Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,230
This is my boss,
2
00:00:11,402 --> 00:00:14,282
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:14,927 --> 00:00:16,447
He's quite a guy.
4
00:00:19,976 --> 00:00:22,976
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:23,153 --> 00:00:25,683
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:30,943 --> 00:00:32,603
By the way, my name is Max.
7
00:00:32,771 --> 00:00:34,601
I take care of both of them,
8
00:00:34,773 --> 00:00:37,693
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:37,863 --> 00:00:39,043
It was murder.
10
00:00:39,213 --> 00:00:42,483
[♪♪]
11
00:01:05,674 --> 00:01:06,674
[Barks]
12
00:01:23,083 --> 00:01:24,953
[Organ music playing]
13
00:01:28,740 --> 00:01:30,130
Diane, wait up. I'll
walk with you.
14
00:01:30,307 --> 00:01:33,137
Oh, sure, Dr. Scott.
15
00:01:33,310 --> 00:01:36,710
What's this, a
smile on Diane summerville's face?
16
00:01:36,879 --> 00:01:38,619
[Laughs] I don't believe it.
17
00:01:38,794 --> 00:01:40,624
What did you do, win
the Irish sweepstakes?
18
00:01:40,796 --> 00:01:43,666
Better. Little Timmy
can walk again,
19
00:01:43,842 --> 00:01:45,242
and mom and dad
are back together,
20
00:01:45,409 --> 00:01:48,059
and Dr. Thomas has
asked me to marry him.
21
00:01:48,238 --> 00:01:51,808
Wonderful.
Sounds like all's right with the world.
22
00:01:51,981 --> 00:01:53,901
Finally, yeah.
23
00:01:54,070 --> 00:01:55,990
I must be
the happiest girl at doctor's hospital.
24
00:01:56,072 --> 00:01:57,862
I'm so glad. Good night.
25
00:01:58,030 --> 00:01:59,120
Good night.
26
00:02:48,820 --> 00:02:51,300
Oh, no! No, please.
27
00:02:51,475 --> 00:02:53,165
Not when life
holds so much hope!
28
00:02:58,221 --> 00:02:59,701
[Jennifer] Max. Shh.
29
00:02:59,875 --> 00:03:01,525
[Announcer] Will
return in a moment.
30
00:03:01,703 --> 00:03:04,493
[Sorry. I didn't realize
]What time it was.
31
00:03:04,662 --> 00:03:05,902
It's okay, the commercial's on.
32
00:03:05,924 --> 00:03:07,234
What's up?
33
00:03:07,404 --> 00:03:09,104
I was hoping lunch.
34
00:03:09,276 --> 00:03:11,666
Come on and
join us. Do you know what's happened?
35
00:03:12,844 --> 00:03:13,984
What?
36
00:03:14,150 --> 00:03:15,930
Diane just got murdered.
37
00:03:16,108 --> 00:03:19,328
Oh. Too bad.
38
00:03:19,503 --> 00:03:21,203
Just when life
held so much hope.
39
00:03:21,375 --> 00:03:24,325
You got it. Mrs. H,
did you ever try to write a soap opera?
40
00:03:24,508 --> 00:03:26,768
Me? Oh, no.
41
00:03:26,945 --> 00:03:28,895
A couple
of us were hooked on days of our lives
42
00:03:29,078 --> 00:03:31,558
when I was in
college, but, uh, I think I'm off the hook.
43
00:03:31,733 --> 00:03:34,823
Shh. It's back on.
44
00:03:35,911 --> 00:03:39,611
[Woman on TV] You had something
to do with Arthur's death, didn't you?
45
00:03:39,784 --> 00:03:41,684
[Man on TV]
Well, that's an interesting assumption.
46
00:03:41,699 --> 00:03:44,139
It wasn't an assumption,
it was a question.
47
00:03:44,311 --> 00:03:45,051
Did you kill him?
48
00:03:45,225 --> 00:03:47,435
Of course not.
49
00:03:47,618 --> 00:03:49,968
Now, how could you
even think such a thing?
50
00:03:50,142 --> 00:03:51,932
You had a perfect motive.
51
00:03:52,101 --> 00:03:53,931
He knew about
your time in prison.
52
00:03:54,103 --> 00:03:56,283
He could've
been blackmailing you.
53
00:03:56,453 --> 00:03:58,343
[Man] Well,
it's possible, but even if it were true,
54
00:03:58,368 --> 00:04:00,198
it doesn't mean I did it.
55
00:04:01,676 --> 00:04:04,586
I'm not a monster.
56
00:04:04,766 --> 00:04:06,896
Killers aren't all monsters.
57
00:04:07,072 --> 00:04:10,472
You should know that.
You've killed before.
58
00:04:10,641 --> 00:04:12,731
That was an accident.
59
00:04:12,904 --> 00:04:15,524
[Woman] That
may have to be... Who did he murder?
60
00:04:16,343 --> 00:04:20,133
You see,
Dr. Porter came to town with amnesia.
61
00:04:20,303 --> 00:04:21,873
He became a
doctor at the hospital.
62
00:04:22,044 --> 00:04:24,224
His gardener, Arthur,
63
00:04:24,394 --> 00:04:26,794
finds out that a guy
who fits Porter's description
64
00:04:26,962 --> 00:04:29,492
served time in
prison for murder.
65
00:04:29,660 --> 00:04:31,620
This was before
he married Monica.
66
00:04:31,793 --> 00:04:32,833
He and Monica are married?
67
00:04:32,968 --> 00:04:34,748
Not anymore.
68
00:04:34,926 --> 00:04:37,096
She got disinherited.
69
00:04:37,277 --> 00:04:39,407
No more money, no more marriage.
70
00:04:39,583 --> 00:04:41,023
-[Jonathan] Hello, darling.
-Shh.
71
00:04:43,718 --> 00:04:45,678
What's going on?
72
00:04:45,850 --> 00:04:48,010
Monica just told
Dr. Porter she thinks he's a murderer.
73
00:04:48,157 --> 00:04:49,417
That's not what I meant.
74
00:04:49,593 --> 00:04:51,383
It's not bad enough
that I lose Max
75
00:04:51,552 --> 00:04:52,992
every day from 2:30 to 3:00.
76
00:04:53,162 --> 00:04:54,472
Now you're gone.
77
00:04:54,642 --> 00:04:56,432
Just until 3:00, darling.
78
00:04:56,600 --> 00:04:58,140
[Monica] Well, if you're
innocent, then who?
79
00:04:58,167 --> 00:05:00,647
What about Tom?
80
00:05:00,822 --> 00:05:03,172
The police
did find a vial of poison in his lab coat.
81
00:05:03,346 --> 00:05:04,866
Come on, doc.
82
00:05:05,043 --> 00:05:06,443
You don't think
he's stupid enough
83
00:05:06,610 --> 00:05:07,440
to have left it
there by accident.
84
00:05:07,611 --> 00:05:09,051
Sounds like a setup to me.
85
00:05:09,221 --> 00:05:10,481
Sounds like a setup to me.
86
00:05:13,008 --> 00:05:14,708
[Monica] Oh, Dr. Scott. Come in.
87
00:05:14,879 --> 00:05:16,139
[Dr. Scott] Thank you, Monica.
88
00:05:16,316 --> 00:05:19,836
Heh-heh. Well, well.
Dr. Scott. Dr. Porter.
89
00:05:20,015 --> 00:05:22,275
I had no idea you still
made house calls.
90
00:05:22,452 --> 00:05:23,672
[Dr. Scott] Well, I was...
91
00:05:24,802 --> 00:05:26,372
[Monica] Would you get that?
92
00:05:26,543 --> 00:05:27,833
I'm really not in the
mood for small talk.
93
00:05:27,849 --> 00:05:30,029
[Dr. Scott] Sure. Hello.
94
00:05:30,199 --> 00:05:32,329
What?
95
00:05:32,506 --> 00:05:35,286
No, no, you just hold on.
96
00:05:36,423 --> 00:05:37,993
What's the matter?
97
00:05:38,163 --> 00:05:40,863
They just found
Diane summerville.
98
00:05:41,036 --> 00:05:42,516
She was murdered
outside the hospital.
99
00:05:49,523 --> 00:05:52,483
[Announcer] Next
ondoctor's hospital...
100
00:05:52,656 --> 00:05:54,266
Anybody for a late lunch?
101
00:05:54,441 --> 00:05:55,701
You know something, Max,
102
00:05:55,877 --> 00:05:57,917
when I used to
watch soap operas,
103
00:05:58,096 --> 00:06:00,526
people got married,
they got divorced,
104
00:06:00,708 --> 00:06:02,228
they even became terminally ill.
105
00:06:02,405 --> 00:06:03,965
But nobody got murdered.
106
00:06:04,146 --> 00:06:06,276
Well, you gotta grab
that audience, Mrs. H.
107
00:06:06,453 --> 00:06:09,283
Well, Max, if doctor's hospital
108
00:06:09,456 --> 00:06:11,106
is keeping you
away from the track,
109
00:06:11,283 --> 00:06:13,483
then you've got to
be way ahead of the game financially.
110
00:06:13,634 --> 00:06:15,644
I got better things to
do with my dough
111
00:06:15,810 --> 00:06:17,330
then blow it at the track.
112
00:06:17,507 --> 00:06:18,767
[Jennifer] What's that?
113
00:06:18,943 --> 00:06:20,773
A little surprise for
you, Mrs. H.,
114
00:06:20,945 --> 00:06:23,505
for that charity
luncheon you're going to tomorrow.
115
00:06:23,687 --> 00:06:25,337
At Mrs. Wentworth-Hayes'?
116
00:06:25,515 --> 00:06:29,605
Right. I bought
all these raffle tickets in your name.
117
00:06:29,780 --> 00:06:31,740
Max, you shouldn't
have done that.
118
00:06:31,913 --> 00:06:33,283
That must have
cost a month's salary.
119
00:06:33,305 --> 00:06:36,265
Mrs. H., if you win,
the prize is...
