Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:05,890
=Deity of Love=
=Episode 1=
2
00:00:05,910 --> 00:00:06,670
(Xiaoqing.)
3
00:00:06,670 --> 00:00:07,750
(Live on!)
4
00:00:08,570 --> 00:00:09,610
Sister!
5
00:00:10,250 --> 00:00:11,750
The demon is the demon,
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,590
seducing all living beings
7
00:00:13,590 --> 00:00:14,830
and deserving the punishment.
8
00:00:14,830 --> 00:00:16,310
I'll kill you, you stupid monk.
9
00:00:18,130 --> 00:00:19,550
Stubborn.
10
00:00:20,190 --> 00:00:21,190
Set my sister free.
11
00:00:21,190 --> 00:00:22,830
Or I will flatten Jinshan Temple.
12
00:00:23,270 --> 00:00:24,270
Fahai!
13
00:00:24,390 --> 00:00:28,190
You dare to violate the law of nature, and death is your destiny.
14
00:00:33,890 --> 00:00:35,110
Who cares the law of nature!
15
00:00:35,110 --> 00:00:36,030
I only want my sister.
16
00:00:42,650 --> 00:00:44,110
Ah!
17
00:00:44,110 --> 00:00:45,390
Sister.
18
00:00:45,390 --> 00:00:48,650
Give my sister back.
19
00:00:49,210 --> 00:00:49,970
You Snake Demon,
20
00:00:49,970 --> 00:00:51,890
I will seal you down here,
21
00:00:51,890 --> 00:00:54,030
with the Demon Sealing Department taking charge.
22
00:00:54,030 --> 00:00:55,350
Every hundred years,
23
00:00:55,350 --> 00:00:56,970
a new seal will be cast upon you
24
00:00:56,970 --> 00:00:58,350
until you die.
25
00:01:00,510 --> 00:01:02,290
(500 years later,)
26
00:01:02,290 --> 00:01:04,150
(when demons wreak havoc,)
27
00:01:04,150 --> 00:01:06,350
(the Demon Sealing Department considers capturing demons)
28
00:01:06,350 --> 00:01:09,230
(and protecting people as its duty.)
29
00:01:09,230 --> 00:01:12,350
(Countless people take pride in becoming a demon hunter)
30
00:01:12,350 --> 00:01:15,450
(and entering the Demon Sealing Department.)
31
00:01:15,830 --> 00:01:17,490
(Ling Zhao)
32
00:01:17,490 --> 00:01:18,730
Ladies and gentlemen,
33
00:01:19,350 --> 00:01:20,350
resentment,
34
00:01:20,350 --> 00:01:21,730
hatred
35
00:01:22,270 --> 00:01:23,430
and desire.
36
00:01:23,730 --> 00:01:26,110
The world is unfair, so the demons exist,
37
00:01:26,110 --> 00:01:28,350
rampaging the human world.
38
00:01:28,350 --> 00:01:31,630
Since ancient times, good and evil cannot coexist in harmony.
39
00:01:31,630 --> 00:01:34,350
Our Demon Sealing Department considers eliminating demons
40
00:01:34,350 --> 00:01:36,830
and saving people as our duty.
41
00:01:37,330 --> 00:01:38,770
Who wants to join us
42
00:01:39,350 --> 00:01:41,270
should not only have excellent skills
43
00:01:41,650 --> 00:01:44,350
but also adhere to our idea,
44
00:01:44,350 --> 00:01:47,370
eliminating all demons in the world.
45
00:01:47,370 --> 00:01:49,370
The winner today
46
00:01:49,650 --> 00:01:51,010
should keep this in mind,
47
00:01:51,910 --> 00:01:54,070
making the world free of demons.
48
00:01:54,310 --> 00:01:55,770
(During the first round selection)
49
00:01:56,130 --> 00:02:00,130
(Qingyun Valley)
(whoever gets the Peach Blossom Demon Internal Elixir first will get the highest score.)
50
00:02:00,130 --> 00:02:03,710
(And the top 20 can enter the next round.)
51
00:02:04,770 --> 00:02:09,289
(Li Xiuning)
52
00:02:09,289 --> 00:02:09,829
(Oh no.)
53
00:02:09,830 --> 00:02:11,290
(The heart seal is broken again.)
54
00:02:11,290 --> 00:02:12,710
Brother Xiuning.
55
00:02:13,090 --> 00:02:14,050
(Fu Ling) (Ning Yu)
56
00:02:14,050 --> 00:02:15,010
(Fu Ling) (Ning Yu)
Brother Xiuning,
57
00:02:15,010 --> 00:02:16,390
(Fu Ling) (Ning Yu)
are you okay?
58
00:02:17,590 --> 00:02:18,890
Let me heal you first.
59
00:02:21,170 --> 00:02:24,450
I temporarily suppress your heart seal with ice energy.
60
00:02:24,450 --> 00:02:26,050
Hope Master can get through the Customs as soon as possible.
61
00:02:27,710 --> 00:02:29,050
Ah.
62
00:02:35,490 --> 00:02:36,830
Brother Xiuning, how are you feeling now?
63
00:02:36,830 --> 00:02:38,550
Is there anything else wrong?
