Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,567 --> 00:00:30,467
♪ A good thing is hard
to find ♪
2
00:00:30,600 --> 00:00:36,100
♪ A good thing
is hard to find ♪
3
00:00:36,233 --> 00:00:39,500
♪ I've been lucky
4
00:00:39,633 --> 00:00:43,767
♪ For a long time
5
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
♪ But a good thing, babe
6
00:00:46,533 --> 00:00:49,467
♪ Is so very hard to find
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,900
I'm still on the
studio lot waiting for Randall.
8
00:00:52,033 --> 00:00:53,600
My lunch meeting finished early
9
00:00:53,734 --> 00:00:55,910
and he's still talking with the
producers for this next movie.
10
00:00:55,934 --> 00:00:57,500
Pitching me for the lead role.
11
00:00:57,633 --> 00:00:59,009
He'll drop me off at
my 1:00PM appointment
12
00:00:59,033 --> 00:01:01,066
so I just need you to leave
my convertible
13
00:01:01,200 --> 00:01:03,166
at the Wilshire Valet.
14
00:01:03,300 --> 00:01:05,967
Alright, Katie.
I'll see you later.
15
00:01:06,100 --> 00:01:07,300
Oh hey, Randall.
16
00:01:07,433 --> 00:01:09,200
So, what'd they say?
How'd it go?
17
00:01:09,333 --> 00:01:11,400
I'm sorry, Madeline,
they passed.
18
00:01:11,533 --> 00:01:12,900
They what?!
19
00:01:13,033 --> 00:01:14,700
I thought you said it was
a sure thing?
20
00:01:14,834 --> 00:01:16,767
I know.
21
00:01:25,533 --> 00:01:28,333
I'm as surprised as you are.
22
00:01:29,333 --> 00:01:31,400
Look, I'm sure this isn't
the news you wanted to get
23
00:01:31,533 --> 00:01:32,967
on your birthday, but...
24
00:01:33,100 --> 00:01:34,900
My birthday is next week.
25
00:01:35,033 --> 00:01:35,900
Thirty years you're my agent,
26
00:01:36,033 --> 00:01:38,700
you still don't know
when my birthday is.
27
00:01:38,834 --> 00:01:40,066
So who'd they cast instead?
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
Suzy James.
29
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
- Suzy James?
- Mm-hm.
30
00:01:44,133 --> 00:01:46,533
Suzy's Mercedes probably still
has the training wheels on it.
31
00:01:46,633 --> 00:01:47,700
Madeline, hello?
32
00:01:47,834 --> 00:01:49,233
Are you hearing this, Richard?
33
00:01:49,367 --> 00:01:53,967
Yes, I know, sweetheart.
Something else will come along.
34
00:01:54,100 --> 00:01:55,300
I just know it.
35
00:01:55,433 --> 00:01:56,433
Let's go.
36
00:01:57,233 --> 00:01:59,066
Just take a deep breath, Madeline.
37
00:01:59,200 --> 00:02:01,100
Look, the meeting
wasn't all bad.
38
00:02:01,233 --> 00:02:02,300
There's another role.
39
00:02:02,433 --> 00:02:05,233
Here. Take another look.
40
00:02:07,934 --> 00:02:09,934
I know you're not suggesting
I play the murderess
41
00:02:10,066 --> 00:02:11,400
to that little toddler.
42
00:02:11,533 --> 00:02:13,700
Suzy's 27 years old.
43
00:02:13,834 --> 00:02:17,533
That toddler's streaming deal's
worth $200 million.
44
00:02:17,667 --> 00:02:19,967
Madeline,
would you just consider it?
45
00:02:20,100 --> 00:02:21,967
Why don't you stop taking
his side, Richard?
46
00:02:22,100 --> 00:02:24,900
I, I'm not siding with anyone.
47
00:02:25,033 --> 00:02:26,867
I just, I called you
to let you know
48
00:02:27,000 --> 00:02:29,600
that I'm gonna stay another
night at the beach house.
49
00:02:29,734 --> 00:02:31,133
Are you gonna be ok?
50
00:02:31,266 --> 00:02:33,633
Yeah. Yeah, I'll be fine.
I'll be fine.
51
00:02:33,767 --> 00:02:35,166
I'll ring you later.
52
00:02:54,667 --> 00:02:58,767
Maddie. I'm just saying as
a friend, and as an advisor,
53
00:02:58,900 --> 00:03:01,800
that you are becoming a woman
of a certain age
54
00:03:01,934 --> 00:03:06,300
and maybe that's something
to think about moving forward.
55
00:03:06,433 --> 00:03:08,300
That's all I do think about.
56
00:03:31,233 --> 00:03:33,700
So, Madeline, I've studied
your scans.
57
00:03:33,834 --> 00:03:35,600
And?