120
00:06:36,439 --> 00:06:38,009
Nah, I'll keep it a surprise.
121
00:06:38,180 --> 00:06:40,490
No sense in being
disappointed if you lose.
122
00:06:40,661 --> 00:06:43,971
Oh, come on. Give me a hint.
123
00:06:44,142 --> 00:06:46,972
Well, it's something
that millions of women
124
00:06:47,145 --> 00:06:49,665
from coast to
coast would give their eye teeth for.
125
00:06:49,844 --> 00:06:51,024
I'm already taken.
126
00:06:52,847 --> 00:06:55,977
Oh, you're
witty, Mr. H. Heh-heh.
127
00:06:56,154 --> 00:06:58,514
Thank you, Max.
Well, here's the lunch.
128
00:07:13,302 --> 00:07:14,872
[Wentworth-Hayes]
Jonathan! Jennifer!
129
00:07:15,043 --> 00:07:16,913
Yoo-hoo!
130
00:07:17,088 --> 00:07:18,438
Mrs. Wentworth-Hayes.
131
00:07:18,612 --> 00:07:20,092
What's she doing here?
132
00:07:20,265 --> 00:07:22,045
She never goes to
the parties she gives.
133
00:07:22,224 --> 00:07:24,184
Uh, Max, would you entertain her
134
00:07:24,356 --> 00:07:25,356
while we go get a drink.
135
00:07:25,488 --> 00:07:27,318
Sure thing, Mrs. H.
136
00:07:33,017 --> 00:07:36,057
Mrs. Wentworth-Hayes,
nice to see you.
137
00:07:36,238 --> 00:07:37,978
Max, so good to see you.
138
00:07:38,153 --> 00:07:39,983
What happened to the harts?
139
00:07:40,155 --> 00:07:42,075
They're at
the punch bowl. They'll be right back.
140
00:07:42,113 --> 00:07:43,593
Just as well.
141
00:07:43,767 --> 00:07:46,337
Now that I've got you,
how do I get you?
142
00:07:46,509 --> 00:07:48,859
Thank you, I'm very flattered,
143
00:07:49,033 --> 00:07:51,173
but I'll never work for
anybody but the harts.
144
00:07:51,340 --> 00:07:53,040
With me, it wouldn't be work.
145
00:07:53,211 --> 00:07:55,481
We'd call it, play for pay.
146
00:08:01,002 --> 00:08:02,702
There's Dr. Scott.
147
00:08:02,873 --> 00:08:04,273
Dr. Scott?
148
00:08:04,440 --> 00:08:05,830
I-I mean ray Martin.
149
00:08:06,007 --> 00:08:08,227
He plays Dr. Scott
on doctor's hospital.
150
00:08:09,576 --> 00:08:11,136
Ah, excuse me. Yes?
151
00:08:11,316 --> 00:08:12,316
I'm Jonathan hart.
152
00:08:12,361 --> 00:08:13,411
Hello, Mr. Hart.
153
00:08:13,580 --> 00:08:15,670
This is my wife, Jennifer.
154
00:08:15,843 --> 00:08:18,593
Oh, j... Mr. Hart. Yes,
of course. I'm ray Martin.
155
00:08:18,759 --> 00:08:21,069
Yes, we know, we
watch your program.
156
00:08:21,239 --> 00:08:23,239
Really? I'm flattered
that you watch the show.
157
00:08:23,415 --> 00:08:25,285
That's very nice.
158
00:08:25,461 --> 00:08:27,481
I take it that
you're a friend of Mrs. Wentworth-Hayes?
159
00:08:27,507 --> 00:08:29,597
Uh, no, as a matter
of fact, we just met.
160
00:08:29,770 --> 00:08:31,640
You see, my show donated a prize
161
00:08:31,815 --> 00:08:33,075
to the winner of the raffle,
162
00:08:33,251 --> 00:08:34,861
and I'm drafted
to pull the ticket.
163
00:08:35,036 --> 00:08:37,076
Jennifer, Jonathan,
there you are.
164
00:08:37,255 --> 00:08:38,995
Well, has he told you yet?
165
00:08:39,170 --> 00:08:40,170
Told us what?
166
00:08:40,215 --> 00:08:41,955
Yeah, what? Ray.
167
00:08:42,130 --> 00:08:43,780
Is Dr. Porter the murderer?
168
00:08:43,958 --> 00:08:46,308
I have a bet
with my hairdresser.
169
00:08:46,482 --> 00:08:48,752
Mrs. Hayes, they
do not show us the future story lines.
170
00:08:48,919 --> 00:08:50,849
You're going
to have to continue to watch the show.
171
00:08:50,878 --> 00:08:53,528
Hi, I'm, uh, Lee
Blair, kbhx publicity.
172
00:08:53,707 --> 00:08:54,927
How do you do? Jonathan hart.
173
00:08:55,099 --> 00:08:56,879
My
wife, Jennifer. [Lee] How are you? Hi.
174
00:08:57,058 --> 00:08:58,708
Uh, we're just about
ready, Mrs. Hayes.
175
00:08:58,886 --> 00:09:00,756
Oh, yes. Excuse me, please.
176
00:09:00,931 --> 00:09:04,151
Doctor Scott, I
will get it out of you one way or another.
177
00:09:04,326 --> 00:09:06,326
I believe you.
178
00:09:06,502 --> 00:09:09,512
And the public
just can't get enough of doctor's hospital.
179
00:09:09,679 --> 00:09:12,159
I'm sorry to break up
this little party, but, uh,
180
00:09:12,334 --> 00:09:14,864
ray has to cut
a ribbon at a supermarket opening at 3:00.
181
00:09:15,032 --> 00:09:16,692
Where does it say that?
182
00:09:16,860 --> 00:09:18,780
Just before
you do your radio phone-in show at 4.
183
00:09:18,862 --> 00:09:22,302
Lee. I'm sorry, um...
184
00:09:22,474 --> 00:09:24,394
I've done
Shakespeare, I've been on Broadway,
185
00:09:24,564 --> 00:09:27,044
and I'm really
getting a little tired of being humiliated
186
00:09:27,218 --> 00:09:28,588
by
all of these side-show appearances.
187
00:09:28,611 --> 00:09:30,271
We'll talk about it later.
188
00:09:30,439 --> 00:09:32,239
Why do you
give me all the dreary assignments?
189
00:09:32,354 --> 00:09:34,034
Why don't
you send Damian to the supermarket?
190
00:09:34,051 --> 00:09:35,971
He'd love it. Look,
I'll do what I can.
191
00:09:36,140 --> 00:09:38,930
Now
come on, Mr. Charm, it's raffle time.
192
00:09:39,100 --> 00:09:41,800
Mr. Charm will go pick
the winning ticket.
193
00:09:41,972 --> 00:09:43,582
Nice to have met you both.
194
00:09:47,021 --> 00:09:48,281
Actors.
195
00:09:48,457 --> 00:09:50,327
[Wentworth-Hayes]
Attention, everyone.
196
00:09:50,502 --> 00:09:52,552
Ladies and gentlemen,
197
00:09:52,722 --> 00:09:55,202
I would like to
introduce Mr. Ray Martin,
198
00:09:55,377 --> 00:09:57,947
who plays Dr. Scott
on doctor's hospital.
199
00:10:02,514 --> 00:10:06,174
He will now
draw the number of some lucky lady
200
00:10:06,344 --> 00:10:09,704
who will win a walk-on
part on doctor's hospital.
201
00:10:12,133 --> 00:10:14,743
Max.
202
00:10:14,918 --> 00:10:18,138
You'll honor the
house of hart, Mrs. H.
203
00:10:18,313 --> 00:10:19,633
[Ray] If you
have your stubs ready,
204
00:10:19,706 --> 00:10:22,616
the winning number is...
205
00:10:27,235 --> 00:10:29,885
No. No.
206
00:10:31,761 --> 00:10:33,891
Got it. No.
207
00:10:34,068 --> 00:10:37,068
Mrs. Hart's got the
winning number! 6-8-4.
208
00:10:38,855 --> 00:10:41,465
Here. Jonathan, please. Help me.
209
00:10:41,641 --> 00:10:42,641
Here.
210
00:10:42,816 --> 00:10:43,816
That's not what I meant.
211
00:10:56,090 --> 00:10:57,790
Congratulations.
212
00:10:57,961 --> 00:10:59,801
Can we have a really
nice big round of applause
213
00:10:59,833 --> 00:11:02,403
for the newest
member of the cast of doctor's hospital?
214
00:11:02,574 --> 00:11:03,624
Mrs. Jonathan hart.
215
00:11:06,796 --> 00:11:09,186
Did I buy ten
tickets? Some people have all the luck.
216
00:11:09,364 --> 00:11:10,974
Let's get a shot.
Big smile, Mrs. Hart.
217
00:11:13,673 --> 00:11:16,283
And now a big hand
for Mr. Ray Martin.
218
00:11:16,458 --> 00:11:18,588
Oh, well, thank
you. Thank you very much. Thank you.
219
00:11:18,765 --> 00:11:20,025
See you tomorrow at the taping.
220
00:11:20,201 --> 00:11:21,901
Tomorrow?
221
00:11:22,072 --> 00:11:23,922
At 10:00, the
director will walk you through the scene.
222
00:11:23,944 --> 00:11:25,424
We'll shoot
the episode at 11:00.
223
00:11:25,597 --> 00:11:27,507
You're playing the
part of a beautiful,
224
00:11:27,687 --> 00:11:29,037
wealthy Beverly Hills hostess.
225
00:11:29,210 --> 00:11:32,430
One more
shot. Real pretty smile.
226
00:11:32,604 --> 00:11:34,084
Uh, there's a
rewrite due out at 6:00.
227
00:11:34,215 --> 00:11:35,425
Can you meet me at Antonio's?
228
00:11:35,607 --> 00:11:36,737
It's across from the studio.
229
00:11:36,913 --> 00:11:39,703
Uh... uh... Wonderful.
See you then.
230
00:11:44,007 --> 00:11:46,747
A beautiful hostess.
