All language subtitles for Waterman - Duke, Ambassador of Aloha [American Masters S36E03] (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:09,230 ♪♪ 2 00:00:37,600 --> 00:00:38,640 {\an1}-Good evening, everybody, 3 00:00:38,670 --> 00:00:41,240 and welcome to "This Is Your Life." 4 00:00:41,270 --> 00:00:43,310 {\an1}Now, believe it or not, but tonight's subject 5 00:00:43,330 --> 00:00:46,480 {\an1}is actually on our stage for "This Is Your Life" right now. 6 00:00:46,500 --> 00:00:50,310 {\an1}In fact, he's looking over a setting familiar to our subject 7 00:00:50,330 --> 00:00:53,180 who thinks he's going to make a film travelog 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,640 {\an1}based on his native Hawaii. 9 00:00:55,670 --> 00:00:57,710 {\an1}And the audience has been told to keep very quiet. 10 00:00:57,730 --> 00:00:59,010 All right. Let's walk into the studio 11 00:00:59,030 --> 00:01:01,340 and pull our surprise right now. 12 00:01:01,370 --> 00:01:02,810 Here we go. - Gee, whiz. 13 00:01:02,830 --> 00:01:06,740 {\an1}-They got it really fixed up around here, haven't they? 14 00:01:06,770 --> 00:01:09,110 {\an1}No, no. I'm doing a show in the studio tonight. 15 00:01:09,130 --> 00:01:12,780 As a matter of fact, I'm doing it right now. 16 00:01:12,800 --> 00:01:14,210 {\an1}Yeah, I'm doing it right now. 17 00:01:14,230 --> 00:01:15,840 {\an1}And you're a very important part of it. 18 00:01:15,870 --> 00:01:17,040 {\an1}-You go ahead right along now. 19 00:01:17,070 --> 00:01:20,380 {\an1}-Because, Duke Kahanamoku, this is your life. 20 00:01:20,400 --> 00:01:23,780 [ Applause ] 21 00:01:23,800 --> 00:01:26,640 -A brown-skinned man being celebrated 22 00:01:26,670 --> 00:01:28,110 {\an1}on national television. 23 00:01:28,130 --> 00:01:30,810 {\an1}When you come across something that is just so genuine 24 00:01:30,830 --> 00:01:32,280 and so good, 25 00:01:32,300 --> 00:01:35,540 {\an1}you can't help but drop whatever you think you know about people. 26 00:01:35,570 --> 00:01:38,110 He changed lives just by being who he was. 27 00:01:38,130 --> 00:01:41,180 {\an8}- You betcha. - He was a very quiet, 28 00:01:41,200 --> 00:01:42,810 {\an8}shy, humble man. 29 00:01:42,830 --> 00:01:44,840 He didn't like to be in the forefront. 30 00:01:44,870 --> 00:01:46,540 {\an1}-Only United States swimmer 31 00:01:46,570 --> 00:01:50,240 to have participated in five Olympic Games. 32 00:01:50,270 --> 00:01:53,180 {\an1}-People talked about Jim Thorpe, Jesse Owens, Jack Johnson. 33 00:01:53,200 --> 00:01:57,840 {\an7}And lost in the shuffle is Duke's role as a racial pioneer. 34 00:01:57,870 --> 00:01:59,810 -Duke was one of the world's greatest athletes 35 00:01:59,830 --> 00:02:01,080 in the 20th century. 36 00:02:01,100 --> 00:02:02,740 {\an7}You know, I don't care what your opinion is. 37 00:02:02,770 --> 00:02:04,310 {\an7}Name some other American athlete 38 00:02:04,330 --> 00:02:07,110 {\an7}that had statues erected to them in three different countries. 39 00:02:07,130 --> 00:02:09,880 {\an8}-He is a smile. He is arms wide open. 40 00:02:09,900 --> 00:02:13,410 {\an7}Statuesque athlete of aloha. 41 00:02:13,430 --> 00:02:15,040 {\an7}-I don't know if the average person knows who 42 00:02:15,070 --> 00:02:17,710 {\an7}Duke Kahanamoku is, but to us, he's the king of surfing. 43 00:02:17,730 --> 00:02:18,940 {\an7}-Duke showed his aloha 44 00:02:18,970 --> 00:02:20,480 {\an8}by spreading surfing around the world. 45 00:02:20,500 --> 00:02:22,210 {\an7}Look at the tree of surfing... Wakeboarding, 46 00:02:22,230 --> 00:02:24,840 {\an1}snowboarding, skateboarding. Every board sport in the world 47 00:02:24,870 --> 00:02:27,410 is stemmed from this Polynesian sport. 48 00:02:27,430 --> 00:02:29,610 -You alone, Duke, saved the lives of eight... 49 00:02:29,630 --> 00:02:31,810 {\an7}-He rescued so many people. 50 00:02:31,830 --> 00:02:33,980 Lifesaving wasn't a profession back then. 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,210 {\an1}-Well, that's a long story. 52 00:02:36,230 --> 00:02:37,280 -Yeah. [ Laughter ] 53 00:02:37,300 --> 00:02:38,380 {\an7}-He's a real renaissance man. 54 00:02:38,400 --> 00:02:40,640 {\an7}I mean, a whole new sport, breaking records 55 00:02:40,670 --> 00:02:42,240 in another sport, playing music and, 56 00:02:42,270 --> 00:02:44,710 {\an7}like, sharing the aloha spirit with people around the world. 57 00:02:44,730 --> 00:02:48,180 {\an7}He was the ambassador of aloha. He used his platform to do good. 58 00:02:48,200 --> 00:02:49,640 {\an1}-A Hawaiian to the end. 59 00:02:49,670 --> 00:02:52,540 {\an7}The amount of pride that he was able to give to his people. 60 00:02:52,570 --> 00:02:55,180 {\an7}He was one of the biggest celebrities in the world. 61 00:02:55,200 --> 00:02:58,540 {\an7}-I think for anyone to have that pressure 62 00:02:58,570 --> 00:03:00,780 {\an7}of being the first Polynesian to go around the world, 63 00:03:00,800 --> 00:03:03,610 {\an8}kind of introducing your culture, 64 00:03:03,630 --> 00:03:05,110 {\an7}that would be a heavy burden. 65 00:03:05,130 --> 00:03:08,680 {\an8}♪♪ 66 00:03:08,700 --> 00:03:11,810 {\an7}-Because Duke was such a cool figure 67 00:03:11,830 --> 00:03:15,640 {\an7}and had so much aloha, maybe we don't understand. 68 00:03:15,670 --> 00:03:18,810 It was probably much more difficult than we assume. 69 00:03:18,830 --> 00:03:20,540 -This is your life, Duke Kahanamoku, 70 00:03:20,570 --> 00:03:24,180 {\an1}world champion athlete, a living legend whose love of people 71 00:03:24,200 --> 00:03:27,210 {\an7}represents the true spirit of your beloved island. 72 00:03:27,230 --> 00:03:35,230 {\an8}♪♪ 73 00:03:44,130 --> 00:03:47,780 {\an1}-Samoans, Tongans, Hawaiians, and many of us live 74 00:03:47,800 --> 00:03:49,110 {\an1}in the Polynesian Triangle. 75 00:03:49,130 --> 00:03:50,780 [ Ship horn blares ] 76 00:03:50,800 --> 00:03:53,080 {\an1}-Hawaiians have developed different island kingdoms here 77 00:03:53,100 --> 00:03:54,510 amongst the chains. 78 00:03:54,530 --> 00:03:55,780 -In the 1700s, 79 00:03:55,800 --> 00:03:58,040 {\an1}warring chiefs initiated one of the bloodiest periods 80 00:03:58,070 --> 00:04:00,210 of Hawaiian history. 81 00:04:00,230 --> 00:04:01,440 {\an1}Which one of the chiefs 82 00:04:01,470 --> 00:04:03,940 {\an1}would unite the islands and the people? 83 00:04:03,970 --> 00:04:07,210 {\an8}-King Kamehameha brought wars to an end, 84 00:04:07,230 --> 00:04:09,310 {\an8}uniting all of Hawaii under his control 85 00:04:09,330 --> 00:04:10,680 {\an7}and creating a kingdom 86 00:04:10,700 --> 00:04:13,480 {\an7}recognized and respected around the world. 87 00:04:13,500 --> 00:04:16,810 {\an1}-King Kamehameha's son ordered all of the temples 88 00:04:16,830 --> 00:04:21,010 to be destroyed and religious images burned. 89 00:04:21,030 --> 00:04:22,740 {\an1}-That was 2,000 years of law. 90 00:04:22,770 --> 00:04:25,410 -It was just poof, gone overnight. 91 00:04:25,430 --> 00:04:27,240 This opened the door to missionaries 92 00:04:27,270 --> 00:04:29,910 {\an1}because Hawaii had no religion. 93 00:04:29,930 --> 00:04:34,580 {\an1}-Their sons and grandsons went into the sugarcane business. 94 00:04:34,600 --> 00:04:35,940 -Their economic power 95 00:04:35,970 --> 00:04:38,840 {\an1}ensured that their influence in the kingdom increased. 96 00:04:38,870 --> 00:04:41,180 {\an1}-The Hawaiian kingdom's cabinet was filled 97 00:04:41,200 --> 00:04:43,840 {\an1}with very corrupt businessmen. 98 00:04:43,870 --> 00:04:47,730 {\an1}-Queen Lili'uokalani tried to restore power to the monarchy. 99 00:04:49,600 --> 00:04:52,340 -They saw this as an act of revolution. 100 00:04:52,370 --> 00:04:56,080 {\an8}♪♪ 101 00:04:56,100 --> 00:04:58,480 {\an1}President Grover Cleveland called for the restoration of 102 00:04:58,500 --> 00:05:00,840 {\an1}the Hawaiian government. 103 00:05:00,870 --> 00:05:03,810 -Congress rejected that recommendation. 104 00:05:03,830 --> 00:05:07,040 {\an1}-There was active suppression of the speaking 105 00:05:07,070 --> 00:05:09,580 and teaching of the Hawaiian language. 106 00:05:09,600 --> 00:05:11,610 -Forbidden to teach esoteric law, 107 00:05:11,630 --> 00:05:13,540 {\an1}forbidden to teach hula. 108 00:05:13,570 --> 00:05:17,010 {\an1}-As our old people died and the young forgot our language, 109 00:05:17,030 --> 00:05:19,040 {\an1}we lost resources for passing on 110 00:05:19,070 --> 00:05:21,110 our history through oral tradition. 111 00:05:21,130 --> 00:05:23,980 {\an7}-Hawaiians were in danger of becoming extinct, 112 00:05:24,000 --> 00:05:26,110 {\an7}a minority in their own country. 113 00:05:26,130 --> 00:05:34,130 {\an8}♪♪ 114 00:05:50,000 --> 00:05:55,140 {\an7}-Water flowing beach to beach, continent to continent, 115 00:05:55,170 --> 00:05:59,570 {\an8}connecting the world, a power unmatched on the Earth. 116 00:06:02,630 --> 00:06:05,640 {\an1}Offering an abundance of life to the wise 117 00:06:05,670 --> 00:06:08,240 {\an1}and a swift death to the unwary. 118 00:06:08,270 --> 00:06:12,110 {\an1}Its vast expanse so dizzying that throughout history 119 00:06:12,130 --> 00:06:16,280 {\an1}it had been seen as a border from the rest of the world. 120 00:06:16,300 --> 00:06:17,940 {\an1}But for the Hawaiian watermen 121 00:06:17,970 --> 00:06:21,640 in that seemingly endless barrier of water, 122 00:06:21,670 --> 00:06:26,010 they saw roadways connecting to other lands. 123 00:06:26,030 --> 00:06:28,380 {\an1}In the deep where most would fear drowning, 124 00:06:28,400 --> 00:06:31,080 {\an1}they saw a provider for life. 125 00:06:31,100 --> 00:06:33,210 And when surrounded by some of the most imposing 126 00:06:33,230 --> 00:06:36,810 and towering giants unleashed into the sea, 127 00:06:36,830 --> 00:06:39,410 {\an1}a waterman found a way to play. 128 00:06:39,430 --> 00:06:47,430 {\an8}♪♪ 129 00:07:02,570 --> 00:07:05,900 {\an1}For the waterman, shaping a surfboard is a sacred event. 130 00:07:08,470 --> 00:07:11,210 Choosing the tree, shaping the wood, 131 00:07:11,230 --> 00:07:12,710 {\an1}these were part of bringing the spirit 132 00:07:12,730 --> 00:07:15,810 {\an1}of what was in the wood out. 133 00:07:15,830 --> 00:07:17,840 They weren't just making a board. 134 00:07:17,870 --> 00:07:19,730 {\an1}They were creating new life. 135 00:07:22,300 --> 00:07:25,440 {\an1}Generations of knowledge and practice poured into a board 136 00:07:25,470 --> 00:07:27,710 {\an1}so they could provide food for their people 137 00:07:27,730 --> 00:07:29,330 {\an1}and become one with the wave. 138 00:07:34,230 --> 00:07:36,980 Yet by the time Duke was born in 1890, 139 00:07:37,000 --> 00:07:39,240 the practices and traditions of Hawaii, 140 00:07:39,270 --> 00:07:41,580 including the ways of the watermen, 141 00:07:41,600 --> 00:07:43,700 {\an1}were dying as the world modernized. 142 00:07:45,700 --> 00:07:49,180 {\an1}-He was raised in the climate of that whole change. 143 00:07:49,200 --> 00:07:51,840 {\an1}And I think it was only natural then for him to turn to 144 00:07:51,870 --> 00:07:53,240 {\an1}the ocean where Hawaiians 145 00:07:53,270 --> 00:07:56,240 can still have that cultural affiliation, 146 00:07:56,270 --> 00:07:58,740 {\an1}this cultural association with being Hawaiian. 147 00:07:58,770 --> 00:08:01,480 {\an1}-It's our place of meditation pretty much, 148 00:08:01,500 --> 00:08:04,680 {\an7}and just being at peace and happiness all at once. 149 00:08:04,700 --> 00:08:06,640 {\an7}-The ocean is our church. 150 00:08:06,670 --> 00:08:08,110 {\an7}The ocean is our school. 151 00:08:08,130 --> 00:08:11,000 {\an7}The ocean is our workplace, you know? 152 00:08:12,470 --> 00:08:14,410 {\an1}-At 14, Duke Kahanamoku left the school 153 00:08:14,430 --> 00:08:17,240 {\an1}that refused his traditions and denied his language 154 00:08:17,270 --> 00:08:21,540 and instead embraced his kuleana, 155 00:08:21,570 --> 00:08:25,510 his responsibility to breathe life to the old ways, 156 00:08:25,530 --> 00:08:29,140 {\an1}to master the ultimate Hawaiian tradition. 157 00:08:29,170 --> 00:08:32,210 Becoming a waterman. 158 00:08:32,230 --> 00:08:34,610 {\an1}-He felt as a Hawaiian that he should keep that alive 159 00:08:34,630 --> 00:08:37,680 {\an1}and bring it back to Hawaiian and make them proud. 160 00:08:37,700 --> 00:08:40,940 {\an7}-You know, his father taught him how to dive and fish 161 00:08:40,970 --> 00:08:45,000 {\an8}and surf and sail and paddle and swim. 162 00:08:46,830 --> 00:08:48,380 {\an1}-This is what we're supposed to know. 163 00:08:48,400 --> 00:08:51,510 Just how to take care of ourselves, how to find food, 164 00:08:51,530 --> 00:08:54,140 how to build boards, for example, whatever, 165 00:08:54,170 --> 00:08:57,580 {\an1}the thing that was part of who we are traditionally. 166 00:08:57,600 --> 00:09:01,080 {\an1}-A waterman is someone who can do everything in the water 167 00:09:01,100 --> 00:09:03,640 {\an7}and sometimes the most dangerous elements 168 00:09:03,670 --> 00:09:07,910 {\an7}that the ocean can offer for not only fun, for not only food, 169 00:09:07,930 --> 00:09:10,040 {\an7}but then also to keep it 170 00:09:10,070 --> 00:09:12,140 well-preserved for the next generation. 171 00:09:12,170 --> 00:09:15,380 {\an1}-As a kid in Hawaii, you wanted to be a waterman, 172 00:09:15,400 --> 00:09:19,380 and the Duke was the "Big Kahuna." 173 00:09:19,400 --> 00:09:21,840 {\an1}-As Duke focused on becoming a true waterman, 174 00:09:21,870 --> 00:09:24,580 {\an1}mastering ancient Hawaiian skills and practices, 175 00:09:24,600 --> 00:09:27,010 {\an1}he was also cultivating what he felt 176 00:09:27,030 --> 00:09:28,540 was one of the most important philosophies 177 00:09:28,570 --> 00:09:31,480 {\an8}and teaching of the Hawaiian culture. 178 00:09:31,500 --> 00:09:34,040 {\an7}-We got in a conversation one day and I said, 179 00:09:34,070 --> 00:09:36,910 {\an1}"What do you think the most important Hawaiian word is?" 180 00:09:36,930 --> 00:09:42,410 And he says, "Without question, 'aloha.'" 181 00:09:42,430 --> 00:09:47,080 {\an1}-To most, "aloha" simply means "hello" or "goodbye." 182 00:09:47,100 --> 00:09:52,510 {\an1}But to the Hawaiians, the spirit of aloha is a way of being. 183 00:09:52,530 --> 00:09:54,810 -When we take "aloha" and if you broke it down, 184 00:09:54,830 --> 00:09:57,710 {\an8}the "alo" is to face one another 185 00:09:57,730 --> 00:09:59,610 {\an7}and the "ha" comes from here. 186 00:09:59,630 --> 00:10:03,440 {\an7}It's in your na'au, your piko, your heart, 187 00:10:03,470 --> 00:10:06,810 {\an1}whatever you want to say, but it's sharing your spirit 188 00:10:06,830 --> 00:10:08,680 because we all have a spirit, right? 189 00:10:08,700 --> 00:10:13,310 {\an1}And that spirit is what you share with that person. 190 00:10:13,330 --> 00:10:15,840 {\an1}You give that freely of yourself. 191 00:10:15,870 --> 00:10:21,340 {\an1}-Duke understood that "aloha" is not a salutation 192 00:10:21,370 --> 00:10:23,180 or a word of greeting or goodbye. 193 00:10:23,200 --> 00:10:25,440 {\an1}Aloha was a lifestyle. 194 00:10:25,470 --> 00:10:28,180 {\an1}-It's pretty much everything. It's just how we live our life. 195 00:10:28,200 --> 00:10:30,380 {\an1}It's just everything we do, we should have aloha with it. 196 00:10:30,400 --> 00:10:37,210 {\an8}Aloha I feel like best relates to love. 197 00:10:37,230 --> 00:10:41,380 {\an1}-That's how it was taught from from the beach, at the house, 198 00:10:41,400 --> 00:10:44,710 wherever you were at is that you have to have aloha. 199 00:10:44,730 --> 00:10:48,900 {\an1}If you don't have aloha, then [Scoffs] you're not alive. 