Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,100
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:22,330 --> 00:00:25,000
-(TELEVISION STATIC)
-(GIGGLES)
3
00:00:25,083 --> 00:00:28,043
MINA: The amazing Mister Chester.
4
00:00:33,716 --> 00:00:37,096
(PLAYING DRUMS)
5
00:00:37,178 --> 00:00:39,138
-(CHESTER SCREECHING)
-(MINA GRUNTS)
6
00:00:39,222 --> 00:00:41,472
MINA: (MUFFLED)
What should I eat for today?
7
00:00:42,392 --> 00:00:43,482
I'm thirsty.
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,520
(GRUNTS) Now, I'm hungry.
9
00:00:46,437 --> 00:00:48,307
Oh, sorry, Chester. (CHUCKLES)
10
00:00:49,065 --> 00:00:50,565
There you are. Good as new.
11
00:00:50,650 --> 00:00:52,990
Look at you, Chester.
12
00:00:53,069 --> 00:00:54,949
You're like a fancy little dude.
13
00:00:55,029 --> 00:00:56,569
Who's my little man?
14
00:00:56,656 --> 00:00:58,696
"I am. I'm your little man."
15
00:00:58,783 --> 00:01:00,703
Ha-ha. (KISSES)
16
00:01:00,785 --> 00:01:03,825
Now, don't you try to run off
and have a night on the town,
17
00:01:03,913 --> 00:01:06,043
my handsome man.
18
00:01:06,124 --> 00:01:08,004
(SNORTING)
19
00:01:08,084 --> 00:01:09,794
(LAUGHING)
20
00:01:09,878 --> 00:01:11,248
(TAUNTING)
21
00:01:11,337 --> 00:01:13,627
Yeah, Chester. You look funny.
22
00:01:13,715 --> 00:01:14,795
Funny? (SCOFFS)
23
00:01:14,883 --> 00:01:16,803
I look handsome.
24
00:01:16,885 --> 00:01:19,135
I kind of like dressing like a human.
25
00:01:19,220 --> 00:01:20,600
I like it a lot.
26
00:01:20,680 --> 00:01:23,730
Wouldn't it be funny
if you were actually a human?
27
00:01:23,808 --> 00:01:26,268
Then you'd have to wear dumb clothes
all the time.
28
00:01:26,352 --> 00:01:29,112
-Or you'd be naked!
-(GASPS)
29
00:01:29,188 --> 00:01:32,688
You're right!
What if I actually became human?
30
00:01:32,775 --> 00:01:36,145
I could do all kinds of human things,
like, uh...
31
00:01:36,237 --> 00:01:38,197
CHESTER: Drive a car.
BOTH: Yeah.
32
00:01:38,281 --> 00:01:41,121
-Or have a conversation with Mina.
-BOTH: Yeah.
33
00:01:41,200 --> 00:01:44,200
-I could climb the highest mountain!
-BOTH: Yeah.
34
00:01:44,287 --> 00:01:47,117
CHESTER: Where I'd find
the mystical sword, Macrameus,
35
00:01:47,206 --> 00:01:50,166
which would grant me the power
to fight Braith Waferman,
36
00:01:50,251 --> 00:01:53,211
leader of a race of zombie
cheese elementals,
37
00:01:53,296 --> 00:01:55,586
sworn to destroy Paul Jenkins,
38
00:01:55,673 --> 00:01:59,553
a were-baby gifted with the ability
to converse with unicorns.
39
00:02:00,428 --> 00:02:02,928
-Yeah, that's on my bucket list.
-(BUNNICULA AGREEING)
40
00:02:03,014 --> 00:02:04,644
Never mind, fellas.
41
00:02:04,724 --> 00:02:08,734
Unless there was some magical way
to transform cats into humans,
42
00:02:08,811 --> 00:02:10,941
there's no way that could ever happen.
43
00:02:11,022 --> 00:02:12,862
Ever. (SIGHS)
44
00:02:12,941 --> 00:02:14,231
I'll be in the other room,
45
00:02:14,317 --> 00:02:17,027
writing about this in my dream journal.
(SIGHS)
46
00:02:17,111 --> 00:02:18,571
Hmm.
47
00:02:23,493 --> 00:02:25,453
A-ha! (CHUCKLING MISCHIEVOUSLY)
48
00:02:25,536 --> 00:02:27,366
Oh, boy!
49
00:02:27,455 --> 00:02:30,785
You're gonna do something crazy,
aren't you?
