All language subtitles for Chicas.es

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,380 --> 00:00:37,380 Subtítulos por: nando359 2 00:00:37,404 --> 00:00:41,738 Lo que se dice sobre las relaciones. entre padres e hijos son mentiras. 3 00:00:44,010 --> 00:00:47,207 Se supone que los padres son los que mas a fondo te conocen. 4 00:00:47,280 --> 00:00:49,339 Pero no es verdad. 5 00:00:52,285 --> 00:00:57,723 Las cosas más importantes que me han pasado en la vida, ellos no lo saben. 6 00:00:59,492 --> 00:01:02,757 Cuando tenía cinco años me quedaba miraba por la ventana a las estrellas. 7 00:01:02,829 --> 00:01:05,229 Y me preguntaba qué había más allá. 8 00:01:06,866 --> 00:01:09,767 Y después de eso. ¿Que seguía? y así decenas de veces 9 00:01:10,236 --> 00:01:12,500 ...hasta que me invadía un terror cósmico y 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,802 sentiá ganas de lanzarme por la ventana... 11 00:01:15,408 --> 00:01:17,205 Nunca se lo dije a mi mamá. 12 00:01:22,549 --> 00:01:24,847 Olvidan que ellos también tuvieron quince años. 13 00:01:24,918 --> 00:01:29,878 Y que cuando tienes quince años. eres una bomba de estrógenos, hormonas y deseos reprimidos... 14 00:01:30,423 --> 00:01:32,823 ...deseos reprimidos y no tanto. 15 00:01:32,892 --> 00:01:33,722 Que creen que haces... 16 00:01:33,793 --> 00:01:35,192 ...cuando te encierras en tu habitación... 17 00:01:35,261 --> 00:01:36,626 ...y dices que vas a estudiar? 18 00:01:37,163 --> 00:01:38,584 Los papás son bien cagados. 19 00:01:38,851 --> 00:01:41,393 Creen que pueden controlar todo cuando te dicen... 20 00:01:41,468 --> 00:01:43,493 ..."O estas aquí antes de las 2:00"... 21 00:01:43,570 --> 00:01:46,334 Como si no pudieras coger por las mañanas. 22 00:01:58,918 --> 00:02:02,376 Dice la directora que nadie puede salir. 23 00:02:03,289 --> 00:02:04,551 ¿Por qué les preocupa... 24 00:02:04,624 --> 00:02:05,989 ...que sus hijas vivan algo... 25 00:02:06,059 --> 00:02:08,254 ...que ellos también quieren, o quisieron? 26 00:02:08,962 --> 00:02:10,327 ¿Por qué les preocupa tanto 27 00:02:10,396 --> 00:02:12,023 que te metan un pedacito de carne... 28 00:02:12,098 --> 00:02:13,224 ...entre las piernas? 29 00:02:13,900 --> 00:02:16,869 Esa pretexto para no sentirte solo. 30 00:02:17,036 --> 00:02:20,494 para sentir la espina dorsal en el cerebro. 31 00:02:20,573 --> 00:02:22,404 Ternura y cariño. 32 00:02:38,324 --> 00:02:40,258 - Lo hiciste. ¡Perra! - ¿De qué estás hablando? 33 00:02:40,326 --> 00:02:41,224 ¡Fuiste tu! 34 00:02:41,594 --> 00:02:43,118 ¡La gente como tú hace ese tipo de mierda! 35 00:02:43,196 --> 00:02:43,958 ¡Vete a la mierda! 36 00:02:44,030 --> 00:02:45,998 ¡Por tu culpa nos van a joder a todas! 37 00:02:46,065 --> 00:02:47,965 - ¡Yo no fui! - Claro que tu fuiste. ¡pinche creepy! 38 00:02:48,034 --> 00:02:49,831 Fuiste tu pinche ¡Puta ojeta! 39 00:02:51,171 --> 00:02:53,036 A mi ni me mires, ¡Pendeja! 40 00:03:00,246 --> 00:03:02,111 Entonces, ¿quién fue? 41 00:03:10,823 --> 00:03:11,881 ¿Quién lo hizo? 42 00:03:15,828 --> 00:03:17,455 ¡Mi puta madre lo hizo! 43 00:03:17,530 --> 00:03:20,988 Mi puta madre comenzó este problema cuando ella me pario! 44 00:03:43,790 --> 00:03:45,257 ¿Qué es eso Torá? 45 00:03:46,926 --> 00:03:49,053 El mapa para llegar a la fiesta. 46 00:03:49,162 --> 00:03:51,221 ¡¡¡Fiesta!!! 47 00:03:52,198 --> 00:03:53,460 Subes Rio Mix coac. 48 00:03:53,533 --> 00:03:54,022 ¿Donde es eso? 49 00:03:54,133 --> 00:03:55,964 Donde está el Mercado de la Revolución. 50 00:03:56,035 --> 00:03:58,128 Frente a "La Perla". 51 00:03:58,204 --> 00:04:01,503 Al lado de una tienda donde venden cosas para el cabello... 52 00:04:01,574 --> 00:04:02,541 ...ahí se toma la "pecera". 53 00:04:02,609 --> 00:04:03,507 "Pecera"? 54 00:04:03,576 --> 00:04:05,703 Transporte público para gente humilde. 55 00:04:05,778 --> 00:04:06,710 "Pesaras"? 56 00:04:06,779 --> 00:04:07,871 cerdas 57 00:04:07,947 --> 00:04:09,505 Bueno ya, como quieran 58 00:04:09,582 --> 00:04:11,072 ...subes todo el camino... 59 00:04:11,150 --> 00:04:13,380 ...hasta llegar al distrito Stinky. 60 00:04:13,453 --> 00:04:14,647 ¿Qué distrito? 61 00:04:14,721 --> 00:04:15,312 apestoso 62 00:04:15,421 --> 00:04:17,412 ¿Hay un distrito llamado Stinky? 63 00:04:17,490 --> 00:04:18,752 Sí, Iris lo hay. 64 00:04:18,825 --> 00:04:20,053 apestoso? Por favor... 65 00:04:20,126 --> 00:04:21,286 ¿Por favor qué? 66 00:04:21,361 --> 00:04:23,829 ¿Quién llamaría a un distrito como ese? 67 00:04:23,896 --> 00:04:26,456 ¿Habrá pibes o que? 68 00:04:26,532 --> 00:04:29,660 Un montón de dickies para las damas!!! 69 00:04:29,736 --> 00:04:32,830 Muchachas encantadoras. ¡Eres tan refinado! 70 00:04:40,947 --> 00:04:41,845 ¿Y que? 71 00:04:41,914 --> 00:04:43,883 Ahí es donde Torá está teniendo su dulce baile de quince. 72 00:04:43,883 --> 00:04:45,282 ¿¿¿¿¡¡¡Pelota!!!???? 73 00:04:45,385 --> 00:04:47,785 El sábado cumplo quince y quiero invitarte. 74 00:04:47,854 --> 00:04:48,878 ¿Yo también? 75 00:04:51,658 --> 00:04:53,592 Sí Sofía. Todos ustedes. 76 00:04:54,027 --> 00:04:54,925 Por favor, no te lo pierdas... 77 00:04:54,994 --> 00:04:56,154 ...es muy importante para mi... 78 00:04:56,229 --> 00:04:57,958 ... todos ustedes son mi grupo. 79 00:04:58,031 --> 00:04:59,766 Lo siento. no puedo ir 80 00:04:59,766 --> 00:05:01,199 Sí. Puedes. 81 00:05:01,301 --> 00:05:04,793 No, no puedo. Mis padres no dejan voy a ese tipo de lugares. 82 00:05:04,871 --> 00:05:06,668 Yo dije. Puedes. 83 00:05:12,545 --> 00:05:13,239 Oye 84 00:05:13,546 --> 00:05:14,171 ¿Qué? 85 00:05:14,447 --> 00:05:15,709 Honestamente 86 00:05:15,882 --> 00:05:16,473 ¿Qué? 87 00:05:16,549 --> 00:05:17,573 Sí. Por supuesto. 88 00:05:17,650 --> 00:05:20,016 ¿Por qué no vas en un viaje en lugar de la pelota? 89 00:05:20,086 --> 00:05:22,213 porque ella no puta ganas. 90 00:05:22,288 --> 00:05:23,923 No te estoy hablando basura blanca. 91 00:05:23,923 --> 00:05:24,912 Vete a la mierda 92 00:05:26,292 --> 00:05:27,088 Estoy en Torá. 93 00:05:27,193 --> 00:05:27,955 ¡¡Yo también!! 94 00:05:28,795 --> 00:05:30,490 Puedo montar tu coreografía!! 95 00:05:30,797 --> 00:05:33,459 Ya lo tenemos... 96 00:05:33,533 --> 00:05:36,297 ...un tipo en el bloque los hace. ¡¡¡Bailó con Yuri!!! 97 00:05:36,369 --> 00:05:38,132 - ¿Yuri? - Hace mucho tiempo. 98 00:05:38,204 --> 00:05:39,193 ¿Quién es Yuri? 99 00:05:39,305 --> 00:05:41,432 - Perdóneme. - Aquí tienes de nuevo. 100 00:05:41,507 --> 00:05:43,998 El punto de un dulce quince es el baile. 101 00:05:44,877 --> 00:05:45,969 Sí. Lo sé. 102 00:05:46,045 --> 00:05:47,012 Así que... 103 00:05:48,147 --> 00:05:49,671 Habrá un vals. 104 00:05:49,749 --> 00:05:52,616 ¡¡Un vals de Viena de Richarstrauss!! 105 00:05:52,685 --> 00:05:54,152 ¿vas a bailar? 106 00:05:54,787 --> 00:05:56,084 El salón es súper genial. 107 00:05:56,155 --> 00:05:59,955 Las paredes son verdes. y las sillas están decoradas con cintas rosas. 108 00:06:00,026 --> 00:06:01,789 ¿Lazos rosas? 109 00:06:01,861 --> 00:06:03,829 Sí... y mi papá llamado "compadre"... 110 00:06:03,896 --> 00:06:07,832 ...quien es el primo de un amigo que toca en la banda Tucanes de Mexicalli. 111 00:06:07,900 --> 00:06:10,460 ¿Tucanes de Mexicalli? 112 00:06:10,536 --> 00:06:12,401 siempre están jugando en la radio. 113 00:06:12,472 --> 00:06:14,064 ¡En la radio! 114 00:06:14,140 --> 00:06:15,664 Súper grupo. 115 00:06:15,742 --> 00:06:17,039 También va a haber niebla rosa. 116 00:06:17,110 --> 00:06:19,578 ya lo han probado y se ve tan exagerado. 117 00:06:19,645 --> 00:06:21,237 parece como si el los bailarines flotaban... 118 00:06:21,881 --> 00:06:24,247 ...o como nubes o como si estabas en un sueño. 119 00:06:24,317 --> 00:06:25,375 ¿Y tú cómo vas a bailar? 120 00:06:25,451 --> 00:06:26,509 No es de tu puto negocio. 121 00:06:26,686 --> 00:06:27,914 no voy a bailar 122 00:06:27,987 --> 00:06:29,011 Tanoooo... 123 00:06:29,088 --> 00:06:30,612 Mi hermana va a bailar para mí. 124 00:06:30,690 --> 00:06:32,988 ¡Vaya! Entonces la fiesta es tuya la de tu hermana y no la tuya. 125 00:06:33,059 --> 00:06:34,788 Mi hermana es como si fuera yo... 126 00:06:35,395 --> 00:06:40,458 me van a meter una silla dorada con terciopelo rojo. 127 00:06:40,566 --> 00:06:41,464 Enfriar. 128 00:06:41,534 --> 00:06:43,126 también van a bailar una canción de Thalía. 129 00:06:43,202 --> 00:06:44,169 ¿Cuál? 130 00:06:44,237 --> 00:06:45,135 Quinceañera. 131 00:06:45,204 --> 00:06:47,195 - ¿Quinceañera? - ¡Cantarlo! 132 00:06:47,673 --> 00:06:48,731 Por favor 133 00:06:50,009 --> 00:06:52,170 No sé... 134 00:06:53,946 --> 00:06:58,849 ...por qué hoy me siento tan diferente... 135 00:07:00,420 --> 00:07:04,982 ...Y no quiero saber de alguien... 136 00:07:05,658 --> 00:07:08,320 ...¿Qué puede ser? 137 00:07:08,761 --> 00:07:12,527 ...¿Qué puede ser? 138 00:07:13,199 --> 00:07:16,032 ...No sé... 139 00:07:16,836 --> 00:07:22,536 ...Por qué mi cuerpo es cambiando día a día? 140 00:07:23,075 --> 00:07:26,704 ... Y todo lo que sé es que yo no sientas lo mismo... 141 00:07:28,047 --> 00:07:28,979 ...¿Qué puede ser? 142 00:07:30,917 --> 00:07:34,148 ...¿Qué puede ser? 143 00:07:34,587 --> 00:07:37,147 ...Y ahora... 144 00:07:37,490 --> 00:07:42,826 ...la mujer dentro de yo me estoy despertando... 145 00:07:43,296 --> 00:07:48,598 ... la chica dentro de yo me estoy rindiendo... 146 00:07:48,901 --> 00:07:54,339 ...la aventura de mi la vida va a empezar... 147 00:07:57,410 --> 00:08:00,004 ...Y ahora... 148 00:08:00,513 --> 00:08:05,450 ...y ahora. La primavera sale como el sol... 149 00:08:06,052 --> 00:08:11,422 ...mis sueños se convierten en promesas... 150 00:08:11,524 --> 00:08:12,957 ¡Yo insisto! 151 00:08:13,860 --> 00:08:16,328 ... honestamente Tori... 152 00:08:16,496 --> 00:08:18,430 ...¿Por qué la fiesta de los quince años? 153 00:08:18,498 --> 00:08:20,363 Tú y tu puta honestidad. 154 00:08:20,433 --> 00:08:21,798 Sofía... 155 00:08:23,903 --> 00:08:25,302 Sofía... 156 00:08:30,576 --> 00:08:32,168 ¡Vete a la mierda! 157 00:08:39,085 --> 00:08:42,885 El primer recuerdo que tengo. Es mi abuelo durmiendo en el sofá... 158 00:08:43,256 --> 00:08:46,054 ...una vez que cerró los ojos nadie podría hacer cualquier ruido... 159 00:08:46,125 --> 00:08:47,990 ...y todos caminaban de puntillas... 160 00:08:48,461 --> 00:08:51,953 ...si alguien se atreviera a romper el silencio el anciano se despertaba y gritaba... 161 00:08:52,498 --> 00:08:54,022 ...se volvería loco... 162 00:08:54,233 --> 00:08:59,136 ..."Quiero dormir maldita sea. ¡Ni siquiera puedo descansar en mi propia casa! 163 00:08:59,805 --> 00:09:02,831 El único que podía despertarlo... 164 00:09:02,909 --> 00:09:03,967 ...fui yo... 165 00:09:04,277 --> 00:09:05,801 ... Me pararía frente a él... 166 00:09:05,878 --> 00:09:09,041 ... y mirar los pelos que se caen fuera de todos lados... 167 00:09:09,815 --> 00:09:12,079 ... de sus fosas nasales y la punta de su nariz... 168 00:09:12,385 --> 00:09:13,750 ...de sus oídos... 169 00:09:14,086 --> 00:09:15,713 ...Sentí la necesidad de tirar de ellos... 170 00:09:16,789 --> 00:09:20,486 ... Entonces Yo. abre los ojos y le pedí que me comprara un helado... 171 00:09:51,624 --> 00:09:54,093 ...Durante la caminata siempre se quejó de todo... 172 00:09:54,093 --> 00:09:55,856 ...Que la ciudad era una mierda... 173 00:09:55,928 --> 00:09:57,589 ...que los autos eran una mierda... 174 00:09:57,663 --> 00:09:59,290 ...que la gente era una mierda... 175 00:09:59,365 --> 00:10:00,957 ...que el clima era una mierda... 176 00:10:01,033 --> 00:10:02,625 ...que las películas eran una mierda... 177 00:10:03,336 --> 00:10:05,827 ...que sus hijos eran una mierda... 178 00:10:35,067 --> 00:10:37,797 ...solía decirme eso su única razón de vivir... 179 00:10:38,437 --> 00:10:40,803 ...era hacerme un fiesta de quince años... 180 00:10:41,607 --> 00:10:43,666 ...le prometió a mi abuela... 