All language subtitles for Hart to Hart s04e17 As The Hart Turns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,230 This is my boss, 2 00:00:11,402 --> 00:00:14,282 Jonathan hart, a self-made millionaire. 3 00:00:14,927 --> 00:00:16,447 He's quite a guy. 4 00:00:19,976 --> 00:00:22,976 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:23,153 --> 00:00:25,683 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:30,943 --> 00:00:32,603 By the way, my name is Max. 7 00:00:32,771 --> 00:00:34,601 I take care of both of them, 8 00:00:34,773 --> 00:00:37,693 which ain't easy, 'cause when they met... 9 00:00:37,863 --> 00:00:39,043 It was murder. 10 00:00:39,213 --> 00:00:42,483 [♪♪] 11 00:01:05,674 --> 00:01:06,674 [Barks] 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,953 [Organ music playing] 13 00:01:28,740 --> 00:01:30,130 Diane, wait up. I'll walk with you. 14 00:01:30,307 --> 00:01:33,137 Oh, sure, Dr. Scott. 15 00:01:33,310 --> 00:01:36,710 What's this, a smile on Diane summerville's face? 16 00:01:36,879 --> 00:01:38,619 [Laughs] I don't believe it. 17 00:01:38,794 --> 00:01:40,624 What did you do, win the Irish sweepstakes? 18 00:01:40,796 --> 00:01:43,666 Better. Little Timmy can walk again, 19 00:01:43,842 --> 00:01:45,242 and mom and dad are back together, 20 00:01:45,409 --> 00:01:48,059 and Dr. Thomas has asked me to marry him. 21 00:01:48,238 --> 00:01:51,808 Wonderful. Sounds like all's right with the world. 22 00:01:51,981 --> 00:01:53,901 Finally, yeah. 23 00:01:54,070 --> 00:01:55,990 I must be the happiest girl at doctor's hospital. 24 00:01:56,072 --> 00:01:57,862 I'm so glad. Good night. 25 00:01:58,030 --> 00:01:59,120 Good night. 26 00:02:48,820 --> 00:02:51,300 Oh, no! No, please. 27 00:02:51,475 --> 00:02:53,165 Not when life holds so much hope! 28 00:02:58,221 --> 00:02:59,701 [Jennifer] Max. Shh. 29 00:02:59,875 --> 00:03:01,525 [Announcer] Will return in a moment. 30 00:03:01,703 --> 00:03:04,493 [Sorry. I didn't realize ]What time it was. 31 00:03:04,662 --> 00:03:05,902 It's okay, the commercial's on. 32 00:03:05,924 --> 00:03:07,234 What's up? 33 00:03:07,404 --> 00:03:09,104 I was hoping lunch. 34 00:03:09,276 --> 00:03:11,666 Come on and join us. Do you know what's happened? 35 00:03:12,844 --> 00:03:13,984 What? 36 00:03:14,150 --> 00:03:15,930 Diane just got murdered. 37 00:03:16,108 --> 00:03:19,328 Oh. Too bad. 38 00:03:19,503 --> 00:03:21,203 Just when life held so much hope. 39 00:03:21,375 --> 00:03:24,325 You got it. Mrs. H, did you ever try to write a soap opera? 40 00:03:24,508 --> 00:03:26,768 Me? Oh, no. 41 00:03:26,945 --> 00:03:28,895 A couple of us were hooked on days of our lives 42 00:03:29,078 --> 00:03:31,558 when I was in college, but, uh, I think I'm off the hook. 43 00:03:31,733 --> 00:03:34,823 Shh. It's back on. 44 00:03:35,911 --> 00:03:39,611 [Woman on TV] You had something to do with Arthur's death, didn't you? 45 00:03:39,784 --> 00:03:41,684 [Man on TV] Well, that's an interesting assumption. 46 00:03:41,699 --> 00:03:44,139 It wasn't an assumption, it was a question. 47 00:03:44,311 --> 00:03:45,051 Did you kill him? 48 00:03:45,225 --> 00:03:47,435 Of course not. 49 00:03:47,618 --> 00:03:49,968 Now, how could you even think such a thing? 50 00:03:50,142 --> 00:03:51,932 You had a perfect motive. 51 00:03:52,101 --> 00:03:53,931 He knew about your time in prison. 52 00:03:54,103 --> 00:03:56,283 He could've been blackmailing you. 53 00:03:56,453 --> 00:03:58,343 [Man] Well, it's possible, but even if it were true, 54 00:03:58,368 --> 00:04:00,198 it doesn't mean I did it. 55 00:04:01,676 --> 00:04:04,586 I'm not a monster. 56 00:04:04,766 --> 00:04:06,896 Killers aren't all monsters. 57 00:04:07,072 --> 00:04:10,472 You should know that. You've killed before. 58 00:04:10,641 --> 00:04:12,731 That was an accident. 59 00:04:12,904 --> 00:04:15,524 [Woman] That may have to be... Who did he murder? 60 00:04:16,343 --> 00:04:20,133 You see, Dr. Porter came to town with amnesia. 61 00:04:20,303 --> 00:04:21,873 He became a doctor at the hospital. 62 00:04:22,044 --> 00:04:24,224 His gardener, Arthur, 63 00:04:24,394 --> 00:04:26,794 finds out that a guy who fits Porter's description 64 00:04:26,962 --> 00:04:29,492 served time in prison for murder. 65 00:04:29,660 --> 00:04:31,620 This was before he married Monica. 66 00:04:31,793 --> 00:04:32,833 He and Monica are married? 67 00:04:32,968 --> 00:04:34,748 Not anymore. 68 00:04:34,926 --> 00:04:37,096 She got disinherited. 69 00:04:37,277 --> 00:04:39,407 No more money, no more marriage. 70 00:04:39,583 --> 00:04:41,023 -[Jonathan] Hello, darling. -Shh. 71 00:04:43,718 --> 00:04:45,678 What's going on? 72 00:04:45,850 --> 00:04:48,010 Monica just told Dr. Porter she thinks he's a murderer. 73 00:04:48,157 --> 00:04:49,417 That's not what I meant. 74 00:04:49,593 --> 00:04:51,383 It's not bad enough that I lose Max 75 00:04:51,552 --> 00:04:52,992 every day from 2:30 to 3:00. 76 00:04:53,162 --> 00:04:54,472 Now you're gone. 77 00:04:54,642 --> 00:04:56,432 Just until 3:00, darling. 78 00:04:56,600 --> 00:04:58,140 [Monica] Well, if you're innocent, then who? 79 00:04:58,167 --> 00:05:00,647 What about Tom? 80 00:05:00,822 --> 00:05:03,172 The police did find a vial of poison in his lab coat. 81 00:05:03,346 --> 00:05:04,866 Come on, doc. 82 00:05:05,043 --> 00:05:06,443 You don't think he's stupid enough 83 00:05:06,610 --> 00:05:07,440 to have left it there by accident. 84 00:05:07,611 --> 00:05:09,051 Sounds like a setup to me. 85 00:05:09,221 --> 00:05:10,481 Sounds like a setup to me. 86 00:05:13,008 --> 00:05:14,708 [Monica] Oh, Dr. Scott. Come in. 87 00:05:14,879 --> 00:05:16,139 [Dr. Scott] Thank you, Monica. 88 00:05:16,316 --> 00:05:19,836 Heh-heh. Well, well. Dr. Scott. Dr. Porter. 89 00:05:20,015 --> 00:05:22,275 I had no idea you still made house calls. 90 00:05:22,452 --> 00:05:23,672 [Dr. Scott] Well, I was... 91 00:05:24,802 --> 00:05:26,372 [Monica] Would you get that? 92 00:05:26,543 --> 00:05:27,833 I'm really not in the mood for small talk. 93 00:05:27,849 --> 00:05:30,029 [Dr. Scott] Sure. Hello. 94 00:05:30,199 --> 00:05:32,329 What? 95 00:05:32,506 --> 00:05:35,286 No, no, you just hold on. 96 00:05:36,423 --> 00:05:37,993 What's the matter? 97 00:05:38,163 --> 00:05:40,863 They just found Diane summerville. 98 00:05:41,036 --> 00:05:42,516 She was murdered outside the hospital. 99 00:05:49,523 --> 00:05:52,483 [Announcer] Next ondoctor's hospital... 100 00:05:52,656 --> 00:05:54,266 Anybody for a late lunch? 101 00:05:54,441 --> 00:05:55,701 You know something, Max, 102 00:05:55,877 --> 00:05:57,917 when I used to watch soap operas, 103 00:05:58,096 --> 00:06:00,526 people got married, they got divorced, 104 00:06:00,708 --> 00:06:02,228 they even became terminally ill. 105 00:06:02,405 --> 00:06:03,965 But nobody got murdered. 106 00:06:04,146 --> 00:06:06,276 Well, you gotta grab that audience, Mrs. H. 107 00:06:06,453 --> 00:06:09,283 Well, Max, if doctor's hospital 108 00:06:09,456 --> 00:06:11,106 is keeping you away from the track, 109 00:06:11,283 --> 00:06:13,483 then you've got to be way ahead of the game financially. 110 00:06:13,634 --> 00:06:15,644 I got better things to do with my dough 111 00:06:15,810 --> 00:06:17,330 then blow it at the track. 112 00:06:17,507 --> 00:06:18,767 [Jennifer] What's that? 113 00:06:18,943 --> 00:06:20,773 A little surprise for you, Mrs. H., 114 00:06:20,945 --> 00:06:23,505 for that charity luncheon you're going to tomorrow. 115 00:06:23,687 --> 00:06:25,337 At Mrs. Wentworth-Hayes'? 116 00:06:25,515 --> 00:06:29,605 Right. I bought all these raffle tickets in your name. 117 00:06:29,780 --> 00:06:31,740 Max, you shouldn't have done that. 118 00:06:31,913 --> 00:06:33,283 That must have cost a month's salary. 