Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,051
This is my boss,
2
00:00:08,399 --> 00:00:11,009
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:12,186 --> 00:00:13,186
He's quite a guy.
4
00:00:17,321 --> 00:00:20,591
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,759 --> 00:00:23,019
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:28,202 --> 00:00:29,992
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,160 --> 00:00:31,550
I take care of both of them,
8
00:00:31,727 --> 00:00:35,037
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:35,209 --> 00:00:36,689
It was murder.
10
00:00:36,862 --> 00:00:38,042
[♪♪]
11
00:01:48,978 --> 00:01:50,588
You're late, Fred.
12
00:01:51,241 --> 00:01:53,201
I-I promise,
you'll get the money.
13
00:01:53,852 --> 00:01:56,552
You needed $100,000
with no collateral
14
00:01:56,725 --> 00:01:59,415
and we lent it to you
when no one else would.
15
00:01:59,597 --> 00:02:01,117
And at 10 percent interest.
16
00:02:02,122 --> 00:02:03,912
Ten percent interest?
17
00:02:04,080 --> 00:02:06,040
Some loan. Ten percent a week.
18
00:02:06,343 --> 00:02:09,223
You knew what our interest
rates were when you signed the contract.
19
00:02:10,521 --> 00:02:12,091
My, my, my.
20
00:02:12,480 --> 00:02:13,830
What a tragic commentary
21
00:02:14,003 --> 00:02:15,743
on the world's
money market, isn't it?
22
00:02:16,179 --> 00:02:18,659
The once-respected
wall street financier
23
00:02:18,834 --> 00:02:21,404
makes a few judgmental errors
24
00:02:21,576 --> 00:02:22,786
and, uh...
25
00:02:22,968 --> 00:02:24,318
Pshhh...
26
00:02:28,844 --> 00:02:30,414
Mr. Flowers,
27
00:02:31,455 --> 00:02:32,795
you'll get your money.
28
00:02:33,675 --> 00:02:35,235
I promise. Just give me...
29
00:02:35,416 --> 00:02:37,026
Give me one more month.
30
00:02:37,200 --> 00:02:38,550
I swear, you'll get it.
31
00:02:40,551 --> 00:02:42,161
You're swearing on
your life, Fred.
32
00:02:44,512 --> 00:02:47,382
With interest, $150,000.
33
00:02:47,993 --> 00:02:49,303
Thirty days.
34
00:02:50,082 --> 00:02:52,562
Just 30 days.
I-I-I promise you'll get it.
35
00:02:55,000 --> 00:02:57,960
Because pat
has done some work for us in the past
36
00:02:58,134 --> 00:02:59,744
and apparently likes you,
37
00:03:00,571 --> 00:03:02,311
we'll bend company policy...
38
00:03:03,357 --> 00:03:04,617
For her.
39
00:03:05,315 --> 00:03:06,655
Mr. Nichols,
40
00:03:06,838 --> 00:03:09,098
make sure Fred
keeps his word, hmm?
41
00:03:12,801 --> 00:03:14,241
[Grunts]
42
00:03:19,634 --> 00:03:21,984
Pat, make sure
he pays in 30 days,
43
00:03:22,593 --> 00:03:24,123
or you'll both find we employ
44
00:03:24,291 --> 00:03:26,861
some unusual banking practices.
45
00:03:34,214 --> 00:03:35,224
[Door closes]
46
00:03:39,131 --> 00:03:40,661
[Pat] Fred, we're packing.
47
00:03:40,829 --> 00:03:42,569
I am not waiting for
a return visit.
48
00:03:42,744 --> 00:03:44,964
Wait, just wait.
49
00:03:45,137 --> 00:03:46,617
I'll get the money.
50
00:03:46,791 --> 00:03:48,231
I've worked for the syndicate.
51
00:03:48,402 --> 00:03:49,972
If they're not paid,
we're both dead.
52
00:03:50,142 --> 00:03:52,712
Wait. See these four men?
53
00:03:53,537 --> 00:03:55,187
They're the key to the money.
54
00:03:55,800 --> 00:03:58,930
I see you. Who are
the others, your fellow bank robbers?
55
00:03:59,108 --> 00:04:01,018
Oh, no. No, they're
all gentlemen,
56
00:04:01,197 --> 00:04:03,237
toasting Jonathan
hart at his bachelor party.
57
00:04:03,678 --> 00:04:05,978
There's Cyrus St. cyr,
58
00:04:06,158 --> 00:04:08,028
Arthur radner,
59
00:04:08,204 --> 00:04:09,774
and Jonathan hart.
60
00:04:09,945 --> 00:04:12,985
The Jonathan hart? You know him?
61
00:04:13,165 --> 00:04:15,425
Let's say I knew him.
62
00:04:15,603 --> 00:04:17,483
Well, what's
he going to do, give you the money?
63
00:04:18,606 --> 00:04:19,606
Yes.
64
00:04:20,477 --> 00:04:21,997
Only he doesn't know it.
65
00:04:22,174 --> 00:04:23,444
[Chuckles]
66
00:04:30,052 --> 00:04:31,272
[Telephone rings]
67
00:04:33,185 --> 00:04:34,535
Hello.
68
00:04:36,014 --> 00:04:37,014
Who's calling, please?
69
00:04:38,190 --> 00:04:39,630
Just a minute.
70
00:04:39,801 --> 00:04:41,461
It's for you. Irene day.
71
00:04:43,370 --> 00:04:44,370
Irene day?
72
00:04:45,110 --> 00:04:46,200
Irene day.
73
00:04:47,287 --> 00:04:48,637
I don't know her.
74
00:04:48,810 --> 00:04:49,810
Well, neither do I.
75
00:04:53,597 --> 00:04:55,157
Hello, this is Jonathan hart.
76
00:04:55,599 --> 00:04:57,169
[Click, dial tone hums]
77
00:04:58,907 --> 00:04:59,947
She hung up. She did?
78
00:05:00,125 --> 00:05:01,205
Mm-hmm. Hmm.
79
00:05:02,737 --> 00:05:03,957
Who's Irene day?
80
00:05:05,174 --> 00:05:06,314
I don't know.
81
00:05:09,961 --> 00:05:12,831
There's Irene bordoni,
she works on my payroll.
82
00:05:13,356 --> 00:05:14,966
No. She said "day." Hmm.
83
00:05:16,098 --> 00:05:18,538
Oh, wait a minute.
I knew an Irene once.
84
00:05:18,709 --> 00:05:19,839
Irene darrow.
85
00:05:20,668 --> 00:05:22,628
I dated her before
you and I met.
86
00:05:22,800 --> 00:05:26,060
Irene darrow got married
and became Irene day.
87
00:05:26,238 --> 00:05:27,628
That's Irene day.
88
00:05:28,328 --> 00:05:29,328
Oh.
89
00:05:30,199 --> 00:05:31,509
The people we dated.
90
00:05:31,679 --> 00:05:32,679
Oof. Mm.
91
00:05:33,376 --> 00:05:35,026
Irene darrow.
92
00:05:37,989 --> 00:05:39,209
As I recall,
93
00:05:39,861 --> 00:05:41,341
she was gorgeous, wasn't she?
94
00:05:44,344 --> 00:05:45,354
Uh-huh.
95
00:05:47,042 --> 00:05:48,042
Hmm.
96
00:05:49,044 --> 00:05:50,524
What about Andy?
97
00:05:51,394 --> 00:05:52,834
Andy?
98
00:05:53,004 --> 00:05:54,444
Andy segrin.
99
00:05:54,615 --> 00:05:56,305
Do you ever hear from him?
100
00:05:56,486 --> 00:05:58,266
Andy segrin? Yeah, Andy.
101
00:05:58,619 --> 00:06:01,059
[Laughs] Oh,
darling, don't be silly.
102
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
No.
103
00:06:05,539 --> 00:06:07,059
He was gorgeous, wasn't he?
104
00:06:07,671 --> 00:06:08,851
He always thought so.
105
00:06:09,020 --> 00:06:11,070
[Chuckles]
106
00:06:11,240 --> 00:06:14,030
But, darling, when
I close my eyes,
107
00:06:14,286 --> 00:06:15,896
I only think of you.
108
00:06:17,289 --> 00:06:18,859
And when I close my eyes,
109
00:06:19,727 --> 00:06:21,377
I only think of you.
110
00:06:21,990 --> 00:06:23,560
And when Andy closes his eyes,
111
00:06:24,253 --> 00:06:25,993
he only thinks of...
112
00:06:26,255 --> 00:06:27,255
[Both] Andy.
113
00:06:27,430 --> 00:06:29,000
[Both chuckle]
114
00:06:35,873 --> 00:06:37,183
Good night, Andy.
115
00:06:37,353 --> 00:06:38,093
Good night, Irene.
116
00:06:38,267 --> 00:06:40,617
[Both chuckle]
117
00:06:41,923 --> 00:06:44,673
[Jonathan] This is really
great, Arthur. You've done a wonderful job.
118
00:06:44,839 --> 00:06:47,879
Well, Jonathan, we should be tooled
up ready to go into production in a month.
119
00:06:48,103 --> 00:06:49,953
Yeah, it looks like
you'll be on schedule as well.
120
00:06:49,974 --> 00:06:51,324
[Knock on door] Mm-hmm.
121
00:06:52,237 --> 00:06:53,057
Free, darling?
122
00:06:53,238 --> 00:06:55,198
Hey. Am I?
123
00:06:55,371 --> 00:06:57,111
Hi. What a surprise.
124
00:06:57,286 --> 00:06:58,976
Jennifer, good to see you.
125
00:07:00,158 --> 00:07:01,988
Oh, we haven't seen
you and Helen for ages.
126
00:07:02,160 --> 00:07:04,250
We've gotta
get together for dinner, no excuses.
127
00:07:04,424 --> 00:07:05,954
I'll make the excuses.
