All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,162 --> 00:02:01,632 Revvin' up your engine listen to her howlin' roar 2 00:02:03,168 --> 00:02:07,205 metal under tension beggin' you to touch and go 3 00:02:09,640 --> 00:02:14,046 highway to the danger zone 4 00:02:15,213 --> 00:02:20,085 ride into the danger zone 5 00:02:21,719 --> 00:02:23,121 headin' into twilight 6 00:02:23,255 --> 00:02:25,957 spreadin' out her wings tonight 7 00:02:27,259 --> 00:02:29,161 she got you jumpin' off the deck 8 00:02:29,294 --> 00:02:31,997 shovin' into overdrive 9 00:02:33,966 --> 00:02:39,172 highway to the danger zone 10 00:02:39,305 --> 00:02:45,877 I'll take you right into the danger zone 11 00:03:03,996 --> 00:03:06,874 Today, we're looking at some of the hottest weather... 12 00:05:02,148 --> 00:05:03,316 Hey. 13 00:05:07,786 --> 00:05:09,021 What is it? 14 00:05:11,324 --> 00:05:12,324 What? 15 00:05:12,425 --> 00:05:14,227 We've been ordered to stand down. 16 00:05:14,360 --> 00:05:16,028 They're scrapping the program. 17 00:05:16,996 --> 00:05:18,931 They say we fell short. 18 00:05:19,065 --> 00:05:21,167 The contract threshold is mach 10. 19 00:05:21,300 --> 00:05:23,603 Mach 10 is supposed to be in two months. 20 00:05:23,735 --> 00:05:25,538 Today's test point is mach 9. 21 00:05:25,671 --> 00:05:27,473 Well, that's not good enough. 22 00:05:27,607 --> 00:05:28,840 Says who? 23 00:05:28,975 --> 00:05:30,842 Admiral Cain. 24 00:05:31,843 --> 00:05:33,145 The drone ranger. 25 00:05:33,279 --> 00:05:35,615 He wants our budget for his unmanned program. 26 00:05:35,746 --> 00:05:39,783 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 27 00:05:53,131 --> 00:05:55,033 Well, he isn't here yet. 28 00:05:59,004 --> 00:06:00,405 They want mach 10, 29 00:06:01,039 --> 00:06:02,440 let's give 'em mach 10. 30 00:06:20,225 --> 00:06:23,094 Now remember, the contract threshold is mach 10. 31 00:06:23,228 --> 00:06:26,765 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 32 00:06:26,897 --> 00:06:29,134 That should keep the program alive. 33 00:06:31,835 --> 00:06:33,505 I don't like that look, mav. 34 00:06:35,307 --> 00:06:37,142 It's the only one I got. 35 00:06:45,650 --> 00:06:48,286 Control, this is dark star. How do you read? 36 00:06:48,420 --> 00:06:50,655 Dark star, control. Loud and clear. How me? 37 00:06:50,789 --> 00:06:54,125 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 38 00:06:54,259 --> 00:06:57,228 Ready left engine start. 39 00:06:58,797 --> 00:07:00,398 Ready right engine start. 40 00:07:01,466 --> 00:07:02,567 Thumbs for taxi. 41 00:07:04,936 --> 00:07:06,705 We are ready for taxi. 42 00:07:07,972 --> 00:07:11,409 Tower, this is dark star. We are taxiing with information Alpha. 43 00:07:11,543 --> 00:07:13,664 Dark star, you are clear to taxi. 44 00:07:13,745 --> 00:07:16,414 Runway 21. Winds 210, 10. 45 00:07:16,548 --> 00:07:18,883 Fuel temps are looking good. Control concurs. 46 00:07:19,018 --> 00:07:21,687 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 47 00:07:21,821 --> 00:07:24,782 Control concurs. Tower, this is dark star. We're ready for takeoff. 48 00:07:24,824 --> 00:07:27,727 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 49 00:07:27,859 --> 00:07:30,340 Dark star, the runway and skies are yours. 50 00:07:30,463 --> 00:07:32,897 Rear admiral Chester Cain. 51 00:07:33,032 --> 00:07:36,035 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 52 00:07:36,168 --> 00:07:38,337 It's not too late to stop, buddy. 53 00:07:39,372 --> 00:07:42,441 You know what happens to you if you go through with this. 54 00:07:43,809 --> 00:07:46,612 I know what happens to everyone else if I don't. 55 00:07:48,814 --> 00:07:51,015 Dark star is ready for takeoff. 56 00:07:53,785 --> 00:07:54,986 Everyone, 57 00:07:55,120 --> 00:07:57,622 go for takeoff, starting with engine. 58 00:07:57,756 --> 00:07:59,524 Engine, go. Thermals, go. 59 00:07:59,657 --> 00:08:01,593 Fuel, go. Electric, go. 60 00:08:01,726 --> 00:08:03,294 Control surfaces, go. 61 00:08:03,428 --> 00:08:05,830 Dark star, control. You're cleared for takeoff. 62 00:08:05,964 --> 00:08:07,632 All right, sweetheart, 63 00:08:08,133 --> 00:08:09,401 one last ride. 64 00:08:34,860 --> 00:08:38,998 Dark star, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 65 00:08:39,131 --> 00:08:43,234 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 66 00:08:49,474 --> 00:08:50,542 Admiral. 67 00:08:50,675 --> 00:08:53,711 Uh, just in time, sir. I'm early. So are you. 68 00:08:53,845 --> 00:08:55,146 You care to explain? 69 00:08:55,280 --> 00:08:57,482 Transitioning to scramjet. 70 00:09:11,029 --> 00:09:13,031 Uh, mav, admiral Cain is asking... 71 00:09:13,164 --> 00:09:15,467 Ordering. Ordering that we bring her down. 72 00:09:15,600 --> 00:09:17,960 Op... oop... Alpha... 73 00:09:18,069 --> 00:09:19,270 three, oh... 74 00:09:19,404 --> 00:09:22,674 as sing... ach... Ive... 4, and... 75 00:09:22,807 --> 00:09:24,509 within six... 76 00:09:24,642 --> 00:09:26,523 This is where we've had trouble with comms, sir. 77 00:09:26,578 --> 00:09:28,948 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 78 00:09:29,080 --> 00:09:30,582 Did anyone offer you a coffee? 79 00:09:32,350 --> 00:09:33,350 Okay. 80 00:09:40,993 --> 00:09:42,828 He's at mach 7, pushing 8. 81 00:09:42,963 --> 00:09:45,364 Flight data? Receiving. Data is good. 82 00:09:50,236 --> 00:09:53,806 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 83 00:09:57,710 --> 00:09:59,111 Mach 8.8. 84 00:09:59,879 --> 00:10:01,113 8.9. 85 00:10:01,580 --> 00:10:02,748 Mach 9. 86 00:10:02,882 --> 00:10:04,683 He's the fastest man alive. 87 00:10:23,868 --> 00:10:25,603 Talk to me, goose. 88 00:10:27,572 --> 00:10:28,706 Mach 9.1. 89 00:10:29,674 --> 00:10:30,708 9.2. 90 00:10:37,917 --> 00:10:39,317 Mach 9.3. 91 00:10:41,853 --> 00:10:43,254 9.4. 92 00:10:44,422 --> 00:10:46,624 Approaching high hypersonic. 93 00:10:58,904 --> 00:11:00,573 Windshield hot caution. 94 00:11:08,714 --> 00:11:11,382 Surface temp rising. 95 00:11:16,454 --> 00:11:18,656 Come on, sweetheart, just a little more. 96 00:11:19,290 --> 00:11:21,326 Just a little. 97 00:11:24,162 --> 00:11:25,263 Come on! 98 00:11:31,769 --> 00:11:32,769 Come on! 99 00:11:38,043 --> 00:11:40,612 Mach 10! 100 00:11:41,579 --> 00:11:43,681 Put that in your Pentagon budget! 101 00:11:45,583 --> 00:11:46,784 Sir. 102 00:11:57,629 --> 00:11:59,530 Oh, don't do it. Don't do it. 103 00:11:59,664 --> 00:12:00,698 Just... 104 00:12:02,401 --> 00:12:04,770 A little push. 105 00:12:08,240 --> 00:12:10,576 Holy shit. 106 00:12:19,818 --> 00:12:22,988 You got some balls, stick jockey. 107 00:12:23,122 --> 00:12:24,389 I'll give you that. 108 00:12:28,860 --> 00:12:30,228 Oh, shit. 109 00:12:35,333 --> 00:12:36,467 Maverick. 110 00:12:38,269 --> 00:12:39,737 Maverick! 111 00:13:29,923 --> 00:13:31,223 Thank you. 112 00:13:31,857 --> 00:13:33,559 Where am I? 113 00:13:34,359 --> 00:13:35,761 Earth. 114 00:13:50,209 --> 00:13:51,409 Maverick. 115 00:13:51,542 --> 00:13:54,245 Thirty-plus years of service. 116 00:13:55,180 --> 00:13:56,614 Combat medals. 117 00:13:56,748 --> 00:13:58,217 Citations. 118 00:13:58,349 --> 00:14:03,287 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 119 00:14:03,821 --> 00:14:05,057 "Distinguished." 120 00:14:05,190 --> 00:14:08,793 "Distinguished." "distinguished." 121 00:14:10,294 --> 00:14:13,631 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 122 00:14:13,765 --> 00:14:16,734 and despite your best efforts, you refuse to die. 123 00:14:16,868 --> 00:14:22,007 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 124 00:14:22,141 --> 00:14:23,875 Yet here you are: 125 00:14:25,377 --> 00:14:26,678 Captain. 126 00:14:27,513 --> 00:14:28,881 Why is that? 127 00:14:29,648 --> 00:14:31,050 It's one of life's mysteries, sir. 128 00:14:31,184 --> 00:14:34,686 This isn't a joke. I asked you a question. 129 00:14:36,655 --> 00:14:38,689 I'm where I belong, sir. 130 00:14:38,823 --> 00:14:41,927 Well, the Navy doesn't see it that way. 131 00:14:42,928 --> 00:14:44,029 Not anymore. 132 00:14:45,396 --> 00:14:47,398 These planes you've been testing, 133 00:14:47,933 --> 00:14:49,268 captain, 134 00:14:49,400 --> 00:14:52,837 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 135 00:14:52,971 --> 00:14:56,741 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 136 00:14:58,676 --> 00:15:01,046 Pilots that disobey orders. 137 00:15:02,181 --> 00:15:05,550 All you did was buy some time for those men out there. 138 00:15:07,385 --> 00:15:08,820 The future is coming, 139 00:15:09,620 --> 00:15:11,722 and you're not in it. 140 00:15:13,424 --> 00:15:15,726 Escort this man off the base. 141 00:15:16,661 --> 00:15:18,396 Take him to his quarters. 142 00:15:18,529 --> 00:15:21,332 Wait with him while he packs his gear. 143 00:15:23,168 --> 00:15:26,704 I want him on the road to north island within the hour. 144 00:15:30,008 --> 00:15:31,542 North island, sir? 145 00:15:32,343 --> 00:15:34,378 Call came in with impeccable timing, 146 00:15:34,512 --> 00:15:39,319 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 147 00:15:39,451 --> 00:15:42,688 It galls me to say it, but... 148 00:15:43,957 --> 00:15:47,826 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 149 00:15:49,628 --> 00:15:52,364 You've been called back to top gun. 150 00:15:56,269 --> 00:15:59,838 Sir? You are dismissed, captain. 151 00:16:04,809 --> 00:16:07,478 The end is inevitable, Maverick. 152 00:16:07,612 --> 00:16:09,847 Your kind is headed for extinction. 153 00:16:13,451 --> 00:16:15,087 Maybe so, sir. 154 00:16:16,587 --> 00:16:18,389 But not today. 155 00:17:23,021 --> 00:17:26,490 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:26,624 --> 00:17:28,759 Your reputation precedes you. 157 00:17:29,760 --> 00:17:31,029 Thank you, sir. 158 00:17:32,264 --> 00:17:33,864 Wasn't a compliment. 159 00:17:35,200 --> 00:17:37,535 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 160 00:17:37,668 --> 00:17:40,138 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 161 00:17:40,272 --> 00:17:43,008 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 162 00:17:43,141 --> 00:17:45,210 They're called orders, Maverick. 163 00:17:46,477 --> 00:17:47,812 You two have something in common. 164 00:17:47,946 --> 00:17:50,715 Cyclone here was first in his class back in '88. 165 00:17:50,848 --> 00:17:52,985 Actually, sir, I finished second. 166 00:17:53,118 --> 00:17:55,786 Just want to manage expectations. 167 00:17:59,725 --> 00:18:01,160 The target... 168 00:18:03,029 --> 00:18:05,731 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 169 00:18:05,864 --> 00:18:08,167 built in violation of a multilateral NATO treaty. 170 00:18:08,301 --> 00:18:11,404 The uranium produced there represents a direct threat 171 00:18:11,536 --> 00:18:12,704 to our allies in the region. 172 00:18:12,838 --> 00:18:14,307 The Pentagon has tasked us 173 00:18:14,440 --> 00:18:16,976 with assembling a strike team and taking it out 174 00:18:17,110 --> 00:18:19,578 before it becomes fully operational. 175 00:18:19,711 --> 00:18:23,715 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 176 00:18:23,849 --> 00:18:25,351 Said valley is GPS-jammed 177 00:18:25,485 --> 00:18:28,221 and defended by an extensive surface-to-air missile array 178 00:18:28,354 --> 00:18:31,056 serving a limited number of fifth-generation fighters, 179 00:18:31,189 --> 00:18:35,293 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:35,427 --> 00:18:37,429 Even a few old f-14s. 181 00:18:37,561 --> 00:18:40,198 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:41,832 --> 00:18:44,102 What's your read, captain? 183 00:18:45,404 --> 00:18:49,307 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 184 00:18:49,441 --> 00:18:51,742 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:51,876 --> 00:18:55,813 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 186 00:18:55,947 --> 00:18:57,416 tailor-made for the f-18. 187 00:18:57,548 --> 00:18:58,984 I figure, 188 00:18:59,117 --> 00:19:01,019 two precision bombs, minimum. 189 00:19:01,153 --> 00:19:04,056 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:04,189 --> 00:19:06,258 That is one hell of a steep climb out of there, 191 00:19:06,391 --> 00:19:09,060 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:09,627 --> 00:19:11,063 You survive that, 193 00:19:12,030 --> 00:19:13,465 it's a dogfight all the way home. 194 00:19:13,597 --> 00:19:16,901 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:17,035 --> 00:19:19,603 Not in the same mission, sir. 196 00:19:22,174 --> 00:19:23,208 No. 197 00:19:25,843 --> 00:19:28,346 No, someone's not coming back from this. 198 00:19:28,480 --> 00:19:29,780 Can it be done or not? 199 00:19:29,915 --> 00:19:32,384 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:32,517 --> 00:19:34,386 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:35,554 --> 00:19:38,323 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 202 00:19:39,357 --> 00:19:41,659 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 203 00:19:41,792 --> 00:19:43,861 But I'll find a way to make it work. 204 00:19:43,995 --> 00:19:45,931 I think you misunderstand, captain. 