58
00:03:35,734 --> 00:03:37,033
Well...
59
00:03:41,900 --> 00:03:43,834
It needs to come out soon.
60
00:03:47,433 --> 00:03:49,200
But I want you to have
a biopsy first.
61
00:03:56,900 --> 00:03:58,400
Take your time.
62
00:04:21,333 --> 00:04:22,533
Hey, this is Richard.
63
00:04:22,667 --> 00:04:25,166
Leave me a message.
64
00:04:25,300 --> 00:04:28,734
Richard, I really need
you right now.
65
00:04:28,867 --> 00:04:30,567
I'm gonna head out
to the beach house.
66
00:04:30,700 --> 00:04:32,467
I'll see you soon.
67
00:05:06,266 --> 00:05:07,767
Richard?
68
00:05:15,433 --> 00:05:17,233
Would you check out
this view, huh?
69
00:05:19,133 --> 00:05:21,667
Well hello, Suzy James.
70
00:05:21,800 --> 00:05:24,066
Ah... Madeline, it, it...
this isn't what it...
71
00:05:24,200 --> 00:05:25,667
Richard, don't even try it!
72
00:05:26,867 --> 00:05:28,667
You, out.
73
00:05:28,967 --> 00:05:31,300
Yep. I'll, I'll, I'll call...
74
00:05:33,633 --> 00:05:35,400
Look, honey,
let's talk about this.
75
00:05:35,533 --> 00:05:37,000
This is it, Richard.
76
00:05:37,133 --> 00:05:38,266
Ok, I'm sorry. I...
77
00:05:38,400 --> 00:05:39,934
That's what you said
the last time.
78
00:05:40,066 --> 00:05:41,066
But, I...
79
00:05:41,200 --> 00:05:44,834
I mean, did you... Did you
ever care about me?
80
00:05:44,967 --> 00:05:46,967
Or was I just good for business?
81
00:05:47,100 --> 00:05:49,834
Madeline, let's just cool down
and talk about this.
82
00:05:49,967 --> 00:05:50,400
Come here.
83
00:05:50,533 --> 00:05:52,400
This is my house.
84
00:05:52,533 --> 00:05:55,767
Built with my money.
From my work.
85
00:05:55,900 --> 00:05:57,734
I want you out of it.
86
00:05:57,867 --> 00:05:59,567
I never want to see you again.
87
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
Madeline, she means
nothing to me.
88
00:06:01,834 --> 00:06:06,200
I need you out of this house. Tonight.
89
00:06:25,133 --> 00:06:26,233
Are you ok?
90
00:06:26,367 --> 00:06:27,734
What is that?
91
00:06:27,867 --> 00:06:29,033
Oh, it's my friend Sarah's.
92
00:06:29,166 --> 00:06:30,743
You met her last year
when she taught you
93
00:06:30,767 --> 00:06:32,533
how to dive for that lake
scene you did.
94
00:06:32,667 --> 00:06:34,509
I asked you if she could stay
over in the guest suite
95
00:06:34,533 --> 00:06:36,076
overnight before she leaves
for Montana tomorrow
96
00:06:36,100 --> 00:06:36,900
and you said yes.
97
00:06:37,033 --> 00:06:38,233
- I did?
- Yes.
98
00:06:38,367 --> 00:06:39,600
- Well, fine.
- Ok.
99
00:06:43,000 --> 00:06:43,867
Is something wrong?
100
00:06:44,000 --> 00:06:45,066
Yes.
101
00:06:45,200 --> 00:06:45,967
More than usual?
102
00:06:46,100 --> 00:06:47,867
Yes. Calls?
103
00:06:48,000 --> 00:06:49,166
Uh, Dr. Wiseley called,
104
00:06:49,300 --> 00:06:51,834
he said Dr. Moore can see you
anytime in the next 12 days.
105
00:06:51,967 --> 00:06:53,800
After that, he will be
volunteering overseas
106
00:06:53,934 --> 00:06:55,133
for the next three months
107
00:06:55,266 --> 00:06:58,734
and he left his contact
information in New York.
108
00:07:00,567 --> 00:07:02,333
Are you going to New York?
109
00:07:18,400 --> 00:07:19,767
Yes?
110
00:07:19,900 --> 00:07:22,066
Um, Richard keeps calling.
111
00:07:22,200 --> 00:07:25,300
I don't want to talk to him. Ever.
112
00:07:25,433 --> 00:07:26,266
And I need you to call
a locksmith,
113
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
change all the locks
in the beach house
114
00:07:28,333 --> 00:07:31,033
no matter what it costs, by
the end of the day tomorrow.
115
00:07:31,166 --> 00:07:32,567
Ok.
116
00:07:32,700 --> 00:07:34,467
Who else?
117
00:07:34,600 --> 00:07:36,467
Grace Ballard from the...
