Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:11,880
[crickets chirping]
2
00:00:11,960 --> 00:00:12,760
[door opens]
3
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
[light turned on]
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,080
[music playing]
5
00:00:24,360 --> 00:00:25,920
What's all this?
6
00:00:50,080 --> 00:00:52,040
- Rohit!
- So much gold!
7
00:00:52,160 --> 00:00:54,440
'I hid those jewellery in there.'
8
00:00:54,600 --> 00:00:57,720
'So that I can test these two and find out'
9
00:00:57,920 --> 00:01:00,400
'whether they are still greedy'
10
00:01:00,480 --> 00:01:01,800
'or not.'
11
00:01:02,040 --> 00:01:04,920
I think mom forgot to take her jewellery.
12
00:01:05,000 --> 00:01:08,320
I'll tell you what? I'll call her up and ask her to collect them.
13
00:01:09,720 --> 00:01:10,600
Maya!
14
00:01:11,680 --> 00:01:13,320
One minute.
15
00:01:14,000 --> 00:01:17,680
Do you really have to let go of so much gold?
16
00:01:20,160 --> 00:01:23,440
What are you suggesting, Rohit?
17
00:01:23,600 --> 00:01:27,840
Well, I think you know very well what I'm suggesting.
18
00:01:28,440 --> 00:01:31,360
I've been running after money all these years.
19
00:01:32,040 --> 00:01:33,240
But today...
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,440
We have found such a big fortune.
21
00:01:35,560 --> 00:01:38,200
We can't let it go.
Think about this, Maya.
22
00:01:38,280 --> 00:01:42,080
We can sell this off and make all our dreams come true.
23
00:01:43,440 --> 00:01:44,760
You are right.
24
00:01:45,080 --> 00:01:49,160
I'm really tired of living a middle class life.
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,320
We can have so much fun with the money.
26
00:01:54,920 --> 00:01:58,000
Whatever money we are going to get out of selling these jewellery
27
00:01:58,200 --> 00:02:00,720
we are going to throw a grand party.
28
00:02:00,840 --> 00:02:05,720
Whatever you want, my darling.
We are going to have a lot of fun.
29
00:02:06,200 --> 00:02:08,840
Rohit and Maya are still greedy.
30
00:02:14,320 --> 00:02:18,400
[dramatic music playing]
31
00:02:26,640 --> 00:02:28,280
'You are my hero.'
32
00:02:30,400 --> 00:02:33,160
'They are having an affair.
I saw him kiss her.'
33
00:02:33,240 --> 00:02:34,680
'You better ask him'
34
00:02:34,800 --> 00:02:37,560
'with whom did he spend the night day before yesterday.'
35
00:02:38,880 --> 00:02:41,440
'My mother's devotion isn't that cheap.'
36
00:02:41,520 --> 00:02:43,320
'10 lakhs is very less.
Give me 25 lakhs.'
37
00:02:43,440 --> 00:02:45,160
'All right. Done.'
38
00:03:01,160 --> 00:03:02,000
Grandma.
39
00:03:02,840 --> 00:03:05,480
Your two soldiers are doing a great job.
40
00:03:06,520 --> 00:03:08,960
Everything's going as per the plan.
41
00:03:09,040 --> 00:03:09,960
Yes, Mother-in-law.
42
00:03:10,720 --> 00:03:12,480
I've told Vaibhav to wake up early in the morning.
43
00:03:12,560 --> 00:03:16,320
And we've told Aunt Aditi to change the alarm batteries.
44
00:03:17,360 --> 00:03:20,000
Mother-in-law, did you put my jewellery in that room
45
00:03:20,240 --> 00:03:21,800
to test Brother-in-law Rohit?
46
00:03:23,480 --> 00:03:26,720
[music playing]
47
00:03:35,160 --> 00:03:37,280
Grandma, we have done everything.
48
00:03:37,760 --> 00:03:40,120
But why are you so sad?
49
00:03:42,520 --> 00:03:45,080
I thought my children have overcome their perversions.
50
00:03:46,920 --> 00:03:48,200
Vaibhav's laziness.
51
00:03:48,720 --> 00:03:50,000
Rohit's greed.
52
00:03:50,640 --> 00:03:53,640
Aditi's jealousy and Maya's ego.
53
00:03:54,040 --> 00:03:57,240
I don't think Maya and Rohit have overcome their perversions.
