All language subtitles for Hart to Hart s05e07 Passing Chance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:10,876 This is my boss, 2 00:00:11,228 --> 00:00:13,878 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 He's quite a guy. 4 00:00:19,454 --> 00:00:22,724 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:22,892 --> 00:00:25,422 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,682 --> 00:00:32,292 By the way, my name is Max. 7 00:00:32,467 --> 00:00:34,207 I take care of both of them, 8 00:00:34,382 --> 00:00:37,042 which ain't easy, 'cause when they met, 9 00:00:37,863 --> 00:00:38,863 it was murder. 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,129 [Theme music playing] 11 00:00:57,144 --> 00:00:58,414 [Barks] 12 00:01:51,241 --> 00:01:52,391 [Jennifer] "The Parthenon was built 13 00:01:52,416 --> 00:01:54,846 during the time of pericles, 14 00:01:55,680 --> 00:01:59,510 between 447 and 432 b.C., 15 00:01:59,945 --> 00:02:02,295 and was designed by what may have been 16 00:02:02,470 --> 00:02:04,950 the most successful architectural team of all time." 17 00:02:05,125 --> 00:02:06,645 Isn't it beautiful? 18 00:02:07,779 --> 00:02:09,689 I wonder if Max fixed the roof yet. 19 00:02:22,403 --> 00:02:23,843 [Jennifer] This is the coliseum. 20 00:02:24,013 --> 00:02:25,153 Ah, terrific. 21 00:02:26,233 --> 00:02:27,413 Give me your camera. 22 00:02:28,017 --> 00:02:29,277 I want to take a picture of you 23 00:02:29,453 --> 00:02:30,733 against the background of Athens. 24 00:02:34,502 --> 00:02:36,202 - Okay. - How do I look? 25 00:02:36,373 --> 00:02:38,853 Great. One classic in front of another. 26 00:02:39,028 --> 00:02:40,328 - [Camera clicking] - Oh, thanks. 27 00:02:46,601 --> 00:02:47,911 I wonder how the rams are doing. 28 00:02:58,482 --> 00:02:59,482 All right, thank you. 29 00:03:05,750 --> 00:03:07,670 The board meeting will take place in Los Angeles 30 00:03:07,839 --> 00:03:09,889 on schedule, in three days' time. 31 00:03:10,059 --> 00:03:11,669 Today is Tuesday. 32 00:03:12,322 --> 00:03:14,322 I shall start acquiring the stock at once. 33 00:03:14,846 --> 00:03:16,496 Very discreetly, of course. 34 00:03:16,674 --> 00:03:18,464 And at Friday's board meeting, 35 00:03:18,633 --> 00:03:20,773 I'll make my move to take over. 36 00:03:20,939 --> 00:03:23,589 Surely he can block you with the stock he controls. 37 00:03:23,768 --> 00:03:25,208 Only if he discovers what I'm doing. 38 00:03:26,467 --> 00:03:27,857 It is up to you, Victor, 39 00:03:28,033 --> 00:03:29,563 to ensure that once he leaves Athens, 40 00:03:29,731 --> 00:03:31,991 there is no way his office can reach him. 41 00:03:32,864 --> 00:03:36,044 So, while he's racing around the Greek mountains, 42 00:03:36,216 --> 00:03:38,216 you take over the company. 43 00:03:38,392 --> 00:03:40,742 Exactly. That's why I've chosen this time 44 00:03:40,916 --> 00:03:42,216 to begin my operation. 45 00:03:44,311 --> 00:03:46,101 To a successful takeover bid. 46 00:03:46,269 --> 00:03:48,229 To your first foothold in the United States. 47 00:03:49,446 --> 00:03:50,836 To Jonathan hart industries. 48 00:03:51,535 --> 00:03:52,705 To Mr. Hart. 49 00:03:52,884 --> 00:03:54,234 May he never know what hit him. 50 00:04:23,306 --> 00:04:24,786 [Jonathan] How far? 51 00:04:24,960 --> 00:04:26,500 [Man] I saw the man at the hotel this morning, 52 00:04:26,527 --> 00:04:28,177 but he simply hasn't appeared. 53 00:04:29,530 --> 00:04:30,920 - Good luck. - Thanks. 54 00:04:31,096 --> 00:04:33,226 [Engines revving] 55 00:04:35,057 --> 00:04:36,707 [Chatter] 56 00:04:36,885 --> 00:04:37,885 How's it look? 57 00:04:37,929 --> 00:04:39,499 Oh, great. 58 00:04:39,670 --> 00:04:41,800 Mountains, cliffs, fire trails, goat tracks, 59 00:04:41,977 --> 00:04:43,887 and about 60 miles of unpaved roads. 60 00:04:44,066 --> 00:04:45,066 Piece of cake. 61 00:04:45,110 --> 00:04:46,330 You guys got it easy. 62 00:04:46,503 --> 00:04:48,293 I got to go up in that thing. 63 00:04:51,595 --> 00:04:53,075 Max, are you still worried 64 00:04:53,249 --> 00:04:54,269 about flying around in that helicopter? 65 00:04:54,294 --> 00:04:55,604 I'm telling you, Mr. H, 66 00:04:55,773 --> 00:04:58,433 it's like taking off in a giant cuisinart. 67 00:04:58,602 --> 00:05:00,402 [Announcer] May I have your attention, please? 68 00:05:00,822 --> 00:05:02,132 Your attention, please. 69 00:05:02,302 --> 00:05:03,652 We're about to begin 70 00:05:03,825 --> 00:05:06,775 the Jonathan hart industries acropolis rally. 71 00:05:06,958 --> 00:05:09,918 Three days and two nights from Athens and back again. 72 00:05:10,092 --> 00:05:15,452 All the entry fees, which, by the way, total over 750,000, 73 00:05:15,619 --> 00:05:19,749 will be donated to one of Mr. Hart's favorite charities. 74 00:05:19,928 --> 00:05:21,578 [Cheering] 75 00:05:25,673 --> 00:05:28,113 The winner will receive a silver trophy. 76 00:05:28,284 --> 00:05:30,554 Mr. Hart thanks you all. 77 00:05:30,721 --> 00:05:33,331 [Cheering continues] 78 00:05:33,507 --> 00:05:36,247 Switch this map with the one the harts are using. 79 00:05:36,423 --> 00:05:39,343 I want him running around in circles so confused, 80 00:05:39,513 --> 00:05:41,823 he doesn't get back to Athens before Friday. 81 00:05:41,993 --> 00:05:44,133 [Announcer] Local police patrols have been alerted 82 00:05:44,300 --> 00:05:46,610 to stop and give assistance in such cases 83 00:05:46,781 --> 00:05:49,311 or aid from any other source. 