128
00:07:06,121 --> 00:07:07,911
Arthur is going to be in Milan
129
00:07:08,079 --> 00:07:10,599
opening up our new
plant for the next month.
130
00:07:10,778 --> 00:07:13,648
Oh. Well, as soon
as you come back, just the four of us.
131
00:07:13,824 --> 00:07:15,784
Jennifer, I-I don't think
I've told you yet, uh...
132
00:07:15,913 --> 00:07:17,713
Well, actually, I haven't
told anybody, but...
133
00:07:19,482 --> 00:07:21,052
Helen and I have split up.
134
00:07:22,398 --> 00:07:23,398
I don't believe it.
135
00:07:25,532 --> 00:07:27,232
Well, uh,
Arthur, what's it been?
136
00:07:27,403 --> 00:07:29,803
Uh, ten years or so?
137
00:07:29,971 --> 00:07:31,631
What happened?
Oh, it's been brewing.
138
00:07:33,017 --> 00:07:35,457
She's living up in a
retreat in Wyoming.
139
00:07:35,629 --> 00:07:36,929
A retreat?
140
00:07:37,108 --> 00:07:39,198
Helen met this yoga instructor
141
00:07:39,371 --> 00:07:40,631
at an herb tea seminar.
142
00:07:41,852 --> 00:07:43,902
Before long I wasn't
spiritual enough for her.
143
00:07:44,333 --> 00:07:45,733
Well, maybe
you two will work it out
144
00:07:45,813 --> 00:07:48,033
and get back
together again. Mm-mm.
145
00:07:48,206 --> 00:07:49,986
No, I don't think so.
146
00:07:50,165 --> 00:07:51,375
Helen and her new boyfriend
147
00:07:51,558 --> 00:07:53,908
get these spasms of materialism,
148
00:07:54,082 --> 00:07:55,822
so they've hired this
Beverly Hills attorney
149
00:07:55,997 --> 00:07:57,777
who plans to leave
me with one TV dinner
150
00:07:57,955 --> 00:07:59,125
and the clock radio.
151
00:07:59,566 --> 00:08:00,736
It's all right.
152
00:08:00,915 --> 00:08:02,825
Arthur, you know, if, um...
153
00:08:03,004 --> 00:08:04,984
If there's anything
you need at all, Jennifer and I
154
00:08:05,006 --> 00:08:06,786
will be happy
to help you in any way.
155
00:08:06,964 --> 00:08:08,534
We really mean that. Thanks.
156
00:08:10,794 --> 00:08:12,274
You know, I envy the two of you.
157
00:08:12,448 --> 00:08:13,578
A marriage like yours,
158
00:08:13,754 --> 00:08:15,234
it's one in a million.
159
00:08:15,886 --> 00:08:18,016
We're not that
unique. [Chuckles]
160
00:08:18,193 --> 00:08:19,893
Well, with the
exception of you two,
161
00:08:20,064 --> 00:08:22,094
who do we know
from the old days that are still together?
162
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
Well...
163
00:08:23,981 --> 00:08:26,421
Well, there's,
uh, Phyllis and Eddie.
164
00:08:26,593 --> 00:08:27,813
Yes. Uh-uh.
165
00:08:27,985 --> 00:08:29,595
They're broken up.
[Jennifer] They did?
166
00:08:29,770 --> 00:08:31,770
Mm-hmm. Harry and Rachel.
167
00:08:31,946 --> 00:08:34,336
Oh, no. They got separated.
168
00:08:34,514 --> 00:08:35,994
- They did?
- Yes.
169
00:08:36,167 --> 00:08:37,777
The carringtons.
170
00:08:37,952 --> 00:08:39,502
They filed
for divorce. [Jennifer] You're kidding.
171
00:08:39,519 --> 00:08:40,819
Mm-mm.
172
00:08:41,259 --> 00:08:42,979
Well, I guess the odds
of a lasting marriage
173
00:08:43,087 --> 00:08:45,127
aren't really
very good, are they?
174
00:08:45,307 --> 00:08:47,087
Well, we're just a couple
of long shots, hmm?
175
00:08:47,265 --> 00:08:49,485
Yeah. [Both chuckle]
176
00:08:49,659 --> 00:08:50,879
Arthur, thanks very much.
177
00:08:51,052 --> 00:08:52,732
You did a wonderful
job. Have a great trip.
178
00:08:52,749 --> 00:08:54,319
Good, Jon. See you in a month.
179
00:08:54,490 --> 00:08:55,620
Jennifer, nice seeing you.
180
00:08:55,796 --> 00:08:57,746
Bye-bye. Bye.
181
00:09:00,583 --> 00:09:02,723
Oof. Yeah.
182
00:09:02,890 --> 00:09:04,960
Um, darling, there's
something I wanna talk to you about.
183
00:09:04,979 --> 00:09:06,939
- You do?
- [Knock on door]
184
00:09:07,111 --> 00:09:08,111
Come in.
185
00:09:09,418 --> 00:09:11,248
Excuse me, uh, these
were just delivered.
186
00:09:11,420 --> 00:09:13,550
Oh, darling, you shouldn't have.
187
00:09:15,206 --> 00:09:17,336
Darling, um, I didn't.
188
00:09:18,470 --> 00:09:20,730
I'm sorry, Mrs. Hart.
The card is for Mr. Hart.
189
00:09:22,344 --> 00:09:23,564
Thanks.
190
00:09:27,088 --> 00:09:28,218
I wonder who sent those.
191
00:09:28,393 --> 00:09:29,443
What does the card say?
192
00:09:34,399 --> 00:09:36,139
"To Jonathan. Love, Irene day,
193
00:09:36,314 --> 00:09:38,324
or Irene darrow,
take your pick."
194
00:09:39,927 --> 00:09:42,227
I would've picked
carnations for a man.
195
00:09:44,192 --> 00:09:45,472
Well, this
is really interesting.
196
00:09:45,585 --> 00:09:46,685
First she calls, then hangs up.
197
00:09:46,716 --> 00:09:47,936
And now these.
198
00:09:49,110 --> 00:09:51,160
I think you
ought to have a word with her, darling.
199
00:09:52,896 --> 00:09:55,726
Well, that's what I
wanted to talk to you about.
200
00:09:55,899 --> 00:09:57,029
What?
201
00:10:00,034 --> 00:10:02,514
This came in
my morning mail from her.
202
00:10:02,689 --> 00:10:04,599
[Jennifer] Cashmere. Your size.
203
00:10:05,996 --> 00:10:07,866
I tried to return it,
204
00:10:08,042 --> 00:10:09,782
but, uh, there was no answer
205
00:10:09,957 --> 00:10:11,957
at the number
I last had for her.
206
00:10:12,786 --> 00:10:16,346
Well, I have a
feeling she'll be calling you again soon.
207
00:10:18,530 --> 00:10:20,270
But what I can't figure,
208
00:10:20,445 --> 00:10:22,615
is what she wants
after all of these years.
209
00:10:32,544 --> 00:10:34,164
[Jazz music playing]
210
00:10:40,988 --> 00:10:42,548
Hello, Claude. Hello, Mrs. Hart.
211
00:10:42,729 --> 00:10:44,079
What a pleasure to see you.
212
00:10:44,252 --> 00:10:45,432
Mr. Hart is waiting. Ah.
213
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Right this way.
214
00:10:52,564 --> 00:10:54,094
[Woman] Jennifer, sweetheart.
215
00:10:54,262 --> 00:10:55,262
Claire.
216
00:10:55,437 --> 00:10:56,997
How are you?
217
00:10:57,178 --> 00:10:58,878
Good. Oh, say hello
to George Christy.
218
00:10:59,049 --> 00:11:00,399
I'm sure you've read his column.
219
00:11:00,921 --> 00:11:02,531
Of course. [Christy]
What a pleasure.
220
00:11:02,705 --> 00:11:04,225
[Claire] Who are you
meeting? Jonathan.
221
00:11:05,447 --> 00:11:08,577
Mr. Hart? That's hardly
hot gossip I can use.
222
00:11:08,755 --> 00:11:10,755
I'm sorry about that.
It's nice to have met you.
223
00:11:10,931 --> 00:11:12,241
[Claire] Bye-bye. See you.
224
00:11:12,410 --> 00:11:14,590
I've seen them at so
many affairs together.
225
00:11:15,587 --> 00:11:17,677
The inseparable harts.
226
00:11:18,068 --> 00:11:20,238
Hello, darling,
I'm sorry I'm late.
227
00:11:20,418 --> 00:11:21,498
Have you been waiting long?
228
00:11:21,550 --> 00:11:23,550
Mm-hmm. Oh.
229
00:11:23,726 --> 00:11:25,766
As a matter of fact, I have.
230
00:11:25,946 --> 00:11:28,466
So I, um, started without you.
231
00:11:28,644 --> 00:11:30,394
I've got a 2:00 meeting.
232
00:11:30,559 --> 00:11:32,779
Couldn't you
call the office and have them push it back?
233
00:11:33,867 --> 00:11:35,707
Well, some
of the fellows have 4:00 connections
234
00:11:35,782 --> 00:11:37,612
to make on airplanes. Oh.
235
00:11:37,784 --> 00:11:40,304
You know, if you were gonna be
this late, you could've called me.
236
00:11:40,395 --> 00:11:42,215
We don't have too much time.
237
00:11:43,659 --> 00:11:45,489
I'm sorry. I-I suppose I should,
238
00:11:45,661 --> 00:11:47,921
but it doesn't really
happen very often.
239
00:11:48,098 --> 00:11:50,968
It's happened before.
Well, not that often.
240
00:11:51,145 --> 00:11:53,705
Besides, the phone kept ringing,
I couldn't get out of the house.
241
00:11:53,887 --> 00:11:55,447
I'm not blaming you,
it's just been
242
00:11:55,627 --> 00:11:57,237
rather a difficult day.
