Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,051
This is my boss,
2
00:00:08,399 --> 00:00:11,009
Jonathan hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:12,186 --> 00:00:13,186
He's quite a guy.
4
00:00:17,321 --> 00:00:20,591
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,759 --> 00:00:23,019
She's one lady
who knows how to take care of herself.
6
00:00:28,202 --> 00:00:29,992
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,160 --> 00:00:31,550
I take care of both of them,
8
00:00:31,727 --> 00:00:35,037
which ain't easy,
'cause when they met...
9
00:00:35,209 --> 00:00:36,689
It was murder.
10
00:00:36,862 --> 00:00:38,042
[♪♪]
11
00:01:47,019 --> 00:01:49,589
[Jennifer] It certainly was a good idea
I had, wasn't it?
12
00:01:49,761 --> 00:01:50,591
[Jonathan] Your idea?
13
00:01:50,762 --> 00:01:52,292
Uh-huh.
14
00:01:52,460 --> 00:01:53,940
I thought it was my idea.
15
00:01:54,114 --> 00:01:56,814
Was it? I don't remember.
16
00:01:56,986 --> 00:01:59,116
Well,
anyway. Someone had a good idea.
17
00:02:05,864 --> 00:02:07,874
[Jennifer]
Keep your eye on the road, won't you.
18
00:02:08,040 --> 00:02:10,350
My bathing suit's in
the back of the car.
19
00:02:16,788 --> 00:02:17,918
[Engine starts]
20
00:02:23,926 --> 00:02:25,146
[Tires squeal]
21
00:02:58,265 --> 00:03:00,175
That guy must be crazy.
22
00:03:01,311 --> 00:03:02,621
Why don't you let him pass?
23
00:03:04,706 --> 00:03:05,706
I'm trying to.
24
00:03:21,113 --> 00:03:22,113
[Horn blaring]
25
00:03:22,202 --> 00:03:23,202
- [Gasps]
- Hang on.
26
00:03:28,643 --> 00:03:29,863
Are you all right?
27
00:03:30,514 --> 00:03:31,734
Fine.
28
00:03:31,907 --> 00:03:33,507
It's a wonderful way
to start a vacation.
29
00:03:43,701 --> 00:03:45,621
That guy's a maniac.
He could have killed us.
30
00:03:56,366 --> 00:03:57,586
Watch out!
31
00:04:12,208 --> 00:04:13,468
He wasn't kidding.
32
00:04:14,776 --> 00:04:17,166
You're right. He
was trying to kill us.
33
00:04:46,242 --> 00:04:47,552
Aloha, Mr. and Mrs. Hart.
34
00:04:47,722 --> 00:04:49,042
Welcome to the
Hyatt regency Maui.
35
00:04:49,158 --> 00:04:51,118
Thank you. Thank you.
36
00:04:51,291 --> 00:04:52,961
I must apologize. Your
suite is not quite ready yet.
37
00:04:52,988 --> 00:04:54,468
Oh?
38
00:04:54,642 --> 00:04:55,162
The, uh, previous occupants...
39
00:04:55,338 --> 00:04:56,558
Yes?
40
00:04:57,166 --> 00:04:58,246
Honeymooners, you know.
41
00:05:00,430 --> 00:05:01,950
Well, how long do
you think they'll be?
42
00:05:02,084 --> 00:05:03,694
Oh, they've
left already, Mr. Hart.
43
00:05:03,868 --> 00:05:06,088
It'll take a few minutes
to tidy up the suite.
44
00:05:06,262 --> 00:05:08,792
I thought possibly, a drink in
the lounge with our compliments?
45
00:05:08,960 --> 00:05:10,420
Oh, yeah. We could
use a couple of those,
46
00:05:10,440 --> 00:05:11,270
don't you think, darling?
47
00:05:11,441 --> 00:05:12,921
You go on ahead, darling.
48
00:05:13,095 --> 00:05:14,675
I just thought of something,
I have to call Max.
49
00:05:14,705 --> 00:05:16,225
Can't you send him a postcard?
50
00:05:16,403 --> 00:05:17,753
Max is your little boy?
51
00:05:19,319 --> 00:05:20,359
Actually, he's our oldest.
52
00:05:20,450 --> 00:05:21,450
[Chuckles]
53
00:05:23,018 --> 00:05:24,598
Mrs. Hart, the phones
are right over here.
54
00:05:24,628 --> 00:05:26,368
Oh, thank you.
I won't be a minute.
55
00:05:43,125 --> 00:05:45,995
Hello, operator. This
is Mrs. Jonathan hart.
56
00:05:46,171 --> 00:05:47,831
We're just about to check in,
57
00:05:47,999 --> 00:05:49,879
but I'd like to make
a long distance call first.
58
00:05:50,828 --> 00:05:53,348
[Phone rings]
59
00:05:56,660 --> 00:05:58,070
Hart residence. [Jennifer on phone]
Max?
60
00:05:58,096 --> 00:06:00,746
Hi, Mrs. H. How's the trip?
61
00:06:01,404 --> 00:06:03,674
It's off to a roaring start.
62
00:06:03,841 --> 00:06:05,671
Listen, Max, I
forgot to tell you
63
00:06:05,843 --> 00:06:07,933
that the wallpaper
hanger's coming today.
64
00:06:08,237 --> 00:06:10,147
[Doorbell rings]
65
00:06:10,326 --> 00:06:13,366
Hold it a second,
Mrs. H. The delivery man's at the door.
66
00:06:16,898 --> 00:06:18,298
[Woman] I'll get
rid of him somehow.
67
00:06:18,813 --> 00:06:20,773
Then you can come to the room.
68
00:06:22,556 --> 00:06:23,756
I don't care how you kill him.
69
00:06:25,689 --> 00:06:27,389
Put it in his tiger's milk.
70
00:06:31,478 --> 00:06:33,698
That's not a bad idea.
71
00:06:34,829 --> 00:06:36,739
He's always taking
those stupid vitamins.
72
00:06:38,180 --> 00:06:39,400
Put it in one of them.
73
00:06:42,532 --> 00:06:44,452
How long will it take to work?
74
00:06:46,493 --> 00:06:47,763
Good.