200 00:10:50,900 --> 00:10:54,610 {\an1}-And Duke's aloha spirit would be tried early on. 201 00:10:54,630 --> 00:10:57,780 {\an1}When the first American athletic club was created in Hawaii, 202 00:10:57,800 --> 00:10:59,510 it brought something that was completely foreign 203 00:10:59,530 --> 00:11:03,940 to the Hawaiian way of life... segregation. 204 00:11:03,970 --> 00:11:07,880 {\an1}-When the Outriggers formed, it took its model from 205 00:11:07,900 --> 00:11:10,380 {\an1}the mainland and from England and other places 206 00:11:10,400 --> 00:11:12,410 {\an1}where you're not going to have the working class. 207 00:11:12,430 --> 00:11:15,080 {\an1}It was also whites only. 208 00:11:15,100 --> 00:11:18,440 {\an1}So Duke is not an original member of the Outrigger Club. 209 00:11:18,470 --> 00:11:21,240 {\an1}He's not allowed to join. 210 00:11:21,270 --> 00:11:23,380 {\an8}-Yet the first issue of Mid-Pacific Magazine, 211 00:11:23,400 --> 00:11:26,410 {\an7}created by the club's founder, Alexander Hume Ford, 212 00:11:26,430 --> 00:11:28,080 {\an7}to promote sports in Hawaii 213 00:11:28,100 --> 00:11:31,480 {\an1}featured a statuesque surfing Duke on the cover. 214 00:11:31,500 --> 00:11:33,810 {\an1}The club was clearly confident about Duke. 215 00:11:33,830 --> 00:11:35,710 {\an1}He was their role model. 216 00:11:35,730 --> 00:11:38,310 {\an1}-Duke was then embraced by everyone to be part 217 00:11:38,330 --> 00:11:42,140 of that elite club, but he was the teacher. 218 00:11:42,170 --> 00:11:47,310 {\an1}I'm sure that Duke was taken advantage of a lot in his life 219 00:11:47,330 --> 00:11:49,780 {\an1}because of how kind he was. 220 00:11:49,800 --> 00:11:54,740 {\an1}But Duke being the Hawaiian he is and was, 221 00:11:54,770 --> 00:11:58,910 {\an1}he just smiled and moved on. 222 00:11:58,930 --> 00:12:00,980 Duke's brothers came to Duke and said, 223 00:12:01,000 --> 00:12:02,480 "We're going to start our own club 224 00:12:02,500 --> 00:12:06,240 {\an1}and we're calling it Hui Nalu to surf the waves." 225 00:12:06,270 --> 00:12:09,710 -And it was mixed. There were Hawaiians, haole, 226 00:12:09,730 --> 00:12:12,480 hapa haoles, and there were also women. 227 00:12:12,500 --> 00:12:15,080 {\an7}I think that's in its own way a better counter 228 00:12:15,100 --> 00:12:17,980 {\an8}or a more... You know, a smarter counter. 229 00:12:18,000 --> 00:12:21,680 {\an1}And then they started competing against Outrigger Canoe Club. 230 00:12:21,700 --> 00:12:24,810 I'm assuming there was animosity, 231 00:12:24,830 --> 00:12:27,510 but with the love the Hawaiian people have, 232 00:12:27,530 --> 00:12:31,380 {\an1}the Hawaiians were actually teaching them how to surf, 233 00:12:31,400 --> 00:12:33,880 teaching them how to steer a canoe, 234 00:12:33,900 --> 00:12:36,580 teaching them how to catch a wave. 235 00:12:36,600 --> 00:12:44,600 {\an8}♪♪ 236 00:12:48,370 --> 00:12:49,580 -What, Duke? 237 00:12:49,600 --> 00:12:50,840 {\an1}-I didn't think I'd ever get on this program. 238 00:12:50,870 --> 00:12:54,310 {\an1}-You never believed you'd be on this program. 239 00:12:54,330 --> 00:12:56,210 Let's tell the story, ladies and gentlemen, 240 00:12:56,230 --> 00:12:58,540 {\an1}of a little Hawaiian boy who became 241 00:12:58,570 --> 00:13:01,140 {\an1}the most famous swimmer in the world. 242 00:13:01,170 --> 00:13:04,080 -At this time, Duke was actually more fond 243 00:13:04,100 --> 00:13:06,440 of rowing than he was of swimming. 244 00:13:06,470 --> 00:13:09,910 I know because I rode against him in many races. 245 00:13:09,930 --> 00:13:12,340 -Yeah, the voice of an old competitor, Duke, 246 00:13:12,370 --> 00:13:14,480 {\an1}one of your closest friends, George "Dad" Center, 247 00:13:14,500 --> 00:13:15,810 {\an1}world-famous swimming... 248 00:13:15,830 --> 00:13:17,110 [ Applause ] 249 00:13:17,130 --> 00:13:19,210 {\an1}If Duke was more interested in rowing, 250 00:13:19,230 --> 00:13:21,910 how did he become the world's best-known swimmer? 251 00:13:21,930 --> 00:13:24,740 {\an7}-Well, after we practiced rowing, the various crews 252 00:13:24,770 --> 00:13:28,480 {\an7}would engage in swimming races and Duke would always win. 253 00:13:28,500 --> 00:13:30,010 -August 12, 1911, 254 00:13:30,030 --> 00:13:32,670 {\an1}was an important date for Duke, wasn't it, Dad? 255 00:13:36,930 --> 00:13:39,180 {\an7}-Yes. It was the very first time 256 00:13:39,200 --> 00:13:42,300 Duke entered a formal swimming meet. 257 00:13:44,470 --> 00:13:45,580 {\an1}-This was the first time 258 00:13:45,600 --> 00:13:47,780 the prestigious Amateur Athletic Union 259 00:13:47,800 --> 00:13:49,840 would hold a race on the islands. 260 00:13:49,870 --> 00:13:51,940 {\an1}So for the Hawaiian elites, this was an opportunity 261 00:13:51,970 --> 00:13:54,710 {\an1}to finally be recognized by the rest of the country. 262 00:13:54,730 --> 00:13:57,610 {\an1}But for Duke, he was just there to have some fun. 263 00:13:57,630 --> 00:13:59,540 {\an1}-You know, you don't know. You got no idea. 264 00:13:59,570 --> 00:14:00,910 They lived down here. 265 00:14:00,930 --> 00:14:03,140 {\an1}They fished, they surfed, they kayaked. 266 00:14:03,170 --> 00:14:05,610 {\an1}It was not like they went out there to swim races. 267 00:14:05,630 --> 00:14:06,740 {\an1}So now they tell somebody, 268 00:14:06,770 --> 00:14:08,780 "I want you to swim against this guy." 269 00:14:08,800 --> 00:14:10,640 "Well, what for?" "Let's see how fast he is." 270 00:14:10,670 --> 00:14:11,880 {\an1}"Swim as fast as you can over there." 271 00:14:11,900 --> 00:14:14,340 {\an1}"Oh, okay. Whatever." You know? 272 00:14:14,370 --> 00:14:17,470 {\an1}A waterman, he's going to be playing in the water. 273 00:14:20,700 --> 00:14:28,700 {\an8}♪♪ 274 00:14:37,370 --> 00:14:40,410 {\an7}-This is not a time period in which people are groomed 275 00:14:40,430 --> 00:14:43,140 {\an8}from childhood to be Olympic stars. 276 00:14:43,170 --> 00:14:44,610 {\an7}That hadn't happened yet. 277 00:14:44,630 --> 00:14:47,680 {\an8}So Duke innately has the swimming talent. 278 00:14:47,700 --> 00:14:51,180 {\an7}Plus, he's got a body that will work well for swimming. 279 00:14:51,200 --> 00:14:53,540 {\an1}-That's exactly what it was. It's natural for him. 280 00:14:53,570 --> 00:14:56,240 {\an1}And so when he jumped in and swam, 281 00:14:56,270 --> 00:14:59,440 he had to swim faster than himself. 282 00:14:59,470 --> 00:15:01,240 It wasn't about the other person. 283 00:15:01,270 --> 00:15:03,640 {\an1}I don't think he ever thought anything about it. 284 00:15:03,670 --> 00:15:05,840 {\an1}He just had to be faster than himself. 285 00:15:05,870 --> 00:15:10,340 {\an8}♪♪ 286 00:15:10,370 --> 00:15:13,280 {\an1}-It's his home turf. I mean, he knew those waters better 287 00:15:13,300 --> 00:15:15,570 than pretty much any person alive. 288 00:15:18,030 --> 00:15:20,940 And it was about, "I'm going to beat these guys." 289 00:15:20,970 --> 00:15:28,240 {\an8}♪♪ 290 00:15:28,270 --> 00:15:31,640 {\an1}-The timers couldn't believe their stopwatches 291 00:15:31,670 --> 00:15:35,040 because they showed that he had shattered 292 00:15:35,070 --> 00:15:39,240 {\an1}the world record not by fractions, but by whole seconds. 293 00:15:39,270 --> 00:15:43,610 -Duke swam 100 yards in 55 and 2 tenths seconds, 294 00:15:43,630 --> 00:15:46,740 {\an1}and the world's record was 1 minute flat. 295 00:15:46,770 --> 00:15:48,280 {\an1}-There were two races that day. 296 00:15:48,300 --> 00:15:50,180 {\an1}Duke didn't just break both records. 297 00:15:50,200 --> 00:15:52,210 He shattered them. 298 00:15:52,230 --> 00:15:55,340 {\an1}Hawaiians came into this excited for national recognition, 299 00:15:55,370 --> 00:15:57,740 but Duke gave them the world's spotlight. 300 00:15:57,770 --> 00:16:00,310 {\an1}-We're talking seconds in a race that takes seconds 301 00:16:00,330 --> 00:16:02,080 {\an1}and literally in a minute and a half, 302 00:16:02,100 --> 00:16:04,180 he changed the direction of his life. 303 00:16:04,200 --> 00:16:06,410 {\an1}He was now on the world stage, 304 00:16:06,430 --> 00:16:08,600 even though the world wasn't ready for him. 305 00:16:10,400 --> 00:16:12,040 {\an1}-Most people don't believe it, and they're like, 306 00:16:12,070 --> 00:16:16,710 {\an8}"Ha, what is this? Who is this brown guy? 307 00:16:16,730 --> 00:16:20,280 {\an7}And the currents must have been helping him or the weather. 308 00:16:20,300 --> 00:16:21,980 {\an8}There's no way this is legitimate." 309 00:16:22,000 --> 00:16:26,110 {\an1}It's so... It's so abbreviated from what the existing records 310 00:16:26,130 --> 00:16:29,680 {\an7}are that once the information gets back to the U.S. mainland, 311 00:16:29,700 --> 00:16:32,610 {\an7}people say, "No, no, no, no, no, that can't be possible. 312 00:16:32,630 --> 00:16:33,710 {\an1}This guy couldn't have done it. 313 00:16:33,730 --> 00:16:36,910 {\an1}He couldn't have done it that quickly." 314 00:16:36,930 --> 00:16:38,880 -They didn't believe that it was possible. 315 00:16:38,900 --> 00:16:40,280 {\an1}They never heard of this guy. 316 00:16:40,300 --> 00:16:42,340 {\an1}They couldn't pronounce his name. 317 00:16:42,370 --> 00:16:45,340 {\an1}They refused to accept Duke's world records. 318 00:16:45,370 --> 00:16:48,980 {\an1}-They presume, "Well, you don't really know how the tides work. 319 00:16:49,000 --> 00:16:52,410 You don't really know how to deal with a stopwatch." 320 00:16:52,430 --> 00:16:55,140 {\an1}I mean, that's... it's just plain insult. 321 00:16:55,170 --> 00:16:56,610 {\an1}Duke was used to being treated 322 00:16:56,630 --> 00:16:59,280 {\an1}as a second-class citizen, being Hawaiian. 323 00:16:59,300 --> 00:17:02,110 {\an1}What the AAU did was a slap in the face 324 00:17:02,130 --> 00:17:06,140 {\an1}to all of Hawaii, Hawaiians, haole, et cetera. 325 00:17:06,170 --> 00:17:10,810 {\an7}And here you had the haole powerhouses in Hawaii 326 00:17:10,830 --> 00:17:14,010 {\an7}very proud of the fact that they were able to put on an AAU meet. 327 00:17:14,030 --> 00:17:16,840 {\an8}The reaction was, "You don't count. 328 00:17:16,870 --> 00:17:19,770 {\an1}You're just Hawaii, and you don't know what you're doing." 329 00:17:23,000 --> 00:17:24,910 -The AAU left open the possibility 330 00:17:24,930 --> 00:17:27,810 {\an1}that if Duke would compete against their best swimmers, 331 00:17:27,830 --> 00:17:31,110 {\an1}they would be interested in seeing him perform. 332 00:17:31,130 --> 00:17:33,100 But not in Hawaii. 333 00:17:34,500 --> 00:17:36,940 {\an1}-They've got to do it again to confirm 334 00:17:36,970 --> 00:17:39,940 that Duke really can swim that fast. 335 00:17:39,970 --> 00:17:42,080 {\an1}There are no corporate sponsorships. 336 00:17:42,100 --> 00:17:46,240 {\an1}And to get from the Hawaiian Islands to North America 337 00:17:46,270 --> 00:17:49,010 and then all the way across the Atlantic to Europe 338 00:17:49,030 --> 00:17:50,780 means a lot of money. 339 00:17:50,800 --> 00:17:53,410 {\an8}-What happened? The people came to his rescue. 340 00:17:53,430 --> 00:17:56,110 {\an1}They held baseball games. They held dances. 341 00:17:56,130 --> 00:17:57,680 {\an1}They did any kind of fundraiser they could. 342 00:17:57,700 --> 00:18:01,910 {\an1}They gave quarters and dollars, whatever they could. 343 00:18:01,930 --> 00:18:06,540 -Not just Hawaiians, but haole, Asian, Philippine. 344 00:18:06,570 --> 00:18:11,710 {\an7}-Sometimes it was at the level of a Chinese laundry person 345 00:18:11,730 --> 00:18:14,140 {\an8}giving a dollar. 346 00:18:14,170 --> 00:18:16,380 {\an1}He would never have become an Olympian 347 00:18:16,400 --> 00:18:18,440 {\an1}except for people giving. 348 00:18:18,470 --> 00:18:25,180 {\an8}♪♪ 349 00:18:25,200 --> 00:18:28,480 {\an1}-There's a collective pride in the accomplishments 350 00:18:28,500 --> 00:18:31,680 {\an1}of somebody from where you are, and it's again, 351 00:18:31,700 --> 00:18:35,280 {\an1}it's not just strictly Hawaiians who are doing it. 352 00:18:35,300 --> 00:18:37,910 {\an1}It's a local community gathering together 353 00:18:37,930 --> 00:18:41,870 {\an1}to help send him on his way so he can do what he can do. 354 00:18:51,330 --> 00:18:59,330 {\an8}♪♪ 355 00:19:01,130 --> 00:19:04,140 {\an1}-On February 8th of 1912, 356 00:19:04,170 --> 00:19:05,640 Duke, along with two other swimmers, 357 00:19:05,670 --> 00:19:07,040 {\an1}embarked for the mainland, 358 00:19:07,070 --> 00:19:10,680 leaving Hawaii for the first time in his life. 359 00:19:10,700 --> 00:19:12,910 It was a two-week journey by boat 360 00:19:12,930 --> 00:19:16,540 {\an1}and then train to Pittsburgh where he was scheduled to race. 361 00:19:16,570 --> 00:19:20,080 -It's cold. He sees snow for the first time. 362 00:19:20,100 --> 00:19:23,780 {\an1}He travels across this immeasurably big continent. 363 00:19:23,800 --> 00:19:27,910 {\an1}-He never experienced snow. You know, all that is foreign. 364 00:19:27,930 --> 00:19:29,980 {\an1}-Traveling across the vast continent, 365 00:19:30,000 --> 00:19:33,010 {\an1}something else would have offered Duke a chilly reception. 366 00:19:33,030 --> 00:19:37,310 Racial segregation, the antithesis of aloha. 367 00:19:37,330 --> 00:19:40,180 {\an1}It had only been 50 years since the Civil War, 368 00:19:40,200 --> 00:19:43,540 {\an1}and it would be another 50 years before the Civil Rights Act. 369 00:19:43,570 --> 00:19:46,740 -The USA at that time was still very segregated. 370 00:19:46,770 --> 00:19:50,740 {\an1}There were laws keeping dark-skinned people separate 371 00:19:50,770 --> 00:19:53,770 {\an1}from light-skinned people. 372 00:19:54,670 --> 00:19:56,480 {\an1}-There's a saying in Hawaiian. 373 00:19:56,500 --> 00:19:59,280 {\an1}"Mahape a ale wala'au." 374 00:19:59,300 --> 00:20:03,010 It means "Don't talk. Keep it in your heart." 375 00:20:03,030 --> 00:20:07,110 {\an1}For some, not being allowed in would breed resentment. 376 00:20:07,130 --> 00:20:11,940 {\an1}But for Duke, "Mahape a ale wala'au" was a way of life. 377 00:20:11,970 --> 00:20:15,210 As a man of color, whatever unease he felt, 378 00:20:15,230 --> 00:20:17,310 {\an1}Duke likely kept it all in his heart. 379 00:20:17,330 --> 00:20:21,070 {\an8}♪♪ 380 00:20:36,870 --> 00:20:39,780 {\an7}-The pressure was on him because the American chants 381 00:20:39,800 --> 00:20:41,510 {\an1}were disdainful of him. 382 00:20:41,530 --> 00:20:45,380 {\an1}He was a native from Hawaii. Where the heck was Hawaii? 383 00:20:45,400 --> 00:20:49,680 {\an1}-He's dark-skinned, and Duke was not a physically small person. 384 00:20:49,700 --> 00:20:52,510 {\an1}-And his hands and his feet were so big, 385 00:20:52,530 --> 00:20:53,910 they dwarfed my hand. 386 00:20:53,930 --> 00:20:55,910 {\an1}It would just disappear whenever I shook his hand. 387 00:20:55,930 --> 00:20:58,010 {\an1}-And he had size 13-plus feet. 388 00:20:58,030 --> 00:21:01,340 What he had on was paddles and fins. 389 00:21:01,370 --> 00:21:03,440 {\an1}It wasn't some chopsticks he was dipping into the water. 390 00:21:03,470 --> 00:21:05,980 He was dipping some major blades. 391 00:21:06,000 --> 00:21:09,610 {\an1}-He was supposed to be the unofficial world champion, 392 00:21:09,630 --> 00:21:13,140 {\an1}having broken the other person's record by 4 seconds. 393 00:21:13,170 --> 00:21:16,480 {\an1}-He's a fish out of water, almost literally. 394 00:21:16,500 --> 00:21:19,210 {\an1}You've got a two-week journey from Hawaii 395 00:21:19,230 --> 00:21:22,080 {\an1}to a little pool in a club in Pittsburgh, 396 00:21:22,100 --> 00:21:24,140 which was filled with cigar smoke, 397 00:21:24,170 --> 00:21:26,610 fans yelling and pointing at you, in a sense, 398 00:21:26,630 --> 00:21:28,680 all of them looking at him saying, 399 00:21:28,700 --> 00:21:32,010 "Prove it, prove it. What do you got?" 400 00:21:32,030 --> 00:21:34,780 And by the way, for the first time in your life, 401 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 {\an1}you're going to swim indoors. 