All language subtitles for Bunnicula s01e12 Curse of the Weredude.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,100 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,330 --> 00:00:25,000 -(TELEVISION STATIC) -(GIGGLES) 3 00:00:25,083 --> 00:00:28,043 MINA: The amazing Mister Chester. 4 00:00:33,716 --> 00:00:37,096 (PLAYING DRUMS) 5 00:00:37,178 --> 00:00:39,138 -(CHESTER SCREECHING) -(MINA GRUNTS) 6 00:00:39,222 --> 00:00:41,472 MINA: (MUFFLED) What should I eat for today? 7 00:00:42,392 --> 00:00:43,482 I'm thirsty. 8 00:00:43,560 --> 00:00:45,520 (GRUNTS) Now, I'm hungry. 9 00:00:46,437 --> 00:00:48,307 Oh, sorry, Chester. (CHUCKLES) 10 00:00:49,065 --> 00:00:50,565 There you are. Good as new. 11 00:00:50,650 --> 00:00:52,990 Look at you, Chester. 12 00:00:53,069 --> 00:00:54,949 You're like a fancy little dude. 13 00:00:55,029 --> 00:00:56,569 Who's my little man? 14 00:00:56,656 --> 00:00:58,696 "I am. I'm your little man." 15 00:00:58,783 --> 00:01:00,703 Ha-ha. (KISSES) 16 00:01:00,785 --> 00:01:03,825 Now, don't you try to run off and have a night on the town, 17 00:01:03,913 --> 00:01:06,043 my handsome man. 18 00:01:06,124 --> 00:01:08,004 (SNORTING) 19 00:01:08,084 --> 00:01:09,794 (LAUGHING) 20 00:01:09,878 --> 00:01:11,248 (TAUNTING) 21 00:01:11,337 --> 00:01:13,627 Yeah, Chester. You look funny. 22 00:01:13,715 --> 00:01:14,795 Funny? (SCOFFS) 23 00:01:14,883 --> 00:01:16,803 I look handsome. 24 00:01:16,885 --> 00:01:19,135 I kind of like dressing like a human. 25 00:01:19,220 --> 00:01:20,600 I like it a lot. 26 00:01:20,680 --> 00:01:23,730 Wouldn't it be funny if you were actually a human? 27 00:01:23,808 --> 00:01:26,268 Then you'd have to wear dumb clothes all the time. 28 00:01:26,352 --> 00:01:29,112 -Or you'd be naked! -(GASPS) 29 00:01:29,188 --> 00:01:32,688 You're right! What if I actually became human? 30 00:01:32,775 --> 00:01:36,145 I could do all kinds of human things, like, uh... 31 00:01:36,237 --> 00:01:38,197 CHESTER: Drive a car. BOTH: Yeah. 32 00:01:38,281 --> 00:01:41,121 -Or have a conversation with Mina. -BOTH: Yeah. 33 00:01:41,200 --> 00:01:44,200 -I could climb the highest mountain! -BOTH: Yeah. 34 00:01:44,287 --> 00:01:47,117 CHESTER: Where I'd find the mystical sword, Macrameus, 35 00:01:47,206 --> 00:01:50,166 which would grant me the power to fight Braith Waferman, 36 00:01:50,251 --> 00:01:53,211 leader of a race of zombie cheese elementals, 37 00:01:53,296 --> 00:01:55,586 sworn to destroy Paul Jenkins, 38 00:01:55,673 --> 00:01:59,553 a were-baby gifted with the ability to converse with unicorns. 39 00:02:00,428 --> 00:02:02,928 -Yeah, that's on my bucket list. -(BUNNICULA AGREEING) 40 00:02:03,014 --> 00:02:04,644 Never mind, fellas. 41 00:02:04,724 --> 00:02:08,734 Unless there was some magical way to transform cats into humans, 42 00:02:08,811 --> 00:02:10,941 there's no way that could ever happen. 