50
00:02:30,875 --> 00:02:33,625
(BOTH CACKLING)
51
00:02:36,506 --> 00:02:38,216
(FLOORBOARD CREAKING)
52
00:02:41,094 --> 00:02:42,014
Hmm?
53
00:02:43,471 --> 00:02:45,561
(MUFFLED FOOTSTEPS)
54
00:02:45,640 --> 00:02:46,560
(GASPS)
55
00:02:47,225 --> 00:02:48,725
Uh... Hello?
56
00:02:54,440 --> 00:02:55,570
Hi.
57
00:02:55,650 --> 00:02:58,900
-(SCREAMS)
-Oh, right. (GROWLS)
58
00:02:58,987 --> 00:03:01,487
(SCREAMS)
59
00:03:01,572 --> 00:03:03,072
(CHOMPING)
60
00:03:03,157 --> 00:03:04,827
-Get off!
-(BLOWS RASPBERRIES)
61
00:03:04,909 --> 00:03:07,909
You nibbled my arm?
(EXCLAIMS IN FRIGHT)
62
00:03:07,996 --> 00:03:09,616
Bunnicula! Help!
63
00:03:09,706 --> 00:03:11,206
(BUNNICULA SCREAMING)
64
00:03:12,667 --> 00:03:13,917
(LAUGHS)
65
00:03:14,002 --> 00:03:16,462
-(MUMBLES) Patches!
-Hi.
66
00:03:16,546 --> 00:03:18,416
I'm Patches. I'm a Weredude.
67
00:03:18,506 --> 00:03:21,336
A Weredude? You got to be kidding me.
68
00:03:21,426 --> 00:03:22,506
What is he doing here?
69
00:03:22,593 --> 00:03:24,683
Dude, I'm here to help.
70
00:03:24,762 --> 00:03:26,262
You understand me?
71
00:03:26,347 --> 00:03:28,807
Yeah, man, I'm a cat.
72
00:03:28,891 --> 00:03:30,891
Just like you.
73
00:03:31,602 --> 00:03:33,982
(LAUGHS NERVOUSLY) Is that so?
74
00:03:34,063 --> 00:03:36,823
Bunnicula, call the police.
75
00:03:36,899 --> 00:03:38,029
You don't believe me?
76
00:03:38,109 --> 00:03:40,029
Check out this flashback.
77
00:03:40,111 --> 00:03:42,861
Going to the past.
Going to the past. Going to the past.
78
00:03:42,947 --> 00:03:45,487
Hi. I'm Patches. I'm a Weredude.
79
00:03:46,117 --> 00:03:48,697
Back to the present. Back
to the present. Back to the present.
80
00:03:48,786 --> 00:03:50,366
See? I'm a Weredude.
81
00:03:50,455 --> 00:03:51,495
(TALKING GIBBERISH)
82
00:03:51,581 --> 00:03:54,421
And thanks to Bunnicula,
I nibbled your arm,
83
00:03:54,500 --> 00:03:56,420
and passed the curse on to you.
84
00:03:56,502 --> 00:03:59,712
What? So, that means
I'll turn into a human, too?
85
00:03:59,797 --> 00:04:01,797
This is awesome. Ooh!
86
00:04:01,883 --> 00:04:04,683
Oh, suddenly, I don't feel so good.
87
00:04:05,595 --> 00:04:06,925
What's going on?
88
00:04:08,347 --> 00:04:11,767
(GROANING)
89
00:04:11,851 --> 00:04:14,811
(SCREAMING)
90
00:04:14,896 --> 00:04:16,726
(STRAINING)
91
00:04:21,110 --> 00:04:23,610
-(SCREAMS) What's happening to me?
-(WHISTLING)
92
00:04:23,696 --> 00:04:25,526
Hey, Chester, did you get a new haircut?
93
00:04:26,199 --> 00:04:29,699
It-- It worked. It worked! (LAUGHS)
94
00:04:29,786 --> 00:04:32,956
I'm a dude. A real, live dude.
95
00:04:33,039 --> 00:04:35,079
Thank you, Bunnicula!
Thank you, Patches!
96
00:04:35,166 --> 00:04:38,876
Chester, there is one rule
to being a Weredude.
97
00:04:38,961 --> 00:04:41,671
If you don't change back
into a cat by sunrise,
98
00:04:41,756 --> 00:04:44,426
you'll be stuck as a human, forever.
99
00:04:44,509 --> 00:04:46,469
Forever. Forever.
100
00:04:46,552 --> 00:04:48,052
-Forever...
-(LAUGHING) Wait.
101
00:04:48,137 --> 00:04:49,967
-What did you say?
