Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,360
A TOEI PRESENTATION
2
00:00:14,750 --> 00:00:20,680
A Toei and Gento-sha
Joint Production
3
00:00:21,860 --> 00:00:27,560
SECOND LOVE
4
00:01:14,560 --> 00:01:17,040
Turn off the lights.
5
00:01:18,880 --> 00:01:21,520
Excuse me, can you please
turn off the lights?
6
00:01:21,640 --> 00:01:23,110
- What?
- What is it?
7
00:01:23,250 --> 00:01:25,450
The flowers are about to
die from the heat.
8
00:01:25,480 --> 00:01:27,520
Just bring some other flowers.
9
00:01:27,680 --> 00:01:29,920
Can you please just turn off the lights?
10
00:01:30,160 --> 00:01:33,080
- Otherwise, I'll take it home.
- All right, let's take a break.
11
00:01:33,120 --> 00:01:34,560
Turn off the lights!
12
00:01:40,640 --> 00:01:42,880
Look at this.
I feel so bad.
13
00:01:42,880 --> 00:01:46,640
- What? Nothing's wrong.
- Touch it.
14
00:01:47,280 --> 00:01:48,740
It's actually really hot.
15
00:01:48,820 --> 00:01:50,800
Can't something done about the light?
16
00:01:50,800 --> 00:01:53,910
It can't be helped. We've dimmed it
as much as we could already.
17
00:01:54,020 --> 00:01:57,120
- Miss Kazumi, come have a look.
- All right.
18
00:02:01,920 --> 00:02:03,360
- That flower there.
- Yes.
19
00:02:03,440 --> 00:02:07,480
If we were to put it there,
isn't it missing some colors?
20
00:02:08,280 --> 00:02:10,200
To the right.
21
00:02:12,360 --> 00:02:13,770
- Yoko!
- Yes?
22
00:02:13,820 --> 00:02:16,970
- There are succulents in the wagon, right?
- Should I bring them?
23
00:02:17,020 --> 00:02:19,560
Yes, and the palms too.
They're in the back seat.
24
00:02:19,560 --> 00:02:21,240
Planning:
Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda
Yes, and the palms too.
They're in the back seat.
25
00:02:21,240 --> 00:02:23,440
Planning:
Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda
26
00:02:25,960 --> 00:02:29,880
Screenplay:
Akiko Tanaka, Yoichi Higashi
27
00:02:31,440 --> 00:02:33,760
Get on both sides.
28
00:02:34,450 --> 00:02:37,520
- What were these flowers called?
- Pansy orchids.
29
00:02:37,600 --> 00:02:40,570
All right, can we test it without
the pansy orchids?
30
00:02:40,570 --> 00:02:40,720
Cast:
All right, can we test it without
the pansy orchids?
31
00:02:40,720 --> 00:02:40,800
Cast:
32
00:02:40,800 --> 00:02:42,160
- Let's go!
- Yes, all right!
Cast:
33
00:02:42,160 --> 00:02:42,880
- Let's go!
- Yes, all right!
34
00:02:42,880 --> 00:02:43,080
Reiko Ohara
- Let's go!
- Yes, all right!
35
00:02:43,080 --> 00:02:45,880
Reiko Ohara
36
00:02:46,440 --> 00:02:46,800
- Junko!
- Yes!
37
00:02:46,800 --> 00:02:47,620
Kaoru Kobayashi
- Junko!
- Yes!
38
00:02:47,620 --> 00:02:47,700
Kaoru Kobayashi
39
00:02:47,700 --> 00:02:49,800
Come here.
Kaoru Kobayashi
40
00:02:50,560 --> 00:02:53,600
Reiko Nakamura
41
00:02:54,680 --> 00:02:57,120
Kenzo Kawarasaki
Tokuma Nishioka, Hatsunori Hasegawa
42
00:02:57,120 --> 00:02:58,080
With energy.
Lots of energy.
Kenzo Kawarasaki
Tokuma Nishioka, Hatsunori Hasegawa
43
00:02:58,080 --> 00:02:58,720
With energy.
Lots of energy.
44
00:02:58,800 --> 00:03:02,680
Miyoko Akaza, Akiko Kitamura
Michiko Araki
45
00:03:03,420 --> 00:03:04,600
Ryoji Nakamura, Koen Okumura
Karuna, Misuzu Yoshida, Sachiko Ito
46
00:03:04,600 --> 00:03:07,320
All right, let's do a test run.
With lots of energy.
Ryoji Nakamura, Koen Okumura
Karuna, Misuzu Yoshida, Sachiko Ito
47
00:03:07,320 --> 00:03:08,200
All right, let's do a test run.
With lots of energy.
48
00:03:08,200 --> 00:03:09,440
Hirokazu Inoue, Akira Hanaue, Taro Mochizuki
Kenji Shiiya, Genji Kawai, Shinobu Tsuruta
All right, let's do a test run.
With lots of energy.
49
00:03:09,440 --> 00:03:11,960
Hirokazu Inoue, Akira Hanaue, Taro Mochizuki
Kenji Shiiya, Genji Kawai, Shinobu Tsuruta
50
00:03:12,400 --> 00:03:12,680
Let's do the test, then!
51
00:03:12,680 --> 00:03:14,320
Daisuke Iijima, Tomoo Tomokane, Keijiro Shiga
Shinsuke Kawamichi, Tetsuyuki Wakabayashi, Yuko Chiba
Let's do the test, then!
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,720
Daisuke Iijima, Tomoo Tomokane, Keijiro Shiga
Shinsuke Kawamichi, Tetsuyuki Wakabayashi, Yuko Chiba
53
00:03:16,720 --> 00:03:19,320
Ready. Start!
54
00:03:19,440 --> 00:03:23,400
Mitsue Isa, Rieko Saito, Nami Yamaguchi
Seiji Murakami, Hiroshi Sakai
55
00:03:24,120 --> 00:03:27,960
Keiko Matsumoto, Kei Iino
Masamune Issei, Nami Yamaguchi, J. Pickers Band
56
00:03:29,370 --> 00:03:32,960
Noboru Matsuhashi
Sakura Kamo
57
00:03:33,640 --> 00:03:36,880
Joji Ai
58
00:03:49,200 --> 00:03:54,080
Directed by:
Yoichi Higashi
59
00:03:57,560 --> 00:04:00,520
Thank you for your hard work!
60
00:04:03,630 --> 00:04:07,000
I was dying in there.
When you get these back in the greenhouse,
61
00:04:07,100 --> 00:04:09,160
can you have Mr. Tsuda look at them?
62
00:04:09,280 --> 00:04:11,560
- Got it.
- Please apologize for me.
63
00:04:11,560 --> 00:04:13,320
- Okay!
- Oh, and...
64
00:04:13,440 --> 00:04:16,200
Tell him I said I won't forgive him
if he's mean to you.
65
00:04:16,280 --> 00:04:18,440
I can't say such a thing!
66
00:04:18,560 --> 00:04:21,370
- "I can't say such a thing"!
- Hey!
67
00:04:21,450 --> 00:04:24,510
- Tomorrow at 10am, do you remember?
- I'll come pick up at 9:30am.
68
00:04:24,510 --> 00:04:26,000
Great, thank you.
69
00:04:27,240 --> 00:04:29,880
Thank you for your hard work.
Take care.
70
00:04:30,680 --> 00:04:31,760
Kazumi!
71
00:04:31,840 --> 00:04:33,700
- Great job.
- That was great, thank you.
72
00:04:33,800 --> 00:04:35,340
Really?
Please call us again.
73
00:04:35,370 --> 00:04:37,800
- Next time, you come on as a guest.
- Oh, come on!
74
00:04:37,820 --> 00:04:41,520
Oh, I'm doing a show.
Please come if you can.
75
00:04:41,520 --> 00:04:44,400
- That's impressive.
- You too, Mr. Yabe.
76
00:04:44,400 --> 00:04:46,120
- Thanks.
- Please take them.
77
00:04:46,560 --> 00:04:48,110
Well, thanks for the hard work!
78
00:04:48,140 --> 00:04:50,440
- Want me to take you to the station?
- It's okay, I'll get a cab.
79
00:04:50,440 --> 00:04:53,280
Be careful, then.
Thanks for your hard work.
80
00:05:05,680 --> 00:05:07,600
- Ah, Miss Hinata.
- Yes.
81
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
Are you usually regular?
82
00:05:10,000 --> 00:05:11,600
- For the most part.
- I see.
83
00:05:11,720 --> 00:05:16,080
The results aren't in,
so I can't tell yet.
84
00:05:16,080 --> 00:05:18,160
- I see.
- So...
85
00:05:18,440 --> 00:05:22,440
Come back in a week if you
still haven't gotten it.
86
00:05:22,560 --> 00:05:24,600
- Yes.
- Then, we'll be able to tell.
87
00:05:24,920 --> 00:05:27,520
- Make an appointment for her.
- Yes.
88
00:05:28,160 --> 00:05:31,120
Is 11 AM a week from now okay?
89
00:05:31,240 --> 00:05:33,480
- Yes, thank you very much.
- Please, take care.
90
00:05:33,680 --> 00:05:35,960
- Take care.- Next, please.
91
00:07:17,680 --> 00:07:21,080
- Here. Mandolin.
- Thank you.
92
00:07:23,320 --> 00:07:26,040
I like how this place is always calm.
93
00:07:26,040 --> 00:07:28,280
That's because you have good taste.
94
00:07:28,480 --> 00:07:32,680
I love the fact that it isn't flashy.
95
00:07:33,680 --> 00:07:38,480
I don't like things that look more
expensive than they are.
96
00:07:38,560 --> 00:07:42,600
Things that cost 10.000 yen should
look like they costed 1.000 yen.
97
00:07:42,840 --> 00:07:47,680
- That tree looks expensive, right?
- Depends on who looks at it.
98
00:07:54,040 --> 00:07:56,920
Here.
This is for Miki's birthday.
99
00:07:59,510 --> 00:08:02,880
It's amazing how you remember
somebody else kid's birthday.
100
00:08:03,120 --> 00:08:05,200
How about me?
101
00:08:07,800 --> 00:08:08,920
Grazie!
102
00:08:09,640 --> 00:08:12,280
But I want the real deal.
103
00:08:12,480 --> 00:08:14,960
Okay.
Do you want one now?
104
00:08:14,960 --> 00:08:18,240
- Oh, no...
- You're such a coward.
105
00:08:19,160 --> 00:08:22,320
Say, aren't you going to have kids?
106
00:08:22,720 --> 00:08:24,160
Why?
107
00:08:24,360 --> 00:08:30,080
Getting remarried makes you
think about these things, no?
108
00:08:31,200 --> 00:08:33,320
Should I have your child,
Tomoharu?
109
00:08:33,600 --> 00:08:35,040
Stop!
110
00:08:36,080 --> 00:08:38,220
Are you going to betray
your husband?
111
00:08:38,400 --> 00:08:41,640
I would never do that.
I love Hideo.
112
00:08:41,800 --> 00:08:46,080
I just don't get you.
You're so complex and bizarre.
113
00:08:46,760 --> 00:08:50,840
You see, having kids for
a woman means
114
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
having her own child.
115
00:08:54,160 --> 00:08:57,760
- So, it doesn't matter who the father is?
- I didn't say that.
