Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
This is my boss,
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,843
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:13,883 --> 00:00:15,063
He's quite a guy.
4
00:00:18,453 --> 00:00:21,853
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,292
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:29,551 --> 00:00:31,251
By the way, my name is Max.
7
00:00:31,422 --> 00:00:33,252
I take care of both of them,
8
00:00:33,424 --> 00:00:36,344
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:36,514 --> 00:00:37,654
It was murder.
10
00:00:37,820 --> 00:00:41,080
[♪♪]
11
00:01:04,151 --> 00:01:05,151
[Barks]
12
00:01:21,820 --> 00:01:23,870
[♪♪]
13
00:01:48,499 --> 00:01:50,939
[Max] Hey, look over
there. Who are they?
14
00:01:51,111 --> 00:01:54,471
They're the blues and royals, on their way
to whitehall for the changing of the guard.
15
00:01:54,592 --> 00:01:56,552
They needn't
change on our account.
16
00:01:56,725 --> 00:01:59,075
I've been
looking forward to London for ages.
17
00:01:59,249 --> 00:02:01,079
Buckingham Palace, parliament,
18
00:02:01,251 --> 00:02:03,781
the pubs, the serving wenches...
19
00:02:03,949 --> 00:02:06,869
Max, the serving
wenches went out with Shakespeare.
20
00:02:07,039 --> 00:02:09,689
Well, maybe one of
them will go out with me. [Chuckles]
21
00:02:09,868 --> 00:02:11,828
Look, you two get
to London all the time,
22
00:02:12,001 --> 00:02:14,201
but I ain't been there
since the trip when you two first met.
23
00:02:14,221 --> 00:02:15,701
Remember?
24
00:02:15,874 --> 00:02:17,574
Ah, yeah. That was great.
25
00:02:17,746 --> 00:02:19,356
Great?
26
00:02:19,530 --> 00:02:22,490
I didn't think it was
so great when we first met.
27
00:02:22,664 --> 00:02:23,844
Remember?
28
00:02:26,015 --> 00:02:27,295
[Camera shutter
clicks] Oh, yeah.
29
00:02:29,149 --> 00:02:30,669
Now I remember. [Chuckles]
30
00:02:47,036 --> 00:02:48,676
-[Max] Here you are. Thanks.
-[Door closes]
31
00:02:51,040 --> 00:02:52,910
Here are your latest
phone messages.
32
00:02:53,085 --> 00:02:56,085
Oh, thanks, Max. I'm
going to lie down for a few minutes.
33
00:02:56,263 --> 00:02:57,873
My inner clock is on la time.
34
00:02:58,047 --> 00:03:01,007
"London dispatch,
London times"...
35
00:03:01,790 --> 00:03:04,490
Since when have I become so important with
the fourth estate?
36
00:03:04,662 --> 00:03:06,272
"Jennifer Edwards,
London herald.
37
00:03:06,447 --> 00:03:08,187
Jennifer Edwards,
Jennifer Edwards.
38
00:03:08,362 --> 00:03:11,192
London herald, Jennifer
Edwards." Who is that?
39
00:03:11,365 --> 00:03:13,925
She's some
American writer who's working over here.
40
00:03:14,106 --> 00:03:16,626
She won't take
no for an answer. [Telephone ringing]
41
00:03:16,805 --> 00:03:18,755
[Sighs]
42
00:03:18,937 --> 00:03:20,637
Mr. Hart's suite.
43
00:03:21,723 --> 00:03:23,683
Uh, just a second, please.
44
00:03:23,855 --> 00:03:25,595
It's her. Huh?
45
00:03:26,554 --> 00:03:27,994
Jennifer Edwards? Yeah.
46
00:03:28,164 --> 00:03:29,284
She's persistent, isn't she?
47
00:03:30,862 --> 00:03:33,042
You take care of her
for me, will you, Max?
48
00:03:33,213 --> 00:03:36,783
No, I'm sorry. Mr. Hart
doesn't give interviews.
49
00:03:36,955 --> 00:03:38,605
And he's in London
just for a holiday.
50
00:03:39,088 --> 00:03:40,918
Oh, now, look, sir,
51
00:03:41,090 --> 00:03:43,310
the London
banking scene is crawling with rumors
52
00:03:43,484 --> 00:03:45,314
about what Mr. Hart
is doing here.
53
00:03:45,486 --> 00:03:48,176
Now, I know he
doesn't know my work,
54
00:03:48,358 --> 00:03:51,798
but please believe me,
I would never print anything unfavorable.
55
00:03:51,970 --> 00:03:54,150
Now, look, I'm
just across the street.
56
00:03:54,321 --> 00:03:57,721
Why don't you let me come up for
five minutes and talk to him, huh?
57
00:03:57,889 --> 00:03:59,369
No. [Phone clicks]
58
00:04:02,111 --> 00:04:05,421
You gotta treat
these old newspaper dames rough. [Chuckles]
59
00:04:06,898 --> 00:04:11,598
Max, I think 4:00 tea
is becoming fivesies.
60
00:04:11,773 --> 00:04:13,823
- I'll fix you a gin.
- Thanks.
61
00:04:13,992 --> 00:04:14,992
[Telephone rings]
62
00:04:16,473 --> 00:04:18,693
Mr. Hart's suite.
63
00:04:18,867 --> 00:04:22,827
[In British accent] Hello.
This is Mrs. Banks, the assistant manager.
64
00:04:23,001 --> 00:04:25,051
I'm terribly
sorry to bother you,
65
00:04:25,221 --> 00:04:27,531
but I'm awfully afraid
there's been a leak
66
00:04:27,702 --> 00:04:30,402
in the bathroom
of the floor above.
67
00:04:30,574 --> 00:04:34,324
Would you mind, awfully, if we came
to your suite to check for damages?
68
00:04:34,752 --> 00:04:36,672
Well, I haven't
noticed any damage,
69
00:04:36,841 --> 00:04:39,241
but if you
want to, you can come up and look.
70
00:04:39,409 --> 00:04:41,889
Oh, that's awfully good of you. Thank
you so much.
71
00:04:43,544 --> 00:04:45,424
[Chuckles]
72
00:04:45,589 --> 00:04:48,639
- What was that all about?
- Some lady assistant manager.
73
00:04:48,810 --> 00:04:51,330
She says the
bathtub above us has sprung a leak.
74
00:04:51,769 --> 00:04:53,639
Max, this
is the penthouse, right?
75
00:04:53,815 --> 00:04:55,685
- Sure.
- This is the top floor.
76
00:04:55,860 --> 00:04:57,430
Right.
77
00:04:57,949 --> 00:05:00,469
There can't be a leak
from a bathtub up there.
78
00:05:00,648 --> 00:05:02,868
Unless the lady assistant manager is
a...
79
00:05:03,041 --> 00:05:04,521
Liar.
80
00:05:04,695 --> 00:05:06,775
Maybe she's
that snoopy Jennifer...
81
00:05:06,958 --> 00:05:08,738
- What's her name?
- Edwards.
82
00:05:08,917 --> 00:05:10,787
- Right.
- I'm not gonna get any rest here.
83
00:05:10,962 --> 00:05:13,182
You know
that? I'm gonna go down to the bar.
84
00:05:14,662 --> 00:05:16,492
I'm gonna be with
my own thoughts...
85
00:05:18,013 --> 00:05:19,623
My own feelings,
86
00:05:19,797 --> 00:05:22,447
and I'm gonna order
myself a Manhattan.
87
00:05:22,626 --> 00:05:23,976
Ah.
88
00:05:25,107 --> 00:05:27,147
Don't you
think you better take your raincoat?
89
00:05:27,327 --> 00:05:28,627
In the bar?
90
00:05:29,503 --> 00:05:31,293
This is London. You never know.
91
00:05:31,461 --> 00:05:32,811
[Knock on door]
92
00:05:40,470 --> 00:05:42,040
Are you the lady about the leak?
93
00:05:42,211 --> 00:05:43,871
[In British accent] Yes.
94
00:05:44,039 --> 00:05:47,479
There are no
leaks in this suite, water or otherwise.
95
00:05:47,651 --> 00:05:49,001
Good day.