119 00:06:33,305 --> 00:06:36,265 Mrs. H., if you win, the prize is... 120 00:06:36,439 --> 00:06:38,009 Nah, I'll keep it a surprise. 121 00:06:38,180 --> 00:06:40,490 No sense in being disappointed if you lose. 122 00:06:40,661 --> 00:06:43,971 Oh, come on. Give me a hint. 123 00:06:44,142 --> 00:06:46,972 Well, it's something that millions of women 124 00:06:47,145 --> 00:06:49,665 from coast to coast would give their eye teeth for. 125 00:06:49,844 --> 00:06:51,024 I'm already taken. 126 00:06:52,847 --> 00:06:55,977 Oh, you're witty, Mr. H. Heh-heh. 127 00:06:56,154 --> 00:06:58,514 Thank you, Max. Well, here's the lunch. 128 00:07:13,302 --> 00:07:14,872 [Wentworth-Hayes] Jonathan! Jennifer! 129 00:07:15,043 --> 00:07:16,913 Yoo-hoo! 130 00:07:17,088 --> 00:07:18,438 Mrs. Wentworth-Hayes. 131 00:07:18,612 --> 00:07:20,092 What's she doing here? 132 00:07:20,265 --> 00:07:22,045 She never goes to the parties she gives. 133 00:07:22,224 --> 00:07:24,184 Uh, Max, would you entertain her 134 00:07:24,356 --> 00:07:25,356 while we go get a drink. 135 00:07:25,488 --> 00:07:27,318 Sure thing, Mrs. H. 136 00:07:33,017 --> 00:07:36,057 Mrs. Wentworth-Hayes, nice to see you. 137 00:07:36,238 --> 00:07:37,978 Max, so good to see you. 138 00:07:38,153 --> 00:07:39,983 What happened to the harts? 139 00:07:40,155 --> 00:07:42,075 They're at the punch bowl. They'll be right back. 140 00:07:42,113 --> 00:07:43,593 Just as well. 141 00:07:43,767 --> 00:07:46,337 Now that I've got you, how do I get you? 142 00:07:46,509 --> 00:07:48,859 Thank you, I'm very flattered, 143 00:07:49,033 --> 00:07:51,173 but I'll never work for anybody but the harts. 144 00:07:51,340 --> 00:07:53,040 With me, it wouldn't be work. 145 00:07:53,211 --> 00:07:55,481 We'd call it, play for pay. 146 00:08:01,002 --> 00:08:02,702 There's Dr. Scott. 147 00:08:02,873 --> 00:08:04,273 Dr. Scott? 148 00:08:04,440 --> 00:08:05,830 I-I mean ray Martin. 149 00:08:06,007 --> 00:08:08,227 He plays Dr. Scott on doctor's hospital. 150 00:08:09,576 --> 00:08:11,136 Ah, excuse me. Yes? 151 00:08:11,316 --> 00:08:12,316 I'm Jonathan hart. 152 00:08:12,361 --> 00:08:13,411 Hello, Mr. Hart. 153 00:08:13,580 --> 00:08:15,670 This is my wife, Jennifer. 154 00:08:15,843 --> 00:08:18,593 Oh, j... Mr. Hart. Yes, of course. I'm ray Martin. 155 00:08:18,759 --> 00:08:21,069 Yes, we know, we watch your program. 156 00:08:21,239 --> 00:08:23,239 Really? I'm flattered that you watch the show. 157 00:08:23,415 --> 00:08:25,285 That's very nice. 158 00:08:25,461 --> 00:08:27,481 I take it that you're a friend of Mrs. Wentworth-Hayes? 159 00:08:27,507 --> 00:08:29,597 Uh, no, as a matter of fact, we just met. 160 00:08:29,770 --> 00:08:31,640 You see, my show donated a prize 161 00:08:31,815 --> 00:08:33,075 to the winner of the raffle, 162 00:08:33,251 --> 00:08:34,861 and I'm drafted to pull the ticket. 163 00:08:35,036 --> 00:08:37,076 Jennifer, Jonathan, there you are. 164 00:08:37,255 --> 00:08:38,995 Well, has he told you yet? 165 00:08:39,170 --> 00:08:40,170 Told us what? 166 00:08:40,215 --> 00:08:41,955 Yeah, what? Ray. 167 00:08:42,130 --> 00:08:43,780 Is Dr. Porter the murderer? 168 00:08:43,958 --> 00:08:46,308 I have a bet with my hairdresser. 169 00:08:46,482 --> 00:08:48,752 Mrs. Hayes, they do not show us the future story lines. 170 00:08:48,919 --> 00:08:50,849 You're going to have to continue to watch the show. 171 00:08:50,878 --> 00:08:53,528 Hi, I'm, uh, Lee Blair, kbhx publicity. 172 00:08:53,707 --> 00:08:54,927 How do you do? Jonathan hart. 173 00:08:55,099 --> 00:08:56,879 My wife, Jennifer. [Lee] How are you? Hi. 174 00:08:57,058 --> 00:08:58,708 Uh, we're just about ready, Mrs. Hayes. 175 00:08:58,886 --> 00:09:00,756 Oh, yes. Excuse me, please. 176 00:09:00,931 --> 00:09:04,151 Doctor Scott, I will get it out of you one way or another. 177 00:09:04,326 --> 00:09:06,326 I believe you. 178 00:09:06,502 --> 00:09:09,512 And the public just can't get enough of doctor's hospital. 179 00:09:09,679 --> 00:09:12,159 I'm sorry to break up this little party, but, uh, 180 00:09:12,334 --> 00:09:14,864 ray has to cut a ribbon at a supermarket opening at 3:00. 181 00:09:15,032 --> 00:09:16,692 Where does it say that? 182 00:09:16,860 --> 00:09:18,780 Just before you do your radio phone-in show at 4. 183 00:09:18,862 --> 00:09:22,302 Lee. I'm sorry, um... 184 00:09:22,474 --> 00:09:24,394 I've done Shakespeare, I've been on Broadway, 185 00:09:24,564 --> 00:09:27,044 and I'm really getting a little tired of being humiliated 186 00:09:27,218 --> 00:09:28,588 by all of these side-show appearances. 187 00:09:28,611 --> 00:09:30,271 We'll talk about it later. 188 00:09:30,439 --> 00:09:32,239 Why do you give me all the dreary assignments? 189 00:09:32,354 --> 00:09:34,034 Why don't you send Damian to the supermarket? 190 00:09:34,051 --> 00:09:35,971 He'd love it. Look, I'll do what I can. 191 00:09:36,140 --> 00:09:38,930 Now come on, Mr. Charm, it's raffle time. 192 00:09:39,100 --> 00:09:41,800 Mr. Charm will go pick the winning ticket. 193 00:09:41,972 --> 00:09:43,582 Nice to have met you both. 194 00:09:47,021 --> 00:09:48,281 Actors. 195 00:09:48,457 --> 00:09:50,327 [Wentworth-Hayes] Attention, everyone. 196 00:09:50,502 --> 00:09:52,552 Ladies and gentlemen, 197 00:09:52,722 --> 00:09:55,202 I would like to introduce Mr. Ray Martin, 198 00:09:55,377 --> 00:09:57,947 who plays Dr. Scott on doctor's hospital. 199 00:10:02,514 --> 00:10:06,174 He will now draw the number of some lucky lady 200 00:10:06,344 --> 00:10:09,704 who will win a walk-on part on doctor's hospital. 201 00:10:12,133 --> 00:10:14,743 Max. 202 00:10:14,918 --> 00:10:18,138 You'll honor the house of hart, Mrs. H. 203 00:10:18,313 --> 00:10:19,633 [Ray] If you have your stubs ready, 204 00:10:19,706 --> 00:10:22,616 the winning number is... 205 00:10:27,235 --> 00:10:29,885 No. No. 206 00:10:31,761 --> 00:10:33,891 Got it. No. 207 00:10:34,068 --> 00:10:37,068 Mrs. Hart's got the winning number! 6-8-4. 208 00:10:38,855 --> 00:10:41,465 Here. Jonathan, please. Help me. 209 00:10:41,641 --> 00:10:42,641 Here. 210 00:10:42,816 --> 00:10:43,816 That's not what I meant. 211 00:10:56,090 --> 00:10:57,790 Congratulations. 212 00:10:57,961 --> 00:10:59,801 Can we have a really nice big round of applause 213 00:10:59,833 --> 00:11:02,403 for the newest member of the cast of doctor's hospital? 214 00:11:02,574 --> 00:11:03,624 Mrs. Jonathan hart. 215 00:11:06,796 --> 00:11:09,186 Did I buy ten tickets? Some people have all the luck. 216 00:11:09,364 --> 00:11:10,974 Let's get a shot. Big smile, Mrs. Hart. 217 00:11:13,673 --> 00:11:16,283 And now a big hand for Mr. Ray Martin. 218 00:11:16,458 --> 00:11:18,588 Oh, well, thank you. Thank you very much. Thank you. 219 00:11:18,765 --> 00:11:20,025 See you tomorrow at the taping. 220 00:11:20,201 --> 00:11:21,901 Tomorrow? 221 00:11:22,072 --> 00:11:23,922 At 10:00, the director will walk you through the scene. 222 00:11:23,944 --> 00:11:25,424 We'll shoot the episode at 11:00. 223 00:11:25,597 --> 00:11:27,507 You're playing the part of a beautiful, 224 00:11:27,687 --> 00:11:29,037 wealthy Beverly Hills hostess. 225 00:11:29,210 --> 00:11:32,430 One more shot. Real pretty smile. 226 00:11:32,604 --> 00:11:34,084 Uh, there's a rewrite due out at 6:00. 227 00:11:34,215 --> 00:11:35,425 Can you meet me at Antonio's? 228 00:11:35,607 --> 00:11:36,737 It's across from the studio. 229 00:11:36,913 --> 00:11:39,703 Uh... uh... Wonderful. See you then. 230 00:11:44,007 --> 00:11:46,747 A beautiful hostess. Typecasting. 