All language subtitles for Wit.(2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,874 --> 00:00:42,785 You have cancer. 2 00:00:42,842 --> 00:00:46,790 Miss Bearing, you have advanced metastatic ovarian cancer. 3 00:00:51,251 --> 00:00:52,389 Go on. 4 00:00:54,154 --> 00:00:57,863 - You are a professor, Miss Bearing. - Like yourself, Dr. Kelekian. 5 00:00:57,957 --> 00:00:58,958 Why, yes. 6 00:00:59,893 --> 00:01:03,602 Now then, you present with a growth that unfortunately went undetected... 7 00:01:03,763 --> 00:01:05,674 ...in stages one, two, and three. 8 00:01:05,932 --> 00:01:09,277 - Now ii is an insidious adenocarcinoma- insidious'? 9 00:01:10,470 --> 00:01:12,746 Insidious means undetectable at an early-- 10 00:01:12,806 --> 00:01:14,843 Insidious means treacherous. 11 00:01:16,076 --> 00:01:18,181 - Shall I continue? - By all means. 12 00:01:18,344 --> 00:01:19,345 Good. 13 00:01:19,512 --> 00:01:21,492 In invasive epithelial carcinoma... 14 00:01:21,548 --> 00:01:25,587 ...the most effective treatment modality is a chemotherapeutic agent. 15 00:01:25,718 --> 00:01:28,528 We are developing an experimental combination of drugs... 16 00:01:28,588 --> 00:01:32,934 ...designed for primary-site ovarian, for the target specificity of stage three... 17 00:01:33,059 --> 00:01:34,936 ...and beyond administration. 18 00:01:35,595 --> 00:01:36,835 Am I going too fast? 19 00:01:37,263 --> 00:01:38,367 No. 20 00:01:40,867 --> 00:01:44,815 You will be hospitalized as an in-patient for treatment each cycle. 21 00:01:45,138 --> 00:01:48,847 After the initial eight cycles, you will have another battery of tests. 22 00:01:49,175 --> 00:01:52,554 The antineoplastic will inevitably affect some healthy cells... 23 00:01:52,612 --> 00:01:55,183 ...including those lining the gastrointestinal tract... 24 00:01:55,248 --> 00:01:57,660 ...from the lips to the anus, and the hair follicles. 25 00:01:57,750 --> 00:01:59,787 We will be relying on your resolve... 26 00:01:59,919 --> 00:02:02,695 ...to withstand some of the more pernicious side effects. 27 00:02:07,861 --> 00:02:09,499 I beg your pardon. 28 00:02:12,031 --> 00:02:14,978 - Do you have any questions so far'? - Please, go on. 29 00:02:15,168 --> 00:02:20,049 - Perhaps some of these terms are new-- - No, you're being very thorough. 30 00:02:20,473 --> 00:02:23,716 I make a point of it. I always emphasize it with my students. 31 00:02:23,843 --> 00:02:26,949 So do I. Thoroughness, I always tell my students... 32 00:02:27,080 --> 00:02:30,755 ...but, they are constitutionally averse to painstaking work. 33 00:02:31,384 --> 00:02:33,921 - Yours too. -It's worse every year. 34 00:02:34,087 --> 00:02:36,260 - Mine are blind. - Mine are deaf. 35 00:02:36,589 --> 00:02:39,729 - You just have to hope. - I suppose so. 36 00:02:42,729 --> 00:02:44,003 Where were we'? 37 00:02:44,264 --> 00:02:46,437 I believe I was being thoroughly diagnosed. 38 00:02:46,699 --> 00:02:47,734 Right. 39 00:02:47,834 --> 00:02:50,838 Now, the tumor is spreading very quickly. 40 00:02:51,237 --> 00:02:53,945 And this treatment is very aggressive. 41 00:02:54,440 --> 00:02:56,442 - So far, so good'? - Yes. 42 00:02:57,544 --> 00:03:00,753 - Better not teach next semester. - Out of the question. 43 00:03:00,880 --> 00:03:04,225 The first week of each cycle you'll be hospitalized for chemotherapy. 44 00:03:04,350 --> 00:03:06,660 The next week you may feel a little tired. 45 00:03:06,819 --> 00:03:11,427 - The next two will be fine, relatively. - Eight months like that. 46 00:03:11,624 --> 00:03:15,367 This treatment is the strongest thing we have to offer you. 47 00:03:15,528 --> 00:03:19,499 And as research it'll make a significant contribution to our knowledge. 48 00:03:19,999 --> 00:03:22,741 Knowledge. Yes. 49 00:03:23,403 --> 00:03:27,749 Here is the informed consent form. 50 00:03:27,974 --> 00:03:32,013 Should you agree, you sign there, at the bottom. 51 00:03:42,722 --> 00:03:45,601 Is there a family member you want me to explain this to? 52 00:03:45,792 --> 00:03:47,533 That won't be necessary. 53 00:03:47,727 --> 00:03:49,104 Good. 54 00:03:49,229 --> 00:03:52,676 The important thing is for you to take the full dose of chemotherapy. 55 00:03:53,233 --> 00:03:56,942 There may be times when you wish for a lesser dose, due to the side effects. 56 00:03:57,070 --> 00:03:59,311 But we've got to go full force. 57 00:04:01,274 --> 00:04:03,185 - Dr. Bearing? - Yes. 58 00:04:04,177 --> 00:04:05,781 You must be very tough. 59 00:04:06,479 --> 00:04:08,959 Do you think you can be very tough? 60 00:04:09,849 --> 00:04:11,590 You needn't worry. 61 00:04:11,851 --> 00:04:12,886 Good. 62 00:04:14,420 --> 00:04:15,990 Excellent. 63 00:04:26,599 --> 00:04:28,670 I should have asked more questions. 64 00:04:28,768 --> 00:04:31,305 Because I knew there was going to be a test. 65 00:04:35,074 --> 00:04:38,283 - Hi, how you feeling today? - Fine. 66 00:04:39,312 --> 00:04:42,418 Great. That's just great. 67 00:04:45,151 --> 00:04:47,995 This is not my standard greeting, I assure you. 68 00:04:48,721 --> 00:04:51,065 I tend toward something a little more formal... 69 00:04:51,124 --> 00:04:53,195 ...a little less inquisitive. 70 00:04:53,893 --> 00:04:56,066 Such as, say, "Hello." 71 00:04:57,263 --> 00:05:01,006 But it is the standard greeting here, so I just say, "Fine." 72 00:05:03,169 --> 00:05:06,082 Of course, it is not very often that I do feel fine. 73 00:05:09,509 --> 00:05:14,458 I've been asked, "How are you feeling?" while throwing up into a plastic washbasin. 74 00:05:15,081 --> 00:05:16,651 I have been asked... 75 00:05:16,883 --> 00:05:20,194 ...as I was emerging from a four-hour operation... 76 00:05:20,386 --> 00:05:22,798 ...with a tube in every orifice: 77 00:05:23,222 --> 00:05:25,463 "How are you feeling today?" 78 00:05:25,725 --> 00:05:29,400 I'm waiting for the moment when I'm asked this question and I'm dead. 79 00:05:31,130 --> 00:05:33,701 I'm a little sorry I'll miss that. 80 00:05:38,504 --> 00:05:40,211 I have cancer. 81 00:05:40,373 --> 00:05:43,354 Insidious cancer, with pernicious side effects. 82 00:05:43,743 --> 00:05:46,519 No, the treatment has pernicious side effects. 83 00:05:50,717 --> 00:05:55,462 I have stage four metastatic ovarian cancer. 84 00:05:56,389 --> 00:05:59,131 There is no stage five. 85 00:06:00,093 --> 00:06:02,699 And I have to be very tough. 86 00:06:03,963 --> 00:06:07,342 It appears to be a matter, as the saying goes... 87 00:06:07,800 --> 00:06:09,609 ...of life and death. 88 00:06:10,770 --> 00:06:13,011 I know all about life and death. 89 00:06:14,006 --> 00:06:18,318 I am, after all, a professor of 17th century poetry... 90 00:06:18,444 --> 00:06:21,618 ...specializing in the Holy Sonnets of John Donne... 91 00:06:23,316 --> 00:06:25,660 ...which explore mortality in greater depth... 92 00:06:25,852 --> 00:06:28,264 ...than any body of work in the English language. 93 00:06:28,321 --> 00:06:30,597 And I know for a fact that I am tough. 94 00:06:31,224 --> 00:06:33,295 A demanding professor. 95 00:06:33,893 --> 00:06:35,429 Uncompromising. 96 00:06:35,762 --> 00:06:38,140 Never one to turn from a challenge. 97 00:06:38,498 --> 00:06:41,502 That is why I chose to study John Donne... 98 00:06:42,735 --> 00:06:45,978 ...while a student of the great E.M. Ashford. 99 00:06:50,508 --> 00:06:51,782 Oh, yes. 100 00:06:54,779 --> 00:06:57,350 Your essay on Holy Sonnet VI... 101 00:06:57,415 --> 00:07:00,453 ...is a melodrama with a veneer of scholarship unworthy of you... 102 00:07:00,518 --> 00:07:02,589 ...to say nothing of Donne. Do it again. 103 00:07:03,922 --> 00:07:08,166 Begin with the text, Miss Bearing, not with a feeling. 104 00:07:09,294 --> 00:07:11,171 "Death be not proud 105 00:07:11,229 --> 00:07:14,938 "Though some have called thee mighty and dreadful, for 106 00:07:15,366 --> 00:07:17,312 "Thou art not so" 107 00:07:17,735 --> 00:07:19,681 You've missed the point of the poem... 108 00:07:19,737 --> 00:07:22,308 ...because you've used an edition of the text... 109 00:07:22,440 --> 00:07:24,511 ...that is inauthentically punctuated. 110 00:07:24,909 --> 00:07:27,549 - In the Gardner edition-- - That edition was checked out-- 111 00:07:27,612 --> 00:07:29,592 - Miss Bearing? - Sorry. 112 00:07:30,581 --> 00:07:32,151 You take this too lightly. 113 00:07:32,417 --> 00:07:35,227 This is metaphysical poetry, not the modern novel. 114 00:07:35,787 --> 00:07:38,267 The standards of scholarship and critical reading... 115 00:07:38,323 --> 00:07:41,668 ...which one would apply to any other text are simply insufficient. 116 00:07:41,926 --> 00:07:45,396 The effort must be total for the results to be meaningful. 117 00:07:47,732 --> 00:07:51,373 Do you think that the punctuation of the last line of this sonnet... 118 00:07:51,436 --> 00:07:53,916 ...is merely an insignificant detail? 119 00:07:55,740 --> 00:07:58,721 The sonnet begins with a valiant struggle with death... 120 00:07:58,776 --> 00:08:01,450 ...calling on all the forces of intellect and drama... 121 00:08:01,579 --> 00:08:03,456 ...to vanquish the enemy. 122 00:08:03,982 --> 00:08:08,362 But it is ultimately about overcoming the seemingly insuperable barriers... 123 00:08:08,486 --> 00:08:12,059 ...separating life, death and eternal life. 124 00:08:14,025 --> 00:08:17,996 In the edition you chose, this profoundly simple meaning... 125 00:08:18,062 --> 00:08:20,702 ...is sacrificed to hysterical punctuation. 126 00:08:22,133 --> 00:08:24,477 "And Death" capital D... 127 00:08:24,635 --> 00:08:27,411 ..."shall be no more;" semi-colon... 128 00:08:28,072 --> 00:08:30,313 ..."Death," capital D, comma... 129 00:08:30,508 --> 00:08:33,853 ..."thou shalt die!", exclamation mark. 130 00:08:35,279 --> 00:08:39,091 If you go in for this sort of thing I suggest you take up Shakespeare. 131 00:08:39,884 --> 00:08:41,693 Gardner's edition of the Holy Sonnets... 132 00:08:41,753 --> 00:08:45,428 ...returns to the Westmoreland manuscript source of 1610. 133 00:08:45,556 --> 00:08:47,968 Not for sentimental reasons, I assure you... 134 00:08:48,092 --> 00:08:51,562 ...but because Helen Gardner is a scholar. 135 00:08:52,730 --> 00:08:54,300 It reads: 136 00:08:55,633 --> 00:08:58,477 "And death shall be no more," comma... 137 00:08:59,170 --> 00:09:01,582 ..."Death thou shalt die." 138 00:09:02,040 --> 00:09:04,316 Nothing but a breath, a comma... 139 00:09:04,375 --> 00:09:07,720 ...separates life from life everlasting. 140 00:09:08,780 --> 00:09:10,316 Very simple, really. 141 00:09:10,415 --> 00:09:13,828 With the original punctuation restored, death is no longer something... 