84 00:05:49,479 --> 00:05:51,739 The rules are simple and straightforward. 85 00:05:51,916 --> 00:05:54,396 There are three check-in points: 86 00:05:54,571 --> 00:05:56,881 The first night at delphi, 87 00:05:57,052 --> 00:05:59,712 the second night in the town of meteora, 88 00:05:59,881 --> 00:06:01,401 and the finish line 89 00:06:01,578 --> 00:06:04,278 back in Athens at the stadium. 90 00:06:06,061 --> 00:06:08,411 You've been given maps with suggested routes, 91 00:06:08,585 --> 00:06:10,145 but as the saying goes, 92 00:06:10,326 --> 00:06:11,936 chacun a son gout. 93 00:06:12,110 --> 00:06:14,640 If you believe you have an inspired route of your own, 94 00:06:14,809 --> 00:06:16,509 follow your nose. 95 00:06:16,680 --> 00:06:18,810 You must check in each evening. 96 00:06:20,249 --> 00:06:21,729 Short of that, 97 00:06:21,903 --> 00:06:23,823 the first to cross the finish line is the winner. 98 00:06:24,427 --> 00:06:26,117 May I remind you... 99 00:06:26,298 --> 00:06:27,978 I'm afraid there's been a misunderstanding. 100 00:06:28,039 --> 00:06:30,829 Yes, yes. I understand there has been a misunderstanding, 101 00:06:30,999 --> 00:06:33,699 but I'm afraid it is you who have misunderstood. 102 00:06:33,871 --> 00:06:36,091 The rules are quite clear if you'd care to reread them. 103 00:06:36,265 --> 00:06:38,435 There must be two passengers in every car. 104 00:06:38,615 --> 00:06:40,355 And there is no reference whatsoever 105 00:06:40,530 --> 00:06:43,450 to race, creed, sex, or species. 106 00:06:44,447 --> 00:06:47,147 [Announcer] We hope to see you at delphi tonight 107 00:06:47,319 --> 00:06:49,019 in good condition. 108 00:06:49,626 --> 00:06:51,406 Good luck to all of you! 109 00:06:51,585 --> 00:06:53,145 [Cheering] 110 00:06:53,325 --> 00:06:54,585 [Engines revving] 111 00:07:05,555 --> 00:07:06,555 Hold it. 112 00:07:09,733 --> 00:07:10,733 Okay. 113 00:07:11,387 --> 00:07:12,427 Go! 114 00:07:17,349 --> 00:07:19,239 - Mr. Jonathan hart? - Here you are, darling. Yes. 115 00:07:19,264 --> 00:07:21,354 Anthony vlachos. I thought I recognized you. 116 00:07:21,528 --> 00:07:22,958 Your reputation precedes you. 117 00:07:23,138 --> 00:07:25,048 Don't believe a word of it. I was born lucky. 118 00:07:25,836 --> 00:07:27,096 This is Max. 119 00:07:27,272 --> 00:07:28,342 - How do you do? - How do you do? 120 00:07:28,360 --> 00:07:29,620 My wife, Jennifer. 121 00:07:29,797 --> 00:07:31,147 - How do you do? - How do you do? 122 00:07:31,538 --> 00:07:33,818 I see you could lose the race and still end up the winner. 123 00:07:35,542 --> 00:07:38,072 I suppose someone should say, "may the best man win." 124 00:07:38,240 --> 00:07:39,920 No need, Mrs. Hart. It goes without saying. 125 00:07:40,068 --> 00:07:41,768 Anyway, it's a rough course. 126 00:07:41,939 --> 00:07:43,549 I just wanted to wish you good luck. 127 00:07:43,724 --> 00:07:44,864 Thanks very much. 128 00:07:46,117 --> 00:07:47,597 Good luck, Mr. and Mrs. H. 129 00:07:47,771 --> 00:07:49,081 See you in delphi. 130 00:07:49,251 --> 00:07:50,821 Hey, Max. Don't worry. 131 00:07:50,992 --> 00:07:52,672 Once you get airborne, you'll be all right. 132 00:07:52,776 --> 00:07:54,596 - Yeah, I hope so. - Bye-bye, Max. 133 00:07:54,778 --> 00:07:55,778 [Man] Go! 134 00:08:03,265 --> 00:08:04,305 Go! 135 00:08:10,707 --> 00:08:11,877 Okay, go! 136 00:08:14,058 --> 00:08:15,058 Go! 137 00:08:19,803 --> 00:08:20,803 Go! 138 00:08:22,502 --> 00:08:23,592 [Engine starts] 139 00:08:31,032 --> 00:08:32,032 Go! 140 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 Hang on! 141 00:08:40,998 --> 00:08:43,038 There is an emergency phone call 142 00:08:43,218 --> 00:08:45,088 for Mr. Hart from Los Angeles. 143 00:08:45,263 --> 00:08:47,743 I'm afraid he just stepped out of the office. 144 00:08:47,918 --> 00:08:49,178 Will you take it? 145 00:08:49,354 --> 00:08:50,594 - Okay, I'll take it. - Come on. 146 00:09:16,468 --> 00:09:17,558 [Horn honks] 147 00:09:20,429 --> 00:09:21,559 Did they give you any tips 148 00:09:21,735 --> 00:09:23,055 on how to get through the traffic? 149 00:09:23,127 --> 00:09:24,167 Fly. 150 00:09:31,875 --> 00:09:33,785 [Honking] 151 00:09:40,057 --> 00:09:43,927 It says here that it was on this very site 152 00:09:44,105 --> 00:09:47,235 that Zeus made his pact with Aphrodite. 153 00:09:47,412 --> 00:09:49,852 I thought that Zeus was the head man around Olympus. 154 00:09:50,024 --> 00:09:51,464 Why did he have to make a pact? 155 00:09:52,722 --> 00:09:55,772 Well, he didn't really have to make a pact. 156 00:09:55,943 --> 00:09:58,083 It's just that Aphrodite could be very persuasive 157 00:09:58,249 --> 00:09:59,289 when she wanted to be. 158 00:10:00,251 --> 00:10:02,601 And Zeus fell for a lady's charms. 159 00:10:02,776 --> 00:10:04,296 That's why they call it mythology. 160 00:10:10,740 --> 00:10:12,180 Look at that statue of Apollo. 161 00:10:14,570 --> 00:10:16,620 What a magnificent physique. 162 00:10:19,227 --> 00:10:21,307 On second thought, maybe you'd better look at the map. 163 00:10:29,280 --> 00:10:30,720 When it's all over, hart will realize 164 00:10:30,804 --> 00:10:32,334 you planned everything, won't he? 165 00:10:32,501 --> 00:10:35,981 Sure. But by that time it won't matter. 166 00:10:41,902 --> 00:10:46,122 I wish I could, Mr. Eady, but Mr. H is nowheres near a phone right now. 167 00:10:46,297 --> 00:10:48,167 But I'm flying up to delphi with the officials. 168 00:10:48,343 --> 00:10:49,783 I can give him the message there. 