01:04:57,280 no ninja skills. 706 01:04:57,400 --> 01:04:58,880 He made a dumb-ass mistake. 707 01:05:02,280 --> 01:05:04,720 What happened? 708 01:05:15,920 --> 01:05:16,920 He... 709 01:05:18,640 --> 01:05:19,800 He brought down... 710 01:05:21,560 --> 01:05:24,480 he brought down a young girl. 711 01:05:24,600 --> 01:05:26,440 She was only 17. 712 01:05:27,720 --> 01:05:28,840 She was... 713 01:05:31,640 --> 01:05:36,280 She was beautiful, kind, smart... 714 01:05:38,320 --> 01:05:39,640 and scared. 715 01:05:45,120 --> 01:05:46,400 It... 716 01:05:47,560 --> 01:05:49,520 It didn't matter what he did to me. 717 01:05:49,640 --> 01:05:51,160 Just... 718 01:05:52,520 --> 01:05:54,640 Just it didn't matter. 719 01:05:54,760 --> 01:05:58,080 It was listening to him doing that to her. 720 01:06:00,840 --> 01:06:02,640 Her crying. 721 01:06:04,080 --> 01:06:06,440 Her screaming. 722 01:06:06,560 --> 01:06:09,840 I knew I had to get us out of there. 723 01:06:09,960 --> 01:06:12,400 I felt so responsible for her. 724 01:06:12,520 --> 01:06:15,200 I had to get her out of there. 725 01:06:18,440 --> 01:06:21,240 So, the day he left the door open... 726 01:06:23,280 --> 01:06:28,080 and the light just shone down, I yelled. 727 01:06:29,400 --> 01:06:31,040 "Run!" 728 01:06:32,800 --> 01:06:34,040 And we ran. 729 01:06:35,280 --> 01:06:36,920 I made it out of the house. 730 01:06:38,640 --> 01:06:39,920 She didn't. 731 01:06:41,200 --> 01:06:45,320 I hear her screams every day. 732 01:06:50,440 --> 01:06:52,520 We both killed someone we didn't want to. 733 01:06:55,520 --> 01:06:56,840 We're the same. 734 01:07:01,720 --> 01:07:03,080 Okay. 735 01:07:03,200 --> 01:07:04,880 Hey, hey, hey, hey. 736 01:07:05,000 --> 01:07:06,600 Alright, I respect that you tried that. 737 01:07:11,520 --> 01:07:13,040 I appreciate you telling me your story. 738 01:07:15,360 --> 01:07:16,816 I feel really connected to you right now. 739 01:07:16,840 --> 01:07:17,896 I don't know. I don't wanna sound corny, 740 01:07:17,920 --> 01:07:19,560 but... 741 01:07:19,680 --> 01:07:21,640 I do wish the day could go on forever. 742 01:07:24,040 --> 01:07:26,240 But all things come to an end, so... 743 01:07:32,800 --> 01:07:34,040 Let's go. 744 01:07:37,920 --> 01:07:40,040 What? 745 01:07:40,160 --> 01:07:43,000 It's only fair you get to see the finish line. 746 01:07:43,120 --> 01:07:45,080 It's the way it's supposed to be. 747 01:07:45,160 --> 01:07:46,400 Go on. 748 01:08:24,880 --> 01:08:26,400 You'll appreciate this. 749 01:08:34,880 --> 01:08:36,120 I can't believe it. 750 01:08:36,880 --> 01:08:38,280 I knew it, I knew it. 751 01:08:38,400 --> 01:08:40,016 - Ava, listen. - I knew I couldn't believe you. 752 01:08:40,040 --> 01:08:41,240 You motherfucker. 753 01:08:43,000 --> 01:08:44,520 You son of a bitch. 754 01:08:44,640 --> 01:08:47,320 Hey, things might not be as dark as they seem right now. 755 01:08:47,480 --> 01:08:48,880 All this? 756 01:08:49,000 --> 01:08:50,920 This whole journey? 