243
00:11:59,066 --> 00:12:00,866
It hasn't been a very
good day for me, either.
244
00:12:01,024 --> 00:12:02,374
How's that?
245
00:12:02,722 --> 00:12:03,902
Honest?
246
00:12:05,812 --> 00:12:07,422
I wasn't delayed
by the phone at all.
247
00:12:07,596 --> 00:12:08,856
It was the mail.
248
00:12:12,644 --> 00:12:13,734
This arrived.
249
00:12:24,831 --> 00:12:26,271
It's me with Irene darrow.
250
00:12:27,050 --> 00:12:28,050
I recognize you.
251
00:12:34,188 --> 00:12:35,758
You don't think
that I'm really having
252
00:12:35,929 --> 00:12:38,059
an affair with
Irene day, do you?
253
00:12:38,235 --> 00:12:39,665
Hmm?
254
00:12:39,846 --> 00:12:41,106
Are you sure?
255
00:12:41,282 --> 00:12:42,812
[Jonathan] Don't you believe me?
256
00:12:42,979 --> 00:12:44,369
[Jennifer] I'm trying to,
257
00:12:45,286 --> 00:12:47,106
but it's not very easy
258
00:12:47,288 --> 00:12:49,028
after the phone
call, the flowers,
259
00:12:49,203 --> 00:12:51,423
the gift, and this.
260
00:12:51,596 --> 00:12:54,336
I can only take so much.
261
00:12:54,512 --> 00:12:56,692
I went with this
woman for several years.
262
00:12:56,863 --> 00:12:59,473
This could be an old
photograph. Did you ever think of that?
263
00:12:59,648 --> 00:13:01,038
I thought of that.
264
00:13:01,215 --> 00:13:04,035
But you're wearing
your wedding ring,
265
00:13:04,218 --> 00:13:06,348
so it was after.
266
00:13:06,524 --> 00:13:08,334
Excuse me, would you care for some
wine, Mrs. Hart?
267
00:13:08,352 --> 00:13:09,612
No, no, thank you.
268
00:13:20,930 --> 00:13:22,500
Jonathan, I'm not a
suspicious person,
269
00:13:22,671 --> 00:13:23,981
you know that.
270
00:13:24,455 --> 00:13:26,675
You've never given
me any reason to be.
271
00:13:27,807 --> 00:13:29,497
Until now.
272
00:13:31,723 --> 00:13:33,463
Until now.
273
00:13:34,465 --> 00:13:36,595
All I want is a
simple explanation
274
00:13:36,772 --> 00:13:39,512
for why, all
of a sudden, there's all this attention.
275
00:13:39,819 --> 00:13:42,339
Why would
Irene day want to make me jealous?
276
00:13:43,083 --> 00:13:44,743
You can't be jealous.
277
00:13:45,476 --> 00:13:46,696
Why not?
278
00:13:47,304 --> 00:13:49,224
You cannot be jealous.
279
00:13:51,265 --> 00:13:53,745
Aren't I entitled to have
a human emotion?
280
00:13:53,920 --> 00:13:55,360
[Claude] Uh, excuse me.
281
00:13:55,617 --> 00:13:57,307
Would you care to
order now, Mrs. Hart?
282
00:13:58,881 --> 00:14:00,841
Yes. I'd like my car.
283
00:14:22,513 --> 00:14:24,863
What happened?
Did you order lunch to be delivered?
284
00:14:27,649 --> 00:14:29,299
I lost my appetite.
285
00:14:29,477 --> 00:14:31,237
Max, take
Mrs. Hart wherever she wants to go.
286
00:14:31,348 --> 00:14:32,828
I'll take her car.
287
00:14:33,002 --> 00:14:34,962
I'm perfectly capable
of driving myself.
288
00:14:35,396 --> 00:14:37,086
You take Mr. Hart.
289
00:14:37,267 --> 00:14:39,177
He has a
very important appointment at 2:00.
290
00:14:39,748 --> 00:14:41,708
What's up between you two?
291
00:14:42,011 --> 00:14:43,671
Ask him. Perhaps
he'll explain it to you.
292
00:14:43,839 --> 00:14:45,149
He wouldn't explain it to me.
293
00:14:45,319 --> 00:14:46,889
[Revs engine]
294
00:14:50,890 --> 00:14:52,330
[Max] Mr. H...
295
00:15:01,639 --> 00:15:03,729
[Tires screech]
296
00:15:36,109 --> 00:15:37,939
[Jonathan] Yeah?
[Max] It's me, let me in.
297
00:15:49,470 --> 00:15:52,650
"And asking for separate
checks at l'orangerie
298
00:15:52,821 --> 00:15:54,431
were the Jonathan harts.
299
00:15:55,084 --> 00:15:58,444
This oddsmaker
gives the once-happy couple 6-to-5
300
00:15:58,609 --> 00:16:00,259
and a Vegas farewell."
301
00:16:01,177 --> 00:16:02,497
If you can't believe
George Christy,
302
00:16:02,526 --> 00:16:03,606
who can you believe?
303
00:16:03,788 --> 00:16:05,138
I believe it.
304
00:16:06,008 --> 00:16:08,098
Fred, I was jailed once
305
00:16:08,271 --> 00:16:10,581
for my innovations
in stereophonic sound.
306
00:16:10,752 --> 00:16:11,752
Hey.
307
00:16:12,884 --> 00:16:14,234
Don't worry.
308
00:16:14,886 --> 00:16:17,056
Hopefully, we won't
have to camp out here much longer.
309
00:16:21,371 --> 00:16:22,981
Mr. and Mrs. H,
310
00:16:23,156 --> 00:16:24,936
I gotta have a serious
talk with both of you.
311
00:16:25,114 --> 00:16:26,774
I said what I had to
say at lunch.
312
00:16:28,552 --> 00:16:31,562
Mrs. H, you talk to
me. I got some questions.
313
00:16:31,729 --> 00:16:33,909
I have nothing more
to say, I'm exhausted.
314
00:16:34,080 --> 00:16:36,130
I'm going upstairs
to take a shower.
315
00:17:02,021 --> 00:17:03,201
What's on your mind, Max?
316
00:17:03,370 --> 00:17:04,850
What's on my mind? [Both] Shh.
317
00:17:05,328 --> 00:17:07,328
You two in a catfight,
318
00:17:07,504 --> 00:17:08,904
me coming home alone in a cab.
319
00:17:09,071 --> 00:17:10,771
And now a community cleanup.
320
00:17:10,942 --> 00:17:12,382
Oh, I got the shower on
321
00:17:12,553 --> 00:17:14,253
to cover up any
little bugging devices.
322
00:17:14,424 --> 00:17:16,434
You see,
that fight at the restaurant was staged.
323
00:17:16,600 --> 00:17:18,470
Wait a minute, Mrs. H,
324
00:17:18,646 --> 00:17:20,526
I hate to come in in
the middle of this picture.
325
00:17:21,562 --> 00:17:23,832
A couple of days
ago, I wanted to send
326
00:17:23,999 --> 00:17:26,389
that needlepoint rug
downstairs to the cleaners.
327
00:17:26,567 --> 00:17:29,657
I picked it up and I
discovered the first bug.
328
00:17:29,831 --> 00:17:32,091
And we looked
high and low and we found a few more bugs.
329
00:17:32,268 --> 00:17:35,448
Bugs in the rug, huh? But who?
330
00:17:35,619 --> 00:17:37,249
Judging from the way
they got in the house,
331
00:17:37,273 --> 00:17:38,453
they're real pros. Mm.
332
00:17:39,667 --> 00:17:41,427
Last week, a
lady came from the phone company
333
00:17:41,582 --> 00:17:43,192
and gave me a sales pitch
334
00:17:43,366 --> 00:17:45,796
about phones in designer colors.
335
00:17:45,977 --> 00:17:49,367
She toured the
house, thanks to me.
336
00:17:49,546 --> 00:17:52,026
Well, don't blame yourself, Max. It's
not your fault.
337
00:17:52,201 --> 00:17:54,641
But who would wanna
see you two break up?
338
00:17:54,812 --> 00:17:56,532
[Jennifer] That's what
we'd like to find out.
339
00:17:56,640 --> 00:17:59,300
You see, there's
been a very interesting series of events.
340
00:17:59,469 --> 00:18:01,599
First,
there was a phone call for Jonathan,
341
00:18:01,776 --> 00:18:03,126
and she hung up.
342
00:18:03,299 --> 00:18:04,869
Then there was
a gift for Jonathan,
343
00:18:05,040 --> 00:18:06,870
then there were some
roses for Jonathan.
344
00:18:07,173 --> 00:18:10,003
And then today
there was a photograph of Jonathan,
345
00:18:10,176 --> 00:18:13,046
doctored, with one
of his old girlfriends.
346
00:18:13,222 --> 00:18:16,272
Obviously money.
It's a blackmail ploy.
347
00:18:16,443 --> 00:18:17,843
No, no, we thought
about that, Max.
348
00:18:18,009 --> 00:18:20,059
Nobody's asked for
a dime, not one dime.
349
00:18:21,665 --> 00:18:24,355
But why'd
you have that fight at the l'orangerie?
350
00:18:25,016 --> 00:18:27,666
Because
we go there all the time with our friends.
351
00:18:27,845 --> 00:18:30,495
There's a social columnist there who's
got a regular table.
352
00:18:30,674 --> 00:18:32,074
If we could create some gossip,
353
00:18:32,241 --> 00:18:34,331
it might get into the
newspapers.
354
00:18:34,504 --> 00:18:37,334
You mean, you
wanted them to think you were breaking up.
355
00:18:37,507 --> 00:18:41,337
How else can we find out who they are
and what they want from us? Don't you see?
356
00:18:41,511 --> 00:18:42,861
I was climbing on the wall.