96
00:05:49,174 --> 00:05:52,264
But... [Sighs]
97
00:05:52,439 --> 00:05:54,569
You're all heart, Mr. Hart.
98
00:05:55,398 --> 00:05:57,268
[Piano music playing]
99
00:06:01,535 --> 00:06:02,925
Gerald. Sir.
100
00:06:03,101 --> 00:06:04,361
Manhattan. Yes, sir.
101
00:06:20,031 --> 00:06:21,381
[Gerald] Madame?
102
00:06:21,555 --> 00:06:26,035
Uh, a double vodka
Martini, straight up.
103
00:06:26,211 --> 00:06:27,601
Certainly.
104
00:06:30,259 --> 00:06:31,259
Rough day?
105
00:06:33,349 --> 00:06:34,389
Mm-hmm.
106
00:06:37,135 --> 00:06:39,045
Are you an American?
107
00:06:39,224 --> 00:06:40,404
Yes.
108
00:06:42,706 --> 00:06:44,876
I'm an American, too.
109
00:06:45,056 --> 00:06:47,016
[Chuckles] Small world.
110
00:06:47,885 --> 00:06:50,235
Excuse me, Mr. Hart, there's a reporter
on the telephone.
111
00:06:50,410 --> 00:06:52,800
He wants to know
whether you're in the bar.
112
00:06:52,977 --> 00:06:55,887
You can tell
him that I am not only not in the bar,
113
00:06:56,067 --> 00:06:58,457
but as far
as you know, I'm not even in the hotel.
114
00:06:58,635 --> 00:07:00,805
And that goes for any
journalists that may call.
115
00:07:00,985 --> 00:07:04,635
Especially a woman
called Jennifer Edwards.
116
00:07:04,815 --> 00:07:06,705
I'll handle
it, Mr. Hart. Thanks very much, Gerald.
117
00:07:06,730 --> 00:07:08,430
The press. [Scoffs]
118
00:07:09,559 --> 00:07:11,339
"The press"? Mm.
119
00:07:13,737 --> 00:07:15,697
Forgive me. Are you famous?
120
00:07:17,001 --> 00:07:19,441
I'll bet you're an actor.
121
00:07:19,613 --> 00:07:21,793
No. I'm a... I'm a businessman.
122
00:07:21,963 --> 00:07:24,143
Oh. Oh.
123
00:07:24,618 --> 00:07:27,708
But to the press
around here, I seem to be the hottest thing
124
00:07:27,882 --> 00:07:29,602
that's happened since
the Watergate break-in.
125
00:07:29,623 --> 00:07:33,153
Tsk, tsk. Why won't
they just leave some people alone?
126
00:07:34,062 --> 00:07:36,632
That Jennifer
Edwards... Very pushy.
127
00:07:36,804 --> 00:07:38,594
I know just the type.
128
00:07:38,762 --> 00:07:41,292
She's probably a chain-smoking,
129
00:07:41,461 --> 00:07:44,121
love-starved matron
who peeks through keyholes to get a story.
130
00:07:44,899 --> 00:07:46,469
Hmm.
131
00:07:46,640 --> 00:07:48,310
She even came here and broke into
my apartment.
132
00:07:48,337 --> 00:07:50,027
Tsk. Huh.
133
00:07:50,208 --> 00:07:53,168
And said that there
was a leak coming from the top floor,
134
00:07:53,342 --> 00:07:55,822
not knowing that my apartment was
on the top floor.
135
00:07:55,997 --> 00:07:58,297
[Laughing]
136
00:07:58,478 --> 00:08:00,218
What a nitwit. Oh...
137
00:08:03,787 --> 00:08:05,487
You waiting for someone?
138
00:08:08,009 --> 00:08:10,399
Yes, as a matter of
fact, I was, but, uh...
139
00:08:11,273 --> 00:08:13,363
[Chuckles]
140
00:08:13,536 --> 00:08:16,496
Apparently, I've been stood up.
141
00:08:19,499 --> 00:08:20,539
Let me ask you a question.
142
00:08:20,717 --> 00:08:21,757
What?
143
00:08:23,459 --> 00:08:26,809
Would you consider
having dinner with a complete stranger?
144
00:08:31,032 --> 00:08:33,512
The London-by-night tour?
145
00:08:34,818 --> 00:08:36,818
A great sight to see.
146
00:08:37,517 --> 00:08:41,647
Well, then I suppose
I shouldn't miss it.
147
00:08:45,437 --> 00:08:47,307
Jonathan hart.
148
00:08:47,483 --> 00:08:48,923
Louise Tobin.
149
00:08:49,572 --> 00:08:50,792
Shall we, Louise?
150
00:08:50,965 --> 00:08:52,655
Whatever you say, John.
151
00:08:52,836 --> 00:08:55,536
Jonathan. Oh, I'm sorry.
152
00:08:56,274 --> 00:08:57,934
Jonathan.
153
00:08:59,277 --> 00:09:01,437
Will you take
care of it for me, Gerald? Certainly, sir.
154
00:09:02,846 --> 00:09:03,846
Oh.
155
00:09:20,821 --> 00:09:22,821
[Inaudible]
156
00:09:56,857 --> 00:09:58,467
[Taxi driver] Seven
pound exactly, sir.
157
00:09:58,641 --> 00:10:00,951
Thank you very much.
158
00:10:01,122 --> 00:10:03,562
[Slurred speech] Did
you give him a good tip?
159
00:10:03,733 --> 00:10:07,873
Sister Kate,
first race tomorrow, epsom. [Laughing]
160
00:10:08,042 --> 00:10:11,002
Who's riding?
He is. We're walking.
161
00:10:11,175 --> 00:10:12,515
Oh.
162
00:10:12,699 --> 00:10:14,309
[Grunts]
163
00:10:17,312 --> 00:10:18,622
Uh...
164
00:10:20,097 --> 00:10:21,317
Wait a minute.
165
00:10:34,155 --> 00:10:35,285
Oh.
166
00:10:36,940 --> 00:10:39,160
This is so nice.
167
00:10:39,334 --> 00:10:41,164
Look at the pretty flowers.
168
00:10:41,336 --> 00:10:43,076
Look at this. Huh?
169
00:10:45,209 --> 00:10:46,209
Ah.
170
00:10:46,384 --> 00:10:49,174
[Chuckles] The bedroom.
171
00:10:49,736 --> 00:10:51,346
Somebody thought of everything.
172
00:10:51,912 --> 00:10:54,482
That's the British for you. Ah.
173
00:10:54,654 --> 00:10:56,664
With a little help from you?
174
00:10:59,267 --> 00:11:00,487
Champagne?
175
00:11:00,660 --> 00:11:02,400
I'd love it.
176
00:11:02,574 --> 00:11:03,714
[Chuckles]
177
00:11:06,927 --> 00:11:10,667
- That non-stop flight from Los Angeles to London...
- Mmm.
178
00:11:12,106 --> 00:11:13,626
Really is too much.
179
00:11:13,803 --> 00:11:15,943
- The jet lag is...
- Oh...
180
00:11:16,110 --> 00:11:17,680
I'm sorry.
181
00:11:18,895 --> 00:11:21,855
Well, can you help me open this?
182
00:11:22,029 --> 00:11:24,339
Of course. It would
be my pleasure.
183
00:11:24,509 --> 00:11:25,949
Allow me.
184
00:11:27,425 --> 00:11:29,205
[Laughing]
185
00:11:29,384 --> 00:11:30,914
What's so funny?
186
00:11:31,081 --> 00:11:35,091
Well, you wouldn't
know about this but...
187
00:11:35,259 --> 00:11:38,179
The reason those
reporters are hounding me... mm-hmm?
188
00:11:38,349 --> 00:11:40,999
Is because me, ooh.
189
00:11:41,178 --> 00:11:43,088
I'm helping the British.
190
00:11:43,267 --> 00:11:44,357
Mmm.
191
00:11:44,529 --> 00:11:46,749
You? Mm-hmm.
192
00:11:46,923 --> 00:11:50,233
Kingsford motors and me.
193
00:11:50,405 --> 00:11:51,615
But don't say a word.
194
00:11:51,798 --> 00:11:53,188
My lips are sealed.