64
00:02:39,510 --> 00:02:40,110
Ling'er,
65
00:02:40,110 --> 00:02:41,550
you should trust my technique.
66
00:02:41,550 --> 00:02:43,050
He is definitely fine now.
67
00:02:43,330 --> 00:02:44,270
Of course.
68
00:02:44,270 --> 00:02:45,730
Look. I'm right as rain now.
69
00:02:45,730 --> 00:02:46,550
Nothing wrong with me.
70
00:02:46,550 --> 00:02:48,550
But you have been cultivating too much recently,
71
00:02:48,550 --> 00:02:51,050
you'd better pay attention to the breaking of the seal.
72
00:02:51,050 --> 00:02:51,890
Otherwise...
73
00:02:54,610 --> 00:02:56,170
The selection is around the corner.
74
00:02:56,170 --> 00:02:57,670
If the spiritual power can't be controlled well,
75
00:02:57,670 --> 00:02:59,370
I cannot be a demon hunter
76
00:03:00,050 --> 00:03:02,170
But your health is the priority.
77
00:03:02,170 --> 00:03:03,890
Brother Xiuning,
78
00:03:03,890 --> 00:03:04,950
you finally wake up.
79
00:03:04,950 --> 00:03:06,490
(Ren Wanying)
I'm worried about you.
80
00:03:08,010 --> 00:03:10,110
(The selection competition begins.)
81
00:03:10,770 --> 00:03:12,450
Are we in the venue now?
82
00:03:12,490 --> 00:03:13,050
Yes.
83
00:03:13,050 --> 00:03:14,490
As long as we win two consecutive rounds,
84
00:03:14,490 --> 00:03:16,270
we can get the Ninth Heaven Jade Scale.
85
00:03:16,270 --> 00:03:18,390
Is the Peach Blossom Demon our aim this round?
86
00:03:18,670 --> 00:03:20,390
It is said that the Peach Blossom Demon is an excellent dancer,
87
00:03:20,390 --> 00:03:21,490
who can confuse others' mind
88
00:03:21,490 --> 00:03:23,330
so we must be careful.
89
00:03:23,330 --> 00:03:24,670
You have cultivated so hard,
90
00:03:24,670 --> 00:03:26,110
so we will definitely win the first place.
91
00:03:26,110 --> 00:03:28,110
That's right. You have cultivated so hard.
92
00:03:28,110 --> 00:03:29,390
I'm sure we can.
93
00:03:29,610 --> 00:03:30,830
Hahaha.
94
00:03:31,990 --> 00:03:33,770
Such shameless boasters.
95
00:03:33,770 --> 00:03:35,990
(Lin Feng)
I can't believe someone who can't control his spiritual power
96
00:03:36,670 --> 00:03:37,710
wants to be the champion.
97
00:03:37,710 --> 00:03:38,950
You're talking big.
98
00:03:38,950 --> 00:03:40,230
If brother Xiuning can't,
99
00:03:40,230 --> 00:03:41,290
who else can?
100
00:03:41,550 --> 00:03:43,050
Of course I can.
101
00:03:43,450 --> 00:03:45,070
Handsome
102
00:03:45,070 --> 00:03:46,990
and noble as I am,
103
00:03:46,990 --> 00:03:48,550
once the Peach Blossom Demon sees me,
104
00:03:48,550 --> 00:03:51,010
she will definitely kneel down to worship me.
105
00:04:00,170 --> 00:04:01,950
Help!
106
00:04:03,390 --> 00:04:05,050
The Peach Blossom Demon.
107
00:04:07,450 --> 00:04:08,990
You want to take my Internal Elixir?
108
00:04:08,990 --> 00:04:10,170
(The Peach Blossom Demon's Enchantment.)
109
00:04:10,810 --> 00:04:12,490
Demon hunters
110
00:04:12,490 --> 00:04:14,370
are just a bunch of losers.
111
00:04:14,990 --> 00:04:16,810
Want to kill me?
112
00:04:16,810 --> 00:04:18,490
Look at this face.
113
00:04:18,490 --> 00:04:20,370
What cuisine for me.
114
00:04:20,790 --> 00:04:21,190
Demon,
115
00:04:21,190 --> 00:04:21,930
I'll kill you.
116
00:04:23,870 --> 00:04:24,430
Freeze!
117
00:04:25,030 --> 00:04:26,110
(How can he break my charm?)
118
00:04:26,110 --> 00:04:27,590
Come and chase me.
119
00:04:28,790 --> 00:04:29,310
Brother Xiuning.
120
00:04:30,310 --> 00:04:31,550
You stay here.
121
00:04:31,550 --> 00:04:32,750
I'll chase after the Peach Blossom Demon.
122
00:04:37,070 --> 00:04:38,750
(Out of my sight.)
123
00:04:39,670 --> 00:04:40,410
(Humph.)
124
00:04:40,410 --> 00:04:42,050
(You want to catch me?)
125
00:04:42,050 --> 00:04:43,110
(Go to hell.)
126
00:04:50,610 --> 00:04:51,110
Why...
127
00:04:51,110 --> 00:04:52,850
Why is there a girl here?
128
00:05:10,210 --> 00:05:11,490
(The right to rebroadcast the play on the Internet belongs to me.)
(Shenzhen Tencent Computer System Co., Ltd.)
8024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.