Typecasting.
231
00:11:46,923 --> 00:11:48,583
I'm speechless. Not for long.
232
00:11:48,751 --> 00:11:51,411
You gotta learn your lines.
233
00:11:51,580 --> 00:11:54,260
Wait till I tell my friends I won
you a coast to coast speaking part.
234
00:11:55,671 --> 00:11:57,501
I can always count on you, Max.
235
00:11:57,673 --> 00:11:59,723
That's right. Ha, ha.
236
00:12:22,611 --> 00:12:24,831
I can't account
for the popularity of soaps, Jennifer,
237
00:12:25,005 --> 00:12:27,655
but it crosses all social
and economic lines.
238
00:12:27,834 --> 00:12:30,054
There's a group of
Harvard professors
239
00:12:30,227 --> 00:12:32,187
that have it in their contracts
240
00:12:32,360 --> 00:12:34,470
that they can't
be assigned classes between 2:30 and 3:00
241
00:12:34,492 --> 00:12:36,322
because they wanna
watch doctor's hospital.
242
00:12:36,494 --> 00:12:37,764
Ha. Isn't that amazing?
243
00:12:39,280 --> 00:12:41,240
Ooh. It's time for the
Johnny Carson show.
244
00:12:41,412 --> 00:12:42,852
I told you I've gotta get there.
245
00:12:43,023 --> 00:12:44,553
Damian drummond
is taping tonight.
246
00:12:44,720 --> 00:12:46,650
Damian's our show's
biggest star. We can't let him down.
247
00:12:46,678 --> 00:12:49,068
Now, your part.
248
00:12:49,246 --> 00:12:51,546
Page 49, scene 26.
249
00:12:51,727 --> 00:12:54,157
Learn it. The network
is picking up the check.
250
00:12:54,338 --> 00:12:55,458
Good night. Thanks very much.
251
00:12:55,600 --> 00:12:56,990
Good night.
252
00:12:57,167 --> 00:12:58,687
E-E-Excuse me.
253
00:12:58,865 --> 00:13:00,945
I couldn't help but overhear.
254
00:13:01,128 --> 00:13:04,778
You're doing a scene
from doctor's hospital.
255
00:13:07,482 --> 00:13:09,572
Now, now, you've got to tell me
256
00:13:09,745 --> 00:13:12,615
if Dr. Porter is going
to remarry Monica.
257
00:13:13,662 --> 00:13:16,012
Go ahead, darling. Tell her.
258
00:13:16,186 --> 00:13:18,536
Oh, yes. Oh, I knew
it, I knew you would know.
259
00:13:18,710 --> 00:13:20,360
Oh, come on. Tell me.
260
00:13:20,538 --> 00:13:21,838
Ah. I don't know.
261
00:13:25,848 --> 00:13:28,678
Nice people from Pasadena,
262
00:13:28,851 --> 00:13:30,721
Harvard professors,
and, uh, Max.
263
00:13:30,897 --> 00:13:32,247
Quite an assortment.
264
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
Hm.
265
00:13:34,988 --> 00:13:36,748
Well, darling, if I'm
going to work tomorrow,
266
00:13:36,903 --> 00:13:38,773
I must get some sleep.
267
00:13:38,948 --> 00:13:40,648
My public demands it.
268
00:14:26,082 --> 00:14:27,692
[Jonathan] It's Lee.
269
00:14:44,492 --> 00:14:46,412
Mr. Hart, you, uh, just
finished dinner with him?
270
00:14:49,889 --> 00:14:53,329
Yes, uh, when we came out,
lieutenant, we didn't see anybody around.
271
00:14:53,501 --> 00:14:55,351
Yeah. Well, his keys
and wallet are still there.
272
00:14:55,372 --> 00:14:57,112
I doubt that robbery
was the motive.
273
00:14:57,287 --> 00:14:59,087
Sergeant, I want a
search of this entire area.
274
00:14:59,115 --> 00:15:01,115
Garbage cans,
doorways, everywhere.
275
00:15:01,291 --> 00:15:02,641
I wanna find a murder weapon.
276
00:15:02,814 --> 00:15:05,034
He was strangled
so look for a rope,
277
00:15:05,208 --> 00:15:06,968
or a wire, or something
like that, all right?
278
00:15:06,993 --> 00:15:08,473
Need us anymore? No, no, no.
279
00:15:08,646 --> 00:15:10,906
Just, uh, tell me how
you knew, uh, Mr. Blair.
280
00:15:12,999 --> 00:15:14,519
We were having a
meeting with him.
281
00:15:14,696 --> 00:15:16,736
He's with kbhx television.
282
00:15:16,916 --> 00:15:19,046
My wife is doing
a part on doctor's hospitaltomorrow.
283
00:15:19,222 --> 00:15:21,442
Oh. Doctor's hospital, huh?
284
00:15:21,616 --> 00:15:24,706
A few of us down
at headquarters have a little bet going.
285
00:15:24,880 --> 00:15:27,620
Will, uh, Timmy
turn out to be Monica's illegitimate kid?
286
00:15:27,796 --> 00:15:29,886
Got any ideas?
287
00:15:30,059 --> 00:15:31,499
No.
288
00:15:33,628 --> 00:15:35,368
Good night, lieutenant. Yeah.
289
00:15:42,898 --> 00:15:44,638
Here they are, freeway.
290
00:15:49,992 --> 00:15:51,732
Oh. Where have you been?
291
00:15:51,907 --> 00:15:53,997
We expected you home hours ago.
292
00:15:54,170 --> 00:15:56,300
Freeway. Oh. We've
been with the police.
293
00:15:56,477 --> 00:15:58,647
The police?
294
00:15:58,827 --> 00:16:02,737
Yeah, a p.R. Guy that works
on doctor's hospitalwas murdered.
295
00:16:02,918 --> 00:16:05,088
Gee, that's awful. I'm sorry.
296
00:16:05,268 --> 00:16:08,048
Yeah.
297
00:16:08,228 --> 00:16:09,928
His car was parked
in a dark alley.
298
00:16:10,099 --> 00:16:11,209
That's where they found him.
299
00:16:11,231 --> 00:16:12,451
Was it a mugging?
300
00:16:12,623 --> 00:16:14,933
No. Well, they
didn't find anything.
301
00:16:15,104 --> 00:16:16,714
I'll get you some coffee.
302
00:16:16,888 --> 00:16:18,848
I'd rather
have a drink. Wouldn't you, darling?
303
00:16:19,021 --> 00:16:20,241
Absolutely. Should I get it?
304
00:16:20,414 --> 00:16:21,414
No, we'll get it, thanks.
305
00:16:21,502 --> 00:16:22,682
Thanks.
306
00:16:24,287 --> 00:16:26,717
Oh, by the way, Mrs. H.,
307
00:16:26,898 --> 00:16:29,248
do you mind if I give
you a list of questions?
308
00:16:29,423 --> 00:16:30,953
Questions?
309
00:16:31,120 --> 00:16:33,560
For the star of your
show, Damian drummond.
310
00:16:33,731 --> 00:16:35,821
I thought I'd mail them,
311
00:16:35,995 --> 00:16:38,055
but as you're on the show, I thought
I'd give 'em to you.
312
00:16:38,084 --> 00:16:39,084
Oh, sure, Max.
313
00:16:39,128 --> 00:16:41,388
I'll take it. Thank you.
314
00:16:45,656 --> 00:16:47,526
Tired?
315
00:16:47,702 --> 00:16:49,272
Yeah, a little.
316
00:16:49,443 --> 00:16:52,453
I'd better look at that
part before tomorrow.
317
00:16:54,013 --> 00:16:56,063
Want me to be the critic?
318
00:16:56,232 --> 00:16:58,762
Oh. Ha, ha.
319
00:16:58,930 --> 00:17:02,020
You really are getting
a kick out of me suffering aren't you?
320
00:17:04,588 --> 00:17:06,038
I get a kick out
of everything you do.
321
00:17:06,068 --> 00:17:08,028
Aw.
322
00:17:09,550 --> 00:17:11,030
Thank you.
323
00:17:15,730 --> 00:17:17,690
Forget about the part.
324
00:17:17,862 --> 00:17:19,952
Forget about the part? Mm-hm.
325
00:17:20,126 --> 00:17:21,446
Darling, if
I don't read the part,
326
00:17:21,562 --> 00:17:24,172
I won't know what
my motivation is.
327
00:17:24,347 --> 00:17:26,777
I know what your motivation is.
328
00:17:26,958 --> 00:17:28,438
You do? Mm-hm.
329
00:17:43,497 --> 00:17:45,457
Well, what do
you think, Mrs. Hart?
330
00:17:45,629 --> 00:17:48,279
I think it's wonderful.
Thank you, frank.
331
00:17:48,458 --> 00:17:50,298
What do you think,
darling? Ah, you look great.
332
00:17:53,202 --> 00:17:55,252
Well, hello, you two. Jonathan.
333
00:17:55,422 --> 00:17:57,032
You look wonderful,
Mrs. Hart. Thank you.
334
00:17:57,206 --> 00:17:58,896
Welcome to doctor's hospital.
335
00:17:59,078 --> 00:18:00,618
[As Groucho
Marx] Let the doctor show you around
336
00:18:00,644 --> 00:18:01,784
and how we operate.
337
00:18:01,950 --> 00:18:03,950
I do a terrible
Groucho. I'm sorry.
338
00:18:04,126 --> 00:18:06,486
I don't know if you're familiar
with three-camera operation,
339
00:18:06,563 --> 00:18:08,613
but we have one, two
and three cameras
340
00:18:08,783 --> 00:18:10,673
and they're fed
on to the floor through these monitors
341
00:18:10,698 --> 00:18:12,698
so that the director
can set his shots.
342
00:18:12,874 --> 00:18:14,624
This is the area... excuse us.
343
00:18:14,789 --> 00:18:17,269
We'll just thread
our way through. Pardon me for a minute.
344
00:18:17,444 --> 00:18:19,144
This is where
you'll be shooting your
345
00:18:19,315 --> 00:18:21,135
society bash
a little bit later on.