195
00:11:53,974 --> 00:11:55,154
To the British.
196
00:11:57,107 --> 00:11:58,807
To Max. Mm.
197
00:12:01,372 --> 00:12:03,292
Kingsford motors.
198
00:12:03,461 --> 00:12:05,251
Don't they make cars? [Yawning]
199
00:12:06,856 --> 00:12:08,946
They won't be much longer...
200
00:12:09,119 --> 00:12:11,169
If their cash flow...
[Clears throat]
201
00:12:11,339 --> 00:12:12,989
Doesn't change immediately.
202
00:12:14,472 --> 00:12:16,742
Oh, I get it!
203
00:12:17,388 --> 00:12:19,738
Hands across the sea.
204
00:12:19,913 --> 00:12:22,743
Dollars across the sea. Dollars.
205
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
[Yawning]
206
00:12:25,135 --> 00:12:26,745
Ohh. Mm.
207
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
See...
208
00:12:29,313 --> 00:12:32,233
I'm in a position that, uh...
209
00:12:33,491 --> 00:12:35,021
[Sighs] It's so...
210
00:12:36,190 --> 00:12:37,190
So...
211
00:12:38,888 --> 00:12:40,188
Complicated.
212
00:12:41,151 --> 00:12:43,631
Ohh. And it's so technical.
213
00:12:46,591 --> 00:12:48,771
So complicated.
214
00:12:49,856 --> 00:12:50,856
Mm.
215
00:12:52,336 --> 00:12:53,816
And so nice.
216
00:13:08,439 --> 00:13:10,619
I must have drunk
a lot more than I thought.
217
00:13:21,235 --> 00:13:22,575
[Grunts]
218
00:13:25,543 --> 00:13:26,813
One good turn...
219
00:13:43,561 --> 00:13:45,171
So very, very nice.
220
00:13:47,652 --> 00:13:48,832
[Sighs]
221
00:14:17,944 --> 00:14:21,864
Operator, could I please
have the telephone number of Brooks kerr
222
00:14:22,035 --> 00:14:27,605
at 27 elsworthy mews, sw7?
223
00:14:28,650 --> 00:14:29,870
Yes, I'll wait.
224
00:14:33,394 --> 00:14:34,964
3-6-6-7?
225
00:14:35,657 --> 00:14:36,877
Thank you very much.
226
00:14:43,360 --> 00:14:44,670
[Telephone rings]
227
00:14:47,843 --> 00:14:49,153
Hello?
228
00:14:49,323 --> 00:14:51,283
Brooks. Jennifer.
229
00:14:51,455 --> 00:14:55,235
Listen. I have a lead
on the Jonathan hart story.
230
00:14:55,416 --> 00:14:58,546
Jennifer, that's smashing!
231
00:14:58,723 --> 00:15:01,003
-Give me everything.
-Oh, no. Wait a minute, wait a minute.
232
00:15:01,030 --> 00:15:03,600
I don't have all
the details. I only had dinner with him.
233
00:15:03,772 --> 00:15:06,212
But, listen, there is
a story here.
234
00:15:07,863 --> 00:15:09,953
Except I have
to check it out with kingsford motors.
235
00:15:10,126 --> 00:15:11,866
Kingsford motors?
236
00:15:12,041 --> 00:15:15,871
That's right. Hart is
here to bail them out.
237
00:15:16,045 --> 00:15:18,825
But that's front-page
stuff. You're incredible.
238
00:15:19,005 --> 00:15:21,265
Hmm. Thank you,
Brooks. Now, listen.
239
00:15:21,877 --> 00:15:25,487
You have to promise me you won't print a single
word until I check everything out. Promise?
240
00:15:26,055 --> 00:15:29,615
[Sighs] The heraldcan't sit on a thing
like this forever, but...
241
00:15:30,277 --> 00:15:31,797
All right.
242
00:15:31,974 --> 00:15:33,934
Until you've
got it all sorted out,
243
00:15:34,107 --> 00:15:36,407
I won't print anything.
244
00:15:36,587 --> 00:15:38,847
But tell me, how did
you get the story?
245
00:15:39,025 --> 00:15:41,635
Uh, let's just say that...
246
00:15:42,506 --> 00:15:44,986
Us chain-smoking,
love-starved matrons
247
00:15:45,161 --> 00:15:46,951
know how to peek
through keyholes.
248
00:15:48,599 --> 00:15:49,949
Good night, Brooks.
249
00:16:01,090 --> 00:16:02,180
Thanks, guv.
250
00:16:08,968 --> 00:16:10,358
[Intercom buzzing]
251
00:16:13,276 --> 00:16:15,146
Yes? Who is it?
252
00:16:15,322 --> 00:16:17,282
A delivery from
Jennifer Edwards.
253
00:16:17,454 --> 00:16:18,934
Oh. Good.
254
00:16:19,108 --> 00:16:20,978
Uh, coming. Just a minute.
255
00:16:28,465 --> 00:16:30,505
- Good evening. Come in.
- Good evening.
256
00:16:31,468 --> 00:16:34,858
It's about the Jonathan
hart story, Mr. Kerr.
257
00:16:35,037 --> 00:16:36,597
She's given you the copy?
258
00:16:36,778 --> 00:16:38,258
Not quite.
259
00:16:38,432 --> 00:16:40,652
I want to give you a story.
260
00:16:44,394 --> 00:16:45,874
But she...
261
00:16:47,441 --> 00:16:49,051
Didn't have the facts.
262
00:16:53,273 --> 00:16:54,803
Who are you?
263
00:16:54,970 --> 00:16:56,610
The man who's going
to give you the facts.
264
00:16:58,408 --> 00:17:00,718
And we want
it printed in your early morning edition.
265
00:17:00,889 --> 00:17:03,019
One might say your
life depends on it.
266
00:17:18,559 --> 00:17:19,689
[Door opens]
267
00:17:23,912 --> 00:17:25,132
Morning, Mr. H.
268
00:17:27,698 --> 00:17:29,048
Late night, huh?
269
00:17:31,267 --> 00:17:33,567
You had company.[Sniffs]
270
00:17:33,748 --> 00:17:35,748
Mmm. [Sniffs]
271
00:17:35,924 --> 00:17:37,674
I see all went well.
272
00:17:39,754 --> 00:17:41,064
It did?
273
00:17:42,104 --> 00:17:44,894
Yeah, I...
274
00:17:45,673 --> 00:17:47,683
I guess it did.
275
00:17:47,849 --> 00:17:50,419
Well, if she left you
a Rose, it couldn't be bad.
276
00:17:50,591 --> 00:17:53,121
Maybe the memory of last night will
cushion this.
277
00:17:53,289 --> 00:17:55,509
Get a load of this.
278
00:17:55,683 --> 00:17:59,773
"American business executive here
to give kingsford motors a handout.
279
00:18:00,383 --> 00:18:04,213
Exclusive by Jennifer Edwards."
280
00:18:05,345 --> 00:18:06,775
Let me see that.
281
00:18:07,912 --> 00:18:11,962
"An American business
executive is here to give kingsford motors
282
00:18:12,134 --> 00:18:13,704
a much-needed handout"?
283
00:18:13,875 --> 00:18:16,305
I didn't give
her that interview!
284
00:18:16,486 --> 00:18:19,916
"In an exclusive
interview with the self-made millionaire
285
00:18:20,099 --> 00:18:23,579
and self-appointed savior of
the British industry, Jonathan hart,
286
00:18:23,754 --> 00:18:25,234
our reporter persuaded him..."
287
00:18:25,408 --> 00:18:27,108
I didn't even
talk to this woman!
288
00:18:27,280 --> 00:18:29,930
She never set foot
in the door, Mr. H, I swear.
289
00:18:30,109 --> 00:18:32,679
- If I were you, I'd sue the bums.
- [Knock on door]
290
00:18:32,850 --> 00:18:34,930
I'm gonna murder
this Jennifer Edwards when I see her!
291
00:18:35,070 --> 00:18:36,990
I'm telling you, I'm
gonna murder her.
292
00:18:37,159 --> 00:18:39,249
Morning, Louise. Get the newspaper
on the phone.
293
00:18:39,422 --> 00:18:41,902
- I will, boss.