169 00:10:49,953 --> 00:10:51,063 [Eady] I don't want to alarm him, Max, 170 00:10:51,085 --> 00:10:52,555 but I think he ought to know. 171 00:10:52,739 --> 00:10:54,539 Tell him there's been some trading of his stock 172 00:10:54,566 --> 00:10:55,826 the last couple of days. 173 00:10:56,003 --> 00:10:57,073 It's a little heavier than usual 174 00:10:57,091 --> 00:10:58,921 but probably within bounds. 175 00:10:59,093 --> 00:11:00,493 I'll call on Friday with the report. 176 00:11:00,616 --> 00:11:02,356 Okay, let's see if I got this straight. 177 00:11:02,531 --> 00:11:05,191 There's been some trading, but it isn't too bad, 178 00:11:05,360 --> 00:11:07,450 and you'll call him after the board meeting. 179 00:11:07,884 --> 00:11:09,234 Okay, I'll give it to him. 180 00:11:38,915 --> 00:11:40,565 What was that? 181 00:11:40,743 --> 00:11:42,963 Oh, there was a great dress in that store over there! 182 00:11:43,137 --> 00:11:45,737 I want to remember the name of this town. I want to come back here. 183 00:11:50,492 --> 00:11:53,362 Blackie, blackie, if you'll stop dribbling 184 00:11:53,538 --> 00:11:56,188 and concentrate just a fraction on the map, 185 00:11:57,325 --> 00:11:59,675 we stand a prayer of not finishing up in Belgium. 186 00:12:05,159 --> 00:12:07,419 Right curve... now. 187 00:12:26,833 --> 00:12:28,953 Come on, Blackwell, you ridiculous mutt, can't you see? 188 00:12:29,052 --> 00:12:31,452 Get off the map! We are hopelessly lost! 189 00:12:31,620 --> 00:12:33,230 [Car approaching] 190 00:12:40,760 --> 00:12:41,890 Having trouble? 191 00:12:42,065 --> 00:12:43,585 [Both laughing] 192 00:12:44,589 --> 00:12:45,769 Very funny! 193 00:12:50,857 --> 00:12:52,767 Blackie, get off the map. 194 00:12:56,688 --> 00:12:58,128 You ridiculous mutt. 195 00:13:20,712 --> 00:13:23,282 How long does it take to walk to delphi? 196 00:13:54,659 --> 00:13:55,879 This is murder. 197 00:14:06,497 --> 00:14:08,847 Hey, uh, is that right, if anything happens, 198 00:14:09,022 --> 00:14:10,762 you can't land like a plane? 199 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 You drop like a stone? 200 00:14:13,417 --> 00:14:14,417 That right? 201 00:14:23,471 --> 00:14:24,471 Huh? 202 00:14:35,526 --> 00:14:36,606 Tony. 203 00:14:36,788 --> 00:14:38,488 Don't be so tense. Loosen up. 204 00:14:39,400 --> 00:14:41,620 This is not a game for me, ute. 205 00:14:41,881 --> 00:14:43,711 I've planned for this moment for some time. 206 00:14:44,971 --> 00:14:47,361 You know, once I have Jonathan hart industries, 207 00:14:47,712 --> 00:14:50,932 I can spread my influence right across america. 208 00:14:51,978 --> 00:14:54,888 And by now, hopefully the harts are lost among the goats, 209 00:14:55,155 --> 00:14:56,765 somewhere up in the mountains. 210 00:14:57,984 --> 00:14:59,644 And if they find their way down? 211 00:14:59,811 --> 00:15:03,421 Then I will do whatever is necessary to protect my interests. 212 00:15:04,251 --> 00:15:05,751 Something tells me we're slightly off course. 213 00:15:05,774 --> 00:15:07,124 [Stopwatch beeps] 214 00:15:07,297 --> 00:15:09,687 Yeah, but we're making great time. 215 00:15:09,865 --> 00:15:11,995 All we need now is a few more gallons of gas 216 00:15:12,172 --> 00:15:14,132 and, uh, 300 more horsepower. 217 00:15:36,152 --> 00:15:37,892 [Announcer] Ladies and gentlemen, 218 00:15:38,067 --> 00:15:40,457 welcome to delphi. 219 00:15:40,635 --> 00:15:42,285 And congratulations to those of you 220 00:15:42,463 --> 00:15:44,553 fortunate enough to arrive 221 00:15:44,726 --> 00:15:47,116 with all four wheels intact. 222 00:15:47,772 --> 00:15:50,512 You have completed the first day. 223 00:15:56,433 --> 00:15:59,093 Hart's office have got through to their man Max. 224 00:15:59,262 --> 00:16:01,922 At the moment, they think it's just routine stock trading. 225 00:16:02,091 --> 00:16:04,011 Fine. Even if hart makes his way here, 226 00:16:04,180 --> 00:16:05,440 that news won't alarm him. 227 00:16:13,885 --> 00:16:16,665 [Jennifer] It's times like these, I wish we could call the auto club! 228 00:16:19,935 --> 00:16:21,975 Max will be glad he went by helicopter. 229 00:16:23,243 --> 00:16:24,513 Poor Max. 230 00:16:24,766 --> 00:16:26,986 He must be worried to death about us. 231 00:16:38,258 --> 00:16:40,478 Oh! Jonathan! 232 00:16:41,826 --> 00:16:43,256 [Traditional Greek music playing] 233 00:16:54,709 --> 00:16:55,969 Opa! 234 00:17:11,334 --> 00:17:14,034 [No audible dialogue] 235 00:17:26,523 --> 00:17:28,263 [Jonathan] Hey. Can you give us a hand? 236 00:17:28,917 --> 00:17:29,957 There. 237 00:17:32,790 --> 00:17:33,790 [Jennifer groans] 238 00:17:35,837 --> 00:17:38,057 [Phone rings] 239 00:17:44,193 --> 00:17:45,243 Ohh. 240 00:17:45,716 --> 00:17:47,676 I'll call Max first thing, okay? 241 00:17:52,245 --> 00:17:54,065 [Music continues] 242 00:18:01,906 --> 00:18:03,336 Mr. and Mrs. H! 243 00:18:05,910 --> 00:18:09,000 Where you been? I've been real nervous about you. 244 00:18:09,175 --> 00:18:11,695 You have a very interesting technique for dealing with stress. 245 00:18:11,873 --> 00:18:15,013 Come on, sit down. Sit down, I'll get you something to eat. 246 00:18:31,980 --> 00:18:33,590 Seems your little trick didn't work. 247 00:18:34,417 --> 00:18:36,287 Got to slow him down, 248 00:18:36,463 --> 00:18:37,943 keep him from getting back to Athens 249 00:18:38,117 --> 00:18:39,897 before the board meeting. 