346
00:18:21,317 --> 00:18:23,747
Richard's setting it up now.
347
00:18:23,928 --> 00:18:25,598
Follow me through.
I'll kindly give you a...
348
00:18:25,626 --> 00:18:27,536
A tour of the building.
349
00:18:27,715 --> 00:18:30,715
Real flowers. Not everything is plastic
in Hollywood, you see?
350
00:18:30,892 --> 00:18:34,292
And right through this door...
351
00:18:34,461 --> 00:18:36,461
Presto chango, hospital
operating theater.
352
00:18:36,637 --> 00:18:37,897
Isn't this fabulous?
353
00:18:38,073 --> 00:18:39,383
Oh, it's the magic of Hollywood.
354
00:18:39,553 --> 00:18:42,643
Oh, no. Has he spoiled
the magic for you?
355
00:18:42,817 --> 00:18:44,777
Uh, no.
356
00:18:44,949 --> 00:18:46,829
Uh, Mr. and
Mrs. Hart, uh, meet Damian drummond.
357
00:18:46,995 --> 00:18:48,255
Hello. How are you?
358
00:18:48,431 --> 00:18:49,741
Wonderful to have you with us.
359
00:18:49,911 --> 00:18:51,521
Thank you very much.
360
00:18:51,695 --> 00:18:54,385
Oh, uh, I have to ask
you a terrific favor.
361
00:18:54,568 --> 00:18:56,608
Would you mind giving
me an autograph?
362
00:18:56,787 --> 00:18:57,787
My pleasure.
363
00:18:57,832 --> 00:18:58,832
Uh, to Max.
364
00:18:59,616 --> 00:19:01,136
Max...
365
00:19:01,966 --> 00:19:03,746
My public.
366
00:19:03,925 --> 00:19:07,355
Oh, uh, Mr. Hart, would
you mind if I'm the one
367
00:19:07,537 --> 00:19:08,927
to give Jennifer the grand tour?
368
00:19:09,104 --> 00:19:09,844
- Of course.
- Oh.
369
00:19:10,018 --> 00:19:11,798
Right this way.
370
00:19:11,976 --> 00:19:14,756
Oh, excuse me,
darling. Excuse me.
371
00:19:19,680 --> 00:19:21,420
He seems to be quite
nice for the villain.
372
00:19:21,595 --> 00:19:23,595
Oh, yes. He's
the man you love to hate.
373
00:19:23,771 --> 00:19:26,031
Our nation
has made him our show's superstar.
374
00:19:26,208 --> 00:19:27,558
The Jr of daytime,
you might say.
375
00:19:28,384 --> 00:19:30,304
It looks so real.
376
00:19:30,473 --> 00:19:32,173
Built just for you, you know.
377
00:19:33,824 --> 00:19:36,044
But you're the hero. Ha.
378
00:19:36,218 --> 00:19:37,568
Don't they root for you?
379
00:19:37,741 --> 00:19:39,741
No, no, Jonathan.
Heroes are a dime a dozen,
380
00:19:39,917 --> 00:19:41,547
but villains, now, that's
something else again.
381
00:19:41,571 --> 00:19:43,971
No, if Damian
doesn't like the script,
382
00:19:44,139 --> 00:19:45,989
it gets rewritten
and sometimes rewritten and rewritten
383
00:19:46,010 --> 00:19:48,450
until he does like it.
384
00:19:48,622 --> 00:19:50,542
I guess it's my
New York training.
385
00:19:50,711 --> 00:19:52,711
I was brought up on the stage
386
00:19:52,887 --> 00:19:55,457
and wind up here in tinsel town with
a joker like that
387
00:19:55,629 --> 00:19:57,539
who has been in the
business a fast 20 minutes,
388
00:19:57,718 --> 00:20:00,368
taking over it, just, whoo.
389
00:20:00,547 --> 00:20:02,897
Well, I guess I really
shouldn't complain,
390
00:20:03,071 --> 00:20:04,671
I mean, whatever
keeps the fans tuning in
391
00:20:04,768 --> 00:20:07,378
keeps food on my table too.
392
00:20:07,554 --> 00:20:09,774
You seem to
be handling it realistically.
393
00:20:09,947 --> 00:20:12,167
You have to in this
business, Jonathan.
394
00:20:12,341 --> 00:20:14,471
Aw, I'm sorry
I sounded off like that.
395
00:20:14,648 --> 00:20:16,348
I guess we're all a
little on edge
396
00:20:16,519 --> 00:20:17,909
because of what happened to Lee.
397
00:20:18,086 --> 00:20:20,176
The police told
us you found him.
398
00:20:20,349 --> 00:20:22,569
Yes, we did. But
I'm afraid we couldn't offer much help.
399
00:20:22,743 --> 00:20:26,013
Aw. That's a tragedy. That's a... That's
a real tragedy.
400
00:20:28,662 --> 00:20:30,012
Ray. Oh, Richard,
401
00:20:30,185 --> 00:20:31,835
I'd like you to
meet Jonathan hart.
402
00:20:32,013 --> 00:20:33,933
This is Richard Bauer, our producer
and director.
403
00:20:33,971 --> 00:20:36,371
And over your
left shoulder, is Mrs. Hart, your winner.
404
00:20:36,539 --> 00:20:37,929
Oh! Jennifer, please.
405
00:20:38,106 --> 00:20:39,946
Jennifer. Congratulations.
Thank you very much.
406
00:20:40,064 --> 00:20:41,654
Now, there's nothing
to be nervous about.
407
00:20:41,675 --> 00:20:42,955
We're all one happy family here,
408
00:20:43,067 --> 00:20:44,807
you're gonna
be terrific. Are you sure?
409
00:20:44,982 --> 00:20:46,872
You bet. Now,
come on, we're ready for rehearsal.
410
00:20:46,897 --> 00:20:48,597
Oh, boy. You're
gonna be wonderful.
411
00:20:48,769 --> 00:20:50,509
Ha, ha, ha. Now, I'll
pick you up around 3.
412
00:20:50,684 --> 00:20:52,734
And, uh, as they
say, "break a leg."
413
00:20:52,903 --> 00:20:54,303
Thanks.
414
00:20:54,470 --> 00:20:55,990
Come on.
415
00:20:56,167 --> 00:20:57,687
[Bauer] Okay,
people. Let's do it.
416
00:20:57,865 --> 00:20:59,645
Blocking rehearsal
for the actors.
417
00:20:59,823 --> 00:21:01,563
[Man] Quiet, everybody,
this is a rehearsal.
418
00:21:01,738 --> 00:21:03,088
Quiet, please.
419
00:21:03,262 --> 00:21:04,742
Anybody not
involved with this scene,
420
00:21:04,915 --> 00:21:06,995
please step behind the cameras.
421
00:21:07,178 --> 00:21:08,828
Ray, you
wanna stay by the table.
422
00:21:09,006 --> 00:21:12,526
Jennifer and Damian,
come here by the sofa.
423
00:21:12,706 --> 00:21:14,486
We'll bring you some champagne.
424
00:21:14,664 --> 00:21:15,824
And Monica... where's Monica?
425
00:21:15,926 --> 00:21:16,926
Right here, right here.
426
00:21:17,014 --> 00:21:19,194
Uh, Monica, sweetheart,
427
00:21:19,365 --> 00:21:21,495
we'll have you inside of ray
428
00:21:21,671 --> 00:21:24,331
telling a story, very funny.
429
00:21:24,500 --> 00:21:25,780
At the end
you'll excuse yourself,
430
00:21:25,806 --> 00:21:27,326
come back here
to meet Jennifer...
431
00:21:27,503 --> 00:21:28,943
Have you met Jennifer? No.
432
00:21:29,113 --> 00:21:31,993
Oh. Jennifer
hart, Monica Haines.
433
00:21:32,160 --> 00:21:33,680
And you'll finish
the scene over here.
434
00:21:33,857 --> 00:21:35,557
Now, the
champagne will come through here.
435
00:21:35,729 --> 00:21:37,949
And then be picked up on dick.
436
00:21:38,122 --> 00:21:39,922
Sweep past, number
two camera will pick it up.
437
00:21:39,994 --> 00:21:41,564
And off you go.
438
00:21:41,735 --> 00:21:43,375
All
right? We're ready to go? Let's do it.
439
00:21:45,739 --> 00:21:47,739
And atmosphere
people, keep it lively.
440
00:21:47,915 --> 00:21:49,785
Remember, this is
a party, it's not a funeral.
441
00:21:49,960 --> 00:21:51,400
All right, everybody,
from the top.
442
00:21:51,571 --> 00:21:52,881
Let's have it quiet, please.
443
00:21:53,050 --> 00:21:54,180
In five...
444
00:21:54,356 --> 00:21:55,836
Four... three...
445
00:21:56,010 --> 00:21:57,320
Two... one... Action.
446
00:22:02,146 --> 00:22:03,316
Oh, dear.
447
00:22:07,238 --> 00:22:08,628
So the man says,
448
00:22:08,805 --> 00:22:11,495
"mother, how could
you have eaten that bird?
449
00:22:11,678 --> 00:22:13,938
It spoke seven languages."
450
00:22:14,115 --> 00:22:15,545
And his mother says,
451
00:22:15,725 --> 00:22:17,245
"so why didn't
he say something?"
452
00:22:17,423 --> 00:22:19,213
[Laughing] [Man] That's
good, that's good.
453
00:22:19,381 --> 00:22:21,341
Excuse me a moment.
454
00:22:23,342 --> 00:22:25,082
My dear, where did
you get that dress?
455
00:22:25,256 --> 00:22:26,476
Cut it. Cut it.
456
00:22:26,649 --> 00:22:28,039
Something wrong?
457
00:22:28,216 --> 00:22:31,346
Monica, sweetheart.
Let's try and cooperate.
458
00:22:31,524 --> 00:22:34,274
It's supposed to be:
"My dear, where did you get that dress?"
459
00:22:34,440 --> 00:22:35,480
You like the dress.
