Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:11,050
This is my boss,
2
00:00:11,359 --> 00:00:13,969
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:14,927 --> 00:00:16,407
He's quite a guy.
4
00:00:19,715 --> 00:00:22,885
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:23,066 --> 00:00:25,626
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,900 --> 00:00:32,550
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,728 --> 00:00:34,338
I take care of both of them,
8
00:00:34,512 --> 00:00:37,042
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:37,907 --> 00:00:38,947
It was murder.
10
00:00:39,126 --> 00:00:40,126
[♪♪]
11
00:01:31,787 --> 00:01:33,087
[Applause]
12
00:01:34,006 --> 00:01:35,096
Go for it, honey.
13
00:01:35,269 --> 00:01:36,619
You sure?
14
00:01:36,792 --> 00:01:38,452
Yeah, go for it.
15
00:01:38,620 --> 00:01:40,010
[Sighs]
16
00:01:57,813 --> 00:01:59,163
Perfect. Perfect. [Sighs]
17
00:01:59,336 --> 00:02:01,076
Thanks, dad.
18
00:02:01,251 --> 00:02:03,211
We're on our
way to Sarajevo, the winter Olympics.
19
00:02:03,340 --> 00:02:06,130
All you have to
do is skate like that in Los Angeles.
20
00:02:06,996 --> 00:02:08,126
[Exhales]
21
00:02:35,155 --> 00:02:37,025
There you go, the
city of angels.
22
00:02:39,115 --> 00:02:41,195
Sure hope one of 'em
is lookin' over us now.
23
00:02:43,206 --> 00:02:45,426
I just wish your mom
could be with us, Susan.
24
00:02:45,774 --> 00:02:46,784
She'd be so proud of ya.
25
00:02:49,821 --> 00:02:51,661
I've been thinkin' about
her a lot lately, dad,
26
00:02:53,564 --> 00:02:55,834
but I can't
remember her face so well anymore.
27
00:02:56,741 --> 00:02:57,741
Well,
28
00:02:58,830 --> 00:03:00,790
that was eight years
ago. You were just a kid.
29
00:03:03,487 --> 00:03:05,267
I remember her hands.
30
00:03:05,446 --> 00:03:07,666
She had the
loveliest pale hands.
31
00:03:07,839 --> 00:03:09,099
Yeah.
32
00:03:13,367 --> 00:03:16,197
I want you to know, dad, I'll...
33
00:03:16,370 --> 00:03:18,410
I'll never forget
how you and mom went without things
34
00:03:18,502 --> 00:03:19,502
to give me my start.
35
00:03:21,940 --> 00:03:24,070
Well, she
made me promise to work your tail off.
36
00:03:24,247 --> 00:03:26,207
- Well, you kept your word.
- [Laughing]
37
00:03:31,211 --> 00:03:33,561
Hey, what
do you say we stop by the big city rink
38
00:03:33,735 --> 00:03:34,815
before we go to the motel?
39
00:03:34,997 --> 00:03:37,387
Great.
40
00:03:37,565 --> 00:03:40,125
I've been hearing about
the Los Angeles sports palace all my life.
41
00:03:40,220 --> 00:03:42,420
Couldn't sleep tonight
if I didn't finally get to see it.
42
00:03:48,358 --> 00:03:50,878
Mmm. What a lovely lunch.
43
00:03:51,796 --> 00:03:53,926
There's something
about Maine lobsters.
44
00:03:54,669 --> 00:03:56,799
Especially
when you eat them on the west coast.
45
00:03:56,975 --> 00:03:59,015
You know, I heard it said
46
00:03:59,195 --> 00:04:02,495
- that seafood was good for increasing brain power.
- Oh?
47
00:04:02,677 --> 00:04:04,847
I heard it was
good for increasing something else.
48
00:04:05,767 --> 00:04:08,027
No, no, no. [Chuckles]
49
00:04:08,204 --> 00:04:09,254
That's only oysters.
50
00:04:10,467 --> 00:04:11,507
Maybe you're right.
51
00:04:14,079 --> 00:04:15,079
Darling.
52
00:04:15,255 --> 00:04:16,255
What?
53
00:04:18,170 --> 00:04:21,170
You had oysters for lunch.
54
00:04:21,348 --> 00:04:24,088
Yeah. I had one dozen.
55
00:04:26,091 --> 00:04:27,481
I didn't have any.
56
00:04:29,138 --> 00:04:30,528
I love challenges in life.
57
00:04:34,709 --> 00:04:36,579
Shall we drive back
by way of the zoo?
58
00:04:36,754 --> 00:04:38,284
Ooh!
59
00:04:56,208 --> 00:04:57,508
Sorry, honey, it's closed.
60
00:04:59,603 --> 00:05:01,303
Sure doesn't seem like 20 years.
61
00:05:03,259 --> 00:05:05,699
Your old man
left two parts of himself inside there.
62
00:05:07,219 --> 00:05:08,529
Little chip of ankle bone
63
00:05:10,092 --> 00:05:12,222
and my last hope for
a gold medal.
64
00:05:14,401 --> 00:05:16,401
I thought you
said you weren't gonna look back, dad.
65
00:05:17,055 --> 00:05:18,315
So I did.
66
00:05:20,189 --> 00:05:21,669
So I did, Susan.
67
00:05:22,800 --> 00:05:24,410
We're here to
work on the future,
68
00:05:24,889 --> 00:05:26,199
starting from the moment
69
00:05:26,369 --> 00:05:28,019
these doors open in the morning.
70
00:05:28,197 --> 00:05:29,197
Let's go.
71
00:05:31,548 --> 00:05:33,158
Hold it. There's
a side entrance.
72
00:05:34,029 --> 00:05:36,469
Yeah, in that alley
there. Maybe that's still open.
73
00:05:36,640 --> 00:05:39,730
Hey, muller, there's
a couple heading your way.
74
00:05:39,904 --> 00:05:41,524
Okay, I'll check it out.
75
00:05:45,083 --> 00:05:46,263
Hold it!
76
00:05:46,433 --> 00:05:47,613
What are you doing here?
77
00:05:47,782 --> 00:05:49,312
Just looking around.
78
00:05:49,479 --> 00:05:51,329
My daughter's
gonna be competing here next week.
79
00:05:51,351 --> 00:05:53,831
This is a police
barrier. I want you to leave the area.
80
00:05:54,919 --> 00:05:55,959
Now.
81
00:05:57,182 --> 00:05:58,182
Yes, sir.
82
00:06:00,403 --> 00:06:01,803
What was that all about?
83
00:06:01,970 --> 00:06:04,020
I don't know. Some
kind of security operation.
84
00:06:04,189 --> 00:06:05,579
A stakeout, maybe.
85
00:06:13,982 --> 00:06:15,032
Ah.
86
00:06:17,028 --> 00:06:18,508
Five seconds. Stand by.
87
00:06:18,682 --> 00:06:19,992
Okay.
88
00:06:37,832 --> 00:06:40,052
Get out of here! Go
on, get out of here!
89
00:06:43,185 --> 00:06:44,895
- Who in the hell was that?
- Some guy and his kid.
90
00:06:44,926 --> 00:06:46,876
- Why didn't you warn me?
- There wasn't time!
91
00:06:47,494 --> 00:06:48,674
Damn it, they saw me.
92
00:07:01,029 --> 00:07:02,159
[Exhales]
93
00:07:18,481 --> 00:07:20,271
[Tires screeching]
94
00:07:40,982 --> 00:07:42,242
Oh!
95
00:07:51,949 --> 00:07:53,819
I'll call an ambulance!