250 00:18:40,075 --> 00:18:42,375 I'll make sure he doesn't get back to Athens at all. 251 00:18:50,477 --> 00:18:52,567 Here's some Greek hors d'oeuvres. 252 00:18:52,740 --> 00:18:54,480 Dolmades. It's grape leaves 253 00:18:54,655 --> 00:18:56,135 stuffed with rice and things. 254 00:18:56,309 --> 00:18:58,049 And try some of this ouzo, 255 00:18:58,224 --> 00:19:00,754 so named because it oozes down. 256 00:19:00,922 --> 00:19:02,362 Takes the edge off the day. 257 00:19:02,532 --> 00:19:04,532 Max, do you still have your rally map? 258 00:19:04,708 --> 00:19:05,708 Certainly. Why? 259 00:19:05,796 --> 00:19:07,226 Would you mind getting it 260 00:19:07,407 --> 00:19:08,777 and picking ours up from the car, too? 261 00:19:08,799 --> 00:19:10,579 What's up, Mr. H? 262 00:19:10,758 --> 00:19:11,998 I have a feeling somebody planned 263 00:19:12,020 --> 00:19:13,460 a little scenic tour for us. 264 00:19:14,196 --> 00:19:15,976 Okay, but watch that ouzo. 265 00:19:16,155 --> 00:19:17,585 It sneaks up on you. 266 00:19:30,386 --> 00:19:31,386 [Door opening] 267 00:20:22,656 --> 00:20:23,656 Thanks, gentlemen. 268 00:20:25,093 --> 00:20:26,753 How does it look, Mr. H? 269 00:20:26,921 --> 00:20:28,531 A lot better than your head at the moment. 270 00:20:28,705 --> 00:20:30,265 Guess you scared off whoever it was. 271 00:20:30,446 --> 00:20:32,186 Mr. Hart, the helicopter's ready. 272 00:20:32,361 --> 00:20:34,101 - Thanks very much. - Helicop... 273 00:20:34,276 --> 00:20:36,186 You going somewhere, Mr. H? 274 00:20:38,193 --> 00:20:39,193 No, Max. You are. 275 00:20:39,325 --> 00:20:40,055 Not in a helicopter. 276 00:20:40,239 --> 00:20:41,239 You're going into Athens 277 00:20:41,414 --> 00:20:43,204 to be checked out by a doctor. 278 00:20:43,372 --> 00:20:44,962 [Stammering] But... But it isn't necessary. 279 00:20:44,982 --> 00:20:46,162 I feel fine. 280 00:20:46,332 --> 00:20:47,642 - I'm okay. - We'll feel fine 281 00:20:47,811 --> 00:20:49,381 once you've had your head x-rayed. 282 00:20:49,552 --> 00:20:51,102 Well, wait a minute. What about the rally? 283 00:20:51,119 --> 00:20:53,469 I don't want to miss it. 284 00:20:53,643 --> 00:20:55,533 We'll be in Athens the day after tomorrow, Max. We'll give you a full report. 285 00:20:55,558 --> 00:20:56,818 - Come on. - Come on. 286 00:20:56,994 --> 00:20:58,554 Do I have to go in that eggbeater again? 287 00:21:09,572 --> 00:21:11,052 But, Mr. H, 288 00:21:11,226 --> 00:21:13,786 maybe I got conked harder than I thought. 289 00:21:13,968 --> 00:21:16,648 - Maybe I ought to take a car back to Athens. - Oh, no. Come on, Max. 290 00:21:16,710 --> 00:21:18,320 Come on, Max. Keep your eyes closed. 291 00:21:18,494 --> 00:21:19,854 You'll be there before you know it. 292 00:21:20,975 --> 00:21:22,945 Make sure you come back here after you drop him off. 293 00:21:22,977 --> 00:21:24,177 We'll need you in the morning. 294 00:21:27,198 --> 00:21:29,458 Oh, Mr. H, with the bump in my head, 295 00:21:29,636 --> 00:21:32,196 I almost forgot. Mr. Eady called from L.A. 296 00:21:32,378 --> 00:21:35,418 He said there's some trading in hart industries stock 297 00:21:35,598 --> 00:21:36,988 but nothing to worry about. 298 00:21:37,165 --> 00:21:38,615 I'll give him a call the first chance I get. 299 00:21:38,645 --> 00:21:40,075 Come on. Get in. 300 00:21:40,255 --> 00:21:41,735 Sorry there's no movie on this flight. 301 00:21:43,519 --> 00:21:44,689 Look after yourself, Max. 302 00:21:52,006 --> 00:21:54,136 Don't you think someone's going a little overboard? 303 00:21:54,313 --> 00:21:56,143 First our map, and now Max. 304 00:21:57,533 --> 00:21:59,093 Maybe we should withdraw from the rally. 305 00:21:59,622 --> 00:22:01,672 Maybe we're the odds-on favorite. 306 00:22:01,842 --> 00:22:04,982 How can we be? We're not professional drivers. 307 00:22:05,454 --> 00:22:07,284 You're right. It doesn't make any sense. 308 00:22:07,456 --> 00:22:09,496 Only if someone wants to take off with the winnings. 309 00:22:09,676 --> 00:22:11,596 [Jennifer] But the winnings are going to charity. 310 00:22:30,392 --> 00:22:31,472 You know what I'm thinking? 311 00:22:31,959 --> 00:22:33,529 What? 312 00:22:33,700 --> 00:22:35,060 You remember that story you told me 313 00:22:35,092 --> 00:22:36,662 about Zeus's pact with Aphrodite? 314 00:22:40,228 --> 00:22:41,658 That was just mythology. 315 00:22:41,838 --> 00:22:43,448 Well, myth, convince me. 316 00:22:43,623 --> 00:22:45,323 Oh, Jonathan, that is the worst joke 317 00:22:45,494 --> 00:22:47,284 I've ever heard in my entire life. 318 00:22:47,453 --> 00:22:49,133 -[Lisping] What's wrong with it? -Would you stop that? 319 00:22:49,150 --> 00:22:51,330 [Lisping] I'm sorry, I'm sorry. Get out of h... 320 00:22:51,500 --> 00:22:53,760 The harts have probably been told about the trading. 321 00:22:55,156 --> 00:22:56,716 If you value your position, 322 00:22:56,897 --> 00:22:58,507 you'd better stop tampering with engines. 323 00:22:58,681 --> 00:23:00,511 I think, Victor, 324 00:23:00,683 --> 00:23:02,763 you better start tampering with Mr. Hart himself now. 325 00:23:18,658 --> 00:23:19,958 [Jennifer exhales] 326 00:23:21,617 --> 00:23:23,747 [Jennifer] Oh. Now wasn't it worth 327 00:23:23,924 --> 00:23:26,234 getting up extra early to see all this? 328 00:23:27,144 --> 00:23:29,544 It says here that this was the spot 329 00:23:29,712 --> 00:23:31,372 where the pythian oracle sat. 330 00:23:31,540 --> 00:23:32,890 She would answer any questions, 331 00:23:33,063 --> 00:23:34,633 but always with a riddle. 