357
00:18:43,034 --> 00:18:44,514
Why didn't you let me in on it?
358
00:18:44,688 --> 00:18:46,298
Well, we wanted to,
but we figured
359
00:18:46,473 --> 00:18:48,393
if we could
convince you, we could convince them.
360
00:18:48,823 --> 00:18:50,133
I was convinced.
361
00:18:50,303 --> 00:18:51,613
Now, remember,
we're breaking up.
362
00:18:51,782 --> 00:18:53,262
I got it.
363
00:18:53,741 --> 00:18:56,531
Hey, you're not
gonna throw the new China, are you?
364
00:18:56,918 --> 00:18:58,138
Not at you, Max.
365
00:19:02,880 --> 00:19:04,620
[Jennifer through bug] Jonathan,
366
00:19:04,795 --> 00:19:07,225
I've known so many couples whose marriages
haven't lasted,
367
00:19:07,407 --> 00:19:09,627
I never dreamed
that our marriage would be in jeopardy.
368
00:19:09,800 --> 00:19:11,440
[Jonathan] I don't
consider it in jeopardy.
369
00:19:11,541 --> 00:19:13,151
[Jennifer] I may be
old-fashioned
370
00:19:13,326 --> 00:19:15,676
but I never thought
either of us would stray.
371
00:19:15,850 --> 00:19:19,110
All I'm saying is that
in this day and age,
372
00:19:19,288 --> 00:19:22,338
no one is
faithful forever. That's all I'm saying.
373
00:19:22,509 --> 00:19:26,029
A-ha! So you are admitting
to having an affair.
374
00:19:26,208 --> 00:19:28,078
[Gasps]
375
00:19:28,254 --> 00:19:30,824
[Jonathan] Certainly,
I'm not admitting to having an affair.
376
00:19:31,779 --> 00:19:34,129
All I'm saying
is that you're being terribly victorian
377
00:19:34,303 --> 00:19:35,343
about the whole situation.
378
00:19:35,391 --> 00:19:36,571
Victorian? Yes.
379
00:19:36,740 --> 00:19:37,960
Take this!
380
00:19:40,396 --> 00:19:42,306
[Telephone rings] I'll get it.
381
00:19:44,966 --> 00:19:46,096
Hello? [Claire] Jennifer?
382
00:19:46,272 --> 00:19:48,882
Oh, Claire. Hi.
383
00:19:49,057 --> 00:19:50,357
How are you... what?
384
00:19:50,537 --> 00:19:51,797
Well, I'm fine,
385
00:19:51,973 --> 00:19:53,763
but what's with you
and Jonathan lately?
386
00:19:54,236 --> 00:19:56,626
Oh, uh, frankly,
I don't really know.
387
00:19:56,804 --> 00:19:58,554
[Mouthing]
388
00:19:58,719 --> 00:20:01,239
I think maybe
he's having the, uh, seven-year itch
389
00:20:01,417 --> 00:20:02,807
a little early.
390
00:20:03,332 --> 00:20:05,252
Well, look,
you can't stay home and dwell on it.
391
00:20:05,421 --> 00:20:07,161
Come have dinner with me.
392
00:20:07,336 --> 00:20:09,596
Oh, Claire, I don't know
if I'm up to it right now.
393
00:20:09,860 --> 00:20:10,640
Come on.
394
00:20:10,818 --> 00:20:11,988
Just the two of us.
395
00:20:12,167 --> 00:20:13,907
Some good,
old-fashioned girl talk?
396
00:20:14,387 --> 00:20:16,347
I'll meet you
tomorrow night at pod & Jerry's.
397
00:20:16,693 --> 00:20:19,003
Pod & Jerry's,
isn't that a singles place?
398
00:20:19,174 --> 00:20:20,614
Well, I'm single.
399
00:20:21,220 --> 00:20:22,740
Besides, sweetheart,
400
00:20:22,917 --> 00:20:24,217
what's good for the goose...
401
00:20:26,181 --> 00:20:27,531
Is worth a gander.
402
00:20:28,096 --> 00:20:29,356
I'll be there.
403
00:20:29,532 --> 00:20:31,142
All right. I'll
see you tomorrow.
404
00:20:31,317 --> 00:20:32,317
Bye.
405
00:20:34,320 --> 00:20:35,630
Jennifer, I couldn't help
406
00:20:35,799 --> 00:20:37,929
but overhearing
that conversation.
407
00:20:38,106 --> 00:20:40,626
I will not have you
going to a place like pod & Jerry's.
408
00:20:40,804 --> 00:20:42,984
People go there alone,
it's a singles place.
409
00:20:43,154 --> 00:20:45,394
[Jennifer] Well, I have no intention of
going there alone.
410
00:20:45,548 --> 00:20:47,348
I'm going
with Claire. [Jonathan] With Claire?
411
00:20:47,463 --> 00:20:49,123
Yes. Well, then I'm turning in.
412
00:20:49,291 --> 00:20:51,161
Well, don't wait up for me.
413
00:20:51,337 --> 00:20:52,637
I'll be in the guest room.
414
00:20:52,816 --> 00:20:54,636
Max made it up for me.
415
00:20:54,818 --> 00:20:57,128
Max is siding against me?
416
00:20:57,734 --> 00:20:59,614
It's not a conspiracy, Jonathan.
417
00:20:59,780 --> 00:21:01,560
I just asked him to
change the linens.
418
00:21:01,912 --> 00:21:03,872
Freeway, you
coming with me, you staying with him?
419
00:21:06,613 --> 00:21:07,613
Good boy.
420
00:21:09,790 --> 00:21:11,360
And stay out.
421
00:21:11,661 --> 00:21:13,271
[Jazz music playing]
422
00:21:24,761 --> 00:21:26,941
Well, let's see.
423
00:21:27,111 --> 00:21:28,851
I've got the harts in
separate bedrooms,
424
00:21:29,026 --> 00:21:31,026
and a custody
fight over their pooch.
425
00:21:31,202 --> 00:21:33,252
Tomorrow night, she
takes the final plunge
426
00:21:33,422 --> 00:21:34,772
into the singles world.
427
00:21:35,468 --> 00:21:37,468
Time for step number two.
428
00:21:37,644 --> 00:21:39,364
Fred, you've kept me
in the dark about this.
429
00:21:39,385 --> 00:21:40,905
What is the second step?
430
00:21:41,691 --> 00:21:43,521
A reunion with Jennifer hart.
431
00:21:44,172 --> 00:21:45,782
She's a very attractive woman.
432
00:21:45,956 --> 00:21:47,146
You better keep your distance.
433
00:21:47,175 --> 00:21:48,435
Don't worry.
434
00:21:48,611 --> 00:21:50,181
It's not a lasting relationship.
435
00:21:50,874 --> 00:21:53,494
Anyway, I
can't afford to have her remember me.
436
00:21:54,182 --> 00:21:56,492
Not with $150,000
waiting for us.
437
00:21:56,967 --> 00:21:58,227
Please, tell me,
438
00:21:58,404 --> 00:21:59,804
who's got the money,
439
00:21:59,970 --> 00:22:02,150
and what do the harts
have to do with this?
440
00:22:02,538 --> 00:22:03,668
You'll learn soon enough.
441
00:22:25,996 --> 00:22:28,476
I've seen her before.
Isn't she somebody?
442
00:22:29,739 --> 00:22:30,959
That's Mrs. Jonathan hart.
443
00:22:31,132 --> 00:22:32,872
Oh, right.
444
00:22:33,047 --> 00:22:36,007
I saw her going
into chasen's last month with her husband.
445
00:22:36,180 --> 00:22:37,660
What's she doing here?
446
00:22:37,834 --> 00:22:40,014
Guess she has one
of those open marriages.
447
00:22:40,402 --> 00:22:41,662
[Chuckles]
448
00:22:42,752 --> 00:22:45,152
You've got, uh, three and one.
449
00:22:45,320 --> 00:22:47,710
Uh, you know, sweetheart,
450
00:22:47,888 --> 00:22:50,458
I might be
a little bit premature,
451
00:22:50,630 --> 00:22:52,460
but, um, Leon rapollo
handled my divorce,
452
00:22:52,632 --> 00:22:54,422
and he's just terrific.
453
00:22:54,590 --> 00:22:56,200
Oh, Claire, come on.
454
00:22:56,375 --> 00:22:59,025
Jonathan and
I are just having a period of adjustment.
455
00:22:59,203 --> 00:23:00,203
Ooh, look at that.
456
00:23:00,335 --> 00:23:01,465
Well, if your adjustment
457
00:23:01,641 --> 00:23:03,431
turns into a major overhaul,
458
00:23:03,599 --> 00:23:05,339
you call Leon.
459
00:23:05,514 --> 00:23:06,514
[Jennifer] All right.
460
00:23:09,257 --> 00:23:10,947
You know, I think
I'd better go check
461
00:23:11,128 --> 00:23:12,928
on our
dinner reservation. I'll be right back.
462
00:23:22,923 --> 00:23:25,403
Double sixes. This
is your lucky night.
463
00:23:26,579 --> 00:23:27,879
Oh, is it? It is.
464
00:23:29,538 --> 00:23:31,318
I'm Clifford leeman.
465
00:23:32,280 --> 00:23:33,460
I like you.
466
00:23:33,629 --> 00:23:35,149
Oh... would you like to stay up,
467
00:23:35,326 --> 00:23:37,086
drink champagne and
watch the sunrise with me?
468
00:23:37,111 --> 00:23:38,501
No, I don't think so.
469
00:23:38,678 --> 00:23:39,958
Please, and I
can have Peter arrange
470
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
to have us a table
in the alcove.
471
00:23:41,637 --> 00:23:43,027
Well, that's very nice,
472
00:23:43,204 --> 00:23:45,694
but, uh, I'm, uh, just
waiting for my friend.