116
00:08:58,060 --> 00:09:01,100
It wouldn't be so bad if the father
were you, Tomoharu.
117
00:09:01,160 --> 00:09:06,440
No, no. No kids.
It's better without kids.
118
00:09:06,800 --> 00:09:08,840
Just like before.
119
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
I'll think about it.
120
00:10:02,720 --> 00:10:06,520
That's amazing.
You're a pro.
121
00:10:06,920 --> 00:10:10,600
- This doesn't come close to being a pro.
- But if you compare it with before...
122
00:10:11,040 --> 00:10:13,600
You sure have talent.
123
00:10:26,800 --> 00:10:28,640
Dear, can you pick up the phone?
124
00:10:34,680 --> 00:10:36,600
Yes, Hinata speaking.
125
00:10:38,720 --> 00:10:42,880
Hello? Hinata speaking.
Who is this?
126
00:10:43,760 --> 00:10:45,480
Hey!
127
00:10:50,160 --> 00:10:51,800
What's wrong?
128
00:10:52,120 --> 00:10:55,120
- It's that phone call again.
- What?
129
00:10:55,480 --> 00:10:58,360
The guy who hangs up
without saying anything.
130
00:10:58,560 --> 00:11:02,480
Why is it a guy?
He doesn't say anything, right?
131
00:11:02,760 --> 00:11:06,280
The guy didn't think I would answer.
That's why he hung up.
132
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
And that's why it's a guy?
133
00:11:09,320 --> 00:11:13,840
Are you going to make me say it?
Are you going to pretend like you don't know?
134
00:11:14,280 --> 00:11:18,840
But we don't know who it is.
It could be a mistake.
135
00:11:18,880 --> 00:11:21,560
Nobody makes that many mistakes.
136
00:11:23,000 --> 00:11:25,840
He's a pathetic guy.
137
00:11:27,360 --> 00:11:28,920
Wait, dear.
138
00:11:30,080 --> 00:11:33,760
Dear.
What do you mean by that?
139
00:11:33,840 --> 00:11:36,080
I slipped up.
140
00:11:36,280 --> 00:11:39,280
Say what you mean.
Come on!
141
00:11:42,960 --> 00:11:45,240
I don't like this.
Say what you mean!
142
00:11:45,240 --> 00:11:47,400
Is it okay? To say what I
really want to say?
143
00:11:47,880 --> 00:11:49,720
Go ahead, say it.
144
00:11:51,480 --> 00:11:55,320
What is up with you?
You're always like this.
145
00:11:55,400 --> 00:11:59,450
When things aren't favorable for you,
you lock yourself in your room.
146
00:12:00,160 --> 00:12:05,080
When are you going to grow up?
I'm the one forced to grow up!
147
00:12:06,240 --> 00:12:10,920
Do you plan on being together?
Open up! I'm serious!
148
00:12:12,600 --> 00:12:13,680
Open it!
149
00:12:26,760 --> 00:12:29,600
- Stop it!
- It's too late.
150
00:12:30,680 --> 00:12:32,480
Come on, let me hear it.
151
00:12:32,720 --> 00:12:37,480
You... you...
What do you want?
152
00:12:37,480 --> 00:12:40,400
- About what?
- I can't believe this.
153
00:12:40,720 --> 00:12:43,560
What were we talking about?
Go ahead!
154
00:12:43,970 --> 00:12:46,770
This is a house we're renting.
155
00:12:46,820 --> 00:12:50,770
The door can be fixed any time. Your annoying
personality needs attending right now!
156
00:12:50,800 --> 00:12:55,000
All right.
The phone call was just a mistake.
157
00:12:55,050 --> 00:12:57,520
- Is that good?
- What do you mean, good?
158
00:12:57,760 --> 00:13:01,120
- Apologize.
- Just let me be.
159
00:13:02,920 --> 00:13:05,040
Apologize now!
160
00:13:05,050 --> 00:13:08,170
Why do I have to?
161
00:13:28,720 --> 00:13:34,240
Stop trying to frighten me
pretending to be dead.
162
00:13:35,680 --> 00:13:37,160
It's tasteless.
163
00:13:37,360 --> 00:13:40,320
Gross!
What are you thinking?!
164
00:13:44,640 --> 00:13:48,680
But didn't you think I was
actually dead for a second?
165
00:13:49,160 --> 00:13:51,480
Since when has this become a habit?
166
00:13:51,600 --> 00:13:53,570
- Ever since I joined the company.
- Liar.
167
00:13:53,600 --> 00:13:56,680
You said since you were in elementary
school the other day.
168
00:13:56,770 --> 00:13:59,120
Then, don't ask again.
169
00:14:00,960 --> 00:14:04,200
Hey, have you ever had
sex in the water?
170
00:14:04,440 --> 00:14:08,720
- That's not possible!
- Then, how about inside a car?
171
00:14:12,240 --> 00:14:15,160
You have!
I know you have!
172
00:14:15,360 --> 00:14:18,400
I didn't say such a thing.
173
00:14:19,440 --> 00:14:24,360
Stop. What's gotten into you
today? Not here.
174
00:14:29,720 --> 00:14:33,040
Then, let's get into bed.
175
00:14:51,760 --> 00:14:55,520
- Are you ready for your show?
- Pretty much.
176
00:16:50,560 --> 00:16:52,640
What is this?
177
00:16:53,400 --> 00:16:56,040
The door bell rang right now.
178
00:16:56,480 --> 00:16:57,560
Huh?
179
00:17:06,240 --> 00:17:07,840
Who is there?
180
00:17:09,680 --> 00:17:11,560
Who might you be?
181
00:17:12,080 --> 00:17:15,360
Excuse me.
Is this the Takahashi residence?
182
00:17:15,800 --> 00:17:19,960
No, it's not!
Look at the name plate!
183
00:17:20,680 --> 00:17:23,240
Do you know where the
Takahashi residence is?
184
00:17:23,310 --> 00:17:25,360
No clue!
185
00:17:28,440 --> 00:17:30,520
It's next door!
Next door!
186
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
Who the hell is that guy?
187
00:17:37,360 --> 00:17:40,920
And we were having
such a good time...
188
00:17:41,600 --> 00:17:44,840
- Should we stop?
- No way...
189
00:17:45,040 --> 00:17:48,000
I'm completely deflated.
190
00:17:49,400 --> 00:17:51,480
Don't say that...
191
00:18:14,880 --> 00:18:17,200
Not anymore.
192
00:19:15,960 --> 00:19:19,280
- What's the temperature today?
- Seven degrees, probably.
193
00:19:19,800 --> 00:19:21,920
- It's warm.
- It's cold.
194
00:19:22,040 --> 00:19:23,360
Let's go!
195
00:19:50,880 --> 00:19:52,880
- Good morning!
- Good morning!
196
00:19:52,880 --> 00:19:55,710
- Almost everything is set up already.
- Really? Thank you.
197
00:19:55,740 --> 00:19:57,400
- Good morning.
- Good morning.
198
00:19:58,400 --> 00:20:00,320
Come as soon as you can.
199
00:20:03,760 --> 00:20:06,680
- See you later.
- Bye.
200
00:20:16,720 --> 00:20:21,280
She would always be running around
looking like a construction worker.
201
00:20:21,400 --> 00:20:25,280
I can't tell the difference between
her and a gardener, you know.
202
00:20:25,560 --> 00:20:28,760
I mean a gardener is a
respectable profession.
203
00:20:28,920 --> 00:20:33,600
But I have no clue what a
green coordinator is.
204
00:20:33,880 --> 00:20:35,960
It's not very popular yet, so...
205
00:20:36,060 --> 00:20:38,630
If you look at her pieces,
you can probably tell,
206
00:20:38,700 --> 00:20:41,900
but the level of her work is
completely different from ours.
207
00:20:41,940 --> 00:20:43,600
- Is that so?
- Yes.
208
00:20:43,710 --> 00:20:48,240
We no longer live in an age where people
just have plants in the room.
209
00:20:48,440 --> 00:20:50,240
- Right, Yoko?
- Yes, that's right!
210
00:20:50,240 --> 00:20:51,640
- Excuse me.
- This way.
211
00:20:51,710 --> 00:20:53,480
I'll go look over there.
212
00:20:53,480 --> 00:20:55,760
Really? Thank you.
213
00:20:56,080 --> 00:20:59,200
What do you think, mom?
Take a look.
214
00:20:59,520 --> 00:21:00,370
Isn't it cute?
215
00:21:00,480 --> 00:21:03,850
I don't know. It looks like a
goldfish booth at a festival.
216
00:21:03,920 --> 00:21:06,800
Don't say that.
I'm envisioning bubbles for this.
217
00:21:06,800 --> 00:21:09,240
- Kazumi!
- What is it?
218
00:21:09,480 --> 00:21:11,560
I like this one.
219
00:21:11,640 --> 00:21:13,310
- This?
- I want it.
220
00:21:13,370 --> 00:21:15,080
It'll be a bit pricey.
221
00:21:15,170 --> 00:21:17,280
You're not giving it to me?
222
00:21:17,280 --> 00:21:21,240
Of course not, this is a joint venture
with a nursery. But I can sell it to you.
223
00:21:21,440 --> 00:21:24,760
You told me you'd give me the one
that I want after the show.
224
00:21:24,850 --> 00:21:28,080
- You drive a hard bargain, sis.
- You're so stingy.
225
00:21:28,160 --> 00:21:29,020
Kazumi.
226
00:21:29,050 --> 00:21:32,680
- Congratulations! This is amazing for your first show!
- Miki, you came!
227
00:21:32,740 --> 00:21:34,350
- Really? Thank you!
- I'm shocked!
228
00:21:34,350 --> 00:21:37,770
- Did you like anything?
- Oh, I'm redoing the floor and the entrance.
229
00:21:37,770 --> 00:21:39,050
Is there something good?
230
00:21:39,110 --> 00:21:40,240
Come take a look.
231
00:21:40,240 --> 00:21:43,560
Let's see. What would be good?
How about a kapok tree?
232
00:21:52,160 --> 00:21:55,880
Wow, it's a jungle in here.
233
00:21:56,220 --> 00:21:58,520
Wouldn't it look good at
a hot springs inn?
234
00:21:58,520 --> 00:22:00,720
She'd be upset if she heard that.
235
00:22:00,720 --> 00:22:02,550
Do you like baths in jungles?
236
00:22:02,650 --> 00:22:06,200
If that's the case, I know a great
place in Ibusuki, Kyushu.
237
00:22:06,240 --> 00:22:08,040
Right? Let's go.
238
00:22:16,560 --> 00:22:19,760
Excuse me, can I ask a
few more questions?
239
00:22:19,760 --> 00:22:21,600
- Of course.
- I'll see you later.
240
00:22:21,600 --> 00:22:25,720
- Hey, you're coming today, right? The party.
- Yes, I'll be there. Bye now.
241
00:22:26,000 --> 00:22:28,200
- You mentioned earlier...
- Yes.
242
00:22:28,200 --> 00:22:30,840
I understood the bulk of
your business.
243
00:22:30,940 --> 00:22:33,560
But when I look at your works,
244
00:22:33,630 --> 00:22:37,300
I can't help but get the impression
that they're very high end.
245
00:22:37,360 --> 00:22:39,880
Is that so?