142 00:09:13,918 --> 00:09:17,422 ...to act out on a stage with exclamation marks. 143 00:09:18,256 --> 00:09:21,669 It is a comma. A pause. 144 00:09:22,827 --> 00:09:25,307 In this way, the uncompromising way... 145 00:09:25,463 --> 00:09:28,137 ...one learns something from the poem, wouldn't you say'? 146 00:09:29,000 --> 00:09:32,209 Life, death, soul, God... 147 00:09:32,503 --> 00:09:34,676 ...past, present. 148 00:09:35,239 --> 00:09:37,241 Not insuperable barriers. 149 00:09:38,109 --> 00:09:40,487 Not semicolons. 150 00:09:41,712 --> 00:09:42,952 Just a comma. 151 00:09:44,515 --> 00:09:48,258 Life, death, I see. 152 00:09:50,154 --> 00:09:52,395 It's a metaphysical conceit, it's wit. 153 00:09:52,457 --> 00:09:56,462 - I'll go back to the library-- -it is not wit, Miss Bearing, it is truth. 154 00:09:56,527 --> 00:09:57,870 The paper's not the point. 155 00:09:58,596 --> 00:09:59,836 Isn't it? 156 00:10:00,765 --> 00:10:03,712 Vivian, you're a bright young woman. 157 00:10:04,569 --> 00:10:06,446 Use your intelligence. 158 00:10:06,871 --> 00:10:09,977 Don't go back to the library, go out. 159 00:10:10,241 --> 00:10:12,881 Enjoy yourself with friends. 160 00:10:20,151 --> 00:10:23,598 I went outside. 161 00:10:24,222 --> 00:10:25,860 It was a warm day. 162 00:10:27,225 --> 00:10:32,197 There were students on the lawn talking about nothing, laughing. 163 00:10:33,631 --> 00:10:35,770 Simple human truth. 164 00:10:36,400 --> 00:10:40,109 Uncompromising scholarly standards. 165 00:10:41,772 --> 00:10:43,581 They're connected. 166 00:10:44,142 --> 00:10:46,418 I just couldn't... 167 00:10:49,914 --> 00:10:52,224 I went back to the library. 168 00:10:53,784 --> 00:10:55,354 Anyway... 169 00:10:56,854 --> 00:10:58,891 All right. 170 00:11:00,024 --> 00:11:03,403 "Significant contribution to knowledge." 171 00:11:04,962 --> 00:11:07,738 "Eight cycles of chemotherapy." 172 00:11:09,100 --> 00:11:10,841 Give me the full dose. 173 00:11:11,135 --> 00:11:14,048 The full dose every time. 174 00:11:17,842 --> 00:11:20,288 The attention was flattering... 175 00:11:20,978 --> 00:11:23,390 ...for the first five minutes. 176 00:11:37,094 --> 00:11:39,199 - Name'? - My name? 177 00:11:39,830 --> 00:11:41,867 Vivian Bearing. 178 00:11:43,534 --> 00:11:46,014 Bearing. B-e-a-r-i-n-g. 179 00:11:46,270 --> 00:11:48,307 Vivian. V-i-v-i-a-n. 180 00:11:49,307 --> 00:11:51,753 - Doctor? - Yes, I have a Ph.D. 181 00:11:53,010 --> 00:11:54,489 Your doctor? 182 00:11:56,113 --> 00:11:58,024 Dr. Harvey Kelekian. 183 00:12:08,025 --> 00:12:10,767 I am a doctor of philosophy. 184 00:12:11,229 --> 00:12:13,607 Take a deep breath and hold it. 185 00:12:15,499 --> 00:12:16,705 Okay- 186 00:12:17,034 --> 00:12:19,514 A scholar of 17th century poetry. 187 00:12:19,837 --> 00:12:22,443 Arms above your head, and hold it. 188 00:12:24,375 --> 00:12:25,547 Okay- 189 00:12:26,210 --> 00:12:30,625 I have made an immeasurable contribution to the discipline of English literature. 190 00:12:30,948 --> 00:12:34,691 I am, in short, a force. 191 00:12:34,919 --> 00:12:36,227 Okay, that's it. 192 00:12:36,587 --> 00:12:37,793 Name? 193 00:12:38,155 --> 00:12:40,635 Lucy, Countess of Bedford. 194 00:12:42,126 --> 00:12:45,129 - I don't see it here. - My name is Vivian Bearing. 195 00:12:45,130 --> 00:12:45,164 - I don't see it here. - My name is Vivian Bearing. 196 00:12:45,263 --> 00:12:48,574 B-e-a-r-i-n-g. Dr. Kelekian is my doctor. 197 00:12:48,933 --> 00:12:51,277 Okay, lie down. 198 00:13:04,149 --> 00:13:06,789 After an astounding undergraduate career... 199 00:13:07,085 --> 00:13:09,793 ...I studied for three years with Prof. E.M. Ashford... 200 00:13:09,854 --> 00:13:12,562 ...during which I learned by instruction and example... 201 00:13:12,690 --> 00:13:15,296 ...what it means to be a scholar of distinction. 202 00:13:15,426 --> 00:13:17,963 As a research Fellow, my principal task... 203 00:13:18,096 --> 00:13:23,102 ...was the alphabetizing of index cards for Ashford's monumental critical edition... 204 00:13:23,601 --> 00:13:27,879 ...of Donne's Devotions Upon Emergent Occasions. 205 00:13:28,706 --> 00:13:31,380 I am thanked in the preface. 206 00:13:32,076 --> 00:13:36,786 "Miss Vivian Bearing, for her able assistance." 207 00:13:43,087 --> 00:13:44,566 Thank you. 208 00:13:51,396 --> 00:13:53,307 Where's your wheelchair? 209 00:13:54,165 --> 00:13:57,271 I do not know. I was busy, just now. 210 00:13:57,502 --> 00:13:59,641 How you gonna get outta here? 211 00:13:59,971 --> 00:14:02,542 - I could walk. -It's not permitted. 212 00:14:03,341 --> 00:14:06,185 I do not know, perhaps you would like me to stay? 213 00:14:06,778 --> 00:14:09,190 I guess I gotta go find you a chair. 214 00:14:10,748 --> 00:14:13,422 Don't inconvenience yourself on my behalf. 215 00:14:19,724 --> 00:14:21,362 Miss Bearing, this is Jason Posner. 216 00:14:21,426 --> 00:14:24,896 He's gonna do your medical history and ask you a few questions. 217 00:14:25,129 --> 00:14:26,870 He's Dr. Kelekian's Fellow. 218 00:14:27,065 --> 00:14:30,603 I'm Dr. Posner, clinical Fellow at the medical oncology branch... 219 00:14:30,668 --> 00:14:32,341 ...working with Dr. Kelekian. 220 00:14:32,403 --> 00:14:33,677 Sit over here, please. 221 00:14:33,771 --> 00:14:36,980 Prof. Bearing, I was a student at the university. 222 00:14:37,475 --> 00:14:40,581 - Took your course in 17th century poetry. - Did you? 223 00:14:40,645 --> 00:14:42,283 Yes, I thought it was excellent. 224 00:14:42,780 --> 00:14:43,918 Thank you. 225 00:14:43,982 --> 00:14:47,088 - Were you an English major? - No, biochemistry. 226 00:14:47,151 --> 00:14:49,893 You can't get into med school unless you're well-rounded. 227 00:14:50,121 --> 00:14:53,500 I bet with myselfl could get an A in the three hardest courses. 228 00:14:53,625 --> 00:14:54,729 How'd you do'? 229 00:14:54,993 --> 00:14:57,269 - Success. - Really? 230 00:14:57,395 --> 00:15:00,865 A-minus. It was a very tough course. 231 00:15:03,501 --> 00:15:05,674 - Yeah, I'll call you. - Okay. 232 00:15:09,307 --> 00:15:11,617 I'll just wheel this over. 233 00:15:12,877 --> 00:15:16,984 Okay, I'm going to be taking your history... 234 00:15:17,248 --> 00:15:20,229 ...which is a medical interview, and then I give you an exam. 235 00:15:20,418 --> 00:15:23,160 I believe Dr. Kelekian has already done that. 236 00:15:23,521 --> 00:15:26,263 I know, but Dr. Kelekian wanted me to do one too. 237 00:15:26,758 --> 00:15:27,828 Very well. 238 00:15:28,159 --> 00:15:30,435 Okay, let's just get started. 239 00:15:30,928 --> 00:15:32,930 - How are you feeling today? - Fine, thank you. 240 00:15:32,997 --> 00:15:35,170 - And how's your general health? - Fine. 241 00:15:35,300 --> 00:15:36,506 Good. 242 00:15:37,101 --> 00:15:40,082 - We know that you're an academic. - Yes, we've established that. 243 00:15:40,138 --> 00:15:42,982 - So we don't need to talk about your work. - No. 244 00:15:44,809 --> 00:15:46,311 - How old are you? -48. 245 00:15:46,377 --> 00:15:47,981 - Are you married? - No. 246 00:15:48,046 --> 00:15:49,423 - Are your parents living? - No. 247 00:15:49,480 --> 00:15:51,084 How and when did they die? 248 00:15:51,215 --> 00:15:55,129 My father, suddenly, of a heart attack when I was 21. 249 00:15:55,286 --> 00:16:00,326 My mother, slowly, when I was 41 or 42. Of breast cancer. 250 00:16:00,458 --> 00:16:01,960 - Cancer? - Breast cancer. 251 00:16:02,493 --> 00:16:05,406 - I see. Any siblings? - No. 252 00:16:05,530 --> 00:16:07,737 And now your past medical history. 253 00:16:07,799 --> 00:16:12,145 - Have you ever been hospitalized? - I had my tonsils out when I was eight. 254 00:16:12,337 --> 00:16:14,374 - Have you ever been pregnant? - No. 255 00:16:14,539 --> 00:16:15,677 - Heart murmurs? - No. 256 00:16:15,740 --> 00:16:17,219 - High blood pressure? - No. 257 00:16:17,308 --> 00:16:19,652 - Venereal diseases, uterine infections-- - No. 258 00:16:19,777 --> 00:16:23,520 - Thyroid, diabetes, cancer-- - No. Cancer, yes. 259 00:16:23,781 --> 00:16:25,624 - When? - Now. 260 00:16:26,918 --> 00:16:30,229 - Not including now. - In that case, no. 261 00:16:31,189 --> 00:16:32,259 Okay- 262 00:16:33,024 --> 00:16:35,698 Clinical depression, nervous breakdown, suicide attempts-- 263 00:16:35,793 --> 00:16:36,794 No. 264 00:16:36,994 --> 00:16:38,337 - Do you smoke? - No. 265 00:16:38,429 --> 00:16:41,035 - Ethanol. - I beg your pardon? 266 00:16:41,466 --> 00:16:43,070 Alcohol. 267 00:16:43,968 --> 00:16:47,575 - Ethanol. Yes, I drink wine. - How much, how often? 268 00:16:47,638 --> 00:16:52,178 A glass, with dinner, occasionally, and perhaps a scotch every now and then. 269 00:16:52,343 --> 00:16:54,687 - Do you use any substances? - Such as? 270 00:16:54,746 --> 00:16:57,852 Marijuana, cocaine, crack cocaine, PCP, ecstasy, poppers-- 271 00:16:57,982 --> 00:16:59,052 No. 272 00:17:00,084 --> 00:17:02,325 - Do you drink caffeinated beverages? - Yes. 273 00:17:02,587 --> 00:17:05,193 - Which ones? - Coffee, a few cups a day. 274 00:17:05,923 --> 00:17:09,496 - How many? - Two to six. 275 00:17:09,927 --> 00:17:11,873 But I don't think that's immoderate. 276 00:17:11,929 --> 00:17:14,068 How often do you have routine medical checkups? 277 00:17:14,132 --> 00:17:18,012 Not as often as I should probably, but I've felt fine, I really have. 278 00:17:19,170 --> 00:17:23,050 - So, the answer is? - Every three to five years. 279 00:17:24,375 --> 00:17:26,651 What do you do for exercise'? 280 00:17:27,078 --> 00:17:28,250 Pace. 281 00:17:30,581 --> 00:17:34,256 - Are you having sexual relations? - Not at the moment. 282 00:17:35,820 --> 00:17:38,357 - Are you pre or post-menopausal'? - Post. 283 00:17:38,756 --> 00:17:42,169 - When did your periods stop? - About two years ago. 284 00:17:43,327 --> 00:17:44,738 Okay- 285 00:17:46,731 --> 00:17:48,972 When did you first notice your present complaint? 286 00:17:49,033 --> 00:17:51,240 - This time, now? - Yes. 287 00:17:52,003 --> 00:17:56,918 About four months ago, I felt a pain in my stomach, in my abdomen... 288 00:17:57,308 --> 00:17:59,310 ...like a cramp, but not the same. 289 00:17:59,377 --> 00:18:01,357 - How did it feel? -Like a cramp. 290 00:18:01,412 --> 00:18:04,256 - But not the same'? - Duller and stronger, I can't describe it. 291 00:18:05,550 --> 00:18:08,531 - What happened next? - I don't know... 292 00:18:08,653 --> 00:18:13,227 ...I started noticing my body, little things. I would be teaching and feel a sharp pain. 293 00:18:13,291 --> 00:18:14,292 What kind of pain? 294 00:18:14,459 --> 00:18:15,904 Sharp... 295 00:18:16,360 --> 00:18:17,668 ...and sudden. 296 00:18:17,929 --> 00:18:20,739 Then it would go away, or, I would be tired... 