473
00:23:45,859 --> 00:23:47,689
I'll have Peter
get her a table too.
474
00:23:47,861 --> 00:23:49,271
Oh, good, uh...
We'll all have tables.
475
00:23:49,297 --> 00:23:50,417
There's tables for everyone.
476
00:23:50,559 --> 00:23:51,909
Just don't leave me. Stay here.
477
00:23:52,082 --> 00:23:53,602
I'm not talking
to anyone else tonight.
478
00:23:53,649 --> 00:23:55,129
That's very kind of you,
479
00:23:55,303 --> 00:23:57,173
but actually, I have
to go call someone.
480
00:23:57,348 --> 00:23:59,108
No, Jennifer,
stay here. Let me sweep you off your feet.
481
00:23:59,133 --> 00:24:00,573
Excuse me, sir.
482
00:24:01,309 --> 00:24:04,359
It sounds to me
as if the lady doesn't wish your company.
483
00:24:04,921 --> 00:24:06,881
Uh, I don't think
this concerns you.
484
00:24:07,054 --> 00:24:10,064
I think it does because I don't
like to see lovely ladies pushed around.
485
00:24:10,231 --> 00:24:12,761
Well, that's very
nice... no one is pushing a lady around.
486
00:24:12,929 --> 00:24:14,369
I think you were
pushing her around.
487
00:24:14,540 --> 00:24:16,280
As you can plainly see,
488
00:24:16,455 --> 00:24:18,535
the lady is
not chained to the table and she is 21.
489
00:24:18,718 --> 00:24:20,458
[Laughs] I'm not actually 21.
490
00:24:21,764 --> 00:24:23,034
Don't do that. Don't do what?
491
00:24:23,200 --> 00:24:24,810
Take your hand off my arm.
492
00:24:24,985 --> 00:24:26,465
I'll take 'em off
when we get outside.
493
00:24:26,595 --> 00:24:28,765
I said, take your hand...
494
00:24:28,945 --> 00:24:29,945
[Crowd gasps]
495
00:24:37,345 --> 00:24:38,515
Come on, let's go.
496
00:24:48,008 --> 00:24:49,488
[Siren wails]
497
00:24:56,712 --> 00:24:57,912
All right, folks, break it up.
498
00:24:58,018 --> 00:24:59,448
Stop it. Get off of him.
499
00:24:59,628 --> 00:25:01,538
Get off me. Oh, let me go.
500
00:25:01,717 --> 00:25:03,807
Let me go.
501
00:25:03,980 --> 00:25:05,850
[Officer] All right, you
two. Let's go.
502
00:25:06,026 --> 00:25:07,806
What? I don't even know him.
503
00:25:07,984 --> 00:25:09,964
Yeah, I've
heard that... I was only trying to help.
504
00:25:09,986 --> 00:25:11,346
You can call
your lawyer from jail.
505
00:25:11,466 --> 00:25:12,856
Claire, jail?
506
00:25:13,033 --> 00:25:14,473
His name's Leon rapollo.
507
00:25:14,643 --> 00:25:16,523
He does criminal law too.
508
00:25:23,130 --> 00:25:24,520
[Indistinct radio transmission]
509
00:25:28,831 --> 00:25:30,791
Hey, who's in there, Sinatra?
510
00:25:30,964 --> 00:25:33,034
Some society dame got into
a brawl and broke up the place.
511
00:25:33,053 --> 00:25:34,213
[Officer] All right, move out.
512
00:25:35,055 --> 00:25:36,795
Jennifer.
513
00:25:36,970 --> 00:25:39,060
Hey, you're Jonathan hart.
514
00:25:39,233 --> 00:25:40,933
Hold still.
515
00:25:41,104 --> 00:25:43,344
Give us one we
can sell to the morning papers, Mrs. Hart.
516
00:25:58,818 --> 00:25:59,948
Pat.
517
00:26:01,603 --> 00:26:03,433
It went beautifully inside.
518
00:26:03,605 --> 00:26:05,385
I got it all on the outside.
519
00:26:23,320 --> 00:26:26,280
Oh, a night in the city jail.
520
00:26:26,454 --> 00:26:29,204
Oh, I'm so sorry, darling.
521
00:26:30,763 --> 00:26:32,593
Do you know they
took my mug shot?
522
00:26:33,766 --> 00:26:35,416
Well, you got a beautiful mug.
523
00:26:35,594 --> 00:26:37,424
They even fingerprinted me.
524
00:26:37,900 --> 00:26:39,420
You've got beautiful fingertips.
525
00:26:39,598 --> 00:26:41,898
[Chuckles]
526
00:26:42,296 --> 00:26:44,466
Didn't they give you a tissue to wipe
that off with?
527
00:26:44,646 --> 00:26:47,256
Yes, but I was
so angry I didn't use it.
528
00:26:48,476 --> 00:26:49,866
Slow down a minute, darling.
529
00:26:50,478 --> 00:26:53,348
Do you see that girl standing on the
corner over there?
530
00:26:53,524 --> 00:26:55,664
She was in the
same tank as I was.
531
00:26:56,919 --> 00:26:58,969
They let her out before
me they let me out.
532
00:26:59,139 --> 00:27:01,919
I bailed you out as
fast as I could, darling.
533
00:27:02,098 --> 00:27:03,668
You know, I just feel so badly
534
00:27:03,839 --> 00:27:06,189
about having you be the bait.
535
00:27:06,799 --> 00:27:08,889
Don't worry
about it, darling. It wasn't your fault.
536
00:27:09,062 --> 00:27:10,242
I wanted to do it.
537
00:27:12,543 --> 00:27:14,243
Our relationship is
just as important to me
538
00:27:14,415 --> 00:27:15,455
as it is to you.
539
00:27:21,640 --> 00:27:23,990
Well, at least
the car isn't bugged.
540
00:27:24,164 --> 00:27:27,084
We've got a couple of minutes before
you have to drop me off at the office.
541
00:27:27,210 --> 00:27:30,170
Now, what exactly happened at pod
& Jerry's?
542
00:27:30,561 --> 00:27:35,181
Mm. Well, there was a man there called, uh,
Clifford leeman.
543
00:27:35,349 --> 00:27:36,869
He tried to pick me up.
544
00:27:37,046 --> 00:27:38,606
I tried to get away
from him gracefully,
545
00:27:38,787 --> 00:27:40,137
but he wouldn't hear of it.
546
00:27:40,310 --> 00:27:42,530
Then there
was another man who tried to help me.
547
00:27:43,357 --> 00:27:45,047
Who was he?
I don't know his name.
548
00:27:45,228 --> 00:27:47,578
He left before I could
get a chance to ask him.
549
00:27:47,927 --> 00:27:49,967
But he did get leeman off of me.
550
00:27:50,407 --> 00:27:53,107
You know
something, he really did look familiar.
551
00:27:54,150 --> 00:27:55,240
Darling,
552
00:27:56,022 --> 00:27:58,552
how far are you
prepared to go with our breaking up?
553
00:28:03,769 --> 00:28:05,029
I don't know.
554
00:28:05,858 --> 00:28:07,598
How far are you willing to go?
555
00:28:08,774 --> 00:28:10,214
Well, I don't know.
556
00:28:12,473 --> 00:28:15,083
I suppose the problem is, how far are
they willing to go?
557
00:28:26,487 --> 00:28:27,707
What is it, Max?
558
00:28:28,924 --> 00:28:31,714
You got company. Ms. Day.
559
00:28:33,886 --> 00:28:35,756
Call Jonathan at the office
560
00:28:35,931 --> 00:28:38,011
and tell him to
get over here as quickly as possible.
561
00:28:42,242 --> 00:28:43,852
Miss day, hello.
562
00:28:44,505 --> 00:28:45,845
Jennifer,
563
00:28:46,028 --> 00:28:48,418
I haven't seen you
since your wedding.
564
00:28:48,596 --> 00:28:49,816
I'm sorry we have to meet
565
00:28:49,989 --> 00:28:52,209
under such unfortunate
circumstances.
566
00:28:52,818 --> 00:28:54,118
Unfortunate?
567
00:28:54,471 --> 00:28:55,731
Jonathan hasn't told you?
568
00:28:57,474 --> 00:28:58,524
Told me what?
569
00:28:58,693 --> 00:28:59,743
[Sighs]
570
00:28:59,912 --> 00:29:00,962
Well,
571
00:29:01,130 --> 00:29:02,870
we have to be adults about this.
572
00:29:04,394 --> 00:29:05,614
[Sighs]
573
00:29:05,787 --> 00:29:07,187
Jonathan and
I are having an affair.
574
00:29:07,267 --> 00:29:08,267
I...
575
00:29:10,879 --> 00:29:12,139
You are?
576
00:29:13,795 --> 00:29:15,475
Well, I'm not surprised
he didn't tell you.
577
00:29:15,579 --> 00:29:17,539
Boys will be boys. [Chuckles]
578
00:29:18,844 --> 00:29:20,244
From what I read in the papers,
579
00:29:20,410 --> 00:29:22,590
you're not
sitting around like the rejected wife.
580
00:29:24,371 --> 00:29:25,591
[Scoffs]
581
00:29:27,374 --> 00:29:31,034
Well, I... I
certainly do appreciate your candor.
582
00:29:31,334 --> 00:29:33,474
Then you... You won't
contest the divorce?
583
00:29:33,641 --> 00:29:34,771
The divorce?
584
00:29:37,384 --> 00:29:38,734
No. No.
585
00:29:38,907 --> 00:29:40,777
[Chuckles]
586
00:29:40,953 --> 00:29:43,233
No, as a matter of
fact, our lawyers are talking right now.
587
00:29:44,652 --> 00:29:45,912
Where is Jonathan?