181 00:10:43,743 --> 00:10:45,734 ...quien dice que está en el cielo... 182 00:11:08,734 --> 00:11:12,397 ...Me llamaron después de ella... Lourdes Valenzuela... 183 00:11:12,838 --> 00:11:14,203 ...pero todos me llaman Torá... 184 00:11:14,273 --> 00:11:15,900 ...La Torá Valenzuela... 185 00:11:17,777 --> 00:11:19,904 ...Dime que ya estuvo ahorrando su dinero... 186 00:11:20,012 --> 00:11:23,880 ...y que yo tendría más hermosos dulces quince años... 187 00:11:25,051 --> 00:11:29,112 ... Todo el mundo le tenía miedo a mi abuelo. porque trabajaba para la policía secreta... 188 00:11:29,755 --> 00:11:30,722 ...lo llamaron... 189 00:11:30,790 --> 00:11:32,280 ..."Kalimán... 190 00:11:32,491 --> 00:11:34,152 ...porque era el hombre increíble... 191 00:11:34,326 --> 00:11:36,123 ...dicen que mató a mucha gente mala... 192 00:11:36,195 --> 00:11:37,526 ...comunistas y ladrones... 193 00:11:38,064 --> 00:11:40,191 ...pero solo recuerdo él como un anciano... 194 00:11:54,947 --> 00:11:58,041 ...Y también. mi mama siempre dice yo sobre su baile de quinceañeras... 195 00:11:58,117 --> 00:12:00,642 ...a lo que un representante de el presidente se fue... 196 00:12:01,821 --> 00:12:04,312 ... ella dice que fue realmente elegante. Muy bonito... 197 00:12:04,423 --> 00:12:07,586 ...en un salón que estaba en Insurgentes llamado Claro de Luna... 198 00:12:24,443 --> 00:12:26,035 ...ella. S me habló tanto de eso... 199 00:12:26,112 --> 00:12:27,602 ...que a veces siento que estuve ahí... 200 00:12:35,354 --> 00:12:37,481 ...Que. por qué quiero mi fiesta de dulces quince... 201 00:12:38,190 --> 00:12:39,657 ... No. No importa si Yo no. Yo bailo... 202 00:12:48,868 --> 00:12:50,836 Crees que lo harán expulsarnos a todos? 203 00:12:51,904 --> 00:12:53,337 A quién le importa si nos expulsan... 204 00:12:53,405 --> 00:12:56,033 ...que preocupaciones yo es el correccional. 205 00:12:56,208 --> 00:12:57,266 el correccional? 206 00:12:57,343 --> 00:12:58,332 Tienes suerte... 207 00:12:58,410 --> 00:13:00,503 ...porque eres ciego. yo no piensa que te van a hacer cualquier cosa. 208 00:13:01,447 --> 00:13:02,914 el correccional? 209 00:13:03,015 --> 00:13:05,347 Sí. El correccional. El reformatorio... 210 00:13:05,751 --> 00:13:07,719 ...quienquiera que haya hecho esto está realmente jodido. 211 00:13:08,087 --> 00:13:12,319 Sí. Tienes que estar muy enfermo hacer algo así. 212 00:13:12,391 --> 00:13:13,551 No. Fue un accidente. 213 00:13:14,827 --> 00:13:15,919 ¿Cómo lo sabes? 214 00:13:21,066 --> 00:13:23,762 nadie haría algo así a propósito. 215 00:13:24,203 --> 00:13:26,305 Pero no pueden impedir todos nosotros por eso. 216 00:13:26,305 --> 00:13:27,363 ¿Qué es la barra? 217 00:13:27,439 --> 00:13:30,067 Ponerte en la cárcel... idiota. 218 00:13:30,509 --> 00:13:32,067 ¿Crees que vendrá la policía? 219 00:13:32,144 --> 00:13:34,408 La directora se volvió loca cuando se enteró... 220 00:13:34,480 --> 00:13:36,675 ... Pensé que ella era teniendo un infarto... 221 00:13:36,749 --> 00:13:38,649 ...cuando el subdirector trate de calmarla... 222 00:13:38,717 --> 00:13:40,116 ... ella casi lo noquea ... 223 00:13:40,186 --> 00:13:41,118 ... Creo que lo harán. 224 00:13:41,187 --> 00:13:43,815 A la policía no le importa si hay no hay dinero involucrado. 225 00:13:43,889 --> 00:13:44,753 ¿Qué? 226 00:13:45,191 --> 00:13:48,126 Para la policía si no hay dinero involucrado no es importante... 227 00:13:48,794 --> 00:13:50,955 ...vienen. Actuar de si estuvieran trabajando... 228 00:13:51,030 --> 00:13:52,520 ...escriben tonterías... 229 00:13:52,631 --> 00:13:54,690 ...y cuando se van. simplemente aplastan los papeles y tirarlos. 230 00:13:54,800 --> 00:13:55,027 ¿Cómo lo sabes? 231 00:13:55,434 --> 00:13:56,332 Su padre es policía. 232 00:13:56,702 --> 00:13:57,566 ¿En serio? 233 00:13:57,670 --> 00:13:59,399 ¿Podría saber quién lo hizo? 234 00:13:59,471 --> 00:14:00,802 Si le importara. Sí. 235 00:14:01,273 --> 00:14:04,538 A partir de huellas dactilares o ADN. 236 00:14:04,710 --> 00:14:07,736 No es televisión. Estúpido 237 00:14:07,880 --> 00:14:10,280 Entonces, ¿cómo iba a saber? 238 00:14:12,618 --> 00:14:13,676 Si mi papá viniera... 239 00:14:13,752 --> 00:14:16,380 Él sabría solo al mirarte... 240 00:14:16,455 --> 00:14:19,049 ...dice que es obvio cuando alguien miente... 241 00:14:19,625 --> 00:14:21,217 ...hay tres tipos de mentirosos... 242 00:14:21,660 --> 00:14:23,753 ...los que no pueden mirarte a los ojos... 243 00:14:24,530 --> 00:14:26,623 ...los políticos... 244 00:14:26,699 --> 00:14:30,260 ...que te sonríen mientras Dicen las mentiras más grandes. 245 00:14:30,703 --> 00:14:32,637 ...y los que no se que mienten... 246 00:14:33,339 --> 00:14:35,239 ...como Iris. 247 00:14:36,008 --> 00:14:37,100 Callarse la boca. Puta. 248 00:14:37,176 --> 00:14:38,370 Mierda. 249 00:14:39,545 --> 00:14:40,739 No, sin tonterías... 250 00:14:41,046 --> 00:14:43,207 ... vas a estar en lo profundo Mierda si viene mi papá. 251 00:14:55,361 --> 00:14:57,488 no llores No estés triste. 252 00:14:59,331 --> 00:15:00,855 Cállate... loco de mierda. 253 00:15:08,407 --> 00:15:10,341 ¿Por qué no estás con tus amigos? 254 00:15:10,576 --> 00:15:12,203 ¿Tuviste una pelea? 255 00:15:13,345 --> 00:15:14,869 Mira... aquí viene tu hermana. 256 00:15:14,947 --> 00:15:15,845 Tuya. 257 00:15:15,915 --> 00:15:17,246 ¿Dónde estabas? 258 00:15:17,816 --> 00:15:19,044 tengo que ir a clase 259 00:15:19,118 --> 00:15:19,880 Quedarse. 260 00:15:19,952 --> 00:15:21,886 No. Voy a reprobar física. 261 00:15:23,923 --> 00:15:25,083 Déjala ir... 262 00:15:34,667 --> 00:15:36,134 Oh no... repugnante. 263 00:15:47,929 --> 00:15:49,556 Voltéense porque me estoy cagando. 264 00:15:49,581 --> 00:15:52,948 Está bien, caga. pero te sugiero primero te bajes los calzones. 265 00:15:57,923 --> 00:15:59,788 Iris. ¿Un cigarrillo para el olor? 266 00:16:07,232 --> 00:16:08,859 No me gusta que me vean. 267 00:16:08,934 --> 00:16:10,697 Ya caga y no estés molestando 268 00:16:10,769 --> 00:16:12,031 ¿Qué comiste? 269 00:16:12,404 --> 00:16:13,428 no puedo hacerlo 270 00:16:13,505 --> 00:16:15,302 quieres que te golpee en la rodilla Sofi? 271 00:16:15,674 --> 00:16:17,369 Voy a volver a clase. 272 00:16:17,443 --> 00:16:18,467 No. Estás loco. 273 00:16:18,544 --> 00:16:20,512 El viejo pedo nos va a reprobar. 274 00:16:20,512 --> 00:16:22,503 No. No. No puedo volver... 275 00:16:22,581 --> 00:16:24,515 ...el viejito me odia... 276 00:16:24,583 --> 00:16:26,608 ... Si quieres tu vete. Yo me quedo aquí... 277 00:16:27,786 --> 00:16:29,913 ... sólita, sólita. 278 00:16:30,155 --> 00:16:32,316 Yo prefiero verte cagar que entrar a física 279 00:16:33,959 --> 00:16:34,425 ¿Qué? 280 00:16:34,493 --> 00:16:36,461 ¿Una podadita? ¿No Compañera? 281 00:16:40,332 --> 00:16:42,266 No me estés jodiendo, pocos pelos. 282 00:16:42,935 --> 00:16:44,368 Entonces nos vas a decir. 283 00:16:44,737 --> 00:16:45,795 Está viniendo. Está viniendo 284 00:16:45,871 --> 00:16:49,068 Parece que te comiste un perro muerto. 285 00:16:49,775 --> 00:16:53,040 Creo piezas de arte porque de la textura y el color... 286 00:16:53,112 --> 00:16:56,912 ... Si los barnizases, podrías ponlas en tu comedor... 287 00:16:56,982 --> 00:16:58,882 ...el truco está en no frenarlos. 288 00:17:08,327 --> 00:17:10,192 ¿Cómo te te puede caber eso? 289 00:17:10,262 --> 00:17:12,093 Seguro que cagas confeti. 290 00:17:12,331 --> 00:17:13,465 ¿Te han jodido por el culo? 291 00:17:13,465 --> 00:17:14,261 No. 292 00:17:14,800 --> 00:17:16,028 Nooooo??? 293 00:17:18,871 --> 00:17:21,237 Bueno si, cuando estaba en primero de secundaria... 294 00:17:21,340 --> 00:17:23,171 ...era lo mejor para no quedar embarazada... 295 00:17:23,375 --> 00:17:24,535 ... pero eso no cuenta. 296 00:17:24,610 --> 00:17:25,736 ¿Y qué se siente? 297 00:17:25,811 --> 00:17:26,845 Horrible. ¿Derecha? 298 00:17:26,845 --> 00:17:27,834 No... 299 00:17:28,647 --> 00:17:29,739 ...es como... 300 00:17:31,550 --> 00:17:32,608 ...es como... 301 00:17:35,754 --> 00:17:36,812 ...cagar para adentro. 302 00:17:38,624 --> 00:17:40,319 Vaya. Eres una diosa. 303 00:17:41,160 --> 00:17:42,149 Guau... 304 00:17:42,261 --> 00:17:43,853 ...eres una puta. 305 00:17:43,962 --> 00:17:45,520 Solo estás envidiosa. 306 00:17:46,465 --> 00:17:47,523 Ya cuéntanos 307 00:17:50,402 --> 00:17:52,495 me quede a dormir en casa de mi mama... 308 00:17:52,571 --> 00:17:54,198 ... y vi la luz encendida de su cuarto... 309 00:17:54,440 --> 00:17:56,032 ¿Tu mamá le estaba poniendo? 310 00:17:56,108 --> 00:17:57,006 Sí. 311 00:17:57,076 --> 00:17:58,509 ¿Con su novio? 312 00:17:58,577 --> 00:17:59,066 No. 313 00:17:59,144 --> 00:18:00,372 Si o no. 314 00:18:00,813 --> 00:18:02,714 Sí. Pero ella estaba con otro chico. 315 00:18:02,714 --> 00:18:03,908 ¿Con otro chico? 316 00:18:04,116 --> 00:18:05,276 La había escuchado coger muchas veces... 317 00:18:05,350 --> 00:18:06,442 ...pero nunca la había visto... 318 00:18:06,985 --> 00:18:08,612 ...siempre se cuidaba de cerra la puerta... 319 00:18:08,987 --> 00:18:12,115 ...pero esta vez, yo creo por la emoción se olvidó poner el seguro... 320 00:18:12,424 --> 00:18:14,289 ...daba unos gritos tan fuerte... 321 00:18:14,593 --> 00:18:16,993 ...Que parecía que la estaban golpeando. 322 00:18:27,372 --> 00:18:29,237 PAREN, PAREN... 323 00:18:29,308 --> 00:18:31,105 Ya ... 324 00:18:35,881 --> 00:18:37,576 fui a su cuarto y la puerta estaba abierta... 325 00:18:38,083 --> 00:18:39,516 ...y me quede a ver si se movía mejor que yo. 326 00:18:39,885 --> 00:18:40,510 ¿Y? 327 00:18:40,652 --> 00:18:41,949 ¿Se mueve mejor que tú? 328 00:18:42,454 --> 00:18:43,785 ¡¡¡Obviamente no!!! 329 00:18:44,857 --> 00:18:46,256 Ella es un poco rígida... 330 00:18:47,693 --> 00:18:49,285 ...pero ella se esfuerza tanto... 331 00:18:50,662 --> 00:18:52,596 ...ella necesita más práctica. 332 00:18:53,365 --> 00:18:54,491 ¿Viste todo? 333 00:18:54,566 --> 00:18:55,328 Todo. 334 00:18:55,934 --> 00:18:56,992 ¿Se puso de cuatro patas? 335 00:18:57,069 --> 00:18:58,036 Sí. Chivito en el precipicio. 336 00:18:58,103 --> 00:19:01,800 ¿Chivito en el precipicio? ¿Como estaba el señor? 337 00:19:01,874 --> 00:19:04,968 El tipo era viejo calvo. Bien feo. Pero... 338 00:19:05,043 --> 00:19:06,169 Pero... 339 00:19:06,578 --> 00:19:07,545 tenia una... 340 00:19:07,946 --> 00:19:09,675 ...de este tamaño... 341 00:19:09,748 --> 00:19:11,010 ...con venas bien abultados. 342 00:19:11,083 --> 00:19:12,277 Mmmm. ¡¡¡Que Rico!!! 343 00:19:12,584 --> 00:19:13,710 ¡¡¡¡¡¡Desagradable!!!!!! 344 00:19:16,255 --> 00:19:17,085 ...¿¿¿¿Gorda???? 345 00:19:17,156 --> 00:19:18,180 ...No. no me digas!!! 346 00:19:18,257 --> 00:19:20,054 ...¿Cómo puedes decir esas cosas?!!! 347 00:19:20,259 --> 00:19:21,351 son naturales ¿No? 348 00:19:21,593 --> 00:19:23,788 Y el juez no se emputa con tu mama?? 349 00:19:23,962 --> 00:19:24,360 No... 350 00:19:24,463 --> 00:19:25,760 ...dice que cuando ella tiene novio... 351 00:19:26,298 --> 00:19:27,765 ...ella no lo molesta... 352 00:19:29,134 --> 00:19:30,795 No hay papel higiénico. 353 00:19:32,938 --> 00:19:34,337 Papel. Consígueme un papel... 354 00:19:34,740 --> 00:19:35,968 ¿Desde cuándo te limpias? 355 00:19:36,041 --> 00:19:36,803 Y que mas?... 356 00:19:37,075 --> 00:19:38,508 no me molesten... 357 00:19:38,577 --> 00:19:40,010 Quédate así 358 00:19:40,445 --> 00:19:41,776 ¡¡¡Lo digo en serio!!! 359 00:19:42,381 --> 00:19:43,473 es que no hay... 360 00:20:03,235 --> 00:20:04,327 Este es usado. 361 00:20:04,403 --> 00:20:06,064 no es lo que tu crees, es solo tierra 362 00:20:06,138 --> 00:20:07,799 No, no es tierra. 363 00:20:07,873 --> 00:20:09,534 Sí. Es tierra. 364 00:20:09,608 --> 00:20:11,235 No, no es tierra. 365 00:20:11,310 --> 00:20:12,902 Sí. si es. 366 00:20:22,120 --> 00:20:23,052 No, no es tierra. 