I don't think that way.
246
00:22:40,000 --> 00:22:43,900
It makes me think that they can only
be put in a pretty spacious home,
247
00:22:44,000 --> 00:22:46,430
or a wealthy person's living room...
248
00:22:46,520 --> 00:22:52,080
These are all for the show, but that doesn't
mean they go straight into people's homes.
249
00:22:52,600 --> 00:22:57,560
We live in a rabbit cage.
The best we can do is one plant.
250
00:22:57,720 --> 00:23:02,560
What does a green coordinator mean
to those types of people?
251
00:23:03,000 --> 00:23:04,400
I wonder.
252
00:23:04,400 --> 00:23:09,040
- I ask if it's necessary to go that far...
- Oh, it's never a necessity.
253
00:23:10,160 --> 00:23:11,560
I'll head out now.
254
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
- Really?
- Yes.
255
00:23:12,620 --> 00:23:14,540
- Ah, hello.
- Oh, Hideo.
256
00:23:14,600 --> 00:23:17,110
- I'm sorry for the intrusion.
- How have you been?
257
00:23:17,720 --> 00:23:20,240
- Oh, you're so late!
- Is this your husband?
258
00:23:20,240 --> 00:23:23,560
- Yes.
- Do you ride a motorcycle?
259
00:23:23,760 --> 00:23:25,520
- I do.
- What's the model?
260
00:23:25,640 --> 00:23:28,840
- It's called VF and a 750cc.
- Wow.
261
00:23:28,840 --> 00:23:30,320
Wow?
262
00:23:30,400 --> 00:23:34,170
Dear, this is Ms. Hattori from
the magazine "Junon".
263
00:23:34,240 --> 00:23:38,640
Nice to meet you. Would it be all right
if I interview your husband too?
264
00:23:39,040 --> 00:23:42,000
Let's talk over there.
Come with me.
265
00:23:49,720 --> 00:23:52,850
Oh! I didn't think you'd come.
Thank you.
266
00:23:52,910 --> 00:23:54,320
- What do you think?
- It's pretty good.
267
00:23:54,320 --> 00:23:55,360
- Really?
- Yeah.
268
00:23:55,420 --> 00:23:58,050
- Is there anything you like?
- Are you giving it to me?
269
00:23:58,080 --> 00:24:01,280
- I can't, but I can sell it to you now.
- Okay.
270
00:24:04,400 --> 00:24:07,000
Doesn't it feel unnatural?
271
00:24:07,200 --> 00:24:10,160
But, in that case,
if you didn't go to a concert,
272
00:24:10,230 --> 00:24:14,400
and listened to music at home instead,
that would be unnatural as well.
273
00:24:14,440 --> 00:24:16,560
Ah, I guess you're right.
274
00:24:16,680 --> 00:24:20,560
I'm an architect and the
house I'm building now
275
00:24:20,660 --> 00:24:25,040
has green incorporated into the
interior design from the beginning.
276
00:24:25,100 --> 00:24:27,320
Is that how things are,
these days?
277
00:24:27,480 --> 00:24:29,920
I believe so, yeah.
278
00:24:30,200 --> 00:24:33,600
- I would love to see that house.
- You can see it anytime.
279
00:24:33,600 --> 00:24:35,200
Please take me there now.
280
00:24:35,200 --> 00:24:37,360
- Right now?
- Yes.
281
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
But I'm on a bike, so...
282
00:24:39,840 --> 00:24:42,800
Please let me ride on
the back, okay?
283
00:24:42,910 --> 00:24:44,480
That's fine, but will you be okay?
284
00:24:44,480 --> 00:24:47,120
Yes, Yama, you follow us
in the car, all right?
285
00:24:47,240 --> 00:24:50,040
- Where are we going?
- We'll find out. Let's go.
286
00:25:16,240 --> 00:25:19,720
- It's near the traffic light at Seijo 2-chome.
- All right.
287
00:26:21,640 --> 00:26:24,480
He knows where it is, so let's just go.
288
00:26:34,200 --> 00:26:38,320
This is it.
There's nothing in it, but...
289
00:26:38,600 --> 00:26:42,080
- It felt good.
- Were you cold?
290
00:26:42,480 --> 00:26:44,240
It was cold.
291
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
You should have come in the car.
292
00:26:46,640 --> 00:26:49,840
My hands were so cold.
293
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
- See?
- Yes...
294
00:26:52,680 --> 00:26:58,240
In that case, you put your hands
together and rub them together.
295
00:27:01,440 --> 00:27:04,960
What the hell were you doing?
You guys just left me.
296
00:27:05,240 --> 00:27:09,640
- You found the place, right?
- What is this place? There's nothing here.
297
00:27:09,840 --> 00:27:15,440
Nothing's in here yet, but just like you leave
a space for a chandelier or furniture...
298
00:27:15,840 --> 00:27:20,560
Can you see that space?
It's oddly open, right?
299
00:27:21,120 --> 00:27:24,720
That space is for a green interior.
300
00:27:25,960 --> 00:27:29,280
I couldn't possibly do my job here.
301
00:27:29,840 --> 00:27:32,130
Green is better as a rental.
302
00:27:32,200 --> 00:27:36,060
We can swap from time to time
and it's cheaper than electricity.
303
00:27:36,450 --> 00:27:38,640
- Are you doing business here, Mr. Tsuda?
- No
304
00:27:38,720 --> 00:27:42,170
- I'm telling the truth, everybody is going rental.
- We get it already.
305
00:27:42,250 --> 00:27:46,280
Are there any plants that do better with the light?
I can't do my job if I can't put light on them.
306
00:27:46,280 --> 00:27:49,650
That's not possible. Aren't films these
days okay without so much light?
307
00:27:49,680 --> 00:27:52,320
You know what? Never mind.
No use talking to you.
308
00:27:52,510 --> 00:27:55,140
Mr. Isomura, why don't you
properly explain it to her?
309
00:27:55,160 --> 00:27:59,720
So, then, can your beauty
salon cut men's hair well?
310
00:28:00,560 --> 00:28:03,840
- You're so old fashioned.
- Of course!
311
00:28:03,840 --> 00:28:06,420
- Half of our customers are men.
- Really?
312
00:28:06,480 --> 00:28:10,280
- You should research a bit more before you speak.
- Maybe I'll go to have my hair cut...
313
00:28:10,370 --> 00:28:16,560
Aren't beauty salon's expensive? I can't have
my husband visit beauty salons that often.
314
00:28:17,680 --> 00:28:20,280
Kazumi, I need to go home.
315
00:28:20,400 --> 00:28:21,720
You're leaving?
316
00:28:22,000 --> 00:28:25,480
Oh, it's late,
why don't we all go home soon?
317
00:28:25,520 --> 00:28:27,560
I'll have Mr. Tsuda take me home.
318
00:28:27,560 --> 00:28:28,510
- Really?
- Yes.
319
00:28:28,570 --> 00:28:31,770
- Thank you, Mr. Tsuda.
- I'll take everyone home, please come with us.
320
00:28:31,820 --> 00:28:34,650
- But there's too many of us.
- Everyone lives nearby, so it's okay.
321
00:28:34,680 --> 00:28:36,920
- Really?
- Then, Miki sits on my lap.
322
00:28:37,140 --> 00:28:39,440
- How about you, Kazumi?
- I'll get a cab.
323
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
Really?
324
00:28:40,440 --> 00:28:42,920
Thank you so much today!
It was a great day.
325
00:28:42,920 --> 00:28:44,680
- Thank you for the food.
- Thank you.
326
00:28:44,680 --> 00:28:49,000
- Are you going home? There's still a lot more coming.
- You two take your time and eat.
327
00:28:49,000 --> 00:28:50,400
Thank you for everything.
328
00:28:50,480 --> 00:28:53,600
Kazumi,
your husband didn't show today.
329
00:28:54,760 --> 00:28:56,240
- Bye, then!
- Thank you.
330
00:28:56,240 --> 00:28:58,280
- See you.
- Good night.
331
00:28:58,280 --> 00:29:00,280
Thank you.
332
00:29:12,400 --> 00:29:15,120
Excuse me, we're closing now.
333
00:29:33,760 --> 00:29:35,160
Shall we drink?
334
00:29:35,160 --> 00:29:37,960
- Well, just one more.
- All right.
335
00:29:49,920 --> 00:29:52,720
- Great job.
- Thank you.
336
00:29:53,360 --> 00:29:57,560
- Your husband didn't show up.
- He's probably drinking somewhere.
337
00:29:57,880 --> 00:30:00,760
- Will it be okay?
- What?
338
00:30:03,720 --> 00:30:07,520
- How many years has it been? Since you got married?
- Almost two years.
339
00:30:08,200 --> 00:30:11,200
- Is it going well?
- Of course!
340
00:30:12,360 --> 00:30:14,040
I see.
341
00:30:15,040 --> 00:30:19,280
What? You sound like you don't
want it to be going well.
342
00:30:19,560 --> 00:30:21,680
No, it's not like that.
343
00:31:16,120 --> 00:31:21,040
Not again!
I said I don't like you pretending to be dead.
344
00:31:21,760 --> 00:31:24,000
Why are you dressed like this?
Come on!
345
00:31:30,840 --> 00:31:32,960
No...
346
00:31:35,800 --> 00:31:37,800
Hey, you!
347
00:31:41,840 --> 00:31:46,200
Dear! Dear!
348
00:31:59,040 --> 00:32:03,880
Um... Um...
I think someone's dead in our kitchen...
349
00:32:05,120 --> 00:32:07,200
My name's Kazumi Hinata.
350
00:32:07,520 --> 00:32:10,560
No, it's Hideo Hinata...
351
00:32:11,000 --> 00:32:15,280
It's 3-2-26, Nakahara Mitaka.
352
00:32:15,480 --> 00:32:18,240
Please hurry!
Please, come now!
353
00:32:29,000 --> 00:32:31,160
I'm home!
354
00:32:33,320 --> 00:32:35,680
- Dear, hurry up!
- What? What is it?
355
00:32:35,680 --> 00:32:38,200
- Please, come and look!
- I'm sleepy.
356
00:32:38,280 --> 00:32:40,840
- Come!
- What is it?
357
00:32:41,040 --> 00:32:43,920
Do you know this man?
358
00:32:46,600 --> 00:32:47,640
Who is this?
359
00:32:47,740 --> 00:32:50,920
I don't know.
I think he's dead!
360
00:32:51,240 --> 00:32:52,920
Dead?
361
00:32:53,120 --> 00:32:56,680
Hey, is it someone you know?
Take a look!
362
00:32:56,680 --> 00:32:58,280
No clue.
363
00:32:59,520 --> 00:33:05,000
I called the police...
What the hell is going on?
364
00:33:06,400 --> 00:33:08,200
Wait a minute.
365
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
Is this that guy?
366
00:33:13,680 --> 00:33:16,000
- What do you mean?
- You know!
367
00:33:16,440 --> 00:33:20,440
That guy who hangs up the phone.
Your ex-husband.
368
00:33:20,800 --> 00:33:23,280
Why would he be here?!
369
00:33:23,440 --> 00:33:25,640
- He's more...
- It's not him.
370
00:33:26,280 --> 00:33:29,760
Do you want to say that
he's a better looking man?