588
00:29:46,393 --> 00:29:48,573
Oh, hart industries
has an executive apartment
589
00:29:48,743 --> 00:29:50,183
for visiting businessmen.
590
00:29:50,353 --> 00:29:52,113
I would have thought
you would have known it.
591
00:29:52,660 --> 00:29:54,620
Yes. Oh, oh.
592
00:29:54,793 --> 00:29:57,713
Oh, y... it's...
it's wonderful. You have great taste.
593
00:29:57,883 --> 00:29:59,453
I'm awfully glad someone has.
594
00:30:02,844 --> 00:30:04,984
Well, maybe
i... I shouldn't have come.
595
00:30:05,368 --> 00:30:06,368
Excuse me.
596
00:30:19,078 --> 00:30:20,948
I tried to contact you
as fast as possible
597
00:30:21,123 --> 00:30:22,523
so you could
confront her in person.
598
00:30:22,690 --> 00:30:26,170
Yeah, well, darling,
it wasn't Irene.
599
00:30:26,346 --> 00:30:28,386
- How do you know?
- Because I traced
600
00:30:28,565 --> 00:30:29,915
the elusive Irene darrow.
601
00:30:30,089 --> 00:30:31,959
She is, uh, happily married
602
00:30:32,134 --> 00:30:34,014
to an Australian sheep rancher.
603
00:30:34,180 --> 00:30:36,380
Well, she certainly looked like the Irene
in the picture.
604
00:30:36,530 --> 00:30:38,580
Maybe she was figuring you wouldn't
recognize her
605
00:30:38,749 --> 00:30:40,669
not knowing her well,
but what I can't figure out
606
00:30:40,795 --> 00:30:42,315
is why they've
gone to all this trouble
607
00:30:42,405 --> 00:30:44,225
when they haven't
even asked us for a dime?
608
00:30:44,407 --> 00:30:45,837
Look, Mrs. H,
you're on page three.
609
00:30:48,498 --> 00:30:50,408
Hey. What an awful picture.
610
00:30:50,587 --> 00:30:52,977
No, I think
that's cute. Oh, really.
611
00:30:53,155 --> 00:30:54,495
I'm glad the phones were working
612
00:30:54,678 --> 00:30:56,588
so we could get through
to you at the office.
613
00:30:57,638 --> 00:30:59,358
Why, were they cut
out before? I'm not sure.
614
00:30:59,509 --> 00:31:01,419
You see, there's
been a repair truck
615
00:31:01,598 --> 00:31:03,688
parked down
the street off and on lately.
616
00:31:04,297 --> 00:31:05,777
Yeah, I saw that
truck when I came in.
617
00:31:05,907 --> 00:31:07,337
A telephone repair truck?
618
00:31:07,517 --> 00:31:09,097
[Jennifer] Didn't you
say someone was here
619
00:31:09,128 --> 00:31:10,778
from the telephone
company last week?
620
00:31:11,521 --> 00:31:13,091
Professional bugging equipment.
621
00:31:13,915 --> 00:31:16,305
It's time we gave
the telephone company a ring of our own.
622
00:31:16,483 --> 00:31:18,493
Let's take a look at
that truck. Here, Max.
623
00:31:22,968 --> 00:31:24,928
So he's moved out on her, huh?
624
00:31:25,100 --> 00:31:26,710
It's almost time to collect.
625
00:31:39,549 --> 00:31:40,719
Hey.
626
00:31:46,252 --> 00:31:47,822
[Tires screech]
627
00:32:18,675 --> 00:32:19,975
[Tires screech]
628
00:32:21,765 --> 00:32:22,935
[Siren wails]
629
00:32:36,867 --> 00:32:38,567
Did you see his license number?
630
00:32:38,739 --> 00:32:42,399
Yeah, 1z3 1966.
631
00:32:45,572 --> 00:32:48,402
Funny, the weatherman predicted only
partial clouds.
632
00:32:51,273 --> 00:32:52,973
[Cork pops] [Pat]
Another bottle, Fred.
633
00:32:55,974 --> 00:32:57,634
You can't keep that money
634
00:32:57,801 --> 00:32:59,981
a secret from
me forever, you know.
635
00:33:01,892 --> 00:33:02,982
No.
636
00:33:04,243 --> 00:33:05,983
Just until I win my bet.
637
00:33:07,376 --> 00:33:08,376
Oops.
638
00:33:09,074 --> 00:33:10,864
So...
639
00:33:11,032 --> 00:33:12,992
It was a bet, Fred.
640
00:33:13,295 --> 00:33:14,295
Well,
641
00:33:14,949 --> 00:33:16,079
more of a pool,
642
00:33:17,691 --> 00:33:18,821
like a ship's pool.
643
00:33:19,780 --> 00:33:21,390
Here, I'll show you.
644
00:33:21,869 --> 00:33:23,039
Hang on, hang on, hang...
645
00:33:23,218 --> 00:33:24,568
[grunts]
646
00:33:24,741 --> 00:33:26,091
You wait. Wait right there.Okay.
647
00:33:26,265 --> 00:33:28,005
Just... just... just wait.
648
00:33:35,230 --> 00:33:36,490
Hey.
649
00:33:37,276 --> 00:33:39,016
I've got something to show you.
650
00:33:41,715 --> 00:33:44,065
Ah. Yeah.
651
00:33:44,239 --> 00:33:46,479
You've shown me this, I've seen
it. What... what does it mean?
652
00:33:46,502 --> 00:33:48,422
It was Jonathan
hart's bachelor party.
653
00:33:48,591 --> 00:33:50,421
The night
before he married Jennifer Edwards.
654
00:33:51,551 --> 00:33:53,121
What is the pool?
655
00:33:54,162 --> 00:33:56,432
Oh,
well, see, Jonathan went home first.
656
00:33:57,687 --> 00:33:59,817
Some of us stayed around and had a
few more drinks.
657
00:34:00,429 --> 00:34:02,739
And we... we started talking
658
00:34:03,345 --> 00:34:05,565
about
how few marriages last these days.
659
00:34:06,218 --> 00:34:09,218
And Cyrus
St. cyr... This... this fellow right here.
660
00:34:09,395 --> 00:34:10,825
He's a divorce
lawyer, and came up
661
00:34:11,005 --> 00:34:13,825
with some pretty
grim statistics about the whole thing.
662
00:34:14,356 --> 00:34:17,316
And then he jokingly said, "I'll
bet that marriage doesn't last five years."
663
00:34:17,490 --> 00:34:19,410
And Arthur radner, this guy,
664
00:34:19,840 --> 00:34:22,540
he said, "oh,
they're so much in love.
665
00:34:22,843 --> 00:34:24,543
It has to last."
666
00:34:24,714 --> 00:34:26,594
Well, we had
a couple more rounds,
667
00:34:26,760 --> 00:34:28,370
and Cyrus...
668
00:34:29,371 --> 00:34:31,291
He whipped out his
checkbook and said,
669
00:34:31,460 --> 00:34:33,980
"I'll bet that marriage
doesn't last five years."
670
00:34:34,159 --> 00:34:37,509
And I said, "well, I
bet it makes it five years,
671
00:34:38,032 --> 00:34:39,902
but it doesn't go 10."
672
00:34:40,687 --> 00:34:42,117
And Arthur radner said,
673
00:34:42,297 --> 00:34:44,947
"I'll bet anything
it goes forever.
674
00:34:45,126 --> 00:34:47,646
Well, at least 10 years."
675
00:34:48,086 --> 00:34:51,256
You made a bet
on how long the harts would stay together?
676
00:34:51,437 --> 00:34:54,737
We each wrote
a check for $50,000.
677
00:34:54,918 --> 00:34:57,878
Gave it to Cyrus, he
cashed them and holds them in his bank.
678
00:34:58,052 --> 00:34:59,102
And winner takes all.
679
00:35:00,533 --> 00:35:02,363
If you bet the right numbers.
680
00:35:03,231 --> 00:35:08,111
Fred, Mr. Flowers
is coming to get the money on Friday.
681
00:35:09,629 --> 00:35:11,849
By that time, I'll have
the harts separated,
682
00:35:12,545 --> 00:35:14,675
but Mr. Flowers
won't get a penny of it.
683
00:35:15,374 --> 00:35:16,464
What?
684
00:35:18,986 --> 00:35:20,376
They'll kill you.
685
00:35:20,553 --> 00:35:21,553
And me.
686
00:35:22,990 --> 00:35:24,950
No, we'll be packed by that time
687
00:35:25,123 --> 00:35:26,923
and out of the country,
they'll never find us.
688
00:35:27,081 --> 00:35:29,481
Fred, they find people.
689
00:35:29,649 --> 00:35:30,869
Please, pay him.
690
00:35:31,346 --> 00:35:32,346
Don't you understand?
691
00:35:33,174 --> 00:35:34,654
My ship has come in.
692
00:35:35,916 --> 00:35:40,136
We're sittin' pretty
with $150,000.
693
00:35:43,010 --> 00:35:44,140
Wonderful.
694
00:35:45,969 --> 00:35:47,149
All the money is ours.
695
00:35:49,190 --> 00:35:50,760
You get some rest, okay?
696
00:35:52,976 --> 00:35:54,056
Get some rest.
697
00:35:56,415 --> 00:35:58,065
Get some rest.
698
00:35:58,243 --> 00:35:59,243
[Moaning]
699
00:36:16,696 --> 00:36:18,296
[Whispering]
Is Mr. Flowers there, please?
700
00:36:19,742 --> 00:36:20,742
Fred?
701
00:36:25,966 --> 00:36:28,226
Mr. Flowers, it's pat.
702
00:36:29,056 --> 00:36:30,746
Listen, Fred
wasn't lying to you.
703
00:36:30,927 --> 00:36:33,537
He had a way of getting
the money to you.
704
00:36:33,713 --> 00:36:35,193
It's the damnedest
bet you ever heard.