231 00:11:46,923 --> 00:11:48,583 I'm speechless. Not for long. 232 00:11:48,751 --> 00:11:51,411 You gotta learn your lines. 233 00:11:51,580 --> 00:11:54,260 Wait till I tell my friends I won you a coast to coast speaking part. 234 00:11:55,671 --> 00:11:57,501 I can always count on you, Max. 235 00:11:57,673 --> 00:11:59,723 That's right. Ha, ha. 236 00:12:22,611 --> 00:12:24,831 I can't account for the popularity of soaps, Jennifer, 237 00:12:25,005 --> 00:12:27,655 but it crosses all social and economic lines. 238 00:12:27,834 --> 00:12:30,054 There's a group of Harvard professors 239 00:12:30,227 --> 00:12:32,187 that have it in their contracts 240 00:12:32,360 --> 00:12:34,470 that they can't be assigned classes between 2:30 and 3:00 241 00:12:34,492 --> 00:12:36,322 because they wanna watch doctor's hospital. 242 00:12:36,494 --> 00:12:37,764 Ha. Isn't that amazing? 243 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 Ooh. It's time for the Johnny Carson show. 244 00:12:41,412 --> 00:12:42,852 I told you I've gotta get there. 245 00:12:43,023 --> 00:12:44,553 Damian drummond is taping tonight. 246 00:12:44,720 --> 00:12:46,650 Damian's our show's biggest star. We can't let him down. 247 00:12:46,678 --> 00:12:49,068 Now, your part. 248 00:12:49,246 --> 00:12:51,546 Page 49, scene 26. 249 00:12:51,727 --> 00:12:54,157 Learn it. The network is picking up the check. 250 00:12:54,338 --> 00:12:55,458 Good night. Thanks very much. 251 00:12:55,600 --> 00:12:56,990 Good night. 252 00:12:57,167 --> 00:12:58,687 E-E-Excuse me. 253 00:12:58,865 --> 00:13:00,945 I couldn't help but overhear. 254 00:13:01,128 --> 00:13:04,778 You're doing a scene from doctor's hospital. 255 00:13:07,482 --> 00:13:09,572 Now, now, you've got to tell me 256 00:13:09,745 --> 00:13:12,615 if Dr. Porter is going to remarry Monica. 257 00:13:13,662 --> 00:13:16,012 Go ahead, darling. Tell her. 258 00:13:16,186 --> 00:13:18,536 Oh, yes. Oh, I knew it, I knew you would know. 259 00:13:18,710 --> 00:13:20,360 Oh, come on. Tell me. 260 00:13:20,538 --> 00:13:21,838 Ah. I don't know. 261 00:13:25,848 --> 00:13:28,678 Nice people from Pasadena, 262 00:13:28,851 --> 00:13:30,721 Harvard professors, and, uh, Max. 263 00:13:30,897 --> 00:13:32,247 Quite an assortment. 264 00:13:32,420 --> 00:13:33,420 Hm. 265 00:13:34,988 --> 00:13:36,748 Well, darling, if I'm going to work tomorrow, 266 00:13:36,903 --> 00:13:38,773 I must get some sleep. 267 00:13:38,948 --> 00:13:40,648 My public demands it. 268 00:14:26,082 --> 00:14:27,692 [Jonathan] It's Lee. 269 00:14:44,492 --> 00:14:46,412 Mr. Hart, you, uh, just finished dinner with him? 270 00:14:49,889 --> 00:14:53,329 Yes, uh, when we came out, lieutenant, we didn't see anybody around. 271 00:14:53,501 --> 00:14:55,351 Yeah. Well, his keys and wallet are still there. 272 00:14:55,372 --> 00:14:57,112 I doubt that robbery was the motive. 273 00:14:57,287 --> 00:14:59,087 Sergeant, I want a search of this entire area. 274 00:14:59,115 --> 00:15:01,115 Garbage cans, doorways, everywhere. 275 00:15:01,291 --> 00:15:02,641 I wanna find a murder weapon. 276 00:15:02,814 --> 00:15:05,034 He was strangled so look for a rope, 277 00:15:05,208 --> 00:15:06,968 or a wire, or something like that, all right? 278 00:15:06,993 --> 00:15:08,473 Need us anymore? No, no, no. 279 00:15:08,646 --> 00:15:10,906 Just, uh, tell me how you knew, uh, Mr. Blair. 280 00:15:12,999 --> 00:15:14,519 We were having a meeting with him. 281 00:15:14,696 --> 00:15:16,736 He's with kbhx television. 282 00:15:16,916 --> 00:15:19,046 My wife is doing a part on doctor's hospitaltomorrow. 283 00:15:19,222 --> 00:15:21,442 Oh. Doctor's hospital, huh? 284 00:15:21,616 --> 00:15:24,706 A few of us down at headquarters have a little bet going. 285 00:15:24,880 --> 00:15:27,620 Will, uh, Timmy turn out to be Monica's illegitimate kid? 286 00:15:27,796 --> 00:15:29,886 Got any ideas? 287 00:15:30,059 --> 00:15:31,499 No. 288 00:15:33,628 --> 00:15:35,368 Good night, lieutenant. Yeah. 289 00:15:42,898 --> 00:15:44,638 Here they are, freeway. 290 00:15:49,992 --> 00:15:51,732 Oh. Where have you been? 291 00:15:51,907 --> 00:15:53,997 We expected you home hours ago. 292 00:15:54,170 --> 00:15:56,300 Freeway. Oh. We've been with the police. 293 00:15:56,477 --> 00:15:58,647 The police? 294 00:15:58,827 --> 00:16:02,737 Yeah, a p.R. Guy that works on doctor's hospitalwas murdered. 295 00:16:02,918 --> 00:16:05,088 Gee, that's awful. I'm sorry. 296 00:16:05,268 --> 00:16:08,048 Yeah. 297 00:16:08,228 --> 00:16:09,928 His car was parked in a dark alley. 298 00:16:10,099 --> 00:16:11,209 That's where they found him. 299 00:16:11,231 --> 00:16:12,451 Was it a mugging? 300 00:16:12,623 --> 00:16:14,933 No. Well, they didn't find anything. 301 00:16:15,104 --> 00:16:16,714 I'll get you some coffee. 302 00:16:16,888 --> 00:16:18,848 I'd rather have a drink. Wouldn't you, darling? 303 00:16:19,021 --> 00:16:20,241 Absolutely. Should I get it? 304 00:16:20,414 --> 00:16:21,414 No, we'll get it, thanks. 305 00:16:21,502 --> 00:16:22,682 Thanks. 306 00:16:24,287 --> 00:16:26,717 Oh, by the way, Mrs. H., 307 00:16:26,898 --> 00:16:29,248 do you mind if I give you a list of questions? 308 00:16:29,423 --> 00:16:30,953 Questions? 309 00:16:31,120 --> 00:16:33,560 For the star of your show, Damian drummond. 310 00:16:33,731 --> 00:16:35,821 I thought I'd mail them, 311 00:16:35,995 --> 00:16:38,055 but as you're on the show, I thought I'd give 'em to you. 312 00:16:38,084 --> 00:16:39,084 Oh, sure, Max. 313 00:16:39,128 --> 00:16:41,388 I'll take it. Thank you. 314 00:16:45,656 --> 00:16:47,526 Tired? 315 00:16:47,702 --> 00:16:49,272 Yeah, a little. 316 00:16:49,443 --> 00:16:52,453 I'd better look at that part before tomorrow. 317 00:16:54,013 --> 00:16:56,063 Want me to be the critic? 318 00:16:56,232 --> 00:16:58,762 Oh. Ha, ha. 319 00:16:58,930 --> 00:17:02,020 You really are getting a kick out of me suffering aren't you? 320 00:17:04,588 --> 00:17:06,038 I get a kick out of everything you do. 321 00:17:06,068 --> 00:17:08,028 Aw. 322 00:17:09,550 --> 00:17:11,030 Thank you. 323 00:17:15,730 --> 00:17:17,690 Forget about the part. 324 00:17:17,862 --> 00:17:19,952 Forget about the part? Mm-hm. 325 00:17:20,126 --> 00:17:21,446 Darling, if I don't read the part, 326 00:17:21,562 --> 00:17:24,172 I won't know what my motivation is. 327 00:17:24,347 --> 00:17:26,777 I know what your motivation is. 328 00:17:26,958 --> 00:17:28,438 You do? Mm-hm. 329 00:17:43,497 --> 00:17:45,457 Well, what do you think, Mrs. Hart? 330 00:17:45,629 --> 00:17:48,279 I think it's wonderful. Thank you, frank. 331 00:17:48,458 --> 00:17:50,298 What do you think, darling? Ah, you look great. 332 00:17:53,202 --> 00:17:55,252 Well, hello, you two. Jonathan. 333 00:17:55,422 --> 00:17:57,032 You look wonderful, Mrs. Hart. Thank you. 334 00:17:57,206 --> 00:17:58,896 Welcome to doctor's hospital. 335 00:17:59,078 --> 00:18:00,618 [As Groucho Marx] Let the doctor show you around 336 00:18:00,644 --> 00:18:01,784 and how we operate. 337 00:18:01,950 --> 00:18:03,950 I do a terrible Groucho. I'm sorry. 338 00:18:04,126 --> 00:18:06,486 I don't know if you're familiar with three-camera operation, 339 00:18:06,563 --> 00:18:08,613 but we have one, two and three cameras 340 00:18:08,783 --> 00:18:10,673 and they're fed on to the floor through these monitors 341 00:18:10,698 --> 00:18:12,698 so that the director can set his shots. 342 00:18:12,874 --> 00:18:14,624 This is the area... excuse us. 343 00:18:14,789 --> 00:18:17,269 We'll just thread our way through. Pardon me for a minute. 