Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,661 --> 00:00:30,011
Clara
2
00:00:33,894 --> 00:00:35,261
Clara.
3
00:00:36,217 --> 00:00:38,416
We really need to get back in there.
4
00:00:44,540 --> 00:00:47,827
OK. Let's have
a show of hands.
5
00:00:47,852 --> 00:00:49,367
Isn't she meant to be in charge?
6
00:00:49,653 --> 00:00:51,013
It's OK.
7
00:00:51,038 --> 00:00:52,679
A show of hands is a good idea.
8
00:00:53,565 --> 00:00:55,417
Who agrees with Daniel?
9
00:00:56,574 --> 00:00:58,024
Apart from Daniel.
10
00:01:03,997 --> 00:01:05,439
Sorry.
11
00:01:06,537 --> 00:01:08,952
Yes. That
was with my left hand.
12
00:01:08,977 --> 00:01:09,754
See that?
13
00:01:10,734 --> 00:01:13,534
What? We're voting.
14
00:01:17,932 --> 00:01:19,220
What's your vote?
15
00:01:19,245 --> 00:01:20,605
What everyone else said.
16
00:01:20,630 --> 00:01:22,470
Do you even know what we said?
17
00:01:23,140 --> 00:01:24,780
Not guilty.
18
00:01:25,876 --> 00:01:29,639
Alright. So, that
makes it 11 to one.
19
00:01:30,021 --> 00:01:31,101
It's down to you.
20
00:01:33,181 --> 00:01:34,860
It's a gut feeling, that's all.
21
00:01:37,597 --> 00:01:40,890
On the morning that my
wife died, she slept in.
22
00:01:42,012 --> 00:01:47,172
I was up first, made breakfast,
was about to go for a run.
23
00:01:47,197 --> 00:01:51,917
Hey sleepy. Coffee?
24
00:01:52,444 --> 00:01:53,934
Thank you.
25
00:01:54,381 --> 00:01:55,501
You were home late.
26
00:01:55,559 --> 00:01:58,966
Just a work thing.
27
00:01:59,621 --> 00:02:01,852
How did your wife appear to you?
28
00:02:02,406 --> 00:02:04,766
She seemed tense.
29
00:02:05,068 --> 00:02:08,188
She said that she'd made the
decision to sack her assistant.
30
00:02:08,245 --> 00:02:11,914
Her assistant being the
accused, Heidi Lang.
31
00:02:13,653 --> 00:02:15,453
Before I could get to why...
32
00:02:16,119 --> 00:02:17,759
Hello!
33
00:02:19,408 --> 00:02:22,556
One mango smoothie and dry cleaning,
shall I pop it in your cupboard?
34
00:02:22,581 --> 00:02:23,741
Yeah. Hi, Paul.
35
00:02:23,766 --> 00:02:25,166
Hey.
36
00:02:26,003 --> 00:02:27,163
I left them together.
37
00:02:27,188 --> 00:02:32,237
I went for a run, I returned home about
30 minutes later.
38
00:02:32,501 --> 00:02:33,820
Oh, that was quick.
39
00:02:33,860 --> 00:02:35,220
OK, I'm off.
40
00:02:35,260 --> 00:02:36,940
She needs space, poor thing.
41
00:02:36,980 --> 00:02:38,036
She's upset about the baby.
42
00:02:38,060 --> 00:02:40,820
Tell her I'll see
her at the office.
43
00:02:40,845 --> 00:02:46,325
Belinda had lost her baby,
our baby at 23 weeks.
44
00:02:49,140 --> 00:02:51,020
Where is she? Don't
tell her I told you.
45
00:02:51,100 --> 00:02:53,020
But she's snuck up on
the roof for a ciggy.
46
00:02:53,060 --> 00:02:55,140
She only had one, I promise.
47
00:02:57,180 --> 00:02:59,220
When Belinda didn't come
down for ten minutes,
48
00:02:59,283 --> 00:03:03,005
I went to the roof top, I
couldn't see her anywhere.
49
00:03:03,030 --> 00:03:04,350
Until...
50
00:03:04,950 --> 00:03:06,830
Until I looked down.
51
00:03:20,300 --> 00:03:22,100
She did this.
52
00:03:23,140 --> 00:03:25,460
She had no motive. The
boss was firing her.
53
00:03:25,500 --> 00:03:27,020
So, she murdered her?
54
00:03:27,100 --> 00:03:29,700
Some people take
things personally.
55
00:03:29,740 --> 00:03:31,540
What if the defence are right?
56
00:03:31,620 --> 00:03:33,660
Belinda never intended
to sack Heidi.
57
00:03:33,740 --> 00:03:37,740
Heidi went up onto that roof as a
loyal friend to comfort her boss.
58
00:03:38,136 --> 00:03:42,413
Belinda was depressed, the
therapist confirmed that.
59
00:03:42,438 --> 00:03:45,638
Yeah. She put her on medication,
I listened to that bit.
60
00:03:45,663 --> 00:03:47,220
Heidi gave her a hug,
61
00:03:47,300 --> 00:03:49,780
which would explain why her
DNA was on Belinda's clothes.
62
00:03:49,860 --> 00:03:55,100
Belinda wanted some space,
so Heidi left her up there.
63
00:03:55,860 --> 00:03:59,140
Belinda Brooks was all alone.
64
00:03:59,220 --> 00:04:01,980
Did she decide that
she couldn't go on?
65
00:04:02,020 --> 00:04:03,740
Did she jump?
66
00:04:03,780 --> 00:04:05,660
Did she fall?
67
00:04:07,060 --> 00:04:09,260
Did someone else come up
the stairwell and push her?
68
00:04:09,300 --> 00:04:11,060
A neighbour, perhaps?
69
00:04:11,282 --> 00:04:12,602
The husband?
70
00:04:13,500 --> 00:04:16,980
Or did she tragically
take her own life?
71
00:04:20,180 --> 00:04:22,740
Clara. We are directed
to go on facts.
72
00:04:22,820 --> 00:04:25,060
We've been here for six
weeks talking facts.
73
00:04:25,140 --> 00:04:27,060
And I'm no closer to
making a decision.
74
00:04:27,100 --> 00:04:28,980
I can only go on gut.
75
00:04:31,780 --> 00:04:37,540
Do you really think that she's
guilty, beyond reasonable doubt?
76
00:04:39,220 --> 00:04:43,820
It's time - the judge
has called for a verdict.
77
00:05:02,860 --> 00:05:05,100
The jury, Your Honour.
78
00:05:13,060 --> 00:05:15,660
Has the jury reached a verdict?
79
00:05:22,516 --> 00:05:23,770
We have.
80
00:05:32,420 --> 00:05:35,660
We find the accused not guilty.
81
00:05:52,820 --> 00:05:55,420
Heidi Lang, daughter of successful
businessman Vincent Lang,
82
00:05:55,500 --> 00:05:57,116
was acquitted of
murdering her boss today.
83
00:05:57,140 --> 00:05:59,020
Public relations
director Belinda Brooks.
84
00:06:01,367 --> 00:06:02,687
Ms Lang.
85
00:06:02,712 --> 00:06:04,392
Ms Lang, how do you
feel after the trial?
86
00:06:04,417 --> 00:06:05,660
I'm relieved.
87
00:06:05,685 --> 00:06:07,500
And I'm just so
grateful to my family
88
00:06:07,580 --> 00:06:09,930
and my amazing lawyers
for all their support.
89
00:06:09,955 --> 00:06:11,900
How are you going to celebrate?
90
00:06:11,940 --> 00:06:13,540
I'm just gonna go home.
91
00:06:13,620 --> 00:06:14,820
OK. That's enough.
92
00:06:14,900 --> 00:06:18,827
Thank you, can we make some
room for her please. Thank you.
93
00:06:20,980 --> 00:06:22,300
You alright?
94
00:06:22,340 --> 00:06:23,380
Yeah.
95
00:06:23,420 --> 00:06:25,860
I guess this is goodbye.
96
00:06:25,940 --> 00:06:28,740
Thanks, everyone, for
having me as the foreperson.
97
00:06:28,780 --> 00:06:30,660
Not that anyone else
wanted to do it.
98
00:06:30,740 --> 00:06:32,820
You were awesome. Wasn't she?
99
00:06:32,845 --> 00:06:34,685
Yeah. I like the day
you brought cupcakes.