-What? I don't know.
102
00:04:50,056 --> 00:04:52,886
-Huh?
-Why are we still standing around?
103
00:04:52,975 --> 00:04:54,725
Let's go have some human fun.
104
00:04:54,811 --> 00:04:55,901
You betcha!
105
00:04:55,978 --> 00:04:58,058
But, we should get Mina.
106
00:04:58,147 --> 00:05:00,397
Your owner? Pssh! Nah.
107
00:05:00,483 --> 00:05:03,783
She's probably asleep,
this will be like a sneak preview.
108
00:05:03,861 --> 00:05:05,611
What do you say, Weredude buddy?
109
00:05:05,696 --> 00:05:08,406
Yeah, this will be the best night ever!
110
00:05:09,575 --> 00:05:10,945
What's the matter, Bunnic?
111
00:05:11,035 --> 00:05:12,325
Chester is human.
112
00:05:12,411 --> 00:05:14,791
What could possibly go wrong?
113
00:05:14,872 --> 00:05:16,252
(EXCLAIMS IN FEAR)
114
00:05:17,625 --> 00:05:20,205
CHESTER: Sit! Beg! Play dead!
115
00:05:20,294 --> 00:05:21,594
(BOTH LAUGHING)
116
00:05:22,880 --> 00:05:24,630
(CROWD CHEERING)
117
00:05:24,715 --> 00:05:26,585
Yeah! Yeah! Huh?
118
00:05:32,723 --> 00:05:33,643
Whoo-hoo!
119
00:05:35,101 --> 00:05:36,891
-(CAR REVVING)
-(LAUGHING)
120
00:05:36,978 --> 00:05:38,938
-(CAR REVVING)
-(LAUGHING)
121
00:05:39,021 --> 00:05:41,521
(ENGINES ROARING)
122
00:05:43,025 --> 00:05:44,895
(BOTH LAUGHING)
123
00:05:48,865 --> 00:05:50,405
-(BOTH LAUGHING)
-Yeah.
124
00:05:50,491 --> 00:05:52,621
Look, Bunnicula! Chester is back!
125
00:05:53,202 --> 00:05:54,792
That was great, Patches!
126
00:05:54,871 --> 00:05:57,081
But it's time I get back to my owner.
127
00:05:58,124 --> 00:06:01,004
Can't wait to hear what it's like
to wear clothes all the time.
128
00:06:01,085 --> 00:06:02,495
Humans are so weird.
129
00:06:02,587 --> 00:06:04,547
Boy, after a night like this,
130
00:06:04,630 --> 00:06:07,720
Mina will be a sight for sore-- Eyes!
131
00:06:07,800 --> 00:06:09,050
Stranger danger!
132
00:06:09,135 --> 00:06:11,385
Oh, your eyes are gonna be sore, dude.
133
00:06:11,470 --> 00:06:13,720
Wait! You can understand me?
134
00:06:13,806 --> 00:06:16,176
Yeah. And it looks like robbing
this house
135
00:06:16,267 --> 00:06:19,147
isn't going to pan out for you.
136
00:06:19,228 --> 00:06:21,398
Oh, this is fantastic. Ha!
137
00:06:21,480 --> 00:06:23,610
I never thought
I'd be able to communicate--
138
00:06:25,443 --> 00:06:26,573
I can come back later.
139
00:06:27,820 --> 00:06:29,160
(PANTING)
140
00:06:31,574 --> 00:06:32,954
Patches, you've got to help me.
141
00:06:33,034 --> 00:06:35,084
How do I turn back into a cat?
142
00:06:35,912 --> 00:06:37,872
I need to see my owner again.
143
00:06:37,955 --> 00:06:40,205
Yeah, sorry, dude.
144
00:06:40,291 --> 00:06:41,541
I can't help you.
145
00:06:41,626 --> 00:06:43,706
That's why it's called a curse.
146
00:06:43,794 --> 00:06:45,764
See that family over there?
147
00:06:45,838 --> 00:06:47,128
Those were my owners.
148
00:06:47,215 --> 00:06:48,505
See how happy they are?
149
00:06:48,591 --> 00:06:50,591
Watch what happens
when I try to join them.
150
00:06:51,552 --> 00:06:53,302
-(CRASHING)
-(WOMAN SCREAMING)
151
00:06:53,387 --> 00:06:55,807
-WOMAN: A transient!
-Meow!
152
00:06:55,890 --> 00:06:57,930
Lick, lick, lick. Mmm...
153
00:06:58,017 --> 00:07:00,477
This soup is purr-fect.