96
00:07:57,041 --> 00:07:58,171
Hello, mobile operator.
97
00:08:05,572 --> 00:08:07,492
Mobile operator,
this is an emergency.
98
00:08:09,053 --> 00:08:11,233
We need an ambulance
on zoo drive.
99
00:08:12,404 --> 00:08:13,624
Watch it. Watch it.
100
00:08:15,407 --> 00:08:16,577
That's right.
101
00:08:16,757 --> 00:08:18,797
Yes, there's possible injury.
102
00:08:18,976 --> 00:08:20,536
That's why I said I
needed an ambulance!
103
00:08:33,513 --> 00:08:34,513
Yeah!
104
00:08:48,919 --> 00:08:50,399
- Mr. and Mrs. Hart?
- [Jennifer] Yes.
105
00:08:50,442 --> 00:08:52,662
I'm Dr. Larwin. We
spoke on the phone.
106
00:08:52,836 --> 00:08:54,676
-How do you do?
-Good morning. This way, please.
107
00:08:55,578 --> 00:08:56,858
How are they doing this morning?
108
00:08:56,971 --> 00:08:58,361
Well, they're
both out of danger,
109
00:08:58,538 --> 00:09:00,138
but we could have
problems with the girl.
110
00:09:00,235 --> 00:09:02,715
- Oh?
- The head injuries are superficial,
111
00:09:02,890 --> 00:09:04,330
but there could be
complications.
112
00:09:04,500 --> 00:09:06,150
It's just too early to tell.
113
00:09:06,328 --> 00:09:08,108
I've called in a specialist
to run some tests.
114
00:09:08,286 --> 00:09:09,286
This way, please.
115
00:09:20,472 --> 00:09:21,472
If she needs anything,
116
00:09:21,604 --> 00:09:23,564
would you please let us know?
117
00:09:23,737 --> 00:09:25,347
It's thanks to you she's alive.
118
00:09:26,261 --> 00:09:27,521
What's her name?
119
00:09:27,697 --> 00:09:29,737
Susan. Susan wilmott.
120
00:09:30,091 --> 00:09:31,441
Would you like
to see her father?
121
00:09:32,180 --> 00:09:33,180
Yes.
122
00:09:37,054 --> 00:09:39,404
[Woman over pa] Dr. Russo.
123
00:09:39,579 --> 00:09:42,149
Dr. Russo, would you report to your
office, please?
124
00:09:44,975 --> 00:09:46,495
Mr. Wilmott, you
have some visitors.
125
00:09:46,673 --> 00:09:48,283
- Hello.
- Hello.
126
00:09:48,457 --> 00:09:50,107
I'm Jonathan hart.
127
00:09:50,285 --> 00:09:51,825
- Oh, how do you do?
- This is my wife Jennifer.
128
00:09:51,852 --> 00:09:53,902
- How do you do?
- I'm Dan wilmott.
129
00:09:54,071 --> 00:09:55,681
The paramedics told
me how you pulled
130
00:09:56,160 --> 00:09:57,860
me and my daughter
out of the wreck.
131
00:09:58,772 --> 00:10:00,342
Thanks just doesn't
seem to do it.
132
00:10:00,512 --> 00:10:02,302
We're glad to know
you're gonna get well.
133
00:10:02,471 --> 00:10:03,821
You're the figure skater.
134
00:10:05,126 --> 00:10:06,486
You were national
singles champion.
135
00:10:06,606 --> 00:10:07,606
Yeah, some time ago.
136
00:10:09,260 --> 00:10:11,130
But I'm not the one
that matters here now.
137
00:10:11,306 --> 00:10:13,606
Doctor, anything new on Susan?
138
00:10:13,787 --> 00:10:15,827
There's no changes
yet, Mr. Wilmott.
139
00:10:17,268 --> 00:10:20,228
If she has to miss
the national competitions here next week,
140
00:10:20,532 --> 00:10:22,772
she won't be able to
go to Sarajevo with the olympic team.
141
00:10:22,796 --> 00:10:24,706
She's 17.
142
00:10:24,885 --> 00:10:26,625
I taught her everything I know.
143
00:10:28,062 --> 00:10:29,722
For ten years, she's been...
144
00:10:29,890 --> 00:10:31,540
Gettin' up long before daylight
145
00:10:31,718 --> 00:10:34,418
and jogging two
miles to a country rink.
146
00:10:34,590 --> 00:10:37,640
Same thing again after school every
day of her life.
147
00:10:38,420 --> 00:10:39,940
Then...
148
00:10:43,251 --> 00:10:45,561
I fall asleep
and drive off the road.
149
00:10:46,863 --> 00:10:48,473
Well, try not to
worry, Mr. Wilmott.
150
00:10:48,648 --> 00:10:50,168
Just get well.
151
00:10:50,345 --> 00:10:52,775
And if Susan gets better,
152
00:10:52,956 --> 00:10:55,736
and, uh, if
the doctor says she can skate again,
153
00:10:56,960 --> 00:10:58,790
I think we could find
her another coach.
154
00:10:58,962 --> 00:11:01,142
We
want to do whatever we can to help.
155
00:11:02,487 --> 00:11:03,657
You people, I don't know...
156
00:11:05,752 --> 00:11:08,322
I guess they don't
call it the city of angels for nothing.
157
00:11:16,197 --> 00:11:17,977
[Man] "Dramatic rescue.
158
00:11:18,155 --> 00:11:20,935
"Skating star, father
dragged from blazing wreck.
159
00:11:21,115 --> 00:11:23,025
If they recover in time
for the competition
160
00:11:23,204 --> 00:11:25,124
and see you at the rink...
161
00:11:25,293 --> 00:11:27,013
You think I'm
gonna let that happen, Mr. Landon?
162
00:11:27,034 --> 00:11:28,884
They may already have told the police
what they saw.
163
00:11:28,905 --> 00:11:30,555
You're an attorney.
164
00:11:30,733 --> 00:11:31,953
What would you make of it?
165
00:11:32,126 --> 00:11:35,086
No break-in, nothing taken.
166
00:11:35,825 --> 00:11:38,175
You'd probably think
it was some kind of a security exercise
167
00:11:38,349 --> 00:11:40,789
or maybe an alarm
had gone off accidentally.
168
00:11:40,961 --> 00:11:43,401
You're too damn
casual, torkensen.
169
00:11:44,094 --> 00:11:46,884
I hired you, just you,
to kill Blake stockwell,
170
00:11:47,054 --> 00:11:49,404
a man that's threatening
to destroy me.
171
00:11:49,578 --> 00:11:52,278
Now suddenly
there are two others involved. Why?
172
00:11:52,450 --> 00:11:55,150
Stockwell's a
United States senator
173
00:11:55,715 --> 00:11:57,455
guarded by U.S. marshals.
174
00:11:58,065 --> 00:11:59,825
In order for me to get
out of that rink alive
175
00:11:59,936 --> 00:12:01,456
after the hit,
176
00:12:01,633 --> 00:12:02,723
I need some cover.
177
00:12:02,896 --> 00:12:04,066
Who the hell are these men?
178
00:12:05,420 --> 00:12:07,940
Muller is a security
guard at the rink.
179
00:12:08,118 --> 00:12:10,208
He gets me inside
and keeps the alley clear.
180
00:12:10,860 --> 00:12:13,730
Spangberg
will be at the window across the street
181
00:12:13,907 --> 00:12:15,817
to pick off anybody
that might come after me.
182
00:12:18,912 --> 00:12:20,242
You haven't told
me how you propose
183
00:12:20,261 --> 00:12:22,311
to deal with
those two witnesses.