- [Sighs]
294
00:18:42,077 --> 00:18:43,207
Good morning.
295
00:18:44,645 --> 00:18:45,775
English muffins?
296
00:18:46,995 --> 00:18:48,685
How'd you find them?
297
00:18:48,866 --> 00:18:52,216
Don't you remember? Last night.
298
00:18:52,392 --> 00:18:55,512
I told you I knew this great bakery that
imported them all the way from america.
299
00:18:56,744 --> 00:18:57,884
How 'bout last night?
300
00:18:58,049 --> 00:18:59,049
Yes.
301
00:19:03,403 --> 00:19:05,363
Come on in. Oh.
302
00:19:09,670 --> 00:19:11,110
[Laughing]
303
00:19:11,280 --> 00:19:12,480
Thanks very much for the Rose.
304
00:19:12,586 --> 00:19:14,406
Oh, it's my pleasure.
305
00:19:15,415 --> 00:19:16,975
We did have a lovely evening.
306
00:19:17,156 --> 00:19:17,896
We did.
307
00:19:18,069 --> 00:19:19,069
Yes.
308
00:19:19,158 --> 00:19:21,158
Oh, I'm so pleased.
309
00:19:21,334 --> 00:19:23,214
You are? Yeah.
310
00:19:24,467 --> 00:19:28,037
Jonathan, is there
anything wrong?
311
00:19:28,210 --> 00:19:30,080
Wrong? Yes.
312
00:19:31,518 --> 00:19:34,038
Wrong. Yeah. There
is something wrong.
313
00:19:34,216 --> 00:19:36,826
You remember that reporter I was trying to
dodge last night?
314
00:19:37,001 --> 00:19:40,001
Well, she got wind
of my meetings with kingsford motors. Look.
315
00:19:40,179 --> 00:19:42,959
What? That's impossible!
316
00:19:44,313 --> 00:19:47,323
Uh, I mean, you were so careful.
317
00:19:47,490 --> 00:19:49,190
How could this have happened?
318
00:19:51,538 --> 00:19:52,668
Well, any luck?
319
00:19:52,843 --> 00:19:54,323
Jennifer Edwards isn't there.
320
00:19:54,497 --> 00:19:56,497
And the editor
hasn't shown up yet.
321
00:19:56,673 --> 00:20:00,553
Oh. Louise Tobin,
Max. Max, Louise Tobin.
322
00:20:00,721 --> 00:20:02,771
Oh. How do you do?
323
00:20:02,940 --> 00:20:04,160
A pleasure.
324
00:20:06,335 --> 00:20:10,765
Uh, Jonathan, I don't
know Jennifer Edwards,
325
00:20:10,948 --> 00:20:16,168
but I understand
that she's a very reputable journalist.
326
00:20:16,345 --> 00:20:17,625
Maybe there's been some mistake.
327
00:20:18,347 --> 00:20:20,437
A mistake?
328
00:20:20,610 --> 00:20:22,730
Well, look, she
makes me out to be a greedy interloper.
329
00:20:22,830 --> 00:20:24,750
That's not the problem.
The big problem is
330
00:20:24,919 --> 00:20:27,359
that if sir Richard's board of directors
gets frightened,
331
00:20:27,530 --> 00:20:29,750
that means
that the merger may not be secured.
332
00:20:29,924 --> 00:20:33,414
And if that happens, that means
that kingsford motors may go bankrupt.
333
00:20:33,580 --> 00:20:35,500
That
is the big problem. [Telephone rings]
334
00:20:35,669 --> 00:20:37,499
Oh, dear. Yeah.
335
00:20:37,671 --> 00:20:39,721
Mr. Hart's suite.
336
00:20:39,890 --> 00:20:41,500
Just a minute, please.
337
00:20:41,675 --> 00:20:44,155
Sir Richard
wellstood's secretary.
338
00:20:44,330 --> 00:20:45,940
Well, we know
what paper he reads.
339
00:20:46,114 --> 00:20:47,814
Tell him I'll
get back to him later.
340
00:20:47,985 --> 00:20:49,635
I'm sorry, but Mr. Hart is out.
341
00:20:49,813 --> 00:20:51,863
I'll leave the message
that you called.
342
00:20:52,033 --> 00:20:53,433
Thank you.
343
00:20:53,600 --> 00:20:57,260
Well, I guess
our shopping trip is out?
344
00:20:57,430 --> 00:21:00,260
Yeah, I guess it is off, because
I've gotta get over to that paper.
345
00:21:00,433 --> 00:21:02,833
Oh, listen. I... I know
where that paper is.
346
00:21:03,000 --> 00:21:05,870
Maybe I can show you a shortcut,
if you don't mind the company.
347
00:21:06,047 --> 00:21:08,687
I'd love to have your company.
I'll take a shower and be right back.
348
00:21:08,919 --> 00:21:09,919
Jonathan...
349
00:21:10,051 --> 00:21:11,881
I'll call a car.
350
00:21:12,836 --> 00:21:14,096
I'm sorry.
351
00:21:14,273 --> 00:21:15,803
Don't be.
352
00:21:15,970 --> 00:21:17,450
It's certainly not
your fault, Louise.
353
00:21:25,588 --> 00:21:28,158
- Good morning, Mr. Thompson.
- Lovely morning, isn't it?
354
00:21:28,330 --> 00:21:30,380
You were quite right, sir.
355
00:21:30,550 --> 00:21:32,750
Jonathan hart did come over
here to help out kingsford motors.
356
00:21:32,769 --> 00:21:34,989
Would you like to have
a look? Good show!
357
00:21:35,163 --> 00:21:38,653
Well, my spies
at kingsford sensed something was up,
358
00:21:38,819 --> 00:21:40,689
and it seems
you took care of the rest.
359
00:21:42,953 --> 00:21:44,563
Ten thousand pounds.
360
00:21:44,738 --> 00:21:47,348
It's
all there. I'm unscrupulously honest.
361
00:21:48,263 --> 00:21:51,013
Do you think these
headlines will, uh, alter hart's plans?
362
00:21:51,614 --> 00:21:55,104
British sentiment will view
hart as some meddling cutthroat outsider,
363
00:21:55,270 --> 00:21:57,660
and the kingsford
board will turn down his offer to help.
364
00:21:57,838 --> 00:22:01,708
Unfortunately, this
will Bury kingsford.
365
00:22:01,885 --> 00:22:04,315
When kingsford
goes under, your automobile company
366
00:22:04,497 --> 00:22:06,587
will be number
one in Great Britain, Mr. Thompson.
367
00:22:06,760 --> 00:22:11,590
It will also turn
Mr. Thompson into sir Charles Thompson...
368
00:22:11,765 --> 00:22:14,285
The crown's reward
for superior achievement.
369
00:22:14,463 --> 00:22:16,253
Right you are, sir Charles.
370
00:22:16,422 --> 00:22:18,252
You know,
the Americans have an expression.
371
00:22:18,424 --> 00:22:21,824
"Winning isn't everything,
it's the only thing."
372
00:22:21,992 --> 00:22:24,082
The Americans
have a way of expressing themselves
373
00:22:24,255 --> 00:22:26,815
that's so... American.
374
00:22:27,998 --> 00:22:29,168
[Chuckles]
375
00:22:30,827 --> 00:22:32,387
[Crows cawing]
376
00:22:32,568 --> 00:22:35,008
Just look at the bloody tower.
377
00:22:35,179 --> 00:22:37,139
Almost a thousand years old,
378
00:22:37,312 --> 00:22:40,182
and what lovely
memories she holds.
379
00:22:40,359 --> 00:22:42,669
Sir Walter Raleigh, the Earl of essex,
Thomas Moore...
380
00:22:42,839 --> 00:22:44,319
They used to live here?
381
00:22:44,493 --> 00:22:47,193
They were all... beheaded here.
382
00:22:49,237 --> 00:22:51,367
Just keep
on top of the hart situation, won't you?
383
00:22:59,160 --> 00:23:01,380
[Jennifer]
Uh, hey, listen, it's almost lunchtime.
384
00:23:01,554 --> 00:23:04,594
Anybody feel like stopping for steak
and kidney pie before we go to the paper?