460
00:22:35,658 --> 00:22:37,358
So sorry.
461
00:22:37,530 --> 00:22:39,660
Let's take it from
the end of your joke.
462
00:22:43,318 --> 00:22:46,578
She has a problem with
other attractive women on the set.
463
00:22:46,756 --> 00:22:48,276
I'll speak to her.
464
00:22:48,454 --> 00:22:50,054
All right, everybody,
from Monica's line.
465
00:22:50,107 --> 00:22:51,107
In five...
466
00:22:51,195 --> 00:22:53,325
Four... three...
467
00:22:53,502 --> 00:22:55,902
Two... one... Action.
468
00:22:56,070 --> 00:22:57,380
And the mother says,
469
00:22:57,550 --> 00:22:58,830
"so why didn't
he say something?"
470
00:23:01,641 --> 00:23:04,341
Excuse me.
471
00:23:04,513 --> 00:23:06,913
My dear, where did
you get that dress?
472
00:23:07,081 --> 00:23:08,691
Oh, I'm glad you like it.
473
00:23:08,865 --> 00:23:10,905
Uh, my seamstress
made it for me.
474
00:23:11,085 --> 00:23:12,965
Oh, well, you
must give me the name of the shop.
475
00:23:13,087 --> 00:23:14,737
And cut.
476
00:23:14,915 --> 00:23:16,825
[Bauer] Beautiful. Beautiful.
477
00:23:17,004 --> 00:23:19,294
A 10-minute break, everyone, and then we'll
put one on tape.
478
00:23:19,310 --> 00:23:20,830
[Man] That's a 10-minute break.
479
00:23:21,008 --> 00:23:22,268
Jennifer, that was wonderful.
480
00:23:22,444 --> 00:23:24,624
You're lovely. Oh.
481
00:23:24,794 --> 00:23:26,844
You know,
you're very believable.
482
00:23:27,014 --> 00:23:28,804
Oh. I'll believe
that when I see it.
483
00:23:28,972 --> 00:23:31,062
Tune in tomorrow at
2:30 and see for yourself.
484
00:23:31,235 --> 00:23:33,105
Jennifer, bill
stegmeyer, the writer.
485
00:23:33,281 --> 00:23:34,851
How do you do? How do you do?
486
00:23:35,022 --> 00:23:36,072
I enjoy the show.
487
00:23:36,240 --> 00:23:37,940
Well, thanks. I used to.
488
00:23:38,112 --> 00:23:40,982
Ah. Want to sit
in the makeup chair?
489
00:23:41,158 --> 00:23:44,208
Ah, bill has been a
little under siege lately.
490
00:23:44,379 --> 00:23:46,359
He came up with a major divorce for
Ken and Sylvia,
491
00:23:46,381 --> 00:23:48,691
and the network
then said they wanted them to have a baby.
492
00:23:48,862 --> 00:23:52,042
Using a surrogate mother.
493
00:23:52,213 --> 00:23:54,193
I can't wait to see what they'll come
up with next.
494
00:23:54,215 --> 00:23:56,865
But Ken and
Sylvia can't get back together again.
495
00:23:57,044 --> 00:23:59,054
You see, bill?
Another fan. I'm amazed.
496
00:23:59,220 --> 00:24:02,790
Well, Max... he lives with us...
497
00:24:02,963 --> 00:24:04,753
Max watches
the program every day.
498
00:24:04,921 --> 00:24:06,711
I just see
it when I'm walking...
499
00:24:06,880 --> 00:24:09,840
It's okay, Mrs. Hart.
We all watch the show.
500
00:24:10,013 --> 00:24:11,323
You do?
501
00:24:12,755 --> 00:24:14,975
But you see, you've...
502
00:24:15,149 --> 00:24:17,409
You've written Ken
and Sylvia so convincingly,
503
00:24:17,586 --> 00:24:19,806
that I don't
see how they could possibly reconcile.
504
00:24:19,980 --> 00:24:22,290
That's called writing
yourself into a corner.
505
00:24:23,723 --> 00:24:25,073
Unless...
506
00:24:26,334 --> 00:24:27,424
Unless what?
507
00:24:30,120 --> 00:24:31,470
Unless, uh...
508
00:24:34,429 --> 00:24:37,559
Sylvia breaks down,
509
00:24:37,737 --> 00:24:39,387
she pours her heart out to Ken,
510
00:24:39,565 --> 00:24:42,085
and he sees, for the first time,
511
00:24:42,263 --> 00:24:46,223
that they could
start all over again.
512
00:24:46,397 --> 00:24:48,007
That's pretty good.
513
00:24:48,182 --> 00:24:49,752
Why didn't we think of it?
514
00:24:49,923 --> 00:24:52,323
We don't make the big bucks.
515
00:24:52,491 --> 00:24:55,411
It's too bad you won't be around
to help me write the next five episodes.
516
00:24:55,581 --> 00:24:57,541
Me?
517
00:24:57,713 --> 00:24:59,433
There won't be five more
episodes if we don't get cracking.
518
00:24:59,454 --> 00:25:00,764
He's a slave driver, isn't he?
519
00:25:00,934 --> 00:25:03,414
All right, everybody,
we're back.
520
00:25:03,589 --> 00:25:04,979
Let's do it. Places.
521
00:25:05,155 --> 00:25:06,895
[Man] All right, our
five's over. We're back.
522
00:25:33,183 --> 00:25:35,363
Hello.
523
00:25:35,534 --> 00:25:36,884
You're celebrating?
524
00:25:37,057 --> 00:25:38,357
Uh, negotiating.
525
00:25:38,537 --> 00:25:40,227
Negotiating? Mm.
526
00:25:40,408 --> 00:25:42,088
You must've read that
one line pretty well.
527
00:25:42,236 --> 00:25:44,366
She was terrific, Mr. Hart.
She's sensational.
528
00:25:44,978 --> 00:25:47,148
I know that.
529
00:25:47,328 --> 00:25:49,048
Actually, we're trying
to convince your wife
530
00:25:49,199 --> 00:25:50,509
to work on the next few scripts.
531
00:25:51,637 --> 00:25:53,507
A writer-actor?
532
00:25:53,682 --> 00:25:54,902
Alan alda better watch out.
533
00:25:55,075 --> 00:25:56,595
Oh, come on.
534
00:25:56,772 --> 00:25:58,602
She made us rethink
535
00:25:58,774 --> 00:26:00,254
the whole Ken-Sylvia
reconciliation.
536
00:26:00,428 --> 00:26:03,128
And to top it off, gave us a beautiful
way to solve it.
537
00:26:03,300 --> 00:26:06,170
I told them I've only
written a couple of books,
538
00:26:06,347 --> 00:26:08,347
and some
magazine articles, but they're determined.
539
00:26:08,392 --> 00:26:10,092
We certainly are.
540
00:26:10,264 --> 00:26:11,664
She should work with us.
541
00:26:11,831 --> 00:26:13,701
What better experience
could you want?
542
00:26:13,876 --> 00:26:16,136
Write an article about
a week on a soap opera.
543
00:26:16,313 --> 00:26:17,973
By Jennifer hart.
544
00:26:18,141 --> 00:26:21,321
Max would be devoted forever.
545
00:26:21,492 --> 00:26:22,842
It might be fun.
546
00:26:23,016 --> 00:26:24,926
We could use a fresh viewpoint.
547
00:26:26,541 --> 00:26:28,501
You
know, you're going to need an agent.
548
00:26:28,674 --> 00:26:29,674
Oh, I don't think so.
549
00:26:29,805 --> 00:26:31,675
I could negotiate it for you.
550
00:26:33,853 --> 00:26:35,773
Yes, I suppose you could. Mm.
551
00:26:35,942 --> 00:26:38,472
Well, go easy,
Mr. Hart. This is daytime.
552
00:26:38,640 --> 00:26:40,210
We don't have the big bucks.
553
00:26:40,381 --> 00:26:42,141
I want you to know,
that this is not gonna be
554
00:26:42,252 --> 00:26:43,252
an easy negotiation.
555
00:26:43,340 --> 00:26:44,950
Uh, what do you have in mind?
556
00:26:47,083 --> 00:26:49,003
Well, I think you
ought to write a check
557
00:26:49,172 --> 00:26:52,392
for whatever you
think is fair to Jennifer's wildlife fund.
558
00:26:53,002 --> 00:26:54,922
You're a hard
negotiator, Mr. Hart.
559
00:26:55,091 --> 00:26:56,311
It's a deal.
560
00:26:56,484 --> 00:26:59,444
Ha, ha. Remember,
whatever's fair.
561
00:27:00,706 --> 00:27:03,006
Welcome to the family.
562
00:27:03,186 --> 00:27:04,226
Thank you.
563
00:27:07,451 --> 00:27:10,671
[Stegmeyer] It's the
only way. Jennifer's right.
564
00:27:10,846 --> 00:27:12,326
If Ken and Sylvia
are going to come
565
00:27:12,500 --> 00:27:13,890
to this enormous understanding,
566
00:27:14,067 --> 00:27:15,847
we got to end the affair
she's been having,
567
00:27:16,025 --> 00:27:17,715
and the only way I
can see doing that
568
00:27:17,897 --> 00:27:19,857
is to write ray
Martin out of the show.
569
00:27:20,029 --> 00:27:22,469
Haven't you got
other alternatives?
570
00:27:22,641 --> 00:27:24,821
Ray's been a running
character for five years.
571
00:27:24,991 --> 00:27:26,991
The network says
his fan mail is dropping.
572
00:27:27,167 --> 00:27:31,037
And we need another
victim for our villain.
573
00:27:31,214 --> 00:27:34,574
[Bauer] All right, why
don't you and Jennifer
574
00:27:34,740 --> 00:27:36,260
put it on paper first?
575
00:27:36,437 --> 00:27:40,217
I'll look at it, then decide
if ray stays or goes.
576
00:27:40,397 --> 00:27:43,747
[Stegmeyer] Sure, leave me to work
through the night.
