Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,851 --> 00:00:03,691
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:23,832 --> 00:00:25,292
-(BUNNICULA LAUGHS)
-Hey, Chester.
3
00:00:25,375 --> 00:00:28,035
-Stop, I'll do it, I'll do it.
-(LAUGHING)
4
00:00:28,127 --> 00:00:29,837
Hungry? Here?
5
00:00:29,921 --> 00:00:32,261
Have some nuts.
6
00:00:32,340 --> 00:00:34,300
(SNORTING)
7
00:00:34,384 --> 00:00:36,264
I know this is
a prank, guys.
8
00:00:36,344 --> 00:00:37,514
(SNORTS) No, it's not.
9
00:00:37,595 --> 00:00:39,175
Open it. (LAUGHS)
10
00:00:39,973 --> 00:00:41,313
Ugh, fine.
11
00:00:41,391 --> 00:00:42,811
I guess I'm prepared
for it.
12
00:00:45,019 --> 00:00:46,859
(BOTH LAUGHING)
13
00:00:46,938 --> 00:00:48,108
I ate the nuts!
14
00:00:48,189 --> 00:00:49,609
It's empty.
15
00:00:49,691 --> 00:00:51,731
You were all,
"I'm gonna have some nuts."
16
00:00:51,818 --> 00:00:54,318
And go, "What?
There's no nuts!"
17
00:00:54,404 --> 00:00:55,744
(BOTH LAUGHING)
18
00:00:55,822 --> 00:00:56,662
Yeah!
19
00:00:56,739 --> 00:00:58,869
Don't high five,
20
00:00:58,950 --> 00:01:01,330
that's not a prank. Something scary
has to happen.
21
00:01:01,411 --> 00:01:02,291
How about that?
22
00:01:04,706 --> 00:01:06,116
(CHITTERING)
23
00:01:06,207 --> 00:01:07,417
(SCREAMING)
24
00:01:09,294 --> 00:01:12,594
You guys scared the life out of me.
(ECHOING)
25
00:01:14,507 --> 00:01:16,427
(ANGELIC VOICES SINGING)
26
00:01:18,595 --> 00:01:19,715
(SLURPING)
27
00:01:19,804 --> 00:01:21,974
-Pawn to B-3.
-Nice move.
28
00:01:22,056 --> 00:01:23,846
Almost one I'd make myself.
29
00:01:23,933 --> 00:01:25,483
-Ah, I love this song.
-(JAZZ MUSIC PLAYING)
30
00:01:25,560 --> 00:01:27,190
Me, too.
31
00:01:27,270 --> 00:01:29,150
(ELEVATOR DINGS)
32
00:01:29,230 --> 00:01:31,110
Wha... Where am I?
33
00:01:31,190 --> 00:01:32,320
Huh?
34
00:01:32,400 --> 00:01:33,940
Another one already?
35
00:01:34,027 --> 00:01:35,357
ALL: Ugh.
36
00:01:35,445 --> 00:01:37,235
Ah! You're all me.
37
00:01:37,322 --> 00:01:40,832
Yup, we're all the lives you've had scared
out of you so far,
38
00:01:40,909 --> 00:01:42,199
thanks to Bunnicula.
39
00:01:42,285 --> 00:01:44,325
This is Purr-gatory.
40
00:01:44,412 --> 00:01:46,622
Every time we lose
one of our nine lives
41
00:01:46,706 --> 00:01:48,286
we come here.
42
00:01:48,374 --> 00:01:50,344
When the ninth one finally
shows up, we move on.
43
00:01:50,418 --> 00:01:53,758
What? You're telling me I have to wait for
who knows how long
44
00:01:53,838 --> 00:01:56,218
with nobody to talk to
but myself?
45
00:01:56,299 --> 00:01:59,509
And nothing to do but read books
and listen to jazz music?
46
00:02:01,220 --> 00:02:03,390
Wait a second,
this is heaven.
47
00:02:03,473 --> 00:02:05,223
Nope, that's heaven.
48
00:02:05,308 --> 00:02:07,888
-(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
-Hey, keep it down up there.