54
00:03:57,400 --> 00:04:00,240
Nothing's changed.
Whenever they get a chance
55
00:04:01,040 --> 00:04:04,120
- they will do it again.
- Don't be so negative.
56
00:04:04,880 --> 00:04:06,320
Perhaps, everything will end well.
57
00:04:07,440 --> 00:04:09,560
I've complete trust in you.
58
00:04:11,640 --> 00:04:14,560
You have worked so hard to bring this family together.
59
00:04:15,040 --> 00:04:17,240
And you have shown them the right path. I'm sure
60
00:04:17,440 --> 00:04:21,840
- your hard work will pay off.
- We will get to know if they
61
00:04:22,360 --> 00:04:23,640
will pass the test tomorrow.
62
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
[music playing]
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,280
[temple bell ringing]
64
00:04:39,200 --> 00:04:40,360
Savita,
65
00:04:41,200 --> 00:04:43,880
children are reflection of their parents.
66
00:04:44,440 --> 00:04:47,640
They give their children good upbringing.
67
00:04:49,760 --> 00:04:52,680
And they inspire their children to walk on path of righteousness.
68
00:04:52,800 --> 00:04:54,000
There's one more thing,Savita.
69
00:04:54,920 --> 00:04:57,160
Mother's responsibility is the greatest of all.
70
00:04:57,600 --> 00:04:59,000
And also the most important one
71
00:04:59,200 --> 00:05:03,240
because she is the first teacher of her children.
72
00:05:04,040 --> 00:05:06,240
Therefore along with showing them love and affection
73
00:05:06,560 --> 00:05:09,720
she should also teach them what's good and bad
74
00:05:09,920 --> 00:05:11,400
it is very important.
75
00:05:11,520 --> 00:05:14,040
I understand.
What you are saying now,
76
00:05:14,400 --> 00:05:17,520
perhaps I will understand its profoundness sometime later.
77
00:05:18,640 --> 00:05:22,160
And I will also learn how to use it.
78
00:05:32,400 --> 00:05:33,520
Shreya.
79
00:05:38,200 --> 00:05:39,320
Shreya.
80
00:05:39,640 --> 00:05:41,720
- Did Vaibhav get up on time?
- No, Mother-in-law.
81
00:05:41,920 --> 00:05:43,680
Sister-in-law Aditi didn't change the alarm batteries.
82
00:05:43,800 --> 00:05:46,040
So, alarm didn't go off and Vaibhav didn't get up.
83
00:05:46,240 --> 00:05:48,560
[music playing]
84
00:05:48,640 --> 00:05:51,400
- Despite knowing there's a meeting.
- Mother-in-law
85
00:05:51,640 --> 00:05:53,640
I lied to test him.
86
00:05:53,720 --> 00:05:55,360
What if there was a meeting for real?
87
00:05:55,520 --> 00:05:57,560
Vaibhav is not at all responsible.
88
00:05:58,520 --> 00:06:00,120
They both failed the test.
89
00:06:00,360 --> 00:06:01,960
Vaibhav is still lazy.
90
00:06:02,120 --> 00:06:03,480
And Aditi is still greedy.
91
00:06:04,680 --> 00:06:07,240
Grandma, don't be disappointed.
92
00:06:07,640 --> 00:06:11,120
Let's go check on uncle and see how he is doing.
93
00:06:12,840 --> 00:06:14,680
Yes, Mother-in-law.
94
00:06:14,960 --> 00:06:17,480
Let's go see if brother-in-law has gone to see Priyanka or not.
95
00:06:17,880 --> 00:06:19,760
Let's find out if he's still a playboy.
96
00:06:24,720 --> 00:06:26,080
Let's go.
97
00:06:29,000 --> 00:06:31,840
[music playing]
98
00:06:34,640 --> 00:06:36,760
[music playing]
99
00:06:38,200 --> 00:06:39,960
He will be tested today.
100
00:06:40,560 --> 00:06:42,000
If he shows up
101
00:06:42,440 --> 00:06:44,320
then what will happen to my married life.
102
00:06:44,480 --> 00:06:48,000
I've dreamt so much about my future with him and Dhruv.
103
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
No.
104
00:06:50,960 --> 00:06:52,360
I hope he doesn't show up.
105
00:06:52,920 --> 00:06:54,160
Please no.
106
00:06:59,920 --> 00:07:03,800
[dramatic music playing]
107
00:07:07,680 --> 00:07:08,800
He's here!