402 00:21:37,500 --> 00:21:40,780 {\an1}That's what Duke had to overcome to be the best. 403 00:21:40,800 --> 00:21:47,780 {\an8}♪♪ 404 00:21:47,800 --> 00:21:52,610 -Our blood is thin because of the warm water. 405 00:21:52,630 --> 00:21:56,280 {\an1}And I think when Duke jumped in, it was a shock to the body. 406 00:21:56,300 --> 00:21:58,570 {\an1}And not just to the body, but to the mind. 407 00:22:03,230 --> 00:22:05,210 {\an1}-The water was different for him. 408 00:22:05,230 --> 00:22:07,010 {\an1}He never swam in a pool before. 409 00:22:07,030 --> 00:22:09,330 Pool water is not like saltwater. 410 00:22:23,600 --> 00:22:26,310 {\an1}-The mind is saying "Do this" and you push yourself 411 00:22:26,330 --> 00:22:28,780 {\an1}past what the body is used to 412 00:22:28,800 --> 00:22:30,940 and everything starts locking up. 413 00:22:30,970 --> 00:22:37,480 {\an8}♪♪ 414 00:22:37,500 --> 00:22:40,980 {\an1}-As Duke's body betrayed him, being unable to finish the race 415 00:22:41,000 --> 00:22:44,280 must have been a physical and mental shock. 416 00:22:44,300 --> 00:22:46,940 {\an1}The world record holder, the waterman, 417 00:22:46,970 --> 00:22:49,010 the pride of Hawaii 418 00:22:49,030 --> 00:22:53,380 can't finish a race and had to be rescued. 419 00:22:53,400 --> 00:22:56,410 {\an1}-Everybody kind of snickered behind their hands 420 00:22:56,430 --> 00:22:59,910 {\an1}because this was supposed to be the world record holder. 421 00:22:59,930 --> 00:23:02,010 -The press, which has heard about 422 00:23:02,030 --> 00:23:06,610 {\an1}this sort of Hawaiian hurricane, just turns the other way, 423 00:23:06,630 --> 00:23:11,780 {\an1}the mainland press, and goes, "This guy is just a fable. 424 00:23:11,800 --> 00:23:16,200 {\an1}He's not a real competitor. He can't handle the pressure." 425 00:23:18,900 --> 00:23:21,480 Maybe in retrospect, it was a good thing 426 00:23:21,500 --> 00:23:24,640 {\an1}that he failed right away because he had to go, 427 00:23:24,670 --> 00:23:27,840 "You know what? This is different." 428 00:23:27,870 --> 00:23:29,580 -In my opinion, the building blocks 429 00:23:29,600 --> 00:23:30,880 {\an1}of a waterman is humility. 430 00:23:30,900 --> 00:23:32,340 {\an1}As a student of the ocean, 431 00:23:32,370 --> 00:23:35,810 {\an1}that would have made him pretty resilient to failure. 432 00:23:35,830 --> 00:23:37,110 Failure is not going to stop you. 433 00:23:37,130 --> 00:23:39,090 {\an1}You're just going to figure out a different route. 434 00:23:40,500 --> 00:23:42,810 {\an7}-Not all had seen Duke as a failure. 435 00:23:42,830 --> 00:23:45,810 {\an7}The head coach of the University of Pennsylvania swim team, 436 00:23:45,830 --> 00:23:49,240 {\an1}George Kistler, saw something special in Duke. 437 00:23:49,270 --> 00:23:51,440 {\an1}He gave him a few pointers. 438 00:23:51,470 --> 00:23:54,940 -Duke learned so fast that Kistler agreed 439 00:23:54,970 --> 00:23:57,980 {\an1}to coach him for free. 440 00:23:58,000 --> 00:24:00,710 {\an1}-Duke being very gracious, being very humble, 441 00:24:00,730 --> 00:24:03,310 {\an1}I think that was recognized as well. 442 00:24:03,330 --> 00:24:04,610 {\an1}Everybody went back to Hawaii. 443 00:24:04,630 --> 00:24:07,680 {\an1}Duke was left on the mainland to sink or swim. 444 00:24:07,700 --> 00:24:11,610 {\an1}And in a sense, it was left to George Kistler to help him. 445 00:24:11,630 --> 00:24:14,280 {\an1}-Kistler pinpointed three areas to improve... 446 00:24:14,300 --> 00:24:16,380 Diving into the pool, 447 00:24:16,400 --> 00:24:19,230 making the turns, and controlling his breath. 448 00:24:26,630 --> 00:24:29,380 -Once he understands and is able to channel 449 00:24:29,400 --> 00:24:33,910 {\an1}what he learned from Kistler, he becomes almost unstoppable. 450 00:24:33,930 --> 00:24:41,930 {\an8}♪♪ 451 00:24:43,230 --> 00:24:45,280 -As a waterman, that doesn't surprise me, 452 00:24:45,300 --> 00:24:48,240 {\an1}because it speaks to his profuse willingness to learn. 453 00:24:48,270 --> 00:24:51,640 {\an1}He had to implement some sort of technique that he had to learn, 454 00:24:51,670 --> 00:24:54,140 {\an1}and then he beat all the people that taught him how to do it. 455 00:24:54,170 --> 00:25:02,170 {\an8}♪♪ 456 00:25:02,500 --> 00:25:06,610 {\an1}-At the time, there were very few opportunities for non-whites 457 00:25:06,630 --> 00:25:09,910 {\an1}to compete at the highest level. 458 00:25:09,930 --> 00:25:11,740 But in 1912, 459 00:25:11,770 --> 00:25:14,380 {\an1}James Sullivan is the head of the Olympic Committee. 460 00:25:14,400 --> 00:25:16,740 He had one goal. 461 00:25:16,770 --> 00:25:18,540 To win. 462 00:25:18,570 --> 00:25:20,740 {\an1}He had Jim Thorpe on the team, 463 00:25:20,770 --> 00:25:24,080 {\an1}another Native American, Louis Tewanima. 464 00:25:24,100 --> 00:25:27,040 To his mind, if Duke was the best, 465 00:25:27,070 --> 00:25:30,880 {\an1}then he should represent Hawaii and the United States. 466 00:25:30,900 --> 00:25:35,110 I mean, for America, sports at the time, that was... 467 00:25:35,130 --> 00:25:36,240 [ Chuckles ] 468 00:25:36,270 --> 00:25:37,940 That was integrated. 469 00:25:37,970 --> 00:25:40,280 -All of a sudden, it's like he's a superstar. 470 00:25:40,300 --> 00:25:43,380 {\an1}And a lot of that is important to U.S. history, as well, 471 00:25:43,400 --> 00:25:47,080 {\an7}because the United States never really had a strong presence 472 00:25:47,100 --> 00:25:51,710 {\an7}in swimming and as part of the Olympic sports. 473 00:25:51,730 --> 00:25:55,940 {\an7}-He had come from nowhere to the Olympic team 474 00:25:55,970 --> 00:25:58,010 {\an7}in the space of three months, 475 00:25:58,030 --> 00:26:03,670 {\an7}which is probably an unrivaled story in Olympic history. 476 00:26:05,900 --> 00:26:08,110 -You're talking about a high school dropout 477 00:26:08,130 --> 00:26:10,510 who's a beach boy. 478 00:26:10,530 --> 00:26:13,140 That's about it. Now you're on a... 479 00:26:13,170 --> 00:26:15,040 You're on a ship going to the Olympics, 480 00:26:15,070 --> 00:26:17,280 {\an1}representing the United States. 481 00:26:17,300 --> 00:26:19,580 {\an1}I think he felt pretty good about himself. 482 00:26:19,600 --> 00:26:24,370 He had come a long, long way, longer than anybody. 483 00:26:27,600 --> 00:26:30,940 {\an1}-I know the Duke not only as the fastest swimmer I ever met, 484 00:26:30,970 --> 00:26:33,710 {\an1}but he also could go to sleep faster than anyone else. 485 00:26:33,730 --> 00:26:34,940 [ Laughter ] 486 00:26:34,970 --> 00:26:38,040 -A friend of yours from the 1912 Olympic Games, 487 00:26:38,070 --> 00:26:40,280 Michael McDermott of Chicago, Illinois. 488 00:26:40,300 --> 00:26:43,980 {\an1}[ Cheers and applause ] 489 00:26:44,000 --> 00:26:47,210 {\an7}Duke's ability to sleep at any time almost caused him 490 00:26:47,230 --> 00:26:48,710 {\an8}to lose a crown, didn't it, Mr. McDermott? 491 00:26:48,730 --> 00:26:51,980 {\an7}-It sure did. We had taken part in the Olympic Parade. 492 00:26:52,000 --> 00:26:53,780 After the Parade, we got to the stadium. 493 00:26:53,800 --> 00:26:55,040 {\an1}Well, the Duke wasn't there. 494 00:26:55,070 --> 00:26:56,810 {\an1}We were looking all over the place for the Duke. 495 00:26:56,830 --> 00:26:57,880 {\an1}We looked under the stand, 496 00:26:57,900 --> 00:26:59,480 {\an1}and there was the Duke sound asleep. 497 00:26:59,500 --> 00:27:02,980 {\an1}And after waking him up, he just had time to get his suit on 498 00:27:03,000 --> 00:27:05,670 {\an1}and get up to the tank when the gun started his event. 499 00:27:08,230 --> 00:27:11,080 -The Olympics in 1912 are primarily European 500 00:27:11,100 --> 00:27:13,810 {\an8}and American thing. You don't have a lot of Asians. 501 00:27:13,830 --> 00:27:15,480 {\an8}You don't have a lot of Africans. 502 00:27:15,500 --> 00:27:18,580 So Duke is unique. 503 00:27:18,600 --> 00:27:20,580 {\an1}-He's a diplomat in two ways. 504 00:27:20,600 --> 00:27:22,210 {\an1}He's a diplomat from Hawaii, 505 00:27:22,230 --> 00:27:23,840 and he's a diplomat from America. 506 00:27:23,870 --> 00:27:27,380 {\an1}Can you handle the pressure of the moment? 507 00:27:27,400 --> 00:27:30,710 And he was so relaxed that he would fall asleep. 508 00:27:30,730 --> 00:27:33,210 {\an1}-Most people, you know, they get in the pool and they warm up. 509 00:27:33,230 --> 00:27:35,630 {\an1}With Duke, he's sleeping underneath the bleachers. 510 00:27:47,770 --> 00:27:49,910 {\an7}-It's just what he does every single day. 511 00:27:49,930 --> 00:27:51,640 {\an8}I think our greatest athletic achievements 512 00:27:51,670 --> 00:27:54,510 {\an8}are when we're calm and in a natural environment. 513 00:27:54,530 --> 00:28:02,530 {\an8}♪♪ 514 00:28:05,730 --> 00:28:10,740 {\an1}-His stroke and his style was so smooth and effortless. 515 00:28:10,770 --> 00:28:13,510 {\an1}-He's known as a swimmer who has a very unique style. 516 00:28:13,530 --> 00:28:16,380 {\an1}And part of that style is this kick. 517 00:28:16,400 --> 00:28:19,110 {\an1}People said, "Where did you learn to swim this way?" 518 00:28:19,130 --> 00:28:22,230 And his answer was, "It's just in my blood." 519 00:28:32,570 --> 00:28:35,280 -He changed the world with the Kahanamoku kick, 520 00:28:35,300 --> 00:28:37,780 {\an7}the double-flutter kick, the same kick that, you know, 521 00:28:37,800 --> 00:28:41,680 {\an7}Michael Phelps learned, the same kick my coach taught me. 522 00:28:41,700 --> 00:28:43,610 {\an1}-That's how the Hawaiians swim. 523 00:28:43,630 --> 00:28:45,640 {\an1}When you lose that board and you're all the way out 524 00:28:45,670 --> 00:28:47,940 past first break, you got to swim in. 525 00:28:47,970 --> 00:28:50,910 {\an1}There's no leash. These guys are flying in the water. 526 00:28:50,930 --> 00:28:52,700 {\an1}Well, he's smoking them. 527 00:29:09,600 --> 00:29:11,570 {\an1}[ Cheers and applause ] 528 00:29:12,830 --> 00:29:14,310 {\an1}-Well, how did he come out? 529 00:29:14,330 --> 00:29:17,600 {\an1}-Well, he won his preliminary and shattered the world record. 530 00:29:21,530 --> 00:29:25,840 {\an1}-The eyes of the world's athletic elite were now on Duke. 531 00:29:25,870 --> 00:29:28,510 But he was dealt a crushing blow. 532 00:29:28,530 --> 00:29:30,210 {\an1}The American officials were misinformed 533 00:29:30,230 --> 00:29:34,480 {\an1}about the time of the 100-meter freestyle semifinals. 534 00:29:34,500 --> 00:29:37,340 {\an1}Duke, a no-show, would be disqualified from the event 535 00:29:37,370 --> 00:29:39,810 {\an1}that everyone knew he would win. 536 00:29:39,830 --> 00:29:41,900 But then something astounding happened. 537 00:29:44,430 --> 00:29:47,540 {\an1}-This Australian dude is like he really wants to race Duke 538 00:29:47,570 --> 00:29:51,910 {\an1}because there's a lot of talk that Duke was this fast swimmer. 539 00:29:51,930 --> 00:29:54,540 -Cecil Healy registered a complaint 540 00:29:54,570 --> 00:29:57,140 {\an1}that the race should not be held 541 00:29:57,170 --> 00:29:59,340 because the Americans weren't there. 542 00:29:59,370 --> 00:30:01,340 {\an1}-He told the officials that he wouldn't race 543 00:30:01,370 --> 00:30:03,180 {\an1}unless Duke was racing. 544 00:30:03,200 --> 00:30:06,580 {\an8}-To me, that's just, wow, that's my hero. 545 00:30:06,600 --> 00:30:08,310 {\an7}"I can win a gold medal here, 546 00:30:08,330 --> 00:30:10,240 {\an8}but I'm not going to win it against the best. 547 00:30:10,270 --> 00:30:12,810 I want the best to be in the water with me." 548 00:30:12,830 --> 00:30:17,310 {\an8}♪♪ 549 00:30:17,330 --> 00:30:22,010 {\an7}-Because of Cecil Healy, Duke was allowed to compete. 550 00:30:22,030 --> 00:30:25,410 {\an7}What Cecil did epitomized the Olympic spirit, 551 00:30:25,430 --> 00:30:28,410 {\an1}even as it jeopardized his own chances for gold. 552 00:30:28,430 --> 00:30:30,310 {\an1}-It's a proud Australian moment for me 553 00:30:30,330 --> 00:30:32,180 {\an1}that he put everything aside and went, 554 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 {\an1}"You know what? I'm in a race against the best in the world." 555 00:30:34,700 --> 00:30:38,740 {\an8}That to me is what sportsmanship is all about. 556 00:30:38,770 --> 00:30:42,380 {\an1}-Cecil would have won gold, but he only won silver 557 00:30:42,400 --> 00:30:44,780 because Duke beat him by 2 seconds 558 00:30:44,800 --> 00:30:48,140 and Duke got his first gold medal. 559 00:30:48,170 --> 00:30:50,540 {\an1}-Well, he went on to win the final and established 560 00:30:50,570 --> 00:30:52,640 a new Olympic and new world record. 561 00:30:52,670 --> 00:30:55,540 {\an1}And then the king of Sweden, King Gustaf, 562 00:30:55,570 --> 00:30:57,140 crowned him with the laurel wreath 563 00:30:57,170 --> 00:30:59,210 {\an1}that's entitled to the victor of the Olympics. 564 00:30:59,230 --> 00:31:01,540 {\an1}-Five months after leaving home, 565 00:31:01,570 --> 00:31:04,540 {\an1}this modest young man, unknown to the world, 566 00:31:04,570 --> 00:31:07,670 {\an1}was now an official world champion and gold medalist. 567 00:31:11,000 --> 00:31:13,310 Instant global fame followed, his name 568 00:31:13,330 --> 00:31:16,210 {\an1}splashed across the front pages of newspapers, 569 00:31:16,230 --> 00:31:18,180 {\an1}his smile beamed from magazines 570 00:31:18,200 --> 00:31:21,010 and newsreels all over the world. 571 00:31:21,030 --> 00:31:25,740 {\an1}This moment cemented him as the living embodiment of Hawaii. 572 00:31:25,770 --> 00:31:29,070 {\an1}When the world saw Duke, they saw Hawaii. 573 00:31:52,570 --> 00:31:57,400 {\an1}[ Gunfire, explosions ] 574 00:32:00,370 --> 00:32:03,380 {\an1}-It was the first time an enemy had struck at English soil 575 00:32:03,400 --> 00:32:06,310 for nearly 900 years. 576 00:32:06,330 --> 00:32:11,580 {\an1}-In December of 1914, six months into the war to end all wars 577 00:32:11,600 --> 00:32:15,980 and the 1916 Olympics in question, 578 00:32:16,000 --> 00:32:18,080 {\an1}Duke would set sail from Hawaii 579 00:32:18,100 --> 00:32:19,710 on an historic three-month journey 580 00:32:19,730 --> 00:32:23,110 {\an1}to Australia and New Zealand, 581 00:32:23,130 --> 00:32:24,840 {\an1}the trip that probably never would have happened 582 00:32:24,870 --> 00:32:27,040 if not for the well-known story of Duke 583 00:32:27,070 --> 00:32:32,240 {\an1}and the sportsmanship of his rival, now friend Cecil Healy. 584 00:32:32,270 --> 00:32:35,710 {\an1}-If he chose not to speak up for Duke, he would have won gold. 585 00:32:35,730 --> 00:32:38,580 {\an8}Duke and Cecil formed a very tight bond, 586 00:32:38,600 --> 00:32:41,040 {\an8}which led Duke to be invited to Australia 587 00:32:41,070 --> 00:32:44,870 to do a number of swimming events in 1914, '15. 588 00:32:47,170 --> 00:32:49,380 -All this is against the backdrop 589 00:32:49,400 --> 00:32:53,280 {\an1}of the whitest country in the world. 590 00:32:53,300 --> 00:32:57,440 {\an1}Australia treated indigenous people very poorly. 591 00:32:57,470 --> 00:33:00,780 {\an1}-There were quite a few Samoans and Tongans 592 00:33:00,800 --> 00:33:02,580 {\an1}and South Sea Islanders, 593 00:33:02,600 --> 00:33:06,240 {\an1}considered second-class citizens. 594 00:33:06,270 --> 00:33:08,980 {\an1}-Cecil was confident that Duke would win over Australia, 595 00:33:09,000 --> 00:33:11,240 {\an1}writing, "I make bold to predict 596 00:33:11,270 --> 00:33:13,110 that he will have ingratiated himself 597 00:33:13,130 --> 00:33:15,880 into the affections of a large number of Australians 598 00:33:15,900 --> 00:33:18,300 before departing on his homeward voyage." 