118
00:07:36,600 --> 00:07:37,300
You know what?
119
00:07:37,433 --> 00:07:39,367
I'm done for the day.
120
00:07:39,500 --> 00:07:40,743
I'll call everybody
back tomorrow.
121
00:07:40,767 --> 00:07:43,867
Just leave all the numbers
in the kitchen and you can go.
122
00:07:44,000 --> 00:07:46,100
Of course.
Have a good night.
123
00:07:51,100 --> 00:07:54,400
So Madeline,
I've studied your scans.
124
00:07:54,533 --> 00:07:56,300
It needs to come out soon.
125
00:07:56,433 --> 00:08:00,367
But I want you to have
a biopsy first.
126
00:08:00,500 --> 00:08:03,800
Just to be on the safe side.
127
00:08:03,934 --> 00:08:05,500
It's a straightforward procedure
128
00:08:05,633 --> 00:08:09,133
and I have a colleague in town
who can take care of it for you.
129
00:08:09,266 --> 00:08:13,100
I don't want to do it in L.A.
Everyone will know.
130
00:08:13,233 --> 00:08:15,266
What about New York?
131
00:08:15,400 --> 00:08:18,233
Well, I can recommend
a Dr. Moore.
132
00:08:19,133 --> 00:08:20,533
Take your time.
133
00:08:21,233 --> 00:08:25,333
Richard, I really
need you right now.
134
00:08:25,467 --> 00:08:27,834
You are becoming
a woman of a certain age
135
00:08:27,967 --> 00:08:30,300
and maybe that's something
to think about.
136
00:08:45,066 --> 00:08:46,233
Ok.
137
00:09:02,767 --> 00:09:04,333
Hello, this is Grace Ballard.
138
00:09:04,467 --> 00:09:05,333
Hi, this is Madeline Ellis,
139
00:09:05,467 --> 00:09:07,166
I'm returning your call
from yesterday.
140
00:09:07,300 --> 00:09:09,767
Hello, Ms. Ellis, thank you
for returning our call.
141
00:09:09,900 --> 00:09:10,600
You're welcome.
142
00:09:10,734 --> 00:09:11,867
How can I help you?
143
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
I am an adoptees rights advocate
144
00:09:13,734 --> 00:09:16,500
for the New York Association
of Children and Families.
145
00:09:16,633 --> 00:09:18,667
Oh, you did get this year's
check, right?
146
00:09:18,800 --> 00:09:19,967
Yes.
147
00:09:20,100 --> 00:09:22,667
You've been so generous with
your donations over the years.
148
00:09:22,800 --> 00:09:24,433
But I'm not calling about that.
149
00:09:24,567 --> 00:09:26,567
May I first ask you
a few questions?
150
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Sure.
151
00:09:27,834 --> 00:09:30,333
Your full name is Madeline
Rebecca Ellison,
152
00:09:30,467 --> 00:09:31,533
is that correct?
153
00:09:31,667 --> 00:09:32,667
That's my legal name.
154
00:09:32,734 --> 00:09:35,033
And are you the same
Madeline Rebecca Ellison
155
00:09:35,166 --> 00:09:39,266
who gave up a baby girl
on April 3rd, 1984?
156
00:09:42,834 --> 00:09:45,967
Ms. Ellis?
Are you still there?
157
00:09:47,533 --> 00:09:48,600
Yes.
158
00:09:48,734 --> 00:09:50,400
Is that correct,
Ms. Ellis?
159
00:09:50,533 --> 00:09:51,853
I need to confirm
that information
160
00:09:51,967 --> 00:09:55,000
before I discuss this
any further.
161
00:09:55,133 --> 00:09:59,533
Yes. I gave up a baby
in 1984.
162
00:09:59,667 --> 00:10:02,433
Then I'm calling on behalf
of your birth daughter.
163
00:10:02,567 --> 00:10:03,934
She has contacted
the aid society
164
00:10:04,066 --> 00:10:05,667
in search of her birth mother.
165
00:10:05,800 --> 00:10:08,166
According to our records,
that is you.
166
00:10:08,300 --> 00:10:10,900
And in her file there is a
handwritten note signed by you
167
00:10:11,033 --> 00:10:12,934
that states that
she may contact you
168
00:10:13,066 --> 00:10:16,100
after her 18th birthday,
if she wishes.
169
00:10:16,900 --> 00:10:17,700
There is?
170
00:10:17,834 --> 00:10:21,066
Yes. So the question is,
171
00:10:21,200 --> 00:10:23,967
would you be willing
to accept contact?
172
00:10:25,367 --> 00:10:26,900
Ms. Ellis?
173
00:10:28,400 --> 00:10:30,867
Uh, no. Thank you.
174
00:10:31,000 --> 00:10:32,133
Goodbye.