705
00:36:36,368 --> 00:36:38,848
But he's not gonna
turn the money over to you.
706
00:36:39,022 --> 00:36:40,852
I am leveling with you.
707
00:36:41,721 --> 00:36:43,591
Well, I wanna stay
alive, even if he doesn't.
708
00:36:45,115 --> 00:36:48,335
Thanks. Yes, I understand.
709
00:36:49,468 --> 00:36:52,108
Fifty thousand is my share,
and I'm back at work in the home office.
710
00:36:52,906 --> 00:36:53,906
Thanks.
711
00:36:54,908 --> 00:36:56,208
Thanks, Mike.
712
00:37:07,921 --> 00:37:09,641
[Detective] Jonathan,
I'm glad you called me.
713
00:37:10,097 --> 00:37:12,137
That license plate
number you gave me
714
00:37:12,317 --> 00:37:13,617
was a phony all the way.
715
00:37:14,667 --> 00:37:16,057
What do you mean?
716
00:37:16,712 --> 00:37:18,932
The
truck had no connection with ma bell.
717
00:37:19,367 --> 00:37:21,057
It was rented
from a legitimate firm.
718
00:37:22,065 --> 00:37:23,495
Probably repainted.
719
00:37:24,329 --> 00:37:26,199
By someone called pat yankee.
720
00:37:27,157 --> 00:37:28,157
Never heard of her.
721
00:37:28,333 --> 00:37:29,423
Recognize this?
722
00:37:32,902 --> 00:37:34,822
[Jennifer]
That's the girl that came to the house.
723
00:37:36,210 --> 00:37:38,280
[Detective] She
also spent three years in the slammer.
724
00:37:38,299 --> 00:37:39,299
Worked for the syndicate.
725
00:37:41,607 --> 00:37:43,477
She was charged with
illegal wiretapping.
726
00:37:43,652 --> 00:37:46,392
You mean, organized crime has a stake
in our marriage?
727
00:37:46,568 --> 00:37:48,918
All right, that's it. Look,
I'll make the arrest.
728
00:37:49,092 --> 00:37:52,052
I assume the
wiretapping had to do with blackmail?
729
00:37:52,487 --> 00:37:54,487
If we were being blackmailed,
730
00:37:55,185 --> 00:37:57,095
we would've called
you in weeks ago.
731
00:37:57,579 --> 00:37:59,059
Well, then what
crimes were committed?
732
00:37:59,625 --> 00:38:02,315
Disorderly conduct,
reckless driving.
733
00:38:02,932 --> 00:38:04,542
Unfortunately, we did those.
734
00:38:04,717 --> 00:38:07,017
Have you got an address
on this pat yankee?
735
00:38:07,415 --> 00:38:09,455
Yeah, but without any
concrete evidence...
736
00:38:09,635 --> 00:38:11,415
I know you can't
do anything about it,
737
00:38:11,593 --> 00:38:12,913
but we could
have a chat with her.
738
00:38:15,118 --> 00:38:16,118
Hmm?
739
00:38:21,908 --> 00:38:23,338
That beautiful smile of yours
740
00:38:23,518 --> 00:38:24,868
certainly helped to
get passkeys.
741
00:38:25,041 --> 00:38:27,001
Not to mention the
$50 you gave him.
742
00:38:27,261 --> 00:38:29,351
Somebody was
certainly in a hurry to get out of here.
743
00:38:29,524 --> 00:38:31,354
Look at all these pictures.
744
00:38:33,833 --> 00:38:35,443
These are our wedding pictures.
745
00:38:35,617 --> 00:38:37,317
Wedding
pictures? What are they doing here?
746
00:38:38,881 --> 00:38:41,231
[Jonathan]
Irene. [Jennifer] Huh.
747
00:38:41,536 --> 00:38:43,316
The resemblance
is uncanny, isn't it?
748
00:38:43,973 --> 00:38:46,763
She certainly is making
a hit on Cyrus St. cyr.
749
00:38:46,933 --> 00:38:47,933
[Thump]
750
00:39:23,012 --> 00:39:24,412
[Jonathan]
That's right, lieutenant.
751
00:39:24,449 --> 00:39:27,499
Yes, I would say it was murder.
752
00:39:27,930 --> 00:39:30,130
I think you'd better
get some of your fellows down here.
753
00:39:30,150 --> 00:39:31,330
It's apartment 8a.
754
00:39:32,848 --> 00:39:34,368
Thanks very much,
herschel. Bye-bye.
755
00:39:36,286 --> 00:39:38,376
Oh, darling.
756
00:39:39,855 --> 00:39:41,285
Our wedding photographs.
757
00:39:41,466 --> 00:39:43,286
It certainly does
bring back memories.
758
00:39:43,468 --> 00:39:45,078
Look at this.
759
00:39:45,470 --> 00:39:47,600
There's Arthur and old Cyrus.
760
00:39:48,386 --> 00:39:50,296
How about this for an idea?
761
00:39:50,692 --> 00:39:53,172
Take old Cyrus out
of Irene day's embrace.
762
00:39:53,782 --> 00:39:55,312
Stick a new picture of me in.
763
00:39:55,741 --> 00:39:57,441
A little photographic
retouching,
764
00:39:57,612 --> 00:39:59,922
and you've got
me with Irene day.
765
00:40:00,093 --> 00:40:02,213
That would be
enough to make you jealous, wouldn't it?
766
00:40:02,878 --> 00:40:04,228
It certainly would.
767
00:40:05,011 --> 00:40:07,621
But you already traced
Irene day to Australia,
768
00:40:08,101 --> 00:40:10,411
where she's living
happily without a motive.
769
00:40:12,584 --> 00:40:14,464
And Arthur's been
in Milan for the last month.
770
00:40:15,500 --> 00:40:16,850
He has no motive.
771
00:40:17,110 --> 00:40:18,680
So that leaves old Cyrus.
772
00:40:18,851 --> 00:40:19,851
Mm-hmm.
773
00:40:28,034 --> 00:40:31,124
Darling, isn't
this a picture of your bachelor party?
774
00:40:31,298 --> 00:40:32,428
Yeah.
775
00:40:33,256 --> 00:40:34,256
Who's that?
776
00:40:34,736 --> 00:40:36,696
[Jonathan] Fred brunis.
777
00:40:37,130 --> 00:40:38,370
I forgot he was at the wedding.
778
00:40:38,479 --> 00:40:39,739
I haven't seen him in years.
779
00:40:40,046 --> 00:40:41,046
[Sighs]
780
00:40:41,134 --> 00:40:42,134
I have.
781
00:40:43,789 --> 00:40:46,359
He's the man that rescued
me the other night at pod & Jerry's.
782
00:40:46,922 --> 00:40:48,582
Are you sure? I'm positive.
783
00:40:48,750 --> 00:40:50,320
I thought I recognized him.
784
00:40:51,231 --> 00:40:54,021
This is getting a little
too coincidental for comfort.
785
00:40:54,626 --> 00:40:56,846
You know,
maybe Arthur's kept in touch with him,
786
00:40:57,019 --> 00:40:58,929
but he's on a 10-hour
flight back from Italy.
787
00:40:59,108 --> 00:41:00,988
We'll have to wait till
tomorrow to talk to him.
788
00:41:02,677 --> 00:41:03,847
Darling,
789
00:41:04,287 --> 00:41:06,677
speaking of waiting,
790
00:41:06,986 --> 00:41:09,726
as long as we have to wait for the
police, can't we wait in the lobby?
791
00:41:11,033 --> 00:41:12,033
Yeah.
792
00:41:12,905 --> 00:41:14,465
That's a good idea,
sweetheart. Come on.
793
00:41:24,438 --> 00:41:26,348
[Knock on door]
794
00:41:26,527 --> 00:41:27,527
[Jonathan] Come in.
795
00:41:28,573 --> 00:41:29,923
Jonathan.
796
00:41:30,531 --> 00:41:32,011
Hello, Arthur. Welcome back.
797
00:41:32,185 --> 00:41:33,745
Hope you had a good
trip. Hello, Arthur.
798
00:41:33,795 --> 00:41:35,075
Uh, Jennifer, am I interrupting?
799
00:41:35,144 --> 00:41:36,494
No.
800
00:41:37,799 --> 00:41:39,709
Uh, thanks for the
limo at the airport.
801
00:41:39,888 --> 00:41:41,648
The driver
said you wanted to see me at once.
802
00:41:42,369 --> 00:41:44,409
Yes, I do. Um...
803
00:41:44,589 --> 00:41:45,589
[Arthur] Jonathan...
804
00:41:46,547 --> 00:41:50,027
Um, it's no secret.
805
00:41:50,203 --> 00:41:51,883
Everybody on
the floor is talking about it.
806
00:41:53,554 --> 00:41:54,954
Well, it's, uh...
807
00:41:57,776 --> 00:41:58,986
True.
808
00:41:59,778 --> 00:42:01,698
We're just
going over the legal arrangements now.
809
00:42:02,955 --> 00:42:03,995
Not you two.
810
00:42:05,261 --> 00:42:06,351
What happened?
811
00:42:07,394 --> 00:42:10,014
I'll explain it to
you on Friday when we have lunch.
812
00:42:10,615 --> 00:42:11,825
[Arthur] I see.
813
00:42:13,313 --> 00:42:14,713
What did you
wanna talk to me about?
814
00:42:15,750 --> 00:42:17,540
Well, what I wanna know is, um,
815
00:42:18,797 --> 00:42:20,537
do you know
where Fred brunis is?
816
00:42:21,277 --> 00:42:22,367
Brunis?
817
00:42:23,584 --> 00:42:25,414
Uh, wh-wh-why do
you wanna speak to him?
818
00:42:26,152 --> 00:42:28,112
Are his whereabouts
some kind of secret?
819
00:42:28,633 --> 00:42:29,903
No. No.