371
00:33:30,240 --> 00:33:33,280
What are you saying,
at a time like this?!
372
00:33:34,670 --> 00:33:36,470
Is this for real?
373
00:33:36,800 --> 00:33:39,320
I can't...
374
00:33:50,240 --> 00:33:52,400
I wonder if he was drinking here?
375
00:33:53,240 --> 00:33:55,280
I think so.
376
00:33:58,120 --> 00:34:01,680
But still...
It's strange that the window is open.
377
00:34:03,680 --> 00:34:07,840
Oh, this would have been easy to open.
378
00:34:08,520 --> 00:34:10,720
Where was the husband?
379
00:34:11,040 --> 00:34:12,440
In Shibuya.
380
00:34:12,440 --> 00:34:17,080
You said you returned home once.
Was there anything suspicious, then?
381
00:34:19,520 --> 00:34:23,560
No, I just came home to drop off my bike
to go out drinking. I didn't come inside.
382
00:34:23,800 --> 00:34:27,120
So, you were all alone after
you left the show?
383
00:34:29,320 --> 00:34:33,400
- I was with a friend.
- So, you came to drop off the bike with your friend?
384
00:34:34,600 --> 00:34:37,720
My friend was already at the bar.
385
00:34:37,960 --> 00:34:40,040
Oh, I see.
386
00:34:41,440 --> 00:34:43,960
This was in the pocket.
387
00:34:46,200 --> 00:34:52,720
"I'm going to make it clear today.
I need a divorce, I can't go on like this".
388
00:34:53,400 --> 00:34:56,880
Mam, does it ring any bells?
389
00:34:57,360 --> 00:35:01,440
I have no clue.
It's the first time I'm seeing that man.
390
00:35:01,760 --> 00:35:04,120
- Was that it?
- Yes.
391
00:35:04,720 --> 00:35:09,200
Is there something that
rings a bell for you?
392
00:35:09,840 --> 00:35:13,280
- What do you mean by that?
- Nothing.
393
00:35:14,120 --> 00:35:17,120
How much was in this bottle?
394
00:35:18,320 --> 00:35:22,280
I believe we just opened it.
395
00:35:22,600 --> 00:35:26,280
I guess he drank it all.
I'll send it to the lab just in case.
396
00:35:26,440 --> 00:35:27,040
Yes.
397
00:35:27,680 --> 00:35:32,160
We might contact you again
for some questioning.
398
00:35:32,320 --> 00:35:34,740
- Please be cooperative in that case.
- All right.
399
00:36:23,680 --> 00:36:26,440
Would you like me to talk
about my ex-husband?
400
00:36:26,640 --> 00:36:29,200
I've already heard, so it's okay.
401
00:36:32,880 --> 00:36:38,440
I do think that maybe it's
my ex-husband that calls.
402
00:36:44,120 --> 00:36:49,040
He regrets breaking up with me.
403
00:36:51,960 --> 00:36:56,800
He was a lot older,
so he treated me a like a daughter.
404
00:36:57,040 --> 00:37:00,880
- I just didn't have an identity.
- I already heard that.
405
00:37:01,880 --> 00:37:06,800
So, I know those phone calls
are annoying for you, but...
406
00:37:09,240 --> 00:37:11,880
I feel sorry for him too.
407
00:37:13,760 --> 00:37:15,720
What is he doing now?
408
00:37:16,640 --> 00:37:20,400
When we broke up,
he was managing a warehouse.
409
00:37:20,680 --> 00:37:24,880
But I don't know what he's doing now.
410
00:37:26,520 --> 00:37:32,080
But he's not the type to come
barging into his ex-wife's home.
411
00:37:32,680 --> 00:37:35,960
Why not?
A guy who makes such phone calls?
412
00:37:36,400 --> 00:37:40,960
Their age doesn't match.
The guy over there was young.
413
00:37:45,800 --> 00:37:50,680
I'm sorry. I didn't mean it.
414
00:38:05,240 --> 00:38:10,400
I married a man I love the most.
415
00:38:11,640 --> 00:38:14,840
I don't believe that was a mistake.
416
00:38:42,540 --> 00:38:44,640
- Good morning.
- You're Miss Hinata, right?
417
00:38:44,680 --> 00:38:45,400
Yes.
418
00:38:45,400 --> 00:38:48,640
There's a few questions I'd
like to ask about yesterday.
419
00:38:48,840 --> 00:38:52,360
I have to go to work,
so please be quick.
420
00:38:52,710 --> 00:38:54,360
It will only take a minute.
421
00:38:54,460 --> 00:38:57,130
The man that died in your home
was Mr. Hanamura.
422
00:38:57,230 --> 00:38:59,930
He was a teacher of a nearby
after school program.
423
00:39:00,320 --> 00:39:01,760
Is that so?
424
00:39:01,920 --> 00:39:06,280
There are a few kids in this neighborhood
that went too. Do you know any?
425
00:39:06,480 --> 00:39:12,040
No, we don't have kids and
I've really never seen him.
426
00:39:13,720 --> 00:39:15,680
I'm in a hurry.
427
00:39:15,920 --> 00:39:17,800
We just don't get it.
428
00:39:17,900 --> 00:39:21,060
Why would he need to break an
entry into a stranger's home,
429
00:39:21,130 --> 00:39:23,900
and drink a whole bottle of sake?
430
00:39:24,280 --> 00:39:27,760
I would love to ask that
question myself.
431
00:39:27,920 --> 00:39:32,200
About that writing on the memo.
You really have no idea?
432
00:39:32,400 --> 00:39:35,320
There's some more questions.
433
00:39:35,320 --> 00:39:40,000
I don't have any friends that are teachers and
I don't know anything about that memo.
434
00:39:40,240 --> 00:39:43,110
The only thing he took was sake.
I have work so excuse me.
435
00:39:43,640 --> 00:39:45,120
- Mam.
- Mam.
436
00:39:54,320 --> 00:39:56,320
- I need a water spray bottle.
- Yes.
437
00:40:00,840 --> 00:40:04,120
- Miss Kazumi...
- Tape.
438
00:40:09,200 --> 00:40:10,880
About those men earlier...
439
00:40:10,920 --> 00:40:13,040
- Scissors.
- Yes.
440
00:40:26,360 --> 00:40:28,120
Hey, I heard about the dead body.
441
00:40:28,120 --> 00:40:30,800
- Hey, Miki, how does it look?
- Huh? Oh, yes.
442
00:40:31,120 --> 00:40:32,940
- And, what was it like?
- Later.
443
00:40:33,000 --> 00:40:35,600
When you have the renovation plan,
let me know. Bye.
444
00:40:35,650 --> 00:40:37,040
- Hey.
- Yoko, we're leaving.
445
00:40:37,040 --> 00:40:38,400
- Yes.
- Kazumi!
446
00:40:38,400 --> 00:40:40,080
Thank you!
447
00:40:57,960 --> 00:41:00,520
I told you I'll be back in
the office by 4 PM.
448
00:41:00,520 --> 00:41:03,800
I don't have a lot of time,
so I asked them for this location.
449
00:41:04,080 --> 00:41:05,960
- Are you done with the petition?
- Yeah.
450
00:41:05,960 --> 00:41:09,600
It's exhausting to deal with politicians.
It takes nerves and money.
451
00:41:09,800 --> 00:41:10,820
Money, huh?
452
00:41:11,400 --> 00:41:14,600
It's the same for your
business too, right?
453
00:41:15,880 --> 00:41:20,320
This is some house.
You're building it?
454
00:41:20,600 --> 00:41:22,800
All I smell is cement.
455
00:41:22,800 --> 00:41:26,400
I thought you wanted to
make wooden houses.
456
00:41:26,480 --> 00:41:28,440
Yeah, kind of.
457
00:41:28,440 --> 00:41:30,800
Something like the five
towers of Horyuji?
458
00:41:30,850 --> 00:41:34,080
I haven't thought about
taking it that far.
459
00:41:34,640 --> 00:41:37,570
Would you come back to Wakayama?
460
00:41:39,480 --> 00:41:43,720
- Go back?
- Do you want to come help with the family business?
461
00:41:44,320 --> 00:41:50,280
Dad grew old all of a sudden and my leg...
It gets in the way of work.
462
00:41:51,840 --> 00:41:55,240
I'd like to do architecture.
With wood.
463
00:41:55,880 --> 00:42:01,120
There will be more chances in the
countryside than in Tokyo.
464
00:42:01,160 --> 00:42:04,640
I've been thinking of going
back at least once.
465
00:42:04,760 --> 00:42:08,520
Is that so?
Let's talk, then.
466
00:42:09,310 --> 00:42:11,560
Aren't you going to stay
over at our place?
467
00:42:12,240 --> 00:42:16,160
No, everyone is staying at
the same hotel, so another time.
468
00:42:17,680 --> 00:42:20,680
How is it being married to
an older woman?
469
00:42:23,680 --> 00:42:28,480
We're at our peak, I guess.
470
00:42:28,800 --> 00:42:32,360
The peak?
You say funny things.
471
00:42:33,620 --> 00:42:39,620
Isn't it like someone holding a
grudge against Hideo at work?
472
00:42:39,800 --> 00:42:43,250
Or maybe he had an affair
with a woman,
473
00:42:43,360 --> 00:42:46,680
and the husband came to get
back at him by dying.
474
00:42:46,680 --> 00:42:49,080
Mother, you watch too much TV.
475
00:42:49,170 --> 00:42:53,850
Say, what do you have against him?
476
00:42:53,970 --> 00:42:56,570
You still don't know the cause
of death yet, right?
477
00:42:56,620 --> 00:42:59,240
That's suicide, it's obvious.
478
00:42:59,520 --> 00:43:02,920
It sounds like you don't want things
between us to work out.
479
00:43:02,960 --> 00:43:07,200
That's not true.
I just don't like him too much.
480
00:43:52,560 --> 00:43:54,040
- Excuse me.
- Yes?
481
00:43:54,160 --> 00:43:57,320
- Is Miss Nobuko here?
- Who's asking?
482
00:43:57,640 --> 00:44:02,240
Well, I heard she's having
a concert tonight...
483
00:44:02,360 --> 00:44:06,000
I'm sorry, but we don't
give out information.
484
00:44:07,760 --> 00:44:11,200
- Good evening.
- Ah, how are you?
485
00:44:12,600 --> 00:44:15,320
Is that for me?
486
00:44:16,920 --> 00:44:18,760
Thank you.
487
00:44:19,960 --> 00:44:22,080
You're a woman of many faces.
488
00:44:22,240 --> 00:44:26,160
Tonight is my second live.
All original songs.
489
00:44:26,520 --> 00:44:29,320
So, which one is your real job?
490
00:44:31,000 --> 00:44:32,800
Let's go have a drink when I'm done.
491
00:44:32,880 --> 00:44:34,820
How about your crew?
492
00:44:34,920 --> 00:44:37,850
They all brought friends.
See you later!
493
00:44:37,940 --> 00:44:40,400
Stay until the end.
Bye bye!
494
00:44:45,280 --> 00:44:46,560
Are you ready?
495
00:44:46,560 --> 00:44:48,050
- Yeah!
- Are you ready?
496
00:44:48,440 --> 00:44:49,080
Yeah!
497
00:44:49,120 --> 00:44:50,240
Let it burn!