344 00:18:17,444 --> 00:18:19,144 This is where you'll be shooting your 345 00:18:19,315 --> 00:18:21,135 society bash a little bit later on. 346 00:18:21,317 --> 00:18:23,747 Richard's setting it up now. 347 00:18:23,928 --> 00:18:25,598 Follow me through. I'll kindly give you a... 348 00:18:25,626 --> 00:18:27,536 A tour of the building. 349 00:18:27,715 --> 00:18:30,715 Real flowers. Not everything is plastic in Hollywood, you see? 350 00:18:30,892 --> 00:18:34,292 And right through this door... 351 00:18:34,461 --> 00:18:36,461 Presto chango, hospital operating theater. 352 00:18:36,637 --> 00:18:37,897 Isn't this fabulous? 353 00:18:38,073 --> 00:18:39,383 Oh, it's the magic of Hollywood. 354 00:18:39,553 --> 00:18:42,643 Oh, no. Has he spoiled the magic for you? 355 00:18:42,817 --> 00:18:44,777 Uh, no. 356 00:18:44,949 --> 00:18:46,829 Uh, Mr. and Mrs. Hart, uh, meet Damian drummond. 357 00:18:46,995 --> 00:18:48,255 Hello. How are you? 358 00:18:48,431 --> 00:18:49,741 Wonderful to have you with us. 359 00:18:49,911 --> 00:18:51,521 Thank you very much. 360 00:18:51,695 --> 00:18:54,385 Oh, uh, I have to ask you a terrific favor. 361 00:18:54,568 --> 00:18:56,608 Would you mind giving me an autograph? 362 00:18:56,787 --> 00:18:57,787 My pleasure. 363 00:18:57,832 --> 00:18:58,832 Uh, to Max. 364 00:18:59,616 --> 00:19:01,136 Max... 365 00:19:01,966 --> 00:19:03,746 My public. 366 00:19:03,925 --> 00:19:07,355 Oh, uh, Mr. Hart, would you mind if I'm the one 367 00:19:07,537 --> 00:19:08,927 to give Jennifer the grand tour? 368 00:19:09,104 --> 00:19:09,844 - Of course. - Oh. 369 00:19:10,018 --> 00:19:11,798 Right this way. 370 00:19:11,976 --> 00:19:14,756 Oh, excuse me, darling. Excuse me. 371 00:19:19,680 --> 00:19:21,420 He seems to be quite nice for the villain. 372 00:19:21,595 --> 00:19:23,595 Oh, yes. He's the man you love to hate. 373 00:19:23,771 --> 00:19:26,031 Our nation has made him our show's superstar. 374 00:19:26,208 --> 00:19:27,558 The Jr of daytime, you might say. 375 00:19:28,384 --> 00:19:30,304 It looks so real. 376 00:19:30,473 --> 00:19:32,173 Built just for you, you know. 377 00:19:33,824 --> 00:19:36,044 But you're the hero. Ha. 378 00:19:36,218 --> 00:19:37,568 Don't they root for you? 379 00:19:37,741 --> 00:19:39,741 No, no, Jonathan. Heroes are a dime a dozen, 380 00:19:39,917 --> 00:19:41,547 but villains, now, that's something else again. 381 00:19:41,571 --> 00:19:43,971 No, if Damian doesn't like the script, 382 00:19:44,139 --> 00:19:45,989 it gets rewritten and sometimes rewritten and rewritten 383 00:19:46,010 --> 00:19:48,450 until he does like it. 384 00:19:48,622 --> 00:19:50,542 I guess it's my New York training. 385 00:19:50,711 --> 00:19:52,711 I was brought up on the stage 386 00:19:52,887 --> 00:19:55,457 and wind up here in tinsel town with a joker like that 387 00:19:55,629 --> 00:19:57,539 who has been in the business a fast 20 minutes, 388 00:19:57,718 --> 00:20:00,368 taking over it, just, whoo. 389 00:20:00,547 --> 00:20:02,897 Well, I guess I really shouldn't complain, 390 00:20:03,071 --> 00:20:04,671 I mean, whatever keeps the fans tuning in 391 00:20:04,768 --> 00:20:07,378 keeps food on my table too. 392 00:20:07,554 --> 00:20:09,774 You seem to be handling it realistically. 393 00:20:09,947 --> 00:20:12,167 You have to in this business, Jonathan. 394 00:20:12,341 --> 00:20:14,471 Aw, I'm sorry I sounded off like that. 395 00:20:14,648 --> 00:20:16,348 I guess we're all a little on edge 396 00:20:16,519 --> 00:20:17,909 because of what happened to Lee. 397 00:20:18,086 --> 00:20:20,176 The police told us you found him. 398 00:20:20,349 --> 00:20:22,569 Yes, we did. But I'm afraid we couldn't offer much help. 399 00:20:22,743 --> 00:20:26,013 Aw. That's a tragedy. That's a... That's a real tragedy. 400 00:20:28,662 --> 00:20:30,012 Ray. Oh, Richard, 401 00:20:30,185 --> 00:20:31,835 I'd like you to meet Jonathan hart. 402 00:20:32,013 --> 00:20:33,933 This is Richard Bauer, our producer and director. 403 00:20:33,971 --> 00:20:36,371 And over your left shoulder, is Mrs. Hart, your winner. 404 00:20:36,539 --> 00:20:37,929 Oh! Jennifer, please. 405 00:20:38,106 --> 00:20:39,946 Jennifer. Congratulations. Thank you very much. 406 00:20:40,064 --> 00:20:41,654 Now, there's nothing to be nervous about. 407 00:20:41,675 --> 00:20:42,955 We're all one happy family here, 408 00:20:43,067 --> 00:20:44,807 you're gonna be terrific. Are you sure? 409 00:20:44,982 --> 00:20:46,872 You bet. Now, come on, we're ready for rehearsal. 410 00:20:46,897 --> 00:20:48,597 Oh, boy. You're gonna be wonderful. 411 00:20:48,769 --> 00:20:50,509 Ha, ha, ha. Now, I'll pick you up around 3. 412 00:20:50,684 --> 00:20:52,734 And, uh, as they say, "break a leg." 413 00:20:52,903 --> 00:20:54,303 Thanks. 414 00:20:54,470 --> 00:20:55,990 Come on. 415 00:20:56,167 --> 00:20:57,687 [Bauer] Okay, people. Let's do it. 416 00:20:57,865 --> 00:20:59,645 Blocking rehearsal for the actors. 417 00:20:59,823 --> 00:21:01,563 [Man] Quiet, everybody, this is a rehearsal. 418 00:21:01,738 --> 00:21:03,088 Quiet, please. 419 00:21:03,262 --> 00:21:04,742 Anybody not involved with this scene, 420 00:21:04,915 --> 00:21:06,995 please step behind the cameras. 421 00:21:07,178 --> 00:21:08,828 Ray, you wanna stay by the table. 422 00:21:09,006 --> 00:21:12,526 Jennifer and Damian, come here by the sofa. 423 00:21:12,706 --> 00:21:14,486 We'll bring you some champagne. 424 00:21:14,664 --> 00:21:15,824 And Monica... where's Monica? 425 00:21:15,926 --> 00:21:16,926 Right here, right here. 426 00:21:17,014 --> 00:21:19,194 Uh, Monica, sweetheart, 427 00:21:19,365 --> 00:21:21,495 we'll have you inside of ray 428 00:21:21,671 --> 00:21:24,331 telling a story, very funny. 429 00:21:24,500 --> 00:21:25,780 At the end you'll excuse yourself, 430 00:21:25,806 --> 00:21:27,326 come back here to meet Jennifer... 431 00:21:27,503 --> 00:21:28,943 Have you met Jennifer? No. 432 00:21:29,113 --> 00:21:31,993 Oh. Jennifer hart, Monica Haines. 433 00:21:32,160 --> 00:21:33,680 And you'll finish the scene over here. 434 00:21:33,857 --> 00:21:35,557 Now, the champagne will come through here. 435 00:21:35,729 --> 00:21:37,949 And then be picked up on dick. 436 00:21:38,122 --> 00:21:39,922 Sweep past, number two camera will pick it up. 437 00:21:39,994 --> 00:21:41,564 And off you go. 438 00:21:41,735 --> 00:21:43,375 All right? We're ready to go? Let's do it. 439 00:21:45,739 --> 00:21:47,739 And atmosphere people, keep it lively. 440 00:21:47,915 --> 00:21:49,785 Remember, this is a party, it's not a funeral. 441 00:21:49,960 --> 00:21:51,400 All right, everybody, from the top. 442 00:21:51,571 --> 00:21:52,881 Let's have it quiet, please. 443 00:21:53,050 --> 00:21:54,180 In five... 444 00:21:54,356 --> 00:21:55,836 Four... three... 445 00:21:56,010 --> 00:21:57,320 Two... one... Action. 446 00:22:02,146 --> 00:22:03,316 Oh, dear. 447 00:22:07,238 --> 00:22:08,628 So the man says, 448 00:22:08,805 --> 00:22:11,495 "mother, how could you have eaten that bird? 449 00:22:11,678 --> 00:22:13,938 It spoke seven languages." 450 00:22:14,115 --> 00:22:15,545 And his mother says, 451 00:22:15,725 --> 00:22:17,245 "so why didn't he say something?" 452 00:22:17,423 --> 00:22:19,213 [Laughing] [Man] That's good, that's good. 453 00:22:19,381 --> 00:22:21,341 Excuse me a moment. 454 00:22:23,342 --> 00:22:25,082 My dear, where did you get that dress? 455 00:22:25,256 --> 00:22:26,476 Cut it. Cut it. 456 00:22:26,649 --> 00:22:28,039 Something wrong? 457 00:22:28,216 --> 00:22:31,346 Monica, sweetheart. Let's try and cooperate. 458 00:22:31,524 --> 00:22:34,274 It's supposed to be: "My dear, where did you get that dress?" 459 00:22:34,440 --> 00:22:35,480 You like the dress. 460 00:22:35,658 --> 00:22:37,358 So sorry. 