108
00:07:15,600 --> 00:07:16,720
Ms. Priyanka.
109
00:07:20,680 --> 00:07:22,360
I have bought a ticket for you.
110
00:07:22,680 --> 00:07:24,160
'A film ticket!'
111
00:07:24,560 --> 00:07:27,600
'He wants to see a movie with Priyanka.'
112
00:07:27,960 --> 00:07:29,480
'This is too much.'
113
00:07:39,120 --> 00:07:40,960
I thought son-in-law is a changed man.
114
00:07:41,400 --> 00:07:42,760
But he is not.
115
00:07:43,320 --> 00:07:44,720
He has not changed at all.
116
00:07:47,760 --> 00:07:51,120
[dramatic music playing]
117
00:07:53,080 --> 00:07:55,880
- What happened, Grandma?
- It's a disaster.
118
00:07:56,080 --> 00:07:57,640
It all went down the drain.
119
00:08:01,640 --> 00:08:02,840
Mother-in-law
120
00:08:03,920 --> 00:08:06,040
why did you leave?
121
00:08:06,280 --> 00:08:09,040
Well, was there anything else to see?
122
00:08:13,160 --> 00:08:16,040
It's all lies.
No minister is coming!
123
00:08:16,680 --> 00:08:18,600
Cancel the 'samosas'and cold drinks.
124
00:08:22,320 --> 00:08:24,280
What's wrong?
Why were you yelling?
125
00:08:24,360 --> 00:08:25,280
Why shouldn't I?
126
00:08:26,280 --> 00:08:27,440
It's all your fault,Shreya.
127
00:08:31,040 --> 00:08:33,080
Where was the need to lie?
Why did you say that
128
00:08:33,200 --> 00:08:36,280
a investor from Indore is going to visit us?
129
00:08:37,840 --> 00:08:39,080
No one came!
130
00:08:39,240 --> 00:08:40,400
Why did you lie!
131
00:08:42,800 --> 00:08:44,280
- Father-in-law.
- Enough!
132
00:08:48,520 --> 00:08:49,800
It's all my fault.
133
00:08:50,240 --> 00:08:51,600
I shouldn't have trusted you.
134
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
You lack common sense!
135
00:08:56,160 --> 00:08:59,000
'He has not changed either.'
136
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
'His perversion is his anger.'
137
00:09:01,960 --> 00:09:03,560
'And it is very much intact.'
138
00:09:05,120 --> 00:09:08,320
[dramatic music playing]
139
00:09:16,560 --> 00:09:18,400
A ticket to Indore.
140
00:09:19,440 --> 00:09:20,720
You live there,right?
141
00:09:22,560 --> 00:09:24,200
Please go home safely.
142
00:09:24,880 --> 00:09:26,400
And I know people like Shyam.
143
00:09:26,520 --> 00:09:29,240
Years ago,I was like him.
144
00:09:29,640 --> 00:09:32,720
I'm not going to let any girl become a victim.
145
00:09:33,760 --> 00:09:37,320
Don't trust men like Shyam.
Your life will be ruined.
146
00:09:38,520 --> 00:09:42,280
Call or text me after reaching home.
147
00:09:42,640 --> 00:09:44,400
Okay? Here's the ticket.
148
00:09:46,280 --> 00:09:47,440
Take care.
149
00:09:51,640 --> 00:09:52,960
Aditi!
150
00:09:54,240 --> 00:09:55,440
What's all this?
151
00:09:56,920 --> 00:09:58,720
You are really a changed man.
152
00:10:00,640 --> 00:10:04,240
[music playing]
153
00:10:08,240 --> 00:10:09,920
Well done, Uncle.
154
00:10:11,280 --> 00:10:13,040
You passed the test.
155
00:10:13,960 --> 00:10:16,280
You've scored 100 out of 100.
156
00:10:18,640 --> 00:10:20,160
There's one more thing
157
00:10:20,320 --> 00:10:21,800
that you need to do.
158
00:10:23,320 --> 00:10:26,600
[dramatic music playing]
159
00:10:28,800 --> 00:10:30,360
Maya, let's go.
160
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
- Are you hiding something?
- No.
161
00:10:40,320 --> 00:10:42,320
- Nothing, Mom.
- Don't lie,Rohit!
162
00:10:42,920 --> 00:10:44,560
I know what you're hiding from me.