75
00:06:48,669 --> 00:06:53,589
I intend to leave
this hotel a widow.
76
00:06:54,805 --> 00:06:57,125
[Max on phone] Yeah,
Mrs. H. What's with the wallpaper guy?
77
00:06:57,852 --> 00:06:59,202
They're going to kill him.
78
00:06:59,854 --> 00:07:01,424
The wallpaper guy?
79
00:07:01,986 --> 00:07:03,636
If he's that bad, I'll
get somebody else.
80
00:07:11,561 --> 00:07:13,961
I can't talk to you now,
Max. I have to go.
81
00:07:14,564 --> 00:07:15,874
Well, should he hang it or not?
82
00:07:17,001 --> 00:07:19,611
Yes. Yes, hang him. Goodbye.
83
00:07:38,806 --> 00:07:40,716
Darling, you won't
believe what I just heard.
84
00:07:41,199 --> 00:07:42,659
This is a business
acquaintance of mine, Ken Blake.
85
00:07:42,679 --> 00:07:43,849
This is my wife Jennifer.
86
00:07:44,028 --> 00:07:45,678
How do you do? My wife Dana.
87
00:07:46,901 --> 00:07:48,161
Hi...
88
00:07:50,557 --> 00:07:51,557
Hello.
89
00:07:55,300 --> 00:07:57,830
Exactly what is it you
just heard that we wouldn't believe?
90
00:07:58,478 --> 00:07:59,478
What?
91
00:08:01,132 --> 00:08:02,392
Believe?
92
00:08:07,051 --> 00:08:10,491
Our room is ready.
[Chuckles nervously]
93
00:08:11,186 --> 00:08:12,446
Oh.
94
00:08:12,622 --> 00:08:14,932
[Sighs] Is that my drink?
95
00:08:16,496 --> 00:08:17,496
Are you okay?
96
00:08:18,062 --> 00:08:20,462
Fine.
97
00:08:20,630 --> 00:08:22,090
We had kind of
a close call driving in from the airport.
98
00:08:22,110 --> 00:08:23,590
Some nut tried
to run us off the road.
99
00:08:23,764 --> 00:08:25,244
How awful for you.
100
00:08:25,417 --> 00:08:26,827
That stretch from the
airport is treacherous.
101
00:08:26,854 --> 00:08:29,034
I just drove it
with my secretary.
102
00:08:29,204 --> 00:08:31,474
Which in itself
could be a fairly dangerous experience.
103
00:08:33,991 --> 00:08:35,351
[Ken] Forgive
my wife's insecurity.
104
00:08:35,471 --> 00:08:37,651
See, Dana used
to be my secretary.
105
00:08:37,821 --> 00:08:41,741
I think she's concerned that lightning
might strike twice.
106
00:08:41,912 --> 00:08:44,832
It's not every man that brings
his secretary along on a vacation.
107
00:08:45,873 --> 00:08:48,033
[Ken] Listen,
if I had to stay here a week just relaxing,
108
00:08:48,049 --> 00:08:49,699
I'd go right out of my mind.
109
00:08:50,530 --> 00:08:51,750
[Alarm beeps]
110
00:08:52,575 --> 00:08:53,575
Ah, yes.
111
00:08:55,360 --> 00:08:56,540
Unfortunately...
112
00:08:59,321 --> 00:09:01,671
I'm old enough
to be this lady's uncle.
113
00:09:03,151 --> 00:09:06,461
So, I have to keep
up somehow. And I do.
114
00:09:07,111 --> 00:09:08,201
Don't I?
115
00:09:12,029 --> 00:09:14,419
It's a protein.
It's easier on the liver.
116
00:09:26,304 --> 00:09:28,704
Excuse me. Mr. Blake?
117
00:09:29,133 --> 00:09:31,013
It's
time for your conference call to Tokyo.
118
00:09:31,396 --> 00:09:33,266
Right away.
119
00:09:33,442 --> 00:09:35,292
[Ken] Oh, Mr. and
Mrs. Hart, my secretary, Faye Roland.
120
00:09:35,313 --> 00:09:36,313
How do you do?
121
00:09:36,401 --> 00:09:37,451
Hello.
122
00:09:39,274 --> 00:09:40,694
Hey, you two. What
about dinner tonight?
123
00:09:40,710 --> 00:09:42,800
Aw, gee, Ken, I...
124
00:09:42,973 --> 00:09:44,893
[Ken] I know a place
a few miles from here
125
00:09:45,062 --> 00:09:47,152
run by an order of monks.
126
00:09:47,499 --> 00:09:48,499
But the food is great.
127
00:09:49,284 --> 00:09:50,884
Well, thanks a lot,
but we just got in...
128
00:09:50,981 --> 00:09:52,291
We'd love to.
129
00:09:54,332 --> 00:09:56,732
I adore religious food.
130
00:09:57,597 --> 00:09:58,597
[Ken] Great.
131
00:09:58,685 --> 00:09:59,725
Work it out.
132
00:10:14,570 --> 00:10:16,810
[Jonathan] Darling, there's
really no need to dine with the Blakes.
133
00:10:16,833 --> 00:10:18,443
I don't know Ken that well,
134
00:10:18,618 --> 00:10:20,508
and I'm really
not anxious to spend time with a couple
135
00:10:20,532 --> 00:10:21,882
who's actually not a couple.
136
00:10:23,623 --> 00:10:24,623
That's the point.
137
00:10:24,711 --> 00:10:26,101
It is?
138
00:10:26,277 --> 00:10:28,627
Yes. I heard her talking
on the telephone...
139
00:10:31,456 --> 00:10:33,756
When I was calling Max, she was talking
on the phone.
140
00:10:33,937 --> 00:10:35,937
She's planning to kill him.
141
00:10:36,113 --> 00:10:38,123
Because
he brought his secretary on vacation?
142
00:10:38,289 --> 00:10:40,199
No, no!
143
00:10:40,378 --> 00:10:42,508
She was talking to
someone else on the phone.
144
00:10:43,599 --> 00:10:46,649
She may have
a secretary of her own.
145
00:10:49,561 --> 00:10:51,151
[Manager]
Well, here we are, Mr. and Mrs. Hart.