175
00:10:42,800 --> 00:10:47,867
Katie, call my driver.
I'm going to New York.
176
00:11:11,867 --> 00:11:15,867
Mmmhmm. Well, no, I'd like
to talk to Gary, please.
177
00:11:17,033 --> 00:11:18,033
Is he coming?
178
00:11:18,100 --> 00:11:19,200
Um...
179
00:11:19,533 --> 00:11:21,000
Alright, I'm heading out.
180
00:11:21,700 --> 00:11:22,800
Who are you?
181
00:11:22,934 --> 00:11:24,300
I'm Sarah.
We met before.
182
00:11:24,433 --> 00:11:26,233
I taught you how to swim
for that movie.
183
00:11:26,367 --> 00:11:27,567
Oh, right, you.
184
00:11:27,700 --> 00:11:29,743
Can one of you guys run upstairs
and get the rest of my suitcases
185
00:11:29,767 --> 00:11:32,233
and bring them down
to the driveway, please?
186
00:11:32,367 --> 00:11:34,533
I'm on hold.
Do you mind, Sarah?
187
00:11:35,867 --> 00:11:37,200
Fine.
188
00:11:40,533 --> 00:11:42,333
How do you know her?
189
00:11:42,467 --> 00:11:45,600
We dated in college but
it didn't really work out.
190
00:11:45,734 --> 00:11:48,000
But we've stayed the best
of friends ever since.
191
00:11:48,233 --> 00:11:50,467
Hello? Gary!
192
00:11:50,834 --> 00:11:54,600
No, she only wants you.
193
00:11:54,734 --> 00:11:56,633
Is there another bus available?
194
00:11:56,767 --> 00:11:58,633
Luxury touring coach.
195
00:11:58,767 --> 00:12:02,233
Ok, thank you.
I'll tell her.
196
00:12:02,633 --> 00:12:04,667
Uh, he has your bu...
197
00:12:04,800 --> 00:12:07,066
uh, touring coach in Detroit
being repainted
198
00:12:07,200 --> 00:12:09,533
as per your instructions.
199
00:12:15,667 --> 00:12:19,266
I need to leave now, Katie.
Right now.
200
00:12:19,633 --> 00:12:21,233
Do you want to fly?
201
00:12:21,367 --> 00:12:22,900
You know I don't fly.
202
00:12:23,033 --> 00:12:24,609
My heart is racing
just thinking about it.
203
00:12:24,633 --> 00:12:26,734
Ok, I can arrange another
driver but it'll take a...
204
00:12:26,867 --> 00:12:28,567
You know what, I will
drive myself.
205
00:12:30,800 --> 00:12:32,667
Madeline, you can't drive
to New York.
206
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
This is crazy.
207
00:12:33,834 --> 00:12:35,633
You can't drive yourself
across the country.
208
00:12:35,767 --> 00:12:37,834
You can barely drive yourself
across town.
209
00:12:37,967 --> 00:12:40,007
I'll find you another driver,
just give me a minute.
210
00:12:40,033 --> 00:12:43,166
No, it's perfect.
It'll give me a chance to think.
211
00:12:43,300 --> 00:12:45,133
It's just what I need.
212
00:12:45,266 --> 00:12:48,100
Uh, can you get those bags
over here, please?
213
00:12:50,033 --> 00:12:53,467
Hey, I remember you now.
214
00:12:53,600 --> 00:12:55,467
You got me to dive headfirst
in some water
215
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
and I don't even swim.
216
00:12:57,533 --> 00:12:58,900
Yeah, that's me.
217
00:12:59,033 --> 00:13:02,467
Do you need anything else
from me today or can I go?
218
00:13:02,600 --> 00:13:04,567
You should drive me to New York.
219
00:13:04,834 --> 00:13:05,533
Madeline!
220
00:13:05,667 --> 00:13:06,133
Me?
221
00:13:06,266 --> 00:13:07,266
Yeah, you're young.
222
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
Young people are always looking
to make a buck.
223
00:13:09,734 --> 00:13:11,294
Plus you said you were going
to Montreal
224
00:13:11,333 --> 00:13:12,200
or someplace, right?
225
00:13:12,333 --> 00:13:13,100
Montana.
226
00:13:13,233 --> 00:13:14,800
Practically on your way.
227
00:13:14,934 --> 00:13:16,200
I'll pay you.
228
00:13:16,333 --> 00:13:17,100
What, what did we pay Gary
229
00:13:17,233 --> 00:13:18,700
the last time he took me
to New York?
230
00:13:18,834 --> 00:13:21,300
Oh, I don't remember exactly,
but it was a lot.
231
00:13:21,433 --> 00:13:22,900
Plus gas and lodging.
232
00:13:23,033 --> 00:13:24,233
I'll pay you what I paid him.