599 00:33:22,470 --> 00:33:25,110 {\an8}Arriving in Sydney, it was immediately clear 600 00:33:25,130 --> 00:33:26,880 {\an8}that the Australians had more on their minds 601 00:33:26,900 --> 00:33:29,080 {\an7}than watching him swim. 602 00:33:29,100 --> 00:33:31,280 -When he arrives, before he gets off the boat, 603 00:33:31,300 --> 00:33:32,940 {\an1}one of the journalists puts it to him. 604 00:33:32,970 --> 00:33:34,280 "Do you have a surfboard with you? 605 00:33:34,300 --> 00:33:36,040 {\an8}In other words, "Will we get you to..." 606 00:33:36,070 --> 00:33:38,340 {\an8}He says, "No, I don't have a surfboard." 607 00:33:38,370 --> 00:33:40,680 {\an1}-There were already surfers here in Australia. 608 00:33:40,700 --> 00:33:42,940 They weren't of the caliber of Duke. 609 00:33:42,970 --> 00:33:45,510 {\an1}You could only learn how to surf by reading a book 610 00:33:45,530 --> 00:33:46,840 or getting on a boat 611 00:33:46,870 --> 00:33:49,510 and going to Hawaii and watching how it's done. 612 00:33:49,530 --> 00:33:51,510 -What was weird was that the surfboard ride, 613 00:33:51,530 --> 00:33:53,610 it was possibly swimming people's fault 614 00:33:53,630 --> 00:33:55,710 because they used the poster that 615 00:33:55,730 --> 00:33:59,030 {\an1}had him on the surfboard to promote the swimming events. 616 00:34:01,370 --> 00:34:03,680 {\an1}-The Australians wanted to see Duke surf, 617 00:34:03,700 --> 00:34:05,680 {\an1}but he didn't have a board. 618 00:34:05,700 --> 00:34:07,780 Like any good waterman would say, 619 00:34:07,800 --> 00:34:11,410 {\an1}"That's okay, I'll make one." 620 00:34:11,430 --> 00:34:13,080 {\an1}-There weren't really boards made here. 621 00:34:13,100 --> 00:34:14,510 {\an1}The guys who were riding surfboards, 622 00:34:14,530 --> 00:34:16,940 {\an1}the board came from Hawaii, as well. 623 00:34:16,970 --> 00:34:19,080 So Duke bought a lump of sugar pine 624 00:34:19,100 --> 00:34:20,740 {\an1}and probably knocked it out just over there 625 00:34:20,770 --> 00:34:22,600 {\an1}in the sand hills, who knows. 626 00:34:25,530 --> 00:34:28,140 {\an1}-Crowds gathered around Duke, excited to finally see 627 00:34:28,170 --> 00:34:31,710 {\an1}how a Hawaiian surfboard was made. 628 00:34:31,730 --> 00:34:34,440 {\an1}Duke probably had no idea that he was creating the template 629 00:34:34,470 --> 00:34:37,600 {\an1}for the board that Australians would ride for decades to come. 630 00:34:39,870 --> 00:34:41,680 {\an1}-When he would make a surfboard, 631 00:34:41,700 --> 00:34:43,410 and traditionally in Hawaiian ways, 632 00:34:43,430 --> 00:34:44,880 {\an1}there were a lot of ritual that went along 633 00:34:44,900 --> 00:34:48,410 {\an1}with it, finding the right tree, saying the right prayer, 634 00:34:48,430 --> 00:34:51,040 {\an1}essentially bringing the board out of the tree. 635 00:34:51,070 --> 00:34:54,610 And Duke was a master at doing that. 636 00:34:54,630 --> 00:34:56,340 -It's not necessarily just a board. 637 00:34:56,370 --> 00:34:59,010 It's a living entity on our planet 638 00:34:59,030 --> 00:35:01,380 {\an1}and our island, our world. 639 00:35:01,400 --> 00:35:06,010 {\an1}That spirit within this object, nurture it into life, right, 640 00:35:06,030 --> 00:35:09,710 {\an8}and bring out what it wants to be, 641 00:35:09,730 --> 00:35:11,710 {\an7}not what I  want it to be. 642 00:35:11,730 --> 00:35:17,380 {\an8}♪♪ 643 00:35:17,400 --> 00:35:21,180 {\an1}-Anticipation building, crowds thronged the shore. 644 00:35:21,200 --> 00:35:24,740 {\an1}Everyone knew this was going to be a big day for Australia. 645 00:35:24,770 --> 00:35:27,140 {\an1}For Duke, this day would be one 646 00:35:27,170 --> 00:35:29,170 that he would cherish for the rest of his life. 647 00:35:42,730 --> 00:35:44,640 {\an7}-Surfing was kind of his off time. 648 00:35:44,670 --> 00:35:46,540 {\an7}It wasn't the very thing that he was invited out 649 00:35:46,570 --> 00:35:48,010 {\an8}to the country to do. 650 00:35:48,030 --> 00:35:51,280 {\an1}-Crowds and crowds. There was a lot of people on the beach. 651 00:35:51,300 --> 00:35:53,380 {\an1}And you've got to remember, too, that he was considered 652 00:35:53,400 --> 00:35:55,140 to be dark or black. 653 00:35:55,170 --> 00:35:59,400 {\an1}And in those days, racism was a big part of society. 654 00:36:20,400 --> 00:36:22,440 -After the initial introductions, 655 00:36:22,470 --> 00:36:23,740 {\an1}paddled out through the break. 656 00:36:23,770 --> 00:36:26,280 {\an1}They thought he was in trouble. 657 00:36:26,300 --> 00:36:28,530 {\an8}[ Chuckles ] But obviously he wasn't. 658 00:36:38,830 --> 00:36:46,830 {\an8}♪♪ 659 00:36:50,700 --> 00:36:53,240 -He actually rode the green wave. 660 00:36:53,270 --> 00:36:55,280 A lot of riding that was going on 661 00:36:55,300 --> 00:36:57,380 {\an1}was wait for the wave to break, 662 00:36:57,400 --> 00:37:00,480 {\an1}pick up the white water and ride that to the beach. 663 00:37:00,500 --> 00:37:03,340 {\an1}The fact that he was out the back and riding it 664 00:37:03,370 --> 00:37:08,740 {\an1}before it broke pushed the whole performance level up miles. 665 00:37:08,770 --> 00:37:11,510 -Duke rode the wave diagonally from the north end 666 00:37:11,530 --> 00:37:13,180 {\an1}of the beach to the south end, 667 00:37:13,200 --> 00:37:15,180 which is something that would never have crossed 668 00:37:15,200 --> 00:37:18,640 {\an1}the mind of Australians at that time. 669 00:37:18,670 --> 00:37:21,540 -He was aware that he was a performer. 670 00:37:21,570 --> 00:37:23,910 People wanted things that make headlines. 671 00:37:23,930 --> 00:37:25,110 -Duke was a showman. 672 00:37:25,130 --> 00:37:27,610 {\an1}He didn't just get on his board and surf in. 673 00:37:27,630 --> 00:37:29,400 {\an1}He might stand on his head. 674 00:37:32,070 --> 00:37:34,210 Duke was not the very first surfer, 675 00:37:34,230 --> 00:37:36,710 but certainly no one had ever really seen 676 00:37:36,730 --> 00:37:40,280 {\an1}quality elite surfing done by the best surfer in the world. 677 00:37:40,300 --> 00:37:44,410 {\an1}-For him to come and show people how to ride the Hawaiian style 678 00:37:44,430 --> 00:37:46,340 certainly showed us a hell of a way to do it. 679 00:37:46,370 --> 00:37:48,380 {\an1}-I don't think anyone had actually seen it to the caliber 680 00:37:48,400 --> 00:37:49,910 {\an1}that Duke was able to do it. 681 00:37:49,930 --> 00:37:52,800 {\an1}Australians actually got to see what this surfing was. 682 00:37:59,500 --> 00:38:01,980 -It was wondrous. The waves in Australia, 683 00:38:02,000 --> 00:38:03,180 as he soon found out, 684 00:38:03,200 --> 00:38:05,280 were some of the best in the world. 685 00:38:05,300 --> 00:38:09,310 And people mobbed him at the beach. 686 00:38:09,330 --> 00:38:12,380 {\an1}-Duke helped to break down those society barriers. 687 00:38:12,400 --> 00:38:14,500 {\an1}He was just one of the guys. 688 00:38:16,270 --> 00:38:19,880 {\an1}-So after that demonstration, one of the journalists writes 689 00:38:19,900 --> 00:38:23,640 {\an1}that when Duke is in Hawaii, he is that good 690 00:38:23,670 --> 00:38:28,240 {\an1}that he can ride tandem with a young guy on his shoulders. 691 00:38:28,270 --> 00:38:32,680 Can Duke ride tandem in Australia? 692 00:38:32,700 --> 00:38:34,280 {\an1}He takes up the challenge, 693 00:38:34,300 --> 00:38:37,800 and Isabel is brought into the action. 694 00:38:40,770 --> 00:38:42,540 -Isabel Letham. 695 00:38:42,570 --> 00:38:44,710 She was a little bit of a tomboy, swimming 696 00:38:44,730 --> 00:38:48,210 {\an1}and doing things that girls at the time weren't supposed to do. 697 00:38:48,230 --> 00:38:50,040 {\an1}-Hawaiian and a white girl. 698 00:38:50,070 --> 00:38:51,880 {\an1}Another barrier broken down. 699 00:38:51,900 --> 00:38:53,880 {\an1}-Of that era, in 1914, '15, 700 00:38:53,900 --> 00:38:55,010 there was still a lot of segregation. 701 00:38:55,030 --> 00:38:56,940 Women at the time, down on Manly Beach, 702 00:38:56,970 --> 00:38:59,780 {\an1}they weren't able to swim. 703 00:38:59,800 --> 00:39:00,980 {\an1}They couldn't go to the pub. 704 00:39:01,000 --> 00:39:03,140 {\an1}You didn't have a career. You didn't travel. 705 00:39:03,170 --> 00:39:04,840 You got married and you had children. 706 00:39:04,870 --> 00:39:07,610 And that was it. 707 00:39:07,630 --> 00:39:09,140 -She didn't even know it was coming. 708 00:39:09,170 --> 00:39:10,880 He got the wave, and then he picked her up 709 00:39:10,900 --> 00:39:11,940 {\an1}by the scruff of the neck 710 00:39:11,970 --> 00:39:14,140 and stood her up in front of him. 711 00:39:14,170 --> 00:39:15,540 She didn't know what to make of it. 712 00:39:15,570 --> 00:39:17,810 She said it was like falling off a cliff. 713 00:39:17,830 --> 00:39:19,410 That blew her away. 714 00:39:19,430 --> 00:39:24,010 {\an8}♪♪ 715 00:39:24,030 --> 00:39:25,940 {\an1}-The myth is she becomes 716 00:39:25,970 --> 00:39:27,910 {\an1}Australia's first female board rider. 717 00:39:27,930 --> 00:39:29,510 {\an1}-She's groundbreaking, particularly 718 00:39:29,530 --> 00:39:31,780 {\an1}in the sport of surfing, to make it okay for women 719 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 {\an1}to be out and to surf. 720 00:39:36,900 --> 00:39:38,380 {\an1}You know, she loved that moment. 721 00:39:38,400 --> 00:39:41,610 {\an1}For her, it was a turning point that allowed her to see 722 00:39:41,630 --> 00:39:43,780 that there's probably a bigger world out there 723 00:39:43,800 --> 00:39:45,680 than what she was currently living in. 724 00:39:45,700 --> 00:39:53,010 {\an8}♪♪ 725 00:39:53,030 --> 00:39:56,280 {\an1}She was an incredible influence on any female surfer 726 00:39:56,300 --> 00:39:59,380 and celebrated that moment her whole life. 727 00:39:59,400 --> 00:40:01,580 The modern woman, decades ahead of her time, 728 00:40:01,600 --> 00:40:04,480 {\an1}she traveled and had a career and sort of paved 729 00:40:04,500 --> 00:40:07,980 {\an1}the way for other women to say, "Maybe I could do that." 730 00:40:08,000 --> 00:40:11,740 {\an1}I love that we had a non-white Hawaiian with Isabel, 731 00:40:11,770 --> 00:40:14,010 {\an1}dismissed the expectations of society and went, 732 00:40:14,030 --> 00:40:17,680 {\an1}"No, we're going to do this. It's going to be fun." 733 00:40:17,700 --> 00:40:20,040 {\an1}And that's what I think Duke was all about with his surfing, 734 00:40:20,070 --> 00:40:21,430 was just having fun. 735 00:40:24,030 --> 00:40:26,840 {\an1}-As the crowds mobbed Duke that day, it was clear 736 00:40:26,870 --> 00:40:28,580 that the purpose of that trip had shifted 737 00:40:28,600 --> 00:40:33,810 {\an1}from seeing the Olympian swim to watching the Hawaiian surf. 738 00:40:33,830 --> 00:40:36,510 {\an1}-His tour made front-page news 739 00:40:36,530 --> 00:40:38,710 {\an1}for the whole 2 1/2 months that he was here. 740 00:40:38,730 --> 00:40:42,080 {\an1}There was huge attendance at the swimming races, 741 00:40:42,100 --> 00:40:44,140 {\an1}which is why he initially came. 742 00:40:44,170 --> 00:40:46,880 Surfboard riding was the long-lasting legacy 743 00:40:46,900 --> 00:40:50,180 {\an1}that really left a mark on Australian society. 744 00:40:50,200 --> 00:40:52,800 {\an1}The surfboard riding took over. 745 00:40:57,970 --> 00:40:59,310 {\an8}-Word of Duke's deeds in Australia 746 00:40:59,330 --> 00:41:00,780 {\an7}had reached New Zealand 747 00:41:00,800 --> 00:41:03,710 {\an1}and built such anticipation for his arrival 748 00:41:03,730 --> 00:41:06,180 that it seemed the whole country shut down. 749 00:41:06,200 --> 00:41:08,740 {\an1}-When he came to New Brighton, the schools closed, 750 00:41:08,770 --> 00:41:11,410 {\an8}the shops closed, even the post office closed. 751 00:41:11,430 --> 00:41:13,510 {\an7}-Thousands of people turned up 752 00:41:13,530 --> 00:41:16,000 {\an8}to see him give a surfing display. 753 00:41:18,970 --> 00:41:20,580 -For the Maori, the indigenous people 754 00:41:20,600 --> 00:41:23,280 of New Zealand, Duke represented hope 755 00:41:23,300 --> 00:41:25,810 {\an1}because what they saw is the most famous man in the world, 756 00:41:25,830 --> 00:41:28,180 adored by all races and cultures, 757 00:41:28,200 --> 00:41:30,880 {\an1}and he was just like them... Polynesian. 758 00:41:30,900 --> 00:41:33,680 -He's greeted by a traditional Maori marae. 759 00:41:33,700 --> 00:41:34,910 {\an1}There's a lot of pride 760 00:41:34,930 --> 00:41:38,340 in that exchange from one Polynesian to another. 761 00:41:38,370 --> 00:41:41,510 {\an1}-I think all indigenous cultures that have been colonized 762 00:41:41,530 --> 00:41:42,680 were suppressed. 763 00:41:42,700 --> 00:41:44,940 {\an7}They're seeing someone who looks just like them 764 00:41:44,970 --> 00:41:46,580 {\an7}feted throughout the whole world 765 00:41:46,600 --> 00:41:49,240 {\an8}as this incredible, heroic figure. 766 00:41:49,270 --> 00:41:52,040 {\an7}I think it just instilled a massive amount of pride. 767 00:41:52,070 --> 00:41:57,240 {\an8}♪♪ 768 00:41:57,270 --> 00:41:59,710 {\an7}-I think the Maori people, it meant a lot to them 769 00:41:59,730 --> 00:42:02,240 {\an8}to see a Hawaiian, you know, spreading 770 00:42:02,270 --> 00:42:04,140 {\an8}their culture, and how he was proud 771 00:42:04,170 --> 00:42:06,740 {\an7}to be Hawaiian and encouraged them to find things, 772 00:42:06,770 --> 00:42:08,580 {\an7}to be proud of themselves and spread it. 773 00:42:08,600 --> 00:42:11,310 [ Chanting in Maori ] 774 00:42:11,330 --> 00:42:13,040 -Since they saw Duke, the Maori people 775 00:42:13,070 --> 00:42:14,380 {\an1}have shared with the world. 776 00:42:14,400 --> 00:42:16,380 {\an1}We have a lot of Maori athletes making the big teams 777 00:42:16,400 --> 00:42:17,980 {\an1}and representing New Zealand, 778 00:42:18,000 --> 00:42:20,540 {\an1}and become a really proud, inspiring people. 779 00:42:20,570 --> 00:42:22,410 -Think there's just a massive resurgence 780 00:42:22,430 --> 00:42:24,140 {\an1}of Indigenous pride now. 781 00:42:24,170 --> 00:42:25,710 {\an1}He should be celebrated. 782 00:42:25,730 --> 00:42:27,080 {\an1}He should be celebrated everywhere, 783 00:42:27,100 --> 00:42:30,210 {\an1}this fellow who looks like one of my uncles... 784 00:42:30,230 --> 00:42:34,110 {\an1}[ Laughs ]... started surfing here in Christchurch. 785 00:42:34,130 --> 00:42:36,140 Because of that and because of the ripple effect 786 00:42:36,170 --> 00:42:38,540 {\an1}that it caused, years later, 787 00:42:38,570 --> 00:42:40,540 {\an1}I'm picking up the board and doing the same thing. 788 00:42:40,570 --> 00:42:43,740 {\an8}♪♪ 789 00:42:43,770 --> 00:42:46,240 -He gets invitations to make appearances 790 00:42:46,270 --> 00:42:49,940 {\an1}all over the world... in Europe, in America, on the mainland. 791 00:42:49,970 --> 00:42:52,180 -Duke was putting on a surfing show, 792 00:42:52,200 --> 00:42:55,140 {\an1}and hundreds and hundreds of people go 793 00:42:55,170 --> 00:42:59,740 {\an1}and watch these exhibitions where he's surfing. 794 00:42:59,770 --> 00:43:01,910 -I think the Duke shared surfing with the world 795 00:43:01,930 --> 00:43:03,510 {\an1}because it was the greatest gift 796 00:43:03,530 --> 00:43:05,010 that he had received in his life, 797 00:43:05,030 --> 00:43:09,440 {\an7}and he wanted other people to experience it. 798 00:43:09,470 --> 00:43:12,810 {\an1}-He's bringing a sport that nobody has seen before 799 00:43:12,830 --> 00:43:14,110 to their shores. 800 00:43:14,130 --> 00:43:16,110 {\an1}The transfer of that was, 801 00:43:16,130 --> 00:43:18,810 {\an1}you know, literally kids were running home 802 00:43:18,830 --> 00:43:21,040 {\an1}and getting their mom's ironing board 803 00:43:21,070 --> 00:43:23,680 and trying to surf on an ironing board. 804 00:43:23,700 --> 00:43:27,540 {\an1}-The Hawaiians developed the art of riding waves for pleasure 805 00:43:27,570 --> 00:43:29,310 {\an1}and developed surfboards. 