498
00:44:55,100 --> 00:45:01,300
Everybody go with the flow,
Feels so fine in the head
499
00:45:01,470 --> 00:45:07,600
It's a fun Saturday night,
Dance all night long
500
00:45:09,150 --> 00:45:14,970
Bright neon lights in the city
501
00:45:15,470 --> 00:45:20,470
Let's do tonight as hard as we can
502
00:45:22,100 --> 00:45:27,900
Finish that glass of Jack Daniels
503
00:45:28,550 --> 00:45:34,050
And everything will start looking bright
504
00:45:35,000 --> 00:45:37,900
Hey! Hey! Hey!
Woo!
505
00:45:38,200 --> 00:45:40,770
Jump into the night
506
00:45:41,500 --> 00:45:44,200
Hey! Hey! Hey!
Woo!
507
00:45:45,120 --> 00:45:48,300
Let's sing a song
508
00:45:48,320 --> 00:45:54,320
Everybody go with the flow,
Feels so fine in the head
509
00:45:54,670 --> 00:46:00,970
It's a fun Saturday night,
Dance all night long
510
00:46:02,420 --> 00:46:05,600
A whisper to your ear
511
00:46:25,320 --> 00:46:28,240
Are you at it again?
512
00:46:29,600 --> 00:46:30,820
Quit it already.
513
00:46:31,970 --> 00:46:35,400
I'm surprised you didn't get caught
when you've been drinking.
514
00:46:38,520 --> 00:46:41,280
- I made sure I cooled off first.
- I see.
515
00:46:42,800 --> 00:46:44,960
Did the police say anything?
516
00:46:46,000 --> 00:46:49,080
The guy that died here was a teacher.
517
00:46:49,480 --> 00:46:53,800
A teacher?
Why would he be here?
518
00:46:54,120 --> 00:46:57,120
They want to link me to him somehow.
519
00:46:57,300 --> 00:46:59,970
- And the cause of death?
- I didn't ask.
520
00:47:03,760 --> 00:47:06,760
But, in any case,
what was that memo?
521
00:47:08,560 --> 00:47:10,600
You really don't know?
522
00:47:14,560 --> 00:47:18,480
- You sound like the detective.
- What do you mean?
523
00:47:20,360 --> 00:47:23,680
It could be your lover's
boyfriend, right?
524
00:47:23,680 --> 00:47:24,960
Don't change the subject!
525
00:47:29,160 --> 00:47:33,680
What do you mean
I'm changing the subject?
526
00:47:38,360 --> 00:47:42,560
- This situation...
- Stop, that's for the dishes.
527
00:47:54,040 --> 00:47:56,640
Where did you go today, dear?
528
00:47:57,600 --> 00:47:59,600
What are you talking about?
529
00:48:00,480 --> 00:48:04,220
If you're going to go out with a woman,
take her seriously.
530
00:48:04,440 --> 00:48:07,680
I won't forgive you
if you do it just for fun.
531
00:48:10,360 --> 00:48:13,320
Fall madly in love and go
wherever you'd like.
532
00:48:14,520 --> 00:48:19,320
- What's with this conversation?
- It's just like I said.
533
00:48:20,280 --> 00:48:22,240
Why don't you get off
your high horse?
534
00:48:22,280 --> 00:48:25,480
Men don't get any subtle.
535
00:48:26,080 --> 00:48:28,360
Stop generalizing!
536
00:48:29,120 --> 00:48:32,240
Then, should I say "you"
don't get any subtle?
537
00:48:55,880 --> 00:48:58,120
No.
538
00:48:58,880 --> 00:49:03,080
- What?
- I don't want to tonight.
539
00:49:11,640 --> 00:49:14,840
What's the matter?
What are you mad about?
540
00:49:15,200 --> 00:49:17,800
I'm not mad about anything.
541
00:49:42,600 --> 00:49:46,160
- That's fine, I'll leave.
- Idiot! If you want to leave, leave!
542
00:49:46,440 --> 00:49:48,800
- It's a divorce!
- What?!
543
00:49:49,000 --> 00:49:49,840
Mommy!
544
00:49:49,960 --> 00:49:53,840
- What are you doing? Cut it out!
- What the hell?!
545
00:50:40,360 --> 00:50:45,880
I wonder what that was about?
That guy that died.
546
00:50:57,650 --> 00:51:00,120
Thank you. Please go ahead.
I'll be right there.
547
00:51:00,120 --> 00:51:02,080
Yes, please be careful.
548
00:51:03,080 --> 00:51:05,320
- Thank you.
- Have a great trip.
549
00:51:10,880 --> 00:51:13,800
Don't drink too much, all right?
Your brother can drink.
550
00:51:13,910 --> 00:51:15,440
It'll be fine.
551
00:51:15,680 --> 00:51:19,920
But is it true that that guy died
of acute alcohol poisoning?
552
00:51:20,000 --> 00:51:22,720
That's what the police said.
553
00:51:23,960 --> 00:51:25,720
It's unreal.
554
00:51:25,880 --> 00:51:29,320
Sudden deaths are common these days.
You be careful too.
555
00:51:35,320 --> 00:51:38,710
I told you the other day when we
were having breakfast together.
556
00:51:38,800 --> 00:51:42,600
"Hey, let's go to Nikko together".
557
00:51:43,240 --> 00:51:46,920
- I don't remember that.
- Right, you don't change a bit.
558
00:51:47,160 --> 00:51:51,340
- Weren't the people at the office mad?
- I have plenty of paid holidays accumulated.
559
00:51:51,800 --> 00:51:55,660
Who would have thought you'd say
you want to go home so sudden?
560
00:51:56,080 --> 00:51:59,320
- Is your mother coming?
- Yes, she's coming today.
561
00:52:03,040 --> 00:52:04,680
It's all right.
562
00:52:12,440 --> 00:52:15,040
- Don't forget to lock the doors and windows.
- I know.
563
00:52:15,960 --> 00:52:17,840
Don't have an affair.
564
00:52:17,920 --> 00:52:20,800
I'm always serious if I do.
565
00:52:23,680 --> 00:52:25,680
You should go to work.
566
00:52:25,740 --> 00:52:29,480
Okay, I will now.
Be careful.
567
00:53:17,200 --> 00:53:19,760
Hideo, you're back.
568
00:53:25,840 --> 00:53:28,440
- I'm home.
- Welcome back.
569
00:53:32,760 --> 00:53:36,040
- Hey!
- Yeah, I'm back.
570
00:53:42,080 --> 00:53:44,880
Is Mr. Hanamura your teacher?
571
00:53:45,040 --> 00:53:48,840
I see.
Does your mother go to Eikojuku too?
572
00:53:50,320 --> 00:53:53,280
Does he come to your home too?
573
00:53:54,000 --> 00:53:55,440
Has he been to your home?
574
00:53:56,000 --> 00:53:58,800
- Mommy!
- What's wrong?
575
00:53:59,720 --> 00:54:01,840
You're Ms. Takahashi, yes?
576
00:54:04,600 --> 00:54:08,520
I suppose you know about
Mr. Hanamura of Eikojuku.
577
00:54:09,040 --> 00:54:12,160
It's the man who died next
door the other day.
578
00:54:12,480 --> 00:54:14,640
He was our teacher's daughter.
579
00:54:14,840 --> 00:54:19,200
I wanted to ask you some questions
about that. It won't take long.
580
00:54:19,480 --> 00:54:21,700
But I have nothing to tell you.
581
00:54:21,760 --> 00:54:26,080
Mr. Hanamura was the teacher of the after school
program that my daughter goes to.
582
00:54:26,110 --> 00:54:28,440
That's what I want to
ask about inside.
583
00:54:28,510 --> 00:54:30,000
I have nothing to tell you.
584
00:54:30,080 --> 00:54:33,440
- It's not a bid deal.
- You go play over there.
585
00:54:34,120 --> 00:54:36,160
I really don't have anything to say.
586
00:55:14,280 --> 00:55:16,120
What's wrong? Tired?
587
00:55:16,960 --> 00:55:19,040
How old is this tree?
588
00:55:19,200 --> 00:55:22,960
Let's see,
I guess about 30 years old.
589
00:55:26,280 --> 00:55:29,600
It feels refreshing here, somehow.
590
00:55:29,600 --> 00:55:31,280
The air is good, right?
591
00:55:31,560 --> 00:55:34,680
Yeah, the air is really good.
592
00:56:57,360 --> 00:56:59,840
Are you really destroying that?
593
00:57:00,040 --> 00:57:01,960
It's no good anyway.
594
00:57:02,020 --> 00:57:04,240
It feels like a waste.
595
00:57:04,520 --> 00:57:08,880
If you're coming home,
I can make a house for you.
596
00:57:10,520 --> 00:57:12,920
I'll think about it.
597
00:57:13,240 --> 00:57:15,240
It's freezing cold.
598
00:57:33,400 --> 00:57:36,320
- What is this?
- That's something...
599
00:57:36,600 --> 00:57:38,680
I made when I was about your age.
600
00:57:44,480 --> 00:57:45,840
It's a waste.
601
00:57:46,480 --> 00:57:48,840
I'll make you a new one, okay?
602
00:57:49,160 --> 00:57:51,720
- All right, make me one.
- Okay!
603
00:58:00,880 --> 00:58:04,080
Hideo, the bath is ready.
604
00:58:04,280 --> 00:58:05,560
Yes.
605
00:58:17,680 --> 00:58:19,960
- Good morning.
- Ah, good morning.
606
00:58:19,960 --> 00:58:23,200
- How is your trash search going?
- How dare you call it trash?
607
00:58:23,200 --> 00:58:24,480
- Good morning.
- Hey, Yoko!
608
00:58:24,480 --> 00:58:25,880
- Yes.
- I'll take this orchid.
609
00:58:25,910 --> 00:58:26,640
Yes.
610
00:58:26,720 --> 00:58:29,240
- Oh, and this benjamin too.
- Yes.
611
00:58:29,880 --> 00:58:32,160
- Heave-ho!
- And next...
612
00:58:33,040 --> 00:58:36,240
Hey, this is 45.000 yen,
but how low can you go?
613
00:58:36,400 --> 00:58:39,280
- I don't really negotiate...
- Come on, how low?
614
00:58:39,370 --> 00:58:40,400
- How much?
- 43.000 yen.
615
00:58:40,400 --> 00:58:42,400
No, a bit more.
616
00:58:43,080 --> 00:58:45,640
- 38.000 yen.
- Okay! I'll get it.
617
00:58:45,840 --> 00:58:46,760
- Yoko!
- Yes!
618
00:58:46,760 --> 00:58:48,310
What are you doing?
Stop that.
619
00:58:48,340 --> 00:58:50,240
- Does it look cool?
- It sure does.
620
00:58:50,400 --> 00:58:53,080
- Thank you, I'll take these.
- Thank you, you're welcome.
621
00:58:56,560 --> 00:58:59,320
Yoko, make sure you don't
give too much water.
622
00:58:59,560 --> 00:59:02,110
What is this?
What is this lamp?
623
00:59:02,420 --> 00:59:05,600
What is this? This is a trumpet.
Where did you get these from?
624
00:59:05,600 --> 00:59:07,640
I asked for plants.
625
00:59:07,640 --> 00:59:11,480
Like the ones at a beauty salon
where the leaves are cascading.