146
00:10:51,172 --> 00:10:52,302
The honeymoon suite.
147
00:10:52,477 --> 00:10:53,087
Thank you very much.
148
00:10:53,261 --> 00:10:54,261
Mahalo.
149
00:11:10,626 --> 00:11:12,996
[Jonathan] Just where and
when did you come to all these conclusions?
150
00:11:13,020 --> 00:11:14,800
When I was talking to Max.
151
00:11:14,978 --> 00:11:16,238
I heard her on the other phone.
152
00:11:16,414 --> 00:11:17,774
She's planning
to kill her husband.
153
00:11:18,112 --> 00:11:19,592
What exactly did you hear?
154
00:11:20,331 --> 00:11:21,551
They're going to poison him.
155
00:11:22,769 --> 00:11:24,509
Are you sure? I'm positive.
156
00:11:25,597 --> 00:11:27,817
Well, isn't this a lovely room?
157
00:11:28,600 --> 00:11:30,160
They're going
to put it in his vitamins.
158
00:11:32,387 --> 00:11:35,907
She said
she intends to leave this hotel a widow.
159
00:11:36,913 --> 00:11:39,053
Well, that does it.
160
00:11:39,220 --> 00:11:40,820
I guess we'll have
dinner with the monks.
161
00:11:51,014 --> 00:11:52,014
Look.
162
00:11:57,151 --> 00:11:58,201
What did I tell you?
163
00:12:02,112 --> 00:12:03,292
There's Ken.
164
00:12:07,161 --> 00:12:08,551
What are we going to do?
165
00:12:09,380 --> 00:12:11,080
Well, we just can't stand here
166
00:12:11,252 --> 00:12:12,732
or hide in the bushes.
167
00:12:20,043 --> 00:12:22,003
[Laughing]
168
00:12:23,046 --> 00:12:25,216
Why, he doesn't seem
very upset, does he?
169
00:12:29,313 --> 00:12:30,313
Shall we?
170
00:12:36,843 --> 00:12:38,983
Hi there. I hope you don't mind,
171
00:12:39,149 --> 00:12:41,059
my son Adam's on
vacation from college
172
00:12:41,238 --> 00:12:42,458
and I asked him to come along.
173
00:12:42,631 --> 00:12:43,761
Your son?
174
00:12:46,417 --> 00:12:48,637
Their son.
175
00:12:48,811 --> 00:12:51,641
Actually he's Ken's son from
one or another of his previous marriages,
176
00:12:51,814 --> 00:12:53,864
but I adore him anyway.
177
00:12:54,338 --> 00:12:56,648
Adam, these are the harts.
178
00:12:56,819 --> 00:12:58,169
Nice to meet you.
179
00:12:58,473 --> 00:12:59,523
How do you do?
180
00:12:59,691 --> 00:13:00,481
[Adam] Shall we be off?
181
00:13:00,649 --> 00:13:01,739
Darling?
182
00:13:10,877 --> 00:13:12,557
I just realized, we only
have a two-seater.
183
00:13:12,704 --> 00:13:13,704
What are you driving?
184
00:13:14,881 --> 00:13:16,491
We're driving one of those.
185
00:13:17,492 --> 00:13:19,762
Isn't that's
funny. We both rented the same cars.
186
00:13:19,929 --> 00:13:21,799
We can't take my car.
There isn't enough room.
187
00:13:28,851 --> 00:13:30,201
Is that your car?
188
00:13:31,549 --> 00:13:32,989
Yes.
189
00:13:33,160 --> 00:13:35,080
It's okay. I'll, uh, squeeze in with you
two.
190
00:13:35,597 --> 00:13:36,597
Just follow us.
191
00:13:40,732 --> 00:13:42,652
Darling, that's the car.
192
00:13:42,822 --> 00:13:43,822
[Jonathan] I know.
193
00:13:44,432 --> 00:13:45,962
The Italian stallion.
194
00:13:46,260 --> 00:13:47,440
Now we know who's riding it.
195
00:14:21,338 --> 00:14:23,598
[Jonathan]
Well, that should do it.
196
00:14:23,775 --> 00:14:26,255
And, brother, is there
a nice dry chablis you could recommend?
197
00:14:30,173 --> 00:14:31,493
[Adam] They
have a vow of silence.
198
00:14:31,522 --> 00:14:33,052
He's suggesting you
try the house wine.
199
00:14:33,220 --> 00:14:36,090
They make it themselves. I think you'll
find it pleasing.
200
00:14:36,658 --> 00:14:39,098
Oh. Well, could
we have two bottles of your most pleasing?
201
00:14:40,531 --> 00:14:41,531
Thank you.
202
00:14:42,359 --> 00:14:43,669
The thing
I love about this place
203
00:14:43,839 --> 00:14:45,479
is you don't get any
lip from the waiters.
204
00:14:45,580 --> 00:14:46,760
[Chuckling]
205
00:14:47,799 --> 00:14:49,239
Well, what they
don't say with words,
206
00:14:49,410 --> 00:14:50,800
they make up for in music.
207
00:15:11,606 --> 00:15:13,086
This is the best
lamb I've ever had.
208
00:15:13,260 --> 00:15:16,260
Mmm. Absolutely heavenly.
209
00:15:17,351 --> 00:15:19,531
[All laughing]
210
00:15:26,838 --> 00:15:27,878
You all right, dad?
211
00:15:28,405 --> 00:15:30,275
It's nothing.
A little indigestion.
212
00:15:30,451 --> 00:15:32,891
No wonder. Look at what you ate.
213
00:15:33,410 --> 00:15:35,410
You know you're not
supposed to eat all that.
214
00:15:35,586 --> 00:15:37,406
Yes, darling. I know.
215
00:15:37,588 --> 00:15:40,638
Imagine that. She
wants me to die an old man.
216
00:15:41,070 --> 00:15:43,070
All my millions, and
she loves me for myself.
217
00:15:43,246 --> 00:15:44,896
Now, where's my stash? Oh.
218
00:15:46,946 --> 00:15:48,296
Something for everything.
219
00:15:50,036 --> 00:15:51,986
[Ken] There's b12,
220
00:15:52,168 --> 00:15:54,208
good for that
slight indigestion.