367 00:20:23,121 --> 00:20:24,053 Que Sí. 368 00:20:40,505 --> 00:20:42,166 ¿Qué sucedió? ¿Qué sucedió? 369 00:20:42,908 --> 00:20:44,569 ¡¡Eres un cerda!! 370 00:20:45,711 --> 00:20:47,372 Ah! era eso. 371 00:20:50,415 --> 00:20:51,541 Ustedes chicas apestan 372 00:20:51,617 --> 00:20:53,380 ¿No podrías traerme un pedazo de papel? 373 00:20:53,785 --> 00:20:54,911 Ahora... No les acabo de contar. 374 00:20:55,420 --> 00:20:56,648 Ya nos dijiste. 375 00:20:57,289 --> 00:21:00,087 Se perdieron la mejor parte 376 00:21:00,659 --> 00:21:02,320 ¿¿¿Falto lo mejor??? 377 00:21:06,665 --> 00:21:07,962 No lo creerías... 378 00:21:08,133 --> 00:21:08,997 ¡Dinos! 379 00:21:09,067 --> 00:21:09,362 No. 380 00:21:09,534 --> 00:21:10,262 ¡Vamos! 381 00:21:10,602 --> 00:21:10,897 No. 382 00:21:11,036 --> 00:21:11,832 ¿Por favor? 383 00:21:13,338 --> 00:21:14,327 Perfume. 384 00:21:23,415 --> 00:21:25,747 ¿Quién es tan hija de puta para hacer algo así? 385 00:21:25,884 --> 00:21:27,249 Sofía. 386 00:21:28,954 --> 00:21:30,012 Sofía es una hija de puta. 387 00:21:30,088 --> 00:21:31,146 No sé si para hacer algo así. 388 00:21:31,256 --> 00:21:32,723 Pero Sofia es una hija de puta. 389 00:21:32,924 --> 00:21:34,414 Sí. Soy una hija de puta... 390 00:21:34,493 --> 00:21:36,324 ... pero asumida, no como tu puta coja. 391 00:21:37,496 --> 00:21:39,464 Si viniera mi papá. Él con mirarlas sabría quien lo hizo 392 00:21:39,464 --> 00:21:40,123 No mames 393 00:21:40,499 --> 00:21:40,988 Si mamo... 394 00:21:41,500 --> 00:21:42,660 ... Y tu también vas a mamar si viene mi papá. 395 00:21:42,834 --> 00:21:43,493 Pero no va ha venir 396 00:21:44,002 --> 00:21:45,993 Si no confiesa el imbécil que lo hizo, yo creo que si. 397 00:21:46,338 --> 00:21:47,896 Somos menores de edad, y no nos pueden hacer nada 398 00:21:48,373 --> 00:21:49,237 Ana tiene razón... 399 00:21:49,341 --> 00:21:51,206 ...a los menores de edad, no nos pueden hacer nada. 400 00:21:51,276 --> 00:21:53,107 No mandarlas a la correccional... eso es todo. 401 00:21:53,178 --> 00:21:54,372 ¿Qué es un correccional? 402 00:21:54,446 --> 00:21:56,014 Un lugar donde envían a los menores. 403 00:21:56,014 --> 00:21:57,003 ¡Vaya! Eso no es gran cosa. 404 00:21:57,082 --> 00:21:57,878 ¿No es gran cosa? 405 00:22:01,353 --> 00:22:03,082 es para chicas ¿No? 406 00:22:03,155 --> 00:22:07,615 Imaginate, mi papá me ha dicho que si alguna vez me pillan robando calzones o maquillaje en la tienda. 407 00:22:07,693 --> 00:22:09,923 Les diga a los policías que tengo más de 21 408 00:22:09,995 --> 00:22:12,862 ...porque las chicas del reformatorio son más peligroso que las presas grandes. 409 00:22:12,931 --> 00:22:13,659 ¿En serio? 410 00:22:13,732 --> 00:22:15,029 Sí. Como son chicas se sienten inmortales... 411 00:22:15,100 --> 00:22:16,362 y son capaces de cualquier cosa. 412 00:22:16,435 --> 00:22:17,402 "Cualquier cosa"? 413 00:22:18,003 --> 00:22:20,471 me contó de una chica que mató a toda su familia 414 00:22:20,539 --> 00:22:23,007 mato a su mama, sus dos hermanas y al bebe de su hermana 415 00:22:23,075 --> 00:22:24,975 Eso fue en Viaducto Piedad verdad? 416 00:22:25,043 --> 00:22:25,600 No sé. 417 00:22:25,711 --> 00:22:30,512 Mi madre la conocía. El nombre de la niña era Charity. 418 00:22:38,623 --> 00:22:40,454 Sus hermanas Fe y Esperanza... 419 00:22:40,525 --> 00:22:41,753 ...Merlina la perra... 420 00:22:41,827 --> 00:22:43,055 ...y su madre Daphne. 421 00:22:44,363 --> 00:22:46,263 Una tía que era bruja... 422 00:22:46,331 --> 00:22:48,526 ... les heredó una colección de búhos. 423 00:22:48,633 --> 00:22:51,830 Caridad. Su madre pasaba horas viendo los pájaros 424 00:22:52,804 --> 00:22:55,534 y Caridad se pasaban horas mirando a su madre. 425 00:22:56,708 --> 00:23:01,338 Eran una familia modelo. Muy deportivo y elástico. Saludable. 426 00:23:01,413 --> 00:23:03,881 Entendieron la terapéutica beneficios del humor 427 00:23:04,316 --> 00:23:06,910 y siempre estaban riendo 428 00:23:07,285 --> 00:23:08,445 o viendo la televisión. 429 00:23:14,893 --> 00:23:19,091 Eso les gustaba mucho. 430 00:23:19,164 --> 00:23:21,132 Mirar y mirar la TV. 431 00:23:34,546 --> 00:23:36,673 Nadie sabe si fue culpa de los búhos... 432 00:23:37,282 --> 00:23:39,147 ...la mala influencia del papel pintado... 433 00:23:39,584 --> 00:23:41,108 ...o un virus malvado. 434 00:23:42,120 --> 00:23:45,578 Pero esa noche Charity esperó hasta que todos durmieron. 435 00:23:47,759 --> 00:23:51,354 Dicen una voz misteriosa le ordenó que fuera por un mazo. 436 00:23:54,433 --> 00:23:55,695 Empezó con su mamá... 437 00:23:56,301 --> 00:23:59,293 se acercó a ella de puntillas pero su madre la sintió... 438 00:24:01,373 --> 00:24:02,362 ... ella le sonrió. 439 00:24:03,074 --> 00:24:05,907 Cuando la señora se dio cuenta de lo que ella hija le iba a hacer... 440 00:24:06,144 --> 00:24:07,771 ...trató de preguntar por qué... 441 00:24:08,547 --> 00:24:09,775 ...pero ella no. Tengo suficiente tiempo. 442 00:24:11,149 --> 00:24:13,276 Charity dejó caer el mazo en la cabeza... 443 00:24:19,925 --> 00:24:22,416 a la señora le dieron convulsiones como las vacas. 444 00:24:24,529 --> 00:24:27,123 Charity la llevó a ver lo que ella iba a hacer con sus hermanas. 445 00:24:31,703 --> 00:24:34,035 Ella continuó la masacre con Faith y su novio. 446 00:24:42,414 --> 00:24:45,076 Una vez que vio lo que tenían dentro de su cráneo... 447 00:24:45,150 --> 00:24:46,777 ...siguió con la Esperanza. 448 00:24:52,157 --> 00:24:53,988 Nunca encontró a Merlina. El perro. 449 00:25:05,237 --> 00:25:06,261 ¿Puedes imaginar? 450 00:25:06,905 --> 00:25:09,669 Mientras duermes alguien te revienta tu cabeza con un mazo... 451 00:25:10,242 --> 00:25:12,403 ...no puedes hacer nada, nada. 452 00:25:12,878 --> 00:25:14,573 Lo peor, lo hace tu hermana 453 00:25:14,646 --> 00:25:16,113 A la que le prestabas tus Barbies, de chiquita 454 00:25:16,214 --> 00:25:17,044 ¡Callarse la boca! 455 00:25:17,115 --> 00:25:18,013 ¿En serio? 456 00:25:18,283 --> 00:25:19,215 ¿Y por qué lo hizo? 457 00:25:19,384 --> 00:25:20,783 Ella nunca dijo por qué... 458 00:25:20,852 --> 00:25:23,446 ...pero la gente decía que la familia se llevaba muy bien 459 00:25:23,522 --> 00:25:25,820 La caridad era una gimnasia campeón nacional. 460 00:25:25,891 --> 00:25:27,984 Sí. ese es el mismo 461 00:25:28,093 --> 00:25:30,425 Debería estar en un manicomio... no en la correccional 462 00:25:30,495 --> 00:25:32,656 ...tanto saltar le jodió su cerebro. 463 00:25:32,731 --> 00:25:34,289 Dijeron que no estaba loca. 464 00:25:34,366 --> 00:25:36,493 Ese es el tipo de chicas encuentras en el correccional. 465 00:25:36,568 --> 00:25:38,160 Entonces, ¿es un problema? 466 00:25:38,236 --> 00:25:40,033 No pueden joderme. Mi papá es juez. 467 00:25:40,438 --> 00:25:41,996 Y yo soy tu mejor amigo. 468 00:25:42,440 --> 00:25:43,805 ¿Estás tratando de asustarnos? 469 00:25:43,875 --> 00:25:45,206 No. Solo quiero informarte. 470 00:25:45,510 --> 00:25:48,411 Esas chicas están mejor en el correccionales que en sus casas... 471 00:25:48,480 --> 00:25:50,880 ... no les importa si los dejan ahí. 472 00:25:50,949 --> 00:25:52,246 No tienen nada que perder... 473 00:25:52,317 --> 00:25:55,650 ...y dice mi papá que la gente que no tiene nada que perder es la más peligrosa. 474 00:25:55,720 --> 00:25:59,212 La gente que no tiene nada que perder son los mas peligrosa. 475 00:25:59,791 --> 00:26:02,760 La asesina de San Valentín. Así la llamaban. 476 00:26:02,827 --> 00:26:04,260 ¿El asesino del día de San Valentín? 477 00:26:04,329 --> 00:26:04,954 ¿Por qué? 478 00:26:05,030 --> 00:26:07,498 Porque ella los mató en 14 de febrero. 479 00:26:10,035 --> 00:26:12,526 ¿De verdad vas a ir a la fiesta de Torá? 480 00:26:13,738 --> 00:26:14,534 ¿En el distrito Stinky? 481 00:26:15,674 --> 00:26:16,834 Va a ser divertidísimo... 482 00:26:17,075 --> 00:26:18,975 ...imagina... el humo rosa... 483 00:26:19,244 --> 00:26:21,576 ...las sillas con cintas. ¡Y la coreografía! 484 00:26:24,282 --> 00:26:26,750 - Quiero verla bailar. - No seas tan perra. 485 00:26:27,452 --> 00:26:29,386 que ladrón... 486 00:26:30,355 --> 00:26:32,448 ...quiere una fiesta de dulces quince? 487 00:26:32,691 --> 00:26:33,453 Torá! 488 00:26:34,659 --> 00:26:36,058 ... pero en ese lugar Stinky?! 489 00:26:36,461 --> 00:26:38,292 Nos reiremos toda la noche... 490 00:26:38,630 --> 00:26:39,790 Conozco esa zona... 491 00:26:40,165 --> 00:26:41,359 ...y la gente allí es muy sensible... 492 00:26:41,800 --> 00:26:42,289 ¿Qué? 493 00:26:42,667 --> 00:26:43,656 Si te ríes en la fiesta de Torá... 494 00:26:43,868 --> 00:26:45,392 ¿Y si nos reímos en la fiesta de Torá? 495 00:26:45,670 --> 00:26:46,967 Al menos te romperán los dientes 496 00:26:47,272 --> 00:26:49,297 No hablaré de la violación. Porque te encanta eso... 497 00:26:49,574 --> 00:26:50,973 pero te mordieron la mierda 498 00:26:51,376 --> 00:26:52,343 A la mierda eso. Mi papá es juez. 499 00:26:52,611 --> 00:26:54,476 Para cuando él esté allí serás una mierda de perro. 500 00:26:55,246 --> 00:26:56,235 Ellos no joden. 501 00:26:58,550 --> 00:27:00,177 son tan pobres... 502 00:27:00,251 --> 00:27:01,650 ...que ellos ni siquiera Tienen sentido del humor. 503 00:27:07,258 --> 00:27:08,987 Aquí viene la basura blanca... 504 00:27:10,629 --> 00:27:12,324 ¡¡¡Malditos snobs!!! 505 00:27:12,397 --> 00:27:16,390 Aquí vienen las chicas Superfucker!!! 506 00:27:16,468 --> 00:27:18,060 ¡¡¡¡Vamos a bailar!!!! 507 00:27:24,743 --> 00:27:31,740 No, Sofía. No por favor. En el nombre de humanidad. ¡No las chicas Superfucker! 508 00:27:31,816 --> 00:27:32,544 ¡Lo que sea! 509 00:27:33,985 --> 00:27:35,646 Una. Dos. Tres. cuatro... 510 00:27:35,720 --> 00:27:38,211 Súper cabrones... 511 00:27:38,857 --> 00:27:41,553 las chicas del gueto son así 512 00:27:42,394 --> 00:27:44,157 Somos las súper jodidas chicas 513 00:27:44,262 --> 00:27:46,787 y te vamos a cantar esta canción... 514 00:27:46,865 --> 00:27:48,594 Uh ah es tan delicioso 515 00:27:48,667 --> 00:27:50,294 Nacimos en el gueto... 516 00:27:50,368 --> 00:27:52,199 A las dos podríamos ya dicen: "¡Diablos, sí!" 517 00:27:52,303 --> 00:27:55,864 Sabemos bailar. Y sabemos anotar 518 00:27:55,940 --> 00:27:57,840 mi mami me dijo que aprende a amar... 519 00:27:57,909 --> 00:27:59,740 Le dije que preferiría chupar 520 00:27:59,844 --> 00:28:02,335 Los hombres deben saber. Tú quieres algo conmigo? 521 00:28:02,414 --> 00:28:04,177 ...primero muéstrame el dinero 522 00:28:04,249 --> 00:28:06,012 ¡Las chicas me llaman puta! 523 00:28:06,785 --> 00:28:09,276 Y siempre respondo: 524 00:28:09,354 --> 00:28:11,822 Demonios si. ¡Zorras! 525 00:28:11,990 --> 00:28:14,481 Súper cabrones... 526 00:28:15,160 --> 00:28:17,822 las chicas del ghetto son así 527 00:28:19,064 --> 00:28:21,589 Súper cabrones... 528 00:28:22,400 --> 00:28:24,698 Estamos muy bien... 529 00:28:25,203 --> 00:28:26,761 ... mamando vergas! 530 00:28:26,938 --> 00:28:28,667 ... mamando vergas! 531 00:29:04,142 --> 00:29:05,200 Andrea lo hizo. 532 00:29:06,544 --> 00:29:07,374 ¿Qué ocurre? 533 00:29:07,445 --> 00:29:08,537 Se siente culpable... ella lo hizo. 534 00:29:08,613 --> 00:29:10,012 Si lo hizo, lo pagará!!! 535 00:29:10,081 --> 00:29:10,706 ¿Lo hiciste? 536 00:29:10,782 --> 00:29:11,874 Realmente la jodiste. 537 00:29:11,983 --> 00:29:12,972 no hice nada 538 00:29:13,051 --> 00:29:13,983 Entonces, ¿por qué estás llorando? 539 00:29:14,052 --> 00:29:14,950 ¡¡¡No es asunto tuyo!!! 540 00:29:15,019 --> 00:29:15,986 Maldito neurótico. 541 00:29:16,054 --> 00:29:17,043 ¿Qué ocurre? 542 00:29:17,122 --> 00:29:18,111 Déjame en paz... 543 00:29:18,189 --> 00:29:19,087 Ignorarla... 544 00:29:19,157 --> 00:29:20,385 ¿Qué vamos a hacer? 545 00:29:20,458 --> 00:29:21,652 ¿Qué te pasa Andrea? 546 00:29:22,260 --> 00:29:23,659 Si me expulsan... 