43 00:02:11,022 --> 00:02:12,862 Ever. (SIGHS) 44 00:02:12,941 --> 00:02:14,231 I'll be in the other room, 45 00:02:14,317 --> 00:02:17,027 writing about this in my dream journal. (SIGHS) 46 00:02:17,111 --> 00:02:18,571 Hmm. 47 00:02:23,493 --> 00:02:25,453 A-ha! (CHUCKLING MISCHIEVOUSLY) 48 00:02:25,536 --> 00:02:27,366 Oh, boy! 49 00:02:27,455 --> 00:02:30,785 You're gonna do something crazy, aren't you? 50 00:02:30,875 --> 00:02:33,625 (BOTH CACKLING) 51 00:02:36,506 --> 00:02:38,216 (FLOORBOARD CREAKING) 52 00:02:41,094 --> 00:02:42,014 Hmm? 53 00:02:43,471 --> 00:02:45,561 (MUFFLED FOOTSTEPS) 54 00:02:45,640 --> 00:02:46,560 (GASPS) 55 00:02:47,225 --> 00:02:48,725 Uh... Hello? 56 00:02:54,440 --> 00:02:55,570 Hi. 57 00:02:55,650 --> 00:02:58,900 -(SCREAMS) -Oh, right. (GROWLS) 58 00:02:58,987 --> 00:03:01,487 (SCREAMS) 59 00:03:01,572 --> 00:03:03,072 (CHOMPING) 60 00:03:03,157 --> 00:03:04,827 -Get off! -(BLOWS RASPBERRIES) 61 00:03:04,909 --> 00:03:07,909 You nibbled my arm? (EXCLAIMS IN FRIGHT) 62 00:03:07,996 --> 00:03:09,616 Bunnicula! Help! 63 00:03:09,706 --> 00:03:11,206 (BUNNICULA SCREAMING) 64 00:03:12,667 --> 00:03:13,917 (LAUGHS) 65 00:03:14,002 --> 00:03:16,462 -(MUMBLES) Patches! -Hi. 66 00:03:16,546 --> 00:03:18,416 I'm Patches. I'm a Weredude. 67 00:03:18,506 --> 00:03:21,336 A Weredude? You got to be kidding me. 68 00:03:21,426 --> 00:03:22,506 What is he doing here? 69 00:03:22,593 --> 00:03:24,683 Dude, I'm here to help. 70 00:03:24,762 --> 00:03:26,262 You understand me? 71 00:03:26,347 --> 00:03:28,807 Yeah, man, I'm a cat. 72 00:03:28,891 --> 00:03:30,891 Just like you. 73 00:03:31,602 --> 00:03:33,982 (LAUGHS NERVOUSLY) Is that so? 74 00:03:34,063 --> 00:03:36,823 Bunnicula, call the police. 75 00:03:36,899 --> 00:03:38,029 You don't believe me? 76 00:03:38,109 --> 00:03:40,029 Check out this flashback. 77 00:03:40,111 --> 00:03:42,861 Going to the past. Going to the past. Going to the past. 78 00:03:42,947 --> 00:03:45,487 Hi. I'm Patches. I'm a Weredude. 79 00:03:46,117 --> 00:03:48,697 Back to the present. Back to the present. Back to the present. 80 00:03:48,786 --> 00:03:50,366 See? I'm a Weredude. 81 00:03:50,455 --> 00:03:51,495 (TALKING GIBBERISH) 82 00:03:51,581 --> 00:03:54,421 And thanks to Bunnicula, I nibbled your arm, 83 00:03:54,500 --> 00:03:56,420 and passed the curse on to you. 84 00:03:56,502 --> 00:03:59,712 What? So, that means I'll turn into a human, too? 85 00:03:59,797 --> 00:04:01,797 This is awesome. Ooh! 86 00:04:01,883 --> 00:04:04,683 Oh, suddenly, I don't feel so good. 87 00:04:05,595 --> 00:04:06,925 What's going on? 88 00:04:08,347 --> 00:04:11,767 (GROANING) 89 00:04:11,851 --> 00:04:14,811 (SCREAMING) 90 00:04:14,896 --> 00:04:16,726 (STRAINING) 91 00:04:21,110 --> 00:04:23,610 -(SCREAMS) What's happening to me? -(WHISTLING) 92 00:04:23,696 --> 00:04:25,526 Hey, Chester, did you get a new haircut? 93 00:04:26,199 --> 00:04:29,699 It-- It worked. It worked! (LAUGHS) 94 00:04:29,786 --> 00:04:32,956 I'm a dude. A real, live dude. 95 00:04:33,039 --> 00:04:35,079 Thank you, Bunnicula! Thank you, Patches! 96 00:04:35,166 --> 00:04:38,876 Chester, there is one rule to being a Weredude. 97 00:04:38,961 --> 00:04:41,671 If you don't change back into a cat by sunrise, 98 00:04:41,756 --> 00:04:44,426 you'll be stuck as a human, forever. 99 00:04:44,509 --> 00:04:46,469 Forever. Forever. 100 00:04:46,552 --> 00:04:48,052 -Forever... -(LAUGHING) Wait. 101 00:04:48,137 --> 00:04:49,967 -What did you say? -What? I don't know. 102 00:04:50,056 --> 00:04:52,886 -Huh? -Why are we still standing around? 