297 00:18:21,032 --> 00:18:23,478 Exhausted. I was working on a major project... 298 00:18:23,534 --> 00:18:25,172 ...the article on John Donne... 299 00:18:25,236 --> 00:18:27,739 ...for the Oxford Encyclopedia of English Literature. 300 00:18:27,872 --> 00:18:31,046 It was a great honor, but I had a very strict deadline. 301 00:18:31,175 --> 00:18:34,679 - Were you under stress? - It wasn't much more stress than usual... 302 00:18:34,745 --> 00:18:36,816 ...I just couldn't withstand it this time. 303 00:18:36,914 --> 00:18:38,222 So... 304 00:18:39,550 --> 00:18:43,828 I went to see Dr. Chin, my gynecologist, after I'd turned in the article. 305 00:18:43,955 --> 00:18:46,731 She examined me, sent me to Jefferson, the internist... 306 00:18:46,791 --> 00:18:50,170 ...who sent me to Kelekian because he thought I might have a tumor. 307 00:18:51,395 --> 00:18:53,466 - And that's it. - Till now. 308 00:18:54,732 --> 00:18:57,300 That's very interesting. 309 00:18:57,301 --> 00:18:57,335 That's very interesting. 310 00:18:58,335 --> 00:19:00,337 I guess we'll start the exam. 311 00:19:00,771 --> 00:19:05,447 Why don't you just sort of lie back and relax. 312 00:19:07,077 --> 00:19:09,284 Won't take a minute. 313 00:19:17,821 --> 00:19:19,926 Let me get this sheet. 314 00:19:20,557 --> 00:19:21,968 Here. 315 00:19:23,327 --> 00:19:24,567 Okay- 316 00:19:26,697 --> 00:19:28,472 Yeah, just... 317 00:19:34,638 --> 00:19:36,675 Feet in the stirrups here. 318 00:19:37,507 --> 00:19:38,645 Okay- 319 00:19:44,314 --> 00:19:45,384 Okay- 320 00:19:48,085 --> 00:19:50,429 Could you just-yeah. 321 00:19:51,054 --> 00:19:52,931 There. Okay. 322 00:19:53,590 --> 00:19:55,263 Good, okay. 323 00:19:59,996 --> 00:20:00,997 Okay- 324 00:20:03,467 --> 00:20:05,037 I've got to go get Susie. 325 00:20:06,703 --> 00:20:10,412 I've got to have a girl here, some crazy, clinical rule. 326 00:20:10,640 --> 00:20:12,779 Don't move, I'll be right back. 327 00:20:19,549 --> 00:20:22,086 I wish I had given him an A. 328 00:20:28,258 --> 00:20:31,728 Two times one is two. Two times two is four. 329 00:20:31,895 --> 00:20:33,636 Two times three is six. 330 00:20:47,978 --> 00:20:50,015 "Death be not proud 331 00:20:50,247 --> 00:20:52,989 "Though some have called thee mighty and dreadful 332 00:20:54,117 --> 00:20:57,098 "For, thou art not so 333 00:20:57,854 --> 00:21:02,303 "For, those whom thou think'st, thou dost overthrow 334 00:21:02,559 --> 00:21:05,199 "Die not, poor death 335 00:21:05,829 --> 00:21:08,708 "Nor yet canst thou kill me" 336 00:21:10,267 --> 00:21:12,372 Has anybody seen Susie? 337 00:21:19,409 --> 00:21:22,015 "One short sleep past 338 00:21:22,512 --> 00:21:24,492 "We wake eternally 339 00:21:25,282 --> 00:21:27,785 "And death shall be no more,"... 340 00:21:28,418 --> 00:21:30,193 ...comma. 341 00:21:30,787 --> 00:21:34,291 "Death thou shalt die" 342 00:21:37,694 --> 00:21:39,640 Okay, here's everything. 343 00:21:39,763 --> 00:21:43,267 - Why did you leave her like this? - I had to find you, now come on. 344 00:21:43,733 --> 00:21:45,770 We're ready, Prof. Bearing. 345 00:21:46,002 --> 00:21:47,709 Just get this on. 346 00:21:51,875 --> 00:21:54,253 All right. 347 00:21:55,078 --> 00:21:56,921 Just get this up. 348 00:21:57,547 --> 00:21:58,958 Just relax. 349 00:22:03,520 --> 00:22:04,590 Okay- 350 00:22:04,721 --> 00:22:07,600 Isn't that interesting, Susie, thatl had Prof. Bearing? 351 00:22:07,724 --> 00:22:10,204 Yeah. I wish I had taken some literature. 352 00:22:10,360 --> 00:22:12,306 I don't know anything about poetry. 353 00:22:12,362 --> 00:22:14,638 Prof. Bearing was highly regarded on campus. 354 00:22:14,698 --> 00:22:17,338 Her course looked very good on my transcript. 355 00:22:17,400 --> 00:22:20,506 They even asked me about it in my interview to medical school. 356 00:22:20,904 --> 00:22:23,111 - Jesus. - What? 357 00:22:23,273 --> 00:22:24,877 What? 358 00:22:25,475 --> 00:22:28,183 Yeah, I survived Bearing's course. Yeah, no problem. 359 00:22:28,445 --> 00:22:30,755 Yeah, John Donne, those metaphysical poets? 360 00:22:30,881 --> 00:22:34,795 That metaphysical wit. Hardest poetry in the English department. 361 00:22:35,018 --> 00:22:37,328 Like to see them try biochemistry. 362 00:22:37,787 --> 00:22:38,788 Okay- 363 00:22:39,289 --> 00:22:42,361 We're almost done, all right. Yeah, okay. 364 00:22:44,728 --> 00:22:47,004 That's it, we're done. 365 00:22:49,533 --> 00:22:51,035 L gotta go- 366 00:22:51,535 --> 00:22:54,948 Take her feet out. Yeah. 367 00:23:11,021 --> 00:23:12,625 Thank you. 368 00:23:15,058 --> 00:23:16,765 I'm just gonna... 369 00:23:42,819 --> 00:23:44,730 That was... 370 00:23:45,455 --> 00:23:46,627 ...hard. 371 00:23:48,391 --> 00:23:49,995 That was... 372 00:23:55,465 --> 00:23:56,967 One thing that can be said... 373 00:23:57,033 --> 00:23:59,536 ...for an eight-month course of cancer treatment: 374 00:23:59,603 --> 00:24:03,176 It is highly educational. 375 00:24:03,707 --> 00:24:05,880 I am learning to suffer. 376 00:24:08,011 --> 00:24:12,824 Yes, it is mildly uncomfortable to have an electrocardiogram, but... 377 00:24:13,149 --> 00:24:17,427 ...the agony of a colonoscopy sweeps it from memory. 378 00:24:18,989 --> 00:24:22,960 Yes, it was embarrassing to have to wear a nightgown all daylong. 379 00:24:23,426 --> 00:24:24,962 Two nightgowns. 380 00:24:25,629 --> 00:24:30,669 But that seemed like a positive privilege compared to watching myself go bald. 381 00:24:31,668 --> 00:24:35,582 Yes, having a former student give me a pelvic exam... 382 00:24:35,972 --> 00:24:38,816 ...was thoroughly... 383 00:24:39,175 --> 00:24:40,586 ...degrading. 384 00:24:40,777 --> 00:24:43,223 And I use the term deliberately. 385 00:24:44,180 --> 00:24:45,318 But... 386 00:24:45,749 --> 00:24:50,749 ...I could not have imagined the depths of humiliation... 387 00:24:51,321 --> 00:24:51,355 ...I could not have imagined the depths of humiliation... 388 00:25:07,637 --> 00:25:09,014 Oh, God. 389 00:25:10,373 --> 00:25:11,716 Please... 390 00:25:17,647 --> 00:25:18,853 Steady. 391 00:25:20,049 --> 00:25:21,585 Steady. 392 00:25:22,885 --> 00:25:24,592 Oh, God. 393 00:25:35,298 --> 00:25:37,403 What's left? 394 00:25:39,035 --> 00:25:41,641 I haven't eaten in two days. 395 00:25:42,505 --> 00:25:44,951 What's left to puke? 396 00:25:56,285 --> 00:26:00,290 You may remark that my vocabulary has taken a turn for the Anglo-Saxon. 397 00:26:03,126 --> 00:26:05,572 God, I'm gonna barf my brains out. 398 00:26:12,602 --> 00:26:15,549 If I did actually barf my brains out... 399 00:26:18,741 --> 00:26:21,312 ...it would be a great loss to my discipline. 400 00:26:22,044 --> 00:26:24,456 Of course, many of my colleagues would be relieved... 401 00:26:24,514 --> 00:26:26,994 ...to say nothing of my students. 402 00:26:27,984 --> 00:26:30,555 It's not that I'm controversial. 403 00:26:31,754 --> 00:26:34,064 Just uncompromising. 404 00:26:43,366 --> 00:26:45,004 False alarm. 405 00:26:51,507 --> 00:26:55,649 If the word went around that Vivian Bearing had barfed her brains out... 406 00:26:56,646 --> 00:26:59,957 ...first my colleagues, most of whom are my former students... 407 00:27:01,117 --> 00:27:03,859 ...would scramble madly for my position. 408 00:27:03,986 --> 00:27:06,398 And then their consciences would flare up. 409 00:27:06,456 --> 00:27:09,596 So to honor my memory, they'd put together a collection... 410 00:27:09,659 --> 00:27:12,105 ...of their essays about John Donne. 411 00:27:13,763 --> 00:27:17,176 The volume would begin with a warm introduction... 412 00:27:17,233 --> 00:27:19,645 ...capturing my most endearing qualities. 413 00:27:19,702 --> 00:27:23,149 It would be short but sweet. 414 00:27:24,874 --> 00:27:26,854 Published and perished. 415 00:27:29,679 --> 00:27:33,149 Now, watch this. 416 00:27:33,683 --> 00:27:36,061 I have to ring the bell. 417 00:27:39,255 --> 00:27:42,259 How you doing, Miss Bearing? You having some nausea'? 418 00:27:42,758 --> 00:27:46,228 - Yes. - Okay, I'll be with you in a second. 419 00:27:47,096 --> 00:27:51,738 Someone has to come and measure this emesis... 420 00:27:51,868 --> 00:27:54,872 ...and record it on a chart of my intake and output. 421 00:27:55,972 --> 00:27:58,111 This counts as output. 422 00:28:07,750 --> 00:28:09,991 It's about 300 ccs. 423 00:28:11,087 --> 00:28:12,327 Is that all? 424 00:28:14,123 --> 00:28:16,103 It was very hard work. 425 00:28:18,094 --> 00:28:19,903 Yeah, it's 300. 426 00:28:20,863 --> 00:28:22,001 Good guess. 427 00:28:24,300 --> 00:28:25,506 Okay- 428 00:28:26,068 --> 00:28:29,379 There anything else I can get you? You want some Jello or something? 429 00:28:29,438 --> 00:28:31,076 Thank you, no. 430 00:28:33,976 --> 00:28:37,549 - Are you okay all by yourself in here? - Yes. 431 00:28:38,281 --> 00:28:40,761 Not having a lot of visitors, are you? 432 00:28:41,284 --> 00:28:42,592 None... 433 00:28:43,553 --> 00:28:44,691 ...to be precise. 434 00:28:45,021 --> 00:28:46,625 I didn't think so. 435 00:28:47,557 --> 00:28:50,504 Is there somebody you want me to call, or something? 436 00:28:51,027 --> 00:28:54,839 That won't be necessary. I don't want visitors. 437 00:28:55,298 --> 00:28:56,743 Okay- 438 00:28:56,799 --> 00:28:58,369 I'll tell you what. 439 00:28:59,335 --> 00:29:02,282 I'll come in every once in a while to see how you're doing. 440 00:29:02,338 --> 00:29:06,184 Make sure you're okay. If you need anything, you just ring. 441 00:29:06,375 --> 00:29:07,945 Thank you. 442 00:29:10,046 --> 00:29:11,252 Okay- 443 00:29:16,385 --> 00:29:17,921 You just call. 444 00:29:56,559 --> 00:29:58,061 Do not forget... 445 00:29:58,127 --> 00:30:01,438 ...that you are seeing the most interesting aspects... 446 00:30:01,497 --> 00:30:05,707 ...of my tenure as an in-patient receiving experimental chemotherapy... 447 00:30:05,768 --> 00:30:08,647 ...tor advanced metastatic ovarian cancer. 448 00:30:10,740 --> 00:30:13,880 But as I am a scholar Heel obliged... 449 00:30:14,243 --> 00:30:17,656 ...to document what it is like here most of the time... 450 00:30:17,713 --> 00:30:20,660 ...between the dramatic climaxes. 451 00:30:21,917 --> 00:30:25,091 In truth, it is like this: 452 00:30:26,689 --> 00:30:29,226 You cannot imagine... 453 00:30:29,492 --> 00:30:33,406 ...how time can be so still. 454 00:30:34,430 --> 00:30:36,501 It hangs. 455 00:30:37,600 --> 00:30:39,841 It weighs. 456 00:30:40,202 --> 00:30:43,046 And yet there is so little of it. 457 00:30:43,606 --> 00:30:46,246 It goes so slowly. 458 00:30:47,176 --> 00:30:49,679 And yet it is so scarce. 