626
00:59:11,480 --> 00:59:13,620
Why does it looks like a
museum in here?
627
00:59:14,600 --> 00:59:16,920
Is it in the way?
628
00:59:16,920 --> 00:59:18,650
Oh, are you the plant coordinator?
629
00:59:18,710 --> 00:59:21,360
No, I was just asked by the nursery.
630
00:59:21,560 --> 00:59:24,480
If you don't like them,
I'll take them back.
631
00:59:24,480 --> 00:59:27,080
Oh, can you hold a minute?
632
00:59:30,520 --> 00:59:35,600
Right, I guess it's not so bad.
I'm not used to it yet, though.
633
00:59:36,080 --> 00:59:39,360
- Have you been doing this long?
- Yes.
634
00:59:39,880 --> 00:59:43,720
How much do you make a month?
I'm guessing not so much.
635
00:59:44,080 --> 00:59:47,600
It depends on the orders I get.
636
00:59:47,800 --> 00:59:52,760
I see. You look like that now,
but if you dress up, you'd look lovely.
637
00:59:52,800 --> 00:59:56,760
Why don't you work here?
Girls these days have no class.
638
00:59:56,820 --> 01:00:00,640
- I've been looking for someone like you.
- I don't really...
639
01:00:00,920 --> 01:00:04,360
Well, I guess it's a bit sudden.
640
01:00:05,200 --> 01:00:07,500
Come whenever you please.
641
01:00:08,480 --> 01:00:11,760
- Here's my business card.
- Thank you.
642
01:00:12,440 --> 01:00:16,320
Seriously, think about it.
Thank you for coming.
643
01:00:42,350 --> 01:00:46,170
Thank you for your patronage.
This is Atami. Atami.
644
01:00:46,170 --> 01:00:50,100
Please make sure to take all
your belongings with you.
645
01:00:50,270 --> 01:00:54,820
For those of you using the Ito Line, please
use the underpass and get on at Track #1.
646
01:00:55,000 --> 01:01:00,900
Departing at 3:19 PM...
647
01:01:31,360 --> 01:01:34,320
- Don't be embarrassed.
- Not really.
648
01:01:34,920 --> 01:01:37,640
I'm a witch, you see.
649
01:01:37,800 --> 01:01:39,080
Really?
650
01:01:39,240 --> 01:01:44,280
When I first saw you,
I decided to sleep with you.
651
01:01:46,440 --> 01:01:48,440
Why do you laugh?
652
01:02:05,520 --> 01:02:07,240
Aura.
653
01:02:07,760 --> 01:02:09,000
What?
654
01:02:09,200 --> 01:02:11,940
If you betray me,
something awful will happen to you.
655
01:02:12,160 --> 01:02:16,300
- I thought witches don't fall in love.
- But we make men fall in love.
656
01:03:33,480 --> 01:03:35,680
You can go home now.
657
01:03:37,440 --> 01:03:39,360
I'm going to close.
658
01:03:39,880 --> 01:03:43,400
I'm sorry for staying so long.
I'll go home when I finish this.
659
01:03:43,480 --> 01:03:45,640
It's okay, stay for a bit.
660
01:04:03,400 --> 01:04:05,360
Is she part-time help?
661
01:04:05,800 --> 01:04:08,600
Yeah, from time to time.
662
01:04:16,200 --> 01:04:18,840
Classic music at a Jazz Cafe, huh?
663
01:04:19,600 --> 01:04:23,960
There are days when I don't want to listen
to jazz. Especially on a day like today.
664
01:04:24,120 --> 01:04:25,960
What kind of day is that?
665
01:04:26,240 --> 01:04:29,960
A day when an amazing woman...
666
01:04:30,720 --> 01:04:34,240
is staring at her beer.
667
01:04:35,200 --> 01:04:39,360
It turned out to be a bad day
thanks to the detectives.
668
01:04:39,840 --> 01:04:41,360
I'm sorry.
669
01:04:42,000 --> 01:04:47,020
But they figured out that the man was having
an affair with the next door neighbor, right?
670
01:04:47,080 --> 01:04:50,510
The next door neighbor is fighting
about a divorce over that now.
671
01:04:50,540 --> 01:04:53,760
But they still can't figure out
why he came to our house.
672
01:04:54,040 --> 01:04:58,170
- How do you know about their divorce?
- I can hear them.
673
01:04:58,640 --> 01:05:00,680
Oh, that must be it.
674
01:05:00,960 --> 01:05:02,000
Huh?
675
01:05:02,120 --> 01:05:08,720
He was watching the Takahashi
family from your window.
676
01:05:09,120 --> 01:05:10,560
No way!
677
01:05:11,240 --> 01:05:14,650
You said their bathroom is
right by your window, right?
678
01:05:15,160 --> 01:05:19,880
He was listening to the
woman take a bath.
679
01:05:20,200 --> 01:05:24,280
- Would he do such a thing?
- There are all sorts of people.
680
01:05:24,560 --> 01:05:27,000
The man is quietly watching.
681
01:05:27,760 --> 01:05:30,880
But, then, the husband came in.
682
01:05:31,400 --> 01:05:36,160
Right? When the husband and wife
wash each others' backs and stuff?
683
01:05:36,680 --> 01:05:40,120
And that's when the man
starts to lose it.
684
01:05:41,200 --> 01:05:45,880
And found the bottle of sake
that was just opened.
685
01:05:48,200 --> 01:05:52,480
That man most likely can't drink at all.
686
01:05:54,000 --> 01:05:55,960
I see.
687
01:05:56,840 --> 01:06:00,360
I'd like to let the police know that.
688
01:06:00,800 --> 01:06:02,720
Don't you believe me?
689
01:06:02,840 --> 01:06:07,480
- There's no proof, though.
- Of course, it's all a supposition.
690
01:06:07,800 --> 01:06:12,280
We can only understand how a
man died through imagination.
691
01:06:12,460 --> 01:06:15,060
Even someone who died
in a car accident,
692
01:06:15,100 --> 01:06:19,500
no one really knows what actually
happened at that moment.
693
01:06:25,320 --> 01:06:27,000
Shall we go?
694
01:06:45,000 --> 01:06:47,080
I was waiting.
695
01:06:47,600 --> 01:06:50,560
Come again with that young man.
696
01:06:53,680 --> 01:06:55,680
You idiot!
697
01:06:57,360 --> 01:06:59,360
You're a bad person.
698
01:06:59,840 --> 01:07:02,680
Young people have no heart.
699
01:07:04,480 --> 01:07:06,840
And yet you're dating a young one.
700
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
I guess having no heart
is not too bad.
701
01:07:11,480 --> 01:07:12,920
Let's walk!
702
01:07:42,320 --> 01:07:44,000
What are you wishing for?
703
01:07:45,440 --> 01:07:50,680
I wish for a healthy baby.
I hope it's a mistake.
704
01:07:51,720 --> 01:07:54,200
I don't mind either way.
705
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Say, let's go.
706
01:08:09,640 --> 01:08:11,160
To a hotel.
707
01:08:45,200 --> 01:08:47,880
You're pregnant, after all.
708
01:08:48,520 --> 01:08:52,120
You're due date is November 20th.
709
01:08:52,840 --> 01:08:57,320
Please, come back in about three weeks.
We'll run tests again.
710
01:08:57,400 --> 01:08:58,520
Yes.
711
01:08:58,840 --> 01:09:02,800
- Take care, then.
- Thank you very much.
712
01:09:17,240 --> 01:09:21,040
I did ask to mix the Western and
Eastern aesthetics,
713
01:09:21,320 --> 01:09:25,320
but this is basically all East.
714
01:09:28,480 --> 01:09:30,320
Say, Hinata.
715
01:09:31,160 --> 01:09:36,920
You designed this after listening to
Mr. Kuwahara's request, yes?
716
01:09:37,280 --> 01:09:38,360
That's right.
717
01:09:38,520 --> 01:09:43,480
The request was definitely to blend the West
and East and that's what I intended,
718
01:09:43,880 --> 01:09:46,760
but it proved to be
impossible structurally.
719
01:09:47,080 --> 01:09:51,200
So, I decided to maximize the benefits
of wood and its mechanics.
720
01:09:51,440 --> 01:09:53,600
That was my thinking...
721
01:09:53,800 --> 01:10:00,000
But I can tell that this would
cost too much money.
722
01:10:00,200 --> 01:10:05,400
I'd say that, as a design, it looks
very interesting, however...
723
01:10:06,240 --> 01:10:08,160
I'm the one living there, though.
724
01:10:08,640 --> 01:10:11,160
Yes, I get that.
725
01:10:11,360 --> 01:10:15,120
I understand the enthusiasm
of the architect,
726
01:10:15,360 --> 01:10:18,160
but I didn't ask for a work of art.
727
01:10:18,680 --> 01:10:20,800
Yes, I understand.
728
01:10:21,000 --> 01:10:26,080
Hinata, why don't you listen to
Mr. Kuwahara's request again,
729
01:10:26,640 --> 01:10:28,240
and redo everything?
730
01:10:29,050 --> 01:10:34,550
- This one looks like a potato, right?
- That's right, but not the kind you eat.
731
01:10:34,800 --> 01:10:36,020
- Not the kind you eat?
- No.
732
01:10:36,040 --> 01:10:37,850
So, you really can't eat it?
733
01:10:37,870 --> 01:10:40,160
Not necessarily.
You can.
734
01:10:40,160 --> 01:10:43,520
When you eat it,
you might get hives.
735
01:10:43,520 --> 01:10:46,840
Or just by touching...
Oh! You have it!
736
01:10:47,960 --> 01:10:52,280
In any case, you did well for yourself.
Such a beautiful wife.
737
01:10:52,280 --> 01:10:54,280
And this beautiful home too.
738
01:10:54,370 --> 01:10:57,320
Don't be jealous just because
you live in an apartment.
739
01:10:57,680 --> 01:11:00,360
But we have to move in the future.
740
01:11:00,840 --> 01:11:01,680
Why?
741
01:11:02,120 --> 01:11:06,200
We're just renting and the owner
is coming back from the US.
742
01:11:06,520 --> 01:11:09,000
And do you know where
you're going?
743
01:11:09,140 --> 01:11:11,440
Well, about that...
744
01:11:12,640 --> 01:11:17,720
I might go back home and
become a carpenter.
745
01:11:18,160 --> 01:11:22,360
What are you talking about?
An architect turning into a carpenter?
746
01:11:22,600 --> 01:11:26,200
Don't make fun of carpenters.
He's totally crazy for trees these days.
747
01:11:26,200 --> 01:11:29,160
I wouldn't say I'm crazy about them.
748
01:11:29,870 --> 01:11:30,850
This is pine, right?
749
01:11:30,850 --> 01:11:33,000
Yes, it is a pine but
not just any pine.
750
01:11:33,160 --> 01:11:34,510
What were they called, mam?
751
01:11:34,600 --> 01:11:37,480
That? It's an Araucaria or some
people call it Cunningam.
752
01:11:37,540 --> 01:11:40,960
That's right. Do you know why you
keep this in the kitchen?
753
01:11:41,120 --> 01:11:43,640
- You can use it in cooking.
- That's right.
754
01:11:43,640 --> 01:11:46,680
We just built a new home the
other day and have this one too.