100
00:06:34,820 --> 00:06:37,500
Sorry I took so long
to make up my mind.
101
00:06:39,740 --> 00:06:42,140
Well, I'm going
to miss you guys.
102
00:06:42,180 --> 00:06:43,580
Even you.
103
00:06:43,620 --> 00:06:45,020
We still have our group chat.
104
00:06:45,045 --> 00:06:46,305
We should stay in
touch. Delete that.
105
00:06:46,329 --> 00:06:47,729
Why would we delete it?
106
00:06:47,754 --> 00:06:49,900
I'd say that would be protocol.
107
00:06:49,980 --> 00:06:51,516
We're allowed to meet,
we just can't discuss
108
00:06:51,540 --> 00:06:52,700
the case with other people.
109
00:06:52,780 --> 00:06:55,140
I gotta head... But,
hey, thanks for this.
110
00:06:55,220 --> 00:06:58,620
We should have a reunion, a dinner
or something tomorrow, maybe.
111
00:06:58,660 --> 00:07:00,614
Just message me.
112
00:07:00,639 --> 00:07:02,607
Take care. Cool. Bye.
113
00:07:02,632 --> 00:07:04,260
Goodbye everyone.
114
00:07:04,285 --> 00:07:07,684
I'll send you all the
details of the dinner.
115
00:07:10,111 --> 00:07:12,471
Do you think they're keen?
116
00:07:12,496 --> 00:07:14,470
I'm keen, but I gotta go too.
117
00:07:15,307 --> 00:07:17,260
Don't be a stranger.
118
00:07:17,340 --> 00:07:18,913
OK. I won't.
119
00:07:42,820 --> 00:07:45,460
Excuse me. Hi.
120
00:07:45,500 --> 00:07:46,966
Hi. Hi.
121
00:07:49,660 --> 00:07:53,780
Was it just me or did we
have a connection there?
122
00:07:53,860 --> 00:07:55,460
Sorry. Who are you?
123
00:07:55,540 --> 00:07:59,740
Ollie. We were in
the trial together.
124
00:07:59,780 --> 00:08:00,820
You're a juror?
125
00:08:00,900 --> 00:08:03,396
Yeah. Yeah. I mean, I tried to get
out of it, but they made me do it.
126
00:08:03,420 --> 00:08:05,980
It's torture. The foreman
could not make up her mind.
127
00:08:06,060 --> 00:08:08,180
Stop. I can't talk about this.
128
00:08:08,220 --> 00:08:10,100
I was the junior
to the prosecution.
129
00:08:10,180 --> 00:08:13,540
No, I know. I wish you got to talk
more because it was super dull.
130
00:08:13,620 --> 00:08:15,300
By the end, I was
like, I will agree with
131
00:08:15,340 --> 00:08:17,020
whoever, just get
me out of here.
132
00:08:18,332 --> 00:08:20,572
So, you took your civic
duty really seriously then?
133
00:08:20,780 --> 00:08:22,140
My what?
134
00:08:22,220 --> 00:08:23,636
Who cares if there's
a murderer out there?
135
00:08:23,660 --> 00:08:25,540
You had to get back to work.
136
00:08:25,620 --> 00:08:27,980
Well, I got a major
deal going down.
137
00:08:29,580 --> 00:08:30,900
Wait, wait, wait, wait, wait.
138
00:08:30,940 --> 00:08:32,580
Sorry, sorry.
139
00:08:33,620 --> 00:08:37,540
I didn't realise this
meant so much to you.
140
00:08:37,580 --> 00:08:39,180
I'm a feminist.
141
00:08:39,260 --> 00:08:41,420
I didn't feel comfortable
convicting a woman.
142
00:08:41,460 --> 00:08:43,020
The victim was a woman.
143
00:08:43,060 --> 00:08:44,540
Feminism is so complicated.
144
00:08:44,620 --> 00:08:46,940
We should workshop
this over a drink.
145
00:08:46,980 --> 00:08:48,060
No, thank you.
146
00:08:48,140 --> 00:08:50,620
OK. What about a dinner?
147
00:08:50,660 --> 00:08:52,260
You could pay.
148
00:09:22,780 --> 00:09:25,020
Mandy, you're here.
149
00:09:25,100 --> 00:09:27,540
Hey, I was just getting the
kids some afternoon tea.
150
00:09:27,620 --> 00:09:31,980
Hope you don't mind, Mia needed
your printer for homework.
151
00:09:32,060 --> 00:09:35,420
Did you mean to put the
choccy biscuits in the bin?
152
00:09:35,500 --> 00:09:38,140
Remember we talked about
giving them less sugar?
153
00:09:38,180 --> 00:09:39,260
You're the mum.
154
00:09:39,340 --> 00:09:41,980
I know I'm just their
dad's girlfriend.
155
00:09:42,020 --> 00:09:44,780
Mum! Mum!
156
00:09:44,820 --> 00:09:46,180
Is your court case over?
157
00:09:46,205 --> 00:09:48,565
Yes. Did you lock
someone in jail?
158
00:09:48,590 --> 00:09:51,150
No. Who wants snacks?
159
00:09:51,175 --> 00:09:52,535
Me!
160
00:09:52,560 --> 00:09:55,480
Oh, what a nice treat
seeing you on of Dad's days.
161
00:09:55,505 --> 00:09:58,665
His printer was packed,
so I used yours.
162
00:09:58,830 --> 00:10:01,670
Packed, packed for what?
163
00:10:02,860 --> 00:10:05,887
We weren't supposed to tell you.
164
00:10:05,912 --> 00:10:08,627
It's OK. We don't
have secrets.
165
00:10:09,460 --> 00:10:12,780
Dom and I bought a
house. With a pool!
166
00:10:12,820 --> 00:10:14,815
We are going to
move in tomorrow.
167
00:10:14,840 --> 00:10:17,278
Dom and I knew you'd be
excited for the kids.
168
00:10:20,845 --> 00:10:23,045
It's a real family table.
169
00:10:23,070 --> 00:10:24,630
Where's my house?
170
00:10:24,655 --> 00:10:26,215
I'm with a customer.
171
00:10:26,240 --> 00:10:27,600
When were you going to tell me?
172
00:10:27,625 --> 00:10:29,465
Excuse me.
173
00:10:29,490 --> 00:10:31,650
This is not a good time.
174
00:10:31,900 --> 00:10:33,100
We never bought a house.
175
00:10:33,140 --> 00:10:34,180
We never went on holidays.
176
00:10:34,220 --> 00:10:36,860
I'm still renting, I have no
security because everything
177
00:10:36,885 --> 00:10:38,461
I've earned has gone
into building this place.
178
00:10:38,486 --> 00:10:41,446
Yeah. I know you chipped
in to start this business.
179
00:10:41,471 --> 00:10:43,391
Half the capital is not a chip.
180
00:10:43,416 --> 00:10:45,056
Then there's everything
I did for free.
181
00:10:45,081 --> 00:10:46,961
The books, hiring staff.
182
00:10:46,986 --> 00:10:49,906
And I've always been grateful
that you supported my dream.
183
00:10:49,960 --> 00:10:52,136
Until your dream involved
running off the sales manager.
184
00:10:52,161 --> 00:10:53,707
That sounds tacky, Clara.
185
00:10:53,818 --> 00:10:55,231
It does, doesn't it?
186
00:10:55,903 --> 00:10:58,743
This is no one's fault.
187
00:10:58,768 --> 00:11:00,408
It is what it is.
188
00:11:00,614 --> 00:11:03,460
And the kids are so happy
about the new house.
189
00:11:03,500 --> 00:11:04,796
You know what it's
like in my flat,
190
00:11:04,820 --> 00:11:05,876
they're with me half the week.
191
00:11:05,900 --> 00:11:07,236
And they're sleeping
in the living room.
192
00:11:07,260 --> 00:11:08,660
There's nowhere to
put their stuff.
193
00:11:08,700 --> 00:11:10,076
They're super excited
about the pool.
194
00:11:10,100 --> 00:11:11,140
What about me?
195
00:11:11,165 --> 00:11:13,382
You'd be welcome to come for a
swim any time, we'd love that.
196
00:11:13,406 --> 00:11:14,966
I don't want to
splash in your pool.
197
00:11:15,060 --> 00:11:16,540
I want my own house.
198
00:11:16,580 --> 00:11:17,980
And that's a great goal for you.