459 00:30:51,981 --> 00:30:55,793 If I were writing this scene it would last a full 15 minutes. 460 00:30:55,851 --> 00:30:59,663 I would lie here and you would sit there. 461 00:31:05,094 --> 00:31:06,596 Not to worry: 462 00:31:07,897 --> 00:31:10,639 "Brevity is the soul of wit." 463 00:31:12,635 --> 00:31:14,012 But... 464 00:31:14,070 --> 00:31:18,678 ...if you think eight months of cancer treatment is tedious for all of you... 465 00:31:19,675 --> 00:31:22,485 ...consider how it feels to play my part. 466 00:31:26,282 --> 00:31:28,057 All right. 467 00:31:28,718 --> 00:31:30,994 Let's say it's Friday morning. 468 00:31:31,987 --> 00:31:34,831 "Grand rounds" is what they call it. 469 00:31:36,358 --> 00:31:37,860 Action! 470 00:31:40,629 --> 00:31:43,132 - Dr. Bearing. - Dr. Kelekian. 471 00:31:43,399 --> 00:31:44,901 How are you feeling today? 472 00:31:44,967 --> 00:31:47,140 - Fine. - Great, just great. 473 00:31:47,570 --> 00:31:48,936 Very late detection, stage is four upon admission. 474 00:31:48,937 --> 00:31:50,143 Very late detection, stage is four upon admission. 475 00:31:50,204 --> 00:31:52,878 Hexamethophosphacil with Vinplatin to potentiate. 476 00:31:53,107 --> 00:31:56,919 Hex at 300 milligrams per meter squared, Vin at 100. 477 00:31:57,378 --> 00:31:59,756 Today is cycle four, day three. 478 00:31:59,948 --> 00:32:02,155 All cycles are at the full dose. 479 00:32:02,383 --> 00:32:05,193 Primary site is here, behind the left ovary. 480 00:32:05,253 --> 00:32:07,756 Metastases are suspected in the peritoneal cavity... 481 00:32:07,822 --> 00:32:09,358 ...mainly in this area here. 482 00:32:09,524 --> 00:32:12,733 Full lymphatic involvement. At the time of first-look surgery... 483 00:32:12,827 --> 00:32:14,864 ...a large part of the tumor was de-bulked... 484 00:32:14,929 --> 00:32:17,876 ...mainly in this area here. Left and right ovaries... 485 00:32:17,932 --> 00:32:19,969 ...fallopian tubes, uterus, all out. 486 00:32:20,735 --> 00:32:22,442 Evidence of primary-site shrinkage. 487 00:32:22,503 --> 00:32:25,074 Shrinking in metastases has not been documented. 488 00:32:25,139 --> 00:32:28,484 Primary mass frankly palpable, in pelvic exam... 489 00:32:29,444 --> 00:32:30,980 ...all through here. 490 00:32:31,412 --> 00:32:34,518 Excellent command of details. Okay. 491 00:32:34,983 --> 00:32:36,860 Problem areas with Hex and Vin'? 492 00:32:36,918 --> 00:32:39,228 - Myelosuppression-- - Myelosuppression... 493 00:32:39,287 --> 00:32:41,164 ...lowering blood-cell counts. 494 00:32:41,222 --> 00:32:44,226 With this combination of agents, nephrotoxicity will be next. 495 00:32:44,959 --> 00:32:47,166 Anybody else? 496 00:32:49,097 --> 00:32:50,508 Side effects? 497 00:32:51,265 --> 00:32:52,869 Nausea, vomiting. 498 00:32:53,167 --> 00:32:54,976 Jason? - Routine. 499 00:32:55,236 --> 00:32:56,977 - Pain while urinating. - Routine. 500 00:32:57,038 --> 00:32:59,279 - Psychological depression? - No way. 501 00:32:59,674 --> 00:33:00,778 Anything else? 502 00:33:00,908 --> 00:33:03,115 Other complaints with Hex and Vin'? 503 00:33:04,912 --> 00:33:05,913 Come on. 504 00:33:07,982 --> 00:33:09,791 - Mouth sores? - Not yet. 505 00:33:11,185 --> 00:33:12,755 - Skin rash? - No. 506 00:33:13,788 --> 00:33:16,291 Why do we waste our time, Dr. Bearing? 507 00:33:16,357 --> 00:33:18,268 I do not know, Dr. Kelekian. 508 00:33:19,327 --> 00:33:21,705 Use your eyes. 509 00:33:25,366 --> 00:33:26,902 Good grief. 510 00:33:27,769 --> 00:33:29,146 Hair loss. 511 00:33:29,237 --> 00:33:32,218 - Come on! - You can see that! 512 00:33:32,340 --> 00:33:33,580 Jason? 513 00:33:34,909 --> 00:33:37,617 Hair loss after first cycle of treatment. 514 00:33:37,779 --> 00:33:40,783 That's better. Dr. Bearing. 515 00:33:41,716 --> 00:33:43,161 Full dose? 516 00:33:47,188 --> 00:33:51,295 Good, excellent. Keep pushing the fluids. 517 00:33:59,033 --> 00:34:01,775 - Jason, clinical. - Right. 518 00:34:02,070 --> 00:34:04,914 Thank you, Prof. Bearing, you've been very cooperative. 519 00:34:10,812 --> 00:34:13,258 Wasn't that grand? 520 00:34:14,415 --> 00:34:18,488 Full of subservience, hierarchies. 521 00:34:18,986 --> 00:34:22,559 Gratuitous displays, sublimated rivalries. 522 00:34:22,623 --> 00:34:26,435 I feel completely at home, it is just like a graduate seminar. 523 00:34:27,261 --> 00:34:29,502 With one important difference: 524 00:34:29,864 --> 00:34:33,334 In grand rounds they read me like a book. 525 00:34:33,634 --> 00:34:35,671 Once I did the teaching... 526 00:34:35,736 --> 00:34:37,477 ...now I am taught. 527 00:34:38,706 --> 00:34:42,745 This is much easier, I just hold still and look cancerous. 528 00:34:43,611 --> 00:34:46,182 Jason was impressive, wasn't he? 529 00:34:47,215 --> 00:34:49,092 I taught him, you know. 530 00:34:52,019 --> 00:34:55,489 Nephrotoxicity, kidney poisoning, myelosuppression. 531 00:34:55,857 --> 00:34:57,564 They are medical terms. 532 00:34:57,625 --> 00:35:02,005 I looked them up. It has always been my custom to treat words with respect. 533 00:35:03,764 --> 00:35:06,404 I can recall the time... 534 00:35:07,502 --> 00:35:09,277 ...the very hour... 535 00:35:09,337 --> 00:35:11,408 ...of the very day... 536 00:35:12,073 --> 00:35:14,815 ...when I knew words would be my life's work. 537 00:35:15,843 --> 00:35:17,720 I like that one best. 538 00:35:20,014 --> 00:35:21,994 Read another. 539 00:35:23,451 --> 00:35:25,431 I think I'll read... 540 00:35:25,753 --> 00:35:28,290 ...The Tale of the Flopsy Bunnies. 541 00:35:32,960 --> 00:35:35,099 It has little bunnies on the front. 542 00:35:43,304 --> 00:35:46,717 "The Tale of the Flopsy Bunnies... 543 00:35:46,774 --> 00:35:50,085 "...by Beatix Potter." 544 00:35:55,616 --> 00:36:00,326 "It is said that the effect... 545 00:36:01,355 --> 00:36:05,531 "...of eating too much lettuce... 546 00:36:06,194 --> 00:36:09,198 _-'s"- 547 00:36:11,632 --> 00:36:13,339 What is this word? 548 00:36:13,768 --> 00:36:15,475 Say it in bits. 549 00:36:22,210 --> 00:36:24,952 "So-por-i-fic." 550 00:36:25,179 --> 00:36:26,385 What does that mean? 551 00:36:26,447 --> 00:36:28,984 Soporific? Causing sleep. 552 00:36:30,685 --> 00:36:33,393 - Causing sleep. - Makes you sleepy. 553 00:36:35,456 --> 00:36:39,905 -"So-por-fic" means "makes you sleepy." - That's right. 554 00:36:42,430 --> 00:36:44,876 Now, use it in a sentence,. 555 00:36:45,366 --> 00:36:48,438 What has a soporific effect on you? 556 00:36:49,170 --> 00:36:52,117 What has a soporific effect on me? 557 00:36:52,873 --> 00:36:54,580 What makes you sleepy? 558 00:36:58,579 --> 00:36:59,717 Nothing. 559 00:37:01,549 --> 00:37:03,358 That's right. 560 00:37:05,219 --> 00:37:06,357 What about you? 561 00:37:07,655 --> 00:37:10,499 What has a soporific effect on me? 562 00:37:10,558 --> 00:37:11,935 Let me think. 563 00:37:12,293 --> 00:37:15,103 Boring conversation, I suppose, after dinner. 564 00:37:15,730 --> 00:37:19,303 Me too. Boring conversation. 565 00:37:19,367 --> 00:37:22,940 Good, excellent. Carry on. 566 00:37:26,140 --> 00:37:30,111 "It is said that the effect of eating too much lettuce... 567 00:37:30,278 --> 00:37:32,485 "...is soporific." 568 00:37:34,482 --> 00:37:36,826 The bunnies in the picture are sleeping. 569 00:37:36,884 --> 00:37:40,024 They're sleeping like you said, because of sop-or-fic. 570 00:37:42,890 --> 00:37:46,064 The illustration bore out the meaning of the word... 571 00:37:46,360 --> 00:37:48,704 ...just as he had explained it. 572 00:37:49,497 --> 00:37:52,706 At the time it seemed like magic. 573 00:37:53,868 --> 00:37:54,938 So... 574 00:37:55,303 --> 00:37:58,750 ...imagine the effect the words of John Donne first had on me. 575 00:37:59,440 --> 00:38:01,943 Ratiocination, concatenation. 576 00:38:02,176 --> 00:38:05,521 Coruscation. Tergiversation. 577 00:38:07,181 --> 00:38:09,752 Medical terms are less evocative. 578 00:38:11,719 --> 00:38:13,289 Still... 579 00:38:13,354 --> 00:38:18,167 ...I want to know what the doctors mean when they anatomize me. 580 00:38:18,859 --> 00:38:22,602 My only defense is the acquisition of vocabulary. 581 00:38:32,907 --> 00:38:36,650 - Fever and neutropenia. - Okay, when did it start? 582 00:38:37,045 --> 00:38:41,994 I was at home reading. I felt so bad, I got cold. 583 00:38:43,585 --> 00:38:45,531 Fever and neutropenia. They said to come in. 584 00:38:45,587 --> 00:38:48,090 You did the right thing. Did somebody drive you? 585 00:38:48,156 --> 00:38:49,499 I took a taxi. 586 00:38:51,493 --> 00:38:52,995 Can you walk? 587 00:38:56,764 --> 00:38:58,402 Okay, just sit here a minute. 588 00:38:58,466 --> 00:39:02,812 I'll get Jason, he's on call tonight and he'll be able to give you some meds. 589 00:39:02,871 --> 00:39:04,942 Glad I was here tonight. 590 00:39:05,540 --> 00:39:08,214 I'm gonna get you to a bed soon, okay? 591 00:39:11,980 --> 00:39:15,518 I'm gonna get you some nicejuice with lots of ice, okay? 592 00:39:15,817 --> 00:39:19,287 Lights. I left all the lights on at my house. 593 00:39:19,354 --> 00:39:21,732 Don't worry about it. It'll be okay. 594 00:39:35,036 --> 00:39:37,016 Prof. Bearing, how you feeling'? 595 00:39:37,739 --> 00:39:39,047 My teeth are chattering. 596 00:39:39,107 --> 00:39:43,681 - Vitals'? - Temp 102, pulse 120, respiration 36. 597 00:39:44,245 --> 00:39:46,589 Fever and neutropenia, it's a shake and bake. 598 00:39:47,348 --> 00:39:51,728 Blood culture and urine, stat. Admit her. Prepare her for reverse isolation. 599 00:39:51,786 --> 00:39:55,461 Start with acetaminophen. Vitals every four hours. 600 00:40:02,096 --> 00:40:05,270 You'd better talk to Kelekian about lowering the dose next cycle. 601 00:40:05,333 --> 00:40:06,971 It's too much for her. 602 00:40:07,035 --> 00:40:08,981 No way, she's tough, she can take it. 603 00:40:09,203 --> 00:40:12,377 Full dose. Wake me when the counts come from the lab. 604 00:40:41,703 --> 00:40:43,614 Good morning, Dr. Bearing. 605 00:40:43,671 --> 00:40:44,945 Full dose? 606 00:40:45,506 --> 00:40:47,918 Definite progress, everything okay? 607 00:40:49,043 --> 00:40:50,078 Yes. 608 00:40:50,878 --> 00:40:52,323 You're doing swell. 609 00:40:52,380 --> 00:40:56,726 Isolation's no problem, a couple of days. Think of it as a vacation. 610 00:41:08,162 --> 00:41:10,005 - Jason! - What? 611 00:41:19,307 --> 00:41:21,218 In isolation... 612 00:41:22,944 --> 00:41:25,220 ...I am isolated. 613 00:41:26,047 --> 00:41:29,426 For once I can use a term literally. 614 00:41:29,884 --> 00:41:34,663 The chemotherapeutic agents eradicating my cancer... 615 00:41:34,789 --> 00:41:38,862 ...have also eradicated my immune system. 616 00:41:39,727 --> 00:41:41,968 In my present condition... 