103 00:04:52,975 --> 00:04:54,725 Let's go have some human fun. 104 00:04:54,811 --> 00:04:55,901 You betcha! 105 00:04:55,978 --> 00:04:58,058 But, we should get Mina. 106 00:04:58,147 --> 00:05:00,397 Your owner? Pssh! Nah. 107 00:05:00,483 --> 00:05:03,783 She's probably asleep, this will be like a sneak preview. 108 00:05:03,861 --> 00:05:05,611 What do you say, Weredude buddy? 109 00:05:05,696 --> 00:05:08,406 Yeah, this will be the best night ever! 110 00:05:09,575 --> 00:05:10,945 What's the matter, Bunnic? 111 00:05:11,035 --> 00:05:12,325 Chester is human. 112 00:05:12,411 --> 00:05:14,791 What could possibly go wrong? 113 00:05:14,872 --> 00:05:16,252 (EXCLAIMS IN FEAR) 114 00:05:17,625 --> 00:05:20,205 CHESTER: Sit! Beg! Play dead! 115 00:05:20,294 --> 00:05:21,594 (BOTH LAUGHING) 116 00:05:22,880 --> 00:05:24,630 (CROWD CHEERING) 117 00:05:24,715 --> 00:05:26,585 Yeah! Yeah! Huh? 118 00:05:32,723 --> 00:05:33,643 Whoo-hoo! 119 00:05:35,101 --> 00:05:36,891 -(CAR REVVING) -(LAUGHING) 120 00:05:36,978 --> 00:05:38,938 -(CAR REVVING) -(LAUGHING) 121 00:05:39,021 --> 00:05:41,521 (ENGINES ROARING) 122 00:05:43,025 --> 00:05:44,895 (BOTH LAUGHING) 123 00:05:48,865 --> 00:05:50,405 -(BOTH LAUGHING) -Yeah. 124 00:05:50,491 --> 00:05:52,621 Look, Bunnicula! Chester is back! 125 00:05:53,202 --> 00:05:54,792 That was great, Patches! 126 00:05:54,871 --> 00:05:57,081 But it's time I get back to my owner. 127 00:05:58,124 --> 00:06:01,004 Can't wait to hear what it's like to wear clothes all the time. 128 00:06:01,085 --> 00:06:02,495 Humans are so weird. 129 00:06:02,587 --> 00:06:04,547 Boy, after a night like this, 130 00:06:04,630 --> 00:06:07,720 Mina will be a sight for sore-- Eyes! 131 00:06:07,800 --> 00:06:09,050 Stranger danger! 132 00:06:09,135 --> 00:06:11,385 Oh, your eyes are gonna be sore, dude. 133 00:06:11,470 --> 00:06:13,720 Wait! You can understand me? 134 00:06:13,806 --> 00:06:16,176 Yeah. And it looks like robbing this house 135 00:06:16,267 --> 00:06:19,147 isn't going to pan out for you. 136 00:06:19,228 --> 00:06:21,398 Oh, this is fantastic. Ha! 137 00:06:21,480 --> 00:06:23,610 I never thought I'd be able to communicate-- 138 00:06:25,443 --> 00:06:26,573 I can come back later. 139 00:06:27,820 --> 00:06:29,160 (PANTING) 140 00:06:31,574 --> 00:06:32,954 Patches, you've got to help me. 141 00:06:33,034 --> 00:06:35,084 How do I turn back into a cat? 142 00:06:35,912 --> 00:06:37,872 I need to see my owner again. 143 00:06:37,955 --> 00:06:40,205 Yeah, sorry, dude. 144 00:06:40,291 --> 00:06:41,541 I can't help you. 145 00:06:41,626 --> 00:06:43,706 That's why it's called a curse. 146 00:06:43,794 --> 00:06:45,764 See that family over there? 147 00:06:45,838 --> 00:06:47,128 Those were my owners. 148 00:06:47,215 --> 00:06:48,505 See how happy they are? 149 00:06:48,591 --> 00:06:50,591 Watch what happens when I try to join them. 150 00:06:51,552 --> 00:06:53,302 -(CRASHING) -(WOMAN SCREAMING) 151 00:06:53,387 --> 00:06:55,807 -WOMAN: A transient! -Meow! 152 00:06:55,890 --> 00:06:57,930 Lick, lick, lick. Mmm... 153 00:06:58,017 --> 00:07:00,477 This soup is purr-fect. 154 00:07:01,187 --> 00:07:02,477 (SIRENS WAILING) 155 00:07:02,563 --> 00:07:04,653 See, Chester, you can't go back. 156 00:07:04,732 --> 00:07:06,782 There's a reason it's called a curse. 