49
00:02:07,977 --> 00:02:09,477
That looks awful.
50
00:02:09,562 --> 00:02:11,612
Yeah, we all love it here.
51
00:02:11,689 --> 00:02:14,069
We thought we had a lot more time before
we had to move on to--
52
00:02:14,150 --> 00:02:15,400
(LOUD MUSIC PLAYING)
53
00:02:15,485 --> 00:02:17,565
That...
54
00:02:17,654 --> 00:02:18,994
We have to stop Bunnicula from scaring any
more lives out of us!
55
00:02:19,072 --> 00:02:21,242
Wait a second.
We're ghosts, right?
56
00:02:21,324 --> 00:02:24,084
I say we go back to Earth
and scare him.
57
00:02:24,160 --> 00:02:25,870
We'll scare Bunnicula
so bad,
58
00:02:25,954 --> 00:02:27,964
he'll never want
to scare Chester again.
59
00:02:28,039 --> 00:02:29,369
Let's do this.
60
00:02:29,457 --> 00:02:30,827
(ALL EXCLAIMING)
61
00:02:30,917 --> 00:02:32,087
ALL: Yeah, get him.
62
00:02:32,168 --> 00:02:33,418
(ELEVATOR MUSIC PLAYING)
63
00:02:33,503 --> 00:02:34,923
Uh, you have to hit
the button.
64
00:02:35,004 --> 00:02:37,804
Oh, sorry,
just enjoying this song.
65
00:02:37,882 --> 00:02:40,762
-Oh, it is--
-(SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:02:40,843 --> 00:02:44,893
Boy, Spider Ghost, you really scared
Chester, you're getting real good.
67
00:02:44,973 --> 00:02:48,063
Thanks, Harold, (CHUCKLES)
I've really been trying.
68
00:02:48,142 --> 00:02:49,692
-(CHUCKLES)
-Here you go.
69
00:02:49,769 --> 00:02:51,599
Oh, for me?
70
00:02:51,688 --> 00:02:54,568
Oh! There's no nuts!
71
00:02:54,649 --> 00:02:55,779
(SCREAMING)
72
00:02:57,694 --> 00:03:01,614
Oh, Bunns, you know that Spider Ghost
is fragile.
73
00:03:01,698 --> 00:03:03,448
(LAUGHS,
SPEAKING INDISTINCTLY)
74
00:03:03,533 --> 00:03:05,493
I know you just can't
help yourself.
75
00:03:06,911 --> 00:03:08,081
(ELEVATOR DINGS)
76
00:03:08,162 --> 00:03:10,332
(SIGHS) The old
stomping grounds.
77
00:03:10,415 --> 00:03:13,915
Now, let's find Bunnicula and give him
the scare of his life.
78
00:03:14,002 --> 00:03:15,042
ALL: Yeah.
79
00:03:16,754 --> 00:03:17,714
(CHOMPS)
80
00:03:21,843 --> 00:03:22,933
ALL: Boo!
81
00:03:26,889 --> 00:03:29,059
(YAWNING)
82
00:03:29,142 --> 00:03:31,692
(ALL BOOING)
83
00:03:31,769 --> 00:03:33,649
I think we did pretty good.
84
00:03:33,730 --> 00:03:35,770
Yeah, yeah, you were pretty scary,
not as scary as me,
85
00:03:35,857 --> 00:03:37,977
but you were pretty scary.
86
00:03:38,067 --> 00:03:41,817
Yeah, I think your third boo came in a
little late, but solid stuff
87
00:03:41,904 --> 00:03:44,374
-all around, guys.
-As great as we were,
88
00:03:44,449 --> 00:03:46,779
he did sort of just
yawn and walk away.
89
00:03:46,868 --> 00:03:48,448
Oh.
90
00:03:48,536 --> 00:03:50,156
We really have to step it up
for the next one.
91
00:03:50,246 --> 00:03:53,456
He's right, guys, I mean, I was great
but, number four,
92
00:03:53,541 --> 00:03:56,841
that late boo, it just... You just have to
work it out next time,
93
00:03:56,919 --> 00:03:58,879
but good stuff.