233
00:13:24,367 --> 00:13:25,400
Plus gas and lodging?
234
00:13:25,533 --> 00:13:26,066
Yes.
235
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Oh no.
236
00:13:27,233 --> 00:13:28,476
How about my trip from New York
to Montana?
237
00:13:28,500 --> 00:13:29,934
I'll pay for that too.
238
00:13:30,066 --> 00:13:31,834
And we take my car?
239
00:13:32,934 --> 00:13:33,633
Why?
240
00:13:33,767 --> 00:13:35,133
Because my stuff and your stuff
241
00:13:35,266 --> 00:13:36,466
are not gonna fit in this car.
242
00:13:36,567 --> 00:13:38,734
Plus, kayak has to go on top.
243
00:13:38,867 --> 00:13:40,567
Yeah, and it would ruin my roof.
244
00:13:40,700 --> 00:13:42,500
Yes, it would.
245
00:13:42,834 --> 00:13:44,867
Can you get me there
in the next 12 days?
246
00:13:45,000 --> 00:13:47,233
Oh, with time to spare.
247
00:13:47,367 --> 00:13:48,900
- Deal.
- Deal.
248
00:13:49,033 --> 00:13:49,567
Let's go!
249
00:13:49,700 --> 00:13:51,133
Oh boy.
250
00:13:51,633 --> 00:13:53,300
Does that mean we're...
251
00:13:53,433 --> 00:13:55,600
Does that mean
we're leaving now?
252
00:13:55,734 --> 00:13:57,100
It looks like.
253
00:14:00,066 --> 00:14:01,834
Is she always like this?
254
00:14:01,967 --> 00:14:04,567
Yes, but this is a prize winner.
255
00:14:05,467 --> 00:14:06,800
Let's go!
256
00:14:07,934 --> 00:14:09,066
Alright.
257
00:14:09,834 --> 00:14:11,867
- Ok.
- Shoot.
258
00:14:13,266 --> 00:14:15,333
I got it, it's fine.
259
00:14:17,900 --> 00:14:19,333
Have fun.
260
00:14:21,166 --> 00:14:24,500
Be careful with those.
Very expensive.
261
00:14:31,633 --> 00:14:35,800
♪ I hear the call
of the highway ♪
262
00:14:35,934 --> 00:14:38,767
♪ Where the world stops... ♪
263
00:14:46,500 --> 00:14:51,800
♪ There's no need for, destination ♪
264
00:14:51,934 --> 00:14:56,266
♪ We'll be driving anyway ♪
265
00:15:04,300 --> 00:15:08,166
Madeline.
266
00:15:08,300 --> 00:15:11,266
Madeline?
267
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
- Madeline!
- Huh?
268
00:15:13,333 --> 00:15:14,567
- Your phone.
- Oh.
269
00:15:20,400 --> 00:15:21,266
Hi, Katie.
270
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
What do you want me to do
about your calls?
271
00:15:23,533 --> 00:15:25,100
Tell 'em I'll call 'em all back.
272
00:15:25,233 --> 00:15:27,734
And cancel all my appointments
for the next three weeks.
273
00:15:27,867 --> 00:15:31,834
Ok. And, just so you know,
Richard came by.
274
00:15:31,967 --> 00:15:32,967
Just after you two left.
275
00:15:33,066 --> 00:15:34,834
He did?
What did you tell him?
276
00:15:34,967 --> 00:15:36,100
That we were out.
277
00:15:36,233 --> 00:15:39,734
Good. And tell him if he steps
foot there one more time,
278
00:15:39,867 --> 00:15:42,567
or at the beach house,
you're calling the police.
279
00:15:44,567 --> 00:15:47,433
Oh, it's Randall, Katie.
I gotta go.
280
00:15:49,800 --> 00:15:51,233
Hey, Randall.
281
00:15:51,367 --> 00:15:54,367
You got a script for me?
A lead this time.
282
00:15:55,333 --> 00:15:56,367
Hi, Madeline.
283
00:15:57,133 --> 00:15:59,053
Richard, what are you doing
with Randall's phone?
284
00:15:59,166 --> 00:16:02,000
Well, Randall thought it
would be a good idea
285
00:16:02,133 --> 00:16:04,834
if, that, you know, maybe
you and I talked and,
286
00:16:04,967 --> 00:16:06,600
and made up.
287
00:16:06,734 --> 00:16:10,133
He only has your best interest
at heart.
288
00:16:10,266 --> 00:16:11,967
Richard, your voice
289
00:16:12,100 --> 00:16:14,166
is literally making me carsick
right now.
290
00:16:14,300 --> 00:16:16,834
Say what you have to say
in the next ten seconds.
291
00:16:17,500 --> 00:16:20,934
Just, give him a chance
Madeline, please.