806 00:43:29,330 --> 00:43:32,210 {\an1}Surfing is Hawaii's gift to the world. 807 00:43:32,230 --> 00:43:35,280 {\an1}-Surfing began with people like Duke, who shared it, 808 00:43:35,300 --> 00:43:38,180 {\an1}and they wanted people to be a part of it. 809 00:43:38,200 --> 00:43:39,840 {\an7}It's the spirit of Hawaii. 810 00:43:39,870 --> 00:43:43,880 {\an8}♪♪ 811 00:43:43,900 --> 00:43:45,510 {\an8}-Duke was number one. 812 00:43:45,530 --> 00:43:47,980 {\an7}Better than the mayor, the governor, and everybody. 813 00:43:48,000 --> 00:43:50,610 {\an7}I mean, because he was our hero. 814 00:43:50,630 --> 00:43:53,610 {\an1}Here beneath the shade of the lofty coconut palms, 815 00:43:53,630 --> 00:43:55,410 native beach boys still sing and play 816 00:43:55,430 --> 00:43:57,810 {\an1}the enchanting melodies of old Hawaii. 817 00:43:57,830 --> 00:44:00,180 {\an1}-And it's not only him but all of his... 818 00:44:00,200 --> 00:44:01,610 {\an1}his brothers and his friends 819 00:44:01,630 --> 00:44:04,240 and his cousins and his community down there. 820 00:44:04,270 --> 00:44:08,210 {\an1}-Duke and his brothers, those are real beach boys. 821 00:44:08,230 --> 00:44:11,540 You know, those were beautiful years, those years. 822 00:44:11,570 --> 00:44:14,210 {\an1}-This is our number-one beach boy song, everybody. 823 00:44:14,230 --> 00:44:15,640 {\an1}♪ Tall, dark, and thin ♪ 824 00:44:15,670 --> 00:44:17,280 ♪ Tonight hemo skin ♪ 825 00:44:17,300 --> 00:44:20,380 {\an1}-♪ E lei, ka lei lei ♪ 826 00:44:20,400 --> 00:44:23,840 {\an1}-The beach boys of Waikiki were very colorful. 827 00:44:23,870 --> 00:44:27,010 {\an1}Some of them wore costumes at times and did jokes 828 00:44:27,030 --> 00:44:29,040 to make people laugh and have a good time. 829 00:44:29,070 --> 00:44:30,040 -♪ Cha cha ♪ 830 00:44:30,070 --> 00:44:31,610 -♪ Cha cha cha ♪ 831 00:44:31,630 --> 00:44:32,910 {\an1}-Their laughter and shouts, 832 00:44:32,930 --> 00:44:34,710 {\an1}give us our first picture of the Hawaiian... 833 00:44:34,730 --> 00:44:38,310 {\an1}happy, carefree, all alive. 834 00:44:38,330 --> 00:44:39,910 -When you look back and you read other people, 835 00:44:39,930 --> 00:44:41,580 they'll say, like, how the women used to call 836 00:44:41,600 --> 00:44:45,740 {\an1}the beach boys bronze gods and all this kind of stuff. 837 00:44:45,770 --> 00:44:48,310 {\an1}-When I see pictures of beach boys in the bay of Duke, 838 00:44:48,330 --> 00:44:51,010 {\an1}their pecs, their arms, I go, 839 00:44:51,030 --> 00:44:52,440 "God, where did they lift weights at?" 840 00:44:52,470 --> 00:44:53,580 -♪ Bottoms up ♪ 841 00:44:53,600 --> 00:44:54,780 ♪ To the land ♪ 842 00:44:54,800 --> 00:44:57,210 ♪ Where the lazy days roll along ♪ 843 00:44:57,230 --> 00:45:00,240 {\an1}-So you had a very elite, wealthy group of tourists 844 00:45:00,270 --> 00:45:02,140 {\an1}who were coming to Hawaii in the early days. 845 00:45:02,170 --> 00:45:04,840 {\an1}They say that many wealthy divorced women would come 846 00:45:04,870 --> 00:45:09,080 {\an1}to Hawaii to kind of escape, and they would find a lot of fun 847 00:45:09,100 --> 00:45:11,640 hanging out with Duke and his friends surfing. 848 00:45:11,670 --> 00:45:13,310 {\an1}-♪ Now it's time to drink ♪ 849 00:45:13,330 --> 00:45:15,210 -Of course, one of the favorite pastimes 850 00:45:15,230 --> 00:45:17,610 {\an7}was taking a young lady tandem surfing. 851 00:45:17,630 --> 00:45:18,840 {\an8}Hello. 852 00:45:18,870 --> 00:45:23,180 -♪ Okole maluna ♪ 853 00:45:23,200 --> 00:45:24,280 [ Applause ] 854 00:45:24,300 --> 00:45:26,340 -Okole maluna! Bottoms up! 855 00:45:26,370 --> 00:45:29,540 -The beach boys make very good money in those times. 856 00:45:29,570 --> 00:45:31,610 They also become local celebrities. 857 00:45:31,630 --> 00:45:34,440 {\an1}And Duke is seen as kind of like the chief out there, 858 00:45:34,470 --> 00:45:36,640 {\an1}an alaka'i, or protector. 859 00:45:36,670 --> 00:45:39,010 {\an1}He didn't tolerate racism, prejudice, 860 00:45:39,030 --> 00:45:40,210 {\an1}and these other things. 861 00:45:40,230 --> 00:45:42,910 In their domain, in the ocean and the waves, 862 00:45:42,930 --> 00:45:45,780 they were the chiefs, and everyone knew it. 863 00:45:45,800 --> 00:45:47,980 {\an1}-Believe me, when Duke said something, everyone listened. 864 00:45:48,000 --> 00:45:49,810 Doesn't matter what race it is, 865 00:45:49,830 --> 00:45:51,380 {\an1}as long as you're having fun. 866 00:45:51,400 --> 00:45:55,480 {\an1}-Duke was always surrounded by people of different ethnicities, 867 00:45:55,500 --> 00:45:56,740 different colors. 868 00:45:56,770 --> 00:46:01,540 We embraced everybody that came to Hawaii. 869 00:46:01,570 --> 00:46:04,510 {\an1}-It's really intriguing to me that Duke represents 870 00:46:04,530 --> 00:46:06,280 {\an1}this counter-narrative 871 00:46:06,300 --> 00:46:09,110 to what tourism was trying to sell Hawaii. 872 00:46:09,130 --> 00:46:13,080 Duke, however, becomes this mascot for Hawaii 873 00:46:13,100 --> 00:46:15,780 as, again, a kind of a warrior figure. 874 00:46:15,800 --> 00:46:17,240 -We could have been an agricultural state, 875 00:46:17,270 --> 00:46:18,380 in my opinion. 876 00:46:18,400 --> 00:46:20,040 {\an1}But when the beach boys showed everybody 877 00:46:20,070 --> 00:46:23,680 {\an1}how much fun it is over here, I hold them solely responsible 878 00:46:23,700 --> 00:46:27,700 {\an1}for the tourist industry that Hawaii enjoys today. 879 00:46:30,100 --> 00:46:32,180 {\an1}-What was good for Hawaii 880 00:46:32,200 --> 00:46:35,180 {\an1}put Duke in a difficult financial position. 881 00:46:35,200 --> 00:46:37,980 {\an1}His status as a record-breaking world-class athlete 882 00:46:38,000 --> 00:46:41,940 {\an1}garnered him attention he couldn't get any other way. 883 00:46:41,970 --> 00:46:44,440 {\an1}If Duke had made a couple of bucks playing baseball, 884 00:46:44,470 --> 00:46:45,710 like Jim Thorpe, 885 00:46:45,730 --> 00:46:47,980 {\an1}he could've been classified as a professional, 886 00:46:48,000 --> 00:46:50,640 disqualified from the Olympics for good. 887 00:46:50,670 --> 00:46:54,340 {\an1}Hawaii's power brokers insisted Duke remain an amateur. 888 00:46:54,370 --> 00:46:56,880 {\an8}♪♪ 889 00:46:56,900 --> 00:46:58,910 {\an1}Duke found himself forced to rely on others 890 00:46:58,930 --> 00:47:00,810 for his livelihood. 891 00:47:00,830 --> 00:47:02,310 -That held him back. 892 00:47:02,330 --> 00:47:06,110 {\an1}That circumscribed his life to a degree, 893 00:47:06,130 --> 00:47:08,040 because the thing that he's really good at doing, 894 00:47:08,070 --> 00:47:10,340 he can't go out and earn money for. 895 00:47:10,370 --> 00:47:12,980 {\an1}-They put a lot of stock in him winning. 896 00:47:13,000 --> 00:47:15,480 {\an1}Duke was rewarded with a house. 897 00:47:15,500 --> 00:47:19,810 {\an1}I think he found himself trapped. 898 00:47:19,830 --> 00:47:20,910 He had no money. 899 00:47:20,930 --> 00:47:23,240 {\an1}So if he wins, Hawaii wins, right? 900 00:47:23,270 --> 00:47:26,140 {\an1}You talk about pressure. 901 00:47:26,170 --> 00:47:28,780 -In 1916, Duke was a world-class swimmer 902 00:47:28,800 --> 00:47:31,210 at the height of his physical prime. 903 00:47:31,230 --> 00:47:32,680 After four years, 904 00:47:32,700 --> 00:47:36,380 {\an1}he was hungry to defend his gold at the Berlin Olympics. 905 00:47:36,400 --> 00:47:38,380 {\an1}But fate had other plans. 906 00:47:38,400 --> 00:47:43,480 {\an8}♪♪ 907 00:47:43,500 --> 00:47:46,710 {\an7}The war that so many thought would have been long over 908 00:47:46,730 --> 00:47:48,810 had reached its peak. 909 00:47:48,830 --> 00:47:50,980 {\an1}The Games were canceled. 910 00:47:51,000 --> 00:47:52,840 {\an1}Over the ensuing years, Duke kept at it 911 00:47:52,870 --> 00:47:54,840 as an amateur, setting world records 912 00:47:54,870 --> 00:47:57,810 {\an1}at the 1917 AAU Nationals in Honolulu. 913 00:47:57,830 --> 00:48:00,640 {\an8}♪♪ 914 00:48:00,670 --> 00:48:03,240 {\an1}But by 1920, the war was over. 915 00:48:03,270 --> 00:48:06,410 {\an1}Belgium hosted the return of the Olympics. 916 00:48:06,430 --> 00:48:08,980 {\an1}But the devastation of war took a heavy toll. 917 00:48:09,000 --> 00:48:12,010 {\an8}♪♪ 918 00:48:12,030 --> 00:48:15,510 {\an1}143 Olympians died in the war 919 00:48:15,530 --> 00:48:18,010 and many just weren't physically able to compete. 920 00:48:18,030 --> 00:48:20,780 {\an1}-Many of the Australians weren't able to compete. 921 00:48:20,800 --> 00:48:21,910 Germany was banned. 922 00:48:21,930 --> 00:48:24,140 {\an1}So two major competitors are off the board, 923 00:48:24,170 --> 00:48:28,380 {\an1}and the rest of Europe is decimated from young men. 924 00:48:28,400 --> 00:48:31,580 {\an1}-One loss in particular deeply affected Duke. 925 00:48:31,600 --> 00:48:35,280 {\an8}♪♪ 926 00:48:35,300 --> 00:48:40,280 -Cecil was the only gold-medalist swimmer 927 00:48:40,300 --> 00:48:42,980 {\an1}who died in World War I. 928 00:48:43,000 --> 00:48:45,810 -He's one of our most understated heroes 929 00:48:45,830 --> 00:48:47,910 {\an1}that formed a real bond 930 00:48:47,930 --> 00:48:50,640 {\an1}between the Australians and the Hawaiians. 931 00:48:50,670 --> 00:48:52,540 {\an1}-He had a very short life, 932 00:48:52,570 --> 00:48:55,480 {\an1}and he is sorely missed to this day. 933 00:48:55,500 --> 00:48:58,540 {\an8}♪♪ 934 00:48:58,570 --> 00:49:01,010 {\an1}[ Cheers and applause ] 935 00:49:01,030 --> 00:49:03,840 {\an1}-Another teammate of yours, Duke, and a friend since 1912, 936 00:49:03,870 --> 00:49:05,810 here is Ludy Langer. - Ludy Langer. 937 00:49:05,830 --> 00:49:08,910 {\an1}[ Cheers and applause ] 938 00:49:08,930 --> 00:49:12,640 -What made 1920 so memorable for Duke? 939 00:49:12,670 --> 00:49:15,610 {\an1}-Well, that's the year Duke broke his own world 940 00:49:15,630 --> 00:49:17,080 and Olympic records, 941 00:49:17,100 --> 00:49:19,710 and you did it on your 30th birthday, Duke. 942 00:49:19,730 --> 00:49:23,280 {\an1}-Duke is now sort of the elder statesman of the U.S. swim team 943 00:49:23,300 --> 00:49:26,740 and the leader of this Hawaiian contingent 944 00:49:26,770 --> 00:49:29,980 that basically takes over the team in 1920. 945 00:49:30,000 --> 00:49:34,180 {\an8}♪♪ 946 00:49:34,200 --> 00:49:36,880 -You did it so easy with that svelte form of yours, 947 00:49:36,900 --> 00:49:38,280 You just beat these other fellas 948 00:49:38,300 --> 00:49:41,140 with an awful burst and usually a world record. 949 00:49:41,170 --> 00:49:44,240 {\an1}- I had him scared once. - Just once? 950 00:49:44,270 --> 00:49:47,210 {\an1}-Thank you, Ludy Langer. 951 00:49:47,230 --> 00:49:49,280 {\an1}-Against a diluted field, 952 00:49:49,300 --> 00:49:51,600 the American success is unprecedented. 953 00:49:54,100 --> 00:49:56,110 -Following his latest Olympic triumph, 954 00:49:56,130 --> 00:49:58,680 {\an1}Duke reached a crossroads. 955 00:49:58,700 --> 00:50:01,810 His future uncertain, he charted a new course. 956 00:50:01,830 --> 00:50:09,830 {\an8}♪♪ 957 00:50:11,370 --> 00:50:14,780 {\an1}For years, friends had tried enticing Duke out of Hawaii. 958 00:50:14,800 --> 00:50:17,340 {\an1}He was the most famous swimmer in the world, rubbing shoulders 959 00:50:17,370 --> 00:50:21,280 with some of the most important people on the planet. 960 00:50:21,300 --> 00:50:24,140 {\an1}With an eye to capitalize on his Olympic success 961 00:50:24,170 --> 00:50:27,080 and prepare for life after amateur sports, 962 00:50:27,100 --> 00:50:28,640 Duke set his sights on Hollywood. 963 00:50:28,670 --> 00:50:33,740 {\an8}♪♪ 964 00:50:33,770 --> 00:50:37,310 -The film industry, the movie industry is booming 965 00:50:37,330 --> 00:50:39,140 {\an1}and so is Los Angeles. 966 00:50:39,170 --> 00:50:40,680 {\an1}He decided to make a go of it 967 00:50:40,700 --> 00:50:42,840 {\an7}and see what would happen with the film career. 968 00:50:42,870 --> 00:50:47,740 {\an8}♪♪ 969 00:50:47,770 --> 00:50:51,980 {\an1}-He's part of a social set that is important. 970 00:50:52,000 --> 00:50:54,640 {\an1}He's not just laboring away in obscurity. 971 00:50:54,670 --> 00:50:58,110 He's hanging out with movie directors and movie stars. 972 00:50:58,130 --> 00:51:01,440 {\an1}He's teaching people how to swim, and he's also surfing. 973 00:51:01,470 --> 00:51:04,040 {\an1}-I don't think he was trying to impress anybody, 974 00:51:04,070 --> 00:51:05,380 and that was what was so impressive 975 00:51:05,400 --> 00:51:06,810 {\an1}to the Hollywood celebrities. 976 00:51:06,830 --> 00:51:09,240 {\an1}He was just being Duke, and he had a presence 977 00:51:09,270 --> 00:51:11,580 {\an1}that, to them, was their job. 978 00:51:11,600 --> 00:51:14,340 {\an1}For him, it was natural. He was a star. 979 00:51:14,370 --> 00:51:17,980 [ Applause ] 980 00:51:18,000 --> 00:51:20,380 -Now it's 1924. 981 00:51:20,400 --> 00:51:24,540 {\an1}Duke... Paris, France, the age of 34. 982 00:51:24,570 --> 00:51:28,080 {\an1}The world is watching anxiously to see if Duke Kahanamoku 983 00:51:28,100 --> 00:51:30,040 {\an1}will retain his title. 984 00:51:30,070 --> 00:51:33,610 {\an1}-This was my first Olympic meet, and I was many years younger 985 00:51:33,630 --> 00:51:35,010 than Duke. - Yeah, pulo'u. 986 00:51:35,030 --> 00:51:38,280 {\an1}-Yeah, Duke, the only man... [ Laughs ]... who could... 987 00:51:38,300 --> 00:51:39,940 What did that mean? Or maybe you shouldn't tell me. 988 00:51:39,970 --> 00:51:41,410 - Covered up. - Oh. 989 00:51:41,430 --> 00:51:43,980 {\an1}The only man who could have defeated you, 990 00:51:44,000 --> 00:51:46,210 your former opponent and now close friend, 991 00:51:46,230 --> 00:51:48,380 {\an1}the man who himself broke established world records, 992 00:51:48,400 --> 00:51:50,640 Johnny Weissmuller! 993 00:51:50,670 --> 00:51:57,740 {\an8}♪♪ 994 00:51:57,770 --> 00:51:59,740 -Johnny Weissmuller arrived on the scene 995 00:51:59,770 --> 00:52:01,440 a monster talent. 996 00:52:01,470 --> 00:52:04,980 {\an1}Long, lanky, and ripped, with teen idol looks. 997 00:52:05,000 --> 00:52:07,610 {\an1}-Johnny Weissmuller was the best American swimmer 998 00:52:07,630 --> 00:52:09,910 of the first half of the 20th century. 999 00:52:09,930 --> 00:52:11,710 {\an1}A supreme talent in the pool. 1000 00:52:11,730 --> 00:52:14,280 {\an1}He was built more like a Michael Phelps. 1001 00:52:14,300 --> 00:52:17,480 {\an1}You're in the heart of sort of that golden age of the 1920s, 1002 00:52:17,500 --> 00:52:21,840 {\an1}and you've got Babe Ruth and Jack Dempsey and Bill Tilden 1003 00:52:21,870 --> 00:52:24,380 {\an1}and these heroic figures in sports 1004 00:52:24,400 --> 00:52:29,680 {\an1}that the sportswriters are making into heroes. 1005 00:52:29,700 --> 00:52:32,940 {\an1}-The press played up the rivalry between Johnny and Duke. 1006 00:52:32,970 --> 00:52:34,880 The showdown was set. 1007 00:52:34,900 --> 00:52:39,140 Paris Olympics, 1924. 1008 00:52:39,170 --> 00:52:40,640 {\an1}-He had a whole family working against you here. 1009 00:52:40,670 --> 00:52:42,010 -Incidentally, yeah. 1010 00:52:42,030 --> 00:52:44,510 {\an1}The Kahanamoku brothers were pretty well represented. 1011 00:52:44,530 --> 00:52:46,980 Beside Duke, there was David and Sam. 1012 00:52:47,000 --> 00:52:49,010 {\an1}-Hawaii was all over the place! 1013 00:52:49,030 --> 00:52:57,030 {\an8}♪♪ 1014 00:52:58,830 --> 00:53:01,310 {\an1}-How did the 100 meter turn out? 1015 00:53:01,330 --> 00:53:03,880 -Johnny came first, and I took second place, 1016 00:53:03,900 --> 00:53:06,740 and my brother Sam took third place. 1017 00:53:06,770 --> 00:53:10,180 {\an1}-Duke actually helped you to beat him, didn't he, Johnny? 