385
00:23:04,644 --> 00:23:07,324
I've got to get to the herald, louise.
I don't have time. But thanks.
386
00:23:07,473 --> 00:23:10,743
Oh. Well, look,
you don't need me to go to the paper.
387
00:23:10,911 --> 00:23:15,001
I'm starving. So why don't you just let me off
over there, and I'll grab a meal on my own.
388
00:23:15,176 --> 00:23:17,896
No, no, no, no. I can't let you eat
alone. We'll find someplace close.
389
00:23:18,005 --> 00:23:20,395
Max, find someplace
close. Right.
390
00:23:32,236 --> 00:23:34,666
[Bell tolling]
391
00:23:55,434 --> 00:23:56,444
Beautiful, isn't it?
392
00:23:58,959 --> 00:24:01,399
Uh, would
you mind if I freshened up a minute?
393
00:24:01,570 --> 00:24:03,140
No, I think, uh,
I'll do the same thing.
394
00:24:15,541 --> 00:24:17,241
Jennifer Edwards, please.
395
00:24:17,412 --> 00:24:19,552
This is Jennifer Edwards.
Brooks kerr, please.
396
00:24:19,719 --> 00:24:21,459
[Woman] Sorry.
She's not at her desk.
397
00:24:21,634 --> 00:24:23,814
And her editor's not
in. He's probably at home.
398
00:24:23,984 --> 00:24:25,594
Do you have an address on him?
399
00:24:25,768 --> 00:24:27,468
Thank you. I'll
check him at home.
400
00:24:31,165 --> 00:24:32,465
Thank you.
401
00:24:41,436 --> 00:24:43,656
You see our
waitress yet? Uh, no.
402
00:24:44,744 --> 00:24:46,794
You know,
I don't know what it is,
403
00:24:46,963 --> 00:24:49,923
but suddenly I don't
feel hungry anymore.
404
00:24:50,097 --> 00:24:51,837
Isn't that funny?
I feel the same way.
405
00:24:52,012 --> 00:24:53,582
Really?
406
00:24:53,753 --> 00:24:55,193
Well, why don't we
take a rain check?
407
00:24:58,061 --> 00:25:00,671
May I
drop you somewhere? Oh, no, no, no.
408
00:25:00,847 --> 00:25:03,887
I've taken
you way out of your way as it is. Okay.
409
00:25:09,595 --> 00:25:10,595
Taxi!
410
00:25:12,728 --> 00:25:14,508
Twenty-seven elsworthy mews.
411
00:25:14,687 --> 00:25:15,847
[Taxi driver] All right, miss.
412
00:25:21,171 --> 00:25:23,961
Max, uh, 27 elsworthy mews.
413
00:25:24,131 --> 00:25:27,571
- Elsworthy mews? Where's that?
- We'll find it.
414
00:25:34,010 --> 00:25:35,660
[Taxi driver]
Ninety-five p, miss.
415
00:25:35,838 --> 00:25:37,098
- Keep the change.
- Thank you.
416
00:25:42,366 --> 00:25:44,146
[Intercom buzzing]
417
00:25:50,070 --> 00:25:51,550
Brooks?
418
00:25:53,508 --> 00:25:54,598
Brooks?
419
00:25:57,730 --> 00:25:58,820
Brooks?
420
00:26:05,781 --> 00:26:06,781
Brooks!
421
00:26:09,437 --> 00:26:11,567
Asleep on the job?
422
00:26:11,744 --> 00:26:13,754
That is no way
to make a deadline.
423
00:26:14,921 --> 00:26:16,181
Brooks?
424
00:26:20,274 --> 00:26:21,284
Brooks?
425
00:26:25,409 --> 00:26:27,929
Oh, Brooks! Oh!
426
00:26:28,108 --> 00:26:29,198
Oh!
427
00:26:30,589 --> 00:26:31,589
He's dead.
428
00:26:33,766 --> 00:26:36,596
If he's Brooks, that
makes you...
429
00:26:38,901 --> 00:26:40,511
Jennifer Edwards.
430
00:26:40,686 --> 00:26:42,596
And quite possibly a murderer.
431
00:26:52,306 --> 00:26:54,956
- Wait. Where are we going?
- To call the police.
432
00:26:55,135 --> 00:26:57,345
Oh, but, Jonathan,
I can explain everything!
433
00:26:57,528 --> 00:27:00,008
- You can explain it to Scotland yard.
- What? Scotland yard?
434
00:27:00,183 --> 00:27:03,673
But, Jonathan,
just give me five minutes to explain!
435
00:27:03,839 --> 00:27:05,009
Five minutes?
436
00:27:06,537 --> 00:27:08,407
You've got four
minutes and 50 seconds.
437
00:27:08,583 --> 00:27:10,933
All right, all right. I
did call Brooks last night.
438
00:27:11,107 --> 00:27:14,017
I told him
I had a lead on a story.
439
00:27:14,197 --> 00:27:17,117
But I made him promise me not to
print anything until I had checked it out.
440
00:27:17,287 --> 00:27:18,327
He agreed.
441
00:27:19,376 --> 00:27:21,196
Four minutes.
442
00:27:21,378 --> 00:27:23,638
All I told him was that
we had dinner together.
443
00:27:23,816 --> 00:27:26,466
- You didn't tell him the rest?
- What "rest"?
444
00:27:26,645 --> 00:27:28,815
About the Rose on the pillow.
445
00:27:30,736 --> 00:27:32,556
I left it there last night.
446
00:27:34,087 --> 00:27:35,687
You didn't leave that
there this morning?
447
00:27:37,525 --> 00:27:38,565
You fell asleep.
448
00:27:40,528 --> 00:27:43,098
I fell asleep making love?
449
00:27:45,054 --> 00:27:46,054
We didn't make love.
450
00:27:48,667 --> 00:27:49,887
We didn't make love.
451
00:27:53,933 --> 00:27:55,113
Two minutes.
452
00:27:57,850 --> 00:28:00,680
Oh, Jonathan, you've got
to believe me. I did not write that story!
453
00:28:04,030 --> 00:28:06,600
You were
the only one that had the information.
454
00:28:08,904 --> 00:28:10,784
- Oh!
- If there is an explanation for this,
455
00:28:10,950 --> 00:28:13,340
I hope I live
long enough to hear it.
456
00:28:18,653 --> 00:28:19,793
[Jonathan] Drive it, Max.
457
00:28:19,959 --> 00:28:21,739
[Max] Okay, Mr. H.
458
00:28:21,917 --> 00:28:23,397
- Go!
- Right.
459
00:28:43,939 --> 00:28:45,639
What's going on, Louise?
460
00:28:45,811 --> 00:28:48,471
She's not
Louise. Her name is Jennifer Edwards.
461
00:28:48,639 --> 00:28:50,159
You're Jennifer Edwards?
462
00:28:51,599 --> 00:28:53,299
[Man shouts]
463
00:28:53,470 --> 00:28:54,950
You stupid...
464
00:29:06,179 --> 00:29:07,749
- Watch it, Max.
- I'm watching it.
465
00:29:11,488 --> 00:29:13,398
[Tires screech]
466
00:29:13,577 --> 00:29:15,857
- What the hell's going on?
- Someone's trying to kill me.
467
00:29:15,971 --> 00:29:17,191
Jeez!
468
00:29:17,364 --> 00:29:19,984
Kill you? Kill you?
469
00:29:20,149 --> 00:29:23,669
Suppose someone's
trying to kill me for writing that story?
470
00:29:23,849 --> 00:29:26,849
- I thought you said you didn't write that story.
- I didn't write the story!
471
00:29:29,506 --> 00:29:31,226
[Jonathan] Let's get
the police to follow us.
472
00:29:31,291 --> 00:29:32,731
- [Tires screeching]
- [Horn honking]
473
00:29:35,991 --> 00:29:38,251
[Sirens wailing]
474
00:29:38,428 --> 00:29:39,778
[Horn honking]
475
00:29:43,042 --> 00:29:44,652
We've got them.
476
00:29:44,826 --> 00:29:46,046
[Honking continues]
477
00:29:49,788 --> 00:29:51,008
[Sirens continue wailing]
478
00:30:18,077 --> 00:30:20,467
Max, keep your
eye on the mirror.