221
00:15:59,175 --> 00:16:01,345
Jonathan and I started
on a vitamin program,
222
00:16:02,657 --> 00:16:04,137
but we just couldn't keep it up.
223
00:16:05,225 --> 00:16:06,785
[Ken] I gotta tell you,
224
00:16:06,966 --> 00:16:08,686
I must take a million
of these things a day.
225
00:16:09,490 --> 00:16:12,800
If I don't overdose,
I will probably drown.
226
00:16:14,016 --> 00:16:15,896
What would you
recommend for an amateur, doctor?
227
00:16:16,062 --> 00:16:17,982
Oh, don't get him started.
228
00:16:19,152 --> 00:16:21,982
Let's see. Vitamin a,
229
00:16:23,069 --> 00:16:25,989
for bouncy, active skin.
230
00:16:26,159 --> 00:16:29,209
And c, well, you
can't survive without c.
231
00:16:29,684 --> 00:16:32,474
Ah. What else?
232
00:16:33,079 --> 00:16:34,559
[Ken] Now, let's see...
233
00:16:34,732 --> 00:16:36,302
Ken, you really shouldn't be
234
00:16:36,473 --> 00:16:38,783
foisting this stuff on people.
235
00:16:39,302 --> 00:16:41,392
Come on, Dana,
she wants to know.
236
00:16:42,175 --> 00:16:44,045
[Ken] Oh. Vitamin e.
237
00:16:46,092 --> 00:16:47,532
Actually, it's better
for Jonathan.
238
00:16:48,877 --> 00:16:49,877
Pick up your night life.
239
00:16:52,141 --> 00:16:55,321
Maybe they
don't need their night life picked up.
240
00:16:57,059 --> 00:16:59,419
Well, I guess I won't be needing
any of these things tonight.
241
00:17:00,323 --> 00:17:02,113
I assume you'll be
having a headache.
242
00:17:02,934 --> 00:17:05,724
As a matter of
fact, you are giving me one right now.
243
00:17:10,246 --> 00:17:12,636
What did you say those were?
244
00:17:12,814 --> 00:17:15,254
Vitamin e. My favorites.
Good for the heart.
245
00:17:16,600 --> 00:17:20,910
Well, I'm a hart. I'll
just have one.
246
00:17:21,301 --> 00:17:24,611
Uh, Ken, I really am
tired of all of your games.
247
00:17:24,782 --> 00:17:26,742
And I really do have
a terrific headache.
248
00:17:28,003 --> 00:17:29,003
Cancel the e.
249
00:17:29,091 --> 00:17:30,661
I'm not kidding, I...
250
00:17:33,574 --> 00:17:35,134
[Dana] I'd like
to go back to the hotel.
251
00:17:35,228 --> 00:17:36,448
Adam can take me.
252
00:17:37,491 --> 00:17:38,971
[Ken] Don't be silly.
253
00:17:40,276 --> 00:17:41,626
I'm sorry.
254
00:17:41,799 --> 00:17:43,199
That's all right.
We can drive back.
255
00:17:43,366 --> 00:17:44,886
We've got our own car.
256
00:17:45,064 --> 00:17:47,464
I'm very sorry. It's been
a very difficult day.
257
00:17:47,631 --> 00:17:49,461
Can you catch the
check, Jonathan?
258
00:17:49,633 --> 00:17:51,513
I'll take care of it. We'll
settle up tomorrow.
259
00:17:51,679 --> 00:17:53,899
Good night. Good night.
260
00:17:54,595 --> 00:17:55,595
Good night.
261
00:17:56,597 --> 00:17:57,687
Well...
262
00:17:58,947 --> 00:18:01,647
She certainly
didn't want me to have those vitamin e's.
263
00:18:02,820 --> 00:18:05,080
Yeah, I know.
She pulled them back like they were poison.
264
00:18:12,221 --> 00:18:15,791
Darling, isn't it a little
late for a social call?
265
00:18:15,964 --> 00:18:20,274
Well, we can just say
that we were concerned with how she felt.
266
00:18:20,447 --> 00:18:21,987
I thought it was him
we were worried about.
267
00:18:22,013 --> 00:18:23,233
We are, we are.
268
00:18:23,406 --> 00:18:25,366
But we can't just
go barging in there
269
00:18:25,539 --> 00:18:27,219
and ask him if she's
tried to kill him yet.
270
00:18:32,241 --> 00:18:33,811
Jonathan, look.
271
00:18:35,026 --> 00:18:37,386
Looks like the relationship is doing better
than we thought.
272
00:18:45,907 --> 00:18:47,427
Oh, hi there.
273
00:18:47,604 --> 00:18:48,614
Please, come in.
274
00:18:49,563 --> 00:18:51,913
We're sorry to barge
in on you like this.
275
00:18:52,087 --> 00:18:53,327
We
were a little concerned about Dana.
276
00:18:53,349 --> 00:18:54,589
- Yes.
- Would you like a drink?
277
00:18:55,395 --> 00:18:56,565
[Jonathan] No, thanks.
278
00:18:56,744 --> 00:18:58,184
We really shouldn't stay.
279
00:18:59,007 --> 00:19:00,567
[Ken] Anyway, Dana's fine.
280
00:19:00,748 --> 00:19:03,138
A slight headache.
She sacked out an hour ago.
281
00:19:03,446 --> 00:19:05,706
Oh, good. We're so relieved.
282
00:19:07,102 --> 00:19:08,282
Will that be all, Mr. Blake?
283
00:19:11,846 --> 00:19:14,196
Oh, Faye, you're still here.
284
00:19:14,675 --> 00:19:16,795
You remember my
secretary. You met her this afternoon.
285
00:19:16,938 --> 00:19:18,158
Ah...
286
00:19:18,940 --> 00:19:19,720
Good evening.
287
00:19:19,897 --> 00:19:21,507
Hello again.
288
00:19:21,682 --> 00:19:24,422
I think so. We'll
pick it up tomorrow.
289
00:19:25,251 --> 00:19:26,991
- Okay. Good night.
- [Ken] Good night.
290
00:19:27,688 --> 00:19:28,688
Good night.