199
00:11:18,060 --> 00:11:20,620
I mean, our place is mostly
thanks to Mandy's savings.
200
00:11:20,700 --> 00:11:24,500
Then sell the business, give me my
half, and I'll have savings, too.
201
00:11:24,525 --> 00:11:26,125
I will. When?
202
00:11:26,260 --> 00:11:27,876
When the time is right.
And the books are good.
203
00:11:27,900 --> 00:11:29,356
And together we'll
maximize our return.
204
00:11:29,380 --> 00:11:31,140
But I'm not going to rush it.
205
00:11:31,165 --> 00:11:34,085
Hey, I built half this
furniture with my bare hands.
206
00:11:34,110 --> 00:11:35,980
It's my work. It's my life.
207
00:11:36,020 --> 00:11:37,832
What about my life?
208
00:11:38,144 --> 00:11:39,544
You know what?
209
00:11:39,577 --> 00:11:43,177
If you try and stay positive instead
of always focusing on the negative,
210
00:11:43,202 --> 00:11:44,895
good things will
happen to you too.
211
00:12:06,020 --> 00:12:07,460
Do we want doves?
212
00:12:07,540 --> 00:12:10,020
What? At the wedding?
213
00:12:10,060 --> 00:12:11,740
We could release
doves as a symbol of
214
00:12:11,820 --> 00:12:13,900
the purity and
perfection of our love.
215
00:12:13,980 --> 00:12:16,460
What happened to beers and
burgers in the backyard?
216
00:12:16,973 --> 00:12:18,053
Oh, no.
217
00:12:18,078 --> 00:12:20,130
Listen to this, when
these birds are released
218
00:12:20,155 --> 00:12:21,915
they're meant to
return to their nests.
219
00:12:21,940 --> 00:12:24,100
Sadly, many never do.
220
00:12:24,180 --> 00:12:27,740
Raised in cages, they
lack the survival skills
221
00:12:27,780 --> 00:12:29,540
to make it home,
isn't that terrible?
222
00:12:29,620 --> 00:12:32,169
Forget the doves. I was
never sold on the bird theme.
223
00:12:32,194 --> 00:12:35,324
Trish, this is serious, people
are murdering innocent birds.
224
00:12:35,349 --> 00:12:36,403
Sweetie are you OK?
225
00:12:36,428 --> 00:12:39,220
Every one dropping dead
from the sky right now.
226
00:12:39,260 --> 00:12:40,460
I should cancel my shift.
227
00:12:40,485 --> 00:12:41,685
Why would you do that? Why?
228
00:12:41,710 --> 00:12:43,555
Because you're
normally a calm person.
229
00:12:43,580 --> 00:12:45,652
Oh, I'm still a calm person.
230
00:12:49,546 --> 00:12:51,440
Is this trial messing
with your head?
231
00:12:55,077 --> 00:12:56,197
No.
232
00:12:56,285 --> 00:12:57,365
It's over.
233
00:12:57,390 --> 00:12:58,670
I'm good.
234
00:12:58,695 --> 00:13:01,986
I'm planning my wedding to you,
and that is good for my head.
235
00:13:02,011 --> 00:13:03,531
Alright.
236
00:13:03,556 --> 00:13:08,373
I just
feel for the doves.
237
00:13:11,389 --> 00:13:13,589
Mum, we're having
sushi for dinner.
238
00:13:13,797 --> 00:13:16,597
The kids are with us tonight
and tomorrow, that still works?
239
00:13:16,622 --> 00:13:18,502
Yeah. Let's stick
with the routine.
240
00:13:18,527 --> 00:13:19,847
OK.
241
00:13:20,140 --> 00:13:22,780
Will you be lonely? No, silly.
242
00:13:22,820 --> 00:13:24,388
I'll see you soon.
243
00:13:33,809 --> 00:13:37,849
Dom says you're emotional,
that's understandable.
244
00:13:37,874 --> 00:13:39,674
I'm fine.
245
00:13:39,814 --> 00:13:41,576
You seem emotional.
246
00:13:42,445 --> 00:13:45,285
I would never try to
replace you, you know that.
247
00:13:45,310 --> 00:13:46,875
You're the kid's mother.
248
00:13:46,900 --> 00:13:48,257
I'm more of their best friend.
249
00:13:53,292 --> 00:13:55,212
Bye Mum!
250
00:13:55,237 --> 00:13:56,877
Bye, see you soon.
251
00:13:58,165 --> 00:13:59,845
Go, go, go.
252
00:15:29,437 --> 00:15:31,597
You scared me.
253
00:15:31,622 --> 00:15:33,144
What are you doing?
254
00:15:33,168 --> 00:15:35,265
Daisies, I brought daisies.
255
00:15:36,805 --> 00:15:39,325
I can't stop thinking
about her either.
256
00:15:41,918 --> 00:15:43,398
I hope she liked daisies.
257
00:15:44,029 --> 00:15:46,629
I'm sure she'd
appreciate the gesture.
258
00:15:47,540 --> 00:15:50,060
I just want to acknowledge
that she's more than a bunch
259
00:15:50,140 --> 00:15:53,580
of gory photos for lawyers
to pass around a courtroom.
260
00:15:54,404 --> 00:15:55,964
Yeah.
261
00:15:59,512 --> 00:16:01,288
Heidi Lang smiled at me...
262
00:16:02,923 --> 00:16:04,755
when she was leaving court,
263
00:16:04,780 --> 00:16:08,340
she turned, looked
right at me and smiled.
264
00:16:08,380 --> 00:16:11,780
That's friendly.
265
00:16:11,860 --> 00:16:14,380
Does that mean she's guilty
and happy that we got her off?
266
00:16:14,460 --> 00:16:17,860
Or not guilty and
glad we realised it?
267
00:16:17,940 --> 00:16:21,540
We made this decision
already, remember?
268
00:16:21,620 --> 00:16:23,420
You must be having
second thoughts too.
269
00:16:23,500 --> 00:16:26,380
Why else are you bringing flowers to
a grave in the middle of the night?
270
00:16:26,420 --> 00:16:27,580
Closure.
271
00:16:27,620 --> 00:16:29,300
You should try it.
272
00:16:29,601 --> 00:16:31,761
Belinda deserves more.
273
00:16:32,300 --> 00:16:33,780
Like what?
274
00:16:33,820 --> 00:16:35,726
Like justice.
275
00:16:36,092 --> 00:16:37,836
That's a fancy word
for a girl drinking
276
00:16:37,860 --> 00:16:40,580
12 dollar wine from
a pink paper cup.
277
00:16:42,892 --> 00:16:44,612
Isn't that what a
jury is meant for?
278
00:16:44,637 --> 00:16:45,780
We tried.
279
00:16:45,820 --> 00:16:47,340
Did we?
280
00:16:47,365 --> 00:16:49,965
I just wish we'd heard
from Heidi herself.
281
00:16:49,990 --> 00:16:52,110
Hardly even put the
accused on the stand.
282
00:16:52,135 --> 00:16:54,525
Then how are we meant to know
if she's telling the truth?
283
00:16:54,844 --> 00:16:56,348
Clara.
284
00:16:57,069 --> 00:16:58,069
What about the husband?
285
00:16:58,094 --> 00:16:59,220
What about him?
286
00:16:59,260 --> 00:17:00,900
You always said he did it.
287
00:17:00,925 --> 00:17:04,085
No, the police charged
Heidi, not him.
288
00:17:04,110 --> 00:17:05,830
So, you think they got it wrong?
289
00:17:05,980 --> 00:17:09,133
I think you should move on.
290
00:17:10,060 --> 00:17:11,460
You know, I get it.
291
00:17:11,540 --> 00:17:13,717
It's frustrating. We went into
this thinking we were there
292
00:17:13,741 --> 00:17:16,428
to crack the case,
but we weren't.
293
00:17:18,260 --> 00:17:20,740
I mean, I know
Belinda didn't seem
294
00:17:20,820 --> 00:17:23,340
like the type to
kill herself, but...
295
00:17:23,380 --> 00:17:24,420
See.
296
00:17:24,460 --> 00:17:26,220
You're not moving on either.
297
00:17:26,300 --> 00:17:30,620
Well, because you keep sucking
me into your weird vortex.
298
00:17:30,700 --> 00:17:32,780
Sorry. I hate my weird vortex.