292
00:16:21,066 --> 00:16:23,500
Sweetheart, I, I'm sorry.
I was being...
293
00:16:23,633 --> 00:16:25,266
You're breaking up, Richard!
294
00:16:46,200 --> 00:16:48,667
♪
295
00:16:55,734 --> 00:16:57,066
Where are we?
296
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
We're right outside of Barstow.
297
00:17:02,533 --> 00:17:05,967
Can we listen to some music?
298
00:17:06,100 --> 00:17:07,400
Yeah, sure.
299
00:17:11,367 --> 00:17:13,133
Maybe we could listen
to something,
300
00:17:13,266 --> 00:17:16,300
with less noise?
301
00:17:18,533 --> 00:17:20,900
Uh, yeah sure.
302
00:17:23,633 --> 00:17:25,100
That's better.
303
00:17:27,433 --> 00:17:32,000
You and my grandma can get
concert tickets together.
304
00:17:32,133 --> 00:17:39,834
♪ ... This heart it seems ♪
305
00:17:39,967 --> 00:17:47,967
♪ Sweet world to you ♪
306
00:17:48,700 --> 00:17:56,066
♪ This heart has wings ♪
307
00:17:58,800 --> 00:18:03,967
Madeline, I can't drive anymore.
I need to sleep.
308
00:18:04,100 --> 00:18:06,133
We're gonna stay here?
309
00:18:06,266 --> 00:18:07,767
Yeah.
310
00:18:07,900 --> 00:18:10,500
Just the perfect end
to a perfect day.
311
00:18:13,934 --> 00:18:15,200
Ulgh!
312
00:18:22,900 --> 00:18:25,500
♪ ... not an option
313
00:18:25,633 --> 00:18:26,633
Alright, let's go.
314
00:18:26,700 --> 00:18:28,633
♪ Driving as fast
as I can go ♪
315
00:18:28,767 --> 00:18:30,333
Traffic's gonna start in 30.
316
00:18:30,467 --> 00:18:34,000
♪ I've thought about it
for a long time ♪
317
00:18:34,133 --> 00:18:38,166
♪ Should I stay
or should I go ♪
318
00:18:38,300 --> 00:18:42,000
♪ Something's out there
for me waiting ♪
319
00:18:42,133 --> 00:18:45,800
♪ If I don't move
I'll never know ♪
320
00:18:45,934 --> 00:18:50,166
♪ And the sky is dressed
in scarlet ♪
321
00:18:50,300 --> 00:18:54,266
♪ As I take upon
this flight ♪
322
00:18:54,400 --> 00:18:58,000
♪ Roses in my head ♪
323
00:18:58,133 --> 00:19:00,200
♪ Is a fire in the night ♪
324
00:19:12,033 --> 00:19:15,734
♪ Put a smile upon my face ♪
325
00:19:15,867 --> 00:19:19,734
♪ And a can of kerosene ♪
326
00:19:19,867 --> 00:19:20,976
♪ Throw caution
to the wind... ♪
327
00:19:21,000 --> 00:19:22,100
The AC doesn't work?
328
00:19:22,233 --> 00:19:24,400
It is on. It's on as high
as it can go.
329
00:19:24,533 --> 00:19:26,467
It's blowing out hot air.
330
00:19:27,900 --> 00:19:30,266
I mean, it's just circulating
the air.
331
00:19:30,400 --> 00:19:32,400
Doesn't smell like
it's circulating.
332
00:19:34,633 --> 00:19:36,000
What was that?
333
00:19:36,133 --> 00:19:38,133
I don't know.
334
00:19:46,200 --> 00:19:47,667
How did that happen?
335
00:19:47,800 --> 00:19:50,567
We ran over something.
It happens.
336
00:19:50,700 --> 00:19:52,042
I threw my cell phone
out the window.
337
00:19:52,066 --> 00:19:54,667
I... I can't call anybody.
We're on a deadline.
338
00:19:54,800 --> 00:19:55,600
Calm down.
339
00:19:55,734 --> 00:19:57,009
I didn't throw my phone
out a window
340
00:19:57,033 --> 00:19:59,400
and we have time to spare.
341
00:19:59,533 --> 00:20:02,000
What are you doing?
What are you doing?
342
00:20:02,133 --> 00:20:04,767
What, you think it's gonna
run better with less luggage?
343
00:20:04,900 --> 00:20:06,233
You can't leave my luggage
344
00:20:06,367 --> 00:20:07,710
out on the side of the road
like that.
345
00:20:07,734 --> 00:20:09,266
I'm trying to get
to the spare tire
346
00:20:09,400 --> 00:20:11,100
and I can't do that
until I have moved
347
00:20:11,233 --> 00:20:14,133
the entire third floor
of Saks Fifth Avenue.