547 00:29:23,762 --> 00:29:25,491 ...no voy a poder para ver a mi mamá. 548 00:29:25,563 --> 00:29:26,154 ¿Por qué? 549 00:29:26,264 --> 00:29:27,959 porque mi papa me avisó 550 00:29:28,166 --> 00:29:29,929 Si me meto en problemas... 551 00:29:30,001 --> 00:29:31,525 ...No la veré estas vacaciones. 552 00:29:31,603 --> 00:29:33,127 Puedes verla en otro momento. 553 00:29:33,204 --> 00:29:34,694 ¿No vives con tu mami? 554 00:29:34,773 --> 00:29:35,501 ¡No! 555 00:29:35,607 --> 00:29:38,576 Ella está en una casa de locos y solo puede verla en vacaciones. 556 00:29:38,643 --> 00:29:39,905 Mi mamá no está en una casa de locos!!! 557 00:29:42,814 --> 00:29:46,885 Su mamá está en un centro de rehabilitación por personas que tienen problemas con las drogas. 558 00:29:46,885 --> 00:29:48,250 ¿Eso es mejor? 559 00:29:50,321 --> 00:29:51,879 te voy a romper el culo... 560 00:29:52,590 --> 00:29:54,353 Debes haberlo hecho. perra loca 561 00:29:57,862 --> 00:29:59,261 Tengo una propuesta para ti Andrea... 562 00:29:59,631 --> 00:30:03,134 Culpate y te pagaremos un boleto para que veas a tu mamá. 563 00:30:03,134 --> 00:30:03,930 Callarse la boca. Ana!!! 564 00:30:04,002 --> 00:30:04,764 ¡No! Lo digo en serio. 565 00:30:04,936 --> 00:30:07,734 que se vaya con su mamá. Para recibir electroshocks. 566 00:30:07,806 --> 00:30:09,467 No. Ya no hacen eso. 567 00:30:09,541 --> 00:30:11,236 Es mejor si se hace una lobotomía. 568 00:30:11,309 --> 00:30:12,401 Loboto... que? 569 00:30:12,477 --> 00:30:13,501 Lobotomía. 570 00:30:13,578 --> 00:30:17,105 Te abren el cráneo y te cortan un pedacito de cerebro para que te calmes 571 00:30:17,315 --> 00:30:19,840 te cortan un pedacito del cerebro, para que te calmes 572 00:30:19,984 --> 00:30:22,714 te cortan un pedacito del cerebro, para que te calmes 573 00:30:22,854 --> 00:30:25,322 te cortan un pedacito del cerebro, para que te calmes... 574 00:30:35,099 --> 00:30:37,693 Me gusta estar solo. Desde niña lo estaba... 575 00:30:38,570 --> 00:30:41,403 por la ventana de mi casa se ve un enorme rosal 576 00:30:41,773 --> 00:30:43,741 y medí la tarde en rosas... 577 00:30:45,143 --> 00:30:46,110 llegaba de la escuela... 578 00:30:46,211 --> 00:30:47,906 ...y mi mamá me dejaba la comida... 579 00:30:48,012 --> 00:30:51,072 Yo me la calentaba o Lupita. La sirvienta... 580 00:30:51,950 --> 00:30:53,110 Luego hacia la tarea... 581 00:30:53,184 --> 00:30:55,618 ...y luego Lupita jugaba conmigo... 582 00:30:58,456 --> 00:31:01,983 y luego... cuando el sol se inflama y pintaba de rojo 583 00:31:02,060 --> 00:31:04,290 yo me ponía a un lado de la tarde... 584 00:31:04,696 --> 00:31:05,822 la dejaba pasar... 585 00:31:06,064 --> 00:31:06,996 así nomas... 586 00:31:07,665 --> 00:31:08,757 sin sobresaltos. 587 00:31:12,303 --> 00:31:13,895 Mi mamá llegaba en la noche... 588 00:31:14,372 --> 00:31:15,737 Me gusta mi mamá... 589 00:31:16,074 --> 00:31:16,972 es muy guapa... 590 00:31:17,408 --> 00:31:18,500 ella tiene clase... 591 00:31:18,877 --> 00:31:20,367 Ella es una mezcla muy extraña... 592 00:31:20,945 --> 00:31:22,207 Tiene una nariz fea... 593 00:31:22,647 --> 00:31:23,944 una frente muy grande... 594 00:31:24,449 --> 00:31:25,780 casi sin labios... 595 00:31:26,384 --> 00:31:27,715 ...pero en conjunto ella es muy bonita. 596 00:31:28,353 --> 00:31:30,651 ¡Vaya!. Tiene un gran cuerpo. 597 00:31:31,256 --> 00:31:34,919 Su actitud hace creer a la gente que ella sabía algo que los demás no. 598 00:31:35,093 --> 00:31:37,084 Cuando llegaba a casa del trabajo... 599 00:31:37,528 --> 00:31:38,722 Ella abría una botella... 600 00:31:39,264 --> 00:31:41,630 ...y mientras arreglaba sus papeles. se la bebía 601 00:31:42,700 --> 00:31:43,462 Mamá... 602 00:31:47,372 --> 00:31:48,669 Estas muy bonita... 603 00:31:59,984 --> 00:32:01,076 Dos por uno. Dos. 604 00:32:01,152 --> 00:32:02,244 Dos por dos. cuatro 605 00:32:02,320 --> 00:32:03,378 Dos por tres. Seis. 606 00:32:04,022 --> 00:32:04,886 ¡Callate! 607 00:32:04,956 --> 00:32:05,945 Dos por cinco. Diez. 608 00:32:06,624 --> 00:32:07,852 Dos por seis. Doce. 609 00:32:07,926 --> 00:32:09,154 Dos por siete. Catorce. 610 00:32:09,861 --> 00:32:10,759 ¡Callate! 611 00:32:10,962 --> 00:32:13,362 ella seria muy cariñosa al comienzo de su bebida... 612 00:32:13,798 --> 00:32:15,129 Pero después de un tiempo ella se ponía agresiva... 613 00:32:15,433 --> 00:32:17,401 ella ladraba. Pero yo ladraba más fuerte. 614 00:32:17,802 --> 00:32:19,827 Siempre aguantaba mas gritando. 615 00:32:19,904 --> 00:32:22,031 Dos por siete catorce. Dos por ocho. Dieciséis... 616 00:32:22,106 --> 00:32:22,800 Callate! 617 00:32:22,874 --> 00:32:23,499 dos por... 618 00:32:23,574 --> 00:32:25,007 - ¡¡Callate!!! - ¡¡No me voy a callar!! 619 00:32:25,076 --> 00:32:27,374 - ¡Callate!! - Gané. !! Gané. !! 620 00:32:48,032 --> 00:32:50,557 Al día siguiente, con la resaca siempre se sentía culpable... 621 00:32:50,668 --> 00:32:52,568 Era mas fácil sacarle lo que yo quería. 622 00:33:01,579 --> 00:33:04,571 Un día llegué a casa y mi mamá, no estaba 623 00:33:04,949 --> 00:33:06,348 Llego mi papá, por mí... 624 00:33:06,684 --> 00:33:07,912 Sentí algo extraño... 625 00:33:08,419 --> 00:33:10,250 me dijo que me quedaría con él. 626 00:33:10,755 --> 00:33:15,351 Quería que viviera con él. Su esposa y mi medio hermano. 627 00:33:15,860 --> 00:33:17,919 que seria bueno vivir en familia. 628 00:33:17,996 --> 00:33:20,362 Lo último que quería era vivir en familia. 629 00:33:20,531 --> 00:33:22,294 Las familias me hacen vomitar. 630 00:33:23,901 --> 00:33:25,129 Estaba bien como estaba. 631 00:33:25,670 --> 00:33:27,467 si fue difícil para mi mamá y yo para llevarnos bien... 632 00:33:27,538 --> 00:33:30,735 ... es mucho más difícil vivir con un hombre que apenas conoces. 633 00:33:30,808 --> 00:33:32,070 ¡Su esposa y su hijo...! 634 00:33:32,543 --> 00:33:35,068 tengo una jodida temperamento. no sé por qué 635 00:33:36,781 --> 00:33:39,079 mi mayor problema es que no quiero nada. 636 00:33:39,751 --> 00:33:41,150 Que nada me excita. 637 00:33:41,252 --> 00:33:42,617 Nada me emociona ... 638 00:33:45,256 --> 00:33:46,416 ...bailar hace... 639 00:33:46,758 --> 00:33:47,656 un poquito. 640 00:33:48,760 --> 00:33:51,024 Con chicos. me gustan y me obsesionan... 641 00:33:51,963 --> 00:33:53,897 me obsesiono hasta ellos son mis novios. 642 00:33:54,799 --> 00:33:56,164 Después de eso me aburro. 643 00:34:01,906 --> 00:34:02,998 ¿Mi mamá? 644 00:34:04,409 --> 00:34:06,206 no quiero hablar de ella... 645 00:34:13,751 --> 00:34:16,083 Todo lo que sé es que cuando la veo me siento bien... 646 00:34:18,856 --> 00:34:20,153 ...caliente por dentro... 647 00:34:30,034 --> 00:34:33,197 Aunque me canse de ella después y empezamos a gritarnos. 648 00:34:49,353 --> 00:34:52,254 Cortaron un pedazo de tu cerebro para mantener la calma... 649 00:34:52,356 --> 00:34:54,847 Cortaron un pedazo de tu cerebro para mantenerte tranquilo... 650 00:35:31,629 --> 00:35:34,826 nos besábamos en el baño cuando la directora nos atrapó. 651 00:35:35,066 --> 00:35:36,499 ¿Te expulsaron por un beso? 652 00:35:36,567 --> 00:35:38,626 La cosa es. Ella estaba besando a otra chica. 653 00:35:38,703 --> 00:35:39,670 ¡Bruto! 654 00:35:39,737 --> 00:35:41,329 Me gustó... 655 00:35:41,739 --> 00:35:44,003 Marta tenía labios muy suaves. 656 00:35:44,075 --> 00:35:46,305 Y cuando ella me tocó... 657 00:35:46,377 --> 00:35:48,004 ...ella lo hizo como nadie más. 658 00:35:49,080 --> 00:35:52,072 Cuando los chicos te tocan son tan estúpidos... Te lastimaron... 659 00:35:52,150 --> 00:35:53,617 Me gusta que me toquen... 660 00:35:53,684 --> 00:35:55,276 Yo no. Son muy torpes. 661 00:35:55,353 --> 00:35:57,082 Pero ella era como una bruja... 662 00:35:57,522 --> 00:36:00,150 con solo mirarme ella Sabía en qué estado de ánimo estaba... 663 00:36:01,192 --> 00:36:04,320 Si quisiera que me tocara o si deberíamos ir al cine en su lugar. 664 00:36:04,395 --> 00:36:08,126 Pero si ella me tocó. Lo hizo con cuidado... 665 00:36:08,199 --> 00:36:10,963 y con sus dedos ella te llevaría al cielo... 666 00:36:12,336 --> 00:36:15,897 y antes de darte cuenta sentiste como si te hubieras orinado. 667 00:36:15,973 --> 00:36:18,567 Así de mojada ella dejaría mi ropa interior. 668 00:36:18,743 --> 00:36:20,711 Entonces te gustan las mujeres? 669 00:36:21,212 --> 00:36:22,338 No mujeres... 670 00:36:22,547 --> 00:36:23,775 Marta me gustaba... 671 00:36:25,249 --> 00:36:27,012 ¿Y por qué te expulsaron? 672 00:36:31,622 --> 00:36:32,919 Yo estaba en la Región. 673 00:36:33,124 --> 00:36:34,421 Esa escuela es muy cara. ¿Verdad? 674 00:36:34,492 --> 00:36:38,792 Recuerda un artículo sobre un senador. ¿Quién violó a las niñas de las escuelas elegantes? 675 00:36:38,863 --> 00:36:40,763 Sí. Maldito cerdo... 676 00:36:40,831 --> 00:36:43,664 Son los tipos como él los que Frida padre debería estar detrás de... 677 00:36:43,734 --> 00:36:44,666 ¿Lo has visto? 678 00:36:44,735 --> 00:36:45,531 ¿El senador? 679 00:36:46,304 --> 00:36:47,236 uno joven ¿Derecha? 680 00:36:47,438 --> 00:36:50,236 Él es tan lindo. Tan guapo 681 00:36:50,308 --> 00:36:52,333 tiene los labios carnosos... 682 00:36:52,410 --> 00:36:54,037 una nariz diminuta... 683 00:36:54,111 --> 00:36:55,738 Culo apretado... 684 00:36:57,281 --> 00:36:58,543 ¿Lo conoces? 685 00:36:59,116 --> 00:37:00,014 ¡Déjame terminar! 686 00:37:00,084 --> 00:37:00,812 Continuar. 687 00:37:01,252 --> 00:37:02,651 Sí. Eso es verdad fue a la escuela. 688 00:37:02,720 --> 00:37:05,211 Iría allí en los mejores autos... 689 00:37:05,456 --> 00:37:07,583 Porshe´s. Corbeta. BMW... 690 00:37:07,658 --> 00:37:10,218 Pero a partir de los 700 serie no mierda 300's. 691 00:37:10,695 --> 00:37:12,162 Solo vestía ropa de diseñador... 692 00:37:12,263 --> 00:37:14,754 A veces iba con amigos... 693 00:37:15,399 --> 00:37:16,263 Eso era cierto... 694 00:37:16,667 --> 00:37:18,862 Lo que no era cierto es que teníamos miedo. 695 00:37:18,936 --> 00:37:21,803 Realmente. todos rezamos para que nos mire. 696 00:37:22,240 --> 00:37:23,730 ¿Pero por qué te expulsaron? 697 00:37:25,109 --> 00:37:27,407 Un día mi mamá no llego, tampoco el chófer... 698 00:37:27,578 --> 00:37:29,409 así que me fui caminé sola... 699 00:37:29,614 --> 00:37:31,104 Escuché un auto me alcanzo... le quería decir que no me molestara 700 00:37:31,182 --> 00:37:32,706 Me di la vuelta... 701 00:37:32,783 --> 00:37:34,148 ...y me di cuenta de que era él... 702 00:37:34,585 --> 00:37:36,917 Estaba tan sorprendido que casi oriné mis bragas. 703 00:37:37,154 --> 00:37:39,918 Conducía un Porche. 704 00:37:40,157 --> 00:37:41,715 Me preguntó si quería un paseo... 705 00:37:42,326 --> 00:37:43,293 Dije que no... 706 00:37:43,494 --> 00:37:44,756 ¿Dijiste que no? 707 00:37:44,862 --> 00:37:48,389 Quería decir que sí, pero mi lengua me traicionó y dijo que no. 708 00:37:56,540 --> 00:37:59,839 Él sonrió. Abrí la puerta y entré... 709 00:38:06,317 --> 00:38:07,079 ¿Y entonces? 710 00:38:07,251 --> 00:38:08,309 Entonces me pongo. Lo se... 711 00:38:08,619 --> 00:38:12,953 Lo miré y sentí el cuero de los asientos... 712 00:38:13,257 --> 00:38:16,658 Me llevó a un callejón sin salida. Se desabrochó los pantalones... 713 00:38:17,628 --> 00:38:19,425 y yo sabia lo que el quería... 714 00:38:19,964 --> 00:38:20,623 ¿Volvió? 715 00:38:20,865 --> 00:38:21,832 No al día siguiente... 716 00:38:22,233 --> 00:38:23,495 Pero dos semanas después lo hizo... 717 00:38:23,567 --> 00:38:26,866 y el me llevo a un apartamento increíble... 718 00:38:26,937 --> 00:38:27,926 sobre Ruben Daro... 719 00:38:28,005 --> 00:38:31,907 Casi no tenía muebles. Pero tenía un super sistema de sonido... 720 00:38:32,443 --> 00:38:35,378 Estaba muy nervioso. Mis manos estaban sudando. 721 00:38:35,446 --> 00:38:37,414 Así que empecé a bailar. 722 00:38:39,317 --> 00:38:40,306 Quítate la camisa. 723 00:38:57,401 --> 00:38:58,265 Bebimos. 