205 00:19:46,364 --> 00:19:47,364 Sir? 206 00:19:47,466 --> 00:19:49,301 We don't want you to fly it. 207 00:19:49,434 --> 00:19:50,835 We want you to teach it. 208 00:19:53,538 --> 00:19:54,973 Teach, sir? 209 00:19:56,208 --> 00:19:59,743 We've recalled 12 top gun graduates from their squadrons. 210 00:19:59,877 --> 00:20:02,280 We want you to narrow that pool down to six. 211 00:20:03,148 --> 00:20:05,083 They'll fly the mission. 212 00:20:06,617 --> 00:20:08,186 Is there a problem, captain? 213 00:20:09,887 --> 00:20:12,357 You know there is, sir. 214 00:20:13,592 --> 00:20:14,593 Yeah. 215 00:20:14,725 --> 00:20:17,162 Bradley bradshaw, aka "rooster." 216 00:20:17,295 --> 00:20:19,364 I understand you used to fly with his old man. 217 00:20:19,498 --> 00:20:21,367 What was his call sign? 218 00:20:22,135 --> 00:20:23,569 "Goose," sir. 219 00:20:23,702 --> 00:20:25,004 Tragic what happened. 220 00:20:25,138 --> 00:20:26,979 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 221 00:20:27,039 --> 00:20:28,840 Goose's death was an accident. 222 00:20:28,975 --> 00:20:30,616 Is that how you see it, captain? 223 00:20:30,742 --> 00:20:33,045 Is that how goose's son sees it? 224 00:20:35,847 --> 00:20:38,750 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 225 00:20:38,884 --> 00:20:40,353 You were a top gun instructor before. 226 00:20:40,486 --> 00:20:42,955 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 227 00:20:43,089 --> 00:20:44,423 It's not where I belong. 228 00:20:44,557 --> 00:20:46,425 Then let me be perfectly blunt. 229 00:20:46,559 --> 00:20:50,729 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 230 00:20:50,862 --> 00:20:53,865 You are here at the request of admiral kazansky. 231 00:20:54,000 --> 00:20:57,469 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 232 00:20:57,602 --> 00:21:01,039 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 233 00:21:01,805 --> 00:21:03,774 What that is, I can't imagine. 234 00:21:05,110 --> 00:21:07,145 You don't have to take this job. 235 00:21:07,279 --> 00:21:08,279 But let me be clear: 236 00:21:08,346 --> 00:21:11,516 This will be your last post, captain. 237 00:21:12,883 --> 00:21:16,887 You fly for top gun, or you don't fly for the Navy ever again. 238 00:21:25,095 --> 00:21:27,198 Twenty bucks you can't get three in a row. 239 00:22:08,306 --> 00:22:10,609 Oh, you've got to be kidding me. 240 00:22:13,345 --> 00:22:14,446 Pete. 241 00:22:15,714 --> 00:22:16,747 Penny? 242 00:22:16,880 --> 00:22:19,084 What are you doing here? 243 00:22:19,217 --> 00:22:21,353 I should ask you the same thing. 244 00:22:22,320 --> 00:22:24,623 Well, that is a long story. I doubt that. 245 00:22:24,755 --> 00:22:25,756 Yeah. 246 00:22:25,889 --> 00:22:27,459 Who'd you piss off this time? 247 00:22:27,592 --> 00:22:29,060 Another admiral. 248 00:22:29,194 --> 00:22:30,228 Exactly. 249 00:22:32,863 --> 00:22:35,467 Are you mad at me? Oh, Pete. 250 00:22:35,600 --> 00:22:39,137 I can never stay mad at you. That's the problem. 251 00:22:39,271 --> 00:22:40,271 Huh. 252 00:22:40,372 --> 00:22:42,942 I got to say, north island is the one place 253 00:22:43,075 --> 00:22:44,876 I thought for sure I'd never run into you. 254 00:22:45,011 --> 00:22:46,912 Mmm. How long you been here? 255 00:22:47,046 --> 00:22:48,813 Bought this place about three years ago. 256 00:22:48,948 --> 00:22:51,017 Three years? Mm-hmm. Yeah. 257 00:22:51,150 --> 00:22:55,521 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 258 00:22:56,222 --> 00:22:58,557 That was three years ago? 259 00:22:59,425 --> 00:23:01,694 You must be in a lot of trouble. 260 00:23:01,826 --> 00:23:04,530 No way you'd come back here willingly. 261 00:23:06,365 --> 00:23:07,366 Well, 262 00:23:08,034 --> 00:23:09,935 you'll sort it out. 263 00:23:10,436 --> 00:23:11,836 No, I think, uh... 264 00:23:12,904 --> 00:23:15,241 I think this is it. Come on, Pete. 265 00:23:15,374 --> 00:23:17,910 You've been saying that as long as I've known you. 266 00:23:18,044 --> 00:23:21,681 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 267 00:23:21,813 --> 00:23:24,882 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 268 00:23:25,016 --> 00:23:28,053 Then Iraq. Both times. 269 00:23:28,186 --> 00:23:29,887 You get yourself in trouble, 270 00:23:30,789 --> 00:23:33,824 iceman makes a call, and you're back in the air. 271 00:23:33,958 --> 00:23:35,527 Penny, this is different. 272 00:23:35,660 --> 00:23:36,995 Pete, trust me, 273 00:23:37,128 --> 00:23:39,263 as improbable as it seems right now, 274 00:23:39,396 --> 00:23:43,100 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 275 00:23:44,001 --> 00:23:45,736 Penny... Too late. 276 00:23:45,868 --> 00:23:47,071 What? 277 00:23:47,204 --> 00:23:49,373 You were about to ask me what time I get off. 278 00:23:52,810 --> 00:23:54,546 Don't give me that look. 279 00:23:55,480 --> 00:23:58,683 I'm not giving you any look. I swear. 280 00:23:58,817 --> 00:24:01,453 It always ends the same with us, Pete. 281 00:24:02,821 --> 00:24:04,923 Let's not start this time. 282 00:24:09,227 --> 00:24:10,227 Okay. 283 00:24:10,762 --> 00:24:12,297 Okay. 284 00:24:12,430 --> 00:24:15,600 Put on your red shoes and dance the blues... 285 00:24:16,701 --> 00:24:18,203 You look good. 286 00:24:28,113 --> 00:24:30,014 Much appreciated, pal. 287 00:24:32,584 --> 00:24:33,884 What am I missing? 288 00:24:35,787 --> 00:24:39,858 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 289 00:24:39,991 --> 00:24:41,826 "And you buy a round." 290 00:24:41,960 --> 00:24:43,495 For everyone? 291 00:24:43,628 --> 00:24:46,564 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 292 00:24:47,699 --> 00:24:49,534 Oh, come on! 293 00:24:49,667 --> 00:24:52,070 What do we have here? 294 00:24:53,605 --> 00:24:55,540 If it ain't Phoenix! 295 00:24:55,673 --> 00:24:58,443 And here I thought we were special, coyote. 296 00:24:59,544 --> 00:25:02,680 Turns out the invite went to anyone. 297 00:25:03,415 --> 00:25:04,916 Fellas, this here's bag man. 298 00:25:05,049 --> 00:25:06,786 Hangman. Whatever. 299 00:25:06,919 --> 00:25:09,422 You're looking at the only naval aviator on active duty 300 00:25:09,555 --> 00:25:11,290 with a confirmed air-to-air kill. 301 00:25:11,424 --> 00:25:12,458 Stop. 302 00:25:12,591 --> 00:25:14,693 Mind you, the other guy was in a museum piece 303 00:25:14,827 --> 00:25:16,095 from the Korean war. 304 00:25:16,228 --> 00:25:18,964 Cold war. Different wars, same century. 305 00:25:19,098 --> 00:25:20,098 Not this one. 306 00:25:20,166 --> 00:25:21,600 Who are your friends? 307 00:25:21,734 --> 00:25:23,669 Payback. Fanboy. 308 00:25:23,803 --> 00:25:25,738 Hey, coyote. Hey. 309 00:25:25,871 --> 00:25:27,540 Who's he? Who's who? 310 00:25:30,509 --> 00:25:32,278 When did you get in? 311 00:25:32,411 --> 00:25:34,313 Oh, I've been here the whole time. 312 00:25:34,447 --> 00:25:37,082 The man's a stealth pilot. Literally. 313 00:25:37,216 --> 00:25:39,652 Weapons systems officer, actually. 314 00:25:39,785 --> 00:25:41,654 With no sense of humor. 315 00:25:43,756 --> 00:25:45,124 What do they call you? 316 00:25:45,658 --> 00:25:46,859 Bob. 317 00:25:46,992 --> 00:25:48,427 No, your call sign. 318 00:25:48,961 --> 00:25:50,195 Uh... 319 00:25:51,329 --> 00:25:52,530 Bob. 320 00:25:52,664 --> 00:25:54,364 Bob Floyd. 321 00:25:54,498 --> 00:25:57,468 You're my new backs eater? From lemoore? 322 00:25:58,569 --> 00:26:00,437 Looks like it. Yeah. 323 00:26:00,571 --> 00:26:03,140 Bang a gong, get it on 324 00:26:03,273 --> 00:26:04,508 Nine-ball, Bob. 325 00:26:05,876 --> 00:26:06,977 Rack 'em. 326 00:26:08,745 --> 00:26:09,880 Okay. 327 00:26:10,013 --> 00:26:12,416 Penny, my dear. Yeah. 328 00:26:12,549 --> 00:26:15,118 I'll have four more on the old-timer. 329 00:26:23,628 --> 00:26:26,264 That's all right, mama. Uh, what's up? 330 00:26:27,265 --> 00:26:30,268 And I'm the only son of a gun 331 00:26:31,769 --> 00:26:33,104 Bradshaw! 332 00:26:33,973 --> 00:26:35,607 Is that you? 333 00:26:41,079 --> 00:26:43,114 This is how I find out you're stateside? 334 00:26:43,248 --> 00:26:45,383 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 335 00:26:48,019 --> 00:26:50,321 I guess I surprised you back. 336 00:26:51,556 --> 00:26:53,725 It's good to see you. Good to see you too. 337 00:26:56,261 --> 00:26:57,997 Here you go. Thank you. 338 00:26:58,162 --> 00:27:00,131 Much appreciated, pops. 339 00:27:07,739 --> 00:27:10,375 How about ringing me up before the evening rush? 340 00:27:24,255 --> 00:27:25,590 Bradshaw. 341 00:27:25,723 --> 00:27:27,425 As I live and breathe. 342 00:27:28,060 --> 00:27:29,060 Hangman. 343 00:27:29,128 --> 00:27:31,497 You look... good. 344 00:27:32,398 --> 00:27:34,433 Well, I am good, rooster. 345 00:27:36,068 --> 00:27:37,603 I'm very good. 346 00:27:37,736 --> 00:27:39,104 In fact, 347 00:27:39,238 --> 00:27:41,007 I am too good to be true. 348 00:27:41,140 --> 00:27:42,508 So, 349 00:27:42,641 --> 00:27:44,802 anybody know what this special detachment is all about? 350 00:27:44,911 --> 00:27:48,347 No, mission's a mission. They don't confront me. 351 00:27:48,480 --> 00:27:51,183 Who's gonna be team leader? 352 00:27:52,484 --> 00:27:53,586 And which one of y'all 353 00:27:53,719 --> 00:27:56,722 has what it takes to follow me? 354 00:27:57,890 --> 00:28:01,260 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 355 00:28:01,760 --> 00:28:03,262 Whoo! 356 00:28:10,468 --> 00:28:14,405 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 357 00:28:14,539 --> 00:28:16,807 But that's just you, ain't it, rooster? 358 00:28:18,108 --> 00:28:20,044 You're snug on that perch, 359 00:28:20,177 --> 00:28:23,180 waiting for just the right moment... 360 00:28:25,049 --> 00:28:26,850 That never comes. 361 00:28:26,985 --> 00:28:28,552 Slow ride 362 00:28:29,853 --> 00:28:31,121 I love this song! 363 00:28:31,254 --> 00:28:33,323 Slow ride 364 00:28:34,591 --> 00:28:37,361 take it easy 365 00:28:38,729 --> 00:28:40,665 Well, he hasn't changed. 366 00:28:41,466 --> 00:28:43,267 Nope. Sure hasn't. 367 00:28:43,401 --> 00:28:45,703 Take it easy 368 00:28:48,272 --> 00:28:50,241 Check it out. 369 00:28:50,375 --> 00:28:52,044 More patches. 370 00:28:52,176 --> 00:28:55,114 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 371 00:28:55,246 --> 00:28:57,348 What the hell kind of mission is this? 372 00:28:58,483 --> 00:29:01,120 That's not the question we should be asking. 373 00:29:01,252 --> 00:29:03,488 Everyone here is the best there is. 374 00:29:04,656 --> 00:29:06,858 Who the hell are they gonna get to teach us? 375 00:29:10,161 --> 00:29:11,729 It's been declined. 376 00:29:11,863 --> 00:29:13,364 You're kidding. 377 00:29:28,880 --> 00:29:30,782 Hey, guys. Come on. 378 00:29:45,164 --> 00:29:46,431 How about... 379 00:29:47,632 --> 00:29:49,467 That won't cover it. 380 00:29:53,639 --> 00:29:57,342 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 381 00:29:57,476 --> 00:30:00,312 I'm afraid rules are rules, Pete. 382 00:30:06,452 --> 00:30:10,156 Overboard! Overboard! Overboard! 383 00:30:10,289 --> 00:30:11,290 Really? 384 00:30:11,423 --> 00:30:12,591 Overboard! 385 00:30:12,725 --> 00:30:15,794 Overboard! Overboard! 386 00:30:15,929 --> 00:30:18,497 Overboard! Overboard! 387 00:30:18,630 --> 00:30:21,533 Overboard! Overboard! 388 00:30:21,667 --> 00:30:22,667 Overboard! 389 00:30:22,768 --> 00:30:25,269 Great to see you, Pete! Overboard! 390 00:30:25,403 --> 00:30:28,740 Overboard! Overboard! 391 00:30:28,873 --> 00:30:29,975 Overboard! 392 00:30:31,776 --> 00:30:34,512 Thanks for the beers! Come back anytime! 393 00:30:45,189 --> 00:30:48,126 you shake my nerves and you rattle my brain 394 00:30:48,258 --> 00:30:51,095 too much love drives a man insane 395 00:30:51,229 --> 00:30:53,897 you broke my will but what a thrill 396 00:30:54,031 --> 00:30:57,135 goodness gracious great balls of fire! 397 00:30:57,267 --> 00:30:59,937 I laughed at love 'cause I thought it was funny 398 00:31:00,071 --> 00:31:03,108 but you came along and you moved me, honey 399 00:31:03,242 --> 00:31:05,978 I changed my mind this love is fine 400 00:31:06,111 --> 00:31:09,047 goodness gracious great balls of fire! 401 00:31:09,181 --> 00:31:11,349 Kiss me, baby 402 00:31:16,888 --> 00:31:20,658 goodness gracious great balls of fire! 403 00:31:36,340 --> 00:31:39,144 Altitude 8,000... 7,000... 