755
01:11:46,740 --> 01:11:48,520
Really?
Maybe I'll get one too.
756
01:11:48,680 --> 01:11:51,360
- It's not very fragrant.
- Stop, don't do that.
757
01:11:51,480 --> 01:11:55,480
- You use the fruit of the plant.
- Oh, the fruit, you say?
758
01:11:55,800 --> 01:11:57,800
This is really good.
You want to try?
759
01:11:57,840 --> 01:11:59,520
- Oh, really?
- It's good.
760
01:12:00,480 --> 01:12:02,720
Hey, what the hell is this?
761
01:12:10,600 --> 01:12:13,120
I hear your wife does pretty well.
762
01:12:13,240 --> 01:12:16,240
She just has an expensive hobby.
763
01:12:16,400 --> 01:12:18,800
She must have lots of customers.
764
01:12:18,960 --> 01:12:22,400
Be careful how you phrase that.
765
01:12:22,560 --> 01:12:24,640
I'll get some ice.
766
01:12:35,320 --> 01:12:37,080
Hey.
767
01:12:39,520 --> 01:12:43,000
Hey, the ice isn't ready.
768
01:12:43,120 --> 01:12:45,840
- Really?
- I told you to get some.
769
01:12:46,080 --> 01:12:48,480
You said you'd get some.
770
01:12:48,480 --> 01:12:51,400
Ah, that's fine,
I'll just have it straight.
771
01:12:51,400 --> 01:12:54,840
I'm sorry about it.
You're the only one that complains.
772
01:12:55,840 --> 01:12:57,680
- Don't worry.
- Forgive me.
773
01:13:00,600 --> 01:13:03,200
Hello, Hinata speaking.
774
01:13:03,960 --> 01:13:07,000
Hello?
Who is speaking?
775
01:13:12,760 --> 01:13:15,880
It is him again.
Are you listening to me?
776
01:13:16,520 --> 01:13:19,280
It is your ex husband
calling again!
777
01:13:21,560 --> 01:13:22,800
It's a mistake.
778
01:13:22,800 --> 01:13:25,600
That again?
Just admit it!
779
01:13:28,360 --> 01:13:30,680
Admit what?
780
01:13:31,880 --> 01:13:34,440
It was a long time ago!
Am I supposed to apologize?
781
01:13:34,600 --> 01:13:36,040
Hey, stop it.
782
01:13:36,120 --> 01:13:41,140
You can't even break up with a man properly and you
think you can be independent? Don't make me laugh!
783
01:13:41,220 --> 01:13:44,280
You may have a cool title
like "Green Coordinator",
784
01:13:44,400 --> 01:13:49,110
but all you do is recommend plants to those who think it's interesting. And you won't have kids.
785
01:13:49,240 --> 01:13:53,000
You're going to live for your job?
You think that's something to brag about?
786
01:13:53,000 --> 01:13:55,920
- Hey, Hinata!
- You're making a fool out of yourself.
787
01:13:56,200 --> 01:14:00,320
Yeah, I'm not cool, but are there any
couple's that are actually cool?
788
01:14:00,800 --> 01:14:03,160
That's taking it a bit too far, no?
789
01:14:04,040 --> 01:14:06,400
What is it that you actually do?
790
01:14:06,540 --> 01:14:10,000
You deal with wealthy people in the city,
and their shops and homes.
791
01:14:10,000 --> 01:14:14,740
You bring them little trees here and there and they're
like, "Oh my place now looks worthy too".
792
01:14:14,800 --> 01:14:16,840
You just satisfy their vanity.
793
01:14:17,520 --> 01:14:22,560
It's all fake! It's the same as
putting clothes on dogs!
794
01:14:22,880 --> 01:14:25,320
You like trees?
That's fine and all.
795
01:14:25,460 --> 01:14:29,840
But does someone who
loves cats make shamisen?
796
01:14:30,320 --> 01:14:33,760
Someone who loves shamisen
should make shamisen,
797
01:14:33,920 --> 01:14:38,080
but would someone who loves cats
make shamisen? Trees grow outside.
798
01:14:38,280 --> 01:14:43,100
They breathe in air!
You put them in a pot and bring them inside.
799
01:14:43,230 --> 01:14:45,320
You decorate them with a bunch of stuff,
800
01:14:45,400 --> 01:14:48,220
and you call yourself a coordinator?
Stop pretending!
801
01:14:48,250 --> 01:14:53,760
All you're doing is mixing up bits and
pieces of nature to please yourself!
802
01:14:53,920 --> 01:14:56,200
Just look at that plant.
It's crying!
803
01:14:56,340 --> 01:14:59,680
That's a bit much coming
from you, Hinata.
804
01:15:00,040 --> 01:15:03,800
Then, how about what you do?
You're just playing with dead trees...
805
01:15:03,970 --> 01:15:08,040
Shut up! Be quiet!
That's not what I'm talking about.
806
01:15:09,240 --> 01:15:11,760
You have nothing to do with it!
807
01:15:12,120 --> 01:15:15,440
My job... My trees...
808
01:15:15,800 --> 01:15:18,960
My... My life!
809
01:15:19,600 --> 01:15:20,960
You have a probem with it?
810
01:15:26,280 --> 01:15:29,050
- Why don't we go?
- Yeah, let's go.
811
01:15:29,160 --> 01:15:33,880
Hey, Kazumi, I'm going home. I'll come back
when you two have calmed down.
812
01:15:33,960 --> 01:15:39,080
Don't leave, okay?
I'm telling you not to go, please.
813
01:15:47,040 --> 01:15:52,080
I'm sorry, but I really want
you to stay and listen.
814
01:15:54,280 --> 01:15:59,800
My husband is not pissed at my job.
815
01:16:00,560 --> 01:16:03,040
It's something else.
816
01:16:05,520 --> 01:16:10,200
Ever since that corpse showed up in
our home, something has changed.
817
01:16:13,680 --> 01:16:19,040
Who brought that corpse here?
818
01:16:23,080 --> 01:16:25,240
Was it you?
819
01:16:28,880 --> 01:16:31,600
Maybe it was me.
820
01:16:34,080 --> 01:16:42,480
I'm... thirty two years old.
I love my husband.
821
01:16:46,840 --> 01:16:50,600
I... I...
822
01:16:51,800 --> 01:16:54,480
I'm going to be a mother
in November.
823
01:16:57,840 --> 01:17:04,040
It all feels strange, somehow.
824
01:17:11,480 --> 01:17:17,320
A tree shows up in my dream
and talks to me.
825
01:17:21,920 --> 01:17:24,250
As I listen to that voice...
826
01:17:25,160 --> 01:17:30,720
my job and my life with you...
827
01:17:31,280 --> 01:17:34,000
are all good things.
828
01:17:37,880 --> 01:17:42,400
Even if you sleep with another
woman, that's a good thing.
829
01:17:44,320 --> 01:17:50,240
To age and to die someday...
830
01:17:51,720 --> 01:17:55,800
Everything that happens to me in
this lifetime is a good thing.
831
01:17:55,900 --> 01:17:58,330
That's what the tree tells me.
832
01:18:03,320 --> 01:18:08,240
However, when I wake up...
833
01:18:09,960 --> 01:18:13,160
I can't hear the tree anymore.
834
01:18:18,400 --> 01:18:20,520
Should you...
835
01:18:22,640 --> 01:18:25,120
fall in love with someone else...
836
01:18:26,360 --> 01:18:29,520
I would suffer.
837
01:18:33,720 --> 01:18:39,040
I wonder how I can feel like
I do in the dream?
838
01:18:43,360 --> 01:18:47,130
I want to learn how to feel like
I do in my dream.
839
01:18:58,560 --> 01:19:00,400
I...
840
01:19:01,840 --> 01:19:05,680
I wiped the place the corpse
was many times.
841
01:19:07,800 --> 01:19:10,560
The kitchen is so big...
842
01:19:11,920 --> 01:19:15,080
It just goes on forever...
843
01:19:16,440 --> 01:19:19,520
I wipe and wipe and keep wiping...
844
01:19:23,320 --> 01:19:26,280
I get lost in the kitchen.
845
01:19:29,520 --> 01:19:32,520
I feel lost.
846
01:19:43,480 --> 01:19:45,720
I said too much.
847
01:19:47,600 --> 01:19:50,840
I ruined our party.
848
01:20:02,160 --> 01:20:06,120
I'm the one who is feeling trapped,
849
01:20:08,960 --> 01:20:14,480
and everything I said to you is actually
what I meant to tell myself.
850
01:20:27,240 --> 01:20:29,600
I'm going to have the baby.
851
01:20:30,680 --> 01:20:32,760
When did you find out?
852
01:20:33,480 --> 01:20:35,240
Yesterday.
853
01:20:41,320 --> 01:20:43,800
I'm not going to run away.
854
01:21:23,200 --> 01:21:27,080
What? Say it.
855
01:21:34,480 --> 01:21:40,600
You have a wife and kids and
no intention of leaving them.
856
01:22:12,400 --> 01:22:18,000
I know.
You don't have to worry, mother.
857
01:22:29,800 --> 01:22:33,400
Why do you show up here,
Mr. Isomura?
858
01:22:59,160 --> 01:23:02,720
- Good morning!
- Ah, good morning!
859
01:23:55,160 --> 01:23:57,920
Hey, I'm here.
860
01:23:59,200 --> 01:24:01,880
So, you were here.
861
01:24:02,000 --> 01:24:06,400
What do you mean here?
I thought I turned into an invisible person.
862
01:24:08,400 --> 01:24:09,560
Sit down.
863
01:24:19,600 --> 01:24:21,400
I'm glad.
864
01:24:21,840 --> 01:24:23,560
Of what?
865
01:24:26,040 --> 01:24:27,600
It's nothing.
866
01:24:28,160 --> 01:24:32,600
What happened?
Calling me out of the blue.
867
01:24:33,520 --> 01:24:34,960
Did you want to elope?
868
01:24:41,440 --> 01:24:43,680
The deed is done.
869
01:24:43,840 --> 01:24:45,440
Huh?
870
01:24:46,320 --> 01:24:50,080
Since you're here,
buy me tea or something.
871
01:25:29,520 --> 01:25:31,280
- Do you mean this?
- Yes, yes.
872
01:25:31,440 --> 01:25:33,280
- Like this?
- Yes, that's good.
873
01:25:33,280 --> 01:25:34,800
- Lke this, right?
- Yes, good.
874
01:25:34,800 --> 01:25:37,000
- Pick up the receiver.
- Yes.
875
01:25:38,080 --> 01:25:39,280
That's right.
876
01:25:42,160 --> 01:25:43,600
Are you all right?
877
01:25:43,680 --> 01:25:45,920
I'm all right, sorry.
878
01:25:46,480 --> 01:25:49,040
- Maybe we don't need it anymore?
- No.
879
01:25:49,770 --> 01:25:52,120
I'll prepare something else,
so please wait.
880
01:25:52,200 --> 01:25:53,540
Do you have a replacement?
881
01:25:53,570 --> 01:25:55,200
It's not the same, but...
Yoko.
882
01:25:55,280 --> 01:25:56,560
Yes!
883
01:25:58,920 --> 01:26:02,080
That's right, three months.
884
01:26:02,880 --> 01:26:04,360
Yes.