724 00:38:58,569 --> 00:39:00,196 Dijo que era un vino muy caro... 725 00:39:00,271 --> 00:39:01,829 ... pero lo hice. Me gusta 726 00:39:02,673 --> 00:39:04,300 Me emborraché muy rápido. 727 00:39:04,742 --> 00:39:05,538 Me dijo... 728 00:39:05,776 --> 00:39:06,504 La falda... 729 00:39:07,211 --> 00:39:08,075 ...quitatela. 730 00:39:08,879 --> 00:39:11,439 Quería decir "De ninguna manera imbécil... 731 00:39:12,316 --> 00:39:13,510 Quítate la falda. 732 00:39:14,752 --> 00:39:15,878 Pero le obedecí. 733 00:39:17,188 --> 00:39:18,815 Era como si yo no fuera. 734 00:40:06,604 --> 00:40:07,536 Entonces no me importaba 735 00:40:08,606 --> 00:40:10,403 Me lo follé de todas las formas posibles... 736 00:40:11,609 --> 00:40:13,338 ¿De todas las formas posibles? 737 00:40:14,111 --> 00:40:17,376 No lo hizo. Dura mucho. Luego se durmió 738 00:40:17,782 --> 00:40:19,249 ...y yo me quedé allí mirándolo... 739 00:40:19,316 --> 00:40:21,750 El despertó. Y el ni siquiera me miro... 740 00:40:21,852 --> 00:40:22,648 ... lo hizo. No digo nada... 741 00:40:23,287 --> 00:40:24,311 Era como si lo hiciera. yo existo... 742 00:40:24,422 --> 00:40:25,548 ...como si fuera un mueble... 743 00:40:25,823 --> 00:40:26,915 ... pero lo hice. Me importa. 744 00:40:27,258 --> 00:40:29,556 Cuando se fué. Me dijo para cerrar la puerta detrás de mí. 745 00:40:30,294 --> 00:40:31,852 ¿Te dejó solo? 746 00:40:32,029 --> 00:40:32,358 Sí 747 00:42:21,338 --> 00:42:23,169 Tuve un gran tiempo. 748 00:42:23,374 --> 00:42:24,398 ¿Lo volviste a ver? 749 00:42:24,508 --> 00:42:26,032 No. Él nunca volvió a mí. 750 00:42:26,110 --> 00:42:28,840 Pero una semana después llamaron mi mamá de la escuela... 751 00:42:28,913 --> 00:42:33,646 Resulta que el desgraciado me tomó fotos, desnuda. y ya "sabes con que" en mi boca... 752 00:42:34,618 --> 00:42:36,518 ¿"Sabes qué" es...? 753 00:42:36,587 --> 00:42:39,556 "Sabes qué" es "sabes qué". 754 00:42:39,690 --> 00:42:40,850 ¿Tienes fotos con él? 755 00:42:41,258 --> 00:42:42,589 no lo reconoces... 756 00:42:42,660 --> 00:42:44,025 solo ves pequeñas partes de él... 757 00:42:44,295 --> 00:42:46,463 quería abandonar de esa escuela de todos modos... 758 00:42:46,463 --> 00:42:47,691 además... 759 00:42:47,798 --> 00:42:49,766 si alguna vez lo veo... 760 00:42:49,833 --> 00:42:52,063 Le dejaría hacerlo de nuevo. 761 00:42:52,236 --> 00:42:53,533 ¿Tuvo sexo con muchas chicas? 762 00:42:54,104 --> 00:42:56,538 Mucho. pero los Sabía que no estaba molesto... 763 00:42:56,607 --> 00:42:58,507 y nunca me dio pastillas. 764 00:42:58,909 --> 00:42:59,807 Asi que... 765 00:42:59,877 --> 00:43:02,243 ...te follaste a un senador? 766 00:43:10,087 --> 00:43:11,816 ¿No vas a hacer nada? 767 00:43:13,190 --> 00:43:14,748 vas a dejarlo ¿como eso? 768 00:43:16,460 --> 00:43:18,257 No te importa un carajo. ¿Tú? 769 00:43:19,063 --> 00:43:21,588 Esto no es un juego. ¿No escuchaste a Frida? 770 00:43:21,832 --> 00:43:23,197 El que hizo esto irá a la cárcel... 771 00:43:23,367 --> 00:43:24,026 Frida 772 00:43:24,101 --> 00:43:24,658 ¿Qué? 773 00:43:24,735 --> 00:43:26,362 ¿Y si dices que lo hiciste? 774 00:43:26,670 --> 00:43:28,570 Si te culpas a ti mismo nada pasará... 775 00:43:28,639 --> 00:43:29,970 ...porque tu padre es policía. 776 00:43:30,040 --> 00:43:30,734 ¿Eres retrasado? 777 00:43:30,841 --> 00:43:32,741 Si dijera que él sacarme la mierda a patadas. 778 00:43:33,577 --> 00:43:34,737 no lo conoces... 779 00:43:34,812 --> 00:43:35,904 ¿Es realmente un mal culo? 780 00:43:36,013 --> 00:43:38,382 Que Dios te libre de encontrarte con él... 781 00:43:38,382 --> 00:43:39,144 ¿Qué él ha hecho? 782 00:43:39,450 --> 00:43:40,417 era un secuestrador... 783 00:43:40,618 --> 00:43:41,550 ¿En serio? 784 00:43:41,619 --> 00:43:44,247 Estúpido. si el fuera un secuestrador ella no nos lo diría. 785 00:43:44,321 --> 00:43:46,619 No pueden hacer nada. Él era Ya en la cárcel durante seis meses. 786 00:43:47,358 --> 00:43:48,791 ¿Entonces ya no es policía? 787 00:43:48,859 --> 00:43:49,450 si el es... 788 00:43:49,526 --> 00:43:53,428 ...trabajó en Sinaloa. Y ahora él es un policía aquí. En la ciudad de México. 789 00:43:53,831 --> 00:43:57,790 Pero no era de los malos. Él solo lo hice para llegar a fin de mes... 790 00:43:57,868 --> 00:43:59,995 ...Si los rehenes no pagar. Los dejaría ir. 791 00:44:00,070 --> 00:44:01,332 Yo les daba de comer. 792 00:44:02,006 --> 00:44:03,667 Fueron grandes tiempos... 793 00:44:03,741 --> 00:44:05,504 incluso fuimos a la películas. Sección VIP... 794 00:44:06,210 --> 00:44:09,077 Nos llevó a Can Cun y nos compró todo. 795 00:44:09,146 --> 00:44:10,238 Teníamos un Suburban... 796 00:44:10,414 --> 00:44:11,540 pero alguien lo robó. 797 00:44:11,915 --> 00:44:15,078 Ahora que vive de su sueldo ya no vamos al cine. 798 00:44:15,152 --> 00:44:16,676 Me avergonzaría decir eso... 799 00:44:16,754 --> 00:44:19,154 Me sentiría más avergonzado si mi padre fuese un juez como el tuyo... 800 00:44:19,223 --> 00:44:20,349 ¿Cómo puedes decir eso apestoso? 801 00:44:20,457 --> 00:44:22,721 Porque mi papá hace mierda para llevarnos al cine. 802 00:44:22,793 --> 00:44:25,227 Pero si el tuyo es tan rico. Por qué ¿Le jode la vida a la gente? 803 00:44:25,329 --> 00:44:26,956 como puedes pensar su padre es un ladrón? 804 00:44:27,231 --> 00:44:32,134 La cosa es. Su papá tomó un curso para aprender a administrar su salario. 805 00:44:32,202 --> 00:44:35,000 Por eso vive como si fuera un multimillonario y corrupto... 806 00:44:35,272 --> 00:44:36,864 pero no lo es... 807 00:44:36,940 --> 00:44:38,407 solo parece... 808 00:44:38,475 --> 00:44:39,806 Vete a la mierda!! 809 00:44:39,877 --> 00:44:42,607 Lo vi en los periódicos cuando tu papá dejo ir a un hombre que mató a una niña. 810 00:44:42,680 --> 00:44:43,476 Eso no era cierto. 811 00:44:43,547 --> 00:44:45,640 Y cuando dejo libre a uno de esos hombres que robaron todo 812 00:44:45,716 --> 00:44:47,775 el dinero del país y todos lo sabían. 813 00:44:47,851 --> 00:44:50,752 Mi abuelo dice que tenemos que pagar esa deuda por generaciones... 814 00:44:50,821 --> 00:44:52,311 y ni siquiera nuestros nietos van a terminar de pagar... 815 00:44:52,389 --> 00:44:53,856 y ni siquiera nuestros nietos van a terminar de pagar... 816 00:44:53,924 --> 00:44:54,549 ¡¡¡Callarse la boca!!! 817 00:44:54,825 --> 00:44:56,554 ¡Solo estás resentido! 818 00:44:57,161 --> 00:44:59,652 mi papá hizo una fortuna de los secuestros... 819 00:44:59,763 --> 00:45:01,594 Podría haberme comprado un descapotable 820 00:45:01,665 --> 00:45:03,530 coche deportivo sin problema. Pero no lo hizo. 821 00:45:04,198 --> 00:45:05,911 FRIDA 20 AÑOS DESPUÉS 822 00:45:05,936 --> 00:45:07,233 Y eso estuvo bien... 823 00:45:08,605 --> 00:45:10,971 Tuve que encontrar mi propio camino. Yo me convertí... 824 00:45:12,543 --> 00:45:13,771 ...independiente. 825 00:45:15,946 --> 00:45:18,506 Descubrí que si no soy la mas bonita... 826 00:45:18,816 --> 00:45:20,408 Puedo ser el más atractivo... 827 00:45:22,753 --> 00:45:25,244 y si eres lo mas atractivo en el lugar correcto... 828 00:45:28,659 --> 00:45:29,853 vale la pena. 829 00:45:35,733 --> 00:45:36,791 Tengo un hijo... 830 00:45:36,867 --> 00:45:38,994 Esta lindo, pero preferirá no tenerlo... 831 00:45:39,870 --> 00:45:44,330 ...Los niños son como vampiros encantadores que chupan tu vida con una sonrisa... 832 00:45:46,043 --> 00:45:49,843 El mito más perverso que hay en el mundo son las bondades de la maternidad. 833 00:45:50,948 --> 00:45:52,108 ¿Qué ventajas? 834 00:45:55,486 --> 00:45:57,921 Que después de sacrificar tu vida... 835 00:45:57,921 --> 00:45:59,081 bañando a los niños... 836 00:45:59,156 --> 00:46:00,783 ...permanecer despierto toda la noche con ellos... 837 00:46:01,191 --> 00:46:04,160 alimentándolos. Ayudar ellos con la tarea... 838 00:46:05,162 --> 00:46:07,995 ...tener que vender tu ropa interior para pagar su escuela... 839 00:46:10,000 --> 00:46:11,831 ...tienes el gran privilegio... 840 00:46:14,738 --> 00:46:17,332 ... de que te regalen una licuadora en el día de la madre? 841 00:46:22,312 --> 00:46:24,212 Pero después de todo y bajo los efectos de ese monstruo... 842 00:46:24,281 --> 00:46:26,841 que nos contiene y lo que llamamos instinto... 843 00:46:27,351 --> 00:46:30,320 insistimos en reproducirnos. En seguir vivos ... 844 00:46:31,488 --> 00:46:35,083 y para hacerlo. "se... inventan mitos como el amor y la felicidad... 845 00:46:36,193 --> 00:46:40,254 y se nos da con eso kit de supervivencia que llamamos sentimientos... 846 00:47:25,275 --> 00:47:27,573 A veces cuando veo a mi hijo con sus juegos... 847 00:47:28,879 --> 00:47:33,009 Me imagino que Dios esta así en alguna parte. Jugando con nosotros desde un ordenador... 848 00:47:34,151 --> 00:47:38,053 ...apretando botones arbitrariamente e irresponsablemente. 849 00:47:39,323 --> 00:47:40,984 Enamorando a Frida... 850 00:47:43,026 --> 00:47:44,755 Poniendo enferma a Frida... 851 00:47:47,931 --> 00:47:52,061 Hacer que Frida vomite lo que siente frente a completos extraños... 852 00:48:16,627 --> 00:48:17,321 Pero... 853 00:48:17,761 --> 00:48:19,592 ...vamos a relajarnos un poco. 854 00:48:21,031 --> 00:48:23,295 Sobre temas más felices Déjame decirte... 855 00:48:23,367 --> 00:48:26,131 que lo mejor que me ha pasado últimamente... 856 00:48:29,907 --> 00:48:32,171 ... es haber comprado un manual de masturbación. 857 00:48:55,899 --> 00:48:57,332 ¿Sigues mal del estomago? 858 00:48:57,401 --> 00:48:58,663 No, ya estoy bien. Gracias 859 00:49:04,942 --> 00:49:05,567 ¿Qué? 860 00:49:06,376 --> 00:49:07,775 Espera a que ella se vaya. 861 00:49:07,844 --> 00:49:08,606 ¿Por qué? 862 00:49:08,712 --> 00:49:11,146 Porque no me gusta que me miren... 863 00:49:12,115 --> 00:49:14,413 Vine a escuchar sobre tu mamá. 864 00:49:14,484 --> 00:49:16,952 Dijiste que era demasiado y no querías oír más. 865 00:49:17,020 --> 00:49:18,078 Por favor 866 00:49:19,022 --> 00:49:19,920 Dame un segundo... 867 00:49:47,918 --> 00:49:49,010 ¡¡Me encanta!! 868 00:49:49,086 --> 00:49:49,916 ¿Quieres hacerlo de nuevo? 869 00:49:50,153 --> 00:49:50,619 No. 870 00:49:58,562 --> 00:50:00,154 ¿Por qué no vomitas Ana Ceci? 871 00:50:00,230 --> 00:50:01,322 ¡De ninguna manera! 872 00:50:01,398 --> 00:50:03,366 se siente muy bien cuando te acostumbres... 873 00:50:03,433 --> 00:50:05,697 Solía ​​ser muy gordo como tú. 874 00:50:05,769 --> 00:50:07,871 Pero desde que empecé a vomitar... 875 00:50:07,871 --> 00:50:09,896 Soy una persona totalmente diferente. 876 00:50:09,973 --> 00:50:10,905 Cero problemas. 877 00:50:11,008 --> 00:50:13,704 Lo que sea. Vas a morir. 878 00:50:13,944 --> 00:50:14,740 ¡¡Por supuesto que no!! 879 00:50:14,811 --> 00:50:17,371 Si tomas vitaminas no es gran cosa. 880 00:50:17,781 --> 00:50:20,011 Vine porque quería escuchar que paso con tu mama... 881 00:50:20,784 --> 00:50:21,148 ¡No! 882 00:50:21,485 --> 00:50:22,543 ¡¡¡Por favor!!! 883 00:50:22,686 --> 00:50:23,118 ¡No! 884 00:50:23,487 --> 00:50:24,613 ¡Por favor! 885 00:50:25,255 --> 00:50:27,951 - ¡Sí, Sofía! ¡¡¡Por favor!!! ¡¡Vamos!! ¡¡Por favor!! 886 00:50:28,158 --> 00:50:28,715 ¡No! 887 00:50:28,792 --> 00:50:30,987 ¡Por favor! ¡¡Por favor!! ¡¡¡Por favor!!! 888 00:50:31,528 --> 00:50:33,758 ¡Por favor! ¡¡Por favor!! ¡¡¡Por favor!!! 889 00:50:33,830 --> 00:50:34,387 ¡No! 890 00:50:34,898 --> 00:50:36,024 ¡¡¡Por favor!!! 891 00:50:43,540 --> 00:50:44,370 Está bien. 892 00:50:47,911 --> 00:50:50,880 La estaba viendo hacerlo cuando vi... 893 00:50:51,114 --> 00:50:53,275 ...que al otro lado de el dormitorio... era su novio. 894 00:50:53,350 --> 00:50:54,408 ¿¡Su novio!? 895 00:50:54,484 --> 00:50:55,951 ¡Sí! 896 00:50:56,319 --> 00:50:57,308 la golpeo?? 897 00:50:57,421 --> 00:50:58,945 No. ¡Él estaba mirando! 898 00:50:59,022 --> 00:50:59,613 ¡¡¡No!!! 899 00:51:00,490 --> 00:51:02,048 El novio... 900 00:51:03,126 --> 00:51:05,617 ... estaba mirando a tu mamá llevándoselo con otro chico? 