757 01:08:51,040 --> 01:08:52,120 You... 758 01:08:52,240 --> 01:08:54,120 You were fucking stalling for time 759 01:08:54,200 --> 01:08:56,280 until you could kill me. 760 01:08:56,400 --> 01:08:59,360 All your talk about fair play, your rules, 761 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 your fucking snowmobile. 762 01:09:01,800 --> 01:09:03,480 They were all fucking lies. 763 01:09:03,600 --> 01:09:05,400 They were all fucking lies! 764 01:09:05,520 --> 01:09:08,160 - I'm not going in there again. - Ava, stop. 765 01:09:08,240 --> 01:09:11,920 Fuck you! Fucking asshole! Fuck you! 766 01:09:13,400 --> 01:09:16,160 No, no, you were never gonna let me go. 767 01:09:16,200 --> 01:09:17,776 You just want me to walk you circles to play 768 01:09:17,800 --> 01:09:19,160 your fucking little game. 769 01:09:19,240 --> 01:09:21,560 Okay, you just shut up for a minute and listen. 770 01:09:26,080 --> 01:09:27,920 I admit, yes. 771 01:09:29,080 --> 01:09:31,240 This whole time I have been stalling. 772 01:09:31,600 --> 01:09:33,240 So, I can get the upper hand. 773 01:09:33,400 --> 01:09:35,480 Okay, that just took a little time. 774 01:09:35,600 --> 01:09:37,480 - Okay? - Fuck you. 775 01:09:37,600 --> 01:09:38,960 Right, something happened out there 776 01:09:39,040 --> 01:09:42,440 and I've had to be smarter, and quicker, and craftier 777 01:09:42,560 --> 01:09:43,800 than I have been in years. 778 01:09:43,920 --> 01:09:45,280 Yeah, well, good for you, imbecile. 779 01:09:45,400 --> 01:09:46,920 We... hey, will you just hear me out? 780 01:09:49,000 --> 01:09:50,920 We both got our baggage, right? 781 01:09:51,280 --> 01:09:52,880 And it just made us both a... 782 01:09:53,000 --> 01:09:55,200 a couple of fucked up loners, right? 783 01:09:55,920 --> 01:09:57,320 Just stacks the deck against us. 784 01:09:59,680 --> 01:10:03,920 We had an interesting start, right? 785 01:10:04,080 --> 01:10:06,800 And I don't know if we could ever trust each other. 786 01:10:06,960 --> 01:10:08,720 I mean, I don't even know if that's possible. 787 01:10:09,600 --> 01:10:10,920 I... but what I do know... 788 01:10:12,960 --> 01:10:14,800 is that we don't have to be alone anymore. 789 01:10:25,560 --> 01:10:26,960 All gassed up. 790 01:10:27,040 --> 01:10:28,080 Ready to go. 791 01:10:29,200 --> 01:10:30,960 Son of a bitch! 792 01:10:32,000 --> 01:10:33,320 Was it here all the time? 793 01:10:35,960 --> 01:10:37,240 All this fucking time? 794 01:10:39,160 --> 01:10:41,120 We both deserve a nice escape. 795 01:10:41,240 --> 01:10:43,800 And I am not talking about my cabin. 796 01:10:43,920 --> 01:10:45,520 I got a lot of money. 797 01:10:45,640 --> 01:10:47,240 We can go anywhere we want. 798 01:10:49,240 --> 01:10:51,320 Anywhere you want. 799 01:11:03,960 --> 01:11:07,000 So, I've decided to let you decide. 