299
00:17:32,820 --> 00:17:34,540
So, get out of it.
300
00:17:34,620 --> 00:17:37,900
Focus on getting your
life back on track.
301
00:17:38,460 --> 00:17:40,340
You think I'm filling a void?
302
00:17:40,380 --> 00:17:41,820
I think your ex is a doofus.
303
00:17:41,860 --> 00:17:43,180
Obviously.
304
00:17:43,220 --> 00:17:44,900
But you don't need him.
305
00:17:44,940 --> 00:17:46,700
Go get your own house.
306
00:17:47,660 --> 00:17:50,100
Do you know how much real
estate costs in this city?
307
00:17:50,140 --> 00:17:51,740
Go get your own front door.
308
00:17:51,820 --> 00:17:54,100
You know, crippling mortgage
like the rest of us.
309
00:17:54,125 --> 00:17:56,820
Even for a door handle,
I need half the business.
310
00:17:57,041 --> 00:17:58,955
So, keep fighting,
in the meantime,
311
00:17:58,980 --> 00:18:03,039
talk to that weasel boss of
yours about paying you properly.
312
00:18:05,957 --> 00:18:07,757
You know what?
313
00:18:07,821 --> 00:18:09,461
You're right.
314
00:18:10,300 --> 00:18:12,300
I'm doing this.
315
00:18:12,340 --> 00:18:14,820
I'm reclaiming my life.
316
00:18:14,845 --> 00:18:16,045
You can do it.
317
00:18:16,085 --> 00:18:19,422
I know you can. Really, how?
318
00:18:20,010 --> 00:18:23,075
Because I have been stuck
in a room with your stupid,
319
00:18:23,100 --> 00:18:25,760
stubborn head for six weeks.
320
00:18:42,956 --> 00:18:45,162
Dan, thanks for... Coming.
321
00:18:46,806 --> 00:18:48,899
It was an accident.
322
00:18:48,924 --> 00:18:50,244
Squash.
323
00:18:50,269 --> 00:18:52,189
I didn't know you played squash.
324
00:18:52,214 --> 00:18:54,817
I don't, that was the issue.
325
00:18:54,938 --> 00:18:56,138
How you feeling?
326
00:18:56,428 --> 00:18:57,468
I feel great.
327
00:18:57,493 --> 00:18:58,973
Good to go.
328
00:18:59,613 --> 00:19:01,893
The thing is, I've given
your classes to Laura Briggs.
329
00:19:01,918 --> 00:19:04,398
She's an excellent
science teacher.
330
00:19:04,423 --> 00:19:05,583
Yes, she is.
331
00:19:05,608 --> 00:19:07,528
But I'm ready to come back.
332
00:19:07,613 --> 00:19:09,293
We gave you time off
to process everything,
333
00:19:09,318 --> 00:19:12,776
to come to terms with
your personal loss.
334
00:19:13,608 --> 00:19:14,885
And I did.
335
00:19:14,910 --> 00:19:16,470
So, thank you.
336
00:19:16,495 --> 00:19:18,415
You went and did jury duty.
337
00:19:18,440 --> 00:19:20,080
Because I was asked.
338
00:19:20,112 --> 00:19:21,537
You were on bereavement leave.
339
00:19:22,597 --> 00:19:23,858
So?
340
00:19:24,458 --> 00:19:26,817
There's been some comments
from the rest of staff,
341
00:19:26,842 --> 00:19:28,507
more concern than comments.
342
00:19:28,532 --> 00:19:30,632
Let's call them
concerned comments.
343
00:19:30,657 --> 00:19:32,377
It's a good idea.
344
00:19:32,402 --> 00:19:35,922
People are concerned you
haven't processed everything.
345
00:19:35,947 --> 00:19:39,314
Well, you can tell them
that I have fully processed.
346
00:19:40,107 --> 00:19:43,227
Shall I tell Laura that I don't
need replacing or will you?
347
00:19:47,553 --> 00:19:49,945
Clara, great to have you back.
348
00:19:49,970 --> 00:19:52,392
Great to be back,
could I have a minute?
349
00:19:52,417 --> 00:19:53,676
Yeah, door is always open.
350
00:19:54,179 --> 00:19:56,220
As you know, since Erin left,
351
00:19:56,245 --> 00:19:59,885
I've been doing this job of two
people for the same pay as before.
352
00:19:59,910 --> 00:20:02,510
And we value and celebrate
efficiency in this department.
353
00:20:02,535 --> 00:20:04,978
I was wondering if we could
celebrate with a pay rise?
354
00:20:05,003 --> 00:20:06,723
Trust me, there's no one
355
00:20:06,748 --> 00:20:09,108
I'd rather be properly
remunerated more than you.
356
00:20:09,133 --> 00:20:10,173
Thank you.
357
00:20:10,198 --> 00:20:12,238
Problem is, we use
salary benchmarking.
358
00:20:12,263 --> 00:20:13,717
That's a problem because?
359
00:20:13,742 --> 00:20:16,312
Your pay already falls
in the appropriate range.
360
00:20:16,337 --> 00:20:17,377
Says who?
361
00:20:17,402 --> 00:20:19,482
We outsource to experts.
362
00:20:19,758 --> 00:20:23,038
It's just even during jury
duty, I was working nights
363
00:20:23,063 --> 00:20:25,063
and weekends to keep
on top of everything.
364
00:20:25,088 --> 00:20:27,408
There's no one more
empathetic than me, Clara.
365
00:20:27,433 --> 00:20:29,553
I don't really need empathy.
366
00:20:29,578 --> 00:20:30,965
OK.
367
00:20:30,990 --> 00:20:32,070
That's an issue.
368
00:20:32,227 --> 00:20:34,788
Empathy is a core value
of our well-being program.
369
00:20:34,813 --> 00:20:36,389
I hope I can count on
your support with that.
370
00:20:36,414 --> 00:20:37,679
You can.
371
00:20:37,704 --> 00:20:39,194
Great to hear.
372
00:20:43,971 --> 00:20:47,538
Clara, anything else
I can help you with?
373
00:20:50,793 --> 00:20:52,263
No, I think that's it.
374
00:21:25,196 --> 00:21:26,676
Cheers. Thanks matey!
375
00:21:30,772 --> 00:21:32,412
So, what the weasel say?
376
00:21:32,437 --> 00:21:33,870
He's very empathetic.
377
00:21:33,895 --> 00:21:35,865
Oh, right. So, no
pay rise, then?
378
00:21:35,890 --> 00:21:38,326
Why does no one tell
the truth anymore?
379
00:21:39,126 --> 00:21:41,246
Did you know there's a
free Heidi chat group?
380
00:21:41,271 --> 00:21:43,431
Is this your version
of moving on?
381
00:21:43,456 --> 00:21:45,381
These fanatics, remember,
we saw them in court.
382
00:21:45,406 --> 00:21:46,420
There were a few of them.
383
00:21:46,445 --> 00:21:48,545
It's always nutters obsessed
with cases like this.
384
00:21:48,570 --> 00:21:50,934
I mean, Heidi Lang is young,
385
00:21:50,959 --> 00:21:54,138
she's attractive, father's
richer than Croesus so...
386
00:21:54,163 --> 00:21:57,459
They know what brand of shoes she
wears, where she gets her haircut.
387
00:21:57,484 --> 00:21:58,521
It's insane.
388
00:21:58,546 --> 00:22:01,187
Aren't you meant to be booking
a venue for this reunion?
389
00:22:01,212 --> 00:22:03,404
Do you know someone that
would have a table for...
390
00:22:03,429 --> 00:22:07,336
12 meters high is
great for a carport
391
00:22:07,361 --> 00:22:09,601
and does comply with
our regulations.
392
00:22:09,626 --> 00:22:12,512
Thank you, Mr Garganic,
for your time.
393
00:22:28,444 --> 00:22:29,724
Welcome.
394
00:22:29,749 --> 00:22:31,511
Hey, I'll be here if
you have any questions.
395
00:22:31,536 --> 00:22:32,616
Thank you.
396
00:22:36,866 --> 00:22:37,946
What are you doing?
397
00:22:37,971 --> 00:22:39,798
Stunning property, isn't it?
398
00:22:39,826 --> 00:22:41,393
Hey take a brochure.
399
00:22:41,939 --> 00:22:43,149
I'm selling this place.