404 00:31:39,278 --> 00:31:41,879 Goose, I can't reach the ejection handle. 405 00:31:42,014 --> 00:31:44,049 Eject, eject, eject! 406 00:31:49,955 --> 00:31:51,290 Goose! Oh, no! 407 00:31:51,422 --> 00:31:54,492 God, he loved flying with you, Maverick. 408 00:32:29,028 --> 00:32:31,630 come on, baby you're driving me crazy 409 00:32:31,763 --> 00:32:35,034 goodness gracious great balls of fire! 410 00:32:38,338 --> 00:32:39,437 Attention on deck! 411 00:32:50,448 --> 00:32:51,883 Morning. 412 00:32:52,017 --> 00:32:54,286 Welcome to your special training detachment. 413 00:32:54,418 --> 00:32:55,586 Be seated. 414 00:32:55,720 --> 00:32:58,589 I'm admiral bates, nawdc commander. 415 00:32:58,723 --> 00:33:00,758 You're all top gun graduates. 416 00:33:01,360 --> 00:33:02,526 The elite. 417 00:33:02,660 --> 00:33:05,197 The best of the best. 418 00:33:05,330 --> 00:33:07,899 That was yesterday. 419 00:33:08,033 --> 00:33:11,969 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 420 00:33:12,103 --> 00:33:13,737 Details are few, but you can be sure 421 00:33:13,870 --> 00:33:16,040 we no longer possess the technological advantage. 422 00:33:16,173 --> 00:33:19,343 Success, now more than ever, 423 00:33:19,476 --> 00:33:22,712 comes down to the man or woman in the box. 424 00:33:23,546 --> 00:33:25,716 Half of you will make the cut. 425 00:33:25,850 --> 00:33:27,685 One of you will be named mission leader. 426 00:33:27,818 --> 00:33:30,855 The other half will remain in reserve. 427 00:33:31,957 --> 00:33:33,891 Your instructor is a top gun graduate 428 00:33:34,026 --> 00:33:36,594 with real-world experience in every mission aspect 429 00:33:36,727 --> 00:33:38,596 you will be expected to master. 430 00:33:39,364 --> 00:33:41,732 His exploits are legendary. 431 00:33:42,900 --> 00:33:45,170 And he's considered to be one of the finest pilots 432 00:33:45,304 --> 00:33:47,538 this program has ever produced. 433 00:33:48,639 --> 00:33:50,142 What he has to teach you 434 00:33:50,275 --> 00:33:53,912 may very well mean the difference between life and death. 435 00:33:54,645 --> 00:33:57,115 I give you captain Pete Mitchell. 436 00:33:57,249 --> 00:33:59,985 "Maverick." 437 00:34:04,689 --> 00:34:05,924 Good morning. 438 00:34:14,199 --> 00:34:15,900 The f-18 natops. 439 00:34:17,202 --> 00:34:21,639 It contains everything they want you to know about your aircraft. 440 00:34:21,772 --> 00:34:24,575 I'm assuming you know the book inside and out. 441 00:34:24,709 --> 00:34:26,044 Damn right. Damn straight. 442 00:34:26,178 --> 00:34:27,545 You got it. 443 00:34:35,355 --> 00:34:36,688 So does your enemy. 444 00:34:36,822 --> 00:34:39,058 And we're off. 445 00:34:40,026 --> 00:34:43,229 But what the enemy doesn't know is your limits. 446 00:34:43,862 --> 00:34:45,597 I intend to find them, 447 00:34:45,731 --> 00:34:47,599 test them, 448 00:34:48,067 --> 00:34:49,235 push beyond. 449 00:34:50,370 --> 00:34:54,207 Today we'll start with what you only think you know. 450 00:34:55,906 --> 00:34:57,675 You show me what you're made of. 451 00:35:02,847 --> 00:35:04,082 Rooster. 452 00:35:05,183 --> 00:35:06,183 Bradley. 453 00:35:06,284 --> 00:35:08,120 Lieutenant bradshaw! 454 00:35:10,521 --> 00:35:11,756 Yes, sir. 455 00:35:12,523 --> 00:35:14,525 Let's not do it like this. 456 00:35:15,427 --> 00:35:17,095 You gonna wash me out? 457 00:35:17,929 --> 00:35:19,931 That'll be up to you, not me. 458 00:35:22,134 --> 00:35:23,667 Am I dismissed? 459 00:35:40,884 --> 00:35:43,354 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 460 00:35:43,487 --> 00:35:45,822 Welcome to basic fighter maneuvers. 461 00:35:47,025 --> 00:35:49,928 As briefed, today's exercise is dog fighting. 462 00:35:50,062 --> 00:35:51,997 Guns only, no missiles. 463 00:35:52,998 --> 00:35:55,800 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 464 00:35:55,934 --> 00:35:58,803 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 465 00:35:58,937 --> 00:36:02,140 Or else what, sir? Or else I shoot back. 466 00:36:02,274 --> 00:36:05,143 If I shoot either one of you down, you both lose. 467 00:36:05,277 --> 00:36:08,447 This guy needs an ego check. We'll see to that. 468 00:36:08,579 --> 00:36:11,249 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 469 00:36:11,383 --> 00:36:14,419 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 470 00:36:14,553 --> 00:36:17,089 Guys. That's a lot of push-ups. 471 00:36:17,222 --> 00:36:19,458 They don't call it an exercise for nothing, sir. 472 00:36:19,590 --> 00:36:21,460 You got yourself a deal, gentlemen. 473 00:36:21,592 --> 00:36:24,062 Fight's on. Let's turn and burn. 474 00:36:25,297 --> 00:36:28,033 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 475 00:36:28,166 --> 00:36:30,001 He must be somewhere behind us. 476 00:36:31,536 --> 00:36:32,370 Yeah! 477 00:36:32,504 --> 00:36:34,106 Damn it! What the hell? 478 00:36:34,239 --> 00:36:35,239 Shit! 479 00:36:36,942 --> 00:36:39,311 We don't get fooled again 480 00:36:39,444 --> 00:36:40,711 Easy, Maverick. 481 00:36:40,845 --> 00:36:43,415 Let's try not to get fired on the first day. 482 00:36:43,548 --> 00:36:46,617 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 483 00:36:46,750 --> 00:36:48,120 Breaking left. 484 00:36:49,887 --> 00:36:51,856 Payback, where's your wing man? 485 00:36:51,990 --> 00:36:54,092 Rooster, where are you? I got your back. 486 00:36:54,226 --> 00:36:56,760 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 487 00:36:56,894 --> 00:36:58,397 Hurry up, man! Hurry up! 488 00:37:01,968 --> 00:37:05,104 Payback, break right. Breaking right. 489 00:37:05,238 --> 00:37:08,707 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 490 00:37:08,840 --> 00:37:10,808 Not this time, old man. 491 00:37:13,111 --> 00:37:15,046 Don't let him get to you, Maverick. 492 00:37:17,149 --> 00:37:21,453 Smile and grin at the change all around pick up my guitar... 493 00:37:21,586 --> 00:37:24,222 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 494 00:37:24,356 --> 00:37:27,192 Altitude. Altitude. Oh, shit. 495 00:37:28,260 --> 00:37:30,661 Get on my knees and pray 496 00:37:30,794 --> 00:37:32,230 That's a kill. 497 00:37:32,364 --> 00:37:35,066 Down! 109. we don't get fooled again 498 00:37:35,833 --> 00:37:38,769 Down! 110. 499 00:37:40,272 --> 00:37:42,007 That should be us down there. 111! 500 00:37:42,140 --> 00:37:43,475 But it's not. Down! 501 00:37:43,608 --> 00:37:46,912 And now you know a little something about rooster. 502 00:37:47,512 --> 00:37:49,147 Whoo! Wow. 503 00:37:49,281 --> 00:37:51,758 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 504 00:37:51,782 --> 00:37:53,461 Get in there, boys. 505 00:37:55,719 --> 00:37:57,721 That's a kill. Damn! 506 00:37:58,323 --> 00:37:59,690 Smoked. Damn it. 507 00:37:59,823 --> 00:38:02,860 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 508 00:38:02,994 --> 00:38:04,028 Say, Phoenix. 509 00:38:04,161 --> 00:38:05,172 How's about we tell everybody 510 00:38:05,196 --> 00:38:06,931 "Bob" stands for something? 511 00:38:07,064 --> 00:38:09,310 Other than Robert, I mean. Don't take the bait, Bob. 512 00:38:09,334 --> 00:38:11,503 Want to know why we call him hangman? 513 00:38:11,636 --> 00:38:13,771 I got it. "Baby on board." 514 00:38:16,374 --> 00:38:17,976 Shit! 515 00:38:18,977 --> 00:38:20,645 Greetings, aviators. Fight's on. 516 00:38:20,778 --> 00:38:23,747 All right, Phoenix, let's take this guy out! 517 00:38:23,881 --> 00:38:24,950 Watch your back, Phoenix. 518 00:38:25,083 --> 00:38:27,219 Break right! Breaking right. 519 00:38:29,521 --> 00:38:30,522 Where's he going? 520 00:38:30,655 --> 00:38:32,023 That's why we call him hangman. 521 00:38:32,157 --> 00:38:33,891 He'll always hang you out to dry. 522 00:38:34,659 --> 00:38:35,994 Leaving your wing man. 523 00:38:36,127 --> 00:38:37,888 There's a strategy I haven't seen in a while. 524 00:38:37,929 --> 00:38:40,198 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 525 00:38:40,332 --> 00:38:41,799 So long as he doesn't call you a man. 526 00:38:41,933 --> 00:38:43,834 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 527 00:38:43,969 --> 00:38:45,903 Jesus, his nose is already coming around! 528 00:38:46,037 --> 00:38:47,672 Get him off me, hangman! 529 00:38:47,805 --> 00:38:51,309 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 530 00:38:51,443 --> 00:38:54,079 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 531 00:38:54,212 --> 00:38:56,248 You're out, Phoenix. Son of a bitch! 532 00:38:57,549 --> 00:38:58,782 That's it. 533 00:38:58,917 --> 00:39:00,398 Let's go, mav. Let's see what you got. 534 00:39:00,452 --> 00:39:01,885 Come get me. 535 00:39:03,355 --> 00:39:05,357 Evil be gone. Hangman's coming. 536 00:39:06,291 --> 00:39:08,892 Yeah, you're good. I'll give you that. 537 00:39:10,695 --> 00:39:13,431 Meet the new boss 538 00:39:14,532 --> 00:39:16,201 same as the old boss shit. 539 00:39:16,334 --> 00:39:18,203 Phoenix, I can't see him. How close am I? 540 00:39:18,336 --> 00:39:20,772 Phoenix? I'm dead, dickhead. 541 00:39:20,905 --> 00:39:22,742 See you in the afterlife, bag man. 542 00:39:24,243 --> 00:39:26,444 Where is he? Where is he? 543 00:39:26,578 --> 00:39:27,746 That's a kill. 544 00:39:27,878 --> 00:39:31,882 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 545 00:39:32,017 --> 00:39:33,485 Let's go. Who's next? 546 00:39:34,653 --> 00:39:36,488 I got you, Omaha. Damn it! 547 00:39:39,291 --> 00:39:41,626 Lights out, coyote. Copy kill. 548 00:39:41,760 --> 00:39:46,364 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 549 00:39:49,000 --> 00:39:51,936 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 550 00:39:52,070 --> 00:39:53,271 Would it matter if I did? 551 00:39:53,405 --> 00:39:55,507 What's the story with you and Maverick? 552 00:39:55,640 --> 00:39:58,809 It seems like he's got you rattled. That's none of your business. 553 00:39:58,943 --> 00:40:00,745 Now where the hell is he? 554 00:40:00,878 --> 00:40:02,846 Been here the whole time. 555 00:40:03,682 --> 00:40:05,583 Holy shit. 556 00:40:07,619 --> 00:40:08,787 You see me now? 557 00:40:09,487 --> 00:40:11,556 Come on, let's get it over with. 558 00:40:12,023 --> 00:40:13,591 Fight's on! 559 00:40:15,126 --> 00:40:17,828 What is with these two? 560 00:40:21,832 --> 00:40:25,537 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 561 00:40:25,670 --> 00:40:28,073 You can bail out anytime. 562 00:40:28,206 --> 00:40:29,708 How low you want to go, rooster? 563 00:40:29,840 --> 00:40:33,178 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 564 00:40:36,581 --> 00:40:38,550 What's past is past. For both of us. 565 00:40:38,683 --> 00:40:40,485 You'd like to believe that, wouldn't you? 566 00:40:40,618 --> 00:40:44,556 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 567 00:40:44,689 --> 00:40:47,730 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 568 00:40:47,826 --> 00:40:50,528 What's your move? Altitude. Altitude. 569 00:40:50,662 --> 00:40:52,197 Altitude. 570 00:40:53,631 --> 00:40:56,634 Altitude. Altitude. Altitude. 571 00:40:56,768 --> 00:40:59,337 Altitude. Altitude. 572 00:41:01,139 --> 00:41:04,075 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 573 00:41:04,642 --> 00:41:05,876 Pull up! Pull up! 574 00:41:08,847 --> 00:41:10,782 You got it. Don't think, just do. 575 00:41:10,915 --> 00:41:14,419 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 576 00:41:15,886 --> 00:41:17,055 It's too low. 577 00:41:17,888 --> 00:41:19,657 Too late. You had your chance. 578 00:41:25,730 --> 00:41:28,566 That's a kill. Knock it off. 579 00:41:29,534 --> 00:41:30,568 Damn it! 580 00:41:30,702 --> 00:41:32,637 Same old rooster. 581 00:41:35,039 --> 00:41:37,542 Go see hon do about your push-ups. 582 00:41:45,483 --> 00:41:47,018 All right, that's enough. 583 00:41:47,152 --> 00:41:50,121 Rooster. That's enough, man. 584 00:42:04,002 --> 00:42:07,872 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 585 00:42:08,006 --> 00:42:09,474 Don't worry about it. 586 00:42:09,607 --> 00:42:12,444 Look, I'm going on this mission. 587 00:42:13,611 --> 00:42:15,972 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 588 00:42:16,047 --> 00:42:20,518 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 589 00:42:20,652 --> 00:42:24,222 What? Who? Maverick. 590 00:42:25,256 --> 00:42:28,026 He pulled my application to the naval academy. 591 00:42:28,860 --> 00:42:31,095 Set me back four years. 592 00:42:33,298 --> 00:42:35,066 Why would he do that? 593 00:42:40,438 --> 00:42:42,874 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 594 00:42:43,007 --> 00:42:45,276 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 595 00:42:45,410 --> 00:42:47,078 but for the safety of their aircraft. 