332 00:23:34,804 --> 00:23:36,424 How did she do that? 333 00:23:36,589 --> 00:23:39,109 People would camp at the bottom of the hill overnight 334 00:23:39,287 --> 00:23:41,587 before coming up to ask questions. 335 00:23:41,768 --> 00:23:44,678 The oracle sent out spies to eavesdrop at the campsite 336 00:23:44,858 --> 00:23:47,558 and get a line on what questions to expect. 337 00:23:47,730 --> 00:23:50,210 Well, it does take time to work out a convincing riddle. 338 00:23:50,385 --> 00:23:51,385 Oh. 339 00:23:53,257 --> 00:23:54,257 Well? 340 00:23:55,651 --> 00:23:56,651 Go ahead. 341 00:23:56,739 --> 00:23:58,049 Go ahead what? 342 00:23:58,219 --> 00:23:59,829 Well, we came all this way. 343 00:24:00,003 --> 00:24:01,663 Aren't you gonna ask a question? 344 00:24:01,831 --> 00:24:04,361 Oh, darling, the oracles are long gone. 345 00:24:05,313 --> 00:24:07,923 You never know. The old vibrations may be lurking about. 346 00:24:08,098 --> 00:24:09,098 Try it. 347 00:24:10,361 --> 00:24:11,751 All right. 348 00:24:11,928 --> 00:24:13,078 But since this is a spiritual place, 349 00:24:13,103 --> 00:24:14,413 I will ask in private. 350 00:24:18,848 --> 00:24:20,518 [Man] Now wasn't it worth getting up extra early 351 00:24:20,546 --> 00:24:21,546 to see all of this? 352 00:24:25,507 --> 00:24:26,897 Now listen, old darling, 353 00:24:27,074 --> 00:24:28,704 you're really gonna have to play by the rules, 354 00:24:28,728 --> 00:24:30,138 or you'll have to get out of the race. 355 00:24:30,164 --> 00:24:32,124 I... I've been pretty square with you. 356 00:24:32,732 --> 00:24:34,392 I gave you the bed last night. 357 00:24:34,560 --> 00:24:36,690 You've had three solid m... 358 00:24:36,866 --> 00:24:39,956 You devoured an entire box of my best cigars. 359 00:24:40,130 --> 00:24:41,830 If you have any problems, 360 00:24:42,002 --> 00:24:44,482 speak now or forever hold your peace. 361 00:24:46,397 --> 00:24:47,787 I'm sure the oracle will listen, 362 00:24:47,964 --> 00:24:49,844 providing you're moderately articulate. 363 00:24:52,447 --> 00:24:54,487 Oh! Good morning! 364 00:24:55,755 --> 00:24:56,875 It's a lovely day, isn't it? 365 00:24:59,367 --> 00:25:00,797 [Engines revving] 366 00:25:00,977 --> 00:25:02,407 [Announcer] Ladies and gentlemen, 367 00:25:02,588 --> 00:25:05,718 we are beginning the second day of the rally. 368 00:25:05,895 --> 00:25:07,415 Hopefully we will see most of you 369 00:25:07,593 --> 00:25:09,423 tonight in meteora. 370 00:25:09,595 --> 00:25:11,465 We offer a special hope 371 00:25:11,640 --> 00:25:14,300 that our sponsor, Mr. Hart, 372 00:25:14,469 --> 00:25:18,519 can arrive behind the wheel and not behind the car. 373 00:25:38,275 --> 00:25:39,755 Sure you got the right map this time? 374 00:25:39,929 --> 00:25:41,759 I've been over it point by point. 375 00:25:51,724 --> 00:25:52,724 Go! 376 00:25:53,987 --> 00:25:55,547 Hold it, number 8. 377 00:25:56,076 --> 00:25:57,156 Go! 378 00:25:57,338 --> 00:25:58,858 Number 14, go! 379 00:26:00,471 --> 00:26:03,001 Number 10, go! 380 00:26:13,746 --> 00:26:15,096 Right turn. 381 00:26:15,486 --> 00:26:18,836 Five, four, three, two, now. 382 00:26:31,154 --> 00:26:32,154 Don't get too close. 383 00:26:33,287 --> 00:26:35,767 Just close enough to watch when it happens. 384 00:26:41,469 --> 00:26:42,949 You know what it says here? 385 00:26:43,602 --> 00:26:44,602 What does it say? 386 00:26:45,212 --> 00:26:46,562 Look out! 387 00:26:51,522 --> 00:26:53,442 - Looks like the end of the road. - Wait a minute. 388 00:26:54,090 --> 00:26:57,570 "Construction site of the Dmitri zimikis memorial highway"? 389 00:26:57,746 --> 00:26:58,746 You want some of this? 390 00:26:58,878 --> 00:26:59,968 [Jennifer] No, thanks. 391 00:27:00,444 --> 00:27:01,584 Judging from the progress, 392 00:27:01,750 --> 00:27:03,710 Mr. Zimikis is still with us. 393 00:27:04,840 --> 00:27:07,540 Well, there's 15 kilometers of dirt road ahead. 394 00:27:09,497 --> 00:27:10,497 Here goes. 395 00:27:13,893 --> 00:27:15,293 [Jonathan] This shouldn't be so bad. 396 00:27:52,540 --> 00:27:53,670 Are you all right? 397 00:27:54,281 --> 00:27:55,281 Fine. 398 00:28:06,728 --> 00:28:07,948 [Gasps] Jonathan! 399 00:28:08,687 --> 00:28:09,807 Jonathan, what's the matter? 400 00:28:11,907 --> 00:28:14,127 Jonathan, can you hear me? 401 00:28:34,321 --> 00:28:35,321 Jonathan! 402 00:28:55,516 --> 00:28:56,556 Jonathan, wake up! 403 00:29:04,786 --> 00:29:05,786 Oh! 404 00:29:16,189 --> 00:29:17,229 Oh! 405 00:29:17,407 --> 00:29:18,407 Jonathan! 406 00:29:18,974 --> 00:29:20,764 Jonathan! Take it easy. 407 00:29:21,672 --> 00:29:22,672 We're all right. 408 00:29:23,718 --> 00:29:24,758 - Huh. - Jonathan. 409 00:29:26,025 --> 00:29:27,225 [Jennifer] Let me get this off. 410 00:29:28,375 --> 00:29:30,675 [Jonathan] See? I told you it wouldn't be so bad. 411 00:29:43,129 --> 00:29:44,429 He has some luck, this hart. 412 00:29:45,609 --> 00:29:47,129 Better let me do it next time. 413 00:29:58,492 --> 00:29:59,492 Max? 414 00:30:02,539 --> 00:30:05,849 Max, there's a man calling from the United States. 415 00:30:06,021 --> 00:30:07,071 Mr. Eady. 416 00:30:07,240 --> 00:30:09,020 Must be for Mr. H. 417 00:30:09,198 --> 00:30:10,808 I told him you shouldn't be disturbed, 418 00:30:10,983 --> 00:30:13,123 but he insisted. He said it was urgent. 419 00:30:13,289 --> 00:30:15,769 Okay. I'll take it. Thanks. 