184
00:12:22,480 --> 00:12:24,310
You haven't read
the rest of the story.
185
00:12:25,396 --> 00:12:27,086
Dan wilmott's badly hurt,
186
00:12:27,268 --> 00:12:28,878
and he won't
be out of the hospital
187
00:12:29,052 --> 00:12:30,842
until long
after the competition.
188
00:12:32,577 --> 00:12:34,227
And I'll take
care of the little girl.
189
00:12:35,798 --> 00:12:37,098
Okay?
190
00:12:37,713 --> 00:12:38,763
The sooner the better.
191
00:12:41,848 --> 00:12:42,848
You know, it's too bad.
192
00:12:44,502 --> 00:12:46,642
Solving our personal
problems, Landon,
193
00:12:47,854 --> 00:12:49,774
could cost america a gold medal.
194
00:12:51,814 --> 00:12:53,774
That's not very patriotic.
195
00:13:11,660 --> 00:13:14,920
I can't hear
you! I can't hear you!
196
00:13:15,098 --> 00:13:17,538
I know, I know. Relax, Susan.
197
00:13:18,145 --> 00:13:20,575
Relax. We're going
to take care of you.
198
00:13:20,843 --> 00:13:22,413
It'll be all right.
199
00:13:28,851 --> 00:13:30,241
The tests are conclusive.
200
00:13:30,418 --> 00:13:32,458
It's worse than we thought.
201
00:13:32,637 --> 00:13:35,727
There is damage
to the auditory nerve on the left side
202
00:13:35,902 --> 00:13:38,082
and conductive
loss on the right.
203
00:13:38,556 --> 00:13:42,296
Can it be corrected
with an operation?
204
00:13:42,473 --> 00:13:45,133
We'll have to
make further tests.
205
00:13:45,302 --> 00:13:47,832
But for right now,
Susan is stone deaf.
206
00:13:50,220 --> 00:13:51,500
She can't compete
if she can't hear
207
00:13:51,526 --> 00:13:52,826
the music she's skating to.
208
00:13:56,487 --> 00:13:57,487
No, she can't.
209
00:14:14,244 --> 00:14:16,864
We appreciate your
cooperation, Dr. Larwin.
210
00:14:17,030 --> 00:14:19,470
You know,
we may be wasting our time, Mr. Hart.
211
00:14:19,989 --> 00:14:22,299
The specialist examined
Susan again last night
212
00:14:22,470 --> 00:14:24,390
and tried
every conventional type of hearing aid.
213
00:14:24,559 --> 00:14:26,339
- I know and, uh...
- [Doorbell rings]
214
00:14:26,517 --> 00:14:29,127
none of them succeeded.
215
00:14:29,303 --> 00:14:32,063
- Her father called me.
- [Dr. Larwin] And you talked him into this experiment?
216
00:14:32,088 --> 00:14:35,568
It happened, uh, that
Jonathan hart industries' audio division
217
00:14:35,744 --> 00:14:37,964
has developed
a miniature amplifier.
218
00:14:38,138 --> 00:14:39,808
- [Max] Come on in.
- I thought it was worth taking a shot.
219
00:14:39,835 --> 00:14:41,615
Mr. H.
220
00:14:41,793 --> 00:14:42,973
Hello, frank.
221
00:14:43,143 --> 00:14:44,803
- How are you?
- Mr. Hart.
222
00:14:44,971 --> 00:14:46,171
- You know my wife Jennifer.
- Yes. How are you?
223
00:14:46,189 --> 00:14:47,409
- This is Dr. Larwin.
- Doctor.
224
00:14:47,582 --> 00:14:48,892
And this is Susan wilmott.
225
00:14:49,889 --> 00:14:51,189
Hello, Susan.
226
00:14:51,368 --> 00:14:53,018
I'm here to try to help you.
227
00:14:57,200 --> 00:14:58,810
Well, here it is.
228
00:14:58,985 --> 00:15:00,245
The latest in our technology.
229
00:15:02,553 --> 00:15:03,993
That's all it is?
230
00:15:04,164 --> 00:15:06,254
It increases the
signal over 50 times.
231
00:15:06,427 --> 00:15:08,557
Based on
a revolutionary principle.
232
00:15:08,733 --> 00:15:10,263
It's still in development.
233
00:15:10,431 --> 00:15:11,781
Well, it's extremely unfortunate
234
00:15:11,954 --> 00:15:13,704
that both the
ears have been affected.
235
00:15:13,869 --> 00:15:15,829
On the left side,
236
00:15:16,002 --> 00:15:18,352
some of the cells in
the auditory nerve have been damaged.
237
00:15:18,526 --> 00:15:19,696
We're doing some tests
238
00:15:19,875 --> 00:15:21,655
because there is a possibility
239
00:15:21,833 --> 00:15:23,863
that an operation could restore some
of the hearing.
240
00:15:23,879 --> 00:15:24,969
Meanwhile,
241
00:15:25,925 --> 00:15:27,485
if Susan could hear,
242
00:15:27,665 --> 00:15:28,905
at least the beat of the music,
243
00:15:28,971 --> 00:15:29,971
she could compete.
244
00:15:31,017 --> 00:15:32,337
It would be
nice if she could hear
245
00:15:32,366 --> 00:15:34,106
the cheer of the crowd as well.
246
00:15:34,281 --> 00:15:36,171
Well, I've
rigged up a mold to fit inside her ear.
247
00:15:36,196 --> 00:15:37,846
There's a microphone inside
248
00:15:38,024 --> 00:15:40,504
that converts
sound waves into electrical impulses,
249
00:15:40,678 --> 00:15:42,508
feeds it to an
amplifier over here,
250
00:15:42,680 --> 00:15:44,900
which then
takes it to a receiver
251
00:15:45,074 --> 00:15:48,254
and converts those electrical
impulses back into sound waves.
252
00:15:48,425 --> 00:15:49,745
It should bridge
the nerve damage.
253
00:15:51,080 --> 00:15:55,350
Susan, I'm going to
place this inside your ear.
254
00:15:55,606 --> 00:15:56,606
Okay?
255
00:15:57,869 --> 00:15:59,149
There's still
some bruising here.
256
00:16:00,046 --> 00:16:01,956
This may hurt just a little bit.
257
00:16:03,614 --> 00:16:04,624
Here we go.
258
00:16:05,094 --> 00:16:06,404
[Muffled] How does that feel?
259
00:16:07,009 --> 00:16:08,709
Susan, can you hear me?
260
00:16:09,664 --> 00:16:11,274
It works!
261
00:16:11,448 --> 00:16:12,968
I can hear!
262
00:16:13,146 --> 00:16:14,356
Not very well, but...
263
00:16:14,538 --> 00:16:16,018
[muffled] Hold
on just one second.
264
00:16:17,106 --> 00:16:18,236
Is this...
265
00:16:18,890 --> 00:16:20,560
[Clearly audible] A
little more comfortable?
266
00:16:20,588 --> 00:16:21,978
Oh, yes. That's much better.
267
00:16:23,765 --> 00:16:25,065
Oh, okay, Susan, stand up.
268
00:16:27,464 --> 00:16:29,034
Walk over here.
269
00:16:29,205 --> 00:16:30,245
Come on, take it easy now.
270
00:16:32,078 --> 00:16:34,988
Okay, turn
around slowly and go back to your seat.
271
00:16:40,260 --> 00:16:41,480
No dizziness?
272
00:16:41,652 --> 00:16:43,312
No!