596 00:42:47,212 --> 00:42:51,316 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:51,449 --> 00:42:54,119 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:54,253 --> 00:42:57,289 And it will not change without my approval! 599 00:42:57,422 --> 00:42:59,290 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:42:59,424 --> 00:43:03,228 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 601 00:43:03,361 --> 00:43:05,296 I never want to see that shit again. 602 00:43:05,430 --> 00:43:08,566 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 603 00:43:08,700 --> 00:43:11,078 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 604 00:43:11,102 --> 00:43:13,814 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 605 00:43:13,838 --> 00:43:15,679 And they've been told that their entire career, 606 00:43:15,707 --> 00:43:17,551 while they've been dropping bombs from a high altitude 607 00:43:17,575 --> 00:43:19,611 with little to no dog fighting. 608 00:43:19,744 --> 00:43:22,256 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 609 00:43:22,280 --> 00:43:26,885 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 610 00:43:27,018 --> 00:43:28,219 and how to strike the target. 611 00:43:28,353 --> 00:43:30,388 And how to come home. 612 00:43:33,024 --> 00:43:35,260 And how to come home, sir. 613 00:43:40,598 --> 00:43:43,167 Every mission has its risks. 614 00:43:43,301 --> 00:43:45,036 These pilots accept that. 615 00:43:45,169 --> 00:43:47,071 I don't, sir. 616 00:43:50,675 --> 00:43:52,343 Every morning, from this day forward, 617 00:43:52,477 --> 00:43:54,846 you will brief us on your instructional plans in writing. 618 00:43:54,980 --> 00:43:57,848 And nothing will change without my express approval. 619 00:43:57,982 --> 00:44:01,552 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, captain. 620 00:44:03,587 --> 00:44:04,689 Sir. 621 00:44:05,590 --> 00:44:06,658 What is this? 622 00:44:06,791 --> 00:44:08,593 It's a request to lower the hard deck, sir, 623 00:44:08,726 --> 00:44:11,207 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 624 00:44:16,834 --> 00:44:19,771 You could learn a thing or two about timing, captain. 625 00:44:20,405 --> 00:44:21,606 Yo, coyote. 626 00:44:22,140 --> 00:44:23,608 Take a look at this. 627 00:44:27,312 --> 00:44:30,015 The man, the legend. There he is. 628 00:44:30,148 --> 00:44:32,383 No, no, no. Next to him. 629 00:44:33,117 --> 00:44:35,386 He look familiar to you? 630 00:44:37,088 --> 00:44:38,823 What have we here? 631 00:44:39,424 --> 00:44:41,426 Bradshaw. 632 00:44:42,160 --> 00:44:44,128 As I live and breathe. 633 00:44:47,032 --> 00:44:49,734 Hey, Theo, you got big. 634 00:44:50,368 --> 00:44:51,402 Hey, mav. 635 00:44:58,743 --> 00:44:59,743 Amelia? 636 00:44:59,844 --> 00:45:01,212 I know. I got big. 637 00:45:01,346 --> 00:45:02,780 Yes. 638 00:45:03,815 --> 00:45:04,984 Bar opens at 5:00. 639 00:45:05,116 --> 00:45:07,852 No, I just came by to pay off a debt. 640 00:45:07,987 --> 00:45:09,420 Mom! 641 00:45:13,758 --> 00:45:16,862 Hey, how's your dad? With his wife, in Hawaii. 642 00:45:16,997 --> 00:45:18,530 Mom! 643 00:45:19,264 --> 00:45:21,800 Mav says he owes you money. 644 00:45:21,935 --> 00:45:25,203 Oh. Don't worry about it. I insist. 645 00:45:27,973 --> 00:45:31,910 Thank you, captain. Consider your tab closed. 646 00:45:32,877 --> 00:45:34,512 Captain? Still? 647 00:45:34,646 --> 00:45:37,515 A highly decorated captain. 648 00:45:37,649 --> 00:45:38,516 Finish up. 649 00:45:38,650 --> 00:45:40,318 We have to get the boat to the yard. 650 00:45:40,451 --> 00:45:42,353 I can't go. What do you mean, you can't go? 651 00:45:42,487 --> 00:45:45,690 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 652 00:45:45,823 --> 00:45:47,926 Well, I can't sail her alone. 653 00:45:48,060 --> 00:45:49,327 Just use the engine. 654 00:45:49,460 --> 00:45:51,729 Why are we taking her to the yard? 655 00:45:51,863 --> 00:45:53,464 To fix the engine. 656 00:45:53,598 --> 00:45:55,733 Mm-hmm. I can help. 657 00:46:01,706 --> 00:46:04,809 Little rougher than I was expecting. You don't say. 658 00:46:04,943 --> 00:46:08,746 Pull on the back stay. We'll de-power the sails. 659 00:46:08,880 --> 00:46:10,181 Okay. 660 00:46:10,314 --> 00:46:12,215 What does that mean? 661 00:46:13,316 --> 00:46:15,452 You're supposed to be in the Navy! 662 00:46:15,585 --> 00:46:19,356 I don't sail boats, penny. I land on them. 663 00:46:19,489 --> 00:46:22,793 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 664 00:46:22,927 --> 00:46:24,494 So how do I do that? 665 00:46:24,628 --> 00:46:27,231 You pull on that green line up there. 666 00:46:27,365 --> 00:46:28,833 Green line. 667 00:46:31,235 --> 00:46:32,603 Yep. Pull it hard. 668 00:46:32,737 --> 00:46:35,807 Yep. Crank that winch right there, 669 00:46:35,941 --> 00:46:37,809 tighten the jib. 670 00:46:38,443 --> 00:46:40,845 Crank it. You okay? Yeah. 671 00:46:42,246 --> 00:46:43,448 Good. 672 00:46:44,615 --> 00:46:45,650 Now, 673 00:46:46,952 --> 00:46:48,319 you ready? 674 00:46:50,221 --> 00:46:51,823 For what? 675 00:46:51,957 --> 00:46:53,624 The afterburner. 676 00:47:13,644 --> 00:47:15,747 Now you're in the Navy. 677 00:47:37,735 --> 00:47:39,838 Thanks for helping out today. 678 00:47:41,373 --> 00:47:42,942 I'm not exactly sure I helped. 679 00:47:44,777 --> 00:47:45,945 Hmm. 680 00:47:48,280 --> 00:47:49,815 Don't give me that look. 681 00:47:49,949 --> 00:47:51,150 What look? 682 00:47:51,282 --> 00:47:53,018 That one. 683 00:47:56,221 --> 00:47:57,688 Good night, Pete. 684 00:47:58,289 --> 00:47:59,791 Night, penny. 685 00:48:15,140 --> 00:48:17,109 Mom, is that you? 686 00:48:17,242 --> 00:48:18,709 Yeah, it's me. 687 00:48:19,477 --> 00:48:21,180 I'll make you dinner. 688 00:48:21,312 --> 00:48:22,547 Okay. 689 00:48:28,485 --> 00:48:30,887 Time is your greatest enemy. 690 00:48:32,023 --> 00:48:34,258 Phase one of the mission will be a low-level ingress 691 00:48:34,391 --> 00:48:35,927 attacking in two-plane teams. 692 00:48:36,060 --> 00:48:38,762 You'll fly along this narrow canyon to your target. 693 00:48:38,895 --> 00:48:42,365 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 694 00:48:42,499 --> 00:48:45,102 These sams, they're lethal. 695 00:48:45,236 --> 00:48:49,074 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 696 00:48:49,208 --> 00:48:53,178 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 697 00:48:54,179 --> 00:48:56,848 That's exactly what I'm gonna train you to do. 698 00:48:56,982 --> 00:49:01,352 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 699 00:49:01,485 --> 00:49:02,820 You exceed this altitude... 700 00:49:02,955 --> 00:49:05,356 Radar will spot you 701 00:49:05,489 --> 00:49:07,859 and you're dead. 702 00:49:07,993 --> 00:49:10,394 Your airspeed will be 660 knots 703 00:49:11,029 --> 00:49:12,029 minimum. 704 00:49:12,097 --> 00:49:14,333 Two and a half minutes. 705 00:49:14,465 --> 00:49:19,437 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 706 00:49:19,570 --> 00:49:23,875 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 707 00:49:25,077 --> 00:49:27,778 That's why you need to get in, hit your target and be gone 708 00:49:27,913 --> 00:49:30,983 before these planes even have a chance of catching you. 709 00:49:31,116 --> 00:49:34,219 This makes time your greatest adversary. 710 00:49:35,653 --> 00:49:39,690 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 711 00:49:39,824 --> 00:49:41,692 The faster you navigate this canyon, 712 00:49:41,826 --> 00:49:44,395 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sams. 713 00:49:44,528 --> 00:49:46,497 The tighter the turns, 714 00:49:46,631 --> 00:49:48,333 the more intensely the force of gravity 715 00:49:48,466 --> 00:49:50,401 on your body multiplies... 716 00:49:50,534 --> 00:49:52,070 Compressing your lungs... 717 00:49:52,204 --> 00:49:54,639 Forcing the blood from your brain... 718 00:49:54,772 --> 00:49:56,909 Impairing your judgment and reaction time. 719 00:49:57,042 --> 00:49:59,477 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 720 00:49:59,610 --> 00:50:02,848 - 300 feet. - Three minutes. 721 00:50:04,516 --> 00:50:05,919 Good luck. 722 00:50:14,027 --> 00:50:15,861 Time to target is one minute 30. 723 00:50:15,995 --> 00:50:18,397 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 724 00:50:18,529 --> 00:50:19,965 We got to move, coyote. 725 00:50:20,665 --> 00:50:22,301 Copy. Increasing speed. 726 00:50:22,433 --> 00:50:23,701 Oh! 727 00:50:24,869 --> 00:50:25,869 Oh, shit! 728 00:50:29,041 --> 00:50:30,208 Why are they dead? 729 00:50:30,342 --> 00:50:33,312 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 730 00:50:33,444 --> 00:50:35,080 No. Why are they dead? 731 00:50:35,213 --> 00:50:37,424 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 732 00:50:37,448 --> 00:50:40,529 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 733 00:50:40,651 --> 00:50:43,321 One that their family will accept at the funeral. 734 00:50:43,453 --> 00:50:44,654 None, sir. 735 00:50:45,655 --> 00:50:47,016 Why didn't you anticipate the turn? 736 00:50:47,058 --> 00:50:48,625 You were briefed on the terrain. 737 00:50:48,758 --> 00:50:51,963 Don't tell me. Tell it to his family. 738 00:50:57,068 --> 00:50:59,636 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 739 00:50:59,769 --> 00:51:02,440 Negative, payback. Increase your speed. 740 00:51:03,740 --> 00:51:07,644 You're going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 741 00:51:09,380 --> 00:51:12,284 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 742 00:51:12,417 --> 00:51:15,519 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 743 00:51:18,856 --> 00:51:21,559 What happened? I flew as fast as I could. 744 00:51:21,692 --> 00:51:23,494 Kind of like my ass depended on it. 745 00:51:23,627 --> 00:51:27,232 And you put your team in danger, and your wing man's dead. 746 00:51:28,367 --> 00:51:30,035 They couldn't keep up. 747 00:51:35,706 --> 00:51:38,542 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 748 00:51:38,676 --> 00:51:41,279 We're fine. Speed is good. 749 00:51:41,413 --> 00:51:43,048 Increase to 500 knots. 750 00:51:43,181 --> 00:51:45,883 Negative, Yale. Hold your speed. Rooster, we're late! 751 00:51:46,018 --> 00:51:48,786 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 752 00:51:48,920 --> 00:51:50,322 We are not gonna make it. 753 00:51:50,455 --> 00:51:53,591 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 754 00:51:53,724 --> 00:51:55,826 Why are you dead? 755 00:51:55,961 --> 00:51:57,462 You're team leader up there. 756 00:51:57,595 --> 00:51:59,998 Why are you, why is your team dead? 757 00:52:00,132 --> 00:52:02,800 Sir, he's the only one who made it to the target. 758 00:52:02,934 --> 00:52:04,936 A minute late. 759 00:52:05,070 --> 00:52:07,538 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 760 00:52:07,671 --> 00:52:09,441 He is dead. You don't know that. 761 00:52:09,573 --> 00:52:13,145 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 762 00:52:13,278 --> 00:52:14,946 We made it to the target. 763 00:52:15,080 --> 00:52:18,050 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 764 00:52:18,183 --> 00:52:21,119 Then it's a dogfight. Against fifth-generation fighters. 765 00:52:21,253 --> 00:52:23,855 Yeah. We'd still have a chance. In an f-18. 766 00:52:23,990 --> 00:52:26,526 It's not the plane, sir, it's the pilot. 767 00:52:26,658 --> 00:52:27,994 Exactly! 768 00:52:34,900 --> 00:52:37,537 There's more than one way to fly this mission. 769 00:52:37,669 --> 00:52:39,305 You really don't get it. 770 00:52:40,440 --> 00:52:43,309 On this mission, a man flies like Maverick here, 771 00:52:43,443 --> 00:52:45,343 or a man does not come back. 772 00:52:46,311 --> 00:52:47,745 No offense intended. 773 00:52:48,513 --> 00:52:50,916 Yet somehow you always manage. 774 00:52:52,117 --> 00:52:53,851 Look, I don't mean to criticize. 775 00:52:53,985 --> 00:52:55,820 You're conservative, that's all. Lieutenant. 776 00:52:55,954 --> 00:53:00,857 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 777 00:53:02,259 --> 00:53:03,593 Not even him. 778 00:53:05,162 --> 00:53:07,264 That's no time to be thinking about the past. 779 00:53:11,102 --> 00:53:12,869 What's that supposed to mean? Rooster. 780 00:53:13,003 --> 00:53:15,714 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 781 00:53:15,738 --> 00:53:18,375 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man... 782 00:53:18,509 --> 00:53:20,978 Lieutenant, that's enough! 783 00:53:21,112 --> 00:53:23,147 That's enough. You son of a bitch! 784 00:53:23,280 --> 00:53:24,681 Hey, come on! 785 00:53:24,814 --> 00:53:26,517 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 786 00:53:26,649 --> 00:53:28,970 That's enough. He's not cut out for this mission. 