577
00:27:43,923 --> 00:27:46,143
[Bauer] At least you're working.
578
00:27:46,316 --> 00:27:48,276
Next week you and
I have a place to go.
579
00:27:48,449 --> 00:27:49,889
Ray may have a problem.
580
00:28:02,637 --> 00:28:04,767
Look at this.
581
00:28:04,944 --> 00:28:07,164
Max certainly outdid himself.
582
00:28:07,337 --> 00:28:09,907
I thought we were
having salad and cold poached salmon.
583
00:28:10,079 --> 00:28:13,039
Yes, we seem to be dressed wrong
for the room.
584
00:28:13,213 --> 00:28:14,613
Max.
585
00:28:14,780 --> 00:28:16,960
[Max] At your service.
586
00:28:20,742 --> 00:28:23,402
Dinner is served.
587
00:28:23,571 --> 00:28:25,491
Royal crown of lamb,
588
00:28:25,660 --> 00:28:27,660
vegetables jardinière,
589
00:28:27,836 --> 00:28:30,526
and potatoes rissole.
590
00:28:30,709 --> 00:28:31,839
Potatoes roussole?
591
00:28:32,014 --> 00:28:34,324
Rissole. Sautéed in oil.
592
00:28:35,801 --> 00:28:38,191
Max, what is the occasion?
593
00:28:38,368 --> 00:28:40,068
No occasion, Mrs. H.
594
00:28:40,240 --> 00:28:42,980
Just the smile on your
face is reward enough.
595
00:28:43,156 --> 00:28:47,456
What makes
you happy, Mrs. H, makes me happy.
596
00:28:47,638 --> 00:28:50,898
I'm a man who derives pleasure
from the happiness of others.
597
00:28:52,861 --> 00:28:55,391
Max, I've known you too long.
598
00:28:55,559 --> 00:28:56,909
Get to the point.
599
00:28:57,083 --> 00:28:59,653
The point...
The point is, Mrs. H,
600
00:28:59,825 --> 00:29:01,465
that you're writing
the next few episodes,
601
00:29:01,783 --> 00:29:03,223
and I got the inside track.
602
00:29:03,829 --> 00:29:05,529
On what?
603
00:29:06,135 --> 00:29:08,355
Do you realize how
much money is wagered
604
00:29:08,529 --> 00:29:10,839
coast to coast
on who does what to whom on soap operas?
605
00:29:11,662 --> 00:29:13,452
Max.
606
00:29:13,621 --> 00:29:14,931
You're not suggesting that i...
607
00:29:15,101 --> 00:29:17,631
I'm not suggesting.
I'm pleading.
608
00:29:17,799 --> 00:29:20,319
Just tell me who
murdered Diane on doctor's hospital.
609
00:29:20,889 --> 00:29:23,019
I'll put a few hundred
on it, and I'll clean up.
610
00:29:23,196 --> 00:29:26,896
I can't do that,
Max. It's unethical.
611
00:29:27,069 --> 00:29:30,289
That ain't unethical.
It's an inside tip.
612
00:29:30,464 --> 00:29:32,214
I'm not tipping.
613
00:29:32,379 --> 00:29:34,029
Are you sure?
614
00:29:34,207 --> 00:29:35,767
Positive.
615
00:29:37,427 --> 00:29:39,077
Here's your roast.
616
00:29:39,255 --> 00:29:40,295
Whoa.
617
00:30:57,116 --> 00:30:59,246
Ready for your 4:00
script conference?
618
00:30:59,422 --> 00:31:00,952
Oh, yes. I'm just gonna make it.
619
00:31:01,120 --> 00:31:03,820
Mrs. H., I'm kinda
sorry I nudged you
620
00:31:03,992 --> 00:31:05,392
about the inside
dope in your show.
621
00:31:05,559 --> 00:31:07,079
Oh, that's all right, Max.
622
00:31:07,256 --> 00:31:09,736
I hope it didn't interfere
with your creative flow?
623
00:31:09,911 --> 00:31:12,911
It didn't. The flow flowed.
624
00:31:41,160 --> 00:31:42,900
Yeah. Who is it?
625
00:31:43,075 --> 00:31:45,465
Hi, this...
this is ray Martin. Is Mrs. Hart there?
626
00:31:45,642 --> 00:31:47,472
I'm sorry, Mr. Martin.
627
00:31:47,644 --> 00:31:49,954
She just left to deliver her new script
for the show.
628
00:31:50,125 --> 00:31:52,205
Oh, I see, uh...
629
00:31:52,388 --> 00:31:54,498
Do you suppose it would
be all right if I used your telephone?
630
00:31:54,521 --> 00:31:57,481
For you, of course,
Mr. Martin. Come on up.
631
00:31:57,654 --> 00:31:59,004
Thanks a lot.
632
00:32:06,402 --> 00:32:09,622
Freeway, this guy coming up
633
00:32:09,797 --> 00:32:11,097
is a big TV star.
634
00:32:11,277 --> 00:32:13,017
So make a good
impression. [Barks]
635
00:32:31,297 --> 00:32:32,557
Hi. I'm ray Martin.
636
00:32:32,733 --> 00:32:33,823
I'm Max.
637
00:32:33,995 --> 00:32:35,035
Hi, Max, I remember,
638
00:32:35,214 --> 00:32:37,524
we met at the
Hayes party. Right.
639
00:32:37,694 --> 00:32:40,134
Wow, this is...
This is quite a place.
640
00:32:40,306 --> 00:32:42,866
So,
Max, I understand Mrs. Hart's script
641
00:32:43,048 --> 00:32:44,568
is just gonna
save our show for us.
642
00:32:44,745 --> 00:32:46,565
I wish I could tell you.
643
00:32:46,747 --> 00:32:49,657
Aw, come on, Max. You mean you didn't even
get one little hint
644
00:32:49,837 --> 00:32:52,667
as to what
she had in mind? I couldn't believe it.
645
00:32:52,840 --> 00:32:55,670
You'd think she's
working for the CIA.
646
00:32:55,843 --> 00:32:58,933
I guess loose lips sink scripts.
647
00:32:59,107 --> 00:33:01,717
Ah. Max, uh, didn't
you even get a peek?
648
00:33:01,892 --> 00:33:05,592
Nah. I figure if it's that
important to Mrs. H.,
649
00:33:05,766 --> 00:33:07,156
I'll do it her way. Mm-hm.
650
00:33:07,333 --> 00:33:08,963
I ain't even gonna
read the carbon copies.
651
00:33:08,987 --> 00:33:10,117
You wanna use the phone?
652
00:33:10,292 --> 00:33:12,342
Come on in. Oh, thanks.
653
00:33:12,512 --> 00:33:14,172
You can use
the phone in the kitchen.
654
00:33:15,341 --> 00:33:18,211
Uh, Max.
655
00:33:18,387 --> 00:33:20,737
This is kind of
a personal call, you know what I mean?
656
00:33:20,911 --> 00:33:22,741
I was wondering, if
it's all right with you,
657
00:33:22,913 --> 00:33:24,443
if there's a phone out
here somewhere?
658
00:33:24,611 --> 00:33:25,741
Be my guest.
659
00:33:25,916 --> 00:33:27,436
There's a phone on the desk.
660
00:33:27,614 --> 00:33:29,274
Come on, freeway,
he wants to be alone.
661
00:33:29,442 --> 00:33:31,752
Thanks, Max. You're a real pal.
662
00:33:43,499 --> 00:33:47,159
Oh, hi, Jackie, this is ray.
663
00:33:47,329 --> 00:33:50,639
Uh, no, no. I'm not
at the station right now.
664
00:33:55,120 --> 00:33:59,120
Um... no, I probably won't
665
00:33:59,298 --> 00:34:02,998
get back there until
later this afternoon.
666
00:34:03,171 --> 00:34:06,041
Uh... yeah, i...
I'll keep you posted.
667
00:34:08,698 --> 00:34:09,698
Right.
668
00:34:12,746 --> 00:34:14,966
Uh, no, no, don't call me, Jack.
669
00:34:15,140 --> 00:34:17,930
I'll... I'll get back to you.
670
00:34:26,847 --> 00:34:28,197
Hey, wait a minute, freeway.
671
00:34:28,370 --> 00:34:31,240
He's making a
personal call. [Barks]
672
00:34:31,417 --> 00:34:33,287
If Lassie came to visit you,
673
00:34:33,462 --> 00:34:34,462
would I be rude?
674
00:34:41,731 --> 00:34:42,781
[Max] What?
675
00:34:44,778 --> 00:34:47,218
Mr. Martin.[Barks]
676
00:34:47,389 --> 00:34:48,389
Freeway, where'd he go?
677
00:34:51,872 --> 00:34:53,662
I'd have to say
678
00:34:53,830 --> 00:34:55,290
that Elizabeth Taylor
is our biggest fan.
679
00:34:55,310 --> 00:34:57,010
[Chuckling] She wrote
the show and says
680
00:34:57,182 --> 00:34:58,262
she tries never to miss it.
681
00:34:58,357 --> 00:34:59,787
Isn't that amazing? Heh-heh.
682
00:34:59,967 --> 00:35:03,007
Damian, how did you
become Dr. Porter?
683
00:35:03,188 --> 00:35:05,838
Well, uh,
there was no Dr. Porter when I started.
684
00:35:06,016 --> 00:35:08,236
I mean I-I-I had a three-line walk-on
when I started,
685
00:35:08,410 --> 00:35:09,890
a party guest. Really?
686
00:35:10,064 --> 00:35:11,984
Yeah, and then the
great American public
687
00:35:12,153 --> 00:35:14,333
wrote in and they said,
"who is that guy?"
688
00:35:14,503 --> 00:35:17,773
So they created the
role of Dr. Porter just for me.
689
00:35:17,941 --> 00:35:20,341
Now, you are
standing in the house
690
00:35:20,509 --> 00:35:23,599
that Damian drummond built.
691
00:35:23,773 --> 00:35:26,563
Rags to riches. That's right.