901 00:51:05,695 --> 00:51:06,354 ¡Sí! 902 00:51:06,630 --> 00:51:07,858 Pero mientras miraba... 903 00:51:08,031 --> 00:51:09,089 una señora estaba... 904 00:51:14,438 --> 00:51:15,700 ... dándole un golpe. 905 00:51:16,506 --> 00:51:17,473 ¿Explotar? 906 00:51:17,908 --> 00:51:19,500 ¡¡¡Mentiroso!!! 907 00:51:19,609 --> 00:51:21,042 No. ¡Estoy diciendo la verdad! 908 00:51:21,645 --> 00:51:23,613 Estaban cambiando de pareja... swingers. 909 00:51:24,414 --> 00:51:27,508 Wow... Yo quiero una mamá como la tuya... 910 00:51:28,685 --> 00:51:30,414 Correcto... 911 00:51:30,954 --> 00:51:32,046 swingers... 912 00:51:35,525 --> 00:51:36,617 ¿Y entonces? 913 00:51:36,693 --> 00:51:38,957 solo vi un poco y luego me fui a la cama... 914 00:51:49,172 --> 00:51:50,969 de repente estoy deseando unas papitas picantes... 915 00:51:53,510 --> 00:51:56,172 a mi un frapuccino de caramelo con extra de caramelo... 916 00:51:56,246 --> 00:51:58,908 ...crema batida. ¡Chocolate y una cereza! 917 00:51:59,549 --> 00:52:01,107 Con leche baja en grasa. 918 00:53:09,920 --> 00:53:13,754 ¡Saludos, saludos...! 919 00:53:20,564 --> 00:53:26,264 ¡¡¡Hasta el más estúpido- est- est!!! 920 00:53:27,571 --> 00:53:32,838 Señora-ady-ady. ¡¡¡En el colegio!!! 921 00:53:34,277 --> 00:53:36,268 ¡¡¡Iris!!! 922 00:53:57,500 --> 00:53:59,127 Oye. Oye... 923 00:54:00,770 --> 00:54:02,670 ¡¡¡Estoy hablando contigo!!! 924 00:54:03,240 --> 00:54:07,267 ¡Callanse! ¡¡¡Cállate!!! 925 00:54:09,312 --> 00:54:10,609 ¡Callanse! 926 00:54:11,147 --> 00:54:12,637 Shhh. Silencio. 927 00:54:15,051 --> 00:54:16,643 Tengo algo que decir... 928 00:54:16,753 --> 00:54:18,152 Me importa un carajo. 929 00:54:18,221 --> 00:54:19,620 Es conveniente para ti. 930 00:54:20,523 --> 00:54:21,717 ¿Quién conoce Acapulco? 931 00:54:21,891 --> 00:54:23,358 Todo el mundo conoce Acapulco. 932 00:54:23,426 --> 00:54:23,824 Yo no. 933 00:54:23,927 --> 00:54:24,256 Hago. 934 00:54:24,327 --> 00:54:25,954 La televisión no cuenta. Alejandra. 935 00:54:26,029 --> 00:54:26,927 Callarse la boca. 936 00:54:26,997 --> 00:54:27,861 ¿Has estado allí? 937 00:54:28,198 --> 00:54:30,996 Mis padres me llevaron cuando Tenía... tres días. 938 00:54:31,935 --> 00:54:34,733 Awhhh. ¡¡Bebé!! Tres días... 939 00:54:35,538 --> 00:54:37,870 quiero invitarlos a todos a Acapulco este fin de semana. 940 00:54:37,941 --> 00:54:39,374 No. No queremos. 941 00:54:39,442 --> 00:54:40,773 Vamos Alejandra... 942 00:54:40,877 --> 00:54:43,573 Aprovechar. Esto podría ser tu única oportunidad... 943 00:54:43,980 --> 00:54:45,242 ¿En serio? ¿Acapulco? 944 00:54:45,315 --> 00:54:47,510 En realidad. Mi papá me acaba de llamar... 945 00:54:47,584 --> 00:54:49,449 y dijo que puede habla con tus padres. 946 00:54:49,552 --> 00:54:52,112 Salimos el viernes y vuelve el domingo por la tarde. 947 00:54:52,589 --> 00:54:55,456 tengo pases para una noche apertura del club. Es pesado... 948 00:54:55,892 --> 00:54:56,586 ¿Suave? 949 00:54:58,628 --> 00:54:59,925 Dime. Torita. 950 00:54:59,996 --> 00:55:02,123 Llega el próximo fin de semana. ¿Derecha? 951 00:55:02,198 --> 00:55:03,665 No. Este. 952 00:55:05,168 --> 00:55:07,864 Pero son mis dulces quince este fin de semana... 953 00:55:08,171 --> 00:55:09,035 ¿En serio? 954 00:55:09,105 --> 00:55:11,300 Te acabo de decir hace un rato. 955 00:55:14,811 --> 00:55:16,005 Me olvidé... 956 00:55:17,313 --> 00:55:18,974 Yo también. 957 00:55:20,817 --> 00:55:21,613 Bien... 958 00:55:22,152 --> 00:55:24,086 no tengo dinero 959 00:55:24,521 --> 00:55:26,751 Yo tampoco. 960 00:55:27,624 --> 00:55:28,454 No te preocupes... por el dinero 961 00:55:30,860 --> 00:55:32,487 Voy a pagar por todas. 962 00:55:32,696 --> 00:55:33,458 ¿Todo? 963 00:55:34,297 --> 00:55:35,764 Mi papá está pagando. 964 00:55:36,132 --> 00:55:38,566 Oye... ¿estoy invitado? 965 00:55:39,169 --> 00:55:40,864 Mi papá dijo que todos ustedes pueden irse. 966 00:55:40,937 --> 00:55:42,734 Incluso la gente humilde... 967 00:55:55,785 --> 00:55:57,116 ¿Cómo llegamos allí? 968 00:55:59,689 --> 00:56:02,453 En mi nuevo todoterreno... 969 00:56:03,259 --> 00:56:05,250 Aplastado pero podemos caber. 970 00:56:05,962 --> 00:56:06,929 Voy. 971 00:56:06,996 --> 00:56:07,985 Yo también... 972 00:56:08,064 --> 00:56:09,031 ¿Quién más? 973 00:56:12,302 --> 00:56:13,530 ¿No vendrás a mi fiesta? 974 00:56:14,270 --> 00:56:15,828 Sofi. ¿No puedes cambiarlo? 975 00:56:16,606 --> 00:56:19,074 Las celebridades van a estar allí... 976 00:56:19,142 --> 00:56:20,507 ¡Qué mierda! 977 00:56:20,910 --> 00:56:23,378 El nuevo club nocturno es increíble. 978 00:56:23,446 --> 00:56:25,880 Allí estarán Luismi y Pau. 979 00:56:26,049 --> 00:56:27,607 Pero es la fiesta de Torá. 980 00:56:27,684 --> 00:56:28,582 Voy. 981 00:56:29,919 --> 00:56:30,613 ¡Y yo! 982 00:56:30,754 --> 00:56:31,778 ¿Luis Miguel? 983 00:56:32,122 --> 00:56:33,714 ¿Que te importa? Tú ni siquiera puedo verlo... 984 00:56:33,790 --> 00:56:34,586 ¿Puedo ir? 985 00:56:35,158 --> 00:56:36,648 Sí. Pero no la estoy cuidando... 986 00:56:46,302 --> 00:56:47,963 Estás bromeando. ¿Verdad, Sofá? 987 00:56:48,905 --> 00:56:51,874 No. Torita... Pero tú también estás invitada. 988 00:56:56,079 --> 00:56:57,273 Cambialo Sofi... 989 00:56:59,449 --> 00:57:01,178 No puedo... 990 00:57:01,251 --> 00:57:03,776 Mi papá dijo que si yo no voy este fin de semana... 991 00:57:04,421 --> 00:57:08,482 ...él nunca mas me invitaría nunca, nunca, nunca,... 992 00:57:08,558 --> 00:57:09,684 ... me dejaría ir de nuevo. 993 00:57:09,759 --> 00:57:10,851 Yo también voy. 994 00:57:10,927 --> 00:57:11,416 Y yo. 995 00:57:11,628 --> 00:57:12,094 Y yo. 996 00:57:12,162 --> 00:57:12,651 Y yo. 997 00:57:12,796 --> 00:57:13,285 Y yo. 998 00:57:15,165 --> 00:57:15,654 Y yo. 999 00:57:25,442 --> 00:57:26,602 Me quedaré. Torá. 1000 00:57:38,154 --> 00:57:40,418 Eres una maldita perra. 1001 00:57:46,129 --> 00:57:46,891 Tú también... 1002 00:57:58,875 --> 00:57:59,603 ...puede venir. 1003 00:58:02,378 --> 00:58:03,470 Tenemos que hablar... 1004 00:58:03,580 --> 00:58:04,638 Cállate puta. 1005 00:58:51,961 --> 00:58:54,987 - Me gustan las fiestas de quinceañeras porque bailo. 1006 00:58:56,533 --> 00:58:58,125 Porque bailo... 1007 00:58:59,202 --> 00:59:02,228 que mierda eso de los quince años son pura mierda 1008 00:59:02,305 --> 00:59:03,897 Por eso fui a Praga... 1009 00:59:04,007 --> 00:59:06,237 París y Viena en su lugar de hacer una fiesta. 1010 00:59:06,309 --> 00:59:07,173 Enfriar. 1011 00:59:07,243 --> 00:59:11,236 no lo entiendo Las familias pagan una fortuna invitando a un puñado de pendejos... 1012 00:59:11,314 --> 00:59:13,976 ...a comer. Beber y divertirse a nombre de la cumpleañera. 1013 00:59:14,050 --> 00:59:16,644 Quería un quinceañero dulce. Pero no conseguí uno... 1014 00:59:16,719 --> 00:59:17,242 ¿Por qué? 1015 00:59:17,453 --> 00:59:19,944 A mi papá no le gustan las fiestas... 1016 00:59:20,023 --> 00:59:22,491 pero me compro un televisor diminuto... 1017 00:59:23,359 --> 00:59:25,088 Eso. Es lo mejor que me ha pasado... 1018 00:59:26,029 --> 00:59:29,658 La tele es una ventana para escapar cuando mi mama grita... 1019 00:59:30,400 --> 00:59:32,197 Mi papá escucha su música... 1020 00:59:32,869 --> 00:59:34,632 ...o maldicen mi abuela... 1021 00:59:36,272 --> 00:59:38,399 Me escapo a través de mi televisor. 1022 00:59:39,709 --> 00:59:41,267 Vivimos en el distrito del Valle. 1023 00:59:42,312 --> 00:59:43,836 Somos cuatro hermanos... 1024 00:59:43,913 --> 00:59:45,403 Mi mamá. Mi papá. Mi gato... 1025 00:59:48,952 --> 00:59:50,476 y mi abuela... que esta loca 1026 00:59:52,855 --> 00:59:54,117 Desde que tengo memoria... 1027 00:59:54,190 --> 00:59:56,092 mi abuela se pasa diciéndole a mi padre... 1028 00:59:56,092 --> 00:59:57,957 que haber cuando se va ha conseguir un lugar para vivir 1029 00:59:59,362 --> 01:00:02,024 Pero como ya esta muy viejita... Nadie la escucha. 1030 01:00:14,077 --> 01:00:17,945 Creo que cuando yo tenia un año echaron de la casa de su mamá a mi papá 1031 01:00:18,014 --> 01:00:21,415 ...y le dijeron a mi abuela para darnos cobijo por seis meses... 1032 01:00:33,129 --> 01:00:34,619 Y ya llevamos allí quince años... 1033 01:00:35,398 --> 01:00:36,626 El apartamento pertenece a tu abuela? 1034 01:00:37,200 --> 01:00:38,531 Pertenecía a ella. 1035 01:00:38,735 --> 01:00:40,726 Mi papá es abogado y dice... 1036 01:00:40,837 --> 01:00:42,327 que es imposible para sacarnos de ahí... 1037 01:00:42,939 --> 01:00:45,203 A mi no me gusta como mi mamá habla con su mamá... 1038 01:00:46,009 --> 01:00:49,467 Me siento raro cuando tiran comida, cuando mi abuela no ha comido. 1039 01:00:50,113 --> 01:00:52,081 Pero para mantener mi culo fuera de problemas. No me involucro. 1040 01:00:52,148 --> 01:00:53,615 Me gusta estudiar... 1041 01:00:53,683 --> 01:00:55,981 ...y ver la telenovela... 1042 01:00:56,052 --> 01:00:57,917 Esa no me la pierdo por nada. 1043 01:00:57,987 --> 01:00:59,784 Me encierro en mi habitación. 1044 01:01:03,092 --> 01:01:04,923 Bueno, cuando digo mi habitación... 1045 01:01:04,994 --> 01:01:07,189 ... es muy malo porque es un armario. Mide un metro por dos. 1046 01:01:07,263 --> 01:01:09,629 duermes en un armario como harry potter? 1047 01:01:09,699 --> 01:01:12,031 Sí. Pero lo he arreglado y me gusta... 1048 01:01:12,101 --> 01:01:13,432 ...Le puse algunos estantes... 1049 01:01:13,503 --> 01:01:17,098 ... donde guardo mi Colección Star Wars... 1050 01:01:17,206 --> 01:01:19,572 tengo la nave nodriza en su empaque original... 1051 01:01:20,777 --> 01:01:22,574 Mi papá ha viajado todo alrededor del mundo... 1052 01:01:22,645 --> 01:01:24,943 ... y dice eso. Espectáculo Los japoneses viven... 1053 01:01:28,484 --> 01:01:30,452 ...en apartamentos realmente pequeños. 1054 01:01:33,089 --> 01:01:35,591 Mi papá es graduado y lleva mucho perfume. 1055 01:01:35,591 --> 01:01:37,354 Él. Realmente tengo cremas caras. 1056 01:01:37,827 --> 01:01:39,624 Y una colección de bolígrafos de oro. 1057 01:01:40,863 --> 01:01:42,353 Toneladas de trajes. 1058 01:01:43,866 --> 01:01:48,394 Pero duermen en un lugar muy feo de colchones encima de latas de leche. 1059 01:01:49,839 --> 01:01:51,704 cuando llega mi papá de sus viajes... 1060 01:01:51,774 --> 01:01:55,039 ...nos compra discos y también juguetes para mi mamá. 1061 01:01:55,411 --> 01:01:57,242 ¿Él le compra juguetes a tu mamá? 1062 01:01:57,313 --> 01:01:59,338 Sí. Yo no. No entiendo a mi mamá. 1063 01:01:59,415 --> 01:02:01,406 Porque ella se comporta como una niña pequeña. 1064 01:02:02,085 --> 01:02:04,315 Mi papá compraba muchos libros. 1065 01:02:04,954 --> 01:02:07,252 Mi mamá también colecciona herramientas. 1066 01:02:08,691 --> 01:02:11,626 Mi papá dice que el dinero es para gastar. 1067 01:02:18,735 --> 01:02:19,929 El otro día... 1068 01:02:20,002 --> 01:02:22,129 ... algunas personas fueron a fumigar la casa. 1069 01:02:22,438 --> 01:02:26,169 Le pregunté a mi mamá si debería decirle mi abuela que estaba durmiendo. 1070 01:02:27,777 --> 01:02:28,709 Ella dijo... 1071 01:02:28,778 --> 01:02:30,075 no... 1072 01:02:30,880 --> 01:02:33,212 ... déjala descansar. 1073 01:03:06,883 --> 01:03:08,009 ¿Puedo tomar un poco de? 1074 01:03:08,084 --> 01:03:09,552 Vas a engordar... 1075 01:03:09,552 --> 01:03:11,247 Voy a vomitar más tarde... 1076 01:03:11,320 --> 01:03:11,979 Aquí Iris. 1077 01:03:12,054 --> 01:03:12,782 ¡No! 1078 01:03:13,122 --> 01:03:15,989 Por favor, Sofi. Solo un pequeño bocado... 1079 01:03:16,058 --> 01:03:16,786 ¡No! 1080 01:03:17,293 --> 01:03:18,282 ¿María del Mar? 1081 01:03:22,331 --> 01:03:23,821 ¿Cómo sabes que soy yo? 1082 01:03:23,900 --> 01:03:25,197 ella te huele... 1083 01:03:25,301 --> 01:03:27,235 Creo que Diana ve más que todos nosotros. 1084 01:03:28,771 --> 01:03:29,703 ¿Qué ocurre? 1085 01:03:30,239 --> 01:03:31,171 ¿Con quién estás hablando? 1086 01:03:31,240 --> 01:03:31,706 Marimar... 