461 00:22:37,530 --> 00:22:39,660 Let's take it from the end of your joke. 462 00:22:43,318 --> 00:22:46,578 She has a problem with other attractive women on the set. 463 00:22:46,756 --> 00:22:48,276 I'll speak to her. 464 00:22:48,454 --> 00:22:50,054 All right, everybody, from Monica's line. 465 00:22:50,107 --> 00:22:51,107 In five... 466 00:22:51,195 --> 00:22:53,325 Four... three... 467 00:22:53,502 --> 00:22:55,902 Two... one... Action. 468 00:22:56,070 --> 00:22:57,380 And the mother says, 469 00:22:57,550 --> 00:22:58,830 "so why didn't he say something?" 470 00:23:01,641 --> 00:23:04,341 Excuse me. 471 00:23:04,513 --> 00:23:06,913 My dear, where did you get that dress? 472 00:23:07,081 --> 00:23:08,691 Oh, I'm glad you like it. 473 00:23:08,865 --> 00:23:10,905 Uh, my seamstress made it for me. 474 00:23:11,085 --> 00:23:12,965 Oh, well, you must give me the name of the shop. 475 00:23:13,087 --> 00:23:14,737 And cut. 476 00:23:14,915 --> 00:23:16,825 [Bauer] Beautiful. Beautiful. 477 00:23:17,004 --> 00:23:19,294 A 10-minute break, everyone, and then we'll put one on tape. 478 00:23:19,310 --> 00:23:20,830 [Man] That's a 10-minute break. 479 00:23:21,008 --> 00:23:22,268 Jennifer, that was wonderful. 480 00:23:22,444 --> 00:23:24,624 You're lovely. Oh. 481 00:23:24,794 --> 00:23:26,844 You know, you're very believable. 482 00:23:27,014 --> 00:23:28,804 Oh. I'll believe that when I see it. 483 00:23:28,972 --> 00:23:31,062 Tune in tomorrow at 2:30 and see for yourself. 484 00:23:31,235 --> 00:23:33,105 Jennifer, bill stegmeyer, the writer. 485 00:23:33,281 --> 00:23:34,851 How do you do? How do you do? 486 00:23:35,022 --> 00:23:36,072 I enjoy the show. 487 00:23:36,240 --> 00:23:37,940 Well, thanks. I used to. 488 00:23:38,112 --> 00:23:40,982 Ah. Want to sit in the makeup chair? 489 00:23:41,158 --> 00:23:44,208 Ah, bill has been a little under siege lately. 490 00:23:44,379 --> 00:23:46,359 He came up with a major divorce for Ken and Sylvia, 491 00:23:46,381 --> 00:23:48,691 and the network then said they wanted them to have a baby. 492 00:23:48,862 --> 00:23:52,042 Using a surrogate mother. 493 00:23:52,213 --> 00:23:54,193 I can't wait to see what they'll come up with next. 494 00:23:54,215 --> 00:23:56,865 But Ken and Sylvia can't get back together again. 495 00:23:57,044 --> 00:23:59,054 You see, bill? Another fan. I'm amazed. 496 00:23:59,220 --> 00:24:02,790 Well, Max... he lives with us... 497 00:24:02,963 --> 00:24:04,753 Max watches the program every day. 498 00:24:04,921 --> 00:24:06,711 I just see it when I'm walking... 499 00:24:06,880 --> 00:24:09,840 It's okay, Mrs. Hart. We all watch the show. 500 00:24:10,013 --> 00:24:11,323 You do? 501 00:24:12,755 --> 00:24:14,975 But you see, you've... 502 00:24:15,149 --> 00:24:17,409 You've written Ken and Sylvia so convincingly, 503 00:24:17,586 --> 00:24:19,806 that I don't see how they could possibly reconcile. 504 00:24:19,980 --> 00:24:22,290 That's called writing yourself into a corner. 505 00:24:23,723 --> 00:24:25,073 Unless... 506 00:24:26,334 --> 00:24:27,424 Unless what? 507 00:24:30,120 --> 00:24:31,470 Unless, uh... 508 00:24:34,429 --> 00:24:37,559 Sylvia breaks down, 509 00:24:37,737 --> 00:24:39,387 she pours her heart out to Ken, 510 00:24:39,565 --> 00:24:42,085 and he sees, for the first time, 511 00:24:42,263 --> 00:24:46,223 that they could start all over again. 512 00:24:46,397 --> 00:24:48,007 That's pretty good. 513 00:24:48,182 --> 00:24:49,752 Why didn't we think of it? 514 00:24:49,923 --> 00:24:52,323 We don't make the big bucks. 515 00:24:52,491 --> 00:24:55,411 It's too bad you won't be around to help me write the next five episodes. 516 00:24:55,581 --> 00:24:57,541 Me? 517 00:24:57,713 --> 00:24:59,433 There won't be five more episodes if we don't get cracking. 518 00:24:59,454 --> 00:25:00,764 He's a slave driver, isn't he? 519 00:25:00,934 --> 00:25:03,414 All right, everybody, we're back. 520 00:25:03,589 --> 00:25:04,979 Let's do it. Places. 521 00:25:05,155 --> 00:25:06,895 [Man] All right, our five's over. We're back. 522 00:25:33,183 --> 00:25:35,363 Hello. 523 00:25:35,534 --> 00:25:36,884 You're celebrating? 524 00:25:37,057 --> 00:25:38,357 Uh, negotiating. 525 00:25:38,537 --> 00:25:40,227 Negotiating? Mm. 526 00:25:40,408 --> 00:25:42,088 You must've read that one line pretty well. 527 00:25:42,236 --> 00:25:44,366 She was terrific, Mr. Hart. She's sensational. 528 00:25:44,978 --> 00:25:47,148 I know that. 529 00:25:47,328 --> 00:25:49,048 Actually, we're trying to convince your wife 530 00:25:49,199 --> 00:25:50,509 to work on the next few scripts. 531 00:25:51,637 --> 00:25:53,507 A writer-actor? 532 00:25:53,682 --> 00:25:54,902 Alan alda better watch out. 533 00:25:55,075 --> 00:25:56,595 Oh, come on. 534 00:25:56,772 --> 00:25:58,602 She made us rethink 535 00:25:58,774 --> 00:26:00,254 the whole Ken-Sylvia reconciliation. 536 00:26:00,428 --> 00:26:03,128 And to top it off, gave us a beautiful way to solve it. 537 00:26:03,300 --> 00:26:06,170 I told them I've only written a couple of books, 538 00:26:06,347 --> 00:26:08,347 and some magazine articles, but they're determined. 539 00:26:08,392 --> 00:26:10,092 We certainly are. 540 00:26:10,264 --> 00:26:11,664 She should work with us. 541 00:26:11,831 --> 00:26:13,701 What better experience could you want? 542 00:26:13,876 --> 00:26:16,136 Write an article about a week on a soap opera. 543 00:26:16,313 --> 00:26:17,973 By Jennifer hart. 544 00:26:18,141 --> 00:26:21,321 Max would be devoted forever. 545 00:26:21,492 --> 00:26:22,842 It might be fun. 546 00:26:23,016 --> 00:26:24,926 We could use a fresh viewpoint. 547 00:26:26,541 --> 00:26:28,501 You know, you're going to need an agent. 548 00:26:28,674 --> 00:26:29,674 Oh, I don't think so. 549 00:26:29,805 --> 00:26:31,675 I could negotiate it for you. 550 00:26:33,853 --> 00:26:35,773 Yes, I suppose you could. Mm. 551 00:26:35,942 --> 00:26:38,472 Well, go easy, Mr. Hart. This is daytime. 552 00:26:38,640 --> 00:26:40,210 We don't have the big bucks. 553 00:26:40,381 --> 00:26:42,141 I want you to know, that this is not gonna be 554 00:26:42,252 --> 00:26:43,252 an easy negotiation. 555 00:26:43,340 --> 00:26:44,950 Uh, what do you have in mind? 556 00:26:47,083 --> 00:26:49,003 Well, I think you ought to write a check 557 00:26:49,172 --> 00:26:52,392 for whatever you think is fair to Jennifer's wildlife fund. 558 00:26:53,002 --> 00:26:54,922 You're a hard negotiator, Mr. Hart. 559 00:26:55,091 --> 00:26:56,311 It's a deal. 560 00:26:56,484 --> 00:26:59,444 Ha, ha. Remember, whatever's fair. 561 00:27:00,706 --> 00:27:03,006 Welcome to the family. 562 00:27:03,186 --> 00:27:04,226 Thank you. 563 00:27:07,451 --> 00:27:10,671 [Stegmeyer] It's the only way. Jennifer's right. 564 00:27:10,846 --> 00:27:12,326 If Ken and Sylvia are going to come 565 00:27:12,500 --> 00:27:13,890 to this enormous understanding, 566 00:27:14,067 --> 00:27:15,847 we got to end the affair she's been having, 567 00:27:16,025 --> 00:27:17,715 and the only way I can see doing that 568 00:27:17,897 --> 00:27:19,857 is to write ray Martin out of the show. 569 00:27:20,029 --> 00:27:22,469 Haven't you got other alternatives? 570 00:27:22,641 --> 00:27:24,821 Ray's been a running character for five years. 571 00:27:24,991 --> 00:27:26,991 The network says his fan mail is dropping. 572 00:27:27,167 --> 00:27:31,037 And we need another victim for our villain. 573 00:27:31,214 --> 00:27:34,574 [Bauer] All right, why don't you and Jennifer 574 00:27:34,740 --> 00:27:36,260 put it on paper first? 575 00:27:36,437 --> 00:27:40,217 I'll look at it, then decide if ray stays or goes. 576 00:27:40,397 --> 00:27:43,747 [Stegmeyer] Sure, leave me to work through the night. 