273
00:16:43,480 --> 00:16:45,830
But you sound really
weird. It's all fuzzy.
274
00:16:46,005 --> 00:16:47,745
Try the music, frank.
275
00:16:47,919 --> 00:16:49,359
Uh, yes, sir.
276
00:16:50,705 --> 00:16:51,705
[Tape recorder clicks]
277
00:16:51,793 --> 00:16:55,933
[♪♪]
278
00:16:56,102 --> 00:16:58,022
[Music muffled]
279
00:17:00,628 --> 00:17:02,718
It comes and goes.
280
00:17:02,891 --> 00:17:05,291
She may be having a little trouble with
the treble range.
281
00:17:06,155 --> 00:17:07,435
Uh, I'll give
a little more bass.
282
00:17:11,943 --> 00:17:13,513
[Music more clearly audible]
283
00:17:17,601 --> 00:17:19,821
I've got it!
I've got it! It's, um...
284
00:17:20,996 --> 00:17:22,476
"Somewhere, my love."
285
00:17:26,132 --> 00:17:28,092
There's no pain, no discomfort?
286
00:17:28,264 --> 00:17:30,404
I feel great.
287
00:17:30,571 --> 00:17:32,531
I'm sure your father
will be glad to hear that.
288
00:17:38,666 --> 00:17:39,706
Say something to me.
289
00:17:39,884 --> 00:17:41,414
What's the matter?
290
00:17:41,582 --> 00:17:42,582
Nothing.
291
00:17:43,105 --> 00:17:44,665
Ah! You can hear?
292
00:17:44,846 --> 00:17:46,536
[Laughs] That's terrific, baby.
293
00:17:46,717 --> 00:17:48,237
That's terrific.
294
00:17:48,415 --> 00:17:49,735
That's the only thing
that really matters.
295
00:17:49,764 --> 00:17:51,464
I'm ready to go
back to work now.
296
00:17:51,635 --> 00:17:53,655
I'm sorry, honey.
I'm sorry. We've got some problems.
297
00:17:53,681 --> 00:17:55,511
We lost all the
equipment in the crash.
298
00:17:55,683 --> 00:17:57,493
I'm stuck
here. I don't know what we're gonna do.
299
00:17:57,511 --> 00:17:59,391
-[Knocking] -It's the
harts. Come in here, folks.
300
00:17:59,513 --> 00:18:01,063
She has her
hearing back. Did you get that news?
301
00:18:01,080 --> 00:18:02,390
We know.
302
00:18:02,559 --> 00:18:05,429
Uh, we have an idea,
with your permission.
303
00:18:05,606 --> 00:18:07,516
Susan could
come and stay with us,
304
00:18:07,695 --> 00:18:10,435
and I think we could
solve the problem about the equipment.
305
00:18:10,611 --> 00:18:12,481
And, daddy, Mr. Hart
is gonna have his people
306
00:18:12,656 --> 00:18:14,436
make up a new
record tape for me.
307
00:18:14,615 --> 00:18:16,825
All I have
to do is tell him the recordings I use,
308
00:18:17,008 --> 00:18:18,448
and I can start
training tomorrow.
309
00:18:18,619 --> 00:18:19,989
Hold it! Hold it! Who's
gonna coach you?
310
00:18:20,011 --> 00:18:21,751
Uh, we have a friend.
311
00:18:23,058 --> 00:18:24,228
A professional.
312
00:18:24,407 --> 00:18:25,797
Has to be somebody good.
313
00:18:27,193 --> 00:18:29,113
I think that you will approve.
314
00:18:51,217 --> 00:18:53,347
Tai babilonia and Randy gardner?
315
00:18:53,523 --> 00:18:55,403
[Chuckles] Come on.
316
00:19:51,842 --> 00:19:53,762
Bravo!
317
00:20:02,723 --> 00:20:04,593
Hi,
you guys. It's great to see you again.
318
00:20:04,768 --> 00:20:06,418
Wonderful to
see you. You look great.
319
00:20:06,596 --> 00:20:08,596
- These are for you.
- Thank you. How lovely.
320
00:20:08,772 --> 00:20:10,082
That's what we
were about to say.
321
00:20:10,252 --> 00:20:11,302
And this is Susan.
322
00:20:12,733 --> 00:20:14,873
Jennifer's
told me all about you on the phone.
323
00:20:15,039 --> 00:20:17,259
Well, you two
are terrific. [Chuckles]
324
00:20:17,433 --> 00:20:20,183
Thank you. You
know, your dad's a great hero of mine.
325
00:20:20,349 --> 00:20:22,129
Mine too.
326
00:20:22,308 --> 00:20:23,918
I'm gonna try
and get his gold for him.
327
00:20:24,092 --> 00:20:26,182
Well, be here at 8:00
tomorrow morning
328
00:20:26,355 --> 00:20:27,355
to show me your routines.
329
00:20:29,532 --> 00:20:31,532
That would be wonderful.
330
00:20:31,708 --> 00:20:33,508
Great. Why
don't you go back and find the officials
331
00:20:33,536 --> 00:20:34,816
and register for the
competition?
332
00:20:34,885 --> 00:20:36,705
Okay. Thanks.
333
00:20:36,887 --> 00:20:37,997
- You're welcome.
- We'll see you later.
334
00:20:38,019 --> 00:20:39,629
Bye-bye.
335
00:20:39,803 --> 00:20:41,463
That device that
we've put in her ear
336
00:20:41,631 --> 00:20:42,981
is only temporary.
337
00:20:43,154 --> 00:20:44,634
The other one
is completely useless.
338
00:20:44,808 --> 00:20:46,448
You know, it may affect
her concentration,
339
00:20:46,506 --> 00:20:48,376
maybe her equilibrium.
340
00:20:48,551 --> 00:20:50,601
If anyone could
help her, you can.
341
00:20:50,771 --> 00:20:52,901
Well, one thing we
know, the girl's got guts.
342
00:20:53,730 --> 00:20:55,120
She sure does.
343
00:20:55,776 --> 00:20:57,816
- It gets real cold, doesn't it, huh?
- Uh-huh!
344
00:21:29,244 --> 00:21:30,514
I got a call last night
345
00:21:30,680 --> 00:21:32,160
to open up for the wilmott girl,
346
00:21:32,334 --> 00:21:33,384
8:00 this morning.
347
00:21:33,553 --> 00:21:35,513
Who's coming with her?
348
00:21:35,685 --> 00:21:37,395
How do I know?
They've got the place to themselves.
349
00:21:37,426 --> 00:21:39,206
Hockey practice
don't start till 11:00.
350
00:21:39,385 --> 00:21:40,945
I'll be there in 15 minutes.
351
00:21:41,822 --> 00:21:43,302
Let me in by the side door.
352
00:21:53,834 --> 00:21:54,834
[Jonathan] Good morning.
353
00:21:56,402 --> 00:21:57,842
[Jennifer] Good morning.
354
00:21:58,012 --> 00:21:59,692
[Tai] Good morning,
Jennifer. Hi, Jonathan.
355
00:22:00,667 --> 00:22:02,207
[Jonathan] Sorry to
get you up so early.
356
00:22:02,233 --> 00:22:03,783
It's all right. I've
already spent an hour
357
00:22:03,800 --> 00:22:06,020
working out with
Randy at the gym.
358
00:22:06,194 --> 00:22:09,154
- Hi, yes.
- [Jonathan] I guess, uh, skaters are like fighters.
359
00:22:09,328 --> 00:22:11,208
[Tai] But we get our
bruises in different places.