291
00:19:29,080 --> 00:19:30,080
Good night.
292
00:19:32,258 --> 00:19:34,698
Well, I think that we'd
better get going as well.
293
00:19:35,913 --> 00:19:38,963
Uh, would
you mind if I used the ladies' room?
294
00:19:42,093 --> 00:19:43,363
Won't be a minute.
295
00:20:51,293 --> 00:20:54,173
There. All set.
296
00:20:54,775 --> 00:20:56,725
Ken has invited us
to go water-skiing tomorrow.
297
00:20:57,081 --> 00:20:58,081
Oh.
298
00:20:58,822 --> 00:20:59,912
What about Dana?
299
00:21:00,084 --> 00:21:01,524
Oh, she'll be tip top.
300
00:21:02,086 --> 00:21:03,366
Eight o'clock too early for you?
301
00:21:05,089 --> 00:21:06,399
Fine.
302
00:21:07,135 --> 00:21:08,375
See you on the beach. [Chuckles]
303
00:21:10,878 --> 00:21:12,708
Thanks for coming by. Bye.
304
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
Good night, Ken.
305
00:21:20,279 --> 00:21:22,369
I don't know what she was doing, but
I don't like it.
306
00:21:23,760 --> 00:21:27,630
Yes. She took some of the e's.
307
00:21:28,678 --> 00:21:30,108
Oh, you're up.
308
00:21:31,768 --> 00:21:35,288
Uh, yes, and a pot
of very strong coffee.
309
00:21:36,033 --> 00:21:37,863
Yes. Thank you.
310
00:21:38,558 --> 00:21:39,558
Good night.
311
00:21:41,038 --> 00:21:42,298
Feeling better?
312
00:21:44,955 --> 00:21:46,125
A little.
313
00:21:49,612 --> 00:21:51,832
Good enough for me
to sleep in here tonight?
314
00:22:00,536 --> 00:22:02,016
I'm sorry you feel that way.
315
00:22:17,379 --> 00:22:20,469
You know, in a way,
I can't really blame Dana.
316
00:22:21,427 --> 00:22:24,127
Imagine him, fooling
around with his secretary
317
00:22:24,299 --> 00:22:26,169
while she's in the next room.
318
00:22:28,259 --> 00:22:29,569
Murder is hardly a solution.
319
00:22:30,566 --> 00:22:31,826
You know, I've been thinking.
320
00:22:32,481 --> 00:22:33,801
We ought
to take those vitamin e's
321
00:22:33,961 --> 00:22:35,771
and have
them analyzed. Find out what's in them.
322
00:22:35,789 --> 00:22:37,749
Maybe a local
hospital can do it.
323
00:22:37,921 --> 00:22:40,621
Mmm. You know,
he really does have a heart problem.
324
00:22:40,794 --> 00:22:42,974
I saw some digitalis
in his bathroom.
325
00:22:43,362 --> 00:22:45,722
Then I can't figure out why
he's going water-skiing tomorrow.
326
00:22:47,975 --> 00:22:49,715
Darling, do
you think it's possible
327
00:22:49,890 --> 00:22:51,540
that they could be
poisoning his vitamin e?
328
00:22:51,718 --> 00:22:53,368
You remember that
movie with Cary Grant?
329
00:22:53,546 --> 00:22:55,416
Suspicion. He kept
putting poison in the milk
330
00:22:55,591 --> 00:22:57,941
and Joan
fontaine kept getting sicker and sicker.
331
00:22:58,333 --> 00:23:01,733
[Imitating Cary Grant] Yes. But Cary
was innocent, don't you remember?
332
00:23:02,119 --> 00:23:05,509
And Joan, Joan was
paranoid. She was charming but paranoid.
333
00:23:05,688 --> 00:23:07,078
- Oh, my god!
- Jonathan.
334
00:23:07,473 --> 00:23:09,473
Come here,
my darling. It's time for your hot milk.
335
00:23:09,562 --> 00:23:11,302
- Don't do that.
- Don't do what?
336
00:23:11,651 --> 00:23:13,781
Oh. I love you.
337
00:23:14,871 --> 00:23:17,401
Judy, you can't leave
the paper, my darling.
338
00:23:17,570 --> 00:23:19,090
You've got printers'
ink in your blood.
339
00:23:19,267 --> 00:23:20,437
- Oh, my god.
- Yes. Oh, god.
340
00:23:39,330 --> 00:23:40,330
You water ski Willie?
341
00:23:40,419 --> 00:23:41,899
That's me.
342
00:23:42,072 --> 00:23:43,862
We're with the Blakes.
343
00:23:44,031 --> 00:23:45,661
I think they reserved some water skis for
us this morning.
344
00:23:45,685 --> 00:23:47,295
Oh, yeah. But
he changed his mind.
345
00:23:47,469 --> 00:23:48,819
Decided on power glides.
346
00:23:49,123 --> 00:23:50,123
What's that?
347
00:23:51,255 --> 00:23:52,335
Over there.
348
00:23:53,214 --> 00:23:54,524
That's Mr. Blake.
349
00:24:04,051 --> 00:24:05,531
[Jennifer] Isn't that beautiful?
350
00:24:06,357 --> 00:24:08,357
Yeah, I'd
like to try that when he gets through.
351
00:24:13,626 --> 00:24:15,406
He's really getting
up there now.
352
00:24:44,221 --> 00:24:46,141
[Jonathan]
He's going down. The chute collapsed.
353
00:24:46,310 --> 00:24:47,490
[Jennifer] No!
354
00:24:50,271 --> 00:24:51,401
Is that your boat?
355
00:24:51,577 --> 00:24:52,357
- Yeah.
- Come on.
356
00:24:52,534 --> 00:24:54,194
Hey, hey. Hey!
357
00:25:31,355 --> 00:25:32,525
[Jonathan] Dana!
358
00:25:35,751 --> 00:25:36,971
Is she dead?
359
00:25:43,454 --> 00:25:44,854
Oh, my god.
360
00:25:55,641 --> 00:25:57,161
[Ken] I just can't believe it.
361
00:25:59,035 --> 00:26:00,555
She was so young.