400
00:22:43,174 --> 00:22:44,329
I'm here to sign.
401
00:22:44,354 --> 00:22:47,717
I don't think so. The owner
signed with me three weeks ago.
402
00:22:47,742 --> 00:22:49,142
They've left to go skiing.
403
00:22:49,167 --> 00:22:52,727
We've actually had a lot of
interest, the views are to die for.
404
00:22:52,752 --> 00:22:54,552
I told you about this place.
405
00:22:54,577 --> 00:22:56,792
I did the legwork,
convinced them to sell.
406
00:22:56,817 --> 00:22:58,948
I had to listen to them bang on
about their stupid ski holiday.
407
00:22:58,973 --> 00:23:01,315
Bummer you didn't close.
I've been on jury duty!
408
00:23:01,340 --> 00:23:02,933
Yeah, that's why I swooped in.
409
00:23:02,958 --> 00:23:04,231
Well, that's an asshole move.
410
00:23:04,256 --> 00:23:06,736
I know, right? I would have
expected the same from you.
411
00:23:07,886 --> 00:23:09,245
I would never do that.
412
00:23:09,270 --> 00:23:10,347
I'm not an asshole.
413
00:23:10,372 --> 00:23:12,407
Oh rubbish, you're the master.
414
00:23:13,001 --> 00:23:15,161
Look, I tell you what, I'll
be finished here in a sec.
415
00:23:15,186 --> 00:23:17,167
Let's go get a drink, my shout.
416
00:23:17,192 --> 00:23:19,862
We can toast our shared
capacity for asshole.
417
00:23:19,887 --> 00:23:22,245
You'll have to toast
yourself. I'm busy.
418
00:23:36,222 --> 00:23:39,142
Oliver. You're the
first one here?
419
00:23:39,569 --> 00:23:41,249
Am I an asshole?
420
00:23:41,477 --> 00:23:42,477
Yes.
421
00:23:42,502 --> 00:23:44,128
No, I'm serious.
422
00:23:44,332 --> 00:23:46,137
So are we.
423
00:23:46,873 --> 00:23:48,737
Seven. Twelve.
424
00:23:49,086 --> 00:23:50,823
What looks good?
425
00:23:50,848 --> 00:23:52,568
It's carbs. Oh, good.
426
00:23:52,593 --> 00:23:53,833
Yeah.
427
00:23:56,778 --> 00:23:58,418
I didn't think he'd turn up.
428
00:24:03,141 --> 00:24:04,815
Who did you piss off?
429
00:24:05,856 --> 00:24:07,456
Lunchtime footy.
430
00:24:07,535 --> 00:24:09,735
The boys got a little rowdy.
431
00:24:11,765 --> 00:24:13,445
Alright. I'm starving.
Can we order?
432
00:24:13,470 --> 00:24:15,549
Yeah. We should
wait for the others.
433
00:24:16,353 --> 00:24:18,086
It's polite.
434
00:24:22,116 --> 00:24:23,996
I'll have a bottle
of white, please.
435
00:24:24,021 --> 00:24:27,261
Not sure how much more I can
drink on an empty stomach.
436
00:24:27,286 --> 00:24:29,385
I can't believe no
one else has shown.
437
00:24:29,410 --> 00:24:31,081
Maybe they've got lives.
438
00:24:31,106 --> 00:24:33,315
We all have lives.
439
00:24:33,340 --> 00:24:35,893
Everyone said they'd be here,
now they've left the chat.
440
00:24:35,918 --> 00:24:39,489
Even weird guy left. I
thought he was weird guy.
441
00:24:39,819 --> 00:24:41,181
Grumpy guy.
442
00:24:42,472 --> 00:24:43,768
We should just order.
443
00:24:43,793 --> 00:24:45,153
Yes. Yep.
444
00:24:46,411 --> 00:24:47,811
Holy crap.
445
00:24:47,947 --> 00:24:49,867
What?
446
00:24:56,198 --> 00:24:57,838
What are the chances of that?
447
00:24:57,863 --> 00:24:59,288
She lives nearby.
448
00:24:59,666 --> 00:25:00,832
How do you know?
449
00:25:01,799 --> 00:25:02,959
From the trial.
450
00:25:02,984 --> 00:25:04,464
I don't remember that.
451
00:25:04,489 --> 00:25:06,129
Must be her local Italian.
452
00:25:06,154 --> 00:25:07,554
Did you plan this?
453
00:25:07,579 --> 00:25:10,179
No, of course not!
454
00:25:10,204 --> 00:25:11,620
You did.
455
00:25:12,081 --> 00:25:13,354
It was the nutters.
456
00:25:15,418 --> 00:25:16,658
What nutters?
457
00:25:16,683 --> 00:25:18,005
The free Heidi fanatics.
458
00:25:18,030 --> 00:25:19,041
Who?
459
00:25:19,066 --> 00:25:22,252
Oh, those weirdos, you know, turn
up to the trial chanting her name
460
00:25:22,277 --> 00:25:23,649
They've got this
online chat group.
461
00:25:23,674 --> 00:25:25,747
They know everything about
her, where she shops,
462
00:25:25,772 --> 00:25:28,412
where she gets her hair cut.
Where her local Italian is?
463
00:25:28,437 --> 00:25:31,080
You're a nutter.
I'm not a nutter!
464
00:25:31,105 --> 00:25:35,505
I just joined the online chat
group undercover, as Clarissa.
465
00:25:35,530 --> 00:25:37,570
Oh, that's so
different from Clara.
466
00:25:37,595 --> 00:25:38,995
It's very different.
Well done.
467
00:25:39,020 --> 00:25:41,140
And I found out she
comes here on Wednesdays.
468
00:25:41,476 --> 00:25:42,996
And then you booked
the restaurant.
469
00:25:43,021 --> 00:25:44,781
I asked if anyone
had suggestions.
470
00:25:44,806 --> 00:25:47,886
This is what happens when
no-one else will pick a venue.
471
00:25:48,089 --> 00:25:49,689
Oh, she's leaving.
472
00:25:50,705 --> 00:25:51,727
Clara!
473
00:25:51,752 --> 00:25:53,118
Hi.
474
00:25:53,641 --> 00:25:54,921
Hi, hi.
475
00:25:54,946 --> 00:25:56,323
Hi.
476
00:25:57,798 --> 00:26:00,088
Clara, from the jury?
477
00:26:00,113 --> 00:26:01,153
Yeah, right.
478
00:26:01,178 --> 00:26:03,058
I hope you don't
mind me saying hello.
479
00:26:03,083 --> 00:26:04,399
Sorry. I don't
mean to be rude.
480
00:26:04,424 --> 00:26:06,824
It's just I get
hassled a lot. Nutters?
481
00:26:06,849 --> 00:26:07,889
Sorry?
482
00:26:07,914 --> 00:26:10,474
The people who've wanted you
free probably pester you a lot.
483
00:26:10,499 --> 00:26:11,487
Yeah.
484
00:26:11,512 --> 00:26:14,072
Between them and the press, I
never know who's gonna jump out.
485
00:26:14,097 --> 00:26:16,838
We were just eating
here by coincidence.
486
00:26:19,596 --> 00:26:21,516
You made friends with
the other jurors?
487
00:26:21,541 --> 00:26:23,213
Yeah, kind of.
488
00:26:23,238 --> 00:26:25,878
That's... nice.
489
00:26:26,001 --> 00:26:28,165
I'm glad something good
came out of this whole mess.
490
00:26:28,190 --> 00:26:32,190
You can come say hi if you
want, or would that be weird?
491
00:26:32,612 --> 00:26:33,840
Well, is it legal?
492
00:26:33,865 --> 00:26:36,025
If we don't talk
about the trial.
493
00:26:36,072 --> 00:26:37,318
It's up to you.
494
00:26:37,343 --> 00:26:39,084
It's just for the
whole six weeks
495
00:26:39,109 --> 00:26:41,069
we never even got
to hear you speak.
496
00:26:43,054 --> 00:26:44,214
Um...
497
00:26:47,038 --> 00:26:49,558
Everyone. This is Heidi.
498
00:26:49,940 --> 00:26:51,162
Hi.
499
00:26:51,764 --> 00:26:55,029
Heidi. This is Daniel,
Ollie and Margie.
500
00:26:55,513 --> 00:26:56,993
Hi.