420 00:30:15,944 --> 00:30:17,644 Even if you are an executive assistant, 421 00:30:17,816 --> 00:30:19,336 you still need your rest. 422 00:30:19,513 --> 00:30:21,303 You know how it is at the top, Helena. 423 00:30:21,471 --> 00:30:23,261 It's one crisis after another. 424 00:30:23,430 --> 00:30:24,560 I'll fix your medicine. 425 00:30:24,735 --> 00:30:26,085 An important man like you 426 00:30:26,259 --> 00:30:27,959 should learn to relax and get well. 427 00:30:28,130 --> 00:30:29,650 Helena, 428 00:30:29,828 --> 00:30:32,528 you're the best medicine I've had in a long time. 429 00:30:33,614 --> 00:30:35,144 Max here. What's your problem, Mr. Eady? 430 00:30:35,311 --> 00:30:36,701 Max, I've got to get in touch 431 00:30:36,878 --> 00:30:39,488 with Mr. Hart urgently. Where is he? 432 00:30:39,663 --> 00:30:41,343 [Max] Right now he's in the middle of a mountain. He'll be back tomorrow. 433 00:30:41,361 --> 00:30:42,971 Tomorrow may be too late. 434 00:30:43,145 --> 00:30:44,505 Someone's trying to take control of the company. 435 00:30:44,538 --> 00:30:47,278 They can't do that! Can they? 436 00:30:47,454 --> 00:30:49,944 If Mr. Hart doesn't vote his proxy by tomorrow's board meeting, 437 00:30:50,109 --> 00:30:51,629 he'll lose the company within 24 hours. 438 00:30:51,806 --> 00:30:53,106 Even if I could find him, 439 00:30:53,286 --> 00:30:56,196 he couldn't get back to Los Angeles in time! 440 00:30:56,376 --> 00:30:58,766 He doesn't have to be here. He can vote by phone. 441 00:30:59,466 --> 00:31:02,466 Max, this is serious. You've got to find him. 442 00:31:02,643 --> 00:31:04,733 I'll see what I can do. Where do I get you? 443 00:31:04,906 --> 00:31:06,646 - At the office all night. - Okay. 444 00:31:08,518 --> 00:31:10,908 Helena, I've got to get Mr. H. 445 00:31:11,086 --> 00:31:12,866 Did you see that rally map I brought back? 446 00:31:13,697 --> 00:31:15,257 No, I didn't. 447 00:31:15,438 --> 00:31:17,008 But you're supposed to be resting. 448 00:31:17,179 --> 00:31:19,529 Right now, resting would be the worst thing for my health. 449 00:31:19,703 --> 00:31:20,923 Where's that map? 450 00:31:21,096 --> 00:31:22,396 Max, I insist. 451 00:31:22,576 --> 00:31:24,396 The doctor said complete bed rest. 452 00:31:24,708 --> 00:31:26,888 Ah, here it is. Sorry, Helena, I got to go. 453 00:31:38,026 --> 00:31:40,986 I want to get this canteen to the Athens police department, 454 00:31:41,160 --> 00:31:43,290 have them check it out. 455 00:31:43,466 --> 00:31:44,466 How's your head? 456 00:31:47,383 --> 00:31:49,083 You remember the night that we celebrated 457 00:31:49,255 --> 00:31:51,465 the anniversary of our first date? 458 00:31:51,648 --> 00:31:53,478 - That bad? - Worse. 459 00:32:00,788 --> 00:32:01,828 [Max] Taxi! 460 00:32:04,661 --> 00:32:05,921 Max, wait! 461 00:32:07,099 --> 00:32:08,399 You're my patient. 462 00:32:08,578 --> 00:32:10,278 I suppose if you're running off somewhere, 463 00:32:10,450 --> 00:32:12,280 it's my duty to see that you're taken care of. 464 00:32:13,932 --> 00:32:15,932 Helena, you're terrific. 465 00:32:21,940 --> 00:32:23,550 [Speaking Greek] 466 00:32:28,120 --> 00:32:30,600 Tell him we want to go to meteora. 467 00:32:30,774 --> 00:32:32,344 [Speaking Greek] 468 00:32:32,515 --> 00:32:34,035 [Speaking Greek] 469 00:32:34,213 --> 00:32:36,303 He doesn't know where that is. 470 00:32:36,476 --> 00:32:38,386 It's about 600 kilometers from here. 471 00:32:38,565 --> 00:32:40,175 In this area. Somewhere in the mountains. 472 00:32:40,349 --> 00:32:42,829 Meteora? [Laughs] 473 00:32:43,004 --> 00:32:45,224 You gotta be out of your mind, buddy. 474 00:32:45,398 --> 00:32:47,838 About 500 bucks out of my mind. 475 00:32:48,488 --> 00:32:50,138 Five c-notes? 476 00:32:50,533 --> 00:32:52,973 I hear meteora's a pretty nice place this time of year. 477 00:33:00,848 --> 00:33:02,068 [Max] You speak English. 478 00:33:02,241 --> 00:33:04,111 Well, after driving a hack cab 479 00:33:04,286 --> 00:33:06,416 around the garment district of New York for 15 years, 480 00:33:06,593 --> 00:33:08,553 you do get to pick up the ideas for phrases. 481 00:33:08,725 --> 00:33:10,855 The Greek's just for tourists. 482 00:33:11,032 --> 00:33:12,642 Garment district, huh? 483 00:33:12,816 --> 00:33:14,986 Did you ever run into a guy named "three card" Theo? 484 00:33:15,167 --> 00:33:17,427 He ran a game off 34th street and 7th Avenue? 485 00:33:17,604 --> 00:33:20,784 Yeah! Theo! I was into him for 300 bucks. 486 00:33:20,955 --> 00:33:23,035 I paid him back in free rides. 487 00:33:23,218 --> 00:33:24,518 The name is Max. 488 00:33:24,698 --> 00:33:27,008 Hey. Nice to meet you. Name's Nick. 489 00:33:27,744 --> 00:33:28,964 Name is Helena. 490 00:33:29,137 --> 00:33:30,617 It is time to take your medicine. 491 00:33:30,791 --> 00:33:32,181 [Engines revving] 492 00:33:36,579 --> 00:33:38,969 [Announcer] Welcome to meteora. 493 00:33:39,147 --> 00:33:42,797 We would like to offer our congratulations 494 00:33:42,977 --> 00:33:46,757 on the completion of the second day of the race. 495 00:33:46,937 --> 00:33:48,767 As expected, 496 00:33:48,939 --> 00:33:52,599 you are becoming a smaller and select group. 497 00:33:52,769 --> 00:33:55,159 And a special congratulations 498 00:33:55,337 --> 00:33:58,167 to Mr. and Mrs. Hart, 499 00:33:58,340 --> 00:34:01,000 -who arrived tonight... -He's gonna beat you. [Laughs] 500 00:34:01,169 --> 00:34:02,249 with the engine running. 