Good start, everyone.
94
00:04:03,468 --> 00:04:06,098
Bunnicula's
can of nuts, perfect.
95
00:04:06,179 --> 00:04:07,759
(CHESTER CLEARING THROAT)
96
00:04:07,847 --> 00:04:10,727
Bunnicula, Harold, you guys better not
try to scare me.
97
00:04:10,808 --> 00:04:12,188
I am not in the mood.
98
00:04:14,187 --> 00:04:15,437
(ALL WAILING)
99
00:04:18,566 --> 00:04:20,026
Ha! Got you!
100
00:04:20,109 --> 00:04:22,569
(YAWNS)
101
00:04:22,653 --> 00:04:25,453
Oh, man, that would've
scared the life out of me.
102
00:04:25,531 --> 00:04:26,571
(CHESTER WHIMPERING)
103
00:04:28,743 --> 00:04:29,743
Oh, no.
104
00:04:31,370 --> 00:04:33,160
(GASPING)
105
00:04:33,247 --> 00:04:34,497
What just happened?
106
00:04:34,582 --> 00:04:37,212
Chester, try to stay calm.
107
00:04:37,293 --> 00:04:38,963
What's going on?
108
00:04:39,045 --> 00:04:41,505
We're all the lives that
Bunnicula scared out of you.
109
00:04:41,589 --> 00:04:44,969
What? But there's one, two, three...
(GASPS)
110
00:04:45,051 --> 00:04:48,141
I'm on my last life
because of Bunnicula?
111
00:04:48,221 --> 00:04:49,851
How can we get him
to stop scaring me?
112
00:04:49,931 --> 00:04:51,641
-(YELLS)
-(SCREAMS)
113
00:04:51,724 --> 00:04:53,644
Bunnicula,
this is serious.
114
00:04:53,726 --> 00:04:56,806
You have to promise not to scare Chester
anymore.
115
00:04:56,896 --> 00:04:59,146
Or Chester could be gone
forever!
116
00:04:59,232 --> 00:05:00,782
(HAROLD GASPS)
117
00:05:00,858 --> 00:05:02,568
Wait, he'll be back
in time for dinner, right?
118
00:05:02,652 --> 00:05:04,202
ALL: No, Harold.
119
00:05:04,278 --> 00:05:06,408
More importantly,
we'll have to go to heaven.
120
00:05:06,489 --> 00:05:08,699
-(ALL GROANING)
-(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
121
00:05:08,783 --> 00:05:11,083
Do you promise
not to scare Chester anymore?
122
00:05:11,160 --> 00:05:13,450
(SIGHS) Okay, okay.
123
00:05:13,538 --> 00:05:15,958
Don't worry, Bunnicula, I'll help you
resist your insatiable urge
124
00:05:16,040 --> 00:05:18,000
-to scare Chester.
-In the meantime,
125
00:05:18,084 --> 00:05:20,504
it will be our job
to keep you calm.
126
00:05:20,586 --> 00:05:24,296
Calmer than you've
ever been before.
127
00:05:24,382 --> 00:05:29,262
And inhale deeply as we focus on
our inner calm.
128
00:05:29,345 --> 00:05:32,385
Whatever you do,
don't think about Bunnicula.
129
00:05:32,473 --> 00:05:35,433
-(EVIL CHUCKLE)
-Hey, Bunn, look at Chester.
130
00:05:35,518 --> 00:05:39,188
(LAUGHS) Man, you could
totally scare him right now.
131
00:05:39,272 --> 00:05:41,942
He wouldn't even
see it coming. (LAUGHS)
132
00:05:42,024 --> 00:05:44,574
Ah, it's just too bad that
you can't scare him anymore.
133
00:05:44,652 --> 00:05:47,032
Boy, that was really
beating you up, huh?
134
00:05:47,113 --> 00:05:49,493
-All right, I gotta go. I'll see you.