1087 01:03:31,774 --> 01:03:33,674 Mi nombre es María del Mar no Marimar 1088 01:03:33,743 --> 01:03:35,574 Bueno. Qué ocurre María del Mar? 1089 01:03:35,645 --> 01:03:36,373 Nada... 1090 01:03:36,445 --> 01:03:37,742 ¿Te expulsaron? 1091 01:03:37,814 --> 01:03:39,076 Te veo luego. 1092 01:03:39,916 --> 01:03:41,747 Sé lo que le pasa a ella. 1093 01:03:42,351 --> 01:03:43,579 Esperar... 1094 01:03:44,453 --> 01:03:45,385 ¿Qué ocurre? 1095 01:03:45,588 --> 01:03:46,418 Nada... 1096 01:03:46,756 --> 01:03:48,155 Somos amigos. ¿Derecha? 1097 01:03:48,224 --> 01:03:49,623 Ella está embarazada. 1098 01:03:49,859 --> 01:03:50,826 ¡¡¡Callarse la boca!!! 1099 01:03:54,297 --> 01:03:55,491 ¿Embarazada? 1100 01:03:57,166 --> 01:03:58,793 ¿Es verdad? 1101 01:04:03,239 --> 01:04:04,331 ¿Es verdad? 1102 01:04:09,011 --> 01:04:10,239 Estúpida. 1103 01:04:10,313 --> 01:04:11,541 Callarse la boca. ¡Iris! 1104 01:04:11,614 --> 01:04:12,672 Estúpido... 1105 01:04:12,748 --> 01:04:14,511 no sabes que... 1106 01:04:15,852 --> 01:04:17,319 existen los condones? 1107 01:04:18,154 --> 01:04:19,951 Anticonceptivos... 1108 01:04:20,022 --> 01:04:23,253 pastillas para el día siguiente así que no te quedas embarazada? 1109 01:04:23,326 --> 01:04:24,224 Callarse la boca. ¡Iris! 1110 01:04:24,293 --> 01:04:26,659 No. Si le pasa a mi criada... 1111 01:04:26,829 --> 01:04:27,693 Puedo entender... 1112 01:04:27,797 --> 01:04:29,532 pero si sucede a María del Mar... 1113 01:04:29,532 --> 01:04:31,193 como puede ser tan imbecil... 1114 01:04:31,267 --> 01:04:32,063 Iris basta!!! 1115 01:04:33,069 --> 01:04:34,001 ¿Qué vas a hacer? 1116 01:04:34,070 --> 01:04:35,503 ¡No puedo tenerlo! 1117 01:04:35,571 --> 01:04:36,833 Si mi mamá se entera, me matará. 1118 01:04:36,906 --> 01:04:38,168 ¿Vas a abortar? 1119 01:04:38,241 --> 01:04:39,071 No sé. 1120 01:04:39,141 --> 01:04:39,903 No... 1121 01:04:40,009 --> 01:04:41,033 ven a vivir conmigo en mi casa... 1122 01:04:41,110 --> 01:04:42,042 ...puedes tenerlo allí. 1123 01:04:42,111 --> 01:04:43,043 De ninguna manera 1124 01:04:43,279 --> 01:04:45,645 No hay problema con mi papá... 1125 01:04:45,715 --> 01:04:48,047 ...él siempre hace lo que yo quiero. 1126 01:04:48,117 --> 01:04:50,312 Cómo puedes decir eso? 1127 01:04:51,287 --> 01:04:52,811 Puedo ayudarte a cuidarlo... 1128 01:04:52,922 --> 01:04:55,254 Serás una mamá joven. ¿Puedes imaginar? 1129 01:04:55,324 --> 01:04:57,960 Cuando tu hijo cumple catorce ¡Tendrás veintiocho años! 1130 01:04:57,960 --> 01:04:59,325 Eso es tan cool... 1131 01:04:59,395 --> 01:05:01,625 No quiero tenerlo, pero gracias. 1132 01:05:01,697 --> 01:05:03,799 Mi papá es médico. 1133 01:05:03,799 --> 01:05:04,891 ¿Puede ayudarme? 1134 01:05:04,967 --> 01:05:05,991 Eso depende. 1135 01:05:06,068 --> 01:05:07,160 ¿Depende de qué? 1136 01:05:07,236 --> 01:05:09,534 Depende de si yo también le digo... 1137 01:05:10,206 --> 01:05:11,195 ¿Puedes decirle por favor? 1138 01:05:15,111 --> 01:05:17,011 Solo si me dices... 1139 01:05:18,080 --> 01:05:19,411 ...quien es el padre. 1140 01:05:24,320 --> 01:05:25,810 no me ayudes Gracias. 1141 01:05:25,922 --> 01:05:28,447 Ven a vivir conmigo. Puedo cuidar de ti... 1142 01:05:28,524 --> 01:05:30,219 no quiero tenerlo 1143 01:05:30,660 --> 01:05:32,594 Dinos quién es el padre... 1144 01:05:32,662 --> 01:05:34,493 Te juro que no diré nada. 1145 01:05:34,563 --> 01:05:37,623 si vas con alguien ahí fuera podrías morir. 1146 01:05:37,700 --> 01:05:40,692 yo tenia un primo que lo hacia en una clínica horrible... 1147 01:05:40,770 --> 01:05:43,068 ...y ella murió de una infección. 1148 01:05:43,139 --> 01:05:44,367 No la asustes. 1149 01:05:45,107 --> 01:05:48,008 En realidad. Puedes vivir conmigo. Pero no estés triste. 1150 01:05:48,077 --> 01:05:49,544 Eres tan terco... 1151 01:05:49,779 --> 01:05:53,044 si le digo a mi papa. Su el problema se resuelve mañana... 1152 01:05:53,115 --> 01:05:54,446 y sigues con tu vida... 1153 01:05:54,517 --> 01:05:56,007 No le preguntes más. 1154 01:05:56,118 --> 01:05:57,176 ¡Cállate perra ciega! 1155 01:05:57,253 --> 01:05:58,379 no he dicho nada 1156 01:05:58,454 --> 01:05:59,478 Tu presencia me molesta... 1157 01:05:59,588 --> 01:06:01,579 Ir a una escuela donde todos son como tu... 1158 01:06:01,657 --> 01:06:02,351 ¡Maldito monstruo! 1159 01:06:02,458 --> 01:06:04,949 Odio tu actitud santificada. 1160 01:06:05,027 --> 01:06:06,722 Deja de joderme... 1161 01:06:06,796 --> 01:06:08,821 Si me llamas ciego otra vez te arrepentirás. 1162 01:06:08,898 --> 01:06:10,365 Ciego. ¡Eso es lo que eres! 1163 01:06:10,433 --> 01:06:11,457 Yo se quien es el padre de tu hijo!! 1164 01:06:11,534 --> 01:06:12,796 Estás loco. ¡Maldito ciego! 1165 01:06:12,868 --> 01:06:13,630 ¡Lo sé! 1166 01:06:13,703 --> 01:06:14,499 ¡¡¡Callarse la boca!!! 1167 01:06:14,570 --> 01:06:15,434 ¡Lo sé! 1168 01:06:15,504 --> 01:06:16,436 ¡¡Callarse la boca!! 1169 01:06:16,505 --> 01:06:17,403 ¡Lo sé! 1170 01:06:38,694 --> 01:06:40,855 Sofía me gustaba. A su casa... 1171 01:06:43,499 --> 01:06:45,694 Es Estilo porfiriano, lo dice su papá. 1172 01:07:07,690 --> 01:07:09,123 La habitación de Sofi es enorme... 1173 01:07:09,959 --> 01:07:11,756 ...todo coincide... 1174 01:07:12,995 --> 01:07:17,056 ...muñecas. Juguetes. Vídeos. Música. Ropa. Maquillaje... 1175 01:07:17,299 --> 01:07:18,994 Eso era lo que más hacíamos... 1176 01:07:19,201 --> 01:07:21,294 ... maquillarnos y probarnos ropa 1177 01:07:21,370 --> 01:07:23,736 Ropa que le traía su mamá de Houston. 1178 01:07:55,604 --> 01:07:58,164 Sofia tuvo relaciones desde las doce... 1179 01:07:58,374 --> 01:08:01,036 ...y desde entonces no tiene problema para acostarse con quien le gusta 1180 01:08:01,644 --> 01:08:03,407 Ella me enseñó a besar. 1181 01:08:40,116 --> 01:08:44,576 Un día, yo me vehia en el espejo cuando entro a la recamara el papá de Sofia 1182 01:08:48,257 --> 01:08:49,918 no se dio cuenta yo lo había visto... 1183 01:08:59,735 --> 01:09:01,362 Me gusto que me mirara... 1184 01:09:02,104 --> 01:09:04,572 Ese día fue como si estrenara mi cuerpo 1185 01:09:04,840 --> 01:09:07,570 ...como si mi culo y mis pechos cobraran sentido por primera vez 1186 01:09:45,481 --> 01:09:48,917 A veces Sofia y yo nos masturbabamos juntas 1187 01:09:54,089 --> 01:09:55,647 ¿Qué te gustaría? 1188 01:09:56,025 --> 01:09:57,014 No sé. 1189 01:10:02,698 --> 01:10:03,892 ¿Te gusta? 1190 01:10:13,275 --> 01:10:14,970 Cierra tus ojos... 1191 01:10:15,711 --> 01:10:17,008 ...imagina 1192 01:10:17,313 --> 01:10:18,075 ¿Qué? 1193 01:10:19,949 --> 01:10:21,177 Lo que sea. 1194 01:10:21,250 --> 01:10:22,547 Lo que quieras. 1195 01:10:22,618 --> 01:10:23,880 por quien sientes 1196 01:10:24,620 --> 01:10:25,780 No entiendo... 1197 01:10:26,922 --> 01:10:29,254 ¿Quién te gustaría que te tocara? 1198 01:10:32,661 --> 01:10:33,787 Ricardo... 1199 01:10:34,897 --> 01:10:36,524 No. Es tan estúpido... 1200 01:10:36,632 --> 01:10:38,623 ¿Quieres saber la verdad? 1201 01:10:38,701 --> 01:10:39,793 Sí. 1202 01:10:41,036 --> 01:10:42,025 Algunas veces... 1203 01:10:42,104 --> 01:10:44,834 Cuando el chófer me recoge me siento muy caliente... 1204 01:10:45,708 --> 01:10:46,606 ...justo ahí. 1205 01:10:46,709 --> 01:10:48,836 Siento que se me pone grande y más grande... 1206 01:10:48,911 --> 01:10:52,711 ... me desespero de llegar a casa para encerrarme en mi cuarto y tirarme en la cama 1207 01:10:53,616 --> 01:10:56,050 me levanto la falda y pongo mi mano dentro... 1208 01:10:56,352 --> 01:10:59,583 ...y me toco lentamente. 1209 01:10:59,922 --> 01:11:01,287 Es como... 1210 01:11:02,858 --> 01:11:04,951 ...tocando una guitarra. 1211 01:11:05,027 --> 01:11:08,121 Sólo que está suena en tu cabeza y toca mas bonito. 1212 01:11:08,197 --> 01:11:09,323 Imagino... 1213 01:11:09,398 --> 01:11:11,889 ...que viene el chico de a lado de mi casa... 1214 01:11:12,234 --> 01:11:14,225 ...un chico que odio. Y... 1215 01:11:14,536 --> 01:11:15,366 grito 1216 01:11:15,437 --> 01:11:16,301 Ajá... 1217 01:11:16,372 --> 01:11:17,896 Esta bien feo... 1218 01:11:18,007 --> 01:11:19,668 Por eso es qué lo odio. 1219 01:11:19,742 --> 01:11:22,768 pero en mi cabeza y entre mis piernas no me importa... 1220 01:11:22,878 --> 01:11:25,244 ...y pensar en el y en la forma en que me mira... 1221 01:11:25,314 --> 01:11:28,875 ...hace que me toque más rápido... y que mi corazón lata mas fuerte 1222 01:11:29,451 --> 01:11:30,816 Luego 1223 01:11:33,622 --> 01:11:36,750 que me bese los labios y los pezones... pero yo no quiero ... 1224 01:11:49,905 --> 01:11:51,600 Pero luego si quiero ... 1225 01:12:03,252 --> 01:12:05,743 es bueno que la lleves a ella a vivir en tu casa... 1226 01:12:07,523 --> 01:12:10,083 porque su hijo es tu hermano... 1227 01:12:11,894 --> 01:12:16,524 El papá de Sofía es el padre del bebe? 1228 01:12:18,500 --> 01:12:20,195 Estás enferma. 1229 01:12:20,502 --> 01:12:21,469 Preguntarle. 1230 01:12:47,429 --> 01:12:48,589 No es cierto. ¿Verdad? 1231 01:13:05,481 --> 01:13:06,573 No es cierto. 1232 01:14:00,869 --> 01:14:01,858 Perdón... 1233 01:14:22,491 --> 01:14:23,458 ¡Cerda! 1234 01:14:29,698 --> 01:14:30,665 ¡Cerda! 1235 01:14:34,403 --> 01:14:35,961 ¡Eres un maldito cerda! 1236 01:14:36,939 --> 01:14:38,839 ¡Ve y aborta perra! 1237 01:14:39,107 --> 01:14:42,010 Llévala con tu padre y ¡Espero que ambos mueran! 1238 01:14:42,010 --> 01:14:43,477 ¡Sal de aquí! 1239 01:14:43,545 --> 01:14:46,343 ¡Fuera de aquí puta de mierda! 1240 01:14:46,482 --> 01:14:47,449 ¡Sal de aquí! 1241 01:14:47,616 --> 01:14:49,709 Espero que ambos mueran!!! 1242 01:14:49,785 --> 01:14:52,811 Puta de mierda! 1243 01:15:15,511 --> 01:15:17,843 ese día fui a la cocina por un refresco. 1244 01:15:37,733 --> 01:15:41,635 Cuando regresaba al cuarto. Vi al papá de Sofia al fondo del corredor... 1245 01:15:54,650 --> 01:15:57,642 ... nos miramos, y no me dijo nada... 1246 01:16:29,651 --> 01:16:31,278 No me dijo nada... 1247 01:16:32,354 --> 01:16:33,844 yo sólita fui ... 1248 01:17:12,828 --> 01:17:14,159 Fuiste tu. ¡¡¡Perra!!! 1249 01:17:14,896 --> 01:17:16,261 voy a vencer fuera de ti... 1250 01:17:16,331 --> 01:17:17,161 Lo hiciste...!!! 1251 01:17:17,232 --> 01:17:18,028 ¡¡No, lo hiciste!! 1252 01:17:18,100 --> 01:17:18,623 ¡¡Callarse la boca!! 1253 01:17:18,900 --> 01:17:19,491 ¡¡Callarse la boca!! 1254 01:17:20,268 --> 01:17:21,701 Cállense o matense unos a otros!! 1255 01:17:21,903 --> 01:17:23,370 ¡¡Cálmate!! 1256 01:17:23,438 --> 01:17:24,837 Tu y tu puta calma!! 1257 01:17:25,040 --> 01:17:27,008 No realmente. He estado expulsado de muchas escuelas... 1258 01:17:27,075 --> 01:17:29,009 ...y si me expulsan de este estoy arruinada. 1259 01:17:31,813 --> 01:17:33,940 Yo también tengo problemas con mis padres... 1260 01:17:34,049 --> 01:17:36,381 ...y si me expulsan de nuevo Nunca veré el final de esto. 1261 01:17:38,587 --> 01:17:42,648 quienquiera que haya causado esto debería decirlo. 1262 01:17:46,161 --> 01:17:48,493 Y que asuma su responsabilidad. 1263 01:18:28,603 --> 01:18:29,661 Nadie lo sabrá nunca. 1264 01:18:30,205 --> 01:18:32,571 mi mama dice la verdad nunca se sabe... 1265 01:18:33,141 --> 01:18:37,100 ...porque tiene muchas caras y a cada persona muestra una diferente. 1266 01:19:09,644 --> 01:19:10,736 Sé quién lo hizo. 1267 01:19:10,812 --> 01:19:12,609 Boca grande no sabe nada. 1268 01:19:12,681 --> 01:19:14,808 Dile a la directora para que podamos irnos. 1269 01:19:14,883 --> 01:19:15,406 ¿Quién lo hizo? 1270 01:19:15,484 --> 01:19:16,746 Derecha. Pequeña señorita meñique. 1271 01:19:16,818 --> 01:19:18,080 ¡Cállate basura blanca! 1272 01:19:18,153 --> 01:19:20,348 Si me llamas así de nuevo, estoy te va a sacar la mierda! 1273 01:19:26,128 --> 01:19:27,026 Sofía... 1274 01:19:31,333 --> 01:19:32,800 Sofía no lo hizo. 1275 01:19:33,068 --> 01:19:33,966 Gracias. 1276 01:19:38,740 --> 01:19:40,071 Ana Ceci... 1277 01:19:43,612 --> 01:19:44,772 tampoco. 