501 00:34:17,316 --> 00:34:19,706 [Chatter] 502 00:34:29,980 --> 00:34:31,070 [Cameras clicking] 503 00:34:33,810 --> 00:34:35,940 [Bleating] 504 00:34:43,559 --> 00:34:45,999 At this rate, we won't get there till morning. 505 00:34:46,171 --> 00:34:49,441 Fifteen years. I've had truckers and stalled buses, 506 00:34:49,609 --> 00:34:51,829 Jersey drivers, garbage in the streets. 507 00:34:52,002 --> 00:34:53,272 I've never had sheep! 508 00:34:53,613 --> 00:34:55,013 Miserable animals. 509 00:34:55,180 --> 00:34:56,400 No wonder they eat them. 510 00:35:06,147 --> 00:35:09,627 You realize, of course, they are a dying breed, don't you? 511 00:35:09,803 --> 00:35:11,543 Tragically, I travel with a dog. 512 00:35:12,414 --> 00:35:14,114 [Piano playing] 513 00:35:22,685 --> 00:35:25,295 Find the telephone junction box for the town. 514 00:35:25,471 --> 00:35:26,561 Destroy it. 515 00:35:33,087 --> 00:35:35,047 We still have 18 hours before the meeting, 516 00:35:35,220 --> 00:35:37,350 but just to be sure, 517 00:35:37,526 --> 00:35:39,696 I shall give you the chance you've been waiting for. 518 00:35:42,749 --> 00:35:44,659 - [Engines revving] - [Whistle blowing] 519 00:35:44,838 --> 00:35:46,678 [Announcer] Good morning, ladies and gentlemen. 520 00:35:46,709 --> 00:35:49,359 We hope you have enjoyed a good night's sleep 521 00:35:49,538 --> 00:35:53,108 and are ready for this, the final day of the race. 522 00:35:53,281 --> 00:35:55,281 On behalf of Mr. Hart, 523 00:35:55,457 --> 00:35:58,027 we hope to see all of you in good condition 524 00:35:58,199 --> 00:36:00,159 in Athens this evening. 525 00:36:01,420 --> 00:36:03,030 Well, it's time to go. 526 00:36:03,291 --> 00:36:04,641 I've been thinking, darling. 527 00:36:04,814 --> 00:36:06,694 I really think we should pull out of this rally. 528 00:36:07,730 --> 00:36:09,170 I don't think that would do any good. 529 00:36:09,471 --> 00:36:11,081 - Why not? - Because I don't think 530 00:36:11,256 --> 00:36:13,866 what's going on has anything to do with the rally. 531 00:36:14,041 --> 00:36:15,171 [Horn honking] 532 00:36:22,832 --> 00:36:23,832 It's Max. 533 00:36:25,618 --> 00:36:26,838 [Max] Where's Mr. Hart? 534 00:36:28,751 --> 00:36:30,061 - Huh? - Mr. H. 535 00:36:30,231 --> 00:36:31,451 Oh, he's in the hotel. 536 00:36:32,059 --> 00:36:33,149 Thanks. Come on! 537 00:36:38,761 --> 00:36:40,981 The hart office must have gotten word to them in Athens. 538 00:36:41,155 --> 00:36:42,935 The phones are all cut here. 539 00:36:43,113 --> 00:36:45,113 Hart will never get through to Los Angeles on time. 540 00:36:45,159 --> 00:36:47,379 I can't rely on that anymore. 541 00:36:48,031 --> 00:36:50,311 It's still not too late to put their car out of commission. 542 00:36:50,382 --> 00:36:52,172 We're past that now! 543 00:36:52,340 --> 00:36:53,620 Hart's aware of what's happening. 544 00:36:53,776 --> 00:36:55,036 While he's still breathing, 545 00:36:55,213 --> 00:36:56,613 he'll do anything he can to stop it. 546 00:36:59,129 --> 00:37:00,649 While he's still breathing. 547 00:37:11,054 --> 00:37:12,674 [Engines revving] 548 00:37:25,721 --> 00:37:26,811 As I told you, 549 00:37:26,983 --> 00:37:28,223 all the phones have been cut out 550 00:37:28,246 --> 00:37:29,676 since last night. 551 00:37:29,856 --> 00:37:30,856 Thanks. 552 00:37:53,749 --> 00:37:55,619 Max, you take the taxi back to Athens. 553 00:37:55,795 --> 00:37:57,275 We're going by helicopter. 554 00:37:57,449 --> 00:37:59,099 Okay, Mr. H, but we'll see you off. 555 00:38:04,760 --> 00:38:06,150 The helicopter's gone. 556 00:38:12,899 --> 00:38:14,639 - Is he alive? - Yeah. 557 00:38:15,380 --> 00:38:17,210 Max, have the hotel clerk call an ambulance. 558 00:38:17,382 --> 00:38:18,472 Right. Come on, Helena. 559 00:38:20,341 --> 00:38:22,221 We're gonna have to get to a phone pretty quick, 560 00:38:22,387 --> 00:38:23,947 or we're gonna lose more than a $50 cup. 561 00:38:23,997 --> 00:38:25,427 We're gonna lose the company. 562 00:38:25,607 --> 00:38:26,957 Hurry it up, will you, Max? 563 00:38:27,957 --> 00:38:28,957 Take it easy. 564 00:38:38,620 --> 00:38:42,150 There's a village about 15 kilometers up the road from here. 565 00:38:42,320 --> 00:38:44,340 Unless they've cut all the phone lines in the country, 566 00:38:44,365 --> 00:38:45,885 we should be able to get through there. 567 00:38:49,152 --> 00:38:51,332 Well, we just found the chopper. 568 00:38:51,503 --> 00:38:54,333 I don't think he's here to escort us back to Athens. 569 00:38:59,249 --> 00:39:00,289 Come on, get in closer! 570 00:39:07,170 --> 00:39:08,170 [Crashing] 571 00:39:28,540 --> 00:39:30,370 Get in closer. Down, down. 572 00:39:37,462 --> 00:39:38,552 Lower! Lower! 573 00:39:49,343 --> 00:39:51,653 Darling, there's a tunnel 574 00:39:51,824 --> 00:39:55,004 about 500 meters or so on up the road. 575 00:40:17,023 --> 00:40:18,073 Closer. 576 00:40:29,339 --> 00:40:30,429 Get closer. 577 00:40:36,129 --> 00:40:37,649 Watch out! Aah! 578 00:40:45,094 --> 00:40:46,334 Did you get a look at the pilot? 579 00:40:46,356 --> 00:40:47,576 No, but I got a good look 580 00:40:47,749 --> 00:40:49,579 at vlachos's girlfriend with a rifle. 581 00:40:49,751 --> 00:40:52,231 Vlachos. Of course. 582 00:40:53,363 --> 00:40:55,843 He's the head of one of the largest corporate empires in Europe. 583 00:40:55,931 --> 00:40:57,631 Maybe he's planning a little expansion. 584 00:41:01,546 --> 00:41:04,196 That turnoff's about six kilometers from here. 585 00:41:04,374 --> 00:41:06,384 I hope they've got a telephone. 