617 00:41:42,630 --> 00:41:46,976 ...every living thing is a health hazard to me. 618 00:41:49,270 --> 00:41:52,012 I really have not got time for this. 619 00:41:52,140 --> 00:41:55,553 Particularly health-care professionals. 620 00:41:55,610 --> 00:42:00,025 Just to check the I and O sheet takes me a half an hour to do precautions. 621 00:42:01,883 --> 00:42:06,354 5, 7, 11. 250 twice. Okay. 622 00:42:12,593 --> 00:42:15,005 Prof. Bearing, how are you feeling today? 623 00:42:15,063 --> 00:42:18,806 Fine, just shaking sometimes from the chills. 624 00:42:19,367 --> 00:42:22,314 IV should kick in anytime now, no problem. 625 00:42:22,737 --> 00:42:25,343 Listen, I gotta go. Keep pushing the fluids, okay? 626 00:42:37,385 --> 00:42:41,629 I am not in isolation becausel have cancer. 627 00:42:42,623 --> 00:42:44,125 Because... 628 00:42:44,192 --> 00:42:47,571 ...I have a tumor the size of a grapefruit. 629 00:42:48,730 --> 00:42:49,902 No... 630 00:42:51,132 --> 00:42:53,806 ...I am in isolation... 631 00:42:53,868 --> 00:42:57,907 ...because I am being treated for cancer. 632 00:43:00,875 --> 00:43:04,618 My treatment imperils my health. 633 00:43:06,447 --> 00:43:09,121 Herein lies the paradox. 634 00:43:10,618 --> 00:43:13,258 John Donne would revel in it. 635 00:43:15,456 --> 00:43:20,064 I would revel in it, if he wrote a poem about it. 636 00:43:22,163 --> 00:43:26,703 My students would flounder in it... 637 00:43:27,168 --> 00:43:32,242 ...because paradox is too difficult to understand. 638 00:43:36,944 --> 00:43:40,551 "Think of it as a puzzle..." 639 00:43:40,782 --> 00:43:44,093 ...I would tell them, "an intellectual game." 640 00:43:49,824 --> 00:43:52,930 Or I would have told them... 641 00:43:54,462 --> 00:43:56,339 ...were it a game. 642 00:43:59,667 --> 00:44:02,011 Which it is not. 643 00:44:15,216 --> 00:44:18,789 "...threw death on else immortal us 644 00:44:20,188 --> 00:44:23,965 "if lecherous goats, if serpents envious 645 00:44:24,458 --> 00:44:26,335 "Cannot be damned 646 00:44:26,394 --> 00:44:28,704 "Alas, why should I be? 647 00:44:28,963 --> 00:44:33,002 "Why should intent or reason, born in me 648 00:44:33,134 --> 00:44:37,014 "Make sins, else equal, in me more heinous? 649 00:44:37,538 --> 00:44:40,348 "And mercy being easy, and glorious to God 650 00:44:40,408 --> 00:44:44,015 "in his stern wrath, why threatens he? 651 00:44:46,247 --> 00:44:51,018 "But who am I, that dare dispute with thee? 652 00:44:51,019 --> 00:44:51,053 "But who am I, that dare dispute with thee? 653 00:44:53,054 --> 00:44:58,333 "O God. Oh! of thine only worthy blood, and my tears 654 00:44:58,926 --> 00:45:01,202 "make a heavenly Lethean flood 655 00:45:01,262 --> 00:45:04,038 "And drown in it my sin's black memory 656 00:45:05,133 --> 00:45:09,206 "That thou remember them, some claim as debt 657 00:45:09,570 --> 00:45:13,575 "I think it mercy, if thou wilt forget" 658 00:45:16,144 --> 00:45:20,320 A typical prayer would plead, "Remember me, O Lord." 659 00:45:20,381 --> 00:45:22,622 True believers ask to be remembered by God. 660 00:45:22,683 --> 00:45:26,392 The speaker of this sonnet asks God to forget. 661 00:45:26,454 --> 00:45:30,231 We want to correct the speaker. 662 00:45:31,893 --> 00:45:34,271 To remind him of the assurance of salvation. 663 00:45:34,362 --> 00:45:36,603 But it's too late, the poetic encounter is over. 664 00:45:36,697 --> 00:45:38,574 We are left to our own consciences. 665 00:45:38,666 --> 00:45:42,307 - Have we outwitted Donne? - Miss Bearing. 666 00:45:43,438 --> 00:45:47,909 Or, have we been outwitted? 667 00:45:50,978 --> 00:45:52,514 What is it? 668 00:45:52,613 --> 00:45:55,492 You have to go down for a test. Jason just called. 669 00:45:55,550 --> 00:45:57,188 Another ultrasound. 670 00:45:57,251 --> 00:45:59,253 They're concerned about a bowel obstruction. 671 00:45:59,320 --> 00:46:02,301 - No, not now. - I'm sorry, they want it now. 672 00:46:03,057 --> 00:46:05,162 Not right now, it's not supposed to be now. 673 00:46:05,226 --> 00:46:07,536 They want to do it now, I've got the chair. 674 00:46:09,030 --> 00:46:11,442 It should not be now, I... 675 00:46:11,499 --> 00:46:14,503 I have this planned for now, not an ultrasound. 676 00:46:14,569 --> 00:46:16,845 - No more tests, we've covered that. - I know. 677 00:46:16,971 --> 00:46:19,247 But they need for it to be now. 678 00:46:19,574 --> 00:46:23,181 It isn't a bad procedure and it won't take long, so why don't you come now? 679 00:46:23,244 --> 00:46:25,690 I do not want to go now. 680 00:47:03,284 --> 00:47:04,592 Name? 681 00:47:05,486 --> 00:47:07,932 B-e-a-r-i-n-g. 682 00:47:08,156 --> 00:47:09,362 Kelekian. 683 00:47:10,558 --> 00:47:12,265 It'll just be a minute. 684 00:47:13,828 --> 00:47:15,671 - Time for your break? - Yeah. 685 00:47:17,532 --> 00:47:19,205 Take a break. 686 00:47:34,815 --> 00:47:38,422 "This is my play's last scene 687 00:47:40,121 --> 00:47:41,657 "Here 688 00:47:41,789 --> 00:47:46,397 "Heavens appoint my pilgrimage's last mile 689 00:47:47,728 --> 00:47:49,867 "And my race 690 00:47:50,231 --> 00:47:54,680 "ldly, yet quickly run 691 00:47:55,036 --> 00:47:58,040 "Hath this last pace 692 00:48:00,575 --> 00:48:03,522 "My span's last inch 693 00:48:04,178 --> 00:48:07,318 "My minute's last point 694 00:48:08,316 --> 00:48:10,262 "And gluttonous death 695 00:48:10,318 --> 00:48:15,358 "Will instantly unjoint my body and soul" 696 00:48:18,593 --> 00:48:20,402 John Donne... 697 00:48:20,962 --> 00:48:22,908 ".1609. 698 00:48:25,666 --> 00:48:28,943 I've always particularly liked that poem. 699 00:48:31,072 --> 00:48:32,881 In the abstract. 700 00:48:35,977 --> 00:48:38,150 Now I find the image of... 701 00:48:38,746 --> 00:48:41,192 ...my minute's last point... 702 00:48:42,283 --> 00:48:44,923 ...a little too, shall we say... 703 00:48:44,986 --> 00:48:46,488 ...pointed. 704 00:48:49,390 --> 00:48:52,803 I don't mean to complain but I am becoming very sick. 705 00:48:53,561 --> 00:48:57,634 Very sick. Ultimately sick, as it were. 706 00:49:01,302 --> 00:49:06,149 In everything I have done, I have been... 707 00:49:07,475 --> 00:49:09,352 "steadfast. 708 00:49:10,111 --> 00:49:11,556 Resolute. 709 00:49:13,180 --> 00:49:15,922 Some would say in the extreme. 710 00:49:18,319 --> 00:49:20,526 Now, as you can see, I am... 711 00:49:21,289 --> 00:49:24,827 ...distinguishing myself in illness. 712 00:49:28,062 --> 00:49:31,066 I have survived eight treatments... 713 00:49:31,132 --> 00:49:34,306 ...of Hexamethophosphacil and Vinplatin... 714 00:49:34,368 --> 00:49:38,407 ...at the full dose, ladies and gentlemen. 715 00:49:39,640 --> 00:49:43,087 I have broken the record. 716 00:49:44,812 --> 00:49:48,123 I have become something of a celebrity. 717 00:49:49,517 --> 00:49:54,159 Kelekian and Jason are simply delighted. 718 00:49:55,923 --> 00:49:57,903 I think... 719 00:49:57,958 --> 00:50:01,963 ...they see celebrity status for themselves... 720 00:50:02,229 --> 00:50:04,505 ...upon the appearance of thejournal article... 721 00:50:04,565 --> 00:50:07,068 ...they will no doubt write about me. 722 00:50:11,172 --> 00:50:13,243 But I flatter myself. 723 00:50:13,741 --> 00:50:16,278 The article will not be about me... 724 00:50:16,677 --> 00:50:19,180 ...it will be about my ovaries. It will... 725 00:50:19,947 --> 00:50:24,521 ...be about my peritoneal cavity. 726 00:50:24,885 --> 00:50:29,095 Which, despite their best intentions, is now crawling with cancer. 727 00:50:33,994 --> 00:50:36,998 What we have come to think of as me... 728 00:50:37,732 --> 00:50:42,340 ...is, in fact, just the specimen jar. 729 00:50:42,903 --> 00:50:45,008 Just the dust jacket. 730 00:50:45,940 --> 00:50:48,420 Just the white piece of paper... 731 00:50:48,476 --> 00:50:51,548 ...that bears the little black marks. 732 00:50:57,551 --> 00:51:00,498 My next line is supposed to be something like this: 733 00:51:02,456 --> 00:51:04,094 "It is such a relief... 734 00:51:04,158 --> 00:51:07,765 "...to get back to my room after those infernal tests." 735 00:51:09,597 --> 00:51:11,599 This is hardly true. 736 00:51:13,300 --> 00:51:17,806 It would be a relief to be a cheerleader... 737 00:51:17,872 --> 00:51:21,649 ...on her way to Daytona Beach for spring break. 738 00:51:23,978 --> 00:51:26,959 To get back to my room after those infernal tests... 739 00:51:27,014 --> 00:51:29,051 ...is just the next thing that happens. 740 00:51:32,820 --> 00:51:34,299 Oh, God. 741 00:51:36,390 --> 00:51:39,428 It is such a relief to get back to my goddamn room... 742 00:51:40,294 --> 00:51:43,537 ...after those goddamn tests. 743 00:51:52,039 --> 00:51:55,680 Professor Bearing? Just wanna check your I and O. 744 00:52:00,981 --> 00:52:02,517 450. 745 00:52:03,017 --> 00:52:04,587 6-5. 746 00:52:05,486 --> 00:52:08,660 Okay. How you feeling today? 747 00:52:09,156 --> 00:52:11,932 - Fine. - Great, that's just great. 748 00:52:13,727 --> 00:52:15,468 How are my fluids? 749 00:52:15,529 --> 00:52:19,671 Pretty good. No kidney involvement yet. That's pretty amazing with Hex and Vin. 750 00:52:20,000 --> 00:52:23,140 How will you know when the kidneys are involved? 751 00:52:23,203 --> 00:52:26,275 - Lots of in, not much out. -That simple? 752 00:52:27,474 --> 00:52:28,612 No way. 753 00:52:28,776 --> 00:52:31,985 Compromised kidney function is a highly complex reaction. 754 00:52:32,746 --> 00:52:34,987 - I'm simplifying it for you. - Thank you. 755 00:52:35,249 --> 00:52:37,855 - We're supposed to. - Bedside manner. 756 00:52:37,951 --> 00:52:40,898 There's a whole course on it in med school. It's required. 757 00:52:41,155 --> 00:52:44,864 - Colossal waste of time for researchers. - I can imagine. 758 00:52:46,360 --> 00:52:47,430 Jason? 759 00:52:47,728 --> 00:52:50,368 - What were you saying just then? - When? 760 00:52:53,867 --> 00:52:55,437 Never mind. 761 00:52:56,103 --> 00:52:58,947 Professor Bearing, are you experiencing confusion'? 762 00:52:59,239 --> 00:53:01,446 Short-term memory loss? - No. 763 00:53:01,942 --> 00:53:03,285 - Yo u s u re? - Yes. 764 00:53:04,178 --> 00:53:05,350 Okay- 765 00:53:05,913 --> 00:53:09,520 No, I was just wondering... 766 00:53:10,517 --> 00:53:11,825 ...why cancer? 767 00:53:12,386 --> 00:53:13,694 Why cancer? 768 00:53:14,455 --> 00:53:16,628 Why not open-heart surgery? 769 00:53:17,458 --> 00:53:19,301 Yeah. 770 00:53:20,894 --> 00:53:22,430 Why not plumbing'? 771 00:53:22,496 --> 00:53:25,204 Why not run a lube rack for all the surgeons know about... 772 00:53:25,265 --> 00:53:27,108 ...Homo sapien sapiens? 773 00:53:27,401 --> 00:53:30,644 No way. Cancer's the only thing I ever wanted. 