692
00:35:26,733 --> 00:35:28,343
I know there are some
actors on the show
693
00:35:28,517 --> 00:35:30,517
who are jealous
of my meteoric rise,
694
00:35:30,693 --> 00:35:32,303
but that's show business.
695
00:35:32,478 --> 00:35:34,348
Oh, speaking of show
business, it's 4:00,
696
00:35:34,523 --> 00:35:36,883
I'm supposed to meet bill in his office.
I'll see you later.
697
00:35:37,004 --> 00:35:39,144
All right. At the
rehearsal tomorrow.
698
00:35:45,534 --> 00:35:47,714
Oh, look at you. Heh-heh.
699
00:35:47,884 --> 00:35:49,934
Hi, Richard.
700
00:35:50,104 --> 00:35:52,544
This is half-hour
television, looks to me like you're trying
701
00:35:52,715 --> 00:35:53,865
to put together
a six-part movie.
702
00:35:53,890 --> 00:35:56,850
Ha-ha. Have you seen bill?
703
00:35:57,024 --> 00:35:59,034
I was supposed to
meet him back here.
704
00:35:59,200 --> 00:36:01,680
Uh, bill keeps a schedule that only a
writer could understand.
705
00:36:01,855 --> 00:36:03,335
Oh? Fiction.
706
00:36:03,509 --> 00:36:05,509
Ha-ha. Funny. Funny.
707
00:36:05,685 --> 00:36:07,855
But, look,
uh, it's getting late.
708
00:36:08,035 --> 00:36:09,905
We're knocking off early.
709
00:36:10,080 --> 00:36:11,870
Wanna join us for a
drink across the street?
710
00:36:12,039 --> 00:36:14,219
Oh, no, thanks. Uh,
I'll just wait here for bill.
711
00:36:14,389 --> 00:36:16,219
Dedication. Commitment.
712
00:36:16,391 --> 00:36:18,181
I like it. See you tomorrow.
713
00:36:18,350 --> 00:36:19,960
See you tomorrow.
714
00:36:20,134 --> 00:36:21,744
Let's see...
715
00:36:23,529 --> 00:36:24,569
Hm.
716
00:36:30,405 --> 00:36:31,615
Now...
717
00:36:35,062 --> 00:36:36,152
All alone?
718
00:36:36,324 --> 00:36:38,024
Oh, hi, ray. Hi.
719
00:36:39,109 --> 00:36:41,289
If you want to, uh,
catch up with everybody
720
00:36:41,460 --> 00:36:42,720
they're across the street.
721
00:36:42,896 --> 00:36:43,896
Oh, they are?
722
00:36:44,027 --> 00:36:46,067
Oh, no, thanks.
723
00:36:47,596 --> 00:36:49,946
Actually, I was just, uh,
724
00:36:50,120 --> 00:36:51,690
just trying
to catch up with you.
725
00:36:51,861 --> 00:36:54,211
Oh. Me?
726
00:37:07,355 --> 00:37:09,745
And you say you saw
nobody run away from the car, huh?
727
00:37:09,923 --> 00:37:11,663
I just found his
body slumped over
728
00:37:11,838 --> 00:37:13,408
in the front seat, lieutenant.
729
00:37:13,579 --> 00:37:15,029
That's an interesting
idea. Somehow I doubt
730
00:37:15,058 --> 00:37:16,208
that
he strangled himself, dropped dead,
731
00:37:16,234 --> 00:37:17,544
and then stashed the weapon.
732
00:37:17,713 --> 00:37:19,283
I'm only the building manager,
733
00:37:19,454 --> 00:37:20,804
I'm not dick Tracy.
734
00:37:20,977 --> 00:37:23,587
That's all I found in
the trunk, lieutenant.
735
00:37:23,763 --> 00:37:25,723
What's this? Looks
like a TV script.
736
00:37:28,289 --> 00:37:29,639
"Doctor's hospital."
737
00:37:29,812 --> 00:37:32,212
Oh, yeah? My wife watches that.
738
00:37:32,380 --> 00:37:34,860
She's been real curious
trying to find out who killed somebody.
739
00:37:34,904 --> 00:37:37,394
Yeah, things
on doctor's hospital
740
00:37:37,559 --> 00:37:40,739
are making me real
curious these days too.
741
00:37:40,910 --> 00:37:42,700
Go ahead. Uh,
finish up here, will you?
742
00:37:42,869 --> 00:37:44,329
Thanks for your
help. I appreciate it.
743
00:37:44,349 --> 00:37:45,699
Sure, sure.
744
00:37:48,701 --> 00:37:50,181
Yeah, this is davern.
745
00:37:50,355 --> 00:37:52,045
I want you to patch
me into station kbhx.
746
00:37:53,793 --> 00:37:56,363
So
you've been writing ever since, eh?
747
00:37:56,535 --> 00:37:57,535
Yes, ever since.
748
00:37:57,710 --> 00:38:00,190
Hm. How's it coming?
749
00:38:00,365 --> 00:38:03,405
Oh, well, this is, uh,
this is very different.
750
00:38:03,585 --> 00:38:05,235
But it's, uh, challenging.
751
00:38:05,413 --> 00:38:07,203
Mm. I'd like to see it.
752
00:38:07,372 --> 00:38:09,412
Oh, I don't
think they want all the actors to see it
753
00:38:09,548 --> 00:38:11,678
because, uh, it's still rough.
754
00:38:11,854 --> 00:38:14,814
Oh, well,
I just thought maybe I could get a jump
755
00:38:14,988 --> 00:38:17,428
on the direction
the story line was going in, that's all.
756
00:38:17,599 --> 00:38:19,729
Oh, well, I'm not so
sure that the story line's
757
00:38:19,906 --> 00:38:21,256
going in this direction. Oh.
758
00:38:21,429 --> 00:38:23,209
It's
just that bill wanted me to work on it.
759
00:38:23,388 --> 00:38:24,798
[Laughing] Well,
I-I don't really think
760
00:38:24,824 --> 00:38:27,174
you're gonna have to worry about
761
00:38:27,348 --> 00:38:29,568
whether bill likes it or not.
762
00:38:29,742 --> 00:38:31,832
Oh, well, he's my boss.
763
00:38:32,005 --> 00:38:33,875
He's the head writer. He was.
764
00:38:34,050 --> 00:38:36,880
I don't think...
Sit down, Mrs. Hart!
765
00:38:37,053 --> 00:38:38,323
Sit.
766
00:38:44,931 --> 00:38:46,981
Well.
767
00:38:47,150 --> 00:38:48,590
Well, well.
768
00:38:50,893 --> 00:38:53,463
You do have an inventive style, Mrs.
Hart.
769
00:38:55,768 --> 00:38:58,808
However, I think
that you've made one
770
00:38:58,988 --> 00:39:02,298
slight mistake.
771
00:39:02,470 --> 00:39:05,340
You see, I don't die
in the last act.
772
00:39:06,822 --> 00:39:08,352
You do.
773
00:39:10,043 --> 00:39:11,873
Uh, send him in.
774
00:39:15,440 --> 00:39:17,010
Lieutenant davern. Thank you.
775
00:39:17,180 --> 00:39:18,880
Hello, lieutenant.
776
00:39:19,052 --> 00:39:20,902
Thanks very
much, Janice. You're welcome, Mr. Hart.
777
00:39:20,923 --> 00:39:23,403
Glad I caught
you in, Mr. Hart. Can I get you a drink?
778
00:39:23,578 --> 00:39:25,408
Oh, no, no, thanks. I'm on duty.
779
00:39:25,580 --> 00:39:27,150
Well, what's on your mind?
780
00:39:27,321 --> 00:39:29,891
What I'd really like
to do is, uh, talk to Mrs. Hart.
781
00:39:30,063 --> 00:39:32,113
See, uh, about
that, uh, soap opera walk-on she did.
782
00:39:32,282 --> 00:39:34,072
Mrs. Hart, now.
783
00:39:34,241 --> 00:39:37,721
Well, Mrs. Hart
is due here about 6:00
784
00:39:37,897 --> 00:39:39,897
because we are going
out and having dinner.
785
00:39:40,073 --> 00:39:42,123
Yes, I know. I, uh,
called your house.
786
00:39:42,292 --> 00:39:44,162
That's what Max said.
787
00:39:44,338 --> 00:39:46,118
Tell me, Mr. Hart, did
she ever, uh,
788
00:39:46,296 --> 00:39:48,596
talk to you about
the, um, backstage life of the show?
789
00:39:48,777 --> 00:39:51,257
The backstage life of the show?
790
00:39:51,432 --> 00:39:53,172
Yeah, you
know, the sort of thing,
791
00:39:53,347 --> 00:39:56,867
like... well, did the star fight with the
makeup man,
792
00:39:57,046 --> 00:40:00,486
or did the producer
wanna kill the writer?
793
00:40:00,659 --> 00:40:02,619
Gossip, that sort of stuff, hm?
794
00:40:02,791 --> 00:40:05,751
That sounds like
soap opera material, not like real life.
795
00:40:05,925 --> 00:40:09,185
No, yeah, well, um, real
life is taking a beating these days
796
00:40:09,363 --> 00:40:11,233
at doctor's hospital.
797
00:40:11,409 --> 00:40:14,109
We got people dying
like flies over there.
798
00:40:14,281 --> 00:40:16,461
First you have the
p.R. Man who's killed.
799
00:40:16,631 --> 00:40:18,761
And now we have a second murder.
800
00:40:18,938 --> 00:40:20,508
A writer, a guy by the name of,
801
00:40:20,679 --> 00:40:23,159
uh, bill stegmeyer.
802
00:40:23,333 --> 00:40:24,863
Bill stegmeyer.
803
00:40:25,031 --> 00:40:26,951
So you see, I'd, um,
804
00:40:27,120 --> 00:40:30,780
really like to,
um, talk to Mrs. Hart.
805
00:40:30,950 --> 00:40:33,390
She's at the studio right now.
806
00:40:33,561 --> 00:40:35,021
I thought she
already did her walk-on.