157 00:07:06,859 --> 00:07:08,989 No one will pet or feed you again. 158 00:07:09,070 --> 00:07:11,700 Trust me. You'll want to stay a human. 159 00:07:11,781 --> 00:07:14,121 The video games are awesome. 160 00:07:14,200 --> 00:07:16,580 But I'm not good at video games. 161 00:07:16,661 --> 00:07:18,411 Oh, what will I do? 162 00:07:18,496 --> 00:07:19,706 (PANTING) Bunnicula! 163 00:07:19,789 --> 00:07:21,169 I've changed my mind. 164 00:07:21,249 --> 00:07:22,749 I want to be a cat again. 165 00:07:22,833 --> 00:07:24,843 Please! You've got to help me! 166 00:07:24,919 --> 00:07:26,089 (TALKING GIBBERISH) 167 00:07:26,170 --> 00:07:28,630 What do you mean you don't know how? You got me into this! 168 00:07:28,714 --> 00:07:30,474 (TALKING GIBBERISH) 169 00:07:30,549 --> 00:07:31,799 Yeah, Chester. 170 00:07:31,884 --> 00:07:34,854 All he was doing was trying to make your wish come true. 171 00:07:34,929 --> 00:07:38,019 No! My cat lives are over! 172 00:07:38,099 --> 00:07:39,099 All nine of them! 173 00:07:40,142 --> 00:07:42,902 Well, I guess I'm stuck as a human now. 174 00:07:42,979 --> 00:07:47,189 I'll need a job, a gym membership that I'll never use. 175 00:07:47,275 --> 00:07:48,815 -A car-- -(TIRES SCREECHING) 176 00:07:48,901 --> 00:07:50,071 Here you go, my good man. 177 00:07:50,152 --> 00:07:54,032 And if I see scratches, no tip for you. (LAUGHS) 178 00:07:55,116 --> 00:07:56,236 Goodbye, guys. 179 00:07:56,325 --> 00:07:57,575 (CHESTER SNIFFLING) 180 00:07:57,660 --> 00:08:00,120 (SOBBING) Goodbye forever. 181 00:08:00,788 --> 00:08:03,498 Wait a minute, Art House doesn't have a valet. 182 00:08:03,582 --> 00:08:05,582 Wait a minute, I don't know how to drive! 183 00:08:05,668 --> 00:08:06,998 (BOTH SCREAMING) 184 00:08:07,086 --> 00:08:09,456 (CHESTER SCREAMING) 185 00:08:10,172 --> 00:08:11,552 (LAUGHING) 186 00:08:11,632 --> 00:08:13,222 Classic Chester. 187 00:08:13,301 --> 00:08:15,051 (MUMBLING) Patches. 188 00:08:15,136 --> 00:08:18,056 -(TALKING GIBBERISH) -Yeah, Chester drove off. 189 00:08:18,139 --> 00:08:20,639 He said there is no cure for being a Weredude. 190 00:08:20,725 --> 00:08:23,385 There is no cure for being a Weredude. 191 00:08:23,477 --> 00:08:24,977 No, wait. There is. 192 00:08:25,062 --> 00:08:27,732 But I'll need to get to Chester before sunrise, 193 00:08:27,815 --> 00:08:31,065 or he'll be stuck in human form, forever. 194 00:08:31,152 --> 00:08:33,032 Forever. Forever. 195 00:08:33,112 --> 00:08:34,112 Look, Bunnicula! 196 00:08:34,196 --> 00:08:36,366 The big glowing thing is rising. 197 00:08:36,449 --> 00:08:37,779 (GASPS) 198 00:08:39,827 --> 00:08:43,867 -(STRUGGLING) -Whoa, man. I can fly. Choo! 199 00:08:43,956 --> 00:08:45,076 (LAUGHING) 200 00:08:45,166 --> 00:08:47,586 (CHUCKLING AND STRAINING) 201 00:08:47,668 --> 00:08:48,788 (LAUGHING) 202 00:08:48,878 --> 00:08:51,378 Oh, flight. Look, Bunnicula. 