774 00:53:31,772 --> 00:53:34,719 No, really, cancer is... 775 00:53:36,777 --> 00:53:38,279 Awesome? 776 00:53:38,345 --> 00:53:39,585 Yeah. 777 00:53:39,646 --> 00:53:42,820 It is awesome. How does it do it? 778 00:53:42,883 --> 00:53:45,261 The intercellular regulatory mechanisms... 779 00:53:45,319 --> 00:53:47,993 ...especially for proliferation and differentiation. 780 00:53:48,055 --> 00:53:52,595 - The malignant neoplasiajust don't get it. - Neoplasia, cancer cells. 781 00:53:52,659 --> 00:53:53,797 Yes, that's right. 782 00:53:54,628 --> 00:53:57,507 You grow normal cells in a tissue culture in a lab... 783 00:53:57,564 --> 00:54:00,477 ...and they replicate enough to form a confluent monolayer... 784 00:54:00,534 --> 00:54:03,879 ...and then divide 20 or 50 times, but eventually they conk out. 785 00:54:04,004 --> 00:54:07,679 You grow cancer cells and they never stop. 786 00:54:08,609 --> 00:54:11,886 No contact inhibition whatsoever, they just pile up. 787 00:54:11,979 --> 00:54:14,118 They keep replicating forever. 788 00:54:15,015 --> 00:54:17,052 It's got a great name. Know what it's called? 789 00:54:17,184 --> 00:54:20,256 - No, what? -lmmortality in culture. 790 00:54:20,988 --> 00:54:22,934 That sounds like a symposium. 791 00:54:23,056 --> 00:54:25,764 It's an error in judgment, in a molecular way. 792 00:54:26,660 --> 00:54:27,934 But why? 793 00:54:27,995 --> 00:54:31,568 Even on a protistic level the normal cell-cell interactions... 794 00:54:32,065 --> 00:54:35,046 ...are so subtle, they take your breath away. 795 00:54:35,335 --> 00:54:37,542 It's incredible, it's perfect. 796 00:54:38,405 --> 00:54:41,249 What's up with cancer cells? Smartest guys in the world... 797 00:54:41,341 --> 00:54:43,184 ...the best labs, funding... 798 00:54:44,478 --> 00:54:46,321 They don't know what to make of it. 799 00:54:46,380 --> 00:54:49,020 - What about you? - Me? 800 00:54:49,850 --> 00:54:51,887 I've got some things I'm kicking around. 801 00:54:51,952 --> 00:54:55,991 Wait till I get a lab of my own, if I can survive this fellowship. 802 00:54:56,723 --> 00:54:58,634 The part with the human beings. 803 00:54:58,692 --> 00:55:01,104 Everybody has to do it, all the best researchers. 804 00:55:01,195 --> 00:55:03,903 They want us to converse intelligently with clinicians... 805 00:55:03,997 --> 00:55:06,443 ...as if researchers were the impediment. 806 00:55:06,700 --> 00:55:10,671 Clinicians are such troglodytes. Just cut the crap, I say. 807 00:55:10,771 --> 00:55:12,614 Are you going to be sorry when... 808 00:55:17,244 --> 00:55:19,349 Do you ever miss people? 809 00:55:20,480 --> 00:55:23,324 Everybody asks that, especially girls. 810 00:55:23,383 --> 00:55:24,953 What do you tell them? 811 00:55:25,252 --> 00:55:27,960 - I tell them, "Yes." - Are they persuaded'? 812 00:55:28,021 --> 00:55:30,865 - Some. - Some, I see. 813 00:55:33,594 --> 00:55:36,040 And what do you say when a patient is... 814 00:55:36,463 --> 00:55:39,137 ...apprehensive, frightened? 815 00:55:39,199 --> 00:55:40,473 Of who? 816 00:55:43,437 --> 00:55:45,314 I just... 817 00:55:47,207 --> 00:55:48,550 Never mind. 818 00:55:50,444 --> 00:55:53,152 Who's the President of the United States? 819 00:55:53,213 --> 00:55:55,420 I'm fine. Really, it's all right. 820 00:55:55,482 --> 00:55:58,326 - You sure'? I could order a test-- - No. 821 00:56:00,654 --> 00:56:03,100 I'm fine. Just a little tired. 822 00:56:03,690 --> 00:56:04,862 Okay- 823 00:56:05,592 --> 00:56:06,730 I gotta go- 824 00:56:06,793 --> 00:56:09,399 Keep pushing the fluids, try for 2,000 a day, okay? 825 00:56:09,496 --> 00:56:10,440 Okay- 826 00:56:13,867 --> 00:56:16,177 To use your word: 827 00:56:17,471 --> 00:56:19,007 "okay." 828 00:56:31,318 --> 00:56:32,888 So... 829 00:56:34,221 --> 00:56:39,000 The young doctor, like the senior scholar... 830 00:56:39,426 --> 00:56:43,169 ...prefers research to humanity. 831 00:56:44,464 --> 00:56:45,909 At the same time... 832 00:56:45,999 --> 00:56:50,744 ...the senior scholar, in her pathetic state as simpering victim... 833 00:56:51,038 --> 00:56:54,713 ...wishes the young doctor would take more interest in personal contact. 834 00:56:56,877 --> 00:57:00,154 Now, I suppose we shall see how the senior scholar... 835 00:57:00,213 --> 00:57:03,820 ...ruthlessly denied her simpering students... 836 00:57:03,884 --> 00:57:08,162 ...the touch of human kindness she now seeks. 837 00:57:13,427 --> 00:57:15,134 How, then... 838 00:57:15,195 --> 00:57:18,233 ...would you characterize...You! 839 00:57:19,733 --> 00:57:22,771 How would you characterize the animating force of this sonnet? 840 00:57:26,840 --> 00:57:29,320 In this sonnet, what is the... 841 00:57:29,376 --> 00:57:32,323 What is the principal poetic device'? I'll give you a hint: 842 00:57:32,379 --> 00:57:34,290 It has nothing to do with football. 843 00:57:34,348 --> 00:57:35,952 What propeIs this sonnet? 844 00:57:40,220 --> 00:57:44,100 You can come to this class prepared, or you can be excused from this class... 845 00:57:44,157 --> 00:57:45,791 ...this department, and this university. 846 00:57:45,792 --> 00:57:46,634 ...this department, and this university. 847 00:57:47,093 --> 00:57:50,438 Do not think for a moment that I will tolerate anything in between. 848 00:57:55,601 --> 00:57:57,171 Did I say: 849 00:57:58,070 --> 00:58:02,280 "You are 19 years old. You are so young. 850 00:58:02,842 --> 00:58:05,618 "You don't know a sonnet from a steak sandwich." 851 00:58:08,981 --> 00:58:10,619 By no means. 852 00:58:12,018 --> 00:58:13,622 To scan the line properly... 853 00:58:14,153 --> 00:58:17,600 ...we must take advantage of the contemporary flexibility... 854 00:58:17,657 --> 00:58:22,299 ...in "I-o-n" endings, as in "expansion." 855 00:58:22,628 --> 00:58:24,938 The quatrain stands: 856 00:58:25,698 --> 00:58:30,113 "Our two souls therefore, which are one 857 00:58:30,236 --> 00:58:34,514 "Though I must go, endure not yet a breach 858 00:58:34,640 --> 00:58:37,951 "But an expansion 859 00:58:38,044 --> 00:58:42,754 "Like gold to aery thinness beat" 860 00:58:43,783 --> 00:58:45,854 Bear this in mind in your reading. 861 00:58:46,319 --> 00:58:48,128 That's all for today. 862 00:59:02,535 --> 00:59:04,981 Prof. Bearing? Can I talk to you for a minute'? 863 00:59:05,037 --> 00:59:06,072 You may. 864 00:59:06,873 --> 00:59:09,149 I need to ask for an extension on my paper. 865 00:59:09,275 --> 00:59:13,382 - I'm sorry, I know your policy, but-- - Don't tell me, your grandmother died. 866 00:59:14,914 --> 00:59:16,985 - You knew? -It was a guess. 867 00:59:17,450 --> 00:59:18,622 I have to go home. 868 00:59:18,684 --> 00:59:21,563 Do what you will, but the paper is due when it is due. 869 00:59:36,202 --> 00:59:37,738 I don't know... 870 00:59:40,740 --> 00:59:42,651 I feel so much... 871 00:59:45,711 --> 00:59:47,384 What is the word? 872 00:59:47,680 --> 00:59:52,425 I look back and I see these scenes and I... 873 01:00:37,363 --> 01:00:40,708 Miss Bearing, is that you beeping at 4:00 a.m.? 874 01:00:45,505 --> 01:00:47,143 Did that wake you? 875 01:00:47,340 --> 01:00:51,254 Sorry, it just gets occluded sometimes. 876 01:00:51,344 --> 01:00:54,814 - I was awake. - You were? 877 01:00:55,414 --> 01:00:57,360 What's the trouble, sweetheart? 878 01:00:58,017 --> 01:00:59,428 I don't know. 879 01:01:00,386 --> 01:01:01,694 Can't sleep? 880 01:01:02,822 --> 01:01:03,926 No... 881 01:01:04,590 --> 01:01:06,194 ...I just keep thinking. 882 01:01:06,559 --> 01:01:08,869 If you do that too much you can get confused. 883 01:01:08,928 --> 01:01:09,929 I know. 884 01:01:11,564 --> 01:01:13,942 I can't seem to figure things out. 885 01:01:16,802 --> 01:01:20,079 I'm in a quandary. Having... 886 01:01:21,774 --> 01:01:23,617 ...these doubts. 887 01:01:24,277 --> 01:01:26,587 What you're doing is very hard. 888 01:01:28,181 --> 01:01:32,061 - Hard things are what I like best. -No, but it's not the same. 889 01:01:32,618 --> 01:01:36,191 -It's like it's out of control, isn't it? - Yeah. 890 01:01:40,059 --> 01:01:41,265 I'm scared. 891 01:01:41,460 --> 01:01:44,964 Honey, of course you are. 892 01:01:47,800 --> 01:01:49,802 I'm worked up... 893 01:01:51,837 --> 01:01:54,579 I don't feel so sure of myself anymore. 894 01:01:54,640 --> 01:01:56,847 And you used to feel sure, didn't you? 895 01:01:56,909 --> 01:02:00,857 Yes, yes, and I used to feel sure. 896 01:02:01,414 --> 01:02:04,657 It's okay. It's all right. 897 01:02:04,984 --> 01:02:07,328 And it hurts, I know. 898 01:02:07,720 --> 01:02:10,860 It's all right. 899 01:02:18,197 --> 01:02:19,801 There you go. 900 01:02:19,865 --> 01:02:21,276 It's all right. 901 01:02:22,902 --> 01:02:25,508 It's okay, it's all right. 902 01:02:26,639 --> 01:02:29,643 Vivian'? You want a Popsicle? 903 01:02:31,277 --> 01:02:33,154 - Yes, please. - Okay. 904 01:02:33,379 --> 01:02:36,121 I'm gonna go get one. I'll be right back, okay? 905 01:02:41,954 --> 01:02:44,230 The epithelial cells... 906 01:02:44,790 --> 01:02:47,703 ...in my GI tract... 907 01:02:47,760 --> 01:02:50,138 ...have been killed by the chemo. 908 01:02:50,863 --> 01:02:53,844 The cold Popsicle feels good. 909 01:02:54,967 --> 01:02:58,642 It's something I can digest and it helps keep me hydrated. 910 01:02:59,472 --> 01:03:00,849 For your information. 911 01:03:05,011 --> 01:03:07,252 Here you go. 912 01:03:12,785 --> 01:03:14,958 - Here. - You sure'? 913 01:03:16,589 --> 01:03:18,865 - Thanks. - Thank you. 914 01:03:36,242 --> 01:03:38,813 When I was a kid we used to get these from a truck. 915 01:03:39,378 --> 01:03:42,382 A man would come around and he'd ring his bell... 916 01:03:42,448 --> 01:03:44,587 ...and we'd all go running over. 917 01:03:44,817 --> 01:03:48,287 And then we'd sit on the curb and eat our popsicles. 918 01:03:50,389 --> 01:03:52,198 That's pretty profound, huh'? 919 01:03:52,992 --> 01:03:54,494 Sounds nice. 920 01:03:59,899 --> 01:04:02,675 There's something we need to talk about. 921 01:04:03,235 --> 01:04:05,442 That you need to think about. 922 01:04:09,709 --> 01:04:12,053 My cancer's not being cured, is it? 923 01:04:13,879 --> 01:04:15,119 No. 924 01:04:18,718 --> 01:04:21,358 They never expected it to be, did they? 925 01:04:22,922 --> 01:04:26,335 They thought the drugs would make the tumor get smaller. 926 01:04:26,459 --> 01:04:29,702 And it has, it's gotten a lot smaller. 927 01:04:30,730 --> 01:04:33,939 But the problem is, it's started in other places too. 928 01:04:34,667 --> 01:04:38,342 They've learned a lot for their research and it was the best they had... 929 01:04:38,404 --> 01:04:41,146 ...it was the strongest drugs. It's just that there... 