360
00:22:11,242 --> 00:22:12,552
[All chuckling]
361
00:22:40,141 --> 00:22:41,801
All right?
362
00:22:43,231 --> 00:22:44,891
Are you ready?
363
00:22:45,059 --> 00:22:46,669
Well, ready as I'll ever be.
364
00:22:46,843 --> 00:22:48,043
- Wanna give it a try?
- Let's try this out.
365
00:22:48,062 --> 00:22:49,112
[Chuckles] All right.
366
00:22:49,280 --> 00:22:50,630
You just give us a signal,
367
00:22:50,804 --> 00:22:52,244
- and we'll put it on.
- Okay. Great.
368
00:23:03,207 --> 00:23:04,727
[♪♪]
369
00:23:33,412 --> 00:23:36,242
[Audio distorting]
370
00:23:43,639 --> 00:23:45,289
- Maybe you ought to go out there.
- Okay.
371
00:23:52,605 --> 00:23:54,955
Fine, Susan. Just take it easy.
372
00:23:57,218 --> 00:23:58,438
Watch this flying camel.
373
00:24:10,971 --> 00:24:12,571
Feel like trying
it again with the music?
374
00:24:13,190 --> 00:24:14,450
Yeah.
375
00:24:24,288 --> 00:24:26,468
Jonathan, can you
rewind the tape, please?
376
00:24:35,691 --> 00:24:36,691
Come on.
377
00:25:24,000 --> 00:25:25,180
- Darling!
- Oh...
378
00:25:28,222 --> 00:25:29,222
[Groans]
379
00:25:34,837 --> 00:25:35,837
How is it?
380
00:25:35,969 --> 00:25:37,579
Oh, it's getting better.
381
00:25:39,015 --> 00:25:41,055
We examined
that mask thoroughly,
382
00:25:41,235 --> 00:25:43,055
and
the only fingerprints on it were yours.
383
00:25:43,237 --> 00:25:45,327
Well, that's probably
because I grabbed it,
384
00:25:45,500 --> 00:25:46,940
don't you think, lieutenant?
385
00:25:47,110 --> 00:25:48,720
Then you must have
seen his face, right?
386
00:25:48,895 --> 00:25:50,375
No, I'm sorry.
He hit me before I, uh,
387
00:25:50,549 --> 00:25:51,989
before I saw his face.
388
00:25:53,726 --> 00:25:55,206
Well, a man in your position
389
00:25:55,379 --> 00:25:57,119
is bound to incur a
great deal of envy,
390
00:25:57,294 --> 00:25:58,864
maybe even in somebody you don't
know.
391
00:26:01,168 --> 00:26:03,388
[Sighs] Is
there anything else you can tell me?
392
00:26:04,432 --> 00:26:06,132
[Susan] Um, lieutenant,
393
00:26:06,303 --> 00:26:08,653
I'm not sure if
this has anything to do
394
00:26:08,828 --> 00:26:10,738
with what happened this morning,
395
00:26:10,917 --> 00:26:12,917
but the day dad and
I had our accident,
396
00:26:13,093 --> 00:26:14,273
we went by the rink.
397
00:26:14,921 --> 00:26:16,401
Um, it was closed,
398
00:26:16,575 --> 00:26:18,135
but
there was something going on there.
399
00:26:18,315 --> 00:26:20,665
The police had a barrier
up across the alley,
400
00:26:20,840 --> 00:26:22,320
and a security guard stopped us
401
00:26:22,493 --> 00:26:23,583
and told us to move on.
402
00:26:24,452 --> 00:26:25,452
What day was that?
403
00:26:26,280 --> 00:26:27,760
Um, it was Monday.
404
00:26:28,848 --> 00:26:30,068
I'll check into it.
405
00:26:31,677 --> 00:26:33,287
Well, I'd better get
going on this.
406
00:26:33,461 --> 00:26:35,271
I want to thank you
all very much for your help.
407
00:26:35,289 --> 00:26:36,809
Uh, and by the way, Mr. Hart,
408
00:26:36,986 --> 00:26:38,826
I'm gonna
assign a couple of men bodyguard duty
409
00:26:38,858 --> 00:26:40,858
until we find out a little
bit more about all this.
410
00:26:41,991 --> 00:26:42,991
- Okay?
- Thanks.
411
00:26:43,776 --> 00:26:45,296
Don't slam the door, Max.
412
00:26:45,473 --> 00:26:48,743
Sure, Mr. H. On
your tiptoes, freeway.
413
00:26:48,911 --> 00:26:50,871
I can jog to the rink tomorrow,
414
00:26:51,044 --> 00:26:52,444
now that I know the way.
415
00:26:52,611 --> 00:26:54,351
Oh, I'll be fine, Susan, thanks.
416
00:26:54,525 --> 00:26:56,615
Are you going back there?
417
00:26:58,660 --> 00:26:59,980
Well, I'll have
police protection.
418
00:27:00,096 --> 00:27:01,526
You heard what
the lieutenant said.
419
00:27:01,707 --> 00:27:04,007
Mm-mm. Correction.
420
00:27:04,187 --> 00:27:05,747
We'll have police protection.
421
00:27:05,928 --> 00:27:07,448
I knew it.
422
00:27:07,626 --> 00:27:09,226
[Jennifer chuckles]
[Jonathan] I knew it.
423
00:27:18,898 --> 00:27:20,858
Two strikes, torkensen.
424
00:27:21,030 --> 00:27:23,120
It was the damn mask. It spoiled my
aim.
425
00:27:23,293 --> 00:27:25,253
And you let
Jonathan hart snatch it off your face.
426
00:27:25,382 --> 00:27:26,782
I told you I knocked him cold,
427
00:27:28,037 --> 00:27:29,947
but he may have seen my face.
428
00:27:30,126 --> 00:27:32,166
Someone else
who can identify you.
429
00:27:32,346 --> 00:27:33,346
I can't risk that.
430
00:27:34,522 --> 00:27:35,522
We go for broke...
431
00:27:36,306 --> 00:27:38,046
Hart and the wilmott girl.
432
00:27:39,092 --> 00:27:40,312
No more foul-ups.
433
00:27:41,529 --> 00:27:43,179
It's your neck, too, torkensen.
434
00:27:43,357 --> 00:27:44,877
Can we get to the setup?
435
00:27:46,926 --> 00:27:47,926
[Clears throat]
436
00:27:53,019 --> 00:27:54,319
At the end of the competition,
437
00:27:55,412 --> 00:27:57,552
senator stockwell will
make the presentations
438
00:27:58,067 --> 00:27:59,067
right here.
439
00:28:00,287 --> 00:28:01,717
For once, he'll be on his own...
440
00:28:01,897 --> 00:28:03,067
No bodyguards packed around.
441
00:28:04,683 --> 00:28:06,693
Lots of excitement,
confusion, fans.
442
00:28:08,338 --> 00:28:09,338
I'll be right there.
443
00:28:10,993 --> 00:28:12,263
That's when I make the hit.
444
00:28:30,317 --> 00:28:31,707
- Hi.
- Hi, Susan.
445
00:28:32,711 --> 00:28:33,761
Feelin' okay today?
446
00:28:33,929 --> 00:28:35,019
Oh, yeah, I feel great.
447
00:28:35,801 --> 00:28:36,851
Here, you can use this.
448
00:28:37,019 --> 00:28:38,059
- It gets cold.
- Oh!
449
00:28:38,238 --> 00:28:39,368
- Ah, thanks, Max.
- Great.
450
00:28:39,543 --> 00:28:41,153
- Perfect.
- Some hot chocolate.