577 00:27:43,923 --> 00:27:46,143 [Bauer] At least you're working. 578 00:27:46,316 --> 00:27:48,276 Next week you and I have a place to go. 579 00:27:48,449 --> 00:27:49,889 Ray may have a problem. 580 00:28:02,637 --> 00:28:04,767 Look at this. 581 00:28:04,944 --> 00:28:07,164 Max certainly outdid himself. 582 00:28:07,337 --> 00:28:09,907 I thought we were having salad and cold poached salmon. 583 00:28:10,079 --> 00:28:13,039 Yes, we seem to be dressed wrong for the room. 584 00:28:13,213 --> 00:28:14,613 Max. 585 00:28:14,780 --> 00:28:16,960 [Max] At your service. 586 00:28:20,742 --> 00:28:23,402 Dinner is served. 587 00:28:23,571 --> 00:28:25,491 Royal crown of lamb, 588 00:28:25,660 --> 00:28:27,660 vegetables jardinière, 589 00:28:27,836 --> 00:28:30,526 and potatoes rissole. 590 00:28:30,709 --> 00:28:31,839 Potatoes roussole? 591 00:28:32,014 --> 00:28:34,324 Rissole. Sautéed in oil. 592 00:28:35,801 --> 00:28:38,191 Max, what is the occasion? 593 00:28:38,368 --> 00:28:40,068 No occasion, Mrs. H. 594 00:28:40,240 --> 00:28:42,980 Just the smile on your face is reward enough. 595 00:28:43,156 --> 00:28:47,456 What makes you happy, Mrs. H, makes me happy. 596 00:28:47,638 --> 00:28:50,898 I'm a man who derives pleasure from the happiness of others. 597 00:28:52,861 --> 00:28:55,391 Max, I've known you too long. 598 00:28:55,559 --> 00:28:56,909 Get to the point. 599 00:28:57,083 --> 00:28:59,653 The point... The point is, Mrs. H, 600 00:28:59,825 --> 00:29:01,465 that you're writing the next few episodes, 601 00:29:01,783 --> 00:29:03,223 and I got the inside track. 602 00:29:03,829 --> 00:29:05,529 On what? 603 00:29:06,135 --> 00:29:08,355 Do you realize how much money is wagered 604 00:29:08,529 --> 00:29:10,839 coast to coast on who does what to whom on soap operas? 605 00:29:11,662 --> 00:29:13,452 Max. 606 00:29:13,621 --> 00:29:14,931 You're not suggesting that i... 607 00:29:15,101 --> 00:29:17,631 I'm not suggesting. I'm pleading. 608 00:29:17,799 --> 00:29:20,319 Just tell me who murdered Diane on doctor's hospital. 609 00:29:20,889 --> 00:29:23,019 I'll put a few hundred on it, and I'll clean up. 610 00:29:23,196 --> 00:29:26,896 I can't do that, Max. It's unethical. 611 00:29:27,069 --> 00:29:30,289 That ain't unethical. It's an inside tip. 612 00:29:30,464 --> 00:29:32,214 I'm not tipping. 613 00:29:32,379 --> 00:29:34,029 Are you sure? 614 00:29:34,207 --> 00:29:35,767 Positive. 615 00:29:37,427 --> 00:29:39,077 Here's your roast. 616 00:29:39,255 --> 00:29:40,295 Whoa. 617 00:30:57,116 --> 00:30:59,246 Ready for your 4:00 script conference? 618 00:30:59,422 --> 00:31:00,952 Oh, yes. I'm just gonna make it. 619 00:31:01,120 --> 00:31:03,820 Mrs. H., I'm kinda sorry I nudged you 620 00:31:03,992 --> 00:31:05,392 about the inside dope in your show. 621 00:31:05,559 --> 00:31:07,079 Oh, that's all right, Max. 622 00:31:07,256 --> 00:31:09,736 I hope it didn't interfere with your creative flow? 623 00:31:09,911 --> 00:31:12,911 It didn't. The flow flowed. 624 00:31:41,160 --> 00:31:42,900 Yeah. Who is it? 625 00:31:43,075 --> 00:31:45,465 Hi, this... this is ray Martin. Is Mrs. Hart there? 626 00:31:45,642 --> 00:31:47,472 I'm sorry, Mr. Martin. 627 00:31:47,644 --> 00:31:49,954 She just left to deliver her new script for the show. 628 00:31:50,125 --> 00:31:52,205 Oh, I see, uh... 629 00:31:52,388 --> 00:31:54,498 Do you suppose it would be all right if I used your telephone? 630 00:31:54,521 --> 00:31:57,481 For you, of course, Mr. Martin. Come on up. 631 00:31:57,654 --> 00:31:59,004 Thanks a lot. 632 00:32:06,402 --> 00:32:09,622 Freeway, this guy coming up 633 00:32:09,797 --> 00:32:11,097 is a big TV star. 634 00:32:11,277 --> 00:32:13,017 So make a good impression. [Barks] 635 00:32:31,297 --> 00:32:32,557 Hi. I'm ray Martin. 636 00:32:32,733 --> 00:32:33,823 I'm Max. 637 00:32:33,995 --> 00:32:35,035 Hi, Max, I remember, 638 00:32:35,214 --> 00:32:37,524 we met at the Hayes party. Right. 639 00:32:37,694 --> 00:32:40,134 Wow, this is... This is quite a place. 640 00:32:40,306 --> 00:32:42,866 So, Max, I understand Mrs. Hart's script 641 00:32:43,048 --> 00:32:44,568 is just gonna save our show for us. 642 00:32:44,745 --> 00:32:46,565 I wish I could tell you. 643 00:32:46,747 --> 00:32:49,657 Aw, come on, Max. You mean you didn't even get one little hint 644 00:32:49,837 --> 00:32:52,667 as to what she had in mind? I couldn't believe it. 645 00:32:52,840 --> 00:32:55,670 You'd think she's working for the CIA. 646 00:32:55,843 --> 00:32:58,933 I guess loose lips sink scripts. 647 00:32:59,107 --> 00:33:01,717 Ah. Max, uh, didn't you even get a peek? 648 00:33:01,892 --> 00:33:05,592 Nah. I figure if it's that important to Mrs. H., 649 00:33:05,766 --> 00:33:07,156 I'll do it her way. Mm-hm. 650 00:33:07,333 --> 00:33:08,963 I ain't even gonna read the carbon copies. 651 00:33:08,987 --> 00:33:10,117 You wanna use the phone? 652 00:33:10,292 --> 00:33:12,342 Come on in. Oh, thanks. 653 00:33:12,512 --> 00:33:14,172 You can use the phone in the kitchen. 654 00:33:15,341 --> 00:33:18,211 Uh, Max. 655 00:33:18,387 --> 00:33:20,737 This is kind of a personal call, you know what I mean? 656 00:33:20,911 --> 00:33:22,741 I was wondering, if it's all right with you, 657 00:33:22,913 --> 00:33:24,443 if there's a phone out here somewhere? 658 00:33:24,611 --> 00:33:25,741 Be my guest. 659 00:33:25,916 --> 00:33:27,436 There's a phone on the desk. 660 00:33:27,614 --> 00:33:29,274 Come on, freeway, he wants to be alone. 661 00:33:29,442 --> 00:33:31,752 Thanks, Max. You're a real pal. 662 00:33:43,499 --> 00:33:47,159 Oh, hi, Jackie, this is ray. 663 00:33:47,329 --> 00:33:50,639 Uh, no, no. I'm not at the station right now. 664 00:33:55,120 --> 00:33:59,120 Um... no, I probably won't 665 00:33:59,298 --> 00:34:02,998 get back there until later this afternoon. 666 00:34:03,171 --> 00:34:06,041 Uh... yeah, i... I'll keep you posted. 667 00:34:08,698 --> 00:34:09,698 Right. 668 00:34:12,746 --> 00:34:14,966 Uh, no, no, don't call me, Jack. 669 00:34:15,140 --> 00:34:17,930 I'll... I'll get back to you. 670 00:34:26,847 --> 00:34:28,197 Hey, wait a minute, freeway. 671 00:34:28,370 --> 00:34:31,240 He's making a personal call. [Barks] 672 00:34:31,417 --> 00:34:33,287 If Lassie came to visit you, 673 00:34:33,462 --> 00:34:34,462 would I be rude? 674 00:34:41,731 --> 00:34:42,781 [Max] What? 675 00:34:44,778 --> 00:34:47,218 Mr. Martin.[Barks] 676 00:34:47,389 --> 00:34:48,389 Freeway, where'd he go? 677 00:34:51,872 --> 00:34:53,662 I'd have to say 678 00:34:53,830 --> 00:34:55,290 that Elizabeth Taylor is our biggest fan. 679 00:34:55,310 --> 00:34:57,010 [Chuckling] She wrote the show and says 680 00:34:57,182 --> 00:34:58,262 she tries never to miss it. 681 00:34:58,357 --> 00:34:59,787 Isn't that amazing? Heh-heh. 682 00:34:59,967 --> 00:35:03,007 Damian, how did you become Dr. Porter? 683 00:35:03,188 --> 00:35:05,838 Well, uh, there was no Dr. Porter when I started. 684 00:35:06,016 --> 00:35:08,236 I mean I-I-I had a three-line walk-on when I started, 685 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 a party guest. Really? 686 00:35:10,064 --> 00:35:11,984 Yeah, and then the great American public 687 00:35:12,153 --> 00:35:14,333 wrote in and they said, "who is that guy?" 688 00:35:14,503 --> 00:35:17,773 So they created the role of Dr. Porter just for me. 689 00:35:17,941 --> 00:35:20,341 Now, you are standing in the house 690 00:35:20,509 --> 00:35:23,599 that Damian drummond built. 691 00:35:23,773 --> 00:35:26,563 Rags to riches. That's right. 692 00:35:26,733 --> 00:35:28,343 I know there are some actors on the show 693 00:35:28,517 --> 00:35:30,517 who are jealous of my meteoric rise, 694 00:35:30,693 --> 00:35:32,303 but that's show business. 