501
00:26:57,018 --> 00:26:59,287
Hi. Oh, sit, sit, sit.
502
00:27:08,339 --> 00:27:09,659
So, you come here often?
503
00:27:09,912 --> 00:27:11,152
Really? What?
504
00:27:11,177 --> 00:27:12,537
That was an actual question.
505
00:27:12,562 --> 00:27:14,190
Yeah. Wednesdays.
506
00:27:14,215 --> 00:27:15,842
I have this tradition,
pizza night.
507
00:27:15,867 --> 00:27:17,279
I used to do it with...
508
00:27:17,304 --> 00:27:18,365
Belinda?
509
00:27:18,671 --> 00:27:19,716
Yeah.
510
00:27:19,741 --> 00:27:22,070
I think she'd be happy I'm
keeping up Wednesday pizza.
511
00:27:22,095 --> 00:27:24,335
We loved it. I'm sure
she'd be pleased.
512
00:27:24,360 --> 00:27:26,640
Excuse me, are the
others coming or what?
513
00:27:26,665 --> 00:27:28,065
The other jurors?
514
00:27:28,090 --> 00:27:29,429
Yeah. They stood us up.
515
00:27:29,454 --> 00:27:31,134
That's rude. I know, right.
516
00:27:31,159 --> 00:27:33,648
I have another group
that can use this table.
517
00:27:33,882 --> 00:27:35,381
Well, look, they're
friends of mine.
518
00:27:35,406 --> 00:27:36,741
What about a smaller table?
519
00:27:37,384 --> 00:27:39,464
I'm sorry, I can do takeaway.
520
00:27:44,343 --> 00:27:48,263
Well, you know, I live around
the corner, you could all just...
521
00:27:49,214 --> 00:27:50,614
Yeah, that's probably crazy.
522
00:27:50,639 --> 00:27:51,999
Crazy can be good.
523
00:27:52,024 --> 00:27:53,784
Well, I'm...
524
00:27:53,809 --> 00:27:57,007
I'm getting carried away,
but it's nice meeting you.
525
00:27:57,032 --> 00:27:58,796
We've all been through
this thing together.
526
00:27:58,821 --> 00:28:01,621
It's weirdly comforting.
527
00:28:01,646 --> 00:28:03,085
Well, I feel really bonded.
528
00:28:03,110 --> 00:28:06,515
Good. We'd love to come over.
529
00:28:19,585 --> 00:28:22,843
Hey. We shouldn't be here.
530
00:28:22,868 --> 00:28:24,388
She invited us.
531
00:28:24,413 --> 00:28:25,693
You invited us.
532
00:28:25,718 --> 00:28:28,198
Don't you want to
find out the truth?
533
00:28:28,238 --> 00:28:29,423
Is red OK?
534
00:28:29,850 --> 00:28:30,970
Great.
535
00:28:33,470 --> 00:28:36,110
It's a dove, isn't it?
536
00:28:36,503 --> 00:28:37,735
Oh, I don't know.
537
00:28:37,760 --> 00:28:38,837
I just liked him.
538
00:28:39,626 --> 00:28:40,946
Beautiful.
539
00:28:43,067 --> 00:28:44,667
He's yours.
540
00:28:44,692 --> 00:28:45,901
Oh, no, I can't...
541
00:28:45,926 --> 00:28:47,337
I found him in a
market somewhere.
542
00:28:47,362 --> 00:28:49,442
He's not posh, I don't
think it's that fancy.
543
00:28:49,467 --> 00:28:50,907
It's a lovely place.
544
00:28:50,932 --> 00:28:52,401
It's mine. That's
what matters.
545
00:28:52,426 --> 00:28:55,626
I love my parents, but I just wanted
to make my own way in the world.
546
00:28:55,651 --> 00:28:57,851
That's why I took
the job with Belinda.
547
00:28:59,581 --> 00:29:02,002
Anyway, let's eat.
548
00:29:02,711 --> 00:29:03,995
Yeah.
549
00:29:04,704 --> 00:29:06,176
No, no I've have had enough.
550
00:29:06,201 --> 00:29:07,719
Sorry, so what number were you?
551
00:29:07,744 --> 00:29:09,166
One. Of course she was.
552
00:29:09,191 --> 00:29:09,973
Why?
553
00:29:09,998 --> 00:29:11,457
Oh, she's teacher's pet.
554
00:29:11,623 --> 00:29:12,943
I was four.
555
00:29:12,968 --> 00:29:15,408
Right. And you were number 11?
556
00:29:15,433 --> 00:29:16,613
I was number 12.
557
00:29:16,638 --> 00:29:17,838
Unlucky last.
558
00:29:17,863 --> 00:29:19,149
Yeah, laugh it up Margie.
559
00:29:19,174 --> 00:29:20,996
Hey, what did you think
of all of us in court?
560
00:29:21,021 --> 00:29:21,840
Ollie.
561
00:29:21,865 --> 00:29:25,020
No, no. Did I give off
a asshole vibe at all?
562
00:29:25,045 --> 00:29:26,035
Be honest with him.
563
00:29:26,060 --> 00:29:27,660
No, no, the opposite.
564
00:29:27,685 --> 00:29:29,685
See? Honestly.
565
00:29:29,710 --> 00:29:31,571
So, you definitely didn't do it?
566
00:29:33,719 --> 00:29:34,759
Sorry?
567
00:29:34,784 --> 00:29:36,024
Clara.
568
00:29:37,632 --> 00:29:41,289
I'm only clarifying for
the record, our record.
569
00:29:41,314 --> 00:29:46,016
It's just, you never got to stand
up in court and say, "I'm innocent."
570
00:29:46,041 --> 00:29:46,938
Garlic bread?
571
00:29:46,963 --> 00:29:49,146
It goes really, really
well with the pasta sauce.
572
00:29:49,171 --> 00:29:51,211
You still think I
might have done this?
573
00:29:51,236 --> 00:29:54,024
That was the one thing I felt good
about that you all believe me.
574
00:29:54,049 --> 00:29:56,089
We did, we do. We do, fully.
575
00:29:56,465 --> 00:29:58,664
I don't even know
why I said that.
576
00:29:59,031 --> 00:30:00,727
No. Why did you say that?
577
00:30:00,752 --> 00:30:02,048
Of course, people are
going to doubt me,
578
00:30:02,073 --> 00:30:03,329
even though my
name's been cleared.
579
00:30:03,354 --> 00:30:06,560
But I just, I thought
at least you guys...
580
00:30:07,090 --> 00:30:08,835
We do believe you.
581
00:30:08,860 --> 00:30:10,940
That's the whole
not guilty part.
582
00:30:10,965 --> 00:30:12,365
I'm so sorry.
583
00:30:12,390 --> 00:30:16,310
I can't believe I, after
everything you've been through.
584
00:30:16,335 --> 00:30:17,890
I get it. I get it.
585
00:30:17,915 --> 00:30:20,435
You're curious. You all sat
in that courtroom for weeks
586
00:30:20,460 --> 00:30:22,100
and you never got
to hear from me.
587
00:30:22,125 --> 00:30:24,245
I'm saying some really
stupid things lately.
588
00:30:24,270 --> 00:30:25,550
I have emotional issues.
589
00:30:25,575 --> 00:30:28,135
My ex. This is really
more his fault.
590
00:30:28,160 --> 00:30:29,382
He's an actual asshole.
591
00:30:29,407 --> 00:30:31,484
What's he done? Long story.
592
00:30:31,509 --> 00:30:33,523
Stole her money. He
won't sell the business.
593
00:30:33,548 --> 00:30:34,668
I own half.
594
00:30:34,693 --> 00:30:36,604
Ran off with the sales manager.
595
00:30:36,769 --> 00:30:38,924
Now, Mandy and Dom
just bought a house,
596
00:30:38,949 --> 00:30:40,557
while this one is
still stuck renting.
597
00:30:40,582 --> 00:30:43,902
And he won't even sell the business
so she can get her own place.
598
00:30:43,927 --> 00:30:46,073
How stupid am I?
599
00:30:46,098 --> 00:30:50,178
I spent the last ten years
pouring my soul and life savings
600
00:30:50,203 --> 00:30:52,683
into something called
Dom's Furniture.
601
00:30:52,708 --> 00:30:54,579
You're not the
stupid one, he is.
602
00:30:54,604 --> 00:30:55,995
You need to stand up to him.