787 00:53:29,086 --> 00:53:31,621 That's enough! You know it. 788 00:53:34,292 --> 00:53:35,327 You know I'm right. 789 00:53:41,665 --> 00:53:43,001 You're all dismissed. 790 00:54:47,233 --> 00:54:48,767 Maverick. 791 00:54:50,802 --> 00:54:52,271 It's come back? 792 00:54:52,771 --> 00:54:54,373 No one knows. 793 00:54:56,275 --> 00:54:58,810 There's nothing else they can do. 794 00:54:58,945 --> 00:55:02,181 Even speaking is painful now. 795 00:55:07,819 --> 00:55:09,956 Sarah, I'm so sorry. 796 00:55:29,473 --> 00:55:30,507 Admiral. 797 00:55:41,919 --> 00:55:43,320 How's my wing man? 798 00:55:54,831 --> 00:55:57,269 Please, don't worry about me. 799 00:55:58,003 --> 00:56:00,038 What can I do for you? 800 00:56:08,380 --> 00:56:09,481 All right. 801 00:56:12,117 --> 00:56:15,453 Well, rooster's still angry with me about what I did. 802 00:56:16,621 --> 00:56:19,857 I thought eventually he would understand why. 803 00:56:21,825 --> 00:56:23,794 I hoped he'd forgive me. 804 00:56:31,902 --> 00:56:33,772 The mission is less than three weeks away. 805 00:56:33,904 --> 00:56:36,207 The kid's not ready. 806 00:56:44,249 --> 00:56:46,451 He doesn't want what I have to give. 807 00:56:47,585 --> 00:56:48,787 Ice, please, 808 00:56:48,920 --> 00:56:51,056 don't ask me to send someone else to die. 809 00:56:51,189 --> 00:56:52,524 Please don't... 810 00:56:53,291 --> 00:56:55,093 Don't ask me to send him. 811 00:56:55,226 --> 00:56:56,928 Send me. 812 00:57:28,526 --> 00:57:30,295 I don't know how. 813 00:57:43,240 --> 00:57:45,275 I'm not a teacher, ice. 814 00:57:47,578 --> 00:57:49,480 I'm a fighter pilot. 815 00:57:51,915 --> 00:57:53,484 A naval aviator. 816 00:57:55,853 --> 00:57:58,155 It's not what I am. 817 00:57:59,123 --> 00:58:01,024 It's who I am. 818 00:58:02,593 --> 00:58:04,428 How do I teach that? 819 00:58:05,895 --> 00:58:09,433 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 820 00:58:09,566 --> 00:58:11,835 It's not what the Navy wants. 821 00:58:11,969 --> 00:58:14,471 That's why they canned me the last time. 822 00:58:17,107 --> 00:58:20,311 The only reason I'm here is you. 823 00:58:27,352 --> 00:58:29,454 If I send him on this mission, 824 00:58:30,755 --> 00:58:32,690 he might never come home. 825 00:58:36,261 --> 00:58:38,596 And if I don't send him, 826 00:58:38,730 --> 00:58:40,632 he'll never forgive me. 827 00:58:43,168 --> 00:58:45,970 Either way, I could lose him forever. 828 00:58:56,114 --> 00:58:57,348 I know. 829 00:58:57,982 --> 00:58:59,484 I know. 830 00:59:10,395 --> 00:59:14,332 The Navy needs Maverick. 831 00:59:16,134 --> 00:59:19,804 The kid needs Maverick. 832 00:59:20,638 --> 00:59:23,241 That's why I fought for you. 833 00:59:25,043 --> 00:59:27,545 That's why you're still here. 834 00:59:35,554 --> 00:59:37,089 Thank you, ice, 835 00:59:37,223 --> 00:59:39,458 for everything. 836 00:59:44,162 --> 00:59:45,663 One last thing. 837 00:59:45,797 --> 00:59:47,967 Who's the better pilot? 838 00:59:48,132 --> 00:59:49,567 You or me? 839 00:59:52,437 --> 00:59:55,039 This is a nice moment. Let's not ruin it. 840 01:00:23,901 --> 01:00:26,737 I don't know what you've been told 841 01:00:26,870 --> 01:00:30,541 but time is running out no need to take it slow 842 01:00:30,674 --> 01:00:33,710 I'm steppin' to ya toe to toe 843 01:00:35,412 --> 01:00:37,114 All right, all right. 844 01:00:39,483 --> 01:00:43,321 Keepin' dreams alive 1999 heroes 845 01:00:43,454 --> 01:00:46,157 I ain't worried 'bout it right now 846 01:00:46,291 --> 01:00:49,360 swimmin' in the floods touchdown! 847 01:00:50,194 --> 01:00:52,063 I ain't worried 'bout it 848 01:00:53,565 --> 01:00:55,400 I ain't worried 'bout it 849 01:01:04,642 --> 01:01:06,177 Yeah! 850 01:01:08,446 --> 01:01:11,082 I don't know what you've been told 851 01:01:11,215 --> 01:01:15,054 but time is running out so spend it like it's gold 852 01:01:15,186 --> 01:01:18,556 I'm livin' like I'm nine zeros 853 01:01:18,690 --> 01:01:21,392 got no regrets even when I'm broke 854 01:01:22,794 --> 01:01:25,430 I ain't worried 'bout it right now 855 01:01:25,563 --> 01:01:29,601 keepin' dreams alive 1999 heroes 856 01:01:29,734 --> 01:01:32,537 I ain't worried 'bout it right now 857 01:01:32,670 --> 01:01:36,374 swimming in the floods dancing on the path, hero 858 01:01:36,507 --> 01:01:38,409 I ain't worried 'bout it 859 01:01:46,851 --> 01:01:48,820 I ain't worried 'bout it 860 01:01:50,321 --> 01:01:52,024 I ain't worried 'bout it 861 01:01:56,997 --> 01:01:58,730 I ain't worried 'bout it 862 01:01:58,863 --> 01:01:59,999 Sir. 863 01:02:00,131 --> 01:02:01,699 What is this? This is dogfight football. 864 01:02:01,833 --> 01:02:04,369 Offense and defense at the same time. 865 01:02:04,869 --> 01:02:06,105 Who's winning? 866 01:02:06,237 --> 01:02:08,773 I think they stopped keeping score a while ago. 867 01:02:08,906 --> 01:02:11,876 This detachment still has some training to complete, captain. 868 01:02:12,011 --> 01:02:14,312 Every available minute matters. Yes, sir. 869 01:02:14,445 --> 01:02:16,547 So why are we out here playing games? 870 01:02:16,681 --> 01:02:18,816 You said to create a team, sir. 871 01:02:20,184 --> 01:02:21,419 There's your team. 872 01:02:21,552 --> 01:02:23,388 I ain't worried 'bout it 873 01:02:34,865 --> 01:02:37,768 I ain't worried 'bout it right now 874 01:02:37,901 --> 01:02:41,605 keepin' dreams alive 1999 heroes 875 01:02:41,738 --> 01:02:44,541 I ain't worried 'bout it right now 876 01:02:44,675 --> 01:02:48,445 swimming in the floods dancing on the path, hero 877 01:02:48,578 --> 01:02:50,480 I ain't worried 'bout it 878 01:04:00,953 --> 01:04:03,554 Should I go? Before Amelia gets back? 879 01:04:03,688 --> 01:04:06,390 She'll be at her friend's house tonight. Oh, good. 880 01:04:09,293 --> 01:04:11,262 You and Amelia, you seem... 881 01:04:13,630 --> 01:04:16,101 A lot closer than when I last saw you. 882 01:04:16,235 --> 01:04:18,803 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 883 01:04:20,905 --> 01:04:22,874 Well, 884 01:04:23,008 --> 01:04:26,544 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 885 01:04:26,677 --> 01:04:29,714 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 886 01:04:33,185 --> 01:04:34,752 I guess I realized 887 01:04:35,486 --> 01:04:37,755 I also had to trust her. 888 01:04:39,024 --> 01:04:42,360 Let her make some of her own mistakes sometimes. 889 01:04:44,196 --> 01:04:46,064 Not an easy choice. Mmm. 890 01:04:50,035 --> 01:04:52,436 Is that what happened with rooster? 891 01:04:55,740 --> 01:04:58,775 I pulled his papers from the naval academy. 892 01:05:01,578 --> 01:05:03,580 Took years off his career. 893 01:05:09,786 --> 01:05:10,821 Why? 894 01:05:13,323 --> 01:05:17,360 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 895 01:05:19,763 --> 01:05:23,234 She made me promise before she died, so... 896 01:05:23,366 --> 01:05:25,535 Does rooster know that? 897 01:05:28,739 --> 01:05:32,010 He will always resent me for what I did. 898 01:05:33,778 --> 01:05:36,581 Why should he resent her too? 899 01:05:40,718 --> 01:05:43,055 Not an easy choice. Hmm. 900 01:05:45,456 --> 01:05:48,093 I was trying to be the father he lost. 901 01:05:51,129 --> 01:05:52,363 I just... 902 01:05:54,832 --> 01:05:57,401 I wish I would've done it better. 903 01:05:59,370 --> 01:06:02,473 But the truth is... 904 01:06:04,675 --> 01:06:06,777 I didn't think he was ready. 905 01:06:10,215 --> 01:06:12,017 Is he ready now? 906 01:06:14,619 --> 01:06:16,922 Mom, I'm home! 907 01:06:18,290 --> 01:06:20,758 I thought you were staying at Karen's tonight. 908 01:06:20,892 --> 01:06:23,628 Karen's sick. And I've got homework to do. 909 01:06:23,761 --> 01:06:26,031 I should go. You should go. 910 01:06:26,164 --> 01:06:29,566 Have you had dinner yet? Not yet. You wanna go out? 911 01:06:29,699 --> 01:06:32,569 No, it's okay. I'll make you something. 912 01:06:32,702 --> 01:06:34,537 I'll be down in a sec! 913 01:06:34,671 --> 01:06:36,874 Wait! Not that way. What? 914 01:06:38,377 --> 01:06:40,478 Look, I have an example to set. 915 01:06:40,611 --> 01:06:43,115 I can't be bringing guys home on a first date. 916 01:06:43,248 --> 01:06:44,749 This is not our first date. 917 01:06:45,650 --> 01:06:47,518 You know what I mean. 918 01:06:50,088 --> 01:06:51,123 Okay. 919 01:06:52,224 --> 01:06:54,026 Fine. 920 01:06:54,159 --> 01:06:56,460 But this is the last time I go out your window. 921 01:06:56,594 --> 01:06:58,096 We'll see. 922 01:06:58,230 --> 01:07:00,232 No. No, I mean it. 923 01:07:00,365 --> 01:07:02,533 I'm never gonna leave you again. 924 01:07:04,303 --> 01:07:05,736 Oh, shut up. 925 01:07:05,870 --> 01:07:08,006 Go on, get out of here. 926 01:07:21,420 --> 01:07:23,621 Just don't break her heart again. 927 01:07:34,966 --> 01:07:36,233 Good morning. 928 01:07:36,367 --> 01:07:38,468 The uranium enrichment plant that is your target 929 01:07:38,601 --> 01:07:40,904 will be operational earlier than expected. 930 01:07:41,038 --> 01:07:44,841 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 931 01:07:44,976 --> 01:07:47,912 As a result, your mission has been moved up one week 932 01:07:48,046 --> 01:07:51,482 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 933 01:07:51,615 --> 01:07:54,618 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 934 01:07:54,752 --> 01:07:56,922 Nevertheless, you've been ordered to move on. 935 01:07:58,056 --> 01:07:59,091 Captain. 936 01:08:01,892 --> 01:08:04,129 We have one week left to focus on phase two. 937 01:08:04,262 --> 01:08:06,131 It's the most difficult stage of the mission. 938 01:08:06,264 --> 01:08:08,000 It's a pop-up strike with a steep dive, 939 01:08:08,133 --> 01:08:11,502 requiring nothing less than two consecutive miracles. 940 01:08:12,471 --> 01:08:13,704 Two pairs of f-18s will fly 941 01:08:13,838 --> 01:08:15,307 in a welded wing formation. 942 01:08:15,440 --> 01:08:19,211 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 943 01:08:19,344 --> 01:08:22,047 to both the mission's success and your survival. 944 01:08:22,180 --> 01:08:24,882 As you know, the plant rests between two mountains. 945 01:08:25,017 --> 01:08:29,955 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 946 01:08:30,088 --> 01:08:33,058 This allows you to maintain the lowest possible altitude 947 01:08:33,992 --> 01:08:36,061 and the only possible attack angle. 948 01:08:39,431 --> 01:08:44,368 Your target is an impact point less than three meters wide. 949 01:08:44,502 --> 01:08:46,504 The two-seat aircraft will paint the target 950 01:08:46,636 --> 01:08:48,872 with a laser bull's-eye. 951 01:08:49,006 --> 01:08:50,840 The first pair will breach the reactor 952 01:08:50,975 --> 01:08:54,644 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 953 01:08:54,778 --> 01:08:57,680 This will create an opening for the second pair. 954 01:08:57,814 --> 01:08:59,617 That's miracle number one. 955 01:09:01,420 --> 01:09:04,456 The second team will deliver the kill shot... 956 01:09:05,790 --> 01:09:07,858 And destroy the target. 957 01:09:08,826 --> 01:09:10,328 That's miracle number two. 958 01:09:11,629 --> 01:09:14,032 If either team misses the target... 959 01:09:16,034 --> 01:09:18,403 That's a miss. The mission is a failure. 960 01:09:18,537 --> 01:09:19,804 Damn it! 961 01:09:19,938 --> 01:09:22,407 Egress is a steep high-g climb out 962 01:09:22,541 --> 01:09:24,209 to avoid hitting this mountain. 963 01:09:26,311 --> 01:09:29,680 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 964 01:09:29,814 --> 01:09:31,149 Nine, minimum. 965 01:09:31,283 --> 01:09:33,985 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 966 01:09:34,119 --> 01:09:35,653 That's the accepted limit. 967 01:09:35,786 --> 01:09:37,855 To survive this mission, you'll pull beyond that, 968 01:09:37,989 --> 01:09:40,926 even if it means bending your airframe. 969 01:09:41,059 --> 01:09:45,230 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 970 01:09:45,363 --> 01:09:47,999 your skull crushing your spine... 971 01:09:48,133 --> 01:09:51,336 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 972 01:09:51,470 --> 01:09:55,139 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 973 01:09:57,074 --> 01:09:59,910 And this is where you'll be at your most vulnerable. 974 01:10:00,643 --> 01:10:03,280 This is coffin corner. 975 01:10:03,414 --> 01:10:05,950 Assuming you avoid crashing into this mountain, 976 01:10:06,083 --> 01:10:09,886 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 977 01:10:10,020 --> 01:10:13,358 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 978 01:10:14,526 --> 01:10:17,362 You've all faced sustained g's before, but this... 979 01:10:17,496 --> 01:10:21,366 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 980 01:10:21,500 --> 01:10:24,236 Sir, is this even achievable? 