479
00:30:20,644 --> 00:30:23,174
When you lose them, pull over.
480
00:30:23,343 --> 00:30:25,043
- What are we doing?
- We're gonna get out.
481
00:30:26,128 --> 00:30:27,258
Max'll be the bait.
482
00:30:36,878 --> 00:30:37,878
Pull over.
483
00:30:50,587 --> 00:30:53,197
Well, I suppose I'm
indebted to you for the rest of my life.
484
00:30:53,373 --> 00:30:56,203
- A simple "thanks" would do.
- [Car approaches, stops]
485
00:30:56,855 --> 00:30:59,025
You can save
it. It's not over yet.
486
00:30:59,205 --> 00:31:00,205
Oh!
487
00:31:07,517 --> 00:31:08,517
[Boat horn blares]
488
00:31:09,737 --> 00:31:10,867
[Motor starts]
489
00:31:12,871 --> 00:31:15,701
- How's your broad jump?
- I guess we're gonna find out.
490
00:31:15,874 --> 00:31:17,094
[Horn blares]
491
00:31:18,267 --> 00:31:19,357
[Both yell]
492
00:31:20,443 --> 00:31:21,883
[Panting]
493
00:31:23,969 --> 00:31:25,799
You're pretty good.
494
00:31:25,971 --> 00:31:28,231
You're not too bad yourself.
495
00:31:29,757 --> 00:31:31,907
[Mr. Thompson] If I'd
wanted someone to shoot them, Mr. Bowlly,
496
00:31:31,933 --> 00:31:33,673
I'd have hired a gorilla.
497
00:31:33,848 --> 00:31:36,068
You wanted hart not
to sign those papers.
498
00:31:36,242 --> 00:31:37,682
He couldn't sign
them if he was dead.
499
00:31:38,809 --> 00:31:41,809
A point which,
I suppose, is irrefutable.
500
00:31:41,987 --> 00:31:45,767
However, I'd have to warn you that
Jonathan hart is not so easily eliminated.
501
00:31:45,947 --> 00:31:48,987
And if he were to be, his absence
would create an even greater problem.
502
00:31:49,168 --> 00:31:51,738
You've got until 5:00.
503
00:31:51,910 --> 00:31:54,710
If he signs those papers, you
can flush your knighthood down the toilet.
504
00:31:55,435 --> 00:31:57,475
What a charming image.
505
00:31:57,654 --> 00:32:01,054
However,
if the sun rises on yet another jolly day
506
00:32:01,223 --> 00:32:03,703
and Mr. Hart has failed to sign,
507
00:32:03,878 --> 00:32:05,918
kingsford will
lose their financing.
508
00:32:07,882 --> 00:32:10,282
The banks will call their loans first thing
in the morning.
509
00:32:10,450 --> 00:32:12,970
- What are you thinking?
- Thinking?
510
00:32:13,148 --> 00:32:15,408
Oh, I see you're
familiar with that word.
511
00:32:15,585 --> 00:32:18,275
I'm thinking we
need to delay Mr. Hart.
512
00:32:18,458 --> 00:32:21,588
And
knowing his penchant for the fair sex,
513
00:32:21,765 --> 00:32:25,025
he'd be hard-pressed to
avoid saving a damsel in distress.
514
00:32:25,639 --> 00:32:28,029
I don't follow you.
515
00:32:28,207 --> 00:32:30,247
Cherchez la femme, mr. Bowlly.
516
00:32:30,426 --> 00:32:32,206
If it's a case of saving that Edwards
girl,
517
00:32:32,385 --> 00:32:34,685
I'm sure Mr. Hart will
see the light.
518
00:32:34,865 --> 00:32:36,645
But we don't have her.
519
00:32:39,522 --> 00:32:41,612
The Americans have
a very quaint expression.
520
00:32:42,656 --> 00:32:46,136
"When the
going gets tough, the tough get going."
521
00:32:47,269 --> 00:32:49,319
Get going, and get
Jennifer Edwards.
522
00:32:49,489 --> 00:32:51,399
[Horn blares]
523
00:32:51,578 --> 00:32:53,858
[Jennifer] Would you have turned
me in if you had the chance?
524
00:32:53,884 --> 00:32:55,894
I never had the chance.
525
00:32:57,758 --> 00:32:59,478
Well, maybe you've
come to your senses and you realize
526
00:32:59,499 --> 00:33:02,019
that I was
telling you the truth.
527
00:33:02,197 --> 00:33:04,587
- That's not quite right.
- I am telling you the truth.
528
00:33:07,159 --> 00:33:09,289
- You lied to me once before.
- When?
529
00:33:10,989 --> 00:33:13,589
When you tried to make me
believe that we spent the night together.
530
00:33:15,776 --> 00:33:17,206
Why did you do that?
531
00:33:18,474 --> 00:33:20,614
- Uh...
- I'm listening.
532
00:33:20,781 --> 00:33:21,911
- [Sighs]
- I'm listening.
533
00:33:22,087 --> 00:33:24,997
Because I...
534
00:33:27,179 --> 00:33:29,489
Wanted to see you again.
535
00:33:29,659 --> 00:33:32,879
And because I wanted
to finish the story.
536
00:33:33,576 --> 00:33:36,186
- The story.
- You asked me!
537
00:33:36,362 --> 00:33:38,022
I don't lie.
538
00:33:40,757 --> 00:33:42,367
The Rose was a nice touch.
539
00:33:42,542 --> 00:33:44,372
Thank you.
540
00:33:44,544 --> 00:33:46,424
You still haven't
answered my question.
541
00:33:48,417 --> 00:33:50,117
- Why I didn't turn you in?
- Yes.
542
00:33:55,424 --> 00:33:56,954
Because I like your eyes.
543
00:34:01,517 --> 00:34:02,687
You do?
544
00:34:04,607 --> 00:34:06,127
Yes, I do.
545
00:34:08,872 --> 00:34:10,532
Then you believe me?
546
00:34:10,700 --> 00:34:12,960
I didn't say that.
I said I liked your eyes.
547
00:34:13,138 --> 00:34:15,268
In your heart,
you know it's true.
548
00:34:15,444 --> 00:34:18,014
- I didn't say that either.
- Oh, Jonathan.
549
00:34:19,144 --> 00:34:21,024
Tell me you believe me.
550
00:34:25,759 --> 00:34:27,069
I believe you.
551
00:34:31,504 --> 00:34:34,074
I believe you... Louise.
552
00:34:43,559 --> 00:34:45,079
Jennifer.
553
00:34:50,610 --> 00:34:53,570
[Man] Hammond pier terminal.
Hope you enjoyed your trip. Thank you.
554
00:34:56,659 --> 00:34:58,309
What are we gonna do?
555
00:34:58,487 --> 00:35:00,617
We can't just keep
cruising the thames.
556
00:35:00,794 --> 00:35:02,234
We're going to Scotland yard.
557
00:35:02,404 --> 00:35:03,404
Scot...
558
00:35:05,190 --> 00:35:06,710
I thought you
said you believed me.
559
00:35:06,887 --> 00:35:08,277
I do, sort of.
560
00:35:09,716 --> 00:35:12,406
What do I have to
do to convince you?
561
00:35:12,588 --> 00:35:16,288
I'll think of something, but in the
meantime, we're going to go to Scotland yard.
562
00:35:16,462 --> 00:35:19,422
-Because if someone
is trying to kill me and you, -[Gasps]
563
00:35:19,595 --> 00:35:21,275
Then we're gonna
get the proper protection.
564
00:35:22,424 --> 00:35:26,564
Well, that is a
very, very good idea.
565
00:35:28,126 --> 00:35:30,126
Flattery will
get you everything.
566
00:35:35,045 --> 00:35:36,525
Mr. Hart? Yes?
567
00:35:36,699 --> 00:35:38,749
[Grunting]
568
00:35:39,615 --> 00:35:40,825
Whoa!
569
00:35:42,575 --> 00:35:44,185
Jonathan!
570
00:35:44,359 --> 00:35:45,579
Oh!
571
00:35:45,752 --> 00:35:48,152
Don't make a foolish
move. Not a word.