451
00:28:41,328 --> 00:28:42,568
-This is the ticket. Thanks.
-[Chuckles]
452
00:28:42,590 --> 00:28:44,290
Oh, this is great.
453
00:28:44,461 --> 00:28:45,591
Now...
454
00:28:46,463 --> 00:28:48,513
- See you later.
- What does this remind you of?
455
00:28:48,901 --> 00:28:50,861
It reminds me of Friday
night at the ice rink.
456
00:28:51,033 --> 00:28:53,303
- You had one, too?
- Yep.
457
00:28:53,470 --> 00:28:55,040
My favorite place in town.
458
00:28:55,472 --> 00:28:57,002
That's where
we used to go to, uh,
459
00:28:57,170 --> 00:28:59,170
- look at the girls.
- [Chuckles]
460
00:28:59,346 --> 00:29:02,306
- Ours was called the reindeer rink.
- Oh.
461
00:29:02,479 --> 00:29:04,199
That's where we used
to go to look at the boys.
462
00:29:04,220 --> 00:29:05,790
- [Giggling]
- Ah.
463
00:29:05,961 --> 00:29:07,351
Skating,
464
00:29:07,528 --> 00:29:08,968
the most romantic
sport in the world.
465
00:29:10,313 --> 00:29:12,453
- Did you rent your skates?
- Nope.
466
00:29:12,620 --> 00:29:14,620
- You bought them?
- I borrowed them.
467
00:29:14,796 --> 00:29:16,486
I didn't have any
money at the time,
468
00:29:16,667 --> 00:29:19,187
and besides, my feet
were still growing.
469
00:29:19,366 --> 00:29:20,886
Ah.
470
00:29:21,063 --> 00:29:22,633
- Here's lookin' at you.
- [Chuckles]
471
00:29:31,682 --> 00:29:33,212
- Hi, you guys.
- Hi.
472
00:29:33,380 --> 00:29:34,840
- Say, you want a sip of this?
- Oh, thank you.
473
00:29:34,860 --> 00:29:36,690
More of your protégés?
474
00:29:36,862 --> 00:29:38,602
Midge and Henry stockwell.
475
00:29:38,777 --> 00:29:40,687
- Ah.
- Oh, yes.
476
00:29:40,866 --> 00:29:42,026
- The senator's kids?
- Right.
477
00:29:42,171 --> 00:29:43,431
Hot favorites in the pairs.
478
00:29:43,607 --> 00:29:44,607
They're good.
479
00:29:57,360 --> 00:29:58,750
- Thank you.
- Oh, sure.
480
00:29:58,927 --> 00:30:00,927
I'll see you guys later.
481
00:30:01,103 --> 00:30:02,453
Look how the youth come leaping,
482
00:30:02,626 --> 00:30:03,926
lightly up they spring.
483
00:30:06,630 --> 00:30:07,980
Catullus.
484
00:30:08,154 --> 00:30:10,424
Old Roman figure
skater. [Chuckles]
485
00:30:10,591 --> 00:30:12,191
What, did you learn
that on Friday night?
486
00:30:12,332 --> 00:30:13,382
You bet.
487
00:30:13,550 --> 00:30:14,730
And a few other classy moves.
488
00:30:14,900 --> 00:30:17,250
[Chuckles] I'm sure.
489
00:30:17,424 --> 00:30:20,384
You liked
that catullus thing, didn't you? Huh?
490
00:30:20,557 --> 00:30:23,127
Okay, Susan,
I'd like to see your compulsories first.
491
00:30:23,299 --> 00:30:25,559
And we use the video
to study your bad habits.
492
00:30:25,736 --> 00:30:27,126
So go warm up,
493
00:30:27,303 --> 00:30:28,453
and cue me when
you're ready, okay?
494
00:30:28,478 --> 00:30:29,478
All right.
495
00:30:34,876 --> 00:30:36,356
Great position
on your lift, midge.
496
00:30:36,530 --> 00:30:38,140
- Oh, thanks.
- Thanks.
497
00:30:38,314 --> 00:30:40,194
Come on,
I want you to meet some friends of mine.
498
00:30:59,988 --> 00:31:02,248
Jonathan and
Jennifer, midge and Henry stockwell.
499
00:31:02,425 --> 00:31:04,025
- How do you do?
- Very nice to meet you.
500
00:31:04,166 --> 00:31:05,946
- You were wonderful.
- Thank you.
501
00:31:06,125 --> 00:31:07,275
- Your father must be very proud of you.
- You know him?
502
00:31:07,300 --> 00:31:08,560
Yes, we do. We've met him.
503
00:31:08,736 --> 00:31:10,166
He's coming to the competition.
504
00:31:10,346 --> 00:31:12,216
In fact, he's giving
the presentations.
505
00:31:12,392 --> 00:31:14,132
Oh, wouldn't that be something,
506
00:31:14,307 --> 00:31:15,887
- to get a medal from your own father?
- Yes.
507
00:31:15,917 --> 00:31:16,917
Oh, look at that.
508
00:31:22,141 --> 00:31:23,531
You've done a great job, tai.
509
00:31:23,707 --> 00:31:24,707
Thank you.
510
00:31:55,435 --> 00:31:57,215
You know what? My
memory's coming back.
511
00:31:57,393 --> 00:31:59,273
Good.
Maybe the effects of the concussion
512
00:31:59,439 --> 00:32:01,049
- are wearing off.
- I think so.
513
00:32:01,223 --> 00:32:02,753
I can remember the accident now,
514
00:32:02,921 --> 00:32:04,841
some of it anyway,
and it wasn't my fault.
515
00:32:05,010 --> 00:32:07,620
I knew that, dad.
You didn't fall asleep.
516
00:32:07,795 --> 00:32:09,005
How do you think it happened?
517
00:32:09,884 --> 00:32:12,374
A car came up
on my left real fast
518
00:32:12,539 --> 00:32:13,889
and forced me off to the right.
519
00:32:14,062 --> 00:32:15,462
Good, you're all here.
520
00:32:15,629 --> 00:32:17,629
I have wonderful news,
especially for you.
521
00:32:17,805 --> 00:32:19,625
I got a second opinion.
522
00:32:19,807 --> 00:32:22,637
Another specialist
examined all of your x-rays
523
00:32:22,810 --> 00:32:24,250
and all of your test readings.
524
00:32:24,420 --> 00:32:25,860
He's convinced that an operation
525
00:32:26,031 --> 00:32:27,951
can restore at least
80% of your hearing
526
00:32:28,120 --> 00:32:29,730
- in your right ear.
- Oh! Ex...
527
00:32:29,904 --> 00:32:31,194
-[Jennifer] Oh, that's great.
-That is great.
528
00:32:31,210 --> 00:32:33,210
- Excuse me, doctor.
- Go ahead.
529
00:32:33,386 --> 00:32:34,866
Well, you can have the operation
530
00:32:35,040 --> 00:32:36,740
right after the competition.
531
00:32:36,911 --> 00:32:39,001
Well, the competition
is a problem.
532
00:32:39,174 --> 00:32:40,574
[Jonathan] What do you mean?
533
00:32:42,438 --> 00:32:43,828
Any further impact to the head,
534
00:32:44,005 --> 00:32:45,525
such as a fall on the ice,
535
00:32:46,442 --> 00:32:47,972
could mean permanent deafness.
536
00:32:52,666 --> 00:32:54,966
I'm afraid
the competition is out of the question.
537
00:32:56,975 --> 00:32:58,535
Excuse me.
538
00:33:06,941 --> 00:33:08,901
The doctor's right,
baby. You can't risk that.