930 01:04:41,941 --> 01:04:45,479 There really isn't a good cure for what you have yet. 931 01:04:46,112 --> 01:04:48,058 For advanced ovarian. 932 01:04:51,384 --> 01:04:53,955 I'm sorry, they should have explained this to you. 933 01:04:55,955 --> 01:04:57,298 I knew. 934 01:04:59,525 --> 01:05:00,560 You did'? 935 01:05:03,429 --> 01:05:05,602 I read between the lines. 936 01:05:15,975 --> 01:05:19,081 What you need to think about is your code status. 937 01:05:20,179 --> 01:05:22,489 What you want them to do... 938 01:05:23,149 --> 01:05:25,151 ...if your heart stops beating. 939 01:05:27,553 --> 01:05:28,998 Well? 940 01:05:30,055 --> 01:05:34,629 You can be full code which means that if your heart stops... 941 01:05:34,693 --> 01:05:39,267 ...we'll call a code blue and the code team will come in and resuscitate you... 942 01:05:39,331 --> 01:05:42,574 ...and take you to intensive care until you stabilize. 943 01:05:42,935 --> 01:05:45,814 Or, you can be: 944 01:05:45,905 --> 01:05:48,146 "Do not resuscitate." 945 01:05:48,374 --> 01:05:50,786 Which means that if your heart stops... 946 01:05:53,179 --> 01:05:54,715 ...we'll just let it. 947 01:05:55,548 --> 01:05:57,494 You'll be DNR. 948 01:05:59,118 --> 01:06:02,327 Now, you can think about it. But I just... 949 01:06:02,822 --> 01:06:05,894 I just wanted to present you with both choices... 950 01:06:06,225 --> 01:06:10,196 ...before Kelekian and Jason come in and talk to you. 951 01:06:13,732 --> 01:06:17,646 - They don't agree about this? - They like to save lives. 952 01:06:18,471 --> 01:06:21,418 So anything's okay as long as the life continues. 953 01:06:22,408 --> 01:06:26,049 Doesn't matter if you're hooked up to a million machines. 954 01:06:27,379 --> 01:06:29,552 Kelekian's a great researcher, he is... 955 01:06:29,615 --> 01:06:32,562 ...and the Fellows like Jason, they're really smart. 956 01:06:33,285 --> 01:06:36,596 It's an honor for them to be working with him. 957 01:06:38,190 --> 01:06:41,797 But they always want to know more things. 958 01:06:43,262 --> 01:06:45,367 I always want to know more things. 959 01:06:47,733 --> 01:06:49,406 I'm a scholar. 960 01:06:51,637 --> 01:06:53,173 Or I was... 961 01:06:54,440 --> 01:06:56,215 ...when I had shoes. 962 01:06:57,977 --> 01:06:59,820 When I had eyebrows. 963 01:07:02,348 --> 01:07:06,057 Okay, that's fine. You'll be full code. 964 01:07:10,055 --> 01:07:11,090 No. 965 01:07:12,458 --> 01:07:14,028 Don't complicate the matter. 966 01:07:14,093 --> 01:07:16,471 No, really, it's fine. It's up to you. 967 01:07:19,899 --> 01:07:21,503 Just let it stop. 968 01:07:23,168 --> 01:07:24,704 Really? 969 01:07:25,538 --> 01:07:26,573 Yes. 970 01:07:27,940 --> 01:07:30,318 So, if your heart stops beating... 971 01:07:33,078 --> 01:07:35,456 Just let it stop. 972 01:07:39,318 --> 01:07:40,319 You sure'? 973 01:07:43,956 --> 01:07:45,026 Yes. 974 01:07:47,960 --> 01:07:49,166 Okay- 975 01:07:49,662 --> 01:07:53,041 Okay, I'll get Kelekian to give the order, and then... 976 01:07:53,666 --> 01:07:54,804 Susie? 977 01:07:59,471 --> 01:08:02,418 You're still going to take care of me, aren't you? 978 01:08:03,075 --> 01:08:04,611 Of course I am. 979 01:08:05,344 --> 01:08:07,290 Don't you worry, sweetheart. 980 01:08:24,763 --> 01:08:25,764 Okay- 981 01:08:34,707 --> 01:08:35,845 Thank you. 982 01:09:05,738 --> 01:09:08,878 That certainly was a maudlin display. 983 01:09:10,275 --> 01:09:12,687 Popsicles, "Sweetheart." 984 01:09:14,279 --> 01:09:16,987 I can't believe my life has become so corny. 985 01:09:19,652 --> 01:09:22,724 But it can't be helped, I don't see any other way. 986 01:09:23,222 --> 01:09:26,795 We are discussing life and death, and... 987 01:09:27,726 --> 01:09:32,436 ...not in the abstract, either. We are discussing my life and my death. 988 01:09:34,667 --> 01:09:37,443 And I can't conceive of any other tone. 989 01:09:40,572 --> 01:09:43,815 Now is not the time for verbal swordplay. 990 01:09:44,643 --> 01:09:48,989 Nothing would be worse than a detailed scholarly analysis and... 991 01:09:50,082 --> 01:09:53,620 ...erudition, interpretation, complication. 992 01:09:54,920 --> 01:09:55,990 No. 993 01:09:57,189 --> 01:09:59,635 Now is the time for simplicity. 994 01:10:00,926 --> 01:10:03,873 Now is the time for... 995 01:10:04,763 --> 01:10:06,470 ...dare I say it... 996 01:10:07,766 --> 01:10:08,938 ...kindness. 997 01:10:14,440 --> 01:10:17,649 And I thought being extremely smart... 998 01:10:18,210 --> 01:10:20,383 ...would take care of it. 999 01:10:21,747 --> 01:10:25,092 But I see that I have been found out. 1000 01:10:36,962 --> 01:10:38,339 I'm scared. 1001 01:10:41,967 --> 01:10:42,968 Oh, God. 1002 01:10:47,072 --> 01:10:48,244 I want... 1003 01:10:49,174 --> 01:10:50,915 I want to... 1004 01:10:55,848 --> 01:10:56,952 No. 1005 01:10:58,150 --> 01:11:02,360 I want to hide. I just want to curl up in a little ball. 1006 01:11:36,221 --> 01:11:40,169 I want to tell you... 1007 01:11:40,459 --> 01:11:41,870 ...how it feels. 1008 01:11:44,096 --> 01:11:47,236 I want to explain it. 1009 01:11:49,334 --> 01:11:52,247 To use my words. 1010 01:11:53,872 --> 01:11:58,014 It's just as if I can't. 1011 01:12:01,814 --> 01:12:03,919 There aren't... 1012 01:12:10,856 --> 01:12:13,336 I'm in terrible pain. 1013 01:12:15,494 --> 01:12:17,371 Susie says... 1014 01:12:23,535 --> 01:12:28,211 ...I need to be in aggressive pain management... 1015 01:12:29,308 --> 01:12:32,881 ...if I'm going to stand it. 1016 01:12:35,113 --> 01:12:36,114 "M. 1017 01:12:37,282 --> 01:12:39,762 Such a little word. 1018 01:12:43,088 --> 01:12:46,399 I think in this case... 1019 01:12:47,259 --> 01:12:49,239 ..."it"... 1020 01:12:49,394 --> 01:12:54,070 ...signifies being alive. 1021 01:12:58,804 --> 01:12:59,874 Okay- 1022 01:13:02,541 --> 01:13:05,454 We've located Dr. Kelekian and he's on his way here... 1023 01:13:05,510 --> 01:13:07,547 ...and we'll get you some meds. 1024 01:13:07,646 --> 01:13:09,990 God, it's so painful. 1025 01:13:10,983 --> 01:13:12,291 So much pain. 1026 01:13:12,351 --> 01:13:15,298 I know. Just try and relax and clear your mind. 1027 01:13:15,387 --> 01:13:17,424 We'll get you patient-controlled analgesic. 1028 01:13:17,489 --> 01:13:20,231 It's a little pump with a little button and you press it... 1029 01:13:20,325 --> 01:13:23,135 ...and you decide how much medication you want. 1030 01:13:23,195 --> 01:13:25,732 It's very simple and it's all up to you. 1031 01:13:26,131 --> 01:13:27,235 Okay- 1032 01:13:28,734 --> 01:13:31,044 Dr. Bearing. Susie. 1033 01:13:31,169 --> 01:13:34,412 It's time for patient-controlled analgesic. The pain's killing her. 1034 01:13:34,473 --> 01:13:36,107 Dr. Bearing, are you in pain? 1035 01:13:36,108 --> 01:13:36,848 Dr. Bearing, are you in pain? 1036 01:13:37,642 --> 01:13:40,020 I don't believe this. 1037 01:13:40,745 --> 01:13:42,088 Get a morphine drip. 1038 01:13:42,147 --> 01:13:44,787 What about patient-controlled? She'd be more alert. 1039 01:13:44,850 --> 01:13:46,955 Ordinarily yes. In her case, no. 1040 01:13:47,085 --> 01:13:50,123 - But I think she would really rather-- - She's earned a rest. 1041 01:13:52,090 --> 01:13:54,730 Morphine. 10 push now and start at 10 an hour. 1042 01:13:55,127 --> 01:13:57,937 Dr. Bearing, try to relax, we'll help you through this. 1043 01:13:58,263 --> 01:13:59,708 Don't worry. 1044 01:14:02,968 --> 01:14:04,038 Excellent. 1045 01:14:54,119 --> 01:14:55,223 Hi. 1046 01:14:56,755 --> 01:14:58,598 How are you feeling today? 1047 01:15:01,026 --> 01:15:04,473 These are my last coherent lines. 1048 01:15:05,730 --> 01:15:07,869 I'll have to... 1049 01:15:09,234 --> 01:15:13,341 ...leave the action to the professionals. 1050 01:15:15,740 --> 01:15:20,280 It came so quickly, after taking so long. 1051 01:15:23,615 --> 01:15:27,563 There's not even time for a proper conclusion. 1052 01:15:36,094 --> 01:15:39,541 I trust this will have a soporific effect? 1053 01:15:40,565 --> 01:15:44,103 I don't know about that, but it sure does make you sleepy. 1054 01:15:50,442 --> 01:15:52,115 What's so funny'? 1055 01:15:54,779 --> 01:15:56,019 What? 1056 01:16:01,086 --> 01:16:02,326 It's just... 1057 01:16:04,155 --> 01:16:07,068 It's that "soporific" means... 1058 01:16:07,626 --> 01:16:09,765 ..."makes you sleepy." 1059 01:16:11,162 --> 01:16:12,573 It does? 1060 01:16:15,700 --> 01:16:17,509 That was sort of dumb. 1061 01:16:17,736 --> 01:16:20,512 No, it was funny. 1062 01:16:22,173 --> 01:16:25,711 Yeah'? In a dumb sort of way. 1063 01:16:34,152 --> 01:16:37,429 I'm glad you explained it to me. 1064 01:16:38,823 --> 01:16:41,133 I never would've thought of that. 1065 01:16:44,129 --> 01:16:46,302 I'm a teacher. 1066 01:17:33,545 --> 01:17:38,119 Yeah, she was a great scholar. Wrote tons of books, articles. 1067 01:17:38,750 --> 01:17:40,457 She was the head of everything. 1068 01:17:41,286 --> 01:17:44,597 People used to hug the walls when she passed. 1069 01:17:49,294 --> 01:17:53,868 275, 520. Let's up the hydration. 1070 01:17:53,932 --> 01:17:57,539 She won't be drinking anymore, see if we can keep her kidneys from fading. 1071 01:17:57,602 --> 01:17:59,377 I had a lot of respect for her. 1072 01:17:59,437 --> 01:18:02,179 More than I can say for the entire bio-chem department. 1073 01:18:02,240 --> 01:18:04,948 - What do you want, dextrose? - Give her saline. 1074 01:18:06,144 --> 01:18:10,115 She gave a hell of a lecture. No notes, not a word out of place. 1075 01:18:10,181 --> 01:18:12,684 It was impressive. A lot of students hated her, though. 1076 01:18:12,751 --> 01:18:15,664 - Why'.7 - She wasn't exactly a cupcake. 1077 01:18:15,754 --> 01:18:18,291 She hasn't exactly been a cupcake here either. 1078 01:18:18,356 --> 01:18:22,634 Miss Bearing, Jason and I are here, we'll insert a catheter to collect urine. 1079 01:18:22,694 --> 01:18:25,368 -It won't hurt, so don't worry. - Like she can hear you. 1080 01:18:25,597 --> 01:18:29,545 - It's just nice to do. -Eight cycles of Hex and Vin at full dose. 1081 01:18:29,601 --> 01:18:31,774 Kelekian didn't think it was possible. 1082 01:18:31,836 --> 01:18:34,715 I wish they'd all go full throttle, then we'd have some data. 1083 01:18:34,839 --> 01:18:36,443 She's not what I imagined. 1084 01:18:36,641 --> 01:18:39,417 I thought someone who studied poetry would be more dreamy. 1085 01:18:39,477 --> 01:18:41,013 Not the way she did it. 1086 01:18:41,079 --> 01:18:43,286 Her course was more like boot camp than English. 1087 01:18:43,348 --> 01:18:45,521 John Donne was incredibly intense. 