800 01:11:08,040 --> 01:11:09,520 You can stay here with me 801 01:11:11,280 --> 01:11:13,280 or you can jump on that snowmobile. 802 01:11:14,000 --> 01:11:15,760 Ride on out of here. 803 01:11:15,880 --> 01:11:18,000 I won't come for you, honest to God. 804 01:11:20,160 --> 01:11:21,160 Your choice. 805 01:11:41,320 --> 01:11:42,680 Well, that stings. 806 01:11:46,080 --> 01:11:48,120 You really think that I can just let you drive 807 01:11:48,280 --> 01:11:51,000 out of here and leave, huh? 808 01:11:51,920 --> 01:11:53,440 I'd never be free of you. 809 01:11:55,520 --> 01:11:56,720 What... 810 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 How the fuck are you still alive? 811 01:12:07,760 --> 01:12:09,400 Are you gonna kill me with my mug? 812 01:12:09,480 --> 01:12:10,480 Shit. 813 01:12:16,680 --> 01:12:19,360 No, with your knife. 814 01:12:22,080 --> 01:12:25,760 Hey, Buddy... we're not the same. 815 01:12:27,840 --> 01:12:30,320 I win, you lose. 816 01:12:31,400 --> 01:12:33,080 Game over. 817 01:12:33,200 --> 01:12:34,520 Son of a bitch. 818 01:12:46,840 --> 01:12:50,400 ♪ After all this time ♪ 819 01:12:51,920 --> 01:12:55,400 ♪ Gutted for no crime ♪ 820 01:12:56,600 --> 01:13:00,640 ♪ For all that's all in lies ♪ 821 01:13:01,880 --> 01:13:05,600 ♪ You will see me fight ♪ 822 01:13:07,080 --> 01:13:11,080 ♪ Because I will gather my wounds ♪ 823 01:13:12,320 --> 01:13:15,840 ♪ And break all the chains from my soul ♪ 824 01:13:17,000 --> 01:13:19,440 ♪ My heart was so cold ♪ 825 01:13:19,560 --> 01:13:21,760 ♪ The fire has come ♪ 826 01:13:22,400 --> 01:13:26,000 ♪ I will not die, you will die ♪ 827 01:13:28,800 --> 01:13:31,320 ♪ You will die ♪ 828 01:13:44,760 --> 01:13:47,080 ♪ Rise ♪ 829 01:13:47,200 --> 01:13:52,160 ♪ I'm stronger and hungry to thrive ♪ 830 01:13:52,280 --> 01:13:54,200 ♪ I'm growing my roots ♪ 831 01:13:54,360 --> 01:13:57,160 ♪ On the rise ♪ 832 01:14:03,000 --> 01:14:04,960 ♪ I will rise ♪ 833 01:14:05,080 --> 01:14:12,440 ♪ I will let go of something to rise ♪ 834 01:14:12,520 --> 01:14:17,440 ♪ I know it's not easy to fight ♪ 835 01:14:23,160 --> 01:14:27,120 ♪ I will rise ♪ 836 01:14:29,760 --> 01:14:31,840 ♪ Hmmm ♪ 837 01:14:35,360 --> 01:14:36,440 ♪ You were good to me ♪ 838 01:15:05,720 --> 01:15:08,040 ♪ Rise ♪ 839 01:15:08,160 --> 01:15:12,800 ♪ I'm stronger and hungry to thrive ♪ 840 01:15:12,960 --> 01:15:14,840 ♪ I'm growing my roots ♪ 841 01:15:15,000 --> 01:15:17,960 ♪ On the rise ♪ 842 01:15:23,720 --> 01:15:25,600 ♪ I will rise ♪ 843 01:15:25,720 --> 01:15:28,160 ♪ Rise ♪ 844 01:15:28,320 --> 01:15:33,240 ♪ And let go of something tonight ♪ 845 01:15:33,360 --> 01:15:38,200 ♪ I know it's not easy to fight ♪ 846 01:15:44,000 --> 01:15:47,640 ♪ I will rise ♪ 847 01:15:50,440 --> 01:15:52,680 ♪ Yeah-oh ♪ 848 01:15:55,640 --> 01:15:58,000 ♪ Yeah ♪ 849 01:16:00,160 --> 01:16:02,440 ♪ Oh ♪ 850 01:16:04,120 --> 01:16:08,040 ♪ I will not die, you will die ♪57626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.