154
00:07:01,187 --> 00:07:02,477
(SIRENS WAILING)
155
00:07:02,563 --> 00:07:04,653
See, Chester, you can't go back.
156
00:07:04,732 --> 00:07:06,782
There's a reason it's called a curse.
157
00:07:06,859 --> 00:07:08,989
No one will pet or feed you again.
158
00:07:09,070 --> 00:07:11,700
Trust me. You'll want to stay a human.
159
00:07:11,781 --> 00:07:14,121
The video games are awesome.
160
00:07:14,200 --> 00:07:16,580
But I'm not good at video games.
161
00:07:16,661 --> 00:07:18,411
Oh, what will I do?
162
00:07:18,496 --> 00:07:19,706
(PANTING) Bunnicula!
163
00:07:19,789 --> 00:07:21,169
I've changed my mind.
164
00:07:21,249 --> 00:07:22,749
I want to be a cat again.
165
00:07:22,833 --> 00:07:24,843
Please! You've got to help me!
166
00:07:24,919 --> 00:07:26,089
(TALKING GIBBERISH)
167
00:07:26,170 --> 00:07:28,630
What do you mean you don't know how?
You got me into this!
168
00:07:28,714 --> 00:07:30,474
(TALKING GIBBERISH)
169
00:07:30,549 --> 00:07:31,799
Yeah, Chester.
170
00:07:31,884 --> 00:07:34,854
All he was doing was trying
to make your wish come true.
171
00:07:34,929 --> 00:07:38,019
No! My cat lives are over!
172
00:07:38,099 --> 00:07:39,099
All nine of them!
173
00:07:40,142 --> 00:07:42,902
Well, I guess I'm stuck as a human now.
174
00:07:42,979 --> 00:07:47,189
I'll need a job, a gym membership
that I'll never use.
175
00:07:47,275 --> 00:07:48,815
-A car--
-(TIRES SCREECHING)
176
00:07:48,901 --> 00:07:50,071
Here you go, my good man.
177
00:07:50,152 --> 00:07:54,032
And if I see scratches,
no tip for you. (LAUGHS)
178
00:07:55,116 --> 00:07:56,236
Goodbye, guys.
179
00:07:56,325 --> 00:07:57,575
(CHESTER SNIFFLING)
180
00:07:57,660 --> 00:08:00,120
(SOBBING) Goodbye forever.
181
00:08:00,788 --> 00:08:03,498
Wait a minute,
Art House doesn't have a valet.
182
00:08:03,582 --> 00:08:05,582
Wait a minute,
I don't know how to drive!
183
00:08:05,668 --> 00:08:06,998
(BOTH SCREAMING)
184
00:08:07,086 --> 00:08:09,456
(CHESTER SCREAMING)
185
00:08:10,172 --> 00:08:11,552
(LAUGHING)
186
00:08:11,632 --> 00:08:13,222
Classic Chester.
187
00:08:13,301 --> 00:08:15,051
(MUMBLING) Patches.
188
00:08:15,136 --> 00:08:18,056
-(TALKING GIBBERISH)
-Yeah, Chester drove off.
189
00:08:18,139 --> 00:08:20,639
He said there is no cure
for being a Weredude.
190
00:08:20,725 --> 00:08:23,385
There is no cure for being a Weredude.
191
00:08:23,477 --> 00:08:24,977
No, wait. There is.
192
00:08:25,062 --> 00:08:27,732
But I'll need to get
to Chester before sunrise,
193
00:08:27,815 --> 00:08:31,065
or he'll be stuck in human form,
forever.
194
00:08:31,152 --> 00:08:33,032
Forever. Forever.
195
00:08:33,112 --> 00:08:34,112
Look, Bunnicula!
196
00:08:34,196 --> 00:08:36,366
The big glowing thing is rising.
197
00:08:36,449 --> 00:08:37,779
(GASPS)
198
00:08:39,827 --> 00:08:43,867
-(STRUGGLING)
-Whoa, man. I can fly. Choo!
199
00:08:43,956 --> 00:08:45,076
(LAUGHING)
200
00:08:45,166 --> 00:08:47,586
(CHUCKLING AND STRAINING)
201
00:08:47,668 --> 00:08:48,788
(LAUGHING)
202
00:08:48,878 --> 00:08:51,378
Oh, flight. Look, Bunnicula.
203
00:08:51,464 --> 00:08:52,384
There he is!
204
00:08:53,924 --> 00:08:55,724
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
205
00:08:56,635 --> 00:08:59,465
(TIRES SCREECHING)
206
00:08:59,555 --> 00:09:02,305
-Oh, my gosh!