203 00:08:51,464 --> 00:08:52,384 There he is! 204 00:08:53,924 --> 00:08:55,724 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 205 00:08:56,635 --> 00:08:59,465 (TIRES SCREECHING) 206 00:08:59,555 --> 00:09:02,305 -Oh, my gosh! -Huh? 207 00:09:03,559 --> 00:09:04,889 On the count of three, 208 00:09:04,977 --> 00:09:07,517 -throw me into the passenger window. -Huh? 209 00:09:07,605 --> 00:09:08,975 One-- 210 00:09:09,065 --> 00:09:10,315 (CHESTER SCREAMING) 211 00:09:11,192 --> 00:09:12,112 (EXCLAIMS) 212 00:09:12,693 --> 00:09:14,823 -(SCREAMING) -Two-- 213 00:09:14,904 --> 00:09:16,244 -Patches? -Oh, hey, Chester. 214 00:09:16,322 --> 00:09:17,452 What are you doing here? 215 00:09:17,531 --> 00:09:20,161 There's something I wanted to tell you. 216 00:09:20,242 --> 00:09:22,582 You do know we're in a runaway car, right? 217 00:09:22,662 --> 00:09:25,212 POLICE OFFICER 1: If Santa Claus was here right now, 218 00:09:25,289 --> 00:09:29,709 I'd ask him to send me a good old-fashioned car chase. 219 00:09:29,794 --> 00:09:31,094 POLICE OFFICER 2: Mmm-hmm. 220 00:09:32,088 --> 00:09:33,918 BOTH: (EXCLAIM) Thank you, Santa! 221 00:09:34,006 --> 00:09:36,626 (SIREN WAILING) 222 00:09:36,717 --> 00:09:39,597 Listen, Chester, there is a cure to being a Weredude. 223 00:09:39,678 --> 00:09:41,508 What? But you bit me. 224 00:09:41,597 --> 00:09:43,467 Nah, I just nibbled your arm. 225 00:09:43,557 --> 00:09:44,767 It wasn't a full bite. 226 00:09:44,850 --> 00:09:48,850 I just didn't want to say anything because I was having such a good time. 227 00:09:48,938 --> 00:09:52,148 Thanks for being my Weredude buddy, buddy. 228 00:09:53,317 --> 00:09:55,687 That's what friends are for-- 229 00:09:55,778 --> 00:09:59,698 (SCREAMS) 230 00:09:59,782 --> 00:10:03,332 (TIRES SQUEALING) (BRAKES SCREECHING) 231 00:10:04,453 --> 00:10:06,213 (GASPS AND SPEAKS GIBBERISH) 232 00:10:06,288 --> 00:10:08,208 Oh, right. The curse. 233 00:10:08,290 --> 00:10:12,750 Now to change back to a cat, I must recite the spell. 234 00:10:12,837 --> 00:10:14,957 -Okay. -(CLEARS THROAT) 235 00:10:15,047 --> 00:10:17,047 I'm a kitty cat. Pretty, pretty kitty cat. 236 00:10:17,133 --> 00:10:18,933 Lick, lick, lick. Meow. 237 00:10:19,009 --> 00:10:20,509 (BLOWS RASPBERRIES) 238 00:10:20,594 --> 00:10:22,054 (ROOSTER CROWING) 239 00:10:22,138 --> 00:10:23,308 POLICE OFFICER 1: Freeze! 240 00:10:23,389 --> 00:10:25,729 BOTH: Put your hands where we can see them! 241 00:10:25,808 --> 00:10:28,018 -ALL: Meow! -BOTH: Aw! 242 00:10:28,102 --> 00:10:31,152 The little kitty was driving the car. 243 00:10:31,230 --> 00:10:35,400 And the kitty brought his friends for a little joy ride. 244 00:10:35,484 --> 00:10:37,954 -BOTH: Aw! -(ALL SIGHING IN RELIEF) 245 00:10:38,028 --> 00:10:40,778 -BOTH: You're still under arrest! -(ALL GASP) 246 00:10:40,865 --> 00:10:44,865 Boy, that is the second time a cat has tried to steal my car. 247 00:10:44,952 --> 00:10:46,332 Chester! 248 00:10:46,412 --> 00:10:49,752 I thought I told you not to go out on the town without me! 249 00:10:49,832 --> 00:10:51,922 Bad kitty. Bad kitty. 250 00:10:53,377 --> 00:10:55,417 It's good to be a cat again. 251 00:10:55,504 --> 00:10:56,804 (WATER SPRAYING) 252 00:10:58,507 --> 00:11:03,297 (THEME MUSIC PLAYING) 253 00:11:03,347 --> 00:11:07,897 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.