163
00:10:45,120 --> 00:10:46,800
And what you have done.
164
00:10:47,040 --> 00:10:48,680
You sold Shreya's jewellery,didn't you?
165
00:10:52,120 --> 00:10:53,600
You got greedy again.
166
00:10:55,360 --> 00:10:57,800
You lost yourself to greed!
167
00:10:58,440 --> 00:11:00,080
The greed defeated you.
168
00:11:03,680 --> 00:11:04,840
And you, Maya...
169
00:11:05,600 --> 00:11:08,040
You will do anything for money and luxury, won't you?
170
00:11:08,240 --> 00:11:09,200
Right!
171
00:11:13,880 --> 00:11:15,840
Rohit and Maya
172
00:11:16,480 --> 00:11:18,400
you two have really disappointed me.
173
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
And not just you two!
174
00:11:20,880 --> 00:11:22,760
You all have broken my heart.
175
00:11:24,800 --> 00:11:26,040
No.
176
00:11:29,400 --> 00:11:32,080
We've gone through enough as a family in the last several years
177
00:11:32,440 --> 00:11:34,360
we have endured so much!
So,I thought
178
00:11:35,080 --> 00:11:36,840
everybody would've changed for good.
179
00:11:37,800 --> 00:11:40,480
I thought all your perversions and shortcomings would've gone.
180
00:11:40,920 --> 00:11:42,080
But no.
181
00:11:42,520 --> 00:11:43,600
Nothing has changed.
182
00:11:44,080 --> 00:11:45,720
You are all remained the same.
183
00:11:53,480 --> 00:11:54,720
Vaibhav...
184
00:11:56,960 --> 00:11:58,760
You can't let go of your laziness,can you?
185
00:12:02,440 --> 00:12:03,560
And you, Aditi!
186
00:12:04,280 --> 00:12:07,680
How can you be jealous of your own brothers?
187
00:12:11,080 --> 00:12:14,520
And son-in-law you lost control over yourself,didn't you?
188
00:12:16,160 --> 00:12:18,040
You went to meet that girl.
189
00:12:20,120 --> 00:12:21,640
I didn't expect this from you.
190
00:12:22,280 --> 00:12:25,400
And you've failed to keep your anger in check.
191
00:12:25,520 --> 00:12:28,600
You still erupt like a volcano.
192
00:12:32,120 --> 00:12:34,760
Enough is enough.
You won't get another chance.
193
00:12:34,920 --> 00:12:37,000
I always listened to you all.
194
00:12:37,080 --> 00:12:39,200
And ignored all your mistakes.
195
00:12:39,920 --> 00:12:41,560
And gave enough chances to reform yourselves.
196
00:12:42,200 --> 00:12:46,400
Thinking you would change the next time.
197
00:12:47,080 --> 00:12:48,480
But none of you changed.
198
00:12:49,400 --> 00:12:50,680
From now on
199
00:12:51,120 --> 00:12:52,680
you all will be held responsible.
200
00:12:53,440 --> 00:12:54,920
I want you to work on your perversions.
201
00:12:56,120 --> 00:12:57,600
And rectify your mistakes.
202
00:12:58,600 --> 00:13:01,000
Otherwise, you will be made to leave the house.
203
00:13:06,440 --> 00:13:08,680
- Mother-in-law, relax.
- No, Shreya!
204
00:13:10,400 --> 00:13:13,040
Please don't stop me today.
Let me talk.
205
00:13:13,840 --> 00:13:17,120
You don't take me seriously because I don't impose anything.
206
00:13:17,920 --> 00:13:19,680
They don't care about me.
207
00:13:19,920 --> 00:13:22,400
Nobody understands the language of love in this house.
208
00:13:26,120 --> 00:13:28,440
Look, sometimes,a mother
209
00:13:28,560 --> 00:13:30,880
and a wife should become strict.
210
00:13:32,480 --> 00:13:33,400
So tell me...
211
00:13:34,600 --> 00:13:35,640
Do you agree?
212
00:13:41,200 --> 00:13:42,400
Anger.
213
00:13:43,800 --> 00:13:45,120
Laziness.
214
00:13:46,200 --> 00:13:48,880
Jealousy and greed.
Are you ready to let go of them?
215
00:13:49,000 --> 00:13:51,640
If not, there's the door,you are welcome to walk out.
216
00:13:51,720 --> 00:13:52,840
Mom...
217
00:13:54,080 --> 00:13:55,600
There's no need for that.