-Huh?
207
00:09:03,559 --> 00:09:04,889
On the count of three,
208
00:09:04,977 --> 00:09:07,517
-throw me into the passenger window.
-Huh?
209
00:09:07,605 --> 00:09:08,975
One--
210
00:09:09,065 --> 00:09:10,315
(CHESTER SCREAMING)
211
00:09:11,192 --> 00:09:12,112
(EXCLAIMS)
212
00:09:12,693 --> 00:09:14,823
-(SCREAMING)
-Two--
213
00:09:14,904 --> 00:09:16,244
-Patches?
-Oh, hey, Chester.
214
00:09:16,322 --> 00:09:17,452
What are you doing here?
215
00:09:17,531 --> 00:09:20,161
There's something I wanted to tell you.
216
00:09:20,242 --> 00:09:22,582
You do know we're in a runaway car,
right?
217
00:09:22,662 --> 00:09:25,212
POLICE OFFICER 1:
If Santa Claus was here right now,
218
00:09:25,289 --> 00:09:29,709
I'd ask him to send me
a good old-fashioned car chase.
219
00:09:29,794 --> 00:09:31,094
POLICE OFFICER 2: Mmm-hmm.
220
00:09:32,088 --> 00:09:33,918
BOTH: (EXCLAIM) Thank you, Santa!
221
00:09:34,006 --> 00:09:36,626
(SIREN WAILING)
222
00:09:36,717 --> 00:09:39,597
Listen, Chester, there is a cure
to being a Weredude.
223
00:09:39,678 --> 00:09:41,508
What? But you bit me.
224
00:09:41,597 --> 00:09:43,467
Nah, I just nibbled your arm.
225
00:09:43,557 --> 00:09:44,767
It wasn't a full bite.
226
00:09:44,850 --> 00:09:48,850
I just didn't want to say anything
because I was having such a good time.
227
00:09:48,938 --> 00:09:52,148
Thanks for being my Weredude buddy,
buddy.
228
00:09:53,317 --> 00:09:55,687
That's what friends are for--
229
00:09:55,778 --> 00:09:59,698
(SCREAMS)
230
00:09:59,782 --> 00:10:03,332
(TIRES SQUEALING)
(BRAKES SCREECHING)
231
00:10:04,453 --> 00:10:06,213
(GASPS AND SPEAKS GIBBERISH)
232
00:10:06,288 --> 00:10:08,208
Oh, right. The curse.
233
00:10:08,290 --> 00:10:12,750
Now to change back to a cat,
I must recite the spell.
234
00:10:12,837 --> 00:10:14,957
-Okay.
-(CLEARS THROAT)
235
00:10:15,047 --> 00:10:17,047
I'm a kitty cat.
Pretty, pretty kitty cat.
236
00:10:17,133 --> 00:10:18,933
Lick, lick, lick. Meow.
237
00:10:19,009 --> 00:10:20,509
(BLOWS RASPBERRIES)
238
00:10:20,594 --> 00:10:22,054
(ROOSTER CROWING)
239
00:10:22,138 --> 00:10:23,308
POLICE OFFICER 1: Freeze!
240
00:10:23,389 --> 00:10:25,729
BOTH: Put your hands
where we can see them!
241
00:10:25,808 --> 00:10:28,018
-ALL: Meow!
-BOTH: Aw!
242
00:10:28,102 --> 00:10:31,152
The little kitty was driving the car.
243
00:10:31,230 --> 00:10:35,400
And the kitty brought his friends
for a little joy ride.
244
00:10:35,484 --> 00:10:37,954
-BOTH: Aw!
-(ALL SIGHING IN RELIEF)
245
00:10:38,028 --> 00:10:40,778
-BOTH: You're still under arrest!
-(ALL GASP)
246
00:10:40,865 --> 00:10:44,865
Boy, that is the second time
a cat has tried to steal my car.
247
00:10:44,952 --> 00:10:46,332
Chester!
248
00:10:46,412 --> 00:10:49,752
I thought I told you not to go out
on the town without me!
249
00:10:49,832 --> 00:10:51,922
Bad kitty. Bad kitty.
250
00:10:53,377 --> 00:10:55,417
It's good to be a cat again.
251
00:10:55,504 --> 00:10:56,804
(WATER SPRAYING)
252
00:10:58,507 --> 00:11:03,297
(THEME MUSIC PLAYING)
253
00:11:03,347 --> 00:11:07,897
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.