807
00:40:35,041 --> 00:40:37,261
She did, but they asked her to come
back
808
00:40:37,435 --> 00:40:39,995
and write some material...
809
00:40:40,176 --> 00:40:42,046
With, uh, bill stegmeyer.
810
00:40:42,222 --> 00:40:45,572
No, no, wait. The
only person working with bill stegmeyer now
811
00:40:45,747 --> 00:40:48,097
is the coroner.
You're sure she's there?
812
00:40:48,271 --> 00:40:50,011
Yeah, I'm positive she's there.
813
00:40:50,186 --> 00:40:51,906
I just called the show.
There was no answer.
814
00:40:57,846 --> 00:41:00,016
[Ray] And
they'd never dream of killing off Damian.
815
00:41:00,196 --> 00:41:02,106
Oh, no! He gets awards.
816
00:41:02,285 --> 00:41:04,195
If he doesn't like the scripts,
817
00:41:04,374 --> 00:41:05,644
they change it.
818
00:41:05,811 --> 00:41:08,161
And Damian
makes $1 million a year.
819
00:41:08,335 --> 00:41:11,635
And Damian's
on the cover of every fan magazine.
820
00:41:11,817 --> 00:41:13,597
"Damian seemed really a devil."
821
00:41:13,775 --> 00:41:15,555
"Damian tells the world,
822
00:41:15,734 --> 00:41:18,824
it's so difficult to be Damian."
823
00:41:18,998 --> 00:41:21,828
Damian came
here a year ago with a five-page scene.
824
00:41:22,001 --> 00:41:23,831
What do they do?
825
00:41:24,003 --> 00:41:26,273
They build
him up. They make him a superstar.
826
00:41:26,440 --> 00:41:28,530
I'm better than he is!
827
00:41:28,703 --> 00:41:32,363
I play Dr. Scott.
Nice, Dr. Scott.
828
00:41:32,533 --> 00:41:35,363
And I truly
am the devil, but no one knows that.
829
00:41:35,536 --> 00:41:37,226
No one even suspects.
830
00:41:37,407 --> 00:41:41,277
That is award-winning acting.
831
00:41:41,455 --> 00:41:43,645
But, ray, they're not
even sure they're going to do this story.
832
00:41:43,675 --> 00:41:45,455
They just asked me
to work on it.
833
00:41:45,633 --> 00:41:48,513
And, you know, it's a tragedy.
834
00:41:50,508 --> 00:41:52,028
No one will ever know
835
00:41:52,205 --> 00:41:53,725
that my entire life
836
00:41:53,902 --> 00:41:57,212
has been one superb performance.
837
00:41:58,864 --> 00:42:01,214
Dr. Scott's already
gotten away with two murders, you know.
838
00:42:01,388 --> 00:42:04,738
And now no one will ever know what's
in your script!
839
00:42:04,913 --> 00:42:07,533
No! Ah.
840
00:42:15,663 --> 00:42:17,013
Hey, what's the
hurry? Slow down.
841
00:42:17,186 --> 00:42:18,836
Studio ten. That set's closed...
842
00:42:19,014 --> 00:42:20,454
I'll find out myself. Open up.
843
00:42:20,625 --> 00:42:21,795
All right, all right.
844
00:42:40,209 --> 00:42:42,729
It's not going
to do any good to hide.
845
00:42:42,908 --> 00:42:44,868
There's nowhere to go!
846
00:42:46,476 --> 00:42:48,826
I wrote this scene, Jennifer!
847
00:42:49,001 --> 00:42:50,391
And you're gonna die
848
00:42:50,568 --> 00:42:53,218
just like Lee Blair
for degrading me.
849
00:42:55,137 --> 00:42:58,267
And like bill
stegmeyer because he wrote me out.
850
00:42:58,445 --> 00:43:00,225
There's nowhere to hide.
851
00:43:18,508 --> 00:43:20,338
No. No.
852
00:43:22,077 --> 00:43:23,947
No.
853
00:43:28,040 --> 00:43:29,820
This...
854
00:43:29,998 --> 00:43:32,478
This will be
the kindest cut of all.
855
00:43:34,350 --> 00:43:35,400
Jennifer?
856
00:43:35,569 --> 00:43:37,009
On the set!
857
00:43:48,669 --> 00:43:49,759
No, ray.
858
00:43:49,931 --> 00:43:51,501
Come any
closer and I'll kill her.
859
00:43:51,672 --> 00:43:52,802
You don't have to do this.
860
00:43:52,978 --> 00:43:54,108
Now I'll get the attention.
861
00:43:54,283 --> 00:43:55,853
I'm the star of this show.
862
00:43:56,024 --> 00:43:58,514
I'll have the spotlight.
863
00:43:58,679 --> 00:43:59,759
[Whispers] Keep him talking.
864
00:43:59,898 --> 00:44:01,638
May be harder than it looks.
865
00:44:05,077 --> 00:44:06,557
There's no
place that you can go.
866
00:44:06,731 --> 00:44:08,121
[Ray] You're so wrong.
867
00:44:08,297 --> 00:44:11,817
Up... i can go up.
868
00:44:11,997 --> 00:44:14,217
This is the beginning
of a brilliant new career.
869
00:44:14,390 --> 00:44:17,660
Dr. Scott, put down the scalpel.
870
00:44:20,701 --> 00:44:22,091
No.
871
00:44:22,268 --> 00:44:24,138
Oh, yes.
872
00:44:24,313 --> 00:44:26,323
Wait a minute.
873
00:44:26,489 --> 00:44:27,729
Wait a minute.
You're not the director.
874
00:44:27,752 --> 00:44:30,892
This is a closed set!
875
00:44:31,059 --> 00:44:32,669
Only cast and crew
are allowed in here.
876
00:44:41,417 --> 00:44:43,677
And this is your
greatest performance since Broadway.
877
00:44:46,988 --> 00:44:49,688
[Jonathan] Ladies and gentlemen,
878
00:44:49,861 --> 00:44:51,471
the award for the best actor
879
00:44:51,645 --> 00:44:54,775
in a continuing series
880
00:44:54,953 --> 00:44:56,083
goes to ray Martin.
881
00:44:57,956 --> 00:44:59,346
Did you hear that?
882
00:44:59,522 --> 00:45:02,482
The award goes to ray Martin.
883
00:45:02,656 --> 00:45:04,566
Oh.
884
00:45:08,183 --> 00:45:10,803
[Jonathan] Don't you
hear the applause, ray?
885
00:45:10,969 --> 00:45:13,189
Did he say, "ray Martin"?
886
00:45:13,362 --> 00:45:14,672
That's me! Yes.
887
00:45:14,842 --> 00:45:16,322
He called me. Uh-huh.
888
00:45:16,496 --> 00:45:18,926
Oh. They called me.
889
00:45:19,542 --> 00:45:22,242
Oh.
890
00:45:23,024 --> 00:45:26,854
Ohh, thank you.
891
00:45:27,028 --> 00:45:28,728
Thank you so much.
892
00:45:30,989 --> 00:45:35,079
I am so grateful for this award.
893
00:45:35,254 --> 00:45:38,654
Oh, and there are
so many people to thank.
894
00:45:38,823 --> 00:45:41,433
First, a wonderful
cast and crew.
895
00:45:41,608 --> 00:45:45,568
And all of
the little people who make it possible.
896
00:45:45,743 --> 00:45:48,483
But most important,
897
00:45:48,658 --> 00:45:50,358
most important of all,
898
00:45:50,530 --> 00:45:54,660
I would like to thank
all of you fans out there,
899
00:45:54,839 --> 00:45:58,319
whose loyalty means more to me
900
00:45:58,494 --> 00:46:01,984
than this or any award.
901
00:46:02,150 --> 00:46:05,370
I love you.
902
00:46:05,545 --> 00:46:08,235
Oh, thank you.
903
00:46:16,643 --> 00:46:18,693
Oh, thank you.
904
00:46:25,695 --> 00:46:27,435
Fade to black.
905
00:46:36,489 --> 00:46:38,799
[Jennifer] "I can't believe it.
906
00:46:38,970 --> 00:46:41,890
You make love
to another woman on our anniversary
907
00:46:42,060 --> 00:46:44,450
and you expect me
to look the other way?"
908
00:46:44,627 --> 00:46:46,407
[Jonathan] "Enough
about her already.
909
00:46:46,586 --> 00:46:49,276
Let's talk about us."
910
00:46:50,024 --> 00:46:53,074
"There never will be an 'us.'"
911
00:46:54,637 --> 00:46:56,377
"you're...
912
00:46:56,552 --> 00:46:58,512
You're not saying it's over?"
913
00:46:58,685 --> 00:47:00,335
"It never began.
914
00:47:00,513 --> 00:47:02,343
"I love you,
915
00:47:02,515 --> 00:47:05,465
"and although Julian
may never walk again,
916
00:47:05,648 --> 00:47:06,648
I owe him everything."
917
00:47:06,824 --> 00:47:08,264
"But darling,
918
00:47:08,434 --> 00:47:11,744
without you, I'll subsist."
919
00:47:11,916 --> 00:47:14,136
Subsist?
920
00:47:14,309 --> 00:47:17,049
Yes. Fade away, die
of heartbreak.
921
00:47:17,225 --> 00:47:19,525
Well, then why
don't you just say that?
922
00:47:19,706 --> 00:47:22,056
Because that's not
the way Dr. Porter talks.
923
00:47:22,230 --> 00:47:24,060
That's not the way anyone talks.
924
00:47:29,672 --> 00:47:31,592
Have I ever told you
925
00:47:31,761 --> 00:47:35,031
you're the
most beautiful woman I've ever met?
926
00:47:35,200 --> 00:47:36,460
That's not in the script.
927
00:47:36,636 --> 00:47:38,586
And even if you write
things like "subsist,"
928
00:47:38,768 --> 00:47:40,028
I'll always love you.
929
00:47:40,205 --> 00:47:42,945
You're changing my words.
930
00:47:43,121 --> 00:47:45,081
Who needs the words?
931
00:47:45,131 --> 00:47:49,681
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.