1278 01:19:45,413 --> 01:19:46,937 Iris. No sabes nada. 1279 01:19:47,015 --> 01:19:48,380 tu no 1280 01:19:48,450 --> 01:19:49,712 ¡Callarse la boca! 1281 01:19:49,785 --> 01:19:50,581 ¿Cómo lo sabes? 1282 01:19:50,685 --> 01:19:51,709 Puedo decir por la voz... 1283 01:19:51,787 --> 01:19:53,588 ¿Sabes cuando alguien miente? 1284 01:19:53,588 --> 01:19:54,054 Sí. 1285 01:19:54,122 --> 01:19:55,817 ¿Puedes decirnos quién lo hizo? 1286 01:19:55,891 --> 01:19:56,482 Quizás... 1287 01:19:56,591 --> 01:19:58,456 Tu padre es un marica... ¿Mentira o verdad? 1288 01:19:58,527 --> 01:19:59,789 Qué divertido. Sofía. 1289 01:19:59,861 --> 01:20:00,850 No estoy hablando contigo ... 1290 01:20:00,929 --> 01:20:03,799 Sé cuando la gente está mintiendo con cosas que los involucran más... 1291 01:20:03,799 --> 01:20:04,424 ¿Cómo? 1292 01:20:04,499 --> 01:20:06,023 Más preguntas personales... 1293 01:20:06,101 --> 01:20:08,569 Sé que Ana Ceci odia el profesor de ética... 1294 01:20:08,637 --> 01:20:10,730 ...incluso si ella lo llama guapo... 1295 01:20:10,839 --> 01:20:13,740 ...mientras ella le quita la caspa de sus hombros. 1296 01:20:13,809 --> 01:20:15,367 como sabes que le sacude su caspa? 1297 01:20:15,443 --> 01:20:16,239 No sé. 1298 01:20:16,311 --> 01:20:20,577 Yo también siento que Torá sufre aunque ella dice que no le importa. 1299 01:20:21,950 --> 01:20:23,713 Sé que Iris nunca dice la verdad... 1300 01:20:24,152 --> 01:20:26,120 ...y que Andrea está muy sola como perra ... 1301 01:20:26,654 --> 01:20:30,854 También se que a Frida lo que mas le importa en este mundo es que se la cojan, echar un polvo... 1302 01:20:31,190 --> 01:20:32,452 ...a pesar de que ella se viste como Diego Rivera. 1303 01:20:32,561 --> 01:20:34,760 A todas lo que mas les importa es que se las cojan ... 1304 01:20:34,928 --> 01:20:36,691 No Iris. Ella solo quiere ser bonita... 1305 01:20:37,098 --> 01:20:39,498 ¿Cómo conoces a Frida? se viste como Diego Rivera? 1306 01:20:39,568 --> 01:20:42,435 Ana dice que ella se pone camisetas grandes... 1307 01:20:43,637 --> 01:20:46,470 ...para que nadie pueda ver sus pechos. 1308 01:20:47,642 --> 01:20:49,337 ¿Quién es Diego Rivera? 1309 01:20:49,411 --> 01:20:51,038 Pulpo de Spiderman... 1310 01:20:51,112 --> 01:20:52,044 ¿De Spiderman? 1311 01:20:52,113 --> 01:20:52,909 Sí... 1312 01:20:52,981 --> 01:20:55,609 Diego Rivera es el gordo chico de la película Frida... 1313 01:20:55,684 --> 01:20:57,879 ...y también médico Pulpo en Spiderman. 1314 01:20:58,620 --> 01:21:01,350 Bueno. Me alegro Frida... 1315 01:21:01,423 --> 01:21:02,913 ...eso es así... 1316 01:21:02,991 --> 01:21:04,925 ...ella tiene una excusa... 1317 01:21:04,993 --> 01:21:07,621 ...decir que nadie la quiere por su forma de vestir... 1318 01:21:07,696 --> 01:21:09,596 ...y no porque sea fea. 1319 01:21:12,334 --> 01:21:13,528 No más feo que tú... 1320 01:21:13,602 --> 01:21:14,694 Yo. ¿Feo? 1321 01:21:14,769 --> 01:21:16,532 Horrible... No lo he hecho te miraste? 1322 01:21:19,608 --> 01:21:20,973 Quién lo hizo. ¿Diana? 1323 01:21:21,042 --> 01:21:22,907 Donde estabas cuando esto paso? 1324 01:21:23,678 --> 01:21:25,339 Fumando ... ¿verdad o mentira? 1325 01:21:26,882 --> 01:21:27,746 Verdad. 1326 01:21:28,283 --> 01:21:29,807 ¿Dónde estabas Alejandra? 1327 01:21:30,151 --> 01:21:33,712 estaba recogiendo las flores del árbol de Jacaranda en el patio... 1328 01:21:33,788 --> 01:21:34,686 Diana. 1329 01:21:34,756 --> 01:21:35,586 ¿Qué? 1330 01:21:35,657 --> 01:21:37,488 ¿Mientes? 1331 01:21:37,559 --> 01:21:38,924 Todos mienten. 1332 01:21:38,994 --> 01:21:40,325 ¿A tus padres? 1333 01:21:40,729 --> 01:21:41,491 Sí. 1334 01:21:41,563 --> 01:21:43,861 cual es la mayor mentira ¿Alguna vez les has dicho? 1335 01:21:44,499 --> 01:21:47,957 La mentira más grande que les he dicho a mis padres es... 1336 01:22:00,615 --> 01:22:02,242 ...que. Los amo. 1337 01:22:05,587 --> 01:22:07,987 no miento Es por eso ustedes me odian... 1338 01:22:08,056 --> 01:22:09,990 ...porque yo siempre digo la verdad. 1339 01:22:12,193 --> 01:22:13,683 se que soy genial... 1340 01:22:13,762 --> 01:22:15,252 ... tengo calor y y soy bien buena y bonita. 1341 01:22:18,867 --> 01:22:20,732 Y puedo decir sin ningún problema que la Torá es coja... 1342 01:22:20,802 --> 01:22:21,826 ...que Diana es ciega... 1343 01:22:21,903 --> 01:22:23,165 ...que Patricia esta llena de complejos es... 1344 01:22:23,238 --> 01:22:24,339 ... que Alejandra es lesbiana ... 1345 01:22:24,339 --> 01:22:25,306 ... que Frida es fea. 1346 01:22:26,341 --> 01:22:27,171 YO... 1347 01:22:27,776 --> 01:22:28,868 ... no miento. 1348 01:22:28,944 --> 01:22:31,606 Los niños, los borrachos y tu siempre dicen la verdad. 1349 01:22:32,080 --> 01:22:32,739 Bueno, sí. 1350 01:22:32,814 --> 01:22:35,305 Y antes de irme yo no lo hice 1351 01:22:39,421 --> 01:22:42,584 ¿No te da miedo? tener que lidiar con voz todos los días? 1352 01:22:43,658 --> 01:22:45,649 Tener que levantarte contigo... 1353 01:22:46,461 --> 01:22:47,359 ...desayunar... 1354 01:22:47,429 --> 01:22:47,986 ...comer... 1355 01:22:48,063 --> 01:22:48,586 ...cenar... 1356 01:22:48,663 --> 01:22:49,857 ...cagar contigo? 1357 01:22:53,335 --> 01:22:54,199 ¡No! 1358 01:22:54,402 --> 01:22:56,336 Me lo paso muy bien. 1359 01:22:59,040 --> 01:23:00,667 ¡Tu fuiste verdad! 1360 01:23:00,909 --> 01:23:03,707 Tienes que estar torcida para hacer algo asi... 1361 01:23:03,778 --> 01:23:07,270 ...y encajas perfectamente en el perfil! 1362 01:23:07,349 --> 01:23:08,714 ¡Cállate perra coja! 1363 01:23:08,917 --> 01:23:10,043 ¡Cállate perra coja! 1364 01:23:10,151 --> 01:23:11,243 ¡Cállate perra coja! 1365 01:23:11,419 --> 01:23:12,477 ¡Cállate perra coja! 1366 01:23:12,954 --> 01:23:14,046 ¡Cállate perra coja! 1367 01:23:14,456 --> 01:23:15,548 ¡Cállate perra coja! 1368 01:23:16,591 --> 01:23:18,525 ¡Cállate perra coja! 1369 01:23:24,866 --> 01:23:25,992 estábamos manejando de regreso de Querétaro. 1370 01:23:26,301 --> 01:23:29,964 mis dos hermanas y yo en el coche de mi tío. 1371 01:23:31,606 --> 01:23:32,664 Y mi abuelo... 1372 01:23:32,741 --> 01:23:35,005 ...quien estaba cuidándonos y venia en su camioneta. 1373 01:23:43,952 --> 01:23:46,580 De repente un coche invadió nuestro carril. 1374 01:23:54,629 --> 01:23:57,564 Cuando lo vi, fue como si el tiempo se detuviera. 1375 01:24:10,645 --> 01:24:12,408 Todavía cierro los ojos... 1376 01:24:12,480 --> 01:24:14,710 ... y ver el auto estrellarse a través del parabrisas. 1377 01:24:15,116 --> 01:24:17,175 Lo veo con todo. Sus detalles. 1378 01:24:17,252 --> 01:24:19,720 Veo el parachoques a algunos centímetros de mis ojos. 1379 01:24:19,788 --> 01:24:21,585 Unos insectos aplastados en él. 1380 01:24:21,656 --> 01:24:23,556 Veo los faros sucios. 1381 01:24:23,625 --> 01:24:25,456 Y el escudo de plástico del coche... 1382 01:24:25,527 --> 01:24:27,961 ...que se quedó suspendido en el aire durante horas... 1383 01:24:54,756 --> 01:24:58,351 Y entonces. Como cuando una película se quema desapareció. 1384 01:25:00,862 --> 01:25:03,763 yo no entiendo hasta mucho después... 1385 01:25:03,832 --> 01:25:06,699 ...un niño perdió el control de su auto. 1386 01:25:09,504 --> 01:25:11,495 María. el mayor de mis hermanas murieron allí. 1387 01:25:12,240 --> 01:25:13,730 Iba a quedar totalmente paralítico... 1388 01:25:13,808 --> 01:25:16,572 ...pero como "Dios es Grande" ... como dice mi mamá... 1389 01:25:16,644 --> 01:25:18,874 ...Puedo caminar con mi aparato. 1390 01:25:19,948 --> 01:25:22,041 a Rocío. Mi otra hermana no le paso nada 1391 01:25:22,350 --> 01:25:23,112 Nada. 1392 01:25:23,551 --> 01:25:24,643 Ni siquiera un rasguño. 1393 01:25:26,254 --> 01:25:27,414 ¿Por que Dios? 1394 01:25:43,037 --> 01:25:44,902 El que quedo bien jodido es mi abuelo 1395 01:25:45,507 --> 01:25:49,102 Casi todas las noche tiene pesadillas sobre el accidente. 1396 01:25:49,377 --> 01:25:50,742 Mi mamá dice... 1397 01:25:51,279 --> 01:25:54,942 ...que lo que más le dolía fue que cuando llego al auto... 1398 01:25:55,016 --> 01:25:58,213 ...el chico que era el conductor ya estaba muerto. 1399 01:25:59,287 --> 01:26:02,085 Pero mi abuelo de todos modos tomo su cabeza 1400 01:26:04,125 --> 01:26:05,592 Lo miró. 1401 01:26:07,795 --> 01:26:09,820 Y lo estrelló contra el suelo. 1402 01:26:41,696 --> 01:26:44,062 Hasta que se le acabaron las fuerzas. 1403 01:26:44,866 --> 01:26:47,630 Quedo muy frustrado. Porque el lo quería matar. 1404 01:27:09,991 --> 01:27:11,515 ¿Tienes algo que hablar? 1405 01:27:11,593 --> 01:27:12,252 No. 1406 01:27:12,327 --> 01:27:13,624 ¿Entonces qué quieres? 1407 01:27:13,695 --> 01:27:15,253 Para ayudarte. 1408 01:27:15,330 --> 01:27:17,855 ¿Por qué? Ya no somos amigos. 1409 01:27:17,932 --> 01:27:20,992 Si yo estuviera en tus zapatos. Quisiera que alguien me ayude. 1410 01:27:21,669 --> 01:27:23,068 ¿Tu papá es médico? 1411 01:27:23,171 --> 01:27:24,570 No... Pero eso no importa. 1412 01:27:24,639 --> 01:27:26,607 Entonces, cómo está usted me vas a ayudar? 1413 01:27:26,708 --> 01:27:29,268 mi hermana tiene abortos todos el tiempo. la he visto 1414 01:27:29,344 --> 01:27:30,641 ¿Tu hermana tiene abortos? 1415 01:27:30,712 --> 01:27:31,235 Sí. 1416 01:27:32,080 --> 01:27:33,638 ¿Y sabes a quién va? 1417 01:27:33,715 --> 01:27:35,740 Ella misma lo hace. 1418 01:27:35,950 --> 01:27:37,679 ¿Por ella misma? 1419 01:27:37,752 --> 01:27:41,210 La he visto por lo menos tres veces. Ella dice que no es tan difícil. 1420 01:27:42,290 --> 01:27:43,314 ¿Duele? 1421 01:27:43,391 --> 01:27:44,415 Mucho. 1422 01:27:44,792 --> 01:27:49,286 Pero ella dice que es peor tener un hijo con el que no sabes que hacer. 1423 01:27:49,397 --> 01:27:51,627 Y cuanto antes. Es mejor. 1424 01:27:52,100 --> 01:27:53,829 ¿Cómo? 1425 01:27:53,901 --> 01:27:55,368 Con un gancho. 1426 01:27:55,670 --> 01:27:56,967 ¿Un gancho? 1427 01:27:57,839 --> 01:27:59,864 Sí. un gancho 1428 01:28:41,449 --> 01:28:42,245 ¿Qué sucedió? 1429 01:28:42,550 --> 01:28:43,710 Podemos ir. 1430 01:28:43,951 --> 01:28:45,145 ¿Podemos dejar? 1431 01:28:45,653 --> 01:28:46,278 Sí. 1432 01:28:49,857 --> 01:28:50,619 ¿Quién lo hizo? 1433 01:28:51,326 --> 01:28:52,486 Dicen que lo hizo sola. 1434 01:28:52,827 --> 01:28:55,318 Pero el prefecto dijo que ella era con otro estudiante. 1435 01:28:55,396 --> 01:28:58,331 Sí. Pero el prefecto no llevaba sus anteojos y ella es realmente ciega. 1436 01:28:59,901 --> 01:29:01,994 Sin ofender. Andrea 1437 01:29:04,372 --> 01:29:06,340 dijo la directora que estaba sola... 1438 01:29:06,407 --> 01:29:07,840 ...y esa es la verdad oficial. 1439 01:29:07,909 --> 01:29:08,705 ¿La verdad oficial? 1440 01:29:09,077 --> 01:29:11,068 Eso es lo que le dijeron a sus padres. 1441 01:29:11,813 --> 01:29:13,781 ¿Vinieron sus padres? 1442 01:29:15,350 --> 01:29:17,944 Vieron cuando se la llevaron. 1443 01:29:18,353 --> 01:29:22,949 María del Mar perdió demasiada sangre y esa fue la causa de su muerte... 1444 01:29:59,060 --> 01:30:00,755 Bueno. Vamos. 1445 01:30:01,929 --> 01:30:03,692 Nada va a suceder... 1446 01:30:04,565 --> 01:30:05,998 ...¿Quién lo hizo? 1447 01:30:06,067 --> 01:30:07,466 ¿Fuiste tú Sofía? 1448 01:30:07,835 --> 01:30:09,632 ¿La ayudaste a abortar? 1449 01:30:09,704 --> 01:30:11,399 Desearía tener. Pero no. 1450 01:30:11,506 --> 01:30:13,201 ¿Viste a tu hermano pequeño? 1451 01:30:13,274 --> 01:30:14,536 ¡¡¡Qué sucede contigo!!! 1452 01:30:29,123 --> 01:30:30,351 Espera. 1453 01:30:37,932 --> 01:30:39,263 Sofía. 1454 01:30:42,336 --> 01:30:43,166 ¿Qué? 1455 01:30:47,508 --> 01:30:49,874 ¿Todavía vamos a tu casa en Acapulco? 1456 01:31:02,457 --> 01:31:03,617 Demonios si. 1457 01:31:25,813 --> 01:31:27,940 Adiós María del Mar... 1458 01:31:38,392 --> 01:31:39,723 Cuídate. 1459 01:31:39,747 --> 01:31:45,747 Subtítulos por: nando359 para *vidplus.win* 104391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.