362
00:26:01,690 --> 00:26:03,260
[Sighs]
363
00:26:03,692 --> 00:26:06,702
Dad, it was
an accident. You can't blame yourself.
364
00:26:07,478 --> 00:26:10,178
[Ken] I wanted
to go up first, but...
365
00:26:10,830 --> 00:26:13,400
But you know Dana, she insisted.
366
00:26:15,530 --> 00:26:17,920
[Stammering] If we had gone
367
00:26:18,098 --> 00:26:20,228
water-skiing like we
planned, she'd still be...
368
00:26:21,667 --> 00:26:23,097
Are you all right?
369
00:26:23,973 --> 00:26:25,453
Faye, you'd better
get his medication.
370
00:26:25,758 --> 00:26:26,758
What is it?
371
00:26:27,542 --> 00:26:30,112
[Ken] I don't know
why it's such a damn secret.
372
00:26:30,284 --> 00:26:31,764
I have a bad pump.
373
00:26:33,330 --> 00:26:35,940
But I'd appreciate it
if you didn't pass that along.
374
00:26:36,812 --> 00:26:38,732
Ken, a lot of people
have heart trouble.
375
00:26:38,901 --> 00:26:43,251
[Scoffs] They cancelled my insurance after
my last attack.
376
00:26:45,081 --> 00:26:47,301
I don't have to
tell you, Jonathan,
377
00:26:47,954 --> 00:26:50,654
that it'd be bad for
business if people knew that any second...
378
00:26:52,698 --> 00:26:53,868
I could be history.
379
00:26:54,047 --> 00:26:55,047
[Jonathan] I understand.
380
00:27:06,581 --> 00:27:11,241
Excuse me, but
I think that Mr. Blake needs some rest.
381
00:27:12,108 --> 00:27:13,718
I think you're right. Darling?
382
00:27:13,893 --> 00:27:19,383
Yes. Well, if you
need anything, don't hesitate to call.
383
00:27:20,073 --> 00:27:22,123
Thanks for coming.
I'll buzz you later.
384
00:27:22,858 --> 00:27:24,688
- Bye.
- Hope you feel better.
385
00:27:25,469 --> 00:27:26,989
I'm going to check
out for a while too.
386
00:27:50,364 --> 00:27:51,804
You don't think I overdid it?
387
00:27:52,496 --> 00:27:53,976
Not at all.
388
00:27:54,150 --> 00:27:57,150
You just lost your
dearly beloved wife.
389
00:27:57,588 --> 00:27:59,978
Hmm. It would have
been more appropriate
390
00:28:00,156 --> 00:28:01,766
if she'd died of a headache.
391
00:28:01,941 --> 00:28:03,461
[Chuckles]
392
00:28:03,638 --> 00:28:05,118
Well, that is one wife
393
00:28:05,292 --> 00:28:06,992
who won't walk away
with half my money.
394
00:28:09,470 --> 00:28:11,710
Should have thought of that with some of
the others, hmm?
395
00:28:12,691 --> 00:28:14,081
Well, the best part is...
396
00:28:15,432 --> 00:28:16,612
[Giggles]
397
00:28:16,782 --> 00:28:18,092
I don't get headaches.
398
00:28:20,437 --> 00:28:22,307
Oddly enough, I do
have a chest ache.
399
00:28:22,483 --> 00:28:23,663
Aw.
400
00:28:24,790 --> 00:28:27,180
You know, those
damn digitalis pills aren't doing a thing.
401
00:28:27,793 --> 00:28:29,113
Where the hell
are my vitamin e's?
402
00:28:29,142 --> 00:28:31,142
That's what I need.
I'm practically out.
403
00:28:31,622 --> 00:28:33,892
Oh. I got some this
morning at the pharmacy.
404
00:28:34,234 --> 00:28:35,234
Oh.
405
00:28:38,020 --> 00:28:40,240
I hate all this
medicine. It's unnatural.
406
00:28:42,024 --> 00:28:44,204
Cave men didn't
need all this garbage.
407
00:28:45,027 --> 00:28:46,547
- Well, cave men...
- [Growls]
408
00:28:46,725 --> 00:28:48,645
didn't live long enough
to have heart trouble.
409
00:28:48,683 --> 00:28:50,253
[Laughs]
410
00:29:03,437 --> 00:29:07,957
Do you think they got
her before she got him?
411
00:29:08,834 --> 00:29:10,054
It certainly looks that way.
412
00:29:11,271 --> 00:29:12,391
Could have been an accident.
413
00:29:12,533 --> 00:29:13,843
It could have.
414
00:29:15,144 --> 00:29:17,414
You know, it's tough
to feel sorry for Dana.
415
00:29:18,278 --> 00:29:19,928
Why?
416
00:29:20,106 --> 00:29:22,496
Well, she did want
to become a widow.
417
00:29:23,500 --> 00:29:25,940
Sort of leaves
her accomplice out in the cold, doesn't it.
418
00:29:26,112 --> 00:29:28,902
Well, one thing's for
sure. It puts us out.
419
00:29:29,942 --> 00:29:32,422
It'd be tough to
prove she's trying to kill her husband
420
00:29:32,596 --> 00:29:33,816
when she's dead.
421
00:29:34,816 --> 00:29:37,376
Well, here's to
the next Mrs. Blake.
422
00:29:38,211 --> 00:29:39,951
May she keep her
feet on the ground.
423
00:29:41,040 --> 00:29:42,300
[Jennifer] Come on, it's good.
424
00:29:42,476 --> 00:29:44,696
- Here. Oh, good.
- [Bird squawks]
425
00:30:12,811 --> 00:30:13,811
Ken?
426
00:30:14,682 --> 00:30:16,252
Ken, darling, are you asleep?
427
00:31:24,491 --> 00:31:27,841
Well, dear old dad
seems peaceful enough.
428
00:31:28,016 --> 00:31:30,496
- Oh, Adam, he's not well.
- Really?
429
00:31:30,671 --> 00:31:32,801
- How much has he had?
- A lot.
430
00:31:32,978 --> 00:31:34,328
I had to make up a new batch.
431
00:31:34,501 --> 00:31:36,761
The other bottle
was practically empty.
432
00:31:37,591 --> 00:31:40,641
Oh! I didn't tell you?