586 00:41:06,551 --> 00:41:08,471 That meeting's about to start in 20 minutes. 587 00:41:40,715 --> 00:41:42,365 [Chatter] 588 00:41:48,854 --> 00:41:50,684 I see no reason for the delay. 589 00:41:50,856 --> 00:41:53,206 I move that we proceed to the vote. 590 00:41:53,380 --> 00:41:56,780 - [Man] Good idea. - [Others agreeing] 591 00:41:56,949 --> 00:41:59,209 [Playing traditional music] 592 00:42:23,628 --> 00:42:25,148 [Man laughing] 593 00:43:02,841 --> 00:43:04,211 - Telephone? - Is there a phone anywhere? 594 00:43:04,233 --> 00:43:05,063 Telephone? 595 00:43:05,234 --> 00:43:06,584 [Man speaking Greek] 596 00:43:10,849 --> 00:43:12,289 [Jennifer] Uh, excuse me. 597 00:43:12,459 --> 00:43:14,289 A telephone. Do you have a telephone? 598 00:43:14,461 --> 00:43:15,811 Do you know where there's a phone? 599 00:43:16,332 --> 00:43:18,332 -[Chatter] -[Jonathan] All we need to do 600 00:43:18,508 --> 00:43:19,918 is find some place where there's a telephone. 601 00:43:19,945 --> 00:43:20,945 [Jennifer] This... tel... 602 00:43:33,828 --> 00:43:34,828 [Man speaking Greek] 603 00:43:43,142 --> 00:43:44,972 We're just looking for a telephone. 604 00:43:45,144 --> 00:43:46,624 [Speaking Greek] 605 00:43:50,062 --> 00:43:51,632 Uh, thank you very much. 606 00:44:12,214 --> 00:44:13,814 - Telephone? - Is there a phone anywhere? 607 00:44:13,912 --> 00:44:15,912 - Telephone? - [Speaking Greek] 608 00:44:16,088 --> 00:44:16,828 No, no? 609 00:44:17,002 --> 00:44:18,182 [Speaking Greek] 610 00:44:19,265 --> 00:44:20,345 [Gun cocks] 611 00:44:20,527 --> 00:44:21,927 - [Woman screams] - Uh, excuse me... 612 00:44:23,312 --> 00:44:24,102 [music dies down] 613 00:44:24,270 --> 00:44:25,310 Well... 614 00:44:26,751 --> 00:44:28,351 Looks like we're all here for the finale. 615 00:44:40,721 --> 00:44:41,721 Make a wish, darling. 616 00:44:48,729 --> 00:44:51,689 [Chatter in Greek] 617 00:45:09,445 --> 00:45:10,835 Ladies and gentlemen. 618 00:45:11,012 --> 00:45:13,322 Mr. Eady's just been delaying the inevitable. 619 00:45:13,493 --> 00:45:15,893 I'm calling for a vote, and I'm calling for it now. 620 00:45:16,061 --> 00:45:17,061 [Phone buzzes] 621 00:45:17,802 --> 00:45:19,502 - Yes? - [Chatter] 622 00:45:19,673 --> 00:45:20,723 Yes, operator, I will. 623 00:45:21,980 --> 00:45:23,290 Ladies and gentlemen, 624 00:45:23,459 --> 00:45:24,739 I have a call from Jonathan hart. 625 00:45:27,246 --> 00:45:29,286 [Jonathan, on speaker] Can you hear me all right? 626 00:45:29,465 --> 00:45:31,865 You're coming through fine, Jonathan, but you'll have to code. 627 00:45:32,381 --> 00:45:33,601 Hart code. 628 00:45:33,774 --> 00:45:36,174 Jackal 15112. 629 00:45:36,342 --> 00:45:38,472 - Okay, Mr. Hart, you're clear. - Gentlemen, 630 00:45:38,648 --> 00:45:40,908 I understand there's a matter that requires my attention? 631 00:45:42,478 --> 00:45:43,608 Did you make a good wish? 632 00:45:48,354 --> 00:45:49,354 Right. 633 00:45:54,839 --> 00:45:56,579 [Band playing stately march] 634 00:46:21,779 --> 00:46:23,299 The way I figure it, 635 00:46:24,085 --> 00:46:25,955 there's no possible way we can win. 636 00:46:26,131 --> 00:46:27,791 [Indistinct shouting] 637 00:46:29,525 --> 00:46:32,215 [Shouting continues] 638 00:46:32,398 --> 00:46:33,978 - Ican't see? - I'm in the most catastrophic accident you could imagine! 639 00:46:34,008 --> 00:46:35,878 With that dog, you can't drive! 640 00:46:36,054 --> 00:46:37,814 -You win? I was in the gate! -I want to finish this race! 641 00:46:37,838 --> 00:46:39,288 - You stupid... - Do you not understand? 642 00:46:39,318 --> 00:46:40,968 The way I figure it, 643 00:46:41,146 --> 00:46:42,856 we're the only ones that are going to finish. 644 00:46:42,887 --> 00:46:44,017 We have to win. 645 00:46:44,192 --> 00:46:45,192 [Men continue arguing] 646 00:46:46,499 --> 00:46:48,939 Max, I'm gonna hand it to you, 647 00:46:49,110 --> 00:46:52,030 I have been mugged, run into, delivered babies, 648 00:46:52,200 --> 00:46:55,120 but this one really took the cake. [Chuckles] 649 00:46:55,290 --> 00:46:56,420 The ride's on me. 650 00:46:57,684 --> 00:46:59,994 Thanks, Nick, but Mr. H wouldn't allow that. 651 00:47:00,165 --> 00:47:01,945 He doesn't want anybody to work for nothing. 652 00:47:03,908 --> 00:47:05,518 Enjoy it while it lasts. 653 00:47:05,692 --> 00:47:08,132 Once we get back, it's right to bed. 654 00:47:08,303 --> 00:47:09,963 Is that the doctor's orders? 655 00:47:10,479 --> 00:47:12,479 Let's leave the doctor out of this. 656 00:47:13,918 --> 00:47:16,178 Hey, it looks like Mr. and Mrs. H are gonna make it! 657 00:47:17,617 --> 00:47:19,707 You know, after all that's happened to us, 658 00:47:21,099 --> 00:47:23,409 it hardly seems fair to win this way. 659 00:47:24,189 --> 00:47:25,669 We've broken every rule in the book. 660 00:47:27,148 --> 00:47:29,108 But we do it so well together. 661 00:47:29,281 --> 00:47:30,801 [Both laughing] 662 00:47:30,978 --> 00:47:32,278 - [Clunk] - [Both] Oh! Oh! 663 00:47:33,589 --> 00:47:34,849 All right. Gently. 664 00:47:36,549 --> 00:47:38,249 [Announcer] As the rules have changed, 665 00:47:38,420 --> 00:47:40,950 the first car to cross the finish line wins. 666 00:47:41,119 --> 00:47:44,039 In today's case, it will also be the last. 667 00:47:44,209 --> 00:47:46,779 Our congratulations to Mr. and Mrs. Hart. 668 00:47:46,951 --> 00:47:48,871 [March continues] 669 00:47:48,921 --> 00:47:53,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.