820
00:42:30,069 --> 00:42:31,549
Uh,
821
00:42:31,897 --> 00:42:34,287
as a matter of fact,
uh, on my way over here,
822
00:42:34,464 --> 00:42:35,664
there was a message from Fred.
823
00:42:36,379 --> 00:42:37,469
He said, uh,
824
00:42:38,860 --> 00:42:40,260
something about
us getting together.
825
00:42:40,601 --> 00:42:43,041
You know, the old crowd.
826
00:42:43,865 --> 00:42:45,605
Nobody told me about that.
827
00:42:46,128 --> 00:42:47,608
Well, it's probably not set yet.
828
00:42:47,782 --> 00:42:49,442
I'm sure you'll be invited.
829
00:42:57,226 --> 00:42:58,706
There's no reconciling
the two of you?
830
00:42:59,533 --> 00:43:01,063
I'm afraid not.
831
00:43:01,448 --> 00:43:02,708
I'm shocked.
832
00:43:04,103 --> 00:43:05,283
I was counting on it.
833
00:43:06,105 --> 00:43:07,315
Counting on what, Arthur?
834
00:43:13,286 --> 00:43:14,496
You two.
835
00:43:17,464 --> 00:43:18,474
Counting on you two.
836
00:43:25,385 --> 00:43:26,595
I'm very sorry.
837
00:43:31,173 --> 00:43:32,173
Whoo.
838
00:43:34,002 --> 00:43:36,962
Did you see how nervous
he got when I mentioned Fred brunis?
839
00:43:37,136 --> 00:43:39,026
I thought he was gonna break out into
a cold sweat.
840
00:43:39,051 --> 00:43:41,621
I think Arthur
is lying about something.
841
00:43:41,793 --> 00:43:43,803
Do you think
the two of them are in this together?
842
00:43:44,709 --> 00:43:46,669
Well, I'm definitely
sure about one thing.
843
00:43:47,146 --> 00:43:48,536
I was not invited.
844
00:43:48,713 --> 00:43:51,063
Oh, and I know how
you hate to be left out.
845
00:43:51,237 --> 00:43:53,977
Mm-hmm. So wherever
Arthur goes, we go.
846
00:43:54,153 --> 00:43:55,423
Mm.
847
00:43:56,677 --> 00:43:58,237
[Bell tolls]
848
00:44:04,337 --> 00:44:05,557
Ah.
849
00:44:05,730 --> 00:44:08,430
Arthur, Arthur. Right on time.
850
00:44:08,602 --> 00:44:11,172
Cyrus, how are
you? It's been a few years, hasn't it?
851
00:44:11,344 --> 00:44:12,484
Hasn't it though, yes.
852
00:44:12,650 --> 00:44:13,930
Fred brunis phoned
me with the news.
853
00:44:13,955 --> 00:44:15,735
I must say, I wasn't surprised.
854
00:44:15,914 --> 00:44:17,394
The harts' troubles
were no secret
855
00:44:17,567 --> 00:44:19,087
from the press, you know.
856
00:44:19,265 --> 00:44:21,025
Well, it surprised me.
I don't understand it.
857
00:44:21,354 --> 00:44:23,014
I left the country
only a month ago.
858
00:44:23,530 --> 00:44:25,100
They seemed so happy.
859
00:44:25,271 --> 00:44:27,361
[Brunis] ♪ bum, bum bum,
bum, bum ♪
860
00:44:27,534 --> 00:44:29,234
♪ bum, bum bum, bum, bum ♪
861
00:44:29,405 --> 00:44:32,275
♪ and
get me to the church on time ♪
862
00:44:32,452 --> 00:44:33,982
[Chuckles]
863
00:44:34,149 --> 00:44:35,629
[Cyrus] Okay,
okay, don't rub it in.
864
00:44:35,803 --> 00:44:37,283
The only thing
worse than a sore loser
865
00:44:37,413 --> 00:44:39,333
is a sore winner. Hello, Fred.
866
00:44:39,502 --> 00:44:40,722
The lucky man.
867
00:44:41,766 --> 00:44:43,806
Isn't it fitting that we
have this reunion here,
868
00:44:44,464 --> 00:44:46,474
the church where
the harts were wed?
869
00:44:46,814 --> 00:44:48,994
It's rather
tasteless of you, Fred, don't you think?
870
00:44:49,469 --> 00:44:51,039
Oh, come now, Arthur.
871
00:44:51,210 --> 00:44:52,730
Don't be a spoilsport.
872
00:44:54,126 --> 00:44:56,426
Gentlemen, have you
heard that Jonathan hart
873
00:44:56,868 --> 00:44:59,128
is now living in his
company's apartment?
874
00:45:00,001 --> 00:45:01,871
I don't know their exact
living arrangements,
875
00:45:02,047 --> 00:45:03,697
but I have spoken to the harts.
876
00:45:06,660 --> 00:45:08,140
You've won.
877
00:45:08,880 --> 00:45:10,530
A hundred and
fifty thousand dollars.
878
00:45:11,491 --> 00:45:13,231
Congratulations.
879
00:45:13,406 --> 00:45:14,576
I'll throw in the case.
880
00:45:14,973 --> 00:45:16,023
[Chuckles]
881
00:45:18,498 --> 00:45:20,588
Well, we started this
whole thing over a drink.
882
00:45:20,761 --> 00:45:21,761
Shall we?
883
00:45:24,025 --> 00:45:25,225
[Cyrus] Oh, Jonathan, old bean.
884
00:45:27,986 --> 00:45:30,376
Jonathan, Jennifer.
885
00:45:30,553 --> 00:45:31,733
What are you doing here?
886
00:45:33,731 --> 00:45:35,471
I gather my bachelor party
887
00:45:35,645 --> 00:45:38,335
got down to
some rather bizarre toasting after I left.
888
00:45:39,388 --> 00:45:41,088
Gentlemen's wager.
889
00:45:41,564 --> 00:45:44,314
[Scoffs] I'm not so
sure you all are gentlemen.
890
00:45:45,351 --> 00:45:48,621
There was only one person who knew that
I was living in my corporate apartment.
891
00:45:49,442 --> 00:45:52,492
Fred, we found the
pictures you used
892
00:45:52,662 --> 00:45:54,012
to start the jealousy game.
893
00:45:54,316 --> 00:45:55,316
Game?
894
00:45:55,491 --> 00:45:56,491
[Jennifer] Games, Fred.
895
00:45:56,666 --> 00:45:58,276
Like those hidden microphones
896
00:45:58,451 --> 00:46:00,581
planted by miss yankee,
your partner in crime.
897
00:46:02,194 --> 00:46:03,504
[Jonathan] Who we found.
898
00:46:03,673 --> 00:46:04,763
She was murdered.
899
00:46:06,633 --> 00:46:08,243
We found the body, Fred.
900
00:46:08,809 --> 00:46:10,089
Now, that's not
very gentlemanly.
901
00:46:12,247 --> 00:46:13,247
[Gun cocks]
902
00:46:16,034 --> 00:46:17,384
She wanted to double-cross me.
903
00:46:18,688 --> 00:46:20,468
Wanted to get
back in with the mob.
904
00:46:21,300 --> 00:46:22,520
They're not getting the money
905
00:46:23,084 --> 00:46:24,434
and neither are you.
906
00:46:25,652 --> 00:46:27,612
Now, don't move.
907
00:46:28,046 --> 00:46:30,136
Don't move.
908
00:46:30,744 --> 00:46:31,794
You're a loser.
909
00:46:41,624 --> 00:46:42,624
[Women grunt]
910
00:46:54,115 --> 00:46:55,455
[Grunting]
911
00:47:09,696 --> 00:47:10,696
Reverend,
912
00:47:11,480 --> 00:47:12,960
maybe you'd better give this man
913
00:47:13,134 --> 00:47:14,744
his final blessing.
914
00:47:32,719 --> 00:47:34,069
[Jazz music playing]
915
00:47:34,242 --> 00:47:35,852
Hello, Claude. Hello, Mrs. Hart.
916
00:47:36,027 --> 00:47:37,717
What a pleasure.
Mr. Hart is waiting.
917
00:47:37,898 --> 00:47:38,898
Right this way, please.
918
00:47:47,429 --> 00:47:49,269
I'm sorry I'm late. Have
you been waiting long?
919
00:47:49,431 --> 00:47:52,001
Yes, I have. I've
got a 2:00 meeting
920
00:47:52,173 --> 00:47:54,293
and some of the
fellows have to make 4:00 connections.
921
00:47:54,349 --> 00:47:56,309
Oh. So I started without you.
922
00:47:57,700 --> 00:47:59,350
Did, uh...
923
00:47:59,528 --> 00:48:02,138
Did your friend Irene
ever start without you?
924
00:48:03,532 --> 00:48:05,752
My friend Irene
ever start without me?
925
00:48:06,709 --> 00:48:08,539
My friend Irene
never started with me.
926
00:48:08,711 --> 00:48:09,711
Oh. Oh.
927
00:48:09,887 --> 00:48:11,187
What about Andy?
928
00:48:11,366 --> 00:48:13,536
Ah, gorgeous Andy.
Yeah, gorgeous Andy.
929
00:48:13,716 --> 00:48:15,806
Andy could get
started all by himself.
930
00:48:15,980 --> 00:48:17,760
Nuts? Oh, he certainly was.
931
00:48:18,765 --> 00:48:20,285
Mm.
932
00:48:20,462 --> 00:48:22,302
You know, I think that
there's just some things
933
00:48:22,464 --> 00:48:24,814
that you and I
have to start together.
934
00:48:24,989 --> 00:48:26,899
Hmm, and finish.
935
00:48:28,340 --> 00:48:29,340
Definitely.
936
00:48:29,428 --> 00:48:30,908
And finish.
937
00:48:30,958 --> 00:48:35,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.