433
00:31:40,811 --> 00:31:43,211
Dana called last
night. She saw Jennifer hart take them.
434
00:31:43,814 --> 00:31:45,644
The vitamin e? Why?
435
00:31:45,904 --> 00:31:47,474
Obviously she knows something.
436
00:31:47,644 --> 00:31:48,994
Oh, how could she?
437
00:31:49,168 --> 00:31:50,618
I don't know.
We got to get them back.
438
00:31:50,647 --> 00:31:52,907
Oh, Adam.
Do we have to go through with this?
439
00:31:53,868 --> 00:31:55,828
If you want out, get out.
440
00:31:56,001 --> 00:31:57,651
I've waited long enough.
441
00:31:57,828 --> 00:32:00,658
What's the rush? You're going to get
it all anyway someday.
442
00:32:00,831 --> 00:32:02,271
Someday is today.
443
00:32:03,225 --> 00:32:05,915
I can't afford one more
of dad's ex-wives.
444
00:32:09,231 --> 00:32:12,931
Don't worry. You're
gonna love being rich.
445
00:32:47,008 --> 00:32:48,968
[Ringing]
446
00:32:50,533 --> 00:32:51,533
Hello?
447
00:32:52,579 --> 00:32:54,759
Oh, hi, Ken. How you feeling?
448
00:32:59,673 --> 00:33:01,413
Yeah, well, of
course. Right away.
449
00:33:02,937 --> 00:33:04,847
Who was that?
450
00:33:05,026 --> 00:33:07,346
That was Ken Blake. He thinks someone is
trying to kill him.
451
00:33:30,356 --> 00:33:32,916
[Jennifer] Jonathan, who did he say was
trying to kill him?
452
00:33:33,098 --> 00:33:34,358
I don't know, but whoever it is
453
00:33:34,534 --> 00:33:35,974
I'm sure it's a
member of the family.
454
00:33:48,243 --> 00:33:49,833
Well, he said
to meet him across the rope bridge,
455
00:33:49,853 --> 00:33:51,333
by the grotto bar.
456
00:33:51,507 --> 00:33:52,677
Well, there's the grotto bar.
457
00:33:55,816 --> 00:33:57,726
Do you think
he'd send us on a wild goose chase?
458
00:33:58,210 --> 00:33:59,250
I don't know,
459
00:33:59,863 --> 00:34:01,223
but he's not
here, that's for sure.
460
00:34:02,518 --> 00:34:03,908
Let's go back the way we came.
461
00:34:25,976 --> 00:34:27,496
Looking for me, father?
462
00:34:33,158 --> 00:34:35,068
[Child laughing]
463
00:34:44,691 --> 00:34:46,081
[Woman screams]
464
00:34:59,097 --> 00:35:00,617
One thing's for sure,
465
00:35:01,447 --> 00:35:03,097
this time someone
was telling the truth.
466
00:35:10,717 --> 00:35:12,557
[Jonathan] Well,
I just talked to the medical examiner.
467
00:35:12,588 --> 00:35:14,498
What did he say?
468
00:35:14,677 --> 00:35:18,377
He said that there's
no doubt Ken died of a massive coronary.
469
00:35:18,551 --> 00:35:20,091
He's going to
call back in a few minutes
470
00:35:20,118 --> 00:35:21,598
with the analysis
of your vitamin e's.
471
00:35:22,207 --> 00:35:24,637
Well, I guess everything's in the hands
of the police now.
472
00:35:25,123 --> 00:35:27,213
We've managed
to lose both the victim and the killer.
473
00:35:27,603 --> 00:35:29,163
Yeah, but not
necessarily in that order.
474
00:35:30,650 --> 00:35:35,790
Which leaves one
unemployed secretary.
475
00:35:36,830 --> 00:35:40,140
Faye. But what
would she gain with Ken out of the way?
476
00:35:40,442 --> 00:35:42,622
[Phone rings]
477
00:35:43,619 --> 00:35:44,449
Hello?
478
00:35:44,620 --> 00:35:45,840
Faye?
479
00:35:46,709 --> 00:35:49,409
[Faye on phone] I
need to speak to you. It's very important.
480
00:35:49,582 --> 00:35:52,242
It's something I found
in Mr. Blake's things.
481
00:35:53,455 --> 00:35:56,105
Could you and
Mrs. Hart please come by the suite?
482
00:35:56,284 --> 00:35:57,844
Yes, we can be by
in about five minutes.
483
00:36:02,247 --> 00:36:05,077
Maybe I should stay
here and wait for the call about the pills.
484
00:36:05,250 --> 00:36:06,650
That's a good
idea. I won't be long.
485
00:36:09,341 --> 00:36:10,341
They're coming.
486
00:36:10,907 --> 00:36:11,947
Good.
487
00:36:14,650 --> 00:36:16,740
Now, there's nothing
to be nervous about.
488
00:36:17,087 --> 00:36:18,737
What if you don't get
the vitamins back?
489
00:36:19,829 --> 00:36:21,219
Then you can
start getting nervous.
490
00:36:45,812 --> 00:36:46,812
Hi.
491
00:36:48,162 --> 00:36:49,212
Hi.
492
00:36:51,513 --> 00:36:53,953
Uh, what happened to Mrs. Hart?
493
00:36:54,124 --> 00:36:55,214
Oh, she couldn't make it.
494
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
What did you find?
495
00:36:57,911 --> 00:36:58,961
Find?
496
00:36:59,129 --> 00:37:01,219
Oh, yes, uh...
497
00:37:05,484 --> 00:37:07,364
- What is this?
- [Sighs]
498
00:37:07,529 --> 00:37:09,229
Well, I'm not completely sure.
499
00:37:09,401 --> 00:37:11,751
I did some
nursing before I worked for Mr. Blake.
500
00:37:13,361 --> 00:37:16,321
I handled all of his
medicine and I've never seen this before.
501
00:37:16,495 --> 00:37:17,925
What do you think it is?
502
00:37:18,584 --> 00:37:20,934
Well, it smells
a little like digitalis,
503
00:37:21,108 --> 00:37:22,588
a very potent heart stimulant.
504
00:37:23,763 --> 00:37:25,333
Well, Ken did
have a heart problem.