572
00:36:00,941 --> 00:36:03,071
[Panting]
573
00:36:09,428 --> 00:36:11,168
The thames.
574
00:36:11,343 --> 00:36:14,433
[Pants] The thames!
575
00:36:14,607 --> 00:36:16,477
What a time to go
swimming in the thames...
576
00:36:16,652 --> 00:36:18,222
[Panting]
577
00:36:21,962 --> 00:36:23,142
[Grunts]
578
00:36:45,115 --> 00:36:46,505
Where you been, Mr. H?
579
00:36:46,682 --> 00:36:49,642
Max, take the
phone off the hook.
580
00:36:49,816 --> 00:36:52,986
I already got the
phone off the hook. I'm talking to you.
581
00:36:53,167 --> 00:36:56,517
After you
talk to me, take the phone off the hook.
582
00:36:56,692 --> 00:36:59,222
Okay, Mr. H. I understand.
583
00:36:59,391 --> 00:37:01,351
Now, what did
you call to tell me?
584
00:37:01,523 --> 00:37:04,223
To take the phone off the hook!
585
00:37:07,834 --> 00:37:10,494
He hasn't
been normal since he met that dame.
586
00:37:10,924 --> 00:37:12,714
[Crow caws]
587
00:37:12,882 --> 00:37:15,322
The tower of
London, miss Edwards. Traitors' gate.
588
00:37:15,885 --> 00:37:18,405
Do you have
some medieval torture in mind for me?
589
00:37:18,584 --> 00:37:20,984
No, I have a modern
weapon. A gun.
590
00:37:21,151 --> 00:37:22,501
Pointed at your back.
591
00:37:22,675 --> 00:37:24,975
It might go off,
so behave yourself.
592
00:37:25,155 --> 00:37:26,235
[Crows cawing]
593
00:37:32,250 --> 00:37:34,470
Mr. Thompson,
this is miss Edwards.
594
00:37:34,643 --> 00:37:38,043
Ah, yes. The young
lady with the nose for news.
595
00:37:38,212 --> 00:37:41,482
So lovely too.
I'm Charles Thompson.
596
00:37:43,652 --> 00:37:45,262
The Charles Thompson?
597
00:37:45,437 --> 00:37:48,307
Soon to be
sir Charles Thompson, thanks to you.
598
00:37:51,747 --> 00:37:56,357
Well, Mr. Thompson, I'd say you have
a unique way of attaining your knighthood.
599
00:37:56,535 --> 00:37:59,755
It's all in the outcome, miss Edwards,
not in the manner in which it was achieved.
600
00:37:59,929 --> 00:38:03,059
You know,
I'm rather surprised by your attitude.
601
00:38:03,237 --> 00:38:06,717
After all, I'm only applying
a tried and true American philosophy.
602
00:38:07,154 --> 00:38:08,814
What's that?
603
00:38:08,982 --> 00:38:11,852
Well, as you can see, I'm undoubtedly
number two.
604
00:38:12,028 --> 00:38:14,508
I am merely trying harder.
605
00:38:16,119 --> 00:38:17,989
Now, um,
606
00:38:18,165 --> 00:38:20,775
let me show you the
bloody tower.
607
00:38:21,690 --> 00:38:23,340
What an imposing edifice.
608
00:38:25,607 --> 00:38:26,607
[Knocking on door]
609
00:38:28,480 --> 00:38:31,660
-Oh, Max. [Exhaling
forcefully] -Mr. H, is it raining?
610
00:38:31,831 --> 00:38:34,091
Only on me, Max. Only on me.
611
00:38:34,268 --> 00:38:36,748
Mr. H, I've
kept the phone off the hook. But why?
612
00:38:36,923 --> 00:38:38,713
Good. Why?
613
00:38:38,881 --> 00:38:41,101
Because
I have a feeling that kingsford motors...
614
00:38:41,275 --> 00:38:43,535
Someone is gonna
put them out of business.
615
00:38:43,712 --> 00:38:46,872
And any minute, someone's gonna call on
that phone and ask me to sign the papers,
616
00:38:47,020 --> 00:38:49,330
and if I don't, they're
gonna hurt Jennifer.
617
00:38:49,501 --> 00:38:51,981
Hurt Jennifer? But what has
miss Edwards got to do with that?
618
00:38:52,155 --> 00:38:55,285
If they don't
call, they can't deliver the message.
619
00:38:55,463 --> 00:38:58,513
- I thought you didn't like her.
- I do like her. I do like her!
620
00:38:58,684 --> 00:39:00,034
Now, keep the
phone off the hook.
621
00:39:00,207 --> 00:39:02,037
Now, you stay up here
and watch the suite.
622
00:39:02,209 --> 00:39:04,519
I'm gonna go downstairs
and keep my eye on the lobby, okay?
623
00:39:04,690 --> 00:39:06,280
- Okay, but first, dry yourself off.
- [Sneezes]
624
00:39:06,300 --> 00:39:08,260
I will, Max.
I will. Okay. [Sniffles]
625
00:39:09,738 --> 00:39:14,738
[Mr. Thompson] Did you know that lady
Jane grey was beheaded here in 1554?
626
00:39:16,049 --> 00:39:17,399
No.
627
00:39:17,572 --> 00:39:20,272
Ah, those were
the good old days.
628
00:39:21,576 --> 00:39:22,926
Bowlly.
629
00:39:25,145 --> 00:39:26,925
Jonathan hart.
630
00:39:27,103 --> 00:39:29,023
Lady in distress, hmm?
631
00:39:30,237 --> 00:39:31,277
Sir.
632
00:39:35,111 --> 00:39:38,381
The tower held some lovely
prisoners, but none as lovely as you.
633
00:39:55,654 --> 00:39:56,794
[Inaudible]
634
00:39:58,657 --> 00:40:00,307
For Mr. Hart.
635
00:40:05,098 --> 00:40:06,708
Ah. Mr. Hart.
636
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
Thanks.
637
00:40:10,103 --> 00:40:12,373
Did you know, sir Walter Raleigh
638
00:40:12,540 --> 00:40:16,070
was confined here
for 13 years before...
639
00:40:16,239 --> 00:40:17,419
[Decapitation noise]
640
00:40:34,519 --> 00:40:37,299
Ah, gentle Mr. Bowlly.
641
00:40:37,478 --> 00:40:40,478
I take it you managed to deliver
the message without shooting anyone?
642
00:40:41,439 --> 00:40:42,569
It's all done.
643
00:40:43,615 --> 00:40:45,635
[Mr. Thompson] You know,
you've done a splendid job, bowlly.
644
00:40:45,660 --> 00:40:47,660
Exactly what I hired you for.
645
00:40:47,836 --> 00:40:50,096
A trifle heavy-handed
perhaps, but...
646
00:40:50,273 --> 00:40:51,323
Bowlly!
647
00:40:51,492 --> 00:40:53,582
[Grunting]
648
00:40:55,191 --> 00:40:56,721
Good heavens.
649
00:40:56,889 --> 00:41:00,149
Okay, Charlie boy,
I think you've had it.
650
00:41:01,067 --> 00:41:02,457
- [Decapitation noise]
- Mmm.
651
00:41:03,243 --> 00:41:04,983
[Grunting]
652
00:41:05,158 --> 00:41:06,328
Ow!
653
00:41:07,508 --> 00:41:09,158
[Grunting]
654
00:41:20,608 --> 00:41:22,128
You gotta watch that last step.
655
00:41:22,305 --> 00:41:23,995
It's murder.
656
00:41:24,177 --> 00:41:25,737
[Exhales]
657
00:41:25,918 --> 00:41:28,698
I am not withholding
information, inspector.
658
00:41:28,877 --> 00:41:32,527
I am a newspaperperson,
and I simply am not revealing my sources.
659
00:41:35,231 --> 00:41:37,891
- I represent a...
- She's quite a scrapper, isn't she?
660
00:41:38,060 --> 00:41:40,890
She sure is. But,
Mr. H, if you don't get to kingsford motors
661
00:41:41,063 --> 00:41:43,243
in time to
sign the papers, the deal will collapse.
662
00:41:43,413 --> 00:41:45,463
I can't leave now.
663
00:41:45,633 --> 00:41:46,903
I may never see her again.