218
00:13:57,240 --> 00:13:58,920
Shreya's jewellery
219
00:13:59,360 --> 00:14:00,480
is in here.
220
00:14:06,400 --> 00:14:09,720
Mother-in-law,we didn't sell them.
221
00:14:10,800 --> 00:14:12,600
This isn't good,Maya.
222
00:14:13,320 --> 00:14:17,000
I've given up stealing.
I'm not a crook anymore.
223
00:14:19,560 --> 00:14:22,440
No. No, Maya.
224
00:14:24,000 --> 00:14:26,320
My family has endured enough
225
00:14:27,400 --> 00:14:29,200
because of me,Maya.
226
00:14:29,960 --> 00:14:31,120
No.
227
00:14:33,920 --> 00:14:36,440
Maya, after so many years
228
00:14:36,760 --> 00:14:39,040
my family is living together.
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,640
I can't watch my family
230
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
fall apart again.
231
00:14:44,280 --> 00:14:47,440
I'll not do this, Maya.
232
00:14:49,480 --> 00:14:50,640
You're right, Rohit.
233
00:14:53,000 --> 00:14:54,640
The value of having a family
234
00:14:55,920 --> 00:14:57,280
I too understand now.
235
00:14:58,240 --> 00:15:00,200
All the luxuries in the world can't equal
236
00:15:00,320 --> 00:15:01,760
your family
237
00:15:03,760 --> 00:15:05,400
and the love
238
00:15:06,920 --> 00:15:08,080
you receive from it.
239
00:15:08,880 --> 00:15:11,160
So, whatever we are going to do
240
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
- we will do it together.
- Yes!
241
00:15:22,760 --> 00:15:25,080
Wow! You two really impressed us.
242
00:15:25,240 --> 00:15:27,760
- You two passed the test.
- What test, Shree?
243
00:15:27,880 --> 00:15:31,240
I'll tell you but you have to do something before that.
244
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Mom...
245
00:15:37,280 --> 00:15:40,160
I woke up on time,the moment the alarm went off.
246
00:15:40,320 --> 00:15:41,840
[alarm clock ringing]
247
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
'Hope I'm not late.'
248
00:15:50,400 --> 00:15:53,200
'Shreya told me to wake up early in the morning.'
249
00:15:54,360 --> 00:15:56,400
'Vaibhav, did the alarm ring?'
250
00:15:56,480 --> 00:15:59,560
'I changed the batteries.
So, came to check on it.'
251
00:15:59,760 --> 00:16:01,080
'Yes, it did, Sister.
Thank you.'
252
00:16:01,160 --> 00:16:04,120
'Get up and get ready soon.
Shreya told me'
253
00:16:04,200 --> 00:16:06,440
'how important today is for you.'
254
00:16:06,600 --> 00:16:08,760
- 'Yes.
- Exactly.'
255
00:16:10,960 --> 00:16:12,520
'You two have passed the test.'
256
00:16:14,480 --> 00:16:16,880
'- What test?
- You will get to know everything.'
257
00:16:17,280 --> 00:16:20,120
'But you two need to do something before that.'
258
00:16:25,880 --> 00:16:27,040
Yes,Mom.
259
00:16:27,560 --> 00:16:30,760
The alarm clock rang and I had changed the batteries.
260
00:16:35,760 --> 00:16:39,120
Mother-in-law, I'm not a playboy anymore.
261
00:16:39,280 --> 00:16:40,920
But you went to meet her?
262
00:16:41,000 --> 00:16:42,640
Yes, Mom.
He went to see her.
263
00:16:42,960 --> 00:16:46,280
But he didn't do anything wrong.
My sweet husband.
264
00:16:50,840 --> 00:16:52,040
And Savita...
265
00:16:52,640 --> 00:16:54,040
Don't think of me as a villain.
266
00:16:54,920 --> 00:16:56,000
I was acting!
267
00:16:56,360 --> 00:16:59,120
I was not angry at all.
Shreya asked me...
268
00:17:01,000 --> 00:17:03,680
She told me to pretend that I'm mad.
269
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
Shreya, this outfit is good,right?
270
00:17:13,720 --> 00:17:16,280
Investors are going to be here for a meeting.
271
00:17:16,640 --> 00:17:17,720
Or should I change it?
272
00:17:18,360 --> 00:17:19,520
I'm sorry,Father-in-law.