505
00:37:26,592 --> 00:37:28,722
But I also found this syringe.
506
00:37:32,380 --> 00:37:34,210
Are you suggesting
that somebody,
507
00:37:34,382 --> 00:37:36,652
maybe Dana, was
injecting Ken with that stuff?
508
00:37:36,819 --> 00:37:38,259
[Sighs]
509
00:37:38,430 --> 00:37:39,560
Well, I don't know who else.
510
00:37:44,653 --> 00:37:46,743
Somebody
could have been juicing his vitamin e's.
511
00:37:48,744 --> 00:37:51,574
Yes, I suppose
Mrs. Blake could have done that, but I...
512
00:37:51,747 --> 00:37:53,307
Mm-hmm. Mrs. Blake
could have done that.
513
00:37:54,794 --> 00:37:55,934
And so could you.
514
00:37:56,361 --> 00:37:57,361
Me?
515
00:37:57,492 --> 00:37:58,892
It was your idea, wasn't it?
516
00:37:59,059 --> 00:38:00,629
My idea? No.
517
00:38:00,800 --> 00:38:03,060
Well, you are
the medical expert.
518
00:38:03,368 --> 00:38:05,908
Did you offer that suggestion before
or after you got involved with Ken Blake?
519
00:38:05,935 --> 00:38:07,415
It wasn't me. Why would I...
520
00:38:07,589 --> 00:38:09,549
- How did you get Adam involved?
- I didn't.
521
00:38:09,722 --> 00:38:10,812
It was his idea?
522
00:38:14,292 --> 00:38:15,602
[Sighs]
523
00:38:15,771 --> 00:38:17,381
I told him
I didn't want to do it.
524
00:38:17,556 --> 00:38:19,116
I wanted to wait.
525
00:38:20,080 --> 00:38:21,300
Where is Adam?
526
00:38:23,126 --> 00:38:24,126
Where is he?
527
00:38:25,564 --> 00:38:27,314
He went to get
the vitamin e back.
528
00:39:05,821 --> 00:39:07,021
[Drawer clatters in next room]
529
00:40:25,161 --> 00:40:26,251
[Gasps]
530
00:40:29,514 --> 00:40:34,214
Uh, I usually go
to the pool, but today it was so crowded.
531
00:40:34,867 --> 00:40:35,867
Jennifer?
532
00:40:36,216 --> 00:40:37,216
Jonathan!
533
00:40:48,663 --> 00:40:49,933
Are you all right?
534
00:40:50,099 --> 00:40:51,929
Yeah, but let's get him.
535
00:42:38,904 --> 00:42:40,384
[Tires screeching]
536
00:42:54,615 --> 00:42:55,615
[Jennifer] Jonathan!
537
00:43:13,895 --> 00:43:15,815
Do you know
where the guy went who drove that car?
538
00:43:16,376 --> 00:43:17,896
Uh, he went around that way.
539
00:43:31,130 --> 00:43:32,130
Come on.
540
00:43:42,707 --> 00:43:43,837
Excuse me.
541
00:43:46,972 --> 00:43:47,972
Excuse me.
542
00:43:48,930 --> 00:43:50,320
The vow of silence.
543
00:44:55,431 --> 00:44:56,481
[Adam] Excuse me.
544
00:46:14,728 --> 00:46:15,898
It's all over, Adam.
545
00:46:16,991 --> 00:46:18,951
Come on. Let's get off of here.
546
00:46:22,301 --> 00:46:23,521
[Screams]
547
00:46:25,478 --> 00:46:26,698
[Thudding]
548
00:46:38,970 --> 00:46:41,450
[Jennifer] Yes, Max,
the carmichaels will be coming for brunch.
549
00:46:42,364 --> 00:46:43,674
What?
550
00:46:45,411 --> 00:46:47,981
I don't care
if freeway likes the wallpaper or not.
551
00:46:48,153 --> 00:46:49,503
It's not his bathroom.
552
00:46:51,983 --> 00:46:54,423
[Imitating Cary
Grant] Yes, she's lovely. She's charming.
553
00:46:55,116 --> 00:46:56,956
But if she doesn't get off that phone
in two seconds,
554
00:46:56,988 --> 00:46:58,728
I'm going to wring
her lovely little neck.
555
00:47:00,034 --> 00:47:03,694
I have to go, Max.
See you soon. Bye-bye.
556
00:47:04,517 --> 00:47:06,387
Yeah, you're charming
as well. Goodbye.
557
00:47:09,478 --> 00:47:11,608
Mmm.
558
00:47:11,785 --> 00:47:13,235
If I had known you
were going to kiss me in every room,
559
00:47:13,265 --> 00:47:14,955
I'd have bought the
hotel. Let's go, red.
560
00:47:16,311 --> 00:47:18,141
The bags are
loaded. I wish I was.
561
00:47:18,748 --> 00:47:20,318
Would you stop!
562
00:47:20,489 --> 00:47:22,059
Stop what?
563
00:47:22,230 --> 00:47:24,170
Are you going
to do that all the way to the airport?
564
00:47:24,189 --> 00:47:25,339
Do what all the
way to the airport?
565
00:47:25,364 --> 00:47:26,764
Jonathan.
566
00:47:26,931 --> 00:47:28,491
[Normal voice] Push
the button, will you?
567
00:47:29,107 --> 00:47:30,277
[Elevator dings]
568
00:47:30,456 --> 00:47:31,846
What floor did you park the car?
569
00:47:33,894 --> 00:47:34,894
Press "r."
570
00:47:35,678 --> 00:47:36,768
Roof.
571
00:47:41,902 --> 00:47:42,902
Oh.
572
00:47:43,730 --> 00:47:44,860
Aw.
573
00:47:45,036 --> 00:47:47,036
[Laughs]
574
00:47:47,212 --> 00:47:49,872
I thought you'd
prefer the open skies to the open road.
575
00:48:21,420 --> 00:48:24,180
[Jennifer] Darling, there's no other
helicopter following us, is there?
576
00:48:24,336 --> 00:48:27,206
[Jonathan] The only thing that's
going to follow you home is me.
577
00:48:27,256 --> 00:48:31,806
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.