981 01:10:24,369 --> 01:10:26,238 The answer to that question 982 01:10:26,371 --> 01:10:28,906 will come down to the pilot in the box. 983 01:10:38,316 --> 01:10:40,452 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 984 01:10:40,585 --> 01:10:43,488 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 985 01:10:46,525 --> 01:10:48,960 Huh? Wait, who's that? 986 01:10:49,894 --> 01:10:51,439 Blue team, you've been spotted. 987 01:10:51,463 --> 01:10:53,764 Shit, it's Maverick. What the hell is he doing here? 988 01:10:53,898 --> 01:10:57,169 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 989 01:10:57,302 --> 01:11:00,571 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 990 01:11:00,703 --> 01:11:02,306 Your call. What do you want to do? 991 01:11:02,439 --> 01:11:05,142 Continue. We're close. Stay on target. 992 01:11:05,276 --> 01:11:08,379 He's swinging around to the north! Stand by for pop-up. 993 01:11:08,512 --> 01:11:11,714 Be ready on that laser, Bob. Copy. I'm on it. 994 01:11:12,983 --> 01:11:14,684 Blue team, bandit is still closing. 995 01:11:14,817 --> 01:11:15,885 Popping now. 996 01:11:22,093 --> 01:11:24,129 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 997 01:11:24,262 --> 01:11:26,730 He's five miles out. He's coming fast. 998 01:11:32,204 --> 01:11:35,340 Target's in sight. Where's my laser, Bob? 999 01:11:35,473 --> 01:11:38,910 Dead eye! Dead eye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1000 01:11:39,044 --> 01:11:41,146 We're out of time. I'm dropping blind. 1001 01:11:44,316 --> 01:11:45,883 Damn it, missed! 1002 01:11:56,428 --> 01:11:58,196 That's tone. 1003 01:11:58,330 --> 01:12:00,764 Maverick's got missile lock on us. Shit! We're dead. 1004 01:12:01,533 --> 01:12:02,934 Blue team, that's a fail. 1005 01:12:03,068 --> 01:12:04,269 Level out, coyote. 1006 01:12:06,770 --> 01:12:08,940 Coyote? Do you copy? 1007 01:12:11,576 --> 01:12:13,511 Coyote, come in. 1008 01:12:13,645 --> 01:12:15,513 Coyote, level wings. 1009 01:12:15,647 --> 01:12:17,048 Oh, god. He's in g-loc. 1010 01:12:17,182 --> 01:12:20,284 Coyote? Coyote? 1011 01:12:20,417 --> 01:12:23,020 He's gonna burn in! I'm going after him. 1012 01:12:25,956 --> 01:12:28,359 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1013 01:12:28,492 --> 01:12:31,996 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 1014 01:12:34,798 --> 01:12:37,369 Come on, coyote, come on. Come on! 1015 01:12:37,502 --> 01:12:39,537 Damn it! Coyote! Coyote! Pull up! 1016 01:12:39,671 --> 01:12:42,806 Coyote! Coyote! Pull up! Pull up! 1017 01:12:47,746 --> 01:12:49,314 Coyote, you okay? You okay? 1018 01:12:49,447 --> 01:12:52,450 I'm okay. I'm good. 1019 01:12:53,218 --> 01:12:56,321 Good. Good. That's enough for today. 1020 01:12:58,456 --> 01:12:59,557 That was close. 1021 01:12:59,691 --> 01:13:01,226 Too close. 1022 01:13:01,926 --> 01:13:03,995 Bird strike! Bird strike! 1023 01:13:04,129 --> 01:13:06,097 Bird strike! 1024 01:13:08,500 --> 01:13:11,469 Phoenix, left engine's on fire! Climbing. 1025 01:13:13,238 --> 01:13:15,773 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1026 01:13:15,905 --> 01:13:17,840 Extinguishing fire. 1027 01:13:18,976 --> 01:13:20,843 Right engine is out! 1028 01:13:20,978 --> 01:13:22,646 It's still spinning. Trying to restart it. 1029 01:13:25,115 --> 01:13:26,116 Phoenix, it's on fire. 1030 01:13:26,250 --> 01:13:28,052 Don't start... throttling up. 1031 01:13:29,486 --> 01:13:30,921 Oh, my god. 1032 01:13:33,991 --> 01:13:36,260 We're on fire! We're on fire! Damn it! 1033 01:13:36,393 --> 01:13:39,430 Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 1034 01:13:42,433 --> 01:13:44,336 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1035 01:13:44,469 --> 01:13:46,538 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1036 01:13:46,671 --> 01:13:48,640 Flight controls. I can't control it. 1037 01:13:48,773 --> 01:13:51,294 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1038 01:13:51,376 --> 01:13:54,012 You can't save it. Eject, eject! 1039 01:13:54,145 --> 01:13:55,313 Eject, eject, eject! 1040 01:13:55,447 --> 01:13:58,450 Altitude. Altitude. 1041 01:14:19,637 --> 01:14:22,774 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1042 01:14:22,906 --> 01:14:24,542 They're gonna be okay. 1043 01:14:28,580 --> 01:14:30,081 That's good. 1044 01:14:33,184 --> 01:14:35,153 I've never lost a wing man. 1045 01:14:35,720 --> 01:14:37,288 You're lucky. 1046 01:14:37,422 --> 01:14:39,457 Fly long enough, it'll happen. 1047 01:14:42,060 --> 01:14:44,028 There will be others. 1048 01:14:46,397 --> 01:14:48,632 Easy for you to say. No wife. 1049 01:14:50,567 --> 01:14:52,336 No kids. 1050 01:14:52,469 --> 01:14:55,240 Nobody to mourn you when you burn in. 1051 01:14:58,410 --> 01:14:59,911 Go home. 1052 01:15:00,779 --> 01:15:02,380 Just get some sleep. 1053 01:15:04,582 --> 01:15:06,885 Why'd you pull my papers at the academy? 1054 01:15:07,018 --> 01:15:08,953 Why did you stand in my way? 1055 01:15:11,189 --> 01:15:12,590 You weren't ready. 1056 01:15:12,724 --> 01:15:14,192 Ready for what? 1057 01:15:15,026 --> 01:15:17,262 Huh? Ready to fly like you? No. 1058 01:15:17,395 --> 01:15:19,030 Ready to forget the book. 1059 01:15:19,164 --> 01:15:21,666 Trust your instincts. Don't think, just do. 1060 01:15:21,800 --> 01:15:24,969 You think up there, you're dead. Believe me. 1061 01:15:25,970 --> 01:15:27,939 My dad believed in you. 1062 01:15:30,274 --> 01:15:33,076 I'm not gonna make the same mistake. 1063 01:15:38,582 --> 01:15:40,217 Maverick. 1064 01:15:50,427 --> 01:15:53,564 Ready, aim, fire. 1065 01:15:58,335 --> 01:15:59,503 Ready, 1066 01:15:59,903 --> 01:16:01,205 aim, 1067 01:16:01,338 --> 01:16:03,040 fire. 1068 01:16:12,851 --> 01:16:14,252 Ready, 1069 01:16:15,053 --> 01:16:16,488 aim, 1070 01:16:16,621 --> 01:16:18,089 fire. 1071 01:16:51,489 --> 01:16:54,559 I can only imagine what you must be feeling right now. 1072 01:16:54,692 --> 01:16:57,963 Take some time. Whatever you need. 1073 01:16:58,096 --> 01:17:00,532 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1074 01:17:00,665 --> 01:17:03,167 I'll be taking over the training from here. 1075 01:17:03,936 --> 01:17:05,136 Sir? 1076 01:17:06,271 --> 01:17:07,949 We both know you didn't want this job, captain. 1077 01:17:07,973 --> 01:17:10,375 Sir, they're not ready. It was your job to get them ready. 1078 01:17:10,508 --> 01:17:13,810 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1079 01:17:13,945 --> 01:17:17,180 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1080 01:17:17,983 --> 01:17:20,019 Sir... you're grounded, captain. 1081 01:17:20,151 --> 01:17:21,786 Permanently. 1082 01:17:25,456 --> 01:17:27,292 Sir... that is all. 1083 01:17:45,509 --> 01:17:46,543 I heard. 1084 01:17:48,745 --> 01:17:50,113 I'm sorry. 1085 01:17:50,814 --> 01:17:52,549 What are you gonna do? 1086 01:17:53,650 --> 01:17:55,118 Ice is gone. 1087 01:17:57,321 --> 01:17:59,323 What choice do I have? 1088 01:18:00,324 --> 01:18:02,859 You'll have to find a way back on your own. 1089 01:18:02,994 --> 01:18:04,428 No, penny. 1090 01:18:06,030 --> 01:18:07,531 I'm out. 1091 01:18:09,099 --> 01:18:10,534 This is over. 1092 01:18:10,969 --> 01:18:12,003 Pete. 1093 01:18:12,135 --> 01:18:14,504 If you lost your wing man up there, 1094 01:18:15,172 --> 01:18:16,873 you'd keep fighting. 1095 01:18:17,008 --> 01:18:18,442 You wouldn't just give up. 1096 01:18:19,077 --> 01:18:21,278 Those are your pilots. 1097 01:18:22,279 --> 01:18:25,083 If anything happens to them, 1098 01:18:25,215 --> 01:18:27,551 you'll never forgive yourself. 1099 01:18:31,356 --> 01:18:33,491 I don't know what to do. 1100 01:18:37,395 --> 01:18:39,163 But you'll find a way. 1101 01:18:41,265 --> 01:18:42,667 I know you will. 1102 01:18:44,602 --> 01:18:46,804 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1103 01:18:46,939 --> 01:18:50,141 And as of today, there are new mission parameters. 1104 01:18:50,274 --> 01:18:52,644 Time to target is now four minutes. 1105 01:18:52,777 --> 01:18:55,346 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1106 01:18:55,480 --> 01:18:58,182 Not to exceed 420 knots. 1107 01:18:58,316 --> 01:19:01,020 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1108 01:19:01,152 --> 01:19:03,833 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1109 01:19:03,888 --> 01:19:06,891 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1110 01:19:07,026 --> 01:19:09,761 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1111 01:19:09,894 --> 01:19:11,229 level with the north wall. 1112 01:19:11,362 --> 01:19:13,464 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1113 01:19:13,598 --> 01:19:15,466 but you will avoid the high-g climb out. 1114 01:19:15,600 --> 01:19:18,202 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1115 01:19:23,307 --> 01:19:24,709 Who the hell is that? 1116 01:19:26,145 --> 01:19:29,148 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1117 01:19:29,280 --> 01:19:31,215 Confirm green range. 1118 01:19:31,349 --> 01:19:35,486 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1119 01:19:35,620 --> 01:19:38,856 I don't see an event scheduled for you, sir. 1120 01:19:38,991 --> 01:19:40,959 Well, I'm going anyway. 1121 01:19:41,093 --> 01:19:42,226 Nice. 1122 01:19:42,360 --> 01:19:44,129 Setting time to target: 1123 01:19:44,262 --> 01:19:46,065 Two minutes 15 seconds. 1124 01:19:46,197 --> 01:19:47,732 2:15? That's impossible. 1125 01:19:47,865 --> 01:19:50,735 Final attack point. Maverick's inbound. 1126 01:21:28,267 --> 01:21:31,669 Popping in three, two, one. 1127 01:21:58,030 --> 01:21:59,264 Bombs away. 1128 01:22:16,948 --> 01:22:19,549 Bull's-eye! Holy shit! 1129 01:22:20,084 --> 01:22:21,785 Yes. 1130 01:22:24,454 --> 01:22:25,488 Damn. 1131 01:22:38,202 --> 01:22:41,138 You have put me in a difficult position, captain. 1132 01:22:41,272 --> 01:22:45,009 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1133 01:22:45,142 --> 01:22:47,811 Perhaps the only way it can be survived. 1134 01:22:48,946 --> 01:22:50,314 On the other hand, 1135 01:22:50,447 --> 01:22:53,251 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1136 01:22:53,383 --> 01:22:56,720 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1137 01:22:57,821 --> 01:23:00,790 Iceman is no longer here to protect you. 1138 01:23:00,925 --> 01:23:03,560 I have everything I need to have you court-martialed 1139 01:23:03,693 --> 01:23:05,729 and dishonorably discharged. 1140 01:23:06,330 --> 01:23:07,864 So what do I do? 1141 01:23:08,665 --> 01:23:09,799 Risk the lives of my pilots 1142 01:23:09,934 --> 01:23:11,969 and perhaps the success of this mission 1143 01:23:13,337 --> 01:23:14,572 or... 1144 01:23:15,974 --> 01:23:17,575 Risk my career 1145 01:23:18,409 --> 01:23:20,444 by appointing you team leader? 1146 01:23:23,748 --> 01:23:28,486 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1147 01:25:09,153 --> 01:25:10,854 Talk to me, goose. 1148 01:25:13,890 --> 01:25:15,725 Captain Mitchell! 1149 01:25:22,466 --> 01:25:24,235 You're where you belong. 1150 01:25:29,140 --> 01:25:30,774 Make us proud. 1151 01:25:56,634 --> 01:25:58,970 It has been an honor flying with you. 1152 01:25:59,971 --> 01:26:03,874 Each one of you represents the best of the best. 1153 01:26:04,009 --> 01:26:07,312 This is a very specific mission. 1154 01:26:07,446 --> 01:26:10,815 My choice is a reflection of that and nothing more. 1155 01:26:10,949 --> 01:26:13,051 Choose your two foxtrot teams. 1156 01:26:14,486 --> 01:26:16,221 Payback and fanboy. 1157 01:26:17,255 --> 01:26:18,756 Phoenix and Bob. 1158 01:26:22,760 --> 01:26:24,762 And your wing man. 1159 01:26:29,034 --> 01:26:30,068 Rooster. 1160 01:26:34,272 --> 01:26:36,640 The rest of you will stand by on the carrier 1161 01:26:36,774 --> 01:26:39,911 for any reserve role that's required. 1162 01:26:40,579 --> 01:26:41,947 Dismissed. 1163 01:26:49,354 --> 01:26:52,457 Your target is a clear and present threat. 1164 01:26:53,757 --> 01:26:57,628 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1165 01:26:57,761 --> 01:26:59,629 It's an underground bunker, 1166 01:26:59,762 --> 01:27:01,831 tucked between these two mountains. 1167 01:27:03,367 --> 01:27:06,736 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1168 01:27:06,870 --> 01:27:09,206 backed up by fifth-generation fighters. 1169 01:27:09,340 --> 01:27:12,076 Once your f-18 strike team crosses the border, 1170 01:27:12,209 --> 01:27:14,145 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1171 01:27:14,278 --> 01:27:18,182 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1172 01:27:19,216 --> 01:27:21,784 This will knock out their runway. 