695 00:35:32,478 --> 00:35:34,348 Oh, speaking of show business, it's 4:00, 696 00:35:34,523 --> 00:35:36,883 I'm supposed to meet bill in his office. I'll see you later. 697 00:35:37,004 --> 00:35:39,144 All right. At the rehearsal tomorrow. 698 00:35:45,534 --> 00:35:47,714 Oh, look at you. Heh-heh. 699 00:35:47,884 --> 00:35:49,934 Hi, Richard. 700 00:35:50,104 --> 00:35:52,544 This is half-hour television, looks to me like you're trying 701 00:35:52,715 --> 00:35:53,865 to put together a six-part movie. 702 00:35:53,890 --> 00:35:56,850 Ha-ha. Have you seen bill? 703 00:35:57,024 --> 00:35:59,034 I was supposed to meet him back here. 704 00:35:59,200 --> 00:36:01,680 Uh, bill keeps a schedule that only a writer could understand. 705 00:36:01,855 --> 00:36:03,335 Oh? Fiction. 706 00:36:03,509 --> 00:36:05,509 Ha-ha. Funny. Funny. 707 00:36:05,685 --> 00:36:07,855 But, look, uh, it's getting late. 708 00:36:08,035 --> 00:36:09,905 We're knocking off early. 709 00:36:10,080 --> 00:36:11,870 Wanna join us for a drink across the street? 710 00:36:12,039 --> 00:36:14,219 Oh, no, thanks. Uh, I'll just wait here for bill. 711 00:36:14,389 --> 00:36:16,219 Dedication. Commitment. 712 00:36:16,391 --> 00:36:18,181 I like it. See you tomorrow. 713 00:36:18,350 --> 00:36:19,960 See you tomorrow. 714 00:36:20,134 --> 00:36:21,744 Let's see... 715 00:36:23,529 --> 00:36:24,569 Hm. 716 00:36:30,405 --> 00:36:31,615 Now... 717 00:36:35,062 --> 00:36:36,152 All alone? 718 00:36:36,324 --> 00:36:38,024 Oh, hi, ray. Hi. 719 00:36:39,109 --> 00:36:41,289 If you want to, uh, catch up with everybody 720 00:36:41,460 --> 00:36:42,720 they're across the street. 721 00:36:42,896 --> 00:36:43,896 Oh, they are? 722 00:36:44,027 --> 00:36:46,067 Oh, no, thanks. 723 00:36:47,596 --> 00:36:49,946 Actually, I was just, uh, 724 00:36:50,120 --> 00:36:51,690 just trying to catch up with you. 725 00:36:51,861 --> 00:36:54,211 Oh. Me? 726 00:37:07,355 --> 00:37:09,745 And you say you saw nobody run away from the car, huh? 727 00:37:09,923 --> 00:37:11,663 I just found his body slumped over 728 00:37:11,838 --> 00:37:13,408 in the front seat, lieutenant. 729 00:37:13,579 --> 00:37:15,029 That's an interesting idea. Somehow I doubt 730 00:37:15,058 --> 00:37:16,208 that he strangled himself, dropped dead, 731 00:37:16,234 --> 00:37:17,544 and then stashed the weapon. 732 00:37:17,713 --> 00:37:19,283 I'm only the building manager, 733 00:37:19,454 --> 00:37:20,804 I'm not dick Tracy. 734 00:37:20,977 --> 00:37:23,587 That's all I found in the trunk, lieutenant. 735 00:37:23,763 --> 00:37:25,723 What's this? Looks like a TV script. 736 00:37:28,289 --> 00:37:29,639 "Doctor's hospital." 737 00:37:29,812 --> 00:37:32,212 Oh, yeah? My wife watches that. 738 00:37:32,380 --> 00:37:34,860 She's been real curious trying to find out who killed somebody. 739 00:37:34,904 --> 00:37:37,394 Yeah, things on doctor's hospital 740 00:37:37,559 --> 00:37:40,739 are making me real curious these days too. 741 00:37:40,910 --> 00:37:42,700 Go ahead. Uh, finish up here, will you? 742 00:37:42,869 --> 00:37:44,329 Thanks for your help. I appreciate it. 743 00:37:44,349 --> 00:37:45,699 Sure, sure. 744 00:37:48,701 --> 00:37:50,181 Yeah, this is davern. 745 00:37:50,355 --> 00:37:52,045 I want you to patch me into station kbhx. 746 00:37:53,793 --> 00:37:56,363 So you've been writing ever since, eh? 747 00:37:56,535 --> 00:37:57,535 Yes, ever since. 748 00:37:57,710 --> 00:38:00,190 Hm. How's it coming? 749 00:38:00,365 --> 00:38:03,405 Oh, well, this is, uh, this is very different. 750 00:38:03,585 --> 00:38:05,235 But it's, uh, challenging. 751 00:38:05,413 --> 00:38:07,203 Mm. I'd like to see it. 752 00:38:07,372 --> 00:38:09,412 Oh, I don't think they want all the actors to see it 753 00:38:09,548 --> 00:38:11,678 because, uh, it's still rough. 754 00:38:11,854 --> 00:38:14,814 Oh, well, I just thought maybe I could get a jump 755 00:38:14,988 --> 00:38:17,428 on the direction the story line was going in, that's all. 756 00:38:17,599 --> 00:38:19,729 Oh, well, I'm not so sure that the story line's 757 00:38:19,906 --> 00:38:21,256 going in this direction. Oh. 758 00:38:21,429 --> 00:38:23,209 It's just that bill wanted me to work on it. 759 00:38:23,388 --> 00:38:24,798 [Laughing] Well, I-I don't really think 760 00:38:24,824 --> 00:38:27,174 you're gonna have to worry about 761 00:38:27,348 --> 00:38:29,568 whether bill likes it or not. 762 00:38:29,742 --> 00:38:31,832 Oh, well, he's my boss. 763 00:38:32,005 --> 00:38:33,875 He's the head writer. He was. 764 00:38:34,050 --> 00:38:36,880 I don't think... Sit down, Mrs. Hart! 765 00:38:37,053 --> 00:38:38,323 Sit. 766 00:38:44,931 --> 00:38:46,981 Well. 767 00:38:47,150 --> 00:38:48,590 Well, well. 768 00:38:50,893 --> 00:38:53,463 You do have an inventive style, Mrs. Hart. 769 00:38:55,768 --> 00:38:58,808 However, I think that you've made one 770 00:38:58,988 --> 00:39:02,298 slight mistake. 771 00:39:02,470 --> 00:39:05,340 You see, I don't die in the last act. 772 00:39:06,822 --> 00:39:08,352 You do. 773 00:39:10,043 --> 00:39:11,873 Uh, send him in. 774 00:39:15,440 --> 00:39:17,010 Lieutenant davern. Thank you. 775 00:39:17,180 --> 00:39:18,880 Hello, lieutenant. 776 00:39:19,052 --> 00:39:20,902 Thanks very much, Janice. You're welcome, Mr. Hart. 777 00:39:20,923 --> 00:39:23,403 Glad I caught you in, Mr. Hart. Can I get you a drink? 778 00:39:23,578 --> 00:39:25,408 Oh, no, no, thanks. I'm on duty. 779 00:39:25,580 --> 00:39:27,150 Well, what's on your mind? 780 00:39:27,321 --> 00:39:29,891 What I'd really like to do is, uh, talk to Mrs. Hart. 781 00:39:30,063 --> 00:39:32,113 See, uh, about that, uh, soap opera walk-on she did. 782 00:39:32,282 --> 00:39:34,072 Mrs. Hart, now. 783 00:39:34,241 --> 00:39:37,721 Well, Mrs. Hart is due here about 6:00 784 00:39:37,897 --> 00:39:39,897 because we are going out and having dinner. 785 00:39:40,073 --> 00:39:42,123 Yes, I know. I, uh, called your house. 786 00:39:42,292 --> 00:39:44,162 That's what Max said. 787 00:39:44,338 --> 00:39:46,118 Tell me, Mr. Hart, did she ever, uh, 788 00:39:46,296 --> 00:39:48,596 talk to you about the, um, backstage life of the show? 789 00:39:48,777 --> 00:39:51,257 The backstage life of the show? 790 00:39:51,432 --> 00:39:53,172 Yeah, you know, the sort of thing, 791 00:39:53,347 --> 00:39:56,867 like... well, did the star fight with the makeup man, 792 00:39:57,046 --> 00:40:00,486 or did the producer wanna kill the writer? 793 00:40:00,659 --> 00:40:02,619 Gossip, that sort of stuff, hm? 794 00:40:02,791 --> 00:40:05,751 That sounds like soap opera material, not like real life. 795 00:40:05,925 --> 00:40:09,185 No, yeah, well, um, real life is taking a beating these days 796 00:40:09,363 --> 00:40:11,233 at doctor's hospital. 797 00:40:11,409 --> 00:40:14,109 We got people dying like flies over there. 798 00:40:14,281 --> 00:40:16,461 First you have the p.R. Man who's killed. 799 00:40:16,631 --> 00:40:18,761 And now we have a second murder. 800 00:40:18,938 --> 00:40:20,508 A writer, a guy by the name of, 801 00:40:20,679 --> 00:40:23,159 uh, bill stegmeyer. 802 00:40:23,333 --> 00:40:24,863 Bill stegmeyer. 803 00:40:25,031 --> 00:40:26,951 So you see, I'd, um, 804 00:40:27,120 --> 00:40:30,780 really like to, um, talk to Mrs. Hart. 805 00:40:30,950 --> 00:40:33,390 She's at the studio right now. 806 00:40:33,561 --> 00:40:35,021 I thought she already did her walk-on. 807 00:40:35,041 --> 00:40:37,261 She did, but they asked her to come back 808 00:40:37,435 --> 00:40:39,995 and write some material... 