664
00:41:47,505 --> 00:41:50,245
I've got an idea. You
might not like it, but...
665
00:41:50,420 --> 00:41:52,030
[Whispering indistinctly]
666
00:41:52,205 --> 00:41:54,635
[Jennifer]
Check with my bureau in New York City.
667
00:41:54,816 --> 00:41:56,466
- I can't do that.
- Try it.
668
00:41:56,644 --> 00:41:59,134
[Jennifer] It was
right here. Oh, dear...
669
00:42:00,996 --> 00:42:03,256
[Chattering]
670
00:42:03,433 --> 00:42:06,313
I don't have any of my
cards on me. Would you consider checking...
671
00:42:06,480 --> 00:42:07,870
Oh, this gentleman knows me.
672
00:42:08,047 --> 00:42:09,887
Inspector,
did you check this woman's identity?
673
00:42:09,962 --> 00:42:12,182
I don't think she is
who she says she is.
674
00:42:12,355 --> 00:42:14,455
She's been running around London using an
assumed name.
675
00:42:14,488 --> 00:42:17,578
- Jonathan!
- She was witness to a murder today.
676
00:42:17,752 --> 00:42:19,712
- Did she tell you about that?
- No, she didn't.
677
00:42:19,885 --> 00:42:23,315
You rat! I'll get you for this.
678
00:42:23,497 --> 00:42:25,997
That's what I'm talking
about. Threats like that. You understand?
679
00:42:26,021 --> 00:42:29,241
Yes, sir. Okay, miss. I'm afraid
you'll have to come with us to the yard.
680
00:42:29,416 --> 00:42:31,326
- Thank you, Mr. Hart.
- What? Wait a minute!
681
00:42:31,505 --> 00:42:33,705
No, but i... I'm
not... I'm innocent! I... come on, miss.
682
00:42:33,855 --> 00:42:35,765
I'll never speak to you again!
683
00:42:35,944 --> 00:42:37,564
Let's go, miss.
684
00:42:45,780 --> 00:42:49,260
Darn you, Jonathan hart! I thought
you were a nice man, but you're a heel!
685
00:42:53,483 --> 00:42:54,923
You think that worked?
686
00:43:03,581 --> 00:43:05,901
[Man] Kingsford motors saved by American!
Read all about it!
687
00:43:09,282 --> 00:43:11,762
- What's the news on Jennifer?
- I checked with the paper.
688
00:43:11,937 --> 00:43:13,717
She's leaving for New
York this afternoon.
689
00:43:13,895 --> 00:43:15,635
Huh. What plane?
690
00:43:15,810 --> 00:43:17,810
2:00.
691
00:43:17,986 --> 00:43:21,336
No, Mr. H. I'm afraid you've gotta handle
this on your own.
692
00:43:21,511 --> 00:43:23,731
- Max, we gotta find her.
- Congratulations, Mr. Hart.
693
00:43:23,905 --> 00:43:26,405
- I just heard the news about kingsford motors.
- Thanks very much.
694
00:43:26,429 --> 00:43:28,949
Stopping her
is easier said than done.
695
00:43:29,128 --> 00:43:31,958
Only way she's gonna talk to you is if
she's in handcuffs.
696
00:43:32,131 --> 00:43:35,661
- She's not gonna talk to me.
- She ain't gonna talk to me because I talk to you.
697
00:43:35,830 --> 00:43:37,050
Is there a problem, Mr. Hart?
698
00:43:42,532 --> 00:43:43,712
Calvin...
699
00:43:46,580 --> 00:43:49,100
[Man] You're all set
for New York, miss Edwards. Gate 33.
700
00:43:49,278 --> 00:43:50,448
Thank you.
701
00:43:52,151 --> 00:43:54,021
- Miss Jennifer Edwards?
- Yes?
702
00:43:54,196 --> 00:43:56,016
I'm inspector hunchinrider of Scotland
yard.
703
00:43:56,198 --> 00:43:58,808
- I'm afraid you're needed for questioning.
- Questioning?
704
00:43:58,984 --> 00:44:02,204
But I already answered all
the questions. I was released an hour ago.
705
00:44:02,378 --> 00:44:05,818
- Regrettably, we've thought of some more questions.
- I have a plane to catch.
706
00:44:05,991 --> 00:44:09,301
Uh, we won't delay you long, I
assure you. If you'd like to come this way.
707
00:44:13,389 --> 00:44:15,039
[Jennifer] This
isn't Scotland yard.
708
00:44:15,217 --> 00:44:16,737
[Calvin] Mmm. And
I'm not an inspector.
709
00:44:19,178 --> 00:44:21,568
- You?
- Would you mind getting out of the car?
710
00:44:21,746 --> 00:44:23,876
I wanna talk to
you for just a minute.
711
00:44:24,052 --> 00:44:26,532
Well, I don't
want to talk to you.
712
00:44:26,707 --> 00:44:30,537
For just one minute would you please
get out of the car so I can talk to you?
713
00:44:30,711 --> 00:44:33,451
And you'll never
have to see me again if you don't want to.
714
00:44:38,110 --> 00:44:39,110
One minute?
715
00:44:39,285 --> 00:44:40,285
One minute.
716
00:44:48,598 --> 00:44:49,988
You have 50 seconds left.
717
00:44:54,604 --> 00:44:56,874
- Turn around.
- What?
718
00:44:59,174 --> 00:45:00,174
Please.
719
00:45:02,351 --> 00:45:03,401
Turn around.
720
00:45:26,985 --> 00:45:29,155
[Laughing]
721
00:45:31,816 --> 00:45:33,556
You're crazy.
722
00:45:37,735 --> 00:45:39,075
About you.
723
00:45:41,086 --> 00:45:44,736
After all the trouble
we've been through, you want to marry me?
724
00:45:44,916 --> 00:45:47,786
Well, I'm sure we won't get into trouble
on a weekly basis.
725
00:45:47,962 --> 00:45:49,142
But...
726
00:45:52,750 --> 00:45:55,750
You live in Los Angeles, and
I have an apartment in New York.
727
00:45:57,058 --> 00:45:58,888
I don't want your apartment.
728
00:45:59,060 --> 00:46:00,240
I want you.
729
00:46:03,151 --> 00:46:04,891
All my clothes are in New York.
730
00:46:07,286 --> 00:46:09,456
They have nice
clothes in Los Angeles.
731
00:46:11,986 --> 00:46:13,766
What am I gonna tell my father?
732
00:46:17,078 --> 00:46:20,778
Tell him someone loves you, and you're
getting married.
733
00:46:34,704 --> 00:46:36,494
Flowers for the lady?
734
00:46:41,276 --> 00:46:42,276
Well?
735
00:46:48,109 --> 00:46:50,719
Have you ever been
to New York City?
736
00:47:02,471 --> 00:47:05,261
Max, take us
once around the park.
737
00:47:05,431 --> 00:47:07,691
I sure will, Mr. H.
738
00:47:08,651 --> 00:47:11,871
And they lived happily
ever after. [Laughs]
739
00:47:12,046 --> 00:47:13,956
[Whinnying]
740
00:47:34,416 --> 00:47:36,636
You know,
741
00:47:36,810 --> 00:47:38,730
I knew you were in love with me.
742
00:47:38,899 --> 00:47:40,159
- You did?
- Mm-hmm.
743
00:47:40,335 --> 00:47:41,945
When did you first know?
744
00:47:42,511 --> 00:47:45,211
From the moment that you left the Rose
on the pillow.
745
00:47:45,384 --> 00:47:47,874
Ohh. [Chuckles] Very good.
746
00:47:48,039 --> 00:47:50,219
- [Chuckles]
- You guys had it easy.
747
00:47:50,389 --> 00:47:52,429
You know how
much that wig itched?
748
00:47:52,608 --> 00:47:53,778
It was murder.
749
00:47:53,958 --> 00:47:55,348
[Chuckles]
750
00:47:57,004 --> 00:47:58,184
[Camera shutter clicks]
751
00:47:59,833 --> 00:48:02,103
- And it still is.
- Aw...
752
00:48:13,151 --> 00:48:15,891
[♪♪]
753
00:48:15,941 --> 00:48:20,491
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.