1173 01:27:23,220 --> 01:27:26,457 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1174 01:27:26,590 --> 01:27:29,893 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1175 01:27:30,827 --> 01:27:32,029 Your time to target 1176 01:27:32,163 --> 01:27:35,099 will be two minutes and 30 seconds. 1177 01:27:36,400 --> 01:27:38,335 Any longer than that, and you will be exposed 1178 01:27:38,469 --> 01:27:41,405 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1179 01:27:44,475 --> 01:27:47,244 This is what you've all been training for. 1180 01:27:48,979 --> 01:27:50,813 Come home safely. 1181 01:28:05,330 --> 01:28:07,165 You give 'em hell! 1182 01:28:19,644 --> 01:28:20,878 Sir. 1183 01:28:21,279 --> 01:28:22,280 Sir? 1184 01:28:24,449 --> 01:28:25,483 I... 1185 01:28:28,186 --> 01:28:30,121 I just want to say... 1186 01:28:39,030 --> 01:28:40,465 We'll talk 1187 01:28:41,832 --> 01:28:43,368 when we get back. 1188 01:28:49,407 --> 01:28:51,276 Hey, Bradley! Bradley! 1189 01:28:52,344 --> 01:28:53,378 Hey. 1190 01:28:56,747 --> 01:28:58,316 You got this. 1191 01:29:06,624 --> 01:29:07,857 Maverick. 1192 01:29:10,328 --> 01:29:11,396 Maverick? 1193 01:29:12,664 --> 01:29:14,832 Hey, you with me? 1194 01:29:16,067 --> 01:29:18,169 I don't like that look, mav. 1195 01:29:20,804 --> 01:29:22,440 It's the only one I got. 1196 01:29:26,910 --> 01:29:28,412 Thank you. 1197 01:29:29,779 --> 01:29:31,781 If I don't see you again, hon do, 1198 01:29:31,915 --> 01:29:33,417 thank you. 1199 01:29:40,991 --> 01:29:43,093 It's been an honor, captain. 1200 01:30:15,993 --> 01:30:18,962 Dagger one, up and ready on catapult one. 1201 01:30:19,096 --> 01:30:21,132 Dagger spare standing by. 1202 01:30:21,266 --> 01:30:23,034 Dagger four, up and ready. 1203 01:30:23,168 --> 01:30:24,703 Dagger three, up and ready. 1204 01:30:24,835 --> 01:30:27,172 Dagger two, up and ready. 1205 01:30:28,039 --> 01:30:29,550 Support assets airborne. 1206 01:30:29,574 --> 01:30:30,742 Strike package ready. 1207 01:30:30,874 --> 01:30:33,345 Standing by for launch decision. 1208 01:30:33,478 --> 01:30:34,512 Send them. 1209 01:30:54,999 --> 01:30:56,468 Dagger two away. 1210 01:30:57,435 --> 01:30:59,337 Dagger three away. 1211 01:30:59,471 --> 01:31:01,439 Dagger four away. 1212 01:31:12,217 --> 01:31:14,986 Comanche, dagger one. Standby check in. 1213 01:31:16,054 --> 01:31:17,354 Comanche 11, set. 1214 01:31:17,488 --> 01:31:19,823 Picture clean. Recommend dagger continue. 1215 01:31:19,957 --> 01:31:22,159 Copy. Daggers descending below radar. 1216 01:31:41,713 --> 01:31:44,616 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1217 01:31:52,991 --> 01:31:55,392 Here we go. Enemy territory up ahead. 1218 01:31:55,526 --> 01:31:58,429 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1219 01:31:58,562 --> 01:32:01,532 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1220 01:32:01,665 --> 01:32:03,133 Copy. 1221 01:32:11,141 --> 01:32:12,476 Dagger attack. 1222 01:32:17,014 --> 01:32:18,849 Tomahawks airborne. 1223 01:32:18,982 --> 01:32:21,285 No turning back now. 1224 01:32:26,857 --> 01:32:29,126 Daggers, assume attack formation. 1225 01:32:37,768 --> 01:32:39,703 Daggers set. Proceeding to target. 1226 01:32:39,837 --> 01:32:44,576 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1227 01:32:44,709 --> 01:32:45,911 Two Mark. Three Mark. 1228 01:32:46,044 --> 01:32:47,178 Four Mark. 1229 01:32:51,316 --> 01:32:53,084 Going in. 1230 01:33:08,366 --> 01:33:10,768 First Sam site overhead. 1231 01:33:15,039 --> 01:33:16,480 Looks like we're clear on radar, mav. 1232 01:33:16,508 --> 01:33:18,543 Let's not take it for granted. 1233 01:33:21,914 --> 01:33:24,015 More sams! Three o'clock high! 1234 01:33:26,351 --> 01:33:28,586 We got two minutes to target. Copy. 1235 01:33:28,720 --> 01:33:31,723 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1236 01:33:31,856 --> 01:33:35,759 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1237 01:33:43,166 --> 01:33:44,807 Dagger, comanche. 1238 01:33:44,902 --> 01:33:47,113 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1239 01:33:47,137 --> 01:33:50,340 Where the hell'd they come from? Long-range patrol? 1240 01:33:55,113 --> 01:33:56,648 Comanche, what's their heading? 1241 01:33:56,781 --> 01:33:58,883 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1242 01:33:59,018 --> 01:34:01,219 They're headed away from us. They don't know we're here. 1243 01:34:01,352 --> 01:34:03,254 The second those tomahawks hit the air base, 1244 01:34:03,388 --> 01:34:05,456 those bandits are gonna move to defend the target. 1245 01:34:05,590 --> 01:34:08,493 We have to get there before they do. Increase speed. 1246 01:34:09,561 --> 01:34:12,230 We got you, mav. Don't wait for me. 1247 01:34:17,769 --> 01:34:20,904 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1248 01:34:21,039 --> 01:34:23,373 Time to target, one minute 20. 1249 01:34:23,507 --> 01:34:26,577 Tomahawk impact in three, two... 1250 01:34:30,647 --> 01:34:33,450 Impact. Enemy runway is destroyed. 1251 01:34:34,117 --> 01:34:35,819 They know we're coming now. 1252 01:34:38,255 --> 01:34:41,291 Bandits are switching course to defend the target. 1253 01:34:41,425 --> 01:34:42,759 Rooster, where are you? 1254 01:34:44,294 --> 01:34:45,940 Come on, rooster. Bandits inbound. 1255 01:34:45,964 --> 01:34:48,532 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1256 01:34:56,273 --> 01:34:57,541 Heads up, Phoenix. 1257 01:35:01,144 --> 01:35:02,479 Whoa! 1258 01:35:06,952 --> 01:35:09,887 Sir, bandits are two minutes from target. 1259 01:35:10,022 --> 01:35:11,389 Daggers are one minute from target. 1260 01:35:11,522 --> 01:35:14,192 Come on, rooster. Move it or lose it. 1261 01:35:15,961 --> 01:35:18,763 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1262 01:35:18,896 --> 01:35:20,765 If we don't increase our speed right now, 1263 01:35:20,898 --> 01:35:23,868 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1264 01:35:25,670 --> 01:35:26,871 Talk to me, dad. 1265 01:35:28,107 --> 01:35:29,440 Come on, kid, you can do it. 1266 01:35:29,574 --> 01:35:31,843 Don't think, just do. 1267 01:35:40,218 --> 01:35:41,719 Jesus, rooster, not that fast! 1268 01:35:41,853 --> 01:35:44,522 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1269 01:35:48,358 --> 01:35:49,893 Damn, rooster, take it easy. 1270 01:35:50,028 --> 01:35:53,330 Sir, dagger two is reengaging. 1271 01:35:53,463 --> 01:35:56,199 All right, now hit your target and come home. 1272 01:36:00,303 --> 01:36:02,806 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1273 01:36:02,940 --> 01:36:06,677 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1274 01:36:06,810 --> 01:36:07,912 Laser is a go! 1275 01:36:10,148 --> 01:36:11,682 Watch your heads. 1276 01:36:13,250 --> 01:36:14,551 Holy shit! Shit! 1277 01:36:14,685 --> 01:36:16,821 Payback, you with me? Right behind you. 1278 01:36:17,689 --> 01:36:19,490 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1279 01:36:19,624 --> 01:36:21,292 Dagger three in position. 1280 01:36:22,027 --> 01:36:24,595 Popping in three, two, one. 1281 01:36:52,389 --> 01:36:54,825 Get me eyes on that target, Bob. Dagger three. 1282 01:36:55,892 --> 01:36:57,694 Stand by, mav. Come on, Bob, come on. 1283 01:36:57,828 --> 01:36:59,663 Stand by. 1284 01:36:59,796 --> 01:37:02,833 I've got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1285 01:37:23,653 --> 01:37:27,091 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1286 01:37:27,225 --> 01:37:29,027 That's miracle number one. 1287 01:37:29,627 --> 01:37:31,096 Dagger two, status. 1288 01:37:31,230 --> 01:37:32,864 Almost there, mav. Almost there. 1289 01:37:35,366 --> 01:37:36,768 Fanboy, where's my laser? 1290 01:37:36,901 --> 01:37:39,570 Rooster, there's something wrong with this laser! 1291 01:37:39,704 --> 01:37:41,206 Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! 1292 01:37:41,339 --> 01:37:43,641 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1293 01:37:43,775 --> 01:37:45,276 I'm trying! Come on, fanboy! 1294 01:37:45,409 --> 01:37:47,378 Nearly there! Nearly there! 1295 01:37:56,221 --> 01:37:58,565 Come on, fanboy, get it online. There's no time. I'm dropping blind. 1296 01:37:58,589 --> 01:38:00,691 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1297 01:38:00,825 --> 01:38:02,994 Wait! Bombs away! Bombs away! 1298 01:38:15,572 --> 01:38:17,874 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1299 01:38:21,611 --> 01:38:22,779 Miracle number two. 1300 01:38:22,914 --> 01:38:24,548 Now they're in coffin corner. 1301 01:38:24,681 --> 01:38:26,984 We're not out of this yet. 1302 01:38:28,819 --> 01:38:30,387 Here it comes. 1303 01:38:32,990 --> 01:38:35,259 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1304 01:38:35,392 --> 01:38:37,561 Emergency jettison. Dagger three defending. 1305 01:38:37,694 --> 01:38:39,463 Here comes another one! 1306 01:38:39,597 --> 01:38:41,566 Dagger one defending. 1307 01:38:47,572 --> 01:38:48,873 Rooster, status. 1308 01:38:57,015 --> 01:38:58,050 Oh, my god. 1309 01:38:59,985 --> 01:39:01,752 Smoke in the air! Smoke in the air! 1310 01:39:02,820 --> 01:39:04,957 Break right, payback! Breaking right. 1311 01:39:06,058 --> 01:39:08,060 Oh, my god, here they come! 1312 01:39:08,193 --> 01:39:09,727 Sam on your six, rooster! 1313 01:39:11,063 --> 01:39:12,597 Deploying countermeasures. 1314 01:39:15,233 --> 01:39:16,867 Negative contact. 1315 01:39:18,668 --> 01:39:19,971 Dagger one defending. 1316 01:39:21,072 --> 01:39:23,908 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1317 01:39:24,041 --> 01:39:25,876 Nine o'clock! Nine o'clock! 1318 01:39:26,911 --> 01:39:28,411 Rooster, two more on your six. 1319 01:39:28,545 --> 01:39:30,147 Dagger two, defending. 1320 01:39:34,584 --> 01:39:36,786 Payback, Sam on your nose. Dagger four defending. 1321 01:39:36,921 --> 01:39:38,631 Rooster, tally, seven o'clock! Talk to me, Bob! 1322 01:39:38,655 --> 01:39:39,936 On our six! Dagger two defending. 1323 01:39:40,024 --> 01:39:41,658 Phoenix, break right! I see it! 1324 01:39:49,233 --> 01:39:50,768 Dagger two defending. 1325 01:39:51,836 --> 01:39:53,105 Shit, I'm out of flares! 1326 01:39:53,238 --> 01:39:55,240 Rooster, evade, evade! 1327 01:39:55,374 --> 01:39:58,010 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1328 01:40:08,086 --> 01:40:09,820 Mav! No! 1329 01:40:11,589 --> 01:40:15,127 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1330 01:40:15,260 --> 01:40:16,594 Maverick is down. 1331 01:40:16,727 --> 01:40:17,996 Dagger one, status. 1332 01:40:18,130 --> 01:40:19,562 Status! 1333 01:40:19,696 --> 01:40:21,731 Anyone see him? Does anyone see him? 1334 01:40:21,865 --> 01:40:24,201 Dagger one, come in! I didn't see a parachute. 1335 01:40:24,335 --> 01:40:25,769 We have to circle back. 1336 01:40:25,902 --> 01:40:28,438 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1337 01:40:28,571 --> 01:40:30,207 Recommend dagger flow south. 1338 01:40:31,208 --> 01:40:33,077 One minute to intercept. 1339 01:40:36,047 --> 01:40:39,216 Get 'em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1340 01:40:39,350 --> 01:40:41,431 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1341 01:40:41,484 --> 01:40:44,288 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1342 01:40:44,422 --> 01:40:47,724 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1343 01:40:49,726 --> 01:40:51,062 Negative, spare. 1344 01:40:51,861 --> 01:40:52,964 Launch search and rescue. 1345 01:40:53,097 --> 01:40:54,540 Negative. Not with bandits in the air. 1346 01:40:54,564 --> 01:40:55,909 But, sir, Maverick is still out there. 1347 01:40:55,933 --> 01:40:58,235 We are not losing anyone else today. 1348 01:41:00,171 --> 01:41:01,505 Get 'em home now. 1349 01:41:01,639 --> 01:41:04,209 Dagger, you are not to engage. 1350 01:41:04,343 --> 01:41:06,144 Repeat, do not engage. 1351 01:41:06,278 --> 01:41:09,480 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1352 01:41:09,613 --> 01:41:10,648 Acknowledge. 1353 01:41:10,781 --> 01:41:13,018 Rooster, those bandits are closing. 1354 01:41:13,151 --> 01:41:14,186 We can't go back. 1355 01:41:14,319 --> 01:41:17,255 Rooster, he's gone. 1356 01:41:18,756 --> 01:41:20,591 Maverick's gone. 1357 01:42:50,747 --> 01:42:51,982 Oh, no, no. 1358 01:42:58,289 --> 01:43:00,157 Dagger two is hit. 1359 01:43:01,258 --> 01:43:02,359 Dagger two is hit. 1360 01:43:03,793 --> 01:43:05,662 Dagger two, come in. 1361 01:43:06,863 --> 01:43:08,933 Dagger two, do you copy? 1362 01:43:09,899 --> 01:43:11,936 Dagger two, come in. 1363 01:43:37,129 --> 01:43:38,129 You all right? 1364 01:43:38,163 --> 01:43:40,065 Yeah, I'm good. You all right? 