-(GROWLS)
135
00:05:49,574 --> 00:05:53,044
When you're truly calm, not even Bunnicula
can scare you.
136
00:05:53,119 --> 00:05:55,409
Oh, yeah?
137
00:05:55,496 --> 00:05:56,496
(TENSE MUSIC PLAYING)
138
00:05:59,625 --> 00:06:02,205
I've never been
so relaxed.
139
00:06:03,087 --> 00:06:04,207
(SCREAMING)
140
00:06:04,297 --> 00:06:06,377
Bugs! All over me!
141
00:06:06,465 --> 00:06:08,085
-(LAUGHING)
-CHESTER 2: Are you okay?
142
00:06:08,176 --> 00:06:10,926
Bunnicula, this is
no laughing matter.
143
00:06:11,012 --> 00:06:13,972
If you can't control yourself,
just stay away.
144
00:06:14,056 --> 00:06:16,386
Bah! (SPEAKING INDISTINCTLY)
145
00:06:16,475 --> 00:06:19,475
Stay calm, number nine,
we'll take care of you.
146
00:06:19,562 --> 00:06:20,482
Thanks.
147
00:06:21,397 --> 00:06:22,767
(CLOCK TICKING)
148
00:06:23,482 --> 00:06:25,402
(YAWNING)
149
00:06:25,484 --> 00:06:28,204
Hey, Bunn, you're bored because you can't
scare Chester?
150
00:06:28,279 --> 00:06:30,619
When I'm bored, I like to pick
a random object
151
00:06:30,698 --> 00:06:32,328
in the house
and bark at it.
152
00:06:32,408 --> 00:06:34,448
Hey, lamp. (BARKING)
153
00:06:34,535 --> 00:06:38,155
Lamp, I don't like you,
lamp.
154
00:06:38,247 --> 00:06:40,077
(BARKING)
155
00:06:40,166 --> 00:06:41,536
CHESTER 1: Don't worry,
Harold's got Bunn distracted.
156
00:06:41,626 --> 00:06:43,626
He's not gonna bother you
anytime soon.
157
00:06:43,711 --> 00:06:44,801
(GROANS)
158
00:06:44,879 --> 00:06:47,129
(BARKING) Ain't this fun,
Bunnicula?
159
00:06:47,215 --> 00:06:48,545
Bunnicula?
160
00:06:50,301 --> 00:06:52,931
Just lay here
and try to keep calm.
161
00:06:53,012 --> 00:06:55,812
We'll come bring you
some things to help you relax.
162
00:06:55,890 --> 00:06:57,730
Oh, um...
163
00:06:57,808 --> 00:07:00,188
Since you're going out, I am running a
little low on milk.
164
00:07:00,269 --> 00:07:01,519
Our pleasure.
165
00:07:01,604 --> 00:07:03,024
Thanks, you're the best.
166
00:07:03,105 --> 00:07:05,565
-No, you're the best.
-You're the best.
167
00:07:05,650 --> 00:07:07,650
ALL: We're the best.
168
00:07:07,735 --> 00:07:09,395
Anyway,
we are the best.
169
00:07:09,487 --> 00:07:11,777
(EVIL LAUGH)
170
00:07:11,864 --> 00:07:12,954
(SIGHING)
171
00:07:13,032 --> 00:07:15,242
This is nice. (SCREAMING)
172
00:07:19,038 --> 00:07:20,288
CHESTER 1:
Bunnicula, stop it.
173
00:07:20,957 --> 00:07:23,077
Who, me?
174
00:07:23,167 --> 00:07:25,247
Bunnicula, no more
scaring Chester!
175
00:07:25,336 --> 00:07:28,546
Ah... (SPEAKING INDISTINCTLY)
176
00:07:28,631 --> 00:07:30,011
-(GASPING) This is it.
-Keep calm, buddy.
177
00:07:30,091 --> 00:07:31,931
-Keep calm.
-Keep calm, buddy.
178
00:07:32,009 --> 00:07:33,549
Here, we brought you
your milk.