1018 00:53:10,200 --> 00:53:11,940 -Yes, he did. You know, we trained together 1019 00:53:11,970 --> 00:53:13,280 in the Olympic Games. - Yes. 1020 00:53:13,300 --> 00:53:14,780 -And this big lug, he just gave me 1021 00:53:14,800 --> 00:53:16,140 {\an1}all the confidence in the world. 1022 00:53:16,170 --> 00:53:17,710 -He had a feeling that you were going to beat him, 1023 00:53:17,730 --> 00:53:19,210 and he helped you? - Well, sure. 1024 00:53:19,230 --> 00:53:22,080 {\an1}He made me go back and get in that pool and work up and down. 1025 00:53:22,100 --> 00:53:23,840 {\an1}He was just like a big brother to the boys. 1026 00:53:23,870 --> 00:53:25,810 {\an1}- I gave him a workout. - Yeah. 1027 00:53:25,830 --> 00:53:27,380 {\an1}But, you know, funny thing... He never... 1028 00:53:27,400 --> 00:53:29,040 He never worried too much about himself. 1029 00:53:29,070 --> 00:53:31,740 {\an1}All he wanted to do was be sure that the United States 1030 00:53:31,770 --> 00:53:33,810 {\an1}got that one, two, three in the Olympic Games. 1031 00:53:33,830 --> 00:53:36,340 - We did. - We did it. 1032 00:53:36,370 --> 00:53:39,610 {\an7}-They really respected the competition 1033 00:53:39,630 --> 00:53:41,610 {\an8}and the people that they competed against. 1034 00:53:41,630 --> 00:53:43,240 {\an1}Then they became good friends. 1035 00:53:43,270 --> 00:53:46,740 {\an1}There was no big deal about competing with one another. 1036 00:53:46,770 --> 00:53:49,110 {\an1}-They loved each other. They could play together. 1037 00:53:49,130 --> 00:53:50,510 {\an1}They were naughty together. 1038 00:53:50,530 --> 00:53:53,580 {\an1}-Thank you, Johnny Weissmuller. 1039 00:53:53,600 --> 00:53:56,280 -Duke wasn't bitter about Johnny's upstaging him 1040 00:53:56,300 --> 00:53:57,710 {\an1}and humbly acknowledged 1041 00:53:57,730 --> 00:54:02,080 {\an1}Johnny's place as the greatest swimmer in the world. 1042 00:54:02,100 --> 00:54:03,840 {\an1}-It was really like brothers. 1043 00:54:03,870 --> 00:54:06,780 {\an8}And I think Duke was really proud of him, 1044 00:54:06,800 --> 00:54:09,480 {\an8}whereas other people would be maybe jealous. 1045 00:54:09,500 --> 00:54:13,910 {\an8}♪♪ 1046 00:54:13,930 --> 00:54:16,410 {\an1}[ Film projector running ] 1047 00:54:16,430 --> 00:54:18,410 -Hey, wait a minute till I cut your coupon. 1048 00:54:18,430 --> 00:54:22,280 -I no ask for that. Do for missy a favor. 1049 00:54:22,300 --> 00:54:25,310 -Thank you, Corporal. 1050 00:54:25,330 --> 00:54:27,740 {\an1}-Duke returned to Hollywood to chase his film career 1051 00:54:27,770 --> 00:54:31,810 {\an1}with the same humble resolve that made him a world champion. 1052 00:54:31,830 --> 00:54:36,210 {\an1}But he could only land bit parts and extra work. 1053 00:54:36,230 --> 00:54:37,610 {\an1}To protect his amateur status, 1054 00:54:37,630 --> 00:54:42,280 he couldn't use his greatest asset... swimming. 1055 00:54:42,300 --> 00:54:44,310 He was hamstrung. 1056 00:54:44,330 --> 00:54:48,540 {\an1}Duke spent nearly a decade seeking a lead role, 1057 00:54:48,570 --> 00:54:53,040 {\an1}only to witness the meteoric success of a close friend. 1058 00:54:53,070 --> 00:54:55,710 {\an1}The man who surpassed Duke in the pool 1059 00:54:55,730 --> 00:54:57,810 {\an1}now outshone him on the screen. 1060 00:54:57,830 --> 00:55:03,940 [ Tarzan yell ] 1061 00:55:03,970 --> 00:55:07,680 {\an8}♪♪ 1062 00:55:07,700 --> 00:55:09,880 {\an1}-The ultimate irony is that the swimmer 1063 00:55:09,900 --> 00:55:12,240 who does exceed beyond expectations 1064 00:55:12,270 --> 00:55:14,380 {\an1}what his entertainment value is 1065 00:55:14,400 --> 00:55:19,380 was his biggest rival in the pool, Johnny Weissmuller, 1066 00:55:19,400 --> 00:55:21,740 who gets the role of Tarzan because, 1067 00:55:21,770 --> 00:55:23,380 {\an1}well, he's an Olympic champion like Duke, 1068 00:55:23,400 --> 00:55:24,840 but he's also white. 1069 00:55:24,870 --> 00:55:27,010 {\an1}-...galaxy of stars, the camera spots Johnny Weissmuller... 1070 00:55:27,030 --> 00:55:28,380 Tarzan to you... 1071 00:55:28,400 --> 00:55:31,280 {\an1}-Hollywood, at the time, is completely white. 1072 00:55:31,300 --> 00:55:34,510 {\an1}He is stereotyped because he's a person of color, 1073 00:55:34,530 --> 00:55:37,180 and he's only allowed to be an extra. 1074 00:55:37,200 --> 00:55:40,810 {\an8}♪♪ 1075 00:55:40,830 --> 00:55:42,810 -Johnny, who ended up breaking his record, 1076 00:55:42,830 --> 00:55:46,510 {\an1}they became best friends. He becomes Tarzan. 1077 00:55:46,530 --> 00:55:48,010 So it's kind of... It's an injustice, I'm sure, 1078 00:55:48,030 --> 00:55:49,810 {\an1}that he felt, 'cause like, "I've been doing this for a while, 1079 00:55:49,830 --> 00:55:53,210 {\an1}but I'm never going to be able to do what Johnny just did." 1080 00:55:53,230 --> 00:55:54,980 {\an1}He was one of the biggest celebrities in the world, 1081 00:55:55,000 --> 00:55:57,080 {\an1}but they weren't willing to make him a leading man, 1082 00:55:57,100 --> 00:55:58,380 even though he was a leading man 1083 00:55:58,400 --> 00:56:00,410 {\an1}to everyone in the nation. 1084 00:56:00,430 --> 00:56:03,840 On screen, that story wasn't ready to be told. 1085 00:56:03,870 --> 00:56:09,840 {\an8}♪♪ 1086 00:56:09,870 --> 00:56:14,510 [ Water splashing, waves roaring ] 1087 00:56:14,530 --> 00:56:16,410 -While in California, 1088 00:56:16,430 --> 00:56:20,340 Duke sought renewal in the waters of the Pacific. 1089 00:56:20,370 --> 00:56:22,580 {\an1}Though he relied on it for healing, 1090 00:56:22,600 --> 00:56:25,540 he wasn't blind to its power to destroy. 1091 00:56:25,570 --> 00:56:28,580 {\an1}-One day, June 14, 1925, 1092 00:56:28,600 --> 00:56:30,610 you're surfing at Newport Beach, California, 1093 00:56:30,630 --> 00:56:33,180 when a fishing boat capsizes offshore 1094 00:56:33,200 --> 00:56:35,510 under the battering of 25-foot waves. 1095 00:56:35,530 --> 00:56:40,680 [ Waves crashing, wood cracking ] 1096 00:56:40,700 --> 00:56:45,240 {\an8}♪♪ 1097 00:56:45,270 --> 00:56:48,380 {\an1}-I was with Duke when we saw the boat capsize. 1098 00:56:48,400 --> 00:56:51,010 {\an1}-There were 17 persons aboard the boat. 1099 00:56:51,030 --> 00:56:53,340 {\an8}♪♪ 1100 00:56:53,370 --> 00:56:55,680 {\an1}-Waves were so high that it was practically impossible 1101 00:56:55,700 --> 00:56:57,040 {\an1}to get through the surf 1102 00:56:57,070 --> 00:56:59,080 and reach the people who were in the water. 1103 00:56:59,100 --> 00:57:01,410 {\an8}♪♪ 1104 00:57:01,430 --> 00:57:03,510 {\an1}-It was a horrifically big surf day, 1105 00:57:03,530 --> 00:57:05,440 {\an1}and him and his friends really didn't venture out 1106 00:57:05,470 --> 00:57:06,810 {\an1}into the water right away. 1107 00:57:06,830 --> 00:57:10,110 {\an1}The waves were enormous. 1108 00:57:10,130 --> 00:57:12,240 {\an1}And Duke knew in his heart 1109 00:57:12,270 --> 00:57:14,510 that something ill was going to happen, 1110 00:57:14,530 --> 00:57:17,030 {\an1}and the boat turned upside down. 1111 00:57:19,670 --> 00:57:22,940 {\an1}Everyone fell overboard, fully clothed in jackets 1112 00:57:22,970 --> 00:57:25,080 {\an1}and pants and heavy gear. 1113 00:57:25,100 --> 00:57:27,140 {\an8}♪♪ 1114 00:57:27,170 --> 00:57:28,480 -A good waterman is going to make sure 1115 00:57:28,500 --> 00:57:31,210 {\an1}that everybody else out there is safe and protected. 1116 00:57:31,230 --> 00:57:32,580 {\an1}-This comes to "kuleana," 1117 00:57:32,600 --> 00:57:35,610 {\an1}a really important word, translated to "responsibility." 1118 00:57:35,630 --> 00:57:38,040 {\an1}Duke saw people suffering and struggling and said, 1119 00:57:38,070 --> 00:57:39,510 "I can do something." 1120 00:57:39,530 --> 00:57:42,640 {\an1}He just assumed responsibility and jumped right in the water. 1121 00:57:42,670 --> 00:57:45,040 -Took his surfboard, which was never taught, 1122 00:57:45,070 --> 00:57:47,010 {\an1}never used for lifesaving. 1123 00:57:47,030 --> 00:57:48,980 -Being who Duke was and a surfer and for him, 1124 00:57:49,000 --> 00:57:51,340 the ocean is a home. 1125 00:57:51,370 --> 00:57:52,810 {\an1}It's a natural element. 1126 00:57:52,830 --> 00:57:55,180 {\an1}You know, the storm, the surf, knowing where to be, 1127 00:57:55,200 --> 00:57:58,410 where to exist, and where not to be. 1128 00:57:58,430 --> 00:58:01,010 {\an1}In the ocean, it's all about choices, not chances. 1129 00:58:01,030 --> 00:58:02,680 And he can see the point of impact... 1130 00:58:02,700 --> 00:58:04,010 "Don't be there. 1131 00:58:04,030 --> 00:58:07,180 {\an1}Wait till the wave hits and diffuses all its energy, 1132 00:58:07,200 --> 00:58:09,040 and then paddle over or paddle in. 1133 00:58:09,070 --> 00:58:12,310 Grab one person to come back in." 1134 00:58:12,330 --> 00:58:14,280 -Finally did manage to get through the breakers 1135 00:58:14,300 --> 00:58:16,710 {\an1}and race out to those survivors on a surfboard. 1136 00:58:16,730 --> 00:58:19,880 {\an1}-Three times, Duke came back from the wreck to the shore, 1137 00:58:19,900 --> 00:58:22,480 and each time, he brought survivors. 1138 00:58:22,500 --> 00:58:24,310 -A superhuman feat. 1139 00:58:24,330 --> 00:58:27,940 {\an1}I've made surfboard rescues for 25 years, 1140 00:58:27,970 --> 00:58:29,740 and if I had to do what he did that day, 1141 00:58:29,770 --> 00:58:33,980 {\an1}I would never have been able to physically do it. 1142 00:58:34,000 --> 00:58:35,980 [ Waves crashing ] 1143 00:58:36,000 --> 00:58:44,000 {\an8}♪♪ 1144 00:58:52,200 --> 00:58:55,780 {\an1}- -Of the 17 people aboard the  Thelma,  - five lost their lives, 1145 00:58:55,800 --> 00:58:59,380 {\an1}and you alone, Duke Kahanamoku, were responsible 1146 00:58:59,400 --> 00:59:02,280 {\an1}for saving the lives of eight of the remaining survivors. 1147 00:59:02,300 --> 00:59:03,410 {\an1}-That was a really good day. 1148 00:59:03,430 --> 00:59:04,880 {\an1}-Thank you, Tom and Joe Henry, 1149 00:59:04,900 --> 00:59:07,910 {\an1}for retelling this stunning story of Duke's bravery. 1150 00:59:07,930 --> 00:59:11,330 {\an1}[ Cheers and applause ] 1151 00:59:15,400 --> 00:59:18,640 [ Waves rumbling ] 1152 00:59:18,670 --> 00:59:21,340 -Not only did he fight to save them, 1153 00:59:21,370 --> 00:59:24,540 {\an1}back-and-forth trips, pushing his body beyond the limit, 1154 00:59:24,570 --> 00:59:28,210 {\an1}when all the survivors were brought in, 1155 00:59:28,230 --> 00:59:30,710 {\an1}he went back for the ones that didn't make it. 1156 00:59:30,730 --> 00:59:35,580 {\an8}♪♪ 1157 00:59:35,600 --> 00:59:37,510 {\an1}-I mean, there's got to be a point when he paddled down 1158 00:59:37,530 --> 00:59:41,740 {\an1}and the boat's sunk, and they're dying in front of him, you know? 1159 00:59:41,770 --> 00:59:43,040 And so that trauma... 1160 00:59:43,070 --> 00:59:45,540 {\an1}like, all trauma sticks with you forever. 1161 00:59:45,570 --> 00:59:50,080 {\an1}-Knowing that Duke values every life like family, 1162 00:59:50,100 --> 00:59:53,610 {\an1}I think that's the thing that all Hawaiians or all Polynesians 1163 00:59:53,630 --> 00:59:56,210 carry in their heart, that, you know, everyone, 1164 00:59:56,230 --> 01:00:00,040 {\an1}regardless of what color they are, it's a life. 1165 01:00:00,070 --> 01:00:02,310 {\an1}It could be your brother, your sister, 1166 01:00:02,330 --> 01:00:03,640 {\an1}your mother, your father, 1167 01:00:03,670 --> 01:00:06,840 {\an1}someone that, you know, loves that person, you know, 1168 01:00:06,870 --> 01:00:10,110 {\an1}and you would wish if that was your mother or father, 1169 01:00:10,130 --> 01:00:13,180 {\an1}that someone would take their kuleana, or responsibility, 1170 01:00:13,200 --> 01:00:15,610 {\an1}and go out there and rescue him, help him. 1171 01:00:15,630 --> 01:00:18,410 {\an8}♪♪ 1172 01:00:18,430 --> 01:00:21,640 {\an7}-He hid when the news came down to get the story. 1173 01:00:21,670 --> 01:00:25,410 {\an7}There are so many different stories about that rescue 1174 01:00:25,430 --> 01:00:27,580 because it was told by his friends. 1175 01:00:27,600 --> 01:00:31,540 Duke hid because he couldn't save everyone. 1176 01:00:31,570 --> 01:00:35,810 -You don't forget those heavy rescues. 1177 01:00:35,830 --> 01:00:38,240 It haunts you when you see someone 1178 01:00:38,270 --> 01:00:41,480 {\an7}that you somehow figure, you know, "What if?" 1179 01:00:41,500 --> 01:00:44,980 {\an7}or could I have got them?" 1180 01:00:45,000 --> 01:00:47,380 -In Hollywood, they weren't willing 1181 01:00:47,400 --> 01:00:48,810 {\an1}to make him a leading man. 1182 01:00:48,830 --> 01:00:51,180 {\an1}But it didn't stop him from doing the things that he did. 1183 01:00:51,200 --> 01:00:54,610 {\an1}Not only did he save lives, he brought these people back 1184 01:00:54,630 --> 01:00:58,040 {\an1}because of the goodness of who he is. 1185 01:00:58,070 --> 01:01:02,640 {\an7}That's... That's... That's a leading man, if you ask me. 1186 01:01:02,670 --> 01:01:05,410 That's... That's... That is a man just 1187 01:01:05,430 --> 01:01:07,580 {\an1}filled with nothing but aloha 1188 01:01:07,600 --> 01:01:10,480 for everyone and everything around him. 1189 01:01:10,500 --> 01:01:13,540 {\an8}♪♪ 1190 01:01:13,570 --> 01:01:17,380 [ Waves crashing ] 1191 01:01:17,400 --> 01:01:18,540 {\an1}-Did you like Hollywood? 1192 01:01:18,570 --> 01:01:21,740 -Oh, I loved it. I enjoyed the moving picture. 1193 01:01:21,770 --> 01:01:23,240 {\an1}-About how many pictures were you in? 1194 01:01:23,270 --> 01:01:25,640 -Must have been about a half a dozen or more. 1195 01:01:25,670 --> 01:01:27,840 {\an1}And then I came back in '28. 1196 01:01:27,870 --> 01:01:30,210 {\an1}-How do you find Hawaii today? 1197 01:01:30,230 --> 01:01:33,980 {\an1}-Well, Bob, tell you the truth, I don't like it so much. 1198 01:01:34,000 --> 01:01:35,910 - You don't like it. - All these concrete buildings, 1199 01:01:35,930 --> 01:01:37,080 {\an1}they seem out of my way. 1200 01:01:37,100 --> 01:01:38,540 {\an1}-Well, if you had your choice, 1201 01:01:38,570 --> 01:01:42,510 {\an1}would you have rather lived your youth back in the old days 1202 01:01:42,530 --> 01:01:44,810 {\an1}or have lived your youth today? 1203 01:01:44,830 --> 01:01:48,410 {\an1}- I would prefer way back. - Live the old days. 1204 01:01:48,430 --> 01:01:49,980 All right. - Right. 1205 01:01:50,000 --> 01:01:52,440 {\an8}♪♪ 1206 01:01:52,470 --> 01:01:56,240 -The end of the 1920s brought more adversity. 1207 01:01:56,270 --> 01:01:59,880 {\an1}Duke retreated to Hawaii, where, without any recent success, 1208 01:01:59,900 --> 01:02:02,680 {\an1}he was widely seen as a failure. 1209 01:02:02,700 --> 01:02:05,440 {\an1}Forced to work menial jobs to get by, 1210 01:02:05,470 --> 01:02:07,880 {\an1}he became the butt of jokes. 1211 01:02:07,900 --> 01:02:09,910 But with his eyes on the next Games, 1212 01:02:09,930 --> 01:02:11,880 he pressed on. 1213 01:02:11,900 --> 01:02:15,410 {\an1}In 1932, body aging at 42, he bested 1214 01:02:15,430 --> 01:02:18,810 {\an1}his record 100 meter freestyle time from 1912 1215 01:02:18,830 --> 01:02:20,540 {\an1}but was still only able to make the roster 1216 01:02:20,570 --> 01:02:22,840 as an alternate on the water polo team. 1217 01:02:22,870 --> 01:02:24,640 [ Applause ] 1218 01:02:24,670 --> 01:02:26,910 {\an1}-A member of the United States water polo team, 1219 01:02:26,930 --> 01:02:28,780 {\an1}the only United States swimmer 1220 01:02:28,800 --> 01:02:33,210 to have participated in four Olympic Games. 1221 01:02:33,230 --> 01:02:36,080 {\an1}-He retired after the Games as a four time Olympian, 1222 01:02:36,100 --> 01:02:39,540 with three gold and two silver medals. 