539
00:33:14,209 --> 00:33:15,469
Yes, I can, dad.
540
00:33:17,647 --> 00:33:19,297
I have to,
541
00:33:19,475 --> 00:33:20,955
for all the people
who've helped me...
542
00:33:22,087 --> 00:33:23,827
And for myself.
543
00:33:35,187 --> 00:33:36,577
These are
very beautiful flowers.
544
00:33:36,753 --> 00:33:38,063
It's very thoughtful of you.
545
00:33:38,233 --> 00:33:39,433
[Dan] Yes. Thank you, Jonathan.
546
00:33:40,931 --> 00:33:42,011
I didn't send them. Did you?
547
00:33:42,107 --> 00:33:43,457
No. I thought you did.
548
00:33:45,023 --> 00:33:46,153
Maybe there's a card.
549
00:33:46,894 --> 00:33:48,574
I don't know who else
would send me flowers.
550
00:33:48,591 --> 00:33:50,381
[Clock ticking]
551
00:33:50,550 --> 00:33:52,120
Get her out of here.
552
00:33:52,291 --> 00:33:54,031
- What?
- Get her out!
553
00:33:54,206 --> 00:33:55,506
Come on.
554
00:34:18,273 --> 00:34:19,843
According to
the hospital volunteer,
555
00:34:20,014 --> 00:34:23,544
the man who brought the
flowers weighed about 170 pounds
556
00:34:23,713 --> 00:34:25,853
and was around
35, 36 years of age.
557
00:34:26,020 --> 00:34:27,850
Now, could that fit
the description
558
00:34:28,022 --> 00:34:30,072
of the gunman inside the rink?
559
00:34:31,591 --> 00:34:33,381
Yes, I'd say he's
about the same size.
560
00:34:33,549 --> 00:34:35,599
She also
said he had a rather prominent scar
561
00:34:35,769 --> 00:34:37,249
on his left cheek.
562
00:34:38,598 --> 00:34:40,078
The man dad and
I saw outside the rink
563
00:34:40,165 --> 00:34:41,595
had a scar on his cheek.
564
00:34:41,775 --> 00:34:42,775
That Monday?
565
00:34:44,343 --> 00:34:45,503
By the way, there's no record
566
00:34:45,648 --> 00:34:46,928
of any police
activity whatsoever
567
00:34:46,997 --> 00:34:48,867
near the sports palace that day.
568
00:34:49,043 --> 00:34:50,263
More coffee, Mr. H?
569
00:34:50,436 --> 00:34:52,126
I'm alright, thanks, Max.
570
00:34:52,742 --> 00:34:54,662
Well, I, uh, guess that
you want me
571
00:34:54,831 --> 00:34:56,571
to skip going
to the competition.
572
00:34:56,746 --> 00:34:57,876
[Exhales]
573
00:34:58,052 --> 00:34:59,712
Well, that would
make more sense.
574
00:34:59,880 --> 00:35:02,060
Well, I can't hide for
the rest of my life.
575
00:35:02,230 --> 00:35:04,550
Sooner or later,
I'm gonna have to walk out that front door,
576
00:35:04,580 --> 00:35:06,210
and whoever it is is
going to be waiting for me.
577
00:35:06,234 --> 00:35:07,374
Better make it later.
578
00:35:08,541 --> 00:35:09,591
We...
579
00:35:10,282 --> 00:35:11,812
Could just watch it
on television.
580
00:35:12,762 --> 00:35:13,762
We could.
581
00:35:15,113 --> 00:35:19,253
But Susan's taking quite
a risk by going out on the ice, and, uh,
582
00:35:19,421 --> 00:35:21,551
I don't think we should
watch that on the box.
583
00:35:22,642 --> 00:35:25,432
We'll be there to, uh,
root her in, lieutenant.
584
00:35:26,689 --> 00:35:27,999
All right.
585
00:35:28,169 --> 00:35:29,779
I'll send an escort car.
586
00:35:30,389 --> 00:35:32,039
Thanks.
587
00:35:32,217 --> 00:35:36,127
[Police radio chatter]
588
00:35:55,631 --> 00:35:57,421
Mr. Hart, Mrs.
Hart, nice to see you.
589
00:35:57,590 --> 00:35:59,200
Oh, hello, senator.
How are you, sir?
590
00:35:59,374 --> 00:36:00,484
- Fine, thanks.
- You know my wife?
591
00:36:00,506 --> 00:36:01,636
- Yes, of course.
- Senator.
592
00:36:01,811 --> 00:36:03,291
I am so excited.
593
00:36:03,465 --> 00:36:04,825
I've a personal
stake in this, you know.
594
00:36:04,858 --> 00:36:06,288
Yes, we met them.
They're terrific.
595
00:36:06,468 --> 00:36:07,508
Thank you.
596
00:36:07,687 --> 00:36:08,907
- Bye-bye, sir.
- Bye-bye.
597
00:36:09,079 --> 00:36:10,079
- Good luck.
- Thank you.
598
00:36:13,823 --> 00:36:15,043
Counselor?
599
00:36:18,393 --> 00:36:19,703
I didn't expect to see you.
600
00:36:19,873 --> 00:36:21,313
At least not until I got you
601
00:36:21,483 --> 00:36:23,533
in front of my
investigating committee.
602
00:36:23,703 --> 00:36:26,623
Invitation I can
hardly refuse, senator.
603
00:36:26,793 --> 00:36:29,363
You and your committee
have spent a lot of time
604
00:36:29,535 --> 00:36:32,315
and taxpayer's
money hounding me.
605
00:36:32,494 --> 00:36:34,324
We'll see about
that in Washington.
606
00:36:34,496 --> 00:36:36,536
[Announcer] Now we come
607
00:36:36,716 --> 00:36:38,196
to the free-skating
program for pairs.
608
00:36:38,283 --> 00:36:39,553
Remember, ladies and gentlemen,
609
00:36:39,719 --> 00:36:41,329
the winners will be selected
610
00:36:41,503 --> 00:36:43,143
- for the U.S. olympic team.
- Who's that?
611
00:36:43,505 --> 00:36:44,675
Kyle Landon, the attorney.
612
00:36:46,116 --> 00:36:48,026
Stockwell's committee subpoenaed
him.
613
00:36:48,206 --> 00:36:49,206
He's got ties to the mob.
614
00:36:49,381 --> 00:36:51,081
- Oh.
- He'll go down for sure.
615
00:37:05,701 --> 00:37:06,831
Okay. All set.
616
00:37:13,883 --> 00:37:15,243
[Announcer] And
now the final pair,
617
00:37:15,320 --> 00:37:17,060
midge and Henry stockwell.
618
00:37:24,938 --> 00:37:28,068
♪♪
619
00:38:19,993 --> 00:38:23,653
[Applause]
620
00:38:34,181 --> 00:38:36,181
[Applause]
621
00:38:40,622 --> 00:38:42,152
[Indistinct]
622
00:39:03,602 --> 00:39:06,002
The stockwells' scores are...
623
00:39:08,824 --> 00:39:11,264
- [Announcer reading]
- [Cheering]
624
00:39:20,880 --> 00:39:22,320
Ladies and gentlemen,
625
00:39:22,490 --> 00:39:24,540
last to skate in
the ladies' singles,
626
00:39:24,710 --> 00:39:26,540
from linden valley, California,
627
00:39:26,712 --> 00:39:28,102
- Susan wilmott.
- [Applause]
628
00:39:28,278 --> 00:39:30,718
Susan's currently tied
for first place
629
00:39:30,890 --> 00:39:32,850
with Marianna
desoto of San Diego.