348
00:20:16,533 --> 00:20:19,066
Well, you know, if you had
cared for this car better,
349
00:20:19,200 --> 00:20:20,360
this might not have happened.
350
00:20:20,400 --> 00:20:24,200
Let's not talk about
holding up, shall we?
351
00:20:25,033 --> 00:20:27,734
Need to borrow a pair of shoes?
352
00:20:27,867 --> 00:20:29,066
No. Thank you.
353
00:20:29,200 --> 00:20:32,066
These are more comfortable than
anything I've seen you wear.
354
00:20:32,200 --> 00:20:33,734
Grace before comfort.
355
00:20:33,867 --> 00:20:35,533
Those do not look comfortable.
356
00:20:35,667 --> 00:20:37,667
You know what, who are you
to talk to me like this?
357
00:20:37,700 --> 00:20:38,867
I'm paying you for this.
358
00:20:39,000 --> 00:20:40,166
You're right.
359
00:20:40,300 --> 00:20:42,400
I am a hired contractor
360
00:20:42,533 --> 00:20:44,834
paid to take you from
point A to point B.
361
00:20:44,967 --> 00:20:46,700
Kind of like a piece
of furniture.
362
00:20:46,834 --> 00:20:49,200
And you need me more than
I need you.
363
00:20:49,333 --> 00:20:50,843
Especially now that you're stuck
in the middle of nowhere
364
00:20:50,867 --> 00:20:52,500
in a pair of fancy high heels.
365
00:20:52,633 --> 00:20:54,367
- Fine.
- Fine!
366
00:20:55,000 --> 00:20:57,300
And I thought Katie
was exaggerating.
367
00:20:58,500 --> 00:20:59,834
What do you mean?
Katie love me.
368
00:20:59,967 --> 00:21:02,133
Katie's paid to love you.
369
00:21:05,200 --> 00:21:06,967
Well maybe I should
fire her then.
370
00:21:07,100 --> 00:21:08,900
Fire Katie?
371
00:21:09,033 --> 00:21:11,300
Katie would walk through fire
for you.
372
00:21:11,433 --> 00:21:13,934
And how many people in your life
can you say that about?
373
00:21:14,066 --> 00:21:16,300
You know what?
Just fix the car.
374
00:21:16,433 --> 00:21:18,033
- Fine.
- Fine.
375
00:21:26,934 --> 00:21:28,667
Madeline.
376
00:21:28,800 --> 00:21:31,200
Can't fix the car
with you in it.
377
00:21:35,100 --> 00:21:37,700
- Fine.
- Fine.
378
00:21:40,867 --> 00:21:41,867
Oh.
379
00:21:42,900 --> 00:21:44,767
Watch out in those heels.
380
00:21:54,734 --> 00:21:56,266
You know, you're really messing
381
00:21:56,400 --> 00:21:58,333
with people's heads, Madeline.
382
00:21:58,467 --> 00:22:00,509
I mean, who would expect you
to be at a place like this?
383
00:22:00,533 --> 00:22:01,934
Certainly not me.
384
00:22:07,667 --> 00:22:10,467
What's wrong? Is there
something in it?
385
00:22:10,600 --> 00:22:12,467
I don't drink out of plastic.
386
00:22:12,600 --> 00:22:13,700
Really?
387
00:22:14,500 --> 00:22:15,533
Hi.
388
00:22:17,367 --> 00:22:20,533
Oh, how sweet.
389
00:22:21,934 --> 00:22:24,133
Oh, good with kids, are we?
390
00:22:24,266 --> 00:22:26,700
Change places with me
before I commit a crime.
391
00:22:26,834 --> 00:22:28,233
Mother of the year.
392
00:22:33,100 --> 00:22:34,700
Can you just keep
an eye on my boat?
393
00:22:36,000 --> 00:22:37,033
Your boat?
394
00:22:38,100 --> 00:22:39,734
What's wrong with my boat?
395
00:22:39,867 --> 00:22:41,900
Just seems so inessential.
396
00:22:44,433 --> 00:22:47,467
That boat is made of 100
percent recycled plastic.
397
00:22:47,600 --> 00:22:48,767
A company from L.A.
398
00:22:48,900 --> 00:22:51,333
is paying for me to test it
on rapids for people to enjoy.
399
00:22:51,467 --> 00:22:53,734
So I think that that's
a win-win.
400
00:22:53,867 --> 00:22:55,066
Ok.
401
00:22:55,200 --> 00:22:58,400
Look, my ambitions might not
match your standards of glamour,
402
00:22:58,533 --> 00:23:00,300
but, from what I've seen,
403
00:23:00,433 --> 00:23:01,433
being rich and famous
404
00:23:01,500 --> 00:23:03,767
hasn't made you the most
fantastic human being.
405
00:23:03,900 --> 00:23:05,734
Can we have the check, please?