809 00:40:40,176 --> 00:40:42,046 With, uh, bill stegmeyer. 810 00:40:42,222 --> 00:40:45,572 No, no, wait. The only person working with bill stegmeyer now 811 00:40:45,747 --> 00:40:48,097 is the coroner. You're sure she's there? 812 00:40:48,271 --> 00:40:50,011 Yeah, I'm positive she's there. 813 00:40:50,186 --> 00:40:51,906 I just called the show. There was no answer. 814 00:40:57,846 --> 00:41:00,016 [Ray] And they'd never dream of killing off Damian. 815 00:41:00,196 --> 00:41:02,106 Oh, no! He gets awards. 816 00:41:02,285 --> 00:41:04,195 If he doesn't like the scripts, 817 00:41:04,374 --> 00:41:05,644 they change it. 818 00:41:05,811 --> 00:41:08,161 And Damian makes $1 million a year. 819 00:41:08,335 --> 00:41:11,635 And Damian's on the cover of every fan magazine. 820 00:41:11,817 --> 00:41:13,597 "Damian seemed really a devil." 821 00:41:13,775 --> 00:41:15,555 "Damian tells the world, 822 00:41:15,734 --> 00:41:18,824 it's so difficult to be Damian." 823 00:41:18,998 --> 00:41:21,828 Damian came here a year ago with a five-page scene. 824 00:41:22,001 --> 00:41:23,831 What do they do? 825 00:41:24,003 --> 00:41:26,273 They build him up. They make him a superstar. 826 00:41:26,440 --> 00:41:28,530 I'm better than he is! 827 00:41:28,703 --> 00:41:32,363 I play Dr. Scott. Nice, Dr. Scott. 828 00:41:32,533 --> 00:41:35,363 And I truly am the devil, but no one knows that. 829 00:41:35,536 --> 00:41:37,226 No one even suspects. 830 00:41:37,407 --> 00:41:41,277 That is award-winning acting. 831 00:41:41,455 --> 00:41:43,645 But, ray, they're not even sure they're going to do this story. 832 00:41:43,675 --> 00:41:45,455 They just asked me to work on it. 833 00:41:45,633 --> 00:41:48,513 And, you know, it's a tragedy. 834 00:41:50,508 --> 00:41:52,028 No one will ever know 835 00:41:52,205 --> 00:41:53,725 that my entire life 836 00:41:53,902 --> 00:41:57,212 has been one superb performance. 837 00:41:58,864 --> 00:42:01,214 Dr. Scott's already gotten away with two murders, you know. 838 00:42:01,388 --> 00:42:04,738 And now no one will ever know what's in your script! 839 00:42:04,913 --> 00:42:07,533 No! Ah. 840 00:42:15,663 --> 00:42:17,013 Hey, what's the hurry? Slow down. 841 00:42:17,186 --> 00:42:18,836 Studio ten. That set's closed... 842 00:42:19,014 --> 00:42:20,454 I'll find out myself. Open up. 843 00:42:20,625 --> 00:42:21,795 All right, all right. 844 00:42:40,209 --> 00:42:42,729 It's not going to do any good to hide. 845 00:42:42,908 --> 00:42:44,868 There's nowhere to go! 846 00:42:46,476 --> 00:42:48,826 I wrote this scene, Jennifer! 847 00:42:49,001 --> 00:42:50,391 And you're gonna die 848 00:42:50,568 --> 00:42:53,218 just like Lee Blair for degrading me. 849 00:42:55,137 --> 00:42:58,267 And like bill stegmeyer because he wrote me out. 850 00:42:58,445 --> 00:43:00,225 There's nowhere to hide. 851 00:43:18,508 --> 00:43:20,338 No. No. 852 00:43:22,077 --> 00:43:23,947 No. 853 00:43:28,040 --> 00:43:29,820 This... 854 00:43:29,998 --> 00:43:32,478 This will be the kindest cut of all. 855 00:43:34,350 --> 00:43:35,400 Jennifer? 856 00:43:35,569 --> 00:43:37,009 On the set! 857 00:43:48,669 --> 00:43:49,759 No, ray. 858 00:43:49,931 --> 00:43:51,501 Come any closer and I'll kill her. 859 00:43:51,672 --> 00:43:52,802 You don't have to do this. 860 00:43:52,978 --> 00:43:54,108 Now I'll get the attention. 861 00:43:54,283 --> 00:43:55,853 I'm the star of this show. 862 00:43:56,024 --> 00:43:58,514 I'll have the spotlight. 863 00:43:58,679 --> 00:43:59,759 [Whispers] Keep him talking. 864 00:43:59,898 --> 00:44:01,638 May be harder than it looks. 865 00:44:05,077 --> 00:44:06,557 There's no place that you can go. 866 00:44:06,731 --> 00:44:08,121 [Ray] You're so wrong. 867 00:44:08,297 --> 00:44:11,817 Up... i can go up. 868 00:44:11,997 --> 00:44:14,217 This is the beginning of a brilliant new career. 869 00:44:14,390 --> 00:44:17,660 Dr. Scott, put down the scalpel. 870 00:44:20,701 --> 00:44:22,091 No. 871 00:44:22,268 --> 00:44:24,138 Oh, yes. 872 00:44:24,313 --> 00:44:26,323 Wait a minute. 873 00:44:26,489 --> 00:44:27,729 Wait a minute. You're not the director. 874 00:44:27,752 --> 00:44:30,892 This is a closed set! 875 00:44:31,059 --> 00:44:32,669 Only cast and crew are allowed in here. 876 00:44:41,417 --> 00:44:43,677 And this is your greatest performance since Broadway. 877 00:44:46,988 --> 00:44:49,688 [Jonathan] Ladies and gentlemen, 878 00:44:49,861 --> 00:44:51,471 the award for the best actor 879 00:44:51,645 --> 00:44:54,775 in a continuing series 880 00:44:54,953 --> 00:44:56,083 goes to ray Martin. 881 00:44:57,956 --> 00:44:59,346 Did you hear that? 882 00:44:59,522 --> 00:45:02,482 The award goes to ray Martin. 883 00:45:02,656 --> 00:45:04,566 Oh. 884 00:45:08,183 --> 00:45:10,803 [Jonathan] Don't you hear the applause, ray? 885 00:45:10,969 --> 00:45:13,189 Did he say, "ray Martin"? 886 00:45:13,362 --> 00:45:14,672 That's me! Yes. 887 00:45:14,842 --> 00:45:16,322 He called me. Uh-huh. 888 00:45:16,496 --> 00:45:18,926 Oh. They called me. 889 00:45:19,542 --> 00:45:22,242 Oh. 890 00:45:23,024 --> 00:45:26,854 Ohh, thank you. 891 00:45:27,028 --> 00:45:28,728 Thank you so much. 892 00:45:30,989 --> 00:45:35,079 I am so grateful for this award. 893 00:45:35,254 --> 00:45:38,654 Oh, and there are so many people to thank. 894 00:45:38,823 --> 00:45:41,433 First, a wonderful cast and crew. 895 00:45:41,608 --> 00:45:45,568 And all of the little people who make it possible. 896 00:45:45,743 --> 00:45:48,483 But most important, 897 00:45:48,658 --> 00:45:50,358 most important of all, 898 00:45:50,530 --> 00:45:54,660 I would like to thank all of you fans out there, 899 00:45:54,839 --> 00:45:58,319 whose loyalty means more to me 900 00:45:58,494 --> 00:46:01,984 than this or any award. 901 00:46:02,150 --> 00:46:05,370 I love you. 902 00:46:05,545 --> 00:46:08,235 Oh, thank you. 903 00:46:16,643 --> 00:46:18,693 Oh, thank you. 904 00:46:25,695 --> 00:46:27,435 Fade to black. 905 00:46:36,489 --> 00:46:38,799 [Jennifer] "I can't believe it. 906 00:46:38,970 --> 00:46:41,890 You make love to another woman on our anniversary 907 00:46:42,060 --> 00:46:44,450 and you expect me to look the other way?" 908 00:46:44,627 --> 00:46:46,407 [Jonathan] "Enough about her already. 909 00:46:46,586 --> 00:46:49,276 Let's talk about us." 910 00:46:50,024 --> 00:46:53,074 "There never will be an 'us.'" 911 00:46:54,637 --> 00:46:56,377 "you're... 912 00:46:56,552 --> 00:46:58,512 You're not saying it's over?" 913 00:46:58,685 --> 00:47:00,335 "It never began. 914 00:47:00,513 --> 00:47:02,343 "I love you, 915 00:47:02,515 --> 00:47:05,465 "and although Julian may never walk again, 916 00:47:05,648 --> 00:47:06,648 I owe him everything." 917 00:47:06,824 --> 00:47:08,264 "But darling, 918 00:47:08,434 --> 00:47:11,744 without you, I'll subsist." 919 00:47:11,916 --> 00:47:14,136 Subsist? 920 00:47:14,309 --> 00:47:17,049 Yes. Fade away, die of heartbreak. 921 00:47:17,225 --> 00:47:19,525 Well, then why don't you just say that? 922 00:47:19,706 --> 00:47:22,056 Because that's not the way Dr. Porter talks. 923 00:47:22,230 --> 00:47:24,060 That's not the way anyone talks. 924 00:47:29,672 --> 00:47:31,592 Have I ever told you 925 00:47:31,761 --> 00:47:35,031 you're the most beautiful woman I've ever met? 926 00:47:35,200 --> 00:47:36,460 That's not in the script. 927 00:47:36,636 --> 00:47:38,586 And even if you write things like "subsist," 928 00:47:38,768 --> 00:47:40,028 I'll always love you. 929 00:47:40,205 --> 00:47:42,945 You're changing my words. 930 00:47:43,121 --> 00:47:45,081 Who needs the words? 931 00:47:45,131 --> 00:47:49,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.