603
00:30:56,020 --> 00:30:57,300
I know.
604
00:30:57,325 --> 00:31:01,251
But secretly, I wish his whole
business would burn to the ground.
605
00:31:01,276 --> 00:31:03,268
OK. I'm done, everyone.
606
00:31:03,293 --> 00:31:04,546
Someone's boring.
607
00:31:04,571 --> 00:31:06,503
We should really
make a move. Yeah.
608
00:31:06,528 --> 00:31:09,440
Oh, I still feel awful.
No, please don't.
609
00:31:09,465 --> 00:31:12,545
It's fine. Honestly,
it's such a weird system.
610
00:31:12,574 --> 00:31:14,403
All I wanted to do
was take the stand,
611
00:31:14,428 --> 00:31:15,868
but my lawyer wouldn't let me.
612
00:31:15,893 --> 00:31:17,959
It was some stupid
legal strategy.
613
00:31:17,984 --> 00:31:21,212
I just wanted to tell
the truth, you know?
614
00:31:23,914 --> 00:31:26,358
What do you think
happened to Belinda?
615
00:31:26,602 --> 00:31:28,709
Clara, I'm pretty
sure that it was you
616
00:31:28,734 --> 00:31:30,854
that said we can't
discuss the case.
617
00:31:31,003 --> 00:31:32,203
My bad.
618
00:31:32,237 --> 00:31:33,352
Too much wine.
619
00:31:35,027 --> 00:31:36,680
I'll let you get to bed.
620
00:31:36,705 --> 00:31:39,939
Thanks. Hey. And you stand up
to that ex-husband of yours.Okay?
621
00:31:39,964 --> 00:31:41,547
Look at you. You're amazing.
622
00:31:41,572 --> 00:31:43,565
You don't need to
put up with him.
623
00:31:47,372 --> 00:31:50,292
You know what? She's right.
624
00:31:50,317 --> 00:31:51,637
I am amazing.
625
00:31:51,662 --> 00:31:53,862
I should stand up to Dom.
626
00:31:53,887 --> 00:31:55,447
Yeah.
627
00:31:55,916 --> 00:31:59,169
Not nearly as pissed as
her, but you're driving.
628
00:31:59,234 --> 00:32:01,411
Up yours, Dom!
629
00:32:01,436 --> 00:32:03,935
You big slimy bum brain!
630
00:32:03,960 --> 00:32:05,927
And we'll be dropping
her off first.
631
00:32:05,952 --> 00:32:07,272
Good plan.
632
00:32:08,550 --> 00:32:10,470
You sure this is where you live?
633
00:32:24,203 --> 00:32:25,203
Come on, Ollie.
634
00:32:25,228 --> 00:32:26,519
You get out too.
635
00:32:28,024 --> 00:32:29,487
Me? Yeah.
636
00:32:30,878 --> 00:32:33,346
This is not where she lives.
637
00:32:37,481 --> 00:32:39,212
How much for this?
638
00:32:40,396 --> 00:32:41,565
What?
639
00:32:41,881 --> 00:32:43,961
This is her ex's shop.
640
00:32:44,805 --> 00:32:46,010
Come on.
641
00:32:46,035 --> 00:32:48,636
Let's go home, love.
Come on. No.
642
00:32:48,661 --> 00:32:51,174
First Ollie and I are putting
this place on the market.
643
00:32:51,199 --> 00:32:52,573
Quick, Ollie.
You're the agent.
644
00:32:52,598 --> 00:32:55,112
How much? I do
more residential.
645
00:32:56,129 --> 00:32:58,112
This is your big break.
646
00:32:58,137 --> 00:33:01,390
One big fat furniture store.
647
00:33:05,793 --> 00:33:07,553
What is she doing?
648
00:33:08,728 --> 00:33:11,488
We shouldn't have
had that last drink.
649
00:33:13,016 --> 00:33:14,056
What do I do?
650
00:33:14,081 --> 00:33:15,625
Get in the car.
651
00:33:19,303 --> 00:33:22,716
Clara, if you don't get in this
car, we're going to leave you here.
652
00:33:22,741 --> 00:33:24,541
You need to drop me next.
653
00:33:37,790 --> 00:33:40,390
I didn't expect you
to message me back.
654
00:33:40,415 --> 00:33:42,615
I was intrigued.
655
00:33:42,740 --> 00:33:44,148
I'm not an asshole.
656
00:33:44,173 --> 00:33:45,693
I have proof.
657
00:33:45,718 --> 00:33:47,198
What does that even mean?
658
00:33:47,223 --> 00:33:49,863
Well, I took on what you
said about the trial.
659
00:33:49,888 --> 00:33:52,593
I admit I was either
hung over or asleep.
660
00:33:52,618 --> 00:33:53,663
Except for the day
that I was drunk...
661
00:33:53,688 --> 00:33:57,796
Actually it's probably
better if you talk less.
662
00:34:25,396 --> 00:34:26,686
OK.
663
00:34:27,442 --> 00:34:29,362
OK. Coming.
664
00:34:34,867 --> 00:34:36,255
Clara Rossi.
665
00:34:36,681 --> 00:34:38,161
Yes.
666
00:34:38,186 --> 00:34:40,318
We need to talk to
you about an incident
667
00:34:40,343 --> 00:34:42,404
at your furniture
store last night.
668
00:34:43,018 --> 00:34:44,778
What incident?
669
00:35:15,427 --> 00:35:17,307
Your beautiful store.
670
00:35:28,602 --> 00:35:30,711
Mr Rossi, can you
tell us where you were
671
00:35:30,736 --> 00:35:33,776
between midnight and
1:00am last night?
672
00:35:34,221 --> 00:35:35,541
I was in bed.
673
00:35:35,566 --> 00:35:37,046
Can anyone verify that?
674
00:35:37,071 --> 00:35:38,164
My girlfriend.
675
00:35:39,142 --> 00:35:41,024
Oh, we're separated.
676
00:35:41,049 --> 00:35:42,732
But we own the store together.
677
00:35:43,472 --> 00:35:45,672
So, you both stand to benefit
from the insurance money?
678
00:35:46,056 --> 00:35:47,576
What are you implying?
679
00:35:48,834 --> 00:35:51,499
Where were you between
12:00 and 1:00?
680
00:35:52,335 --> 00:35:54,046
I'm not great with time.
681
00:35:54,071 --> 00:35:55,460
Let me make it easier for you.
682
00:35:55,485 --> 00:35:58,805
Were you at the store
at 12:27am this morning?
683
00:35:58,830 --> 00:36:01,150
You're accusing
Clara now? Seriously?
684
00:36:01,175 --> 00:36:02,837
We have footage of
you at the site.
685
00:36:02,862 --> 00:36:03,635
What?
686
00:36:03,659 --> 00:36:05,419
I popped by briefly.
687
00:36:05,444 --> 00:36:07,096
Can you confirm this is you?
688
00:36:09,833 --> 00:36:11,299
Looks like me.
689
00:36:12,246 --> 00:36:13,654
Is it you? Yes.
690
00:36:13,679 --> 00:36:14,999
What are you doing?
691
00:36:15,024 --> 00:36:18,374
Mr. Rossi, do you mind
letting me ask the questions?
692
00:36:20,212 --> 00:36:21,630
What were you doing?
693
00:36:22,261 --> 00:36:24,821
A kind of dance.
694
00:36:24,846 --> 00:36:26,926
I'd had some wine.
695
00:36:27,334 --> 00:36:30,854
Then what's this
gesture you're making?
696
00:36:31,199 --> 00:36:37,079
The dance involved putting my
middle finger up several times.
697
00:36:37,104 --> 00:36:38,463
At the shop?
698
00:36:38,488 --> 00:36:40,128
It shouldn't be
taken the wrong way.
699
00:36:40,535 --> 00:36:42,175
What way is that?
700
00:36:43,419 --> 00:36:45,556
Sorry.
What was the question?
701
00:36:45,581 --> 00:36:48,941
Can you tell us
who this person is?
702
00:36:50,397 --> 00:36:51,677
That's Ollie.
703
00:36:51,702 --> 00:36:53,222
Who?
704
00:36:53,247 --> 00:36:54,714
Oliver Tallis.
705
00:36:54,739 --> 00:36:56,456
We were having a meeting.
706
00:36:56,955 --> 00:36:59,115
Well describe for us the
nature of this meeting.