630
00:39:36,286 --> 00:39:38,636
[♪♪]
631
00:40:55,496 --> 00:40:56,496
[Audience gasping]
632
00:41:05,158 --> 00:41:06,588
[Mouthing]
633
00:41:06,768 --> 00:41:09,898
♪♪ [Music muffled]
634
00:41:22,871 --> 00:41:25,481
[Applause]
635
00:41:37,364 --> 00:41:38,764
[Indistinct]
636
00:41:38,931 --> 00:41:40,591
[Whistling, cheering]
637
00:41:44,850 --> 00:41:46,630
Susan.
638
00:41:46,808 --> 00:41:49,168
[Announcer] Susan's marks for technical...
Are you all right?
639
00:41:49,681 --> 00:41:50,861
Are you all right?
640
00:41:52,988 --> 00:41:55,688
Mr. Hart, I saw the man
641
00:41:55,861 --> 00:41:57,821
who was in the car
the day of the accident.
642
00:41:58,777 --> 00:42:00,427
He's in a policeman's uniform.
643
00:42:00,605 --> 00:42:03,215
I think he
recognized me. He ducked out of sight.
644
00:42:07,786 --> 00:42:09,476
Maybe it wasn't me.
645
00:42:10,528 --> 00:42:12,288
Maybe it was Susan
he was after all the time.
646
00:42:13,095 --> 00:42:14,415
Check the side
entrance to the alley.
647
00:42:14,444 --> 00:42:16,454
Move!
648
00:42:16,621 --> 00:42:17,861
[Announcer] ...The last free-skating
performance,
649
00:42:17,883 --> 00:42:19,013
miss Susan wilmott.
650
00:42:19,188 --> 00:42:21,228
[Applause]
651
00:42:21,408 --> 00:42:22,708
She can't go out there.
652
00:42:22,888 --> 00:42:24,498
He's liable to
take a shot at her.
653
00:42:24,672 --> 00:42:26,172
Wait a minute. If she
doesn't go back out there,
654
00:42:26,195 --> 00:42:27,975
the gunman will know
he's been spotted.
655
00:42:28,154 --> 00:42:30,114
He might
panic, and a lot of people could get hurt.
656
00:42:31,418 --> 00:42:33,418
[Applause]
657
00:42:33,594 --> 00:42:35,424
You can't go out there.
658
00:42:36,075 --> 00:42:37,555
Mr. Hart, this
is my only chance!
659
00:42:39,121 --> 00:42:40,651
I've worked all
my life for this!
660
00:42:40,819 --> 00:42:42,559
This is my one goal!
661
00:42:42,734 --> 00:42:45,354
I've waited
for this a long time.
662
00:42:46,651 --> 00:42:48,481
And my dad's waited even longer.
663
00:42:56,008 --> 00:42:58,708
[Applause]
664
00:42:58,880 --> 00:43:00,140
[Cheering]
665
00:43:12,459 --> 00:43:15,459
[♪♪]
666
00:43:42,924 --> 00:43:44,674
[Applause]
667
00:44:21,354 --> 00:44:22,664
[Indistinct]
668
00:44:24,183 --> 00:44:25,583
Susan's scores are...
669
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
[Announcer reading]
670
00:44:45,030 --> 00:44:46,600
And now, ladies and gentlemen,
671
00:44:46,771 --> 00:44:48,291
the awards ceremony.
672
00:44:48,468 --> 00:44:49,948
To make the presentation,
673
00:44:50,122 --> 00:44:51,952
please welcome
senator Blake stockwell.
674
00:44:52,124 --> 00:44:54,694
[Cheering]
675
00:45:20,282 --> 00:45:22,422
Senator, I'm sure your committee
676
00:45:22,589 --> 00:45:23,829
would like to talk to that man.
677
00:45:24,417 --> 00:45:25,897
But for right now,
678
00:45:26,071 --> 00:45:26,811
the police will keep
him on ice for you.
679
00:45:26,985 --> 00:45:27,805
- Darling.
- Mm.
680
00:45:27,986 --> 00:45:28,986
Thank you.
681
00:45:34,775 --> 00:45:36,075
I don't care how they score it,
682
00:45:36,255 --> 00:45:37,865
you're a perfect 10.
683
00:45:59,713 --> 00:46:01,723
[Jonathan] Oh, boy! [Jennifer] Now,
wait a minute!
684
00:46:02,455 --> 00:46:04,535
All right. [Chuckles]
685
00:46:04,718 --> 00:46:06,458
Oh, this is great!
686
00:46:06,633 --> 00:46:08,203
- Having fun?
- Uh-huh.
687
00:46:09,984 --> 00:46:11,384
But why is the place so empty?
688
00:46:11,551 --> 00:46:13,291
I rented it.
689
00:46:13,466 --> 00:46:15,106
-You rented it?
-Mm-hmm. For the afternoon.
690
00:46:15,207 --> 00:46:17,857
Sort of, uh, for
a little celebration.
691
00:46:18,036 --> 00:46:20,076
Aw! What kind of a celebration?
692
00:46:20,255 --> 00:46:22,425
Dr. Larwin
called me at the office,
693
00:46:22,605 --> 00:46:25,695
and Susan's operation
is completely successful.
694
00:46:25,870 --> 00:46:27,480
Oh, that's wonderful.
695
00:46:27,654 --> 00:46:29,964
She'll be hearing sweet
music at Sarajevo.
696
00:46:30,135 --> 00:46:32,105
- Oh, that's great.
- The American national anthem.
697
00:46:32,137 --> 00:46:33,587
- Yeah. Now, take it easy, take it easy.
- Oh, oh, oh, oh.
698
00:46:33,616 --> 00:46:35,226
It's been a long time
now. Take it easy.
699
00:46:35,401 --> 00:46:36,711
Yeah.
700
00:46:36,881 --> 00:46:39,101
[Barks]
701
00:46:39,274 --> 00:46:41,494
You know, I've
dreamt about this.
702
00:46:41,668 --> 00:46:42,708
- Yeah?
- Mm-hmm.
703
00:46:42,887 --> 00:46:44,977
[Laughs] On Friday nights?
704
00:46:45,150 --> 00:46:47,540
Right. Being
at the old ice rink,
705
00:46:47,717 --> 00:46:49,497
all by myself,
706
00:46:49,676 --> 00:46:52,366
with a beautiful girl,
all by myself.
707
00:46:52,548 --> 00:46:54,198
- Ah.
- Uh-huh. Whoa.
708
00:46:54,376 --> 00:46:55,636
Oh. Don't get...
709
00:46:56,988 --> 00:46:58,658
Don't get too ambitious
now. Wait a minute.
710
00:46:58,685 --> 00:46:59,815
What could be more romantic?
711
00:46:59,991 --> 00:47:01,431
No, no, wait! Ooh! Oh! Whoa.
712
00:47:01,601 --> 00:47:03,301
Stop! Oh!
713
00:47:03,472 --> 00:47:04,472
Oh, well.
714
00:47:04,604 --> 00:47:05,824
[Laughs]
715
00:47:05,997 --> 00:47:06,997
[Barks]
716
00:47:07,128 --> 00:47:08,428
How's your back?
717
00:47:08,608 --> 00:47:10,958
Ah! Let's see.
718
00:47:11,567 --> 00:47:12,567
- [Grunts]
- What?
719
00:47:14,701 --> 00:47:15,881
Still works.
720
00:47:16,050 --> 00:47:18,230
- [Laughs]
- Mm.
721
00:47:18,280 --> 00:47:22,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.