273
00:17:19,760 --> 00:17:22,240
No investors are going to visit the shop.
274
00:17:31,040 --> 00:17:32,280
They are not coming.
275
00:17:36,240 --> 00:17:37,440
No problem, dear.
276
00:17:38,080 --> 00:17:40,880
We will find someone else.
Everything will be okay.
277
00:17:41,400 --> 00:17:42,360
True, dear.
278
00:17:46,640 --> 00:17:49,640
Well, you passed the test.
279
00:17:50,960 --> 00:17:52,520
- Test?
- Yes.
280
00:17:53,160 --> 00:17:55,080
But there's something I want you to do.
281
00:17:59,920 --> 00:18:01,920
How was my acting?
282
00:18:07,840 --> 00:18:10,000
Shreya,why did you do so?
283
00:18:10,200 --> 00:18:12,600
Mother-in-law, while you were testing them all
284
00:18:12,760 --> 00:18:15,160
- I was testing you.
- What does that mean?
285
00:18:15,240 --> 00:18:17,920
It means, everybody passed the test
286
00:18:18,520 --> 00:18:20,200
but we didn't let you know.
287
00:18:20,280 --> 00:18:23,840
We wanted to see whether you are going to hide their mistakes
288
00:18:24,040 --> 00:18:25,800
or you are going to reprimand them.
289
00:18:28,520 --> 00:18:30,640
Grandma, you took them to task!
290
00:18:30,800 --> 00:18:31,800
Well done.
291
00:18:31,880 --> 00:18:35,040
[applause]
292
00:18:41,640 --> 00:18:42,600
Mother.
293
00:18:47,920 --> 00:18:49,040
Mother
294
00:18:49,600 --> 00:18:51,440
- did you do all...
- Savita.
295
00:18:52,320 --> 00:18:54,160
I told Shree to do it.
296
00:18:55,760 --> 00:18:57,520
The perversion that is
297
00:18:57,760 --> 00:18:59,720
the most dangerous of all perversions
298
00:18:59,920 --> 00:19:02,200
which resides in you,attachment.
299
00:19:03,920 --> 00:19:05,960
Have you succeed in overcoming that?
300
00:19:06,200 --> 00:19:07,240
Or not?
301
00:19:10,160 --> 00:19:11,800
But you did not
302
00:19:12,480 --> 00:19:13,720
disappoint me.
303
00:19:15,040 --> 00:19:18,360
Savita,you've passed the test.
304
00:19:20,360 --> 00:19:22,040
Now, in your family
305
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
there will always be happiness,prosperity
306
00:19:25,920 --> 00:19:28,400
and abundance of wealth.
307
00:19:28,520 --> 00:19:32,280
The blessings of Goddess Lakshmi will always be on you
308
00:19:33,080 --> 00:19:34,360
and your family.
309
00:19:40,720 --> 00:19:44,000
[music playing]
310
00:20:14,880 --> 00:20:17,440
Goddess Lakshmi will not come to your homes willingly.
311
00:20:17,880 --> 00:20:19,320
You people have to
312
00:20:19,600 --> 00:20:22,000
invite her home
313
00:20:22,120 --> 00:20:25,000
with your good behaviour and deeds.
314
00:20:25,400 --> 00:20:27,680
And by focusing on your work.
315
00:20:27,840 --> 00:20:31,520
And most importantly,do not invite me as a Goddess
316
00:20:32,240 --> 00:20:34,480
but as a mother.
317
00:20:34,680 --> 00:20:37,760
I reside in every mother of the world.
318
00:20:40,920 --> 00:20:42,840
As long as there is devotion and mother's love
319
00:20:43,320 --> 00:20:45,280
in the world
320
00:20:45,440 --> 00:20:49,280
every woman will have my blessings.
321
00:20:49,440 --> 00:20:50,640
And every house
322
00:20:51,200 --> 00:20:53,640
will be my residence.
323
00:20:53,800 --> 00:20:57,520
Your wife, mother, daughter
324
00:20:58,080 --> 00:21:00,880
or sister is an avatar of Lakshmi.
325
00:21:00,960 --> 00:21:02,680
If you make them happy
326
00:21:03,040 --> 00:21:05,840
I will make you wealthy.
327
00:21:06,000 --> 00:21:09,600
With this good motive at heart,may everyone prosper.
328
00:21:09,680 --> 00:21:12,520
You will always have my blessings.
21583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.