1088 01:18:45,583 --> 01:18:48,496 Your whole brain had to be in knots before you could get it. 1089 01:18:48,553 --> 01:18:51,557 - He made it hard on purpose'? -It has to do with subject matter. 1090 01:18:51,623 --> 01:18:55,161 The Holy Sonnets we worked on mostly were mainly about salvation anxiety. 1091 01:18:55,260 --> 01:18:57,365 That's a term I made up in one of my papers... 1092 01:18:57,429 --> 01:18:59,067 ...but I think it fits pretty well. 1093 01:18:59,330 --> 01:19:01,674 He's this brilliant guy, I mean brilliant. 1094 01:19:01,733 --> 01:19:04,043 He makes Shakespeare sound like a Hallmark card. 1095 01:19:04,335 --> 01:19:05,939 And you know you're a sinner. 1096 01:19:06,004 --> 01:19:08,848 There's a promise of salvation, the whole religious thing. 1097 01:19:08,907 --> 01:19:10,113 But you can't deal with it. 1098 01:19:10,175 --> 01:19:12,849 - How come? - Because it doesn't stand up to scrutiny. 1099 01:19:12,911 --> 01:19:16,586 But you can't face life without it, so you write these screwed-up sonnets. 1100 01:19:16,648 --> 01:19:19,151 Like a game to make the puzzle so complicated. 1101 01:19:19,451 --> 01:19:20,930 What happens in the end? 1102 01:19:20,985 --> 01:19:23,864 - The end of what? - To John Donne. Does he ever get it? 1103 01:19:24,122 --> 01:19:26,124 - Get what? - His salvation anxiety. 1104 01:19:26,191 --> 01:19:28,296 - Does he ever understand? - No way. 1105 01:19:29,093 --> 01:19:32,506 The puzzle takes over. You're not even trying to solve it anymore. 1106 01:19:32,931 --> 01:19:36,378 Fascinating, really. Great training for lab research. 1107 01:19:36,434 --> 01:19:38,710 Looking at increasing levels of complexity. 1108 01:19:38,770 --> 01:19:40,875 - Until what? - What do you mean? 1109 01:19:40,939 --> 01:19:43,044 Do you ever get to solve the puzzle? 1110 01:19:43,107 --> 01:19:46,850 No. When it comes down to it, research is just trying to quantify... 1111 01:19:46,911 --> 01:19:48,754 ...the complications of the puzzle. 1112 01:19:48,813 --> 01:19:53,813 - You help people, you save lives and stuff. - Sure, I save a guy's life... 1113 01:19:53,984 --> 01:19:54,018 - You help people, you save lives and stuff. - Sure, I save a guy's life... 1114 01:19:54,117 --> 01:19:56,620 ...and the poor slob goes out and gets hit by a bus. 1115 01:19:56,686 --> 01:19:59,394 Yeah, I guess so. I just don't think about it that way. 1116 01:19:59,622 --> 01:20:02,330 I guess you can tell I never took a course in poetry. 1117 01:20:02,859 --> 01:20:06,136 If there's one thing we learned in 17th Century Poetry... 1118 01:20:06,196 --> 01:20:09,006 ...you can forget all about that sentimental stuff. 1119 01:20:09,065 --> 01:20:11,773 Enzyme kinetics was more poetic than Bearing's class. 1120 01:20:11,835 --> 01:20:13,974 Besides, you can't just go around... 1121 01:20:14,037 --> 01:20:17,644 ...thinking about that meaning-of-life stuff all the time. You'd go nuts. 1122 01:20:18,008 --> 01:20:20,818 - Do you believe in it? - Believe in what? 1123 01:20:20,877 --> 01:20:23,585 I don't know, the meaning-of-life stuff. 1124 01:20:25,015 --> 01:20:27,757 What do they teach you at nursing school? 1125 01:20:33,556 --> 01:20:36,503 She's out of it. Shouldn't be too long. 1126 01:20:39,896 --> 01:20:43,605 - You done here? - Yeah, I'll just tidy up. 1127 01:20:50,874 --> 01:20:53,047 - See ya. - Bye. 1128 01:22:57,400 --> 01:22:58,811 It's Eve. 1129 01:23:09,279 --> 01:23:10,349 Oh, God. 1130 01:23:15,552 --> 01:23:17,554 Prof. Ashford? 1131 01:23:18,788 --> 01:23:19,960 Oh, God. 1132 01:23:22,458 --> 01:23:25,667 I'm in town visiting my great-grandson... 1133 01:23:26,763 --> 01:23:29,835 ...who is celebrating his fifth birthday. 1134 01:23:31,401 --> 01:23:33,745 I went to see you in your office... 1135 01:23:34,404 --> 01:23:36,680 ...and they directed me here. 1136 01:23:40,577 --> 01:23:42,921 I've been walking all over town. 1137 01:23:44,013 --> 01:23:47,392 I'd forgotten how early it gets chilly here. 1138 01:23:52,155 --> 01:23:54,431 I feel so bad. 1139 01:23:57,460 --> 01:23:59,736 Yes, I know you do. 1140 01:24:00,163 --> 01:24:01,642 I can see. 1141 01:24:05,735 --> 01:24:06,839 Oh, dear. 1142 01:24:08,137 --> 01:24:10,174 There, there. 1143 01:24:11,274 --> 01:24:13,083 There, there. 1144 01:25:00,757 --> 01:25:02,293 There, there, Vivian. 1145 01:25:08,264 --> 01:25:10,335 It's a windy day. 1146 01:25:14,170 --> 01:25:16,207 Don't worry, dear. 1147 01:25:19,876 --> 01:25:21,287 Let's see. 1148 01:25:21,377 --> 01:25:24,551 Shall I recite something to you? Would you like that? 1149 01:25:25,882 --> 01:25:28,260 I'll recite something by Donne. 1150 01:25:28,651 --> 01:25:29,925 No. 1151 01:25:33,456 --> 01:25:34,560 Very well. 1152 01:25:45,968 --> 01:25:47,572 Let's see... 1153 01:25:54,344 --> 01:25:58,554 "The Runaway Bunny, by Margaret Wise Brown. 1154 01:25:59,082 --> 01:26:01,317 "Pictures by Clement Hurd. 1155 01:26:01,318 --> 01:26:01,591 "Pictures by Clement Hurd. 1156 01:26:01,651 --> 01:26:04,461 "Copyright, 1942. 1157 01:26:05,455 --> 01:26:10,495 "First Harper Trophy edition, 1972. 1158 01:26:15,098 --> 01:26:18,545 "Once there was a little bunny who wanted to run away... 1159 01:26:18,601 --> 01:26:21,707 "...so he said to his mother, 'I'm running away.' 1160 01:26:22,906 --> 01:26:25,477 "'lf you run away,' said his mother... 1161 01:26:25,542 --> 01:26:27,749 "'...I will run after you. 1162 01:26:27,844 --> 01:26:31,053 "'For you are my little bunny.' 1163 01:26:33,049 --> 01:26:35,928 "'lf you run after me,' said the little bunny... 1164 01:26:36,252 --> 01:26:39,426 "'...I will become a fish in a trout stream... 1165 01:26:39,489 --> 01:26:42,333 "'...and I will swim away from you.' 1166 01:26:42,392 --> 01:26:46,135 "'lf you become a fish in a trout stream,' said his mother... 1167 01:26:46,496 --> 01:26:50,467 "'...I will become a fisherman, and I will fish for you."' 1168 01:26:51,701 --> 01:26:53,078 Look at that. 1169 01:26:53,436 --> 01:26:56,212 A little allegory of the soul. 1170 01:26:56,906 --> 01:26:59,750 Wherever it hides, God will find it. 1171 01:27:01,578 --> 01:27:03,080 See, Vivian'? 1172 01:27:06,850 --> 01:27:10,059 "'If you become a fisherman,' said the little bunny... 1173 01:27:10,120 --> 01:27:13,294 "'...I will be a bird and fly away from you.' 1174 01:27:14,190 --> 01:27:18,434 "'lf you become a bird and fly away from me,' said his mother... 1175 01:27:18,595 --> 01:27:22,600 "'...I will be a tree that you come home to!" 1176 01:27:24,634 --> 01:27:26,272 Very clever. 1177 01:27:31,074 --> 01:27:33,714 '"Shucks,' said the little bunny. 1178 01:27:34,177 --> 01:27:37,454 "'I might just as well stay where I am... 1179 01:27:37,580 --> 01:27:40,584 "'...and be your little bunny.' 1180 01:27:40,717 --> 01:27:42,560 "And so he did. 1181 01:27:44,287 --> 01:27:47,166 "'Have a carrot,' said the mother bunny." 1182 01:27:52,061 --> 01:27:53,472 Wonderful. 1183 01:28:00,270 --> 01:28:01,578 Time to go. 1184 01:28:34,904 --> 01:28:38,875 "And flights of angels sing thee to thy rest." 1185 01:29:51,648 --> 01:29:54,322 Prof. Bearing, how you feeling today? 1186 01:29:56,085 --> 01:29:58,793 3:00 p.m., IV hydration totals: 1187 01:29:59,689 --> 01:30:03,660 2,000 in, 30 out. That's it... 1188 01:30:03,726 --> 01:30:05,467 ...kidneys gone. 1189 01:30:09,198 --> 01:30:11,235 "Highly unresponsive." 1190 01:30:19,542 --> 01:30:21,021 Wait a second. 1191 01:30:25,715 --> 01:30:27,217 Four-five-seven-five. 1192 01:30:29,719 --> 01:30:32,598 Code blue, room 707. 1193 01:30:32,655 --> 01:30:35,033 Dr. Posner, P-o-s-n-e-r. Hurry up. 1194 01:31:02,518 --> 01:31:06,489 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 1195 01:31:06,556 --> 01:31:09,127 ...ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 1196 01:31:10,326 --> 01:31:11,930 - What are you doing'? - Goddamn code-- 1197 01:31:11,995 --> 01:31:13,736 - S he's DNR! -S he's research! 1198 01:31:13,796 --> 01:31:15,036 She's no code! 1199 01:31:15,431 --> 01:31:16,910 She's no code! 1200 01:31:16,966 --> 01:31:20,379 Kelekian gave the order and you were there, you saw it yourself! 1201 01:31:20,737 --> 01:31:22,114 God, the code. 1202 01:31:24,173 --> 01:31:26,084 Cancel code, Room 707. 1203 01:31:26,142 --> 01:31:27,621 Sue Monahan, primary nurse. 1204 01:31:27,910 --> 01:31:29,651 I got it. 1205 01:31:29,812 --> 01:31:32,793 No, the patient is no code. She's DNR! 1206 01:31:32,915 --> 01:31:35,623 - The patient is DNR! - Clear! 1207 01:31:35,985 --> 01:31:38,465 Listen, she's "do not resuscitate"! 1208 01:31:38,521 --> 01:31:41,229 The patient is no code! 1209 01:31:41,724 --> 01:31:44,762 The patient is no code, the order was given. 1210 01:31:44,827 --> 01:31:45,805 Stop it! 1211 01:31:49,699 --> 01:31:50,905 Do not resuscitate! 1212 01:31:54,504 --> 01:31:55,983 Move out of the way, go! 1213 01:31:57,573 --> 01:31:58,847 Clear. 1214 01:31:58,908 --> 01:32:03,220 - I made a mistake! - The patient is no code! 1215 01:32:04,247 --> 01:32:07,023 - Who the hell are you? - I'm Sue Monahan, the primary nurse. 1216 01:32:07,083 --> 01:32:09,063 Let me see the goddamn chart. 1217 01:32:11,187 --> 01:32:13,565 The patient is no code. Just get away from her. 1218 01:32:13,623 --> 01:32:15,603 "Do not resuscitate. Kelekian." 1219 01:32:16,025 --> 01:32:17,800 The order was put in yesterday. 1220 01:32:17,860 --> 01:32:20,602 -It's a doctor screw-up. - What is he, a resident? 1221 01:32:20,663 --> 01:32:22,438 Got us up here on a DNR. 1222 01:32:24,267 --> 01:32:26,679 Called a code on a no-code. 1223 01:33:11,748 --> 01:33:13,591 "Death 1224 01:33:13,683 --> 01:33:15,287 “Be not proud 1225 01:33:16,552 --> 01:33:20,591 "Though some have called thee mighty and dreadful 1226 01:33:21,023 --> 01:33:23,970 "For thou art not so 1227 01:33:27,163 --> 01:33:31,578 "For those whom thou think'st, thou dost overthrow 1228 01:33:31,667 --> 01:33:34,477 “Die not, poor death 1229 01:33:34,637 --> 01:33:37,709 "Nor yet canst thou kill me 1230 01:33:38,741 --> 01:33:42,188 "Thou art slave to Fate 1231 01:33:42,245 --> 01:33:46,853 "Chance, kings, and desperate men 1232 01:33:47,483 --> 01:33:52,398 "And dost with poison, war and sickness dwell 1233 01:33:53,623 --> 01:33:58,038 "And poppy or charms can make us sleep as well 1234 01:33:58,094 --> 01:34:00,335 "And better than thy stroke 1235 01:34:02,465 --> 01:34:05,173 “Why swell 'st thou then ? 1236 01:34:06,602 --> 01:34:09,344 “One short sleep past 1237 01:34:09,672 --> 01:34:12,209 "We wake eternally 1238 01:34:12,975 --> 01:34:15,979 “And death shall be no more, “... 1239 01:34:16,445 --> 01:34:17,981 ...comma. 1240 01:34:19,215 --> 01:34:22,526 "Death thou shalt die" 92667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.