1365 01:43:42,300 --> 01:43:44,503 What the hell? What are you doing here? 1366 01:43:44,635 --> 01:43:46,837 What am I doing here? You think I took that missile 1367 01:43:46,972 --> 01:43:48,507 so you could be down here with me? 1368 01:43:48,639 --> 01:43:50,375 You should be back on the carrier by now! 1369 01:43:50,509 --> 01:43:52,010 I saved your life! 1370 01:43:52,144 --> 01:43:55,180 I saved your life. That's the whole point. 1371 01:43:55,313 --> 01:43:57,282 What the hell were you even thinking? 1372 01:43:57,415 --> 01:43:59,717 You told me not to think! 1373 01:44:16,233 --> 01:44:17,334 Well, 1374 01:44:18,768 --> 01:44:20,104 it's good to see you. 1375 01:44:22,573 --> 01:44:24,175 It's good to see you too. 1376 01:44:27,945 --> 01:44:29,746 So what's the plan? 1377 01:44:40,625 --> 01:44:42,027 You're not serious. 1378 01:44:57,041 --> 01:44:59,143 You've got to be shitting me. 1379 01:45:01,111 --> 01:45:02,580 An f-14? 1380 01:45:02,712 --> 01:45:04,281 I shot down three migs in one of those. 1381 01:45:04,415 --> 01:45:07,184 We don't even know if that bag of ass can fly. 1382 01:45:09,719 --> 01:45:11,922 Let's find out. Mav! 1383 01:45:13,591 --> 01:45:14,824 Okay. 1384 01:45:24,034 --> 01:45:27,137 There's guys up there, mav. Yeah. 1385 01:45:27,271 --> 01:45:30,241 There's more over there. Okay. 1386 01:45:30,374 --> 01:45:32,977 Let's start running. Yeah, run. Run. 1387 01:45:42,119 --> 01:45:45,055 Once... once I give you the signal for air, 1388 01:45:45,189 --> 01:45:47,825 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1389 01:45:47,959 --> 01:45:49,327 When the engine starts, 1390 01:45:49,461 --> 01:45:51,762 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1391 01:45:51,895 --> 01:45:53,565 You understand? Yeah. 1392 01:45:55,766 --> 01:45:57,002 Yes! 1393 01:45:58,670 --> 01:46:01,039 Once I'm up, stow the ladder. 1394 01:46:08,747 --> 01:46:11,016 Okay. Wow. 1395 01:46:11,916 --> 01:46:14,019 It's been a minute, huh, mav? 1396 01:46:42,479 --> 01:46:45,882 Oh, my god. This thing is so old. 1397 01:46:46,650 --> 01:46:47,884 All right. 1398 01:46:52,723 --> 01:46:54,391 Canopy? Clear. 1399 01:47:12,543 --> 01:47:14,877 Both runways are cratered. 1400 01:47:15,012 --> 01:47:17,314 How we gonna get this museum piece in the air? 1401 01:47:27,391 --> 01:47:29,159 Why are the wings coming out, mav? 1402 01:47:35,466 --> 01:47:38,168 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1403 01:47:38,302 --> 01:47:41,772 This is a very short taxiway, mav. 1404 01:47:41,904 --> 01:47:43,307 Just hang on. 1405 01:47:44,541 --> 01:47:46,076 Holy shit! 1406 01:47:51,881 --> 01:47:53,050 Come on, come on, come on. 1407 01:47:53,183 --> 01:47:55,119 Needle's alive. Come on. 1408 01:47:57,554 --> 01:47:59,889 Mav? That's it. Come on, come on! 1409 01:48:00,023 --> 01:48:01,291 All right. 1410 01:48:01,992 --> 01:48:04,228 Mav! Here we go. 1411 01:48:05,562 --> 01:48:07,131 Holy shit. 1412 01:48:20,512 --> 01:48:23,715 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1413 01:48:23,848 --> 01:48:25,717 But there seems to be a malfunction. 1414 01:48:25,850 --> 01:48:27,352 Have you lost him? No, sir. 1415 01:48:28,253 --> 01:48:29,687 He's supersonic. 1416 01:48:30,221 --> 01:48:31,489 He's airborne. 1417 01:48:32,657 --> 01:48:34,559 In what? Sir. 1418 01:48:34,692 --> 01:48:39,297 Over watch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1419 01:48:40,031 --> 01:48:42,700 Can't be. It can't be! 1420 01:48:44,436 --> 01:48:45,470 Maverick. 1421 01:48:47,439 --> 01:48:49,841 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1422 01:48:49,974 --> 01:48:51,443 I'm working on it. 1423 01:48:51,576 --> 01:48:54,679 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1424 01:48:54,813 --> 01:48:57,917 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1425 01:48:58,049 --> 01:48:59,919 Throw the, uh... 1426 01:49:00,051 --> 01:49:03,220 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1427 01:49:03,353 --> 01:49:06,256 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1428 01:49:06,390 --> 01:49:08,492 I don't know. That was your dad's department. 1429 01:49:08,625 --> 01:49:10,227 I'll figure it out. 1430 01:49:13,263 --> 01:49:15,632 Mav, tally two, 5:00 low. 1431 01:49:20,871 --> 01:49:22,206 What do we do? 1432 01:49:22,873 --> 01:49:24,741 Okay, listen. Just be cool. 1433 01:49:24,875 --> 01:49:27,544 If they knew who we were, we'd be dead already. 1434 01:49:29,146 --> 01:49:31,048 Well, here they come. 1435 01:49:31,181 --> 01:49:34,485 What's your plan? Just put your mask on. 1436 01:49:35,452 --> 01:49:38,155 Remember, we're on the same team. 1437 01:49:40,691 --> 01:49:42,559 Just wave and smile. 1438 01:49:43,160 --> 01:49:44,761 Just wave and smile. 1439 01:49:51,635 --> 01:49:53,403 What's that signal? What's he saying? 1440 01:49:53,537 --> 01:49:57,007 No idea. I have no idea what he's saying. 1441 01:49:57,140 --> 01:50:01,078 What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1442 01:50:03,915 --> 01:50:08,185 Oh, shit. His wing man is moving into weapons envelope. 1443 01:50:08,819 --> 01:50:10,320 All right, listen up. 1444 01:50:10,454 --> 01:50:13,023 When I tell you, you grab those rings above your head. 1445 01:50:13,156 --> 01:50:14,825 That's the ejection handle. 1446 01:50:15,759 --> 01:50:18,228 Mav, can we outrun these guys? 1447 01:50:18,963 --> 01:50:21,098 Not their missiles and guns. 1448 01:50:25,335 --> 01:50:27,271 Then it's a dogfight. 1449 01:50:27,404 --> 01:50:30,507 An f-14 against fifth-gen fighters? 1450 01:50:31,709 --> 01:50:34,312 It's not the plane, it's the pilot. 1451 01:50:35,547 --> 01:50:37,715 You'd go after 'em if I wasn't here. 1452 01:50:38,283 --> 01:50:40,218 But you are here. 1453 01:50:40,818 --> 01:50:42,320 Come on, mav. 1454 01:50:43,221 --> 01:50:44,589 Don't think. 1455 01:50:45,757 --> 01:50:46,824 Just do. 1456 01:51:02,307 --> 01:51:04,509 Tell me when you see smoke in the air. 1457 01:51:08,580 --> 01:51:11,082 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1458 01:51:13,518 --> 01:51:16,354 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1459 01:51:21,392 --> 01:51:23,461 Here comes another one. 1460 01:51:25,965 --> 01:51:28,231 Rooster, flares! Now, now, now! 1461 01:51:31,335 --> 01:51:32,769 Splitting the throttles. 1462 01:51:34,870 --> 01:51:36,205 Coming around. 1463 01:51:40,242 --> 01:51:41,956 Give me tone, give me tone. 1464 01:51:41,980 --> 01:51:44,581 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1465 01:51:50,554 --> 01:51:51,788 What the... 1466 01:51:52,556 --> 01:51:54,891 Holy shit! What the fuck was that? 1467 01:51:56,193 --> 01:51:58,328 Hang on. We gotta get low. 1468 01:51:58,462 --> 01:52:01,131 The terrain will confuse his targeting system. 1469 01:52:03,001 --> 01:52:04,167 Here he comes! 1470 01:52:16,580 --> 01:52:18,448 Talk to me, rooster. Where is he? 1471 01:52:18,582 --> 01:52:20,550 He's still on us! 1472 01:52:27,457 --> 01:52:29,760 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1473 01:52:34,598 --> 01:52:37,068 Come on, mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1474 01:52:47,711 --> 01:52:48,779 Holy shit. 1475 01:52:55,586 --> 01:52:57,689 I got tone. Taking the shot. 1476 01:53:02,027 --> 01:53:03,461 Damn it! 1477 01:53:04,228 --> 01:53:07,231 Out of missiles. Switching to guns. 1478 01:53:12,904 --> 01:53:14,238 Come on, mav, come on. 1479 01:53:16,541 --> 01:53:18,476 You got him, mav! It's not over yet. 1480 01:53:22,814 --> 01:53:24,917 One last chance. You can do this. 1481 01:53:26,018 --> 01:53:27,920 Come on, Maverick. 1482 01:53:37,261 --> 01:53:39,430 Yes! Splash two! 1483 01:53:50,240 --> 01:53:51,909 Mav, I got the radio on. Outstanding. 1484 01:53:52,043 --> 01:53:54,112 Get us in touch with the boat. Copy that. 1485 01:53:56,378 --> 01:53:57,780 Oh, my god. 1486 01:53:59,548 --> 01:54:01,517 Where the hell is this guy? 1487 01:54:02,551 --> 01:54:04,454 He's on our nose. 1488 01:54:06,823 --> 01:54:08,960 Damn it, we're out of ammo. 1489 01:54:10,827 --> 01:54:13,530 Smoke in the air! Rooster, flares! 1490 01:54:15,933 --> 01:54:17,400 That was close. 1491 01:54:19,536 --> 01:54:21,705 We're out of flares, mav. 1492 01:54:25,642 --> 01:54:27,844 Shit, he's already on us. 1493 01:54:32,083 --> 01:54:34,484 This is not good. 1494 01:54:42,392 --> 01:54:44,594 We took another hit! No, no, no, no, no! 1495 01:54:49,200 --> 01:54:51,368 We can't take much more of this. 1496 01:54:51,501 --> 01:54:53,237 We can't outrun this guy. We got to eject. 1497 01:54:53,370 --> 01:54:54,638 What? We need altitude. 1498 01:54:54,771 --> 01:54:56,773 Pull the ejection handles the second I tell you. 1499 01:54:56,908 --> 01:54:59,076 Mav, wait! Rooster, there's no other way. 1500 01:55:02,246 --> 01:55:03,647 Eject, eject, eject! 1501 01:55:03,780 --> 01:55:06,550 Rooster, pull the handle! Eject! 1502 01:55:06,683 --> 01:55:08,585 It's not working! 1503 01:55:18,429 --> 01:55:21,666 Mav! 1504 01:55:22,633 --> 01:55:24,335 I'm sorry. 1505 01:55:25,503 --> 01:55:27,338 I'm sorry, goose. 1506 01:55:39,684 --> 01:55:41,485 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1507 01:55:41,619 --> 01:55:43,621 This is your savior speaking. 1508 01:55:43,754 --> 01:55:45,556 Please fasten your seat belts, 1509 01:55:45,690 --> 01:55:48,227 return your tray tables to their locked and upright positions... 1510 01:55:49,460 --> 01:55:51,896 And prepare for landing. 1511 01:55:54,132 --> 01:55:56,268 Hey, hangman, you look good. 1512 01:55:56,400 --> 01:55:59,904 I am good, rooster. I'm very good. 1513 01:56:01,606 --> 01:56:03,574 I'll see you back on deck. 1514 01:56:25,061 --> 01:56:27,664 Maverick is downwind. No front landing gear. 1515 01:56:27,797 --> 01:56:30,001 No tail hook. Pull the cable and raise the barricade. 1516 01:56:30,134 --> 01:56:32,636 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1517 01:56:33,470 --> 01:56:35,006 Go! 1518 01:56:57,194 --> 01:56:59,429 Please don't tell me we lost an engine. 1519 01:56:59,562 --> 01:57:02,499 All right, I won't tell you that. Okay. 1520 01:57:26,424 --> 01:57:27,490 You good? 1521 01:57:27,624 --> 01:57:29,592 Yeah. I'm good. 1522 01:58:14,905 --> 01:58:17,742 Chalked yourself another kill. That makes two. 1523 01:58:18,310 --> 01:58:19,510 Mav has five. 1524 01:58:19,643 --> 01:58:21,178 Makes him an ace. 1525 01:58:39,130 --> 01:58:41,698 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1526 01:58:48,338 --> 01:58:49,773 Sir. 1527 01:58:57,014 --> 01:58:58,949 Thank you for saving my life. 1528 01:59:00,051 --> 01:59:02,186 It's what my dad would've done. 1529 01:59:41,358 --> 01:59:42,592 Hey, mav. 1530 01:59:43,427 --> 01:59:44,727 Jimmy. 1531 01:59:45,662 --> 01:59:46,896 Is, uh... 1532 01:59:47,597 --> 01:59:48,933 Is penny around? 1533 01:59:49,066 --> 01:59:52,702 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1534 01:59:54,939 --> 01:59:57,074 Did she say when she'd be back? 1535 01:59:57,208 --> 01:59:59,043 You know, she didn't. 1536 02:00:01,279 --> 02:00:03,048 Can I get you anything? 1537 02:00:16,294 --> 02:00:17,329 Get in there. 1538 02:00:51,828 --> 02:00:54,031 Hold my hand 1539 02:00:54,165 --> 02:00:56,967 everything will be okay 1540 02:00:57,101 --> 02:01:01,372 I heard from the heavens that clouds have been gray 1541 02:01:01,505 --> 02:01:03,706 hold me close 1542 02:01:03,840 --> 02:01:06,743 wrap me in your aching arms 1543 02:01:06,876 --> 02:01:09,079 I see that you're hurtin' 1544 02:01:09,213 --> 02:01:11,550 why'd you take so long 1545 02:01:11,682 --> 02:01:14,252 to tell me you need me? 1546 02:01:14,386 --> 02:01:16,353 I see that you're bleeding 1547 02:01:16,487 --> 02:01:21,125 you don't need to show me again 1548 02:01:21,258 --> 02:01:23,527 but if you decide to 1549 02:01:23,661 --> 02:01:26,696 I'll ride in this life with you 1550 02:01:26,829 --> 02:01:31,335 I won't let go till the end 1551 02:01:33,571 --> 02:01:38,309 so cry tonight 1552 02:01:38,442 --> 02:01:42,279 but don't you let go of my hand 1553 02:01:42,413 --> 02:01:48,118 you can cry every last tear 1554 02:01:48,252 --> 02:01:53,257 I won't leave till I understand 1555 02:01:53,390 --> 02:01:58,761 promise me just hold my hand 1556 02:02:07,304 --> 02:02:09,772 Hold my hand, hold my 1557 02:02:09,906 --> 02:02:12,109 hold my hand, hold my hand 1558 02:02:12,243 --> 02:02:16,947 I'll be right here hold my hand 1559 02:02:17,081 --> 02:02:19,316 hold my hand, hold my 1560 02:02:19,450 --> 02:02:21,851 hold my hand, hold my hand 1561 02:02:21,986 --> 02:02:27,259 I'll be right here hold my hand 1562 02:02:28,859 --> 02:02:36,101 hold my hand 1563 02:02:38,670 --> 02:02:41,839 hold my hand 1564 02:02:41,973 --> 02:02:47,245 my hand 1565 02:02:47,379 --> 02:02:49,847 hold my hand, hold my hand 1566 02:02:49,981 --> 02:02:52,216 hold my hand, hold my hand 1567 02:02:52,349 --> 02:02:57,988 hold my hand, hold my hand 1568 02:02:58,122 --> 02:03:02,426 I heard from the heavens 105277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.