1223 01:02:39,570 --> 01:02:42,180 {\an1}As Duke prepared for life after the Olympics, 1224 01:02:42,200 --> 01:02:43,480 reality set in. 1225 01:02:43,500 --> 01:02:45,380 {\an1}The champion was now in his 40s, 1226 01:02:45,400 --> 01:02:48,180 {\an1}an unemployed high school dropout with no backup plan. 1227 01:02:48,200 --> 01:02:50,380 {\an1}-You may have heard of Duke when he starred as a swimmer... 1228 01:02:50,400 --> 01:02:52,980 {\an1}-Some people, they would say, "Oh, that's okay. 1229 01:02:53,000 --> 01:02:54,280 {\an8}You know, he's just a beach boy." 1230 01:02:54,300 --> 01:02:57,880 {\an7}But it's hard to make money as a beach boy. 1231 01:02:57,900 --> 01:03:01,010 {\an1}-He's one of those people who everybody knows who he is, 1232 01:03:01,030 --> 01:03:02,610 {\an1}but he's not earning any money. 1233 01:03:02,630 --> 01:03:04,540 {\an1}So people just sort of think, "Well, he's famous. 1234 01:03:04,570 --> 01:03:06,980 He must have money," and he didn't. 1235 01:03:07,000 --> 01:03:11,510 {\an1}-When they squeezed him for everything he had 1236 01:03:11,530 --> 01:03:15,610 {\an1}in that period of time as a youthful super athlete, 1237 01:03:15,630 --> 01:03:21,380 {\an1}they just gave him a gas station and set him on his way. 1238 01:03:21,400 --> 01:03:23,980 {\an1}-And to a certain extent, Duke was taken for granted. 1239 01:03:24,000 --> 01:03:25,180 {\an1}You know, "Oh, that's Duke." 1240 01:03:25,200 --> 01:03:26,840 You know, no one ever really stepped forward 1241 01:03:26,870 --> 01:03:29,110 {\an1}to really give him the prestige 1242 01:03:29,130 --> 01:03:31,810 {\an7}and place in our society that he he had earned. 1243 01:03:31,830 --> 01:03:33,680 -Your lovely wife, Nadine Kahanamoku. 1244 01:03:33,700 --> 01:03:36,480 {\an1}-In 1940, Duke married Nadine Alexander, 1245 01:03:36,500 --> 01:03:39,310 a professional dancer of Australian descent 1246 01:03:39,330 --> 01:03:41,410 who was unprepared for the public's disapproval 1247 01:03:41,430 --> 01:03:44,110 {\an1}of their relationship. 1248 01:03:44,130 --> 01:03:47,610 {\an1}Duke responded to the negativity the way he always had... 1249 01:03:47,630 --> 01:03:50,080 Mahape a ale wala'au. 1250 01:03:50,100 --> 01:03:53,040 "Don't talk. Keep it in your heart." 1251 01:03:53,070 --> 01:03:55,740 {\an1}-You talk about Duke's, you know, temperament 1252 01:03:55,770 --> 01:03:59,080 and that he was this very gracious and humble person. 1253 01:03:59,100 --> 01:04:02,940 {\an1}The one downside to that was something that his wife, Nadine, 1254 01:04:02,970 --> 01:04:06,680 {\an8}brought up, which was Duke internalized everything. 1255 01:04:06,700 --> 01:04:09,980 {\an8}He kept everything bottled up inside. 1256 01:04:10,000 --> 01:04:12,580 {\an1}He'd say, "I'm not going to respond to jokes, 1257 01:04:12,600 --> 01:04:16,540 {\an1}or if somebody is taunting me, I'll make them feel better." 1258 01:04:16,570 --> 01:04:18,080 {\an1}Unfortunately, that maybe 1259 01:04:18,100 --> 01:04:20,580 affected his health later on in his life, 1260 01:04:20,600 --> 01:04:23,540 {\an1}that he bottled up his emotions and, in a sense, 1261 01:04:23,570 --> 01:04:28,310 {\an1}had to not maybe share exactly what he was feeling. 1262 01:04:28,330 --> 01:04:29,940 {\an1}-But because of who he was, 1263 01:04:29,970 --> 01:04:33,140 {\an1}Duke had left an unforgettable impression around the world. 1264 01:04:33,170 --> 01:04:35,910 {\an1}And soon, the waves of aloha came full circle 1265 01:04:35,930 --> 01:04:38,180 as friends surfaced, coming to his aid, 1266 01:04:38,200 --> 01:04:40,770 {\an1}starting in what seemed an unlikely place. 1267 01:04:42,870 --> 01:04:45,680 {\an1}-The Outrigger did step up, and to their credit, 1268 01:04:45,700 --> 01:04:49,340 {\an1}there were times when they were Duke's biggest supporters. 1269 01:04:49,370 --> 01:04:52,210 {\an1}-Duke Kahanamoku was one of the greatest leaders 1270 01:04:52,230 --> 01:04:55,780 {\an1}of the club as a member, somebody that we all look up to. 1271 01:04:55,800 --> 01:04:58,780 -Duke became the icon at the Outrigger Canoe Club. 1272 01:04:58,800 --> 01:04:59,880 {\an1}We have a room in the back 1273 01:04:59,900 --> 01:05:01,480 of the Outrigger called the Duke Room, 1274 01:05:01,500 --> 01:05:06,280 {\an1}and it's all dedicated to Duke and his memory. 1275 01:05:06,300 --> 01:05:08,140 -It's a complicated relationship. 1276 01:05:08,170 --> 01:05:09,510 {\an1}People would resent that 1277 01:05:09,530 --> 01:05:13,640 that was the only way Duke could be supported. 1278 01:05:13,670 --> 01:05:16,740 {\an1}-What ended up happening, Hawaii came to his rescue 1279 01:05:16,770 --> 01:05:19,840 and elected this man sheriff of Honolulu. 1280 01:05:19,870 --> 01:05:21,910 {\an1}He served as sheriff for years 1281 01:05:21,930 --> 01:05:26,240 because the people kept electing him. 1282 01:05:26,270 --> 01:05:28,480 {\an1}-But then, the unthinkable. 1283 01:05:28,500 --> 01:05:31,110 {\an8}[ Explosions ] 1284 01:05:31,130 --> 01:05:36,080 {\an8}♪♪ 1285 01:05:36,100 --> 01:05:41,410 {\an8}-Yesterday, December 7, 1941, 1286 01:05:41,430 --> 01:05:44,680 a date which will live in infamy. 1287 01:05:44,700 --> 01:05:47,880 {\an8}♪♪ 1288 01:05:47,900 --> 01:05:52,540 {\an1}-Duke brought Hawaii on the map, and then everything changed 1289 01:05:52,570 --> 01:05:56,810 {\an1}as soon as Pearl Harbor came and the war. 1290 01:05:56,830 --> 01:06:01,410 {\an1}-Hawaii was under martial law for 3 1/2 years, 1291 01:06:01,430 --> 01:06:04,110 {\an7}which is unprecedented in the history of the U.S.A. 1292 01:06:04,130 --> 01:06:07,380 {\an8}♪♪ 1293 01:06:07,400 --> 01:06:09,640 {\an1}-Barbed wire lined the beaches. 1294 01:06:09,670 --> 01:06:12,080 Internment camps dotted the islands. 1295 01:06:12,100 --> 01:06:14,710 The world was at war. 1296 01:06:14,730 --> 01:06:18,880 And for three years, the Hawaii Duke knew shut down. 1297 01:06:18,900 --> 01:06:21,840 -The beach boys, back before World War II, 1298 01:06:21,870 --> 01:06:24,110 {\an1}there was a lot of aloha, there was a lot of love. 1299 01:06:24,130 --> 01:06:29,310 After Pearl Harbor, the atmosphere at Waikiki 1300 01:06:29,330 --> 01:06:31,410 {\an1}was probably a little bit more strained, 1301 01:06:31,430 --> 01:06:35,580 {\an1}as far as feeling good about helping people out. 1302 01:06:35,600 --> 01:06:37,840 -Three years cut off from the rest of the world. 1303 01:06:37,870 --> 01:06:40,780 {\an1}No surf, no beach boys. 1304 01:06:40,800 --> 01:06:43,680 {\an1}The Hawaii Duke had worked his entire life to preserve 1305 01:06:43,700 --> 01:06:47,910 {\an1}and share with the world was not the same. 1306 01:06:47,930 --> 01:06:52,510 {\an1}But the war ended, and Duke, celebrity among celebrities, 1307 01:06:52,530 --> 01:06:55,740 {\an7}drew the elite from every part of the world to his home. 1308 01:06:55,770 --> 01:06:57,110 {\an8}-A lot of movie stars 1309 01:06:57,130 --> 01:06:59,740 {\an7}and celebrities were coming to the Hawaiian Islands 1310 01:06:59,770 --> 01:07:01,640 {\an8}and they were getting publicized. 1311 01:07:01,670 --> 01:07:04,810 {\an7}-So many people came to Hawaii just because of him. 1312 01:07:04,830 --> 01:07:06,940 Right? That's... That's saying a lot. 1313 01:07:06,970 --> 01:07:09,910 {\an1}-Kings, queens, royalty. 1314 01:07:09,930 --> 01:07:13,180 {\an7}-Duke, giving the queen mother of England a hula lesson. 1315 01:07:13,200 --> 01:07:15,040 {\an8}- That's right. - How did she do? 1316 01:07:15,070 --> 01:07:17,080 -Very... She was... Akamai, we call it. 1317 01:07:17,100 --> 01:07:18,210 -Akamai, is it? 1318 01:07:18,230 --> 01:07:20,110 -He was the celebrity among celebrities. 1319 01:07:20,130 --> 01:07:23,140 {\an7}-The actors and the actresses, and everybody's always 1320 01:07:23,170 --> 01:07:27,780 {\an8}kind of magnetized towards Duke. 1321 01:07:27,800 --> 01:07:30,880 {\an7}-The Hawaii Tourist Bureau and the Chamber of Commerce 1322 01:07:30,900 --> 01:07:34,140 {\an8}are saying, "This is great publicity." 1323 01:07:34,170 --> 01:07:37,180 {\an1}Duke became the greeter of celebrities 1324 01:07:37,200 --> 01:07:38,340 {\an1}coming to the Hawaiian Islands. 1325 01:07:38,370 --> 01:07:40,480 {\an7}-In 1960, Hawaii formalized 1326 01:07:40,500 --> 01:07:43,780 {\an7}what Duke has been doing since 1912. 1327 01:07:43,800 --> 01:07:48,210 {\an7}Swearing him in as the official ambassador of aloha. 1328 01:07:48,230 --> 01:07:49,680 {\an1}And as he worked to breathe life 1329 01:07:49,700 --> 01:07:51,980 back into the Hawaii surfing scene, 1330 01:07:52,000 --> 01:07:54,640 around the world, it caught fire. 1331 01:07:54,670 --> 01:07:56,740 {\an1}[ The Beach Boys' "Surfin' USA" plays ] 1332 01:07:56,770 --> 01:07:58,540 -♪ Surfin U.S.A. ♪ 1333 01:07:58,570 --> 01:08:01,240 {\an8}♪♪ 1334 01:08:01,270 --> 01:08:03,610 -Post-war surfing starts booming. 1335 01:08:03,630 --> 01:08:06,810 {\an1}Not just surfing the sport but surfing culture. 1336 01:08:06,830 --> 01:08:09,180 It's about music, it's about fashion, 1337 01:08:09,200 --> 01:08:12,940 {\an1}it's about an attitude, and Duke is the original. 1338 01:08:12,970 --> 01:08:14,110 -Me, Gidget. 1339 01:08:14,130 --> 01:08:15,880 {\an1}-It was a whole subculture. 1340 01:08:15,900 --> 01:08:20,780 {\an7}Aloha is what Duke had, what Duke Kahanamoku represented. 1341 01:08:20,800 --> 01:08:24,410 {\an1}Duke worked hard to spread the joy of riding 1342 01:08:24,430 --> 01:08:26,280 and the surf culture, 1343 01:08:26,300 --> 01:08:28,810 which is like, "I'm stoked to be part of that." 1344 01:08:28,830 --> 01:08:31,040 {\an8}♪♪ 1345 01:08:31,070 --> 01:08:34,210 {\an1}-As surfing grew in popularity, so did opportunities for Duke 1346 01:08:34,230 --> 01:08:37,040 to finally reach a bit of economic security. 1347 01:08:37,070 --> 01:08:40,610 {\an1}Entrepreneur and talent manager Kimo McVay partnered with Duke 1348 01:08:40,630 --> 01:08:42,940 to capitalize on his new worldwide popularity. 1349 01:08:42,970 --> 01:08:46,140 {\an8}♪♪ 1350 01:08:46,170 --> 01:08:47,780 -♪ Duke Kahanamoku ♪ 1351 01:08:47,800 --> 01:08:49,310 {\an8}♪♪ 1352 01:08:49,330 --> 01:08:51,480 -When he got together with Kimo McVay, 1353 01:08:51,500 --> 01:08:53,510 {\an1}they licensed clothing, 1354 01:08:53,530 --> 01:08:55,880 they licensed Duke Kahanamoku skateboards, 1355 01:08:55,900 --> 01:08:58,340 they licensed Duke Kahanamoku surfboards. 1356 01:08:58,370 --> 01:08:59,680 {\an1}There was a restaurant 1357 01:08:59,700 --> 01:09:02,080 and nightclub named Duke Kahanamoku's. 1358 01:09:02,100 --> 01:09:05,080 {\an1}-And he formed a surf team, put Joey Cabell, 1359 01:09:05,100 --> 01:09:06,880 Paul Strauch, Butch Van Artsdalen, 1360 01:09:06,900 --> 01:09:08,080 {\an1}and myself on the team. 1361 01:09:08,100 --> 01:09:10,040 -You've sort of picked these boys out 1362 01:09:10,070 --> 01:09:11,610 {\an1}to be protégés, haven't you? 1363 01:09:11,630 --> 01:09:14,680 -Yes, Bob, and I wanted these boys 1364 01:09:14,700 --> 01:09:18,780 to set the example of how to be gentlemen. 1365 01:09:18,800 --> 01:09:21,610 {\an8}-"Duke Kahanamoku's World of Surfing." 1366 01:09:21,630 --> 01:09:23,940 {\an8}-Hi, surfers. Aloha. 1367 01:09:23,970 --> 01:09:25,940 -Duke's invitation was broadcast nationally 1368 01:09:25,970 --> 01:09:28,880 {\an1}on ABC's "Wide World of Sports," 1369 01:09:28,900 --> 01:09:31,180 {\an1}and he created the competition, hoping it would help fulfill 1370 01:09:31,200 --> 01:09:34,910 his dream of someday seeing surfing in the Olympics. 1371 01:09:34,930 --> 01:09:36,640 {\an1}-It was to honor the Duke. 1372 01:09:36,670 --> 01:09:39,810 {\an1}ABC "Wide World of Sports" and The Duke Contest 1373 01:09:39,830 --> 01:09:41,810 {\an8}had a lot to do with the awareness of people 1374 01:09:41,830 --> 01:09:44,040 {\an7}in the middle of Kansas or on the East Coast 1375 01:09:44,070 --> 01:09:46,980 {\an7}or in other parts of the world. 1376 01:09:47,000 --> 01:09:49,910 Here's Eddie Aikau, another young Hawaiian surfer. 1377 01:09:49,930 --> 01:09:52,710 {\an1}Also, the first time for Eddie. 1378 01:09:52,730 --> 01:09:55,180 {\an1}This is Duke Kahanamoku, big swimming champion 1379 01:09:55,200 --> 01:09:58,080 {\an1}and father of modern surfing. 1380 01:09:58,100 --> 01:10:03,610 {\an1}-Once again, Duke was relevant, but to a new generation. 1381 01:10:03,630 --> 01:10:05,880 Though in his '70s, the godfather of surfing 1382 01:10:05,900 --> 01:10:07,710 was in demand all over the world, 1383 01:10:07,730 --> 01:10:09,280 Traveling the globe, 1384 01:10:09,300 --> 01:10:11,780 this Johnny Appleseed of the surf was witness 1385 01:10:11,800 --> 01:10:14,780 {\an1}to the fruit of his goodwill from visits decades before. 1386 01:10:14,800 --> 01:10:17,180 {\an8}♪♪ 1387 01:10:17,200 --> 01:10:19,310 {\an7}-Duke Kahanamoku, from Hawaii, 1388 01:10:19,330 --> 01:10:21,280 {\an7}who introduced surfboarding to Australia... 1389 01:10:21,300 --> 01:10:24,780 {\an8}-First thing he did was came back to Freshwater, 1390 01:10:24,800 --> 01:10:26,840 {\an7}met up again with Isabel Letham, 1391 01:10:26,870 --> 01:10:29,440 {\an1}met up again with Claude West, 1392 01:10:29,470 --> 01:10:33,580 {\an1}and met up with his surfboard. 1393 01:10:33,600 --> 01:10:37,410 {\an1}-We talk about Duke being that Johnny Appleseed figure. 1394 01:10:37,430 --> 01:10:40,940 {\an1}In a sense, that board that he leaves in Australia 1395 01:10:40,970 --> 01:10:43,380 {\an1}becomes just an important symbol 1396 01:10:43,400 --> 01:10:46,980 {\an1}for some of the most important surfers in Australia. 1397 01:10:47,000 --> 01:10:48,710 - at a beach near Sydney, Australia... 1398 01:10:48,730 --> 01:10:52,880 {\an1}-For the next 30 or 40 years, whenever they had a competition, 1399 01:10:52,900 --> 01:10:57,240 {\an1}people would refer to them as a Duke board competition. 1400 01:10:57,270 --> 01:11:00,780 {\an7}-Duke definitely is kind of like the root of the whole thing. 1401 01:11:00,800 --> 01:11:03,210 {\an1}As a surfer, if you live in Australia, California, 1402 01:11:03,230 --> 01:11:06,010 {\an1}somewhere around the world, it all comes back, 1403 01:11:06,030 --> 01:11:07,540 and at some point, it gets to Duke. 1404 01:11:07,570 --> 01:11:10,310 {\an1}-Was it more of a thrill for you to win those Olympic Games 1405 01:11:10,330 --> 01:11:12,480 or ride some of those giant waves? 1406 01:11:12,500 --> 01:11:14,640 {\an1}-Both were quite a thrill. 1407 01:11:14,670 --> 01:11:16,380 {\an1}But I think this surfing is, 1408 01:11:16,400 --> 01:11:19,280 to me, the greatest thrill of my life. 1409 01:11:19,300 --> 01:11:21,140 {\an8}♪♪ 1410 01:11:21,170 --> 01:11:24,780 {\an1}-When you do something that's so magic and so amazing 1411 01:11:24,800 --> 01:11:29,040 {\an1}and has such a profound effect on your soul, 1412 01:11:29,070 --> 01:11:30,980 {\an1}you want to share that with people. 1413 01:11:31,000 --> 01:11:36,910 {\an7}-And then, February 20, 1959. 1414 01:11:36,930 --> 01:11:38,680 {\an8}Duke was asked to fly to Los Angeles 1415 01:11:38,700 --> 01:11:41,310 {\an7}to help with a travelogue about Hawaii. 1416 01:11:41,330 --> 01:11:44,140 {\an8}But it was a trick. 1417 01:11:44,170 --> 01:11:46,780 -This is your life. 1418 01:11:46,800 --> 01:11:49,180 -There, on a Hollywood soundstage 1419 01:11:49,200 --> 01:11:50,680 {\an1}in front of the nation, 1420 01:11:50,700 --> 01:11:55,040 {\an1}the story of one of America's greatest icons would be told, 1421 01:11:55,070 --> 01:11:58,910 and Duke Kahanamoku was finally a star. 1422 01:11:58,930 --> 01:12:00,780 {\an1}[ Cheers and applause ] 1423 01:12:00,800 --> 01:12:03,240 {\an1}-We're here in Hollywood to help congratulate... 1424 01:12:03,270 --> 01:12:06,640 {\an8}♪♪ 1425 01:12:06,670 --> 01:12:09,680 -George "Dad" Center, world-famous swimming coach. 1426 01:12:09,700 --> 01:12:10,840 {\an1}-Well, there's another skill 1427 01:12:10,870 --> 01:12:11,980 that Duke is pretty good at, too, 1428 01:12:12,000 --> 01:12:14,110 {\an1}and you shouldn't overlook it. 1429 01:12:14,130 --> 01:12:17,310 {\an8}♪♪ 1430 01:12:17,330 --> 01:12:19,310 -Johnny Weissmuller! 