179
00:07:33,636 --> 00:07:34,846
Thanks. (SLURPS)
180
00:07:34,929 --> 00:07:36,389
-(SCREAMS)
-What?
181
00:07:36,472 --> 00:07:38,432
It's just a little cold,
it startled me.
182
00:07:38,516 --> 00:07:41,136
Oh, no problem,
we'll warm it up for you.
183
00:07:41,227 --> 00:07:43,097
Whatever will keep you calm,
anything else?
184
00:07:43,187 --> 00:07:44,647
I'd hate to be a bother.
185
00:07:44,730 --> 00:07:46,820
Name it, we're here
for you, number nine.
186
00:07:46,899 --> 00:07:49,649
Well...
187
00:07:49,735 --> 00:07:52,775
Thanks, guys, I wouldn't ask you
if I didn't think
188
00:07:52,863 --> 00:07:54,243
I really needed it.
189
00:07:54,323 --> 00:07:56,283
No, no, it's important
that you relax.
190
00:07:56,367 --> 00:07:59,157
Hey, guys, check it out, I found our old
record collection.
191
00:07:59,245 --> 00:08:01,575
Some lounge jazz
would help me relax.
192
00:08:01,664 --> 00:08:03,254
-ALL: We're on it.
-Hey, Bunn.
193
00:08:03,332 --> 00:08:04,502
(GRUMBLES)
194
00:08:04,583 --> 00:08:05,753
How you doing?
195
00:08:05,835 --> 00:08:08,295
Nah.
196
00:08:08,379 --> 00:08:10,259
Feeling pretty incomplete and miserable
that you can't scare Chester anymore, huh?
197
00:08:10,339 --> 00:08:12,339
-(GROANS)
-Yeah.
198
00:08:12,425 --> 00:08:16,005
It's too bad. He's so vulnerable for a
scare right now, too.
199
00:08:16,095 --> 00:08:18,465
-Yeah.
-(SPEAKING INDISTINCTLY)
200
00:08:18,556 --> 00:08:23,186
Hold that thought, Bunnicula, that plant
in the corner needs a good barking at.
201
00:08:23,269 --> 00:08:24,689
(BARKING)
202
00:08:24,770 --> 00:08:27,190
Stop bothering me, plant,
I see you.
203
00:08:27,273 --> 00:08:28,613
-(BARKING)
-CHESTER 1: Ah, here's a good one.
204
00:08:28,691 --> 00:08:30,941
-Here's another good one.
-Certainly for jazz...
205
00:08:31,027 --> 00:08:32,897
We have great taste
in music.
206
00:08:32,987 --> 00:08:34,237
(ALL EXCLAIMING)
207
00:08:36,532 --> 00:08:39,042
(GROWLING)
208
00:08:39,118 --> 00:08:41,368
CHESTER 1: Chestercould be gone forever!
209
00:08:41,454 --> 00:08:42,664
(ECHOING) Forever.
210
00:08:42,747 --> 00:08:45,577
(SPEAKING INDISTINCTLY)
211
00:08:45,666 --> 00:08:47,126
(SCREAMS)
212
00:08:47,209 --> 00:08:48,709
(PANTING)
213
00:08:48,794 --> 00:08:51,514
Whoa. Calm down, breathe.
Bunnicula, how could you?
214
00:08:51,589 --> 00:08:53,509
(SPEAKING INDISTINCTLY)
215
00:08:53,591 --> 00:08:55,551
I think we're gonna
have to start all over, guys.
216
00:08:55,634 --> 00:08:57,644
That last scare
really made me tense.
217
00:08:57,720 --> 00:09:00,600
Absolutely,
that's what we're here for.
218
00:09:00,681 --> 00:09:03,271
CHESTER: Could you re-fluff my pillow?
It's too flat
219
00:09:03,351 --> 00:09:04,691
and that makes
me nervous.
220
00:09:04,769 --> 00:09:06,729
Cold milk
is bad for my nerves.
221
00:09:06,812 --> 00:09:08,732
I could use a new book,
this one's too scary.
222
00:09:08,814 --> 00:09:11,734
So, can you change the record? This is
hard lounge jazz.