707
00:36:59,648 --> 00:37:01,728
He's a real estate agent.
708
00:37:01,901 --> 00:37:04,141
I asked for a quote
on the property.
709
00:37:04,190 --> 00:37:05,950
At 12:27am?
710
00:37:06,709 --> 00:37:09,732
Is there a law about what time you
can have a property consultation?
711
00:37:10,559 --> 00:37:13,372
So, where did you go
after this meeting?
712
00:37:13,397 --> 00:37:17,117
We drove home, it must be
on the footage us leaving.
713
00:37:17,143 --> 00:37:18,543
The vehicle leaves this spot.
714
00:37:18,568 --> 00:37:21,256
But the fire started at the back
of the building shortly after.
715
00:37:21,281 --> 00:37:23,185
Where there is no camera.
716
00:37:24,388 --> 00:37:27,396
And you think I drove
around the back and hurled
717
00:37:27,421 --> 00:37:29,646
a Molotov cocktail
through the back window?
718
00:37:33,361 --> 00:37:36,641
Clearly that was a
ludicrous hypothetical.
719
00:37:36,666 --> 00:37:38,053
So, where did you go then?
720
00:37:39,372 --> 00:37:41,052
We went to Margie's.
721
00:37:41,271 --> 00:37:44,431
She's the one in
the passenger seat.
722
00:37:44,456 --> 00:37:49,226
We went to her house
for a barbecue.
723
00:37:49,259 --> 00:37:52,296
A barbecue at 12:27am?
724
00:37:52,321 --> 00:37:57,138
You have very strict ideas about
what time people should do things.
725
00:38:03,353 --> 00:38:04,462
Hello
726
00:38:04,487 --> 00:38:06,447
You realise this
is a video call?
727
00:38:06,472 --> 00:38:08,032
I need to speak to all of you.
728
00:38:08,057 --> 00:38:09,814
Oliver, are you naked?
729
00:38:10,641 --> 00:38:12,121
Sorry.
730
00:38:12,146 --> 00:38:13,228
I'll call you back.
731
00:38:13,253 --> 00:38:14,973
No, this is urgent.
732
00:38:14,998 --> 00:38:17,339
If the police call, we were
all together last night.
733
00:38:17,364 --> 00:38:19,257
What, did you say police?
734
00:38:19,282 --> 00:38:22,602
After we left the store and I
tried to persuade Ollie to sell it,
735
00:38:22,627 --> 00:38:25,875
you need to tell the police we went
to Margie's house for a barbecue.
736
00:38:25,900 --> 00:38:27,289
They have your numbers.
737
00:38:27,314 --> 00:38:29,564
Where are you going?
What's going on, Clara?
738
00:38:29,589 --> 00:38:31,487
Dom's store burned down.
739
00:38:31,596 --> 00:38:32,714
It what?!
740
00:38:32,739 --> 00:38:34,050
Fuck.
741
00:38:34,694 --> 00:38:36,604
Oh, my God.
742
00:38:37,443 --> 00:38:38,963
You don't think...?
743
00:38:38,988 --> 00:38:39,988
What?
744
00:38:40,013 --> 00:38:42,035
Do you remember what you
said to Heidi last night?
745
00:38:42,060 --> 00:38:43,489
You spoke to Heidi Lang?
746
00:38:43,845 --> 00:38:45,556
You said to take an
interest in the case.
747
00:38:45,581 --> 00:38:46,941
Is there someone with you Ollie?
748
00:38:46,966 --> 00:38:48,587
Oh... No.
749
00:38:48,612 --> 00:38:49,772
I'm late for work.
750
00:38:49,797 --> 00:38:51,917
Yeah, oh. I'll call you.
751
00:38:51,942 --> 00:38:55,334
At her house, you told
Heidi that you wished
752
00:38:55,359 --> 00:38:57,842
that Dom's store would
burn to the ground.
753
00:38:57,867 --> 00:38:59,079
You did.
754
00:38:59,304 --> 00:39:01,856
But that's just a
coincidence, right?
755
00:39:01,881 --> 00:39:03,317
What else would it be?
756
00:39:03,342 --> 00:39:04,942
So, where were you last night?
757
00:39:04,967 --> 00:39:06,865
With you. Afterwards.
758
00:39:06,890 --> 00:39:08,326
You dropped me home.
759
00:39:08,351 --> 00:39:09,685
You stayed at home?
760
00:39:09,710 --> 00:39:10,990
You didn't go back to the store?
761
00:39:11,018 --> 00:39:13,400
What? No. You think
I'm an arsonist now?
762
00:39:13,425 --> 00:39:15,353
So, why are you
lying to the police?
763
00:39:15,502 --> 00:39:17,775
Because they have footage of
me just before it happened.
764
00:39:17,800 --> 00:39:20,735
Yelling angrily, doing
the bird finger dance.
765
00:39:20,760 --> 00:39:21,800
The bird what?
766
00:39:21,825 --> 00:39:24,385
I don't get why you had
to bring us into it.
767
00:39:24,410 --> 00:39:26,610
You're all in the footage.
768
00:39:26,635 --> 00:39:28,795
I thought we could be
each other's alibis.
769
00:39:28,820 --> 00:39:30,860
As long as we're
all about the truth.
770
00:39:31,004 --> 00:39:32,404
It's the important thing, right?
771
00:39:32,460 --> 00:39:35,580
All you need to say is we had
a midnight sausage sizzle.
772
00:39:35,605 --> 00:39:37,931
Anything else I did last night
that I should know about?
773
00:39:38,216 --> 00:39:40,136
No. Good.
774
00:41:01,138 --> 00:41:02,738
Me and him.
775
00:41:35,435 --> 00:41:37,146
So, how was school?
776
00:41:37,171 --> 00:41:38,761
I did a painting.
777
00:41:39,637 --> 00:41:41,183
It's a fire.
778
00:41:41,208 --> 00:41:42,440
Oh.
779
00:41:43,109 --> 00:41:45,069
Did you hear about Dad's shop?
780
00:41:45,094 --> 00:41:46,934
Yes, sweetheart.
It's very sad.
781
00:41:52,205 --> 00:41:53,325
See the car?
782
00:41:53,350 --> 00:41:56,790
Take your brother and go
wait, I'll be two minutes.Okay?
783
00:41:58,904 --> 00:42:01,744
Hi Clara, I was hoping
I'd find you here.
784
00:42:01,769 --> 00:42:03,325
How did you...
Well last night?
785
00:42:03,350 --> 00:42:05,051
You said your kids
went to this school.
786
00:42:05,897 --> 00:42:08,137
I saw it on my
newsfeed, and I just had
787
00:42:08,162 --> 00:42:10,051
to come see you,
Dom's furniture.
788
00:42:10,076 --> 00:42:11,106
Yeah.
789
00:42:11,131 --> 00:42:12,817
That is so weird,
because last night
790
00:42:12,842 --> 00:42:15,162
you said "I wish it would
burn to the ground."
791
00:42:15,187 --> 00:42:17,059
I didn't mean it.
No, of course not.
792
00:42:17,084 --> 00:42:19,324
I mean, you must be
crushed and your ex.
793
00:42:19,349 --> 00:42:22,669
I know there was tension there, but
you wouldn't wish that on anyone.
794
00:42:22,694 --> 00:42:24,014
No.I mean...
795
00:42:24,039 --> 00:42:26,919
obviously, this is really
good for you with the insurance,
796
00:42:26,944 --> 00:42:28,681
but you wouldn't want
to see it like that.
797
00:42:28,706 --> 00:42:29,946
I should... Oh, yeah.
798
00:42:29,971 --> 00:42:31,411
Don't keep your kids waiting.
799
00:42:31,436 --> 00:42:33,836
Oh, they are so cute.
800
00:42:34,074 --> 00:42:36,029
Hey, we should catch up again.
801
00:42:36,054 --> 00:42:37,334
Last night was fun.
802
00:42:37,359 --> 00:42:38,624
Yeah. Great.
803
00:42:38,649 --> 00:42:39,649
OK, great.
804
00:42:39,674 --> 00:42:41,394
Well, bye.
805
00:42:58,366 --> 00:42:59,686
Mum.
806
00:43:07,924 --> 00:43:09,884
Who were you talking to?
807
00:43:10,879 --> 00:43:12,200
No-one.
56633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.