1431 01:12:19,330 --> 01:12:27,330 {\an8}♪♪ 1432 01:12:30,000 --> 01:12:32,180 {\an1}-Duke was the grateful, stoic man of Hawaii 1433 01:12:32,200 --> 01:12:34,780 {\an1}that everybody expected to see, 1434 01:12:34,800 --> 01:12:36,780 until Hollywood brought a surprise that Duke 1435 01:12:36,800 --> 01:12:40,010 and all that knew him would never forget. 1436 01:12:40,030 --> 01:12:42,410 -But let's go back to June 14, 1925, 1437 01:12:42,430 --> 01:12:45,540 {\an1}the day the Thelma  capsized. 1438 01:12:45,570 --> 01:12:48,080 {\an1}You alone were responsible for saving the lives 1439 01:12:48,100 --> 01:12:51,040 of 8 of the 17 people aboard the Thelma 1440 01:12:51,070 --> 01:12:53,810 {\an1}and whom you haven't seen since. 1441 01:12:53,830 --> 01:12:56,710 {\an1}Here are three of the men you actually saved 1442 01:12:56,730 --> 01:12:59,640 that fateful day, from Riverside, California. 1443 01:12:59,670 --> 01:13:01,640 {\an1}Here is Fred Hock, everybody, 1444 01:13:01,670 --> 01:13:04,010 and Harry Ohlin, and Edward Sneed, 1445 01:13:04,030 --> 01:13:06,140 {\an1}from Colton, California. - Oh! 1446 01:13:06,170 --> 01:13:13,880 {\an8}♪♪ 1447 01:13:13,900 --> 01:13:17,680 {\an1}-Duke, I haven't seen you since you put me on the beach. 1448 01:13:17,700 --> 01:13:22,140 {\an8}♪♪ 1449 01:13:22,170 --> 01:13:27,280 {\an1}And I have waited 32 years to thank you tonight. 1450 01:13:27,300 --> 01:13:29,140 -That's a long time. 1451 01:13:29,170 --> 01:13:31,480 {\an8}♪♪ 1452 01:13:31,500 --> 01:13:33,380 {\an1}- -The highly publicized  Thelma  - rescue 1453 01:13:33,400 --> 01:13:35,880 Was not the only time Duke rescued others. 1454 01:13:35,900 --> 01:13:38,040 {\an1}His life in and around the water 1455 01:13:38,070 --> 01:13:39,840 and his reluctance to take credit 1456 01:13:39,870 --> 01:13:44,310 {\an1}make it impossible to know how many Duke saved. 1457 01:13:44,330 --> 01:13:47,340 He would never tell. 1458 01:13:47,370 --> 01:13:51,240 {\an1}But those he saved never forgot. 1459 01:13:51,270 --> 01:13:52,780 - Yeah. - Been a long time 1460 01:13:52,800 --> 01:13:54,280 since I've seen him. 1461 01:13:54,300 --> 01:13:56,610 {\an1}And I want to thank you again 1462 01:13:56,630 --> 01:13:59,240 for rescuing me and saving my life. 1463 01:13:59,270 --> 01:14:00,480 -That's wonderful. 1464 01:14:00,500 --> 01:14:02,980 -I think that's when lifeguarding branched out 1465 01:14:03,000 --> 01:14:07,280 from coast guards to actually have lifeguards. 1466 01:14:07,300 --> 01:14:09,940 {\an1}-When Duke battled out and rescued those eight people 1467 01:14:09,970 --> 01:14:11,210 with his board, 1468 01:14:11,230 --> 01:14:14,640 California adopted the rescue board immediately, 1469 01:14:14,670 --> 01:14:17,480 {\an1}and it began being used on every beach 1470 01:14:17,500 --> 01:14:19,480 where lifeguards were posted in California. 1471 01:14:19,500 --> 01:14:23,940 {\an8}♪♪ 1472 01:14:23,970 --> 01:14:25,980 -If a shining example of a true sportsman 1473 01:14:26,000 --> 01:14:29,640 {\an1}lives anywhere in the world, it lives in your heart. 1474 01:14:29,670 --> 01:14:31,510 This is your life, Duke Kahanamoku, 1475 01:14:31,530 --> 01:14:33,880 {\an1}world champion athlete, a living legend 1476 01:14:33,900 --> 01:14:35,180 whose love of people 1477 01:14:35,200 --> 01:14:38,610 {\an1}represents the true spirit of your beloved island. 1478 01:14:38,630 --> 01:14:46,630 {\an8}♪♪ 1479 01:14:58,630 --> 01:15:01,100 {\an8}[ Waves crashing ] 1480 01:15:04,830 --> 01:15:06,280 {\an8}-Good morning. 1481 01:15:06,300 --> 01:15:08,480 {\an7}This is Arthur Godfrey. 1482 01:15:08,500 --> 01:15:13,210 {\an8}Today, Hawaii lost her most famous citizen, 1483 01:15:13,230 --> 01:15:17,010 the world, one of its greatest athletes, 1484 01:15:17,030 --> 01:15:23,440 America, one of her greatest citizens of all time. 1485 01:15:23,470 --> 01:15:25,610 {\an1}[ Woman singing in Hawaiian ] 1486 01:15:25,630 --> 01:15:32,010 {\an8}♪♪ 1487 01:15:32,030 --> 01:15:34,310 {\an1}-When we heard the news, it was, 1488 01:15:34,330 --> 01:15:37,180 {\an1}"No, it can't be happening. No, not Uncle Paoa. 1489 01:15:37,200 --> 01:15:38,940 {\an8}He's... He's the... 1490 01:15:38,970 --> 01:15:41,880 {\an7}He's the pillar and the strength of our family. 1491 01:15:41,900 --> 01:15:45,070 {\an8}Can't be. He's not ready to go yet." 1492 01:15:46,570 --> 01:15:50,710 -On January 22, 1968, Duke Kahanamoku 1493 01:15:50,730 --> 01:15:52,710 {\an1}suffered a heart attack and passed away 1494 01:15:52,730 --> 01:15:55,040 while preparing to go boating with friends. 1495 01:15:55,070 --> 01:15:57,240 He was 77. 1496 01:15:57,270 --> 01:15:59,540 In the coming week, Waikiki would be host 1497 01:15:59,570 --> 01:16:02,380 to a funeral unlike any before or since. 1498 01:16:02,400 --> 01:16:06,740 -It was hard to grasp the idea that 1499 01:16:06,770 --> 01:16:08,510 {\an1}he was actually going to be gone 1500 01:16:08,530 --> 01:16:10,740 and we weren't going to see him anymore 1501 01:16:10,770 --> 01:16:15,310 {\an1}or be able to be with him. 1502 01:16:15,330 --> 01:16:17,340 Yeah. 1503 01:16:17,370 --> 01:16:23,510 -♪ Aloha oe ♪ 1504 01:16:23,530 --> 01:16:26,310 -Nationally renowned Hall of Fame radio host 1505 01:16:26,330 --> 01:16:29,410 {\an1}Arthur Godfrey, who had become close friends with Duke, 1506 01:16:29,430 --> 01:16:31,340 flew to Waikiki so that he could broadcast 1507 01:16:31,370 --> 01:16:34,010 {\an7}Duke's funeral to the nation. 1508 01:16:34,030 --> 01:16:37,040 {\an8}-I have never seen so many people on Waikiki. 1509 01:16:37,070 --> 01:16:39,940 {\an7}There must have been at least 8,000 or 10,000 1510 01:16:39,970 --> 01:16:41,980 {\an8}thronging the beach. 1511 01:16:42,000 --> 01:16:45,640 {\an8}And strangely, you can almost hear a pin drop. 1512 01:16:45,670 --> 01:16:47,610 -♪ I ka lipo ♪ 1513 01:16:47,630 --> 01:16:50,140 {\an1}-I remember looking over at the hotels 1514 01:16:50,170 --> 01:16:53,510 {\an8}and just seeing throngs of people. 1515 01:16:53,530 --> 01:16:58,180 {\an7}And it was just amazing to see that many people all celebrating 1516 01:16:58,200 --> 01:16:59,980 or acknowledging him in that way. 1517 01:17:00,000 --> 01:17:03,240 And so I'd never seen anything like that. 1518 01:17:03,270 --> 01:17:11,270 {\an1}-♪ Until we meet again ♪ 1519 01:17:13,270 --> 01:17:18,280 {\an8}♪♪ 1520 01:17:18,300 --> 01:17:19,510 {\an1}-It was the end of an era 1521 01:17:19,530 --> 01:17:22,040 {\an1}that had seen the fall of the Hawaiian Kingdom 1522 01:17:22,070 --> 01:17:23,240 {\an1}and the rise of its people, 1523 01:17:23,270 --> 01:17:25,040 {\an1}guided by the gentle hand of a man 1524 01:17:25,070 --> 01:17:28,210 who exemplified the attributes of Hawaii. 1525 01:17:28,230 --> 01:17:30,880 {\an1}Arthur Godfrey, while speaking at Duke's funeral, 1526 01:17:30,900 --> 01:17:33,740 pleaded with Hawaii to honor Duke. 1527 01:17:33,770 --> 01:17:37,380 {\an1}-How sometimes cruelly do we forget 1528 01:17:37,400 --> 01:17:39,380 {\an1}our pioneering heroes. 1529 01:17:39,400 --> 01:17:43,280 {\an1}Forevermore, his great spirit will be riding each wave 1530 01:17:43,300 --> 01:17:47,180 {\an1}all the way into the moana, standing there, 1531 01:17:47,200 --> 01:17:51,680 {\an7}bronzed and beautiful, with his arms outstretched. 1532 01:17:51,700 --> 01:17:55,380 {\an7}Let us build that monument to the everlasting memory 1533 01:17:55,400 --> 01:17:57,440 {\an8}of the great ali'i 1534 01:17:57,470 --> 01:18:03,170 {\an7}who gave stature and glory to Hawaii Nei. 1535 01:18:04,200 --> 01:18:08,380 {\an1}-Then, in 1990, a statue was finally unveiled. 1536 01:18:08,400 --> 01:18:10,580 Standing on the beach of Waikiki, 1537 01:18:10,600 --> 01:18:13,540 {\an1}it's a statue that today is almost as synonymous with Hawaii 1538 01:18:13,570 --> 01:18:15,640 as Duke himself. 1539 01:18:15,670 --> 01:18:19,210 And this wouldn't be the only monument. 1540 01:18:19,230 --> 01:18:21,810 Four years later, Australia would place a statue 1541 01:18:21,830 --> 01:18:24,510 {\an1}of Duke overlooking the historic Freshwater Beach 1542 01:18:24,530 --> 01:18:27,310 {\an1}where Duke stunned the nation. 1543 01:18:27,330 --> 01:18:29,640 Another statue stands in the Surfers Hall of Fame 1544 01:18:29,670 --> 01:18:32,580 {\an1}in Huntington Beach, California. 1545 01:18:32,600 --> 01:18:34,710 And in New Zealand, a monument to Duke 1546 01:18:34,730 --> 01:18:38,480 {\an1}stands where he first surfed on the South Island. 1547 01:18:38,500 --> 01:18:42,540 {\an1}And finally, in 2016, the International Olympic Committee 1548 01:18:42,570 --> 01:18:45,710 {\an1}announced that the sport would now fulfill his biggest dream, 1549 01:18:45,730 --> 01:18:48,830 {\an1}as surfing was officially added to the Summer Olympic Games. 1550 01:19:01,170 --> 01:19:03,010 {\an1}-To hear that Duke wanted surfing in the Olympics, 1551 01:19:03,030 --> 01:19:04,610 I think Duke should be our mantra. 1552 01:19:04,630 --> 01:19:05,910 {\an1}Let's show what it is. 1553 01:19:05,930 --> 01:19:07,940 Let's make him proud in a way that people go, 1554 01:19:07,970 --> 01:19:09,810 {\an7}"Wow. Surfing is cooler than every other sport 1555 01:19:09,830 --> 01:19:12,280 {\an7}in the world," you know? 'Cause it is. 1556 01:19:12,300 --> 01:19:14,310 {\an8}♪♪ 1557 01:19:14,330 --> 01:19:16,740 -From a young age, before the world knew him, 1558 01:19:16,770 --> 01:19:19,240 Duke's stature, presence, and athleticism 1559 01:19:19,270 --> 01:19:21,880 {\an1}earned him comparisons to King Kamehameha. 1560 01:19:21,900 --> 01:19:24,010 Some even attached a prophecy to Duke 1561 01:19:24,030 --> 01:19:27,080 {\an1}that the King allegedly spoke on his deathbed. 1562 01:19:27,100 --> 01:19:28,340 {\an1}Although there are disagreements 1563 01:19:28,370 --> 01:19:30,280 of whether the King actually said it, 1564 01:19:30,300 --> 01:19:32,710 {\an1}it's not surprising that many Hawaiians think of Duke 1565 01:19:32,730 --> 01:19:35,070 {\an1}when they hear these words. 1566 01:19:53,900 --> 01:19:55,910 -No American athlete has influenced 1567 01:19:55,930 --> 01:19:58,580 {\an1}two sports as profoundly as Duke Kahanamoku. 1568 01:19:58,600 --> 01:20:00,210 -They're honoring him in other countries. 1569 01:20:00,230 --> 01:20:03,280 {\an7}-Freshwater Beach started having Duke's Day events each year 1570 01:20:03,300 --> 01:20:04,580 {\an7}and gotten bigger and bigger. 1571 01:20:04,600 --> 01:20:05,880 {\an7}-Really something very special. 1572 01:20:05,900 --> 01:20:08,740 {\an7}-And the spirit of The Duke is alive in New Brighton. 1573 01:20:08,770 --> 01:20:12,040 {\an7}Our Duke Festival is the biggest surf contest in New Zealand. 1574 01:20:12,070 --> 01:20:14,910 {\an1}Duke got us a way of life, and we didn't even realize it. 1575 01:20:14,930 --> 01:20:18,280 {\an1}-Would be good if everyone could live his lifestyle. 1576 01:20:18,300 --> 01:20:21,540 {\an1}-Not just the ultimate waterman but who he was as a person. 1577 01:20:21,570 --> 01:20:23,410 {\an7}-There are true heroes in the world, 1578 01:20:23,430 --> 01:20:24,580 {\an7}and he was one of them. 1579 01:20:24,600 --> 01:20:26,140 -Give scholarships and grants out 1580 01:20:26,170 --> 01:20:30,980 to kids who are perpetuating Duke's legacy. 1581 01:20:31,000 --> 01:20:32,540 -He's done so much for our sport. 1582 01:20:32,570 --> 01:20:34,280 He's definitely far from being forgotten. 1583 01:20:34,300 --> 01:20:35,780 {\an1}-Duke is... he's there. 1584 01:20:35,800 --> 01:20:37,410 {\an8}♪♪ 1585 01:20:37,430 --> 01:20:39,040 -To us, he's the king of surfing. 1586 01:20:39,070 --> 01:20:42,280 {\an1}I think more than anyone will ever be in history, 1587 01:20:42,300 --> 01:20:44,810 {\an1}Duke represents what surfing is. 1588 01:20:44,830 --> 01:20:46,140 -And we can go into wakeboarding, 1589 01:20:46,170 --> 01:20:47,740 {\an1}snowboarding, skateboarding. 1590 01:20:47,770 --> 01:20:50,810 -You can't talk about extreme sports without knowing 1591 01:20:50,830 --> 01:20:52,610 that the lineage comes from surfing. 1592 01:20:52,630 --> 01:20:55,740 [ Waves crashing ] 1593 01:20:55,770 --> 01:20:58,340 -Duke accomplished the seemingly impossible. 1594 01:20:58,370 --> 01:21:00,410 A beach boy, while facing the worst 1595 01:21:00,430 --> 01:21:03,610 {\an1}the world could throw at him, quietly changed the world. 1596 01:21:03,630 --> 01:21:05,880 {\an1}If you were to ask Duke how he pulled that off, 1597 01:21:05,900 --> 01:21:09,010 {\an1}he would say that he did it with the power of one word. 1598 01:21:09,030 --> 01:21:10,510 -Aloha. 1599 01:21:10,530 --> 01:21:18,530 {\an8}♪♪ 1600 01:21:41,230 --> 01:21:42,640 {\an7}-Just to explain what this is, 1601 01:21:42,670 --> 01:21:44,710 {\an8}that we're in the Outrigger Club. 1602 01:21:44,730 --> 01:21:47,280 {\an8}Duke, just for fun, singing this song. 1603 01:21:47,300 --> 01:21:49,440 {\an7}I don't know who wrote it, Duke. Who wrote it? 1604 01:21:49,470 --> 01:21:51,310 {\an8}-Sol Ho'opi'i. 1605 01:21:51,330 --> 01:21:53,310 {\an7}-It's called "Duke Kahanamoku." 1606 01:21:53,330 --> 01:21:56,410 {\an8}♪♪ 1607 01:21:56,430 --> 01:21:58,380 ♪ Duke Kahanamoku ♪ 1608 01:21:58,400 --> 01:22:00,810 {\an1}♪ The Pride of all Hawaii ♪ 1609 01:22:00,830 --> 01:22:02,940 ♪ Surfing on a nalu ♪ 1610 01:22:02,970 --> 01:22:05,180 {\an1}♪ Appearing like a manu ♪ 1611 01:22:05,200 --> 01:22:07,240 {\an1}♪ You would think a moment ♪ 1612 01:22:07,270 --> 01:22:09,540 {\an1}♪ He wore a feather garment ♪ 1613 01:22:09,570 --> 01:22:13,910 ♪ Oi'a no'e ka'oi ♪ 1614 01:22:13,930 --> 01:22:18,110 ♪ King Kamehameha ♪ 1615 01:22:18,130 --> 01:22:22,380 {\an1}♪ Conquered the island group ♪ 1616 01:22:22,400 --> 01:22:25,940 ♪ Duke Kahanamoku ♪ 1617 01:22:25,970 --> 01:22:28,140 ♪ He simply conquered all the waters ♪ 1618 01:22:28,170 --> 01:22:30,280 ♪ Then became the king of swimmers ♪ 1619 01:22:30,300 --> 01:22:32,380 ♪ Duke Kahanamoku ♪ 1620 01:22:32,400 --> 01:22:34,580 {\an1}♪ The pride of all Hawaii ♪ 1621 01:22:34,600 --> 01:22:36,540 ♪ Surfing on a nalu ♪ 1622 01:22:36,570 --> 01:22:38,810 {\an1}♪ Appearing like a manu ♪ 1623 01:22:38,830 --> 01:22:40,880 {\an1}♪ You would think a moment ♪ 1624 01:22:40,900 --> 01:22:43,080 {\an1}♪ He wore a feather garment ♪ 1625 01:22:43,100 --> 01:22:51,100 ♪ Oi'a no'e ka'oi ♪ 1626 01:22:51,530 --> 01:22:52,940 - Wonderful. - Very good. 1627 01:22:52,970 --> 01:22:54,400 That's a good tune. 1628 01:22:58,100 --> 01:23:01,810 {\an8}-♪ 'Oiwi e ♪ 1629 01:23:01,830 --> 01:23:05,510 {\an7}♪ E kahea ana e na 'iwi e ♪ 1630 01:23:05,530 --> 01:23:07,340 {\an8}-♪ Ua 'ike mai nei ♪ 1631 01:23:07,370 --> 01:23:12,680 {\an8}-♪ Ua 'ike mai nei i ku'u one hanau e ♪ 1632 01:23:12,700 --> 01:23:14,780 {\an8}-♪ Eia mai la ♪ 1633 01:23:14,800 --> 01:23:20,340 {\an8}-♪ Eia mai, Na kupa'aina o Hawai'i nei ♪ 1634 01:23:20,370 --> 01:23:22,280 {\an8}-♪ Kako'o mai nei ♪ 1635 01:23:22,300 --> 01:23:27,640 {\an8}-♪ Kako'o mai nei, Kupa'a lokahi e ♪ 1636 01:23:27,670 --> 01:23:29,740 {\an7}-♪ "E kikilo e na iwi!" ♪ 1637 01:23:29,770 --> 01:23:33,680 {\an8}-♪ Kikilo e na iwi, e na mamo e ♪ 1638 01:23:33,700 --> 01:23:36,980 {\an7}♪ Na kini makamaka e ♪ 1639 01:23:37,000 --> 01:23:39,140 {\an7}-♪ "E kupa'a ke kanaka" ♪ 1640 01:23:39,170 --> 01:23:44,810 {\an8}-♪ Kupa'a ke kanaka hanohano ha'aheo e ♪ 1641 01:23:44,830 --> 01:23:46,710 {\an8}-♪ Ku ke kanaka ♪ 1642 01:23:46,730 --> 01:23:50,340 {\an8}-♪ Kupa'a ke kanaka hanohano ha'aheo e ♪ 1643 01:23:50,370 --> 01:23:52,310 {\an7}-♪ Kahi lua kolu ha! ♪ 1644 01:23:52,330 --> 01:23:54,910 {\an8}Kia Ora Hi! 136856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.