885
01:26:05,080 --> 01:26:08,600
It's fine.
I have a slight cold.
886
01:26:09,480 --> 01:26:15,120
There are women who have their first
baby at forty these days. It's true.
887
01:26:15,920 --> 01:26:19,000
Yes. Right.
888
01:26:21,680 --> 01:26:25,560
I'll go and visit soon to
learn everything.
889
01:26:26,720 --> 01:26:31,880
You'll come and live with me
if that happens, right, mother?
890
01:26:33,040 --> 01:26:39,080
Yes, but you will have to get
along with Hideo.
891
01:26:39,520 --> 01:26:45,000
He's going to be a father soon.
Yes, please.
892
01:26:46,120 --> 01:26:47,000
Yes.
893
01:26:47,960 --> 01:26:49,560
Here.
894
01:26:58,360 --> 01:27:02,520
You... how do I say it?
895
01:27:04,720 --> 01:27:06,720
I guess it has nothing to do with you.
896
01:27:11,360 --> 01:27:15,920
- When you're done, shall we go drinking?
- Yes, let's go.
897
01:27:17,840 --> 01:27:21,600
Hey, Nobuko, you had a date
with me, remember?
898
01:27:21,800 --> 01:27:25,520
I changed my mind.
I can't help it.
899
01:27:28,880 --> 01:27:32,480
I heard you went on a trip with Nobuko.
900
01:27:33,960 --> 01:27:37,240
You should stop messing with
someone else's woman.
901
01:27:37,840 --> 01:27:40,120
Someone else's woman, huh?
902
01:27:40,200 --> 01:27:42,770
You have a beautiful wife!
What more do you want?
903
01:27:42,800 --> 01:27:45,880
Stop talking nonsense.
You're funny.
904
01:27:46,160 --> 01:27:49,480
- I'll go on ahead and wait for you.
- Yes, wait for me.
905
01:27:50,140 --> 01:27:51,740
What the hell are you doing?!
906
01:28:00,310 --> 01:28:01,510
How much is it?
907
01:28:02,880 --> 01:28:05,720
- Are you going home?
- Another time.
908
01:28:06,760 --> 01:28:09,360
Let me see... 2.000 yen.
909
01:28:15,400 --> 01:28:18,200
Let's see each other again, okay?
910
01:28:22,920 --> 01:28:25,640
What happened, little Rinko?
911
01:28:25,880 --> 01:28:30,080
My dad hit my mom and
they're fighting.
912
01:28:30,160 --> 01:28:32,600
I'm so sad...
913
01:28:32,760 --> 01:28:36,720
Really now?
That's a problem.
914
01:28:40,360 --> 01:28:43,040
Come sit over here,
little Rinko.
915
01:28:43,160 --> 01:28:44,940
- Do you drink a juice?
- I don't want it.
916
01:28:44,970 --> 01:28:47,560
How come?
Come on, drink one.
917
01:28:51,800 --> 01:28:55,480
Welcome home.
Look, the girl from next door.
918
01:28:55,880 --> 01:28:59,560
Her parents are fighting.
Play with her a bit.
919
01:29:04,800 --> 01:29:06,840
- Good evening.
- Good evening.
920
01:29:06,920 --> 01:29:08,720
- What's your name again?
- Rinko.
921
01:29:08,760 --> 01:29:11,240
I see.
Can you write it?
922
01:29:16,960 --> 01:29:19,040
That's impressive!
923
01:29:19,720 --> 01:29:21,720
- What grade are you in?
- In second grade.
924
01:29:21,880 --> 01:29:24,880
I see.
Wait just a moment.
925
01:29:26,280 --> 01:29:28,280
Here's your juice.
926
01:29:30,280 --> 01:29:33,920
Here, can you put it together?
Like this.
927
01:29:35,120 --> 01:29:36,760
Like this.
928
01:29:37,040 --> 01:29:39,960
- Will you be able to do it, little Rinko?
- Here you go.
929
01:29:40,120 --> 01:29:42,680
It's a bit difficult.
930
01:29:48,520 --> 01:29:50,640
You got this part.
Right here.
931
01:29:51,200 --> 01:29:52,640
Coming!
932
01:29:54,640 --> 01:29:55,960
Who is it?
933
01:29:58,400 --> 01:30:03,400
I'm sorry it's so late, but I thought
maybe my daughter Rinko...
934
01:30:03,480 --> 01:30:05,480
Yes, she's here.
935
01:30:05,560 --> 01:30:09,720
Rinko, come here!
You shouldn't be here, it's late.
936
01:30:09,800 --> 01:30:12,640
- Don't worry, we're fine.
- But...
937
01:30:13,320 --> 01:30:15,400
Come here, Rinko!
938
01:30:15,600 --> 01:30:18,480
Your mother is calling.
You have to go home.
939
01:30:24,560 --> 01:30:25,880
Here.
940
01:30:28,480 --> 01:30:31,280
Let's play again another time,
little Rinko.
941
01:30:32,640 --> 01:30:36,000
- I'm sorry to trouble you.
- Don't worry about it.
942
01:30:36,120 --> 01:30:39,000
And, about the other day...
943
01:30:40,560 --> 01:30:44,520
Did the police come
and say anything?
944
01:30:44,800 --> 01:30:49,720
Yes, the police has been so chatty.
945
01:30:50,240 --> 01:30:52,360
I...
946
01:30:54,040 --> 01:30:59,280
I have nothing to do with that man...
947
01:31:03,040 --> 01:31:05,680
Excuse me now.
948
01:31:06,640 --> 01:31:10,080
Bye bye, little Rinko.
See you later!
949
01:31:28,640 --> 01:31:31,480
- Dear.
- Huh?
950
01:31:33,080 --> 01:31:35,770
You got dumped by a woman,
didn't you?
951
01:31:46,680 --> 01:31:48,400
Mommy.
952
01:34:36,560 --> 01:34:37,740
- Oh!
- Be careful!
953
01:34:37,760 --> 01:34:40,560
- Auntie!
- Hi, little Rinko, here you go.
954
01:34:40,760 --> 01:34:42,560
Good morning!
955
01:34:54,640 --> 01:34:57,320
You should at least have one.
956
01:34:57,600 --> 01:35:01,430
I already have a kid and I can make it
on my own without a man.
957
01:35:01,840 --> 01:35:04,800
Can a kid make up for a man?
958
01:35:05,400 --> 01:35:08,680
- Now that you say it, maybe not.
- No?
959
01:35:10,160 --> 01:35:11,920
Mommy, can you please get this?
960
01:35:12,020 --> 01:35:14,130
Wow, that's cute.
I'll buy it for you later.
961
01:35:14,160 --> 01:35:17,000
There are many cute things,
so go take a look.
962
01:35:17,920 --> 01:35:20,560
Girls are so cute.
963
01:35:20,800 --> 01:35:25,040
She's actually not my
ex-husband's kid.
964
01:35:26,080 --> 01:35:29,640
I never got to tell him.
965
01:35:31,440 --> 01:35:34,560
- Really?
- Well, it's too late now.
966
01:35:37,320 --> 01:35:42,520
Hey, is your child Tomoharu's?
967
01:35:42,560 --> 01:35:45,200
What are you talking about?
968
01:36:23,920 --> 01:36:24,560
Hey!
969
01:36:24,600 --> 01:36:26,520
- Ah, you scared me!
- What are you up to?
970
01:36:26,560 --> 01:36:28,600
Nothing at all.
971
01:36:29,240 --> 01:36:30,480
- Look!
- How do you do?
972
01:36:30,570 --> 01:36:33,050
It's the lady who gave you
the gift the other day.
973
01:36:33,110 --> 01:36:34,280
I'm an old maid.
974
01:36:34,360 --> 01:36:36,440
- Thank you.
- No problem.
975
01:36:36,640 --> 01:36:40,320
- Thank you for helping my husband all the time.
- Not at all.
976
01:36:40,800 --> 01:36:42,520
When are you giving me the fern?
977
01:36:42,520 --> 01:36:44,640
- I'll deliver it soon.
- I see.
978
01:36:45,000 --> 01:36:46,280
- Really?
- Yes.
979
01:36:46,360 --> 01:36:48,280
- See you, then.
- Yes.
980
01:36:48,920 --> 01:36:51,680
Goodbye.
Bye bye, little Miku.
981
01:36:51,720 --> 01:36:53,680
Goodbye!
982
01:37:13,800 --> 01:37:15,000
Are you all right?
983
01:37:15,400 --> 01:37:18,080
- She's fine, let's go!
- Are you all right?
984
01:37:29,080 --> 01:37:31,120
It hurts...
985
01:37:42,320 --> 01:37:45,000
Yes.
Is that so?
986
01:37:45,680 --> 01:37:47,920
Nakahara Hospital, right?
987
01:37:49,400 --> 01:37:51,320
Wait a moment.
988
01:37:51,840 --> 01:37:58,440
My wife is pregnant now.
How is the baby?
989
01:37:59,840 --> 01:38:03,960
Yes, I understand.
I'll be right there.
990
01:38:13,600 --> 01:38:15,000
Hinata speaking.
991
01:38:15,600 --> 01:38:18,160
Hello?
It's Nobuko.
992
01:38:18,280 --> 01:38:19,800
Ah, it's you.
993
01:38:20,280 --> 01:38:23,760
I'm nearby.
I want to see you.
994
01:38:24,200 --> 01:38:26,200
I can't right now.
995
01:38:26,880 --> 01:38:28,720
Is your wife there?
996
01:38:29,320 --> 01:38:33,200
That's not it, but my wife hurt herself
and she's in the hospital.
997
01:38:33,400 --> 01:38:36,220
- I have to go right now.
- That's troublesome.
998
01:38:36,310 --> 01:38:38,680
I'm sorry, but I'll talk to
you some other time.
999
01:38:46,360 --> 01:38:48,680
I don't know about that.
1000
01:40:00,000 --> 01:40:02,040
Aura.
1001
01:40:48,480 --> 01:40:51,000
I got the "Mother and Child
Handbook".
1002
01:40:52,840 --> 01:40:56,080
It doesn't say "Father" anywhere.
1003
01:40:56,400 --> 01:40:59,440
It's written somewhere
in small letters.
1004
01:41:26,200 --> 01:41:29,960
I would want a girl if possible.
1005
01:41:30,280 --> 01:41:32,200
How about you?
1006
01:41:33,840 --> 01:41:36,080
Which way are you going?
It's this way.
1007
01:41:48,160 --> 01:41:50,400
Planning:
Tatsu Yoshida, Katsuhiro Maeda
1008
01:41:50,400 --> 01:41:52,640
Screenplay:
Akiko Tanaka, Yoichi Higashi
1009
01:41:52,640 --> 01:41:55,920
Cinematography: Koichi Kawakami
Lighting: Hidenori Isozaki
1010
01:41:55,920 --> 01:41:58,680
Art Direction: Ikuro Ayabe
Recording: Yukio Kubota
1011
01:41:58,680 --> 01:42:02,000
Editing: Keiko Ichihara
Assistant Director: Takeshi Kurihara
1012
01:42:02,000 --> 01:42:04,680
Music:
Michi Tanaka, J.A. Seazer
1013
01:42:57,960 --> 01:43:04,040
Directed by:
Yoichi Higashi
79443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.