223
00:09:11,817 --> 00:09:13,187
It's a little too intense.
224
00:09:13,277 --> 00:09:15,567
I could use a snack,
I'm so hungry.
225
00:09:15,654 --> 00:09:18,374
It's scary. This two percent milk
is a little too much.
226
00:09:18,449 --> 00:09:20,279
You might have to tone it down
to one percent.
227
00:09:20,368 --> 00:09:22,538
(GROANS) You got it.
228
00:09:22,620 --> 00:09:24,410
This is getting
out of hand.
229
00:09:24,497 --> 00:09:26,417
Yeah, whoever thought that keeping number
nine calm would be
230
00:09:26,499 --> 00:09:28,289
a full time job?
231
00:09:28,376 --> 00:09:30,166
At this rate, we'll never get back
to Purr-gatory.
232
00:09:30,252 --> 00:09:32,712
I wish there was a way to keep number nine
in his body
233
00:09:32,797 --> 00:09:34,627
-for good.
-Ahem.
234
00:09:34,715 --> 00:09:37,585
(SPEAKING INDISTINCTLY)
235
00:09:37,676 --> 00:09:40,806
Bunnicula says he has a plan that
will make us all happy.
236
00:09:41,514 --> 00:09:43,184
(WHISPERING)
237
00:09:43,265 --> 00:09:46,555
Hey, guys,
where's my milk?
238
00:09:46,644 --> 00:09:48,154
-Hi.
-What do you want?
239
00:09:48,229 --> 00:09:49,979
You're not allowed
to scare me, remember?
240
00:09:50,064 --> 00:09:52,234
Oh, yeah?
(SPEAKING INDISTINCTLY)
241
00:09:52,316 --> 00:09:53,816
Huh? (WHIMPERING).
242
00:09:53,901 --> 00:09:55,281
(SCREAMING)
243
00:09:57,738 --> 00:09:59,408
(SCREAMING)
244
00:10:06,580 --> 00:10:08,000
(SCREAMING)
245
00:10:08,082 --> 00:10:09,792
Huh? What is this stuff?
246
00:10:09,875 --> 00:10:13,705
That is industrial strength top of the
line ghost spider web.
247
00:10:14,505 --> 00:10:15,915
Mmm.
248
00:10:16,006 --> 00:10:17,586
And it comes with
a lifetime guarantee,
249
00:10:17,675 --> 00:10:19,385
well, one lifetime anyway.
250
00:10:19,468 --> 00:10:21,138
-What?
-(SPEAKING INDISTINCTLY)
251
00:10:21,220 --> 00:10:22,510
Go for it.
252
00:10:22,596 --> 00:10:23,466
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
253
00:10:23,556 --> 00:10:25,096
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
254
00:10:25,182 --> 00:10:26,522
(GROWLING AND
SCREAMING CONTINUES)
255
00:10:28,269 --> 00:10:30,399
(BUNNICULA LAUGHING)
256
00:10:30,479 --> 00:10:34,819
All right, guys, back to Purr-gatory
to do our own relaxing.
257
00:10:34,900 --> 00:10:36,150
Later, number nine.
258
00:10:36,235 --> 00:10:38,025
-Way, way later.
-(ELEVATOR DINGS)
259
00:10:38,112 --> 00:10:40,662
(SCREAMING)
260
00:10:40,739 --> 00:10:42,989
-Dude, wait, I love this song.
-(JAZZ MUSIC PLAYING)
261
00:10:43,075 --> 00:10:44,785
You're kidding,
I love this song.
262
00:10:44,869 --> 00:10:46,539
No one gives
elevator music its due.
263
00:10:46,620 --> 00:10:48,370
No one who isn't super cool.
264
00:10:48,456 --> 00:10:49,826
You guys have great taste.
265
00:10:49,915 --> 00:10:52,535
Aw, I love having
friends like me.
266
00:10:55,921 --> 00:10:57,801
(THEME MUSIC PLAYING)
267
00:10:57,851 --> 00:11:02,401
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.