406
00:23:07,166 --> 00:23:08,934
I would choose my life
over yours any day.
407
00:23:09,066 --> 00:23:10,233
Thank you.
408
00:23:12,166 --> 00:23:15,467
And, could we please
get this woman a glass?
409
00:23:15,600 --> 00:23:17,640
I mean you can't expect her
to drink out of plastic,
410
00:23:17,734 --> 00:23:20,600
it's Madeline Ellis, folks.
411
00:23:44,066 --> 00:23:46,266
That's a little more like it.
412
00:23:46,400 --> 00:23:48,133
You don't know anything
about that.
413
00:23:48,266 --> 00:23:49,276
I actually didn't even know
414
00:23:49,300 --> 00:23:51,066
that they still played this
on the radio.
415
00:23:52,500 --> 00:23:53,867
Yes.
416
00:23:55,734 --> 00:23:58,533
♪ Now and then when
I think about it ♪
417
00:23:58,667 --> 00:24:02,266
♪ It's almost like
you were never gone ♪
418
00:24:02,400 --> 00:24:05,834
♪ If I try to be
real about it ♪
419
00:24:05,967 --> 00:24:08,867
♪ I'm pretty sure
that it's... ♪
420
00:24:09,000 --> 00:24:13,333
♪ You were young,
and wild and beautiful ♪
421
00:24:13,467 --> 00:24:17,000
♪ I was lost in your
emerald eyes ♪
422
00:24:17,133 --> 00:24:20,100
♪ You made me think
I could have it all... ♪
423
00:24:20,233 --> 00:24:23,433
We're changing that when
we get back on the road.
424
00:24:23,567 --> 00:24:26,500
We've been listening
to your music all day.
425
00:24:26,867 --> 00:24:29,133
Yeah. It's my car.
426
00:24:29,867 --> 00:24:30,910
Well, it's my money
you're taking.
427
00:24:30,934 --> 00:24:34,133
Or do I have to pay extra
for music privileges?
428
00:24:34,266 --> 00:24:35,900
If you want to fly, you can.
429
00:24:37,333 --> 00:24:38,567
No.
430
00:24:42,233 --> 00:24:43,393
Why are you scared of flying?
431
00:24:43,500 --> 00:24:47,333
I'm not... I'm not scared
of flying.
432
00:24:47,467 --> 00:24:48,509
It's just that I don't like it.
433
00:24:48,533 --> 00:24:50,934
I don't like being squeezed up
in a small space
434
00:24:51,066 --> 00:24:53,166
with all those people
and everybody asking me
435
00:24:53,300 --> 00:24:58,433
for my autograph and selfies
and I have to be nice.
436
00:24:58,567 --> 00:25:02,300
Madeline, we all know that
you can afford a private jet.
437
00:25:06,500 --> 00:25:08,767
Why are we going to New York?
438
00:25:11,033 --> 00:25:14,800
Would you be nice to me if
I asked you for an autograph?
439
00:25:19,000 --> 00:25:20,200
Fine.
440
00:25:39,166 --> 00:25:41,700
What, what is, what's going on?
441
00:25:41,834 --> 00:25:44,500
My car just doesn't like
the altitude.
442
00:25:44,633 --> 00:25:46,700
We should have reached
the interstate by now though.
443
00:25:46,834 --> 00:25:48,834
Can I please just
turn on my GPS?
444
00:25:48,967 --> 00:25:51,834
No. I do not want to hear
that thing talk.
445
00:25:51,967 --> 00:25:54,233
Besides, I like reading maps.
446
00:25:54,367 --> 00:25:55,500
And telling me what to do.
447
00:25:55,633 --> 00:25:56,633
Exactly.
448
00:25:59,200 --> 00:26:00,433
Uh-oh.
449
00:26:00,567 --> 00:26:03,100
Uh-oh? Uh-oh what?
450
00:26:05,266 --> 00:26:06,133
Oh my god!
451
00:26:06,266 --> 00:26:07,734
Is that a fire?
452
00:26:07,867 --> 00:26:08,233
No, we're-
453
00:26:08,367 --> 00:26:09,133
It's a fire!
454
00:26:09,266 --> 00:26:10,000
No, we're overheating.
It's fine.
455
00:26:10,133 --> 00:26:10,600
It's fine, it's fine, it's fine.
456
00:26:10,734 --> 00:26:12,000
Overheating? It's-
457
00:26:12,133 --> 00:26:12,767
We're overheating.
458
00:26:12,900 --> 00:26:14,266
Got smoke!
It's on fire!
459
00:26:14,400 --> 00:26:17,467
You've never seen a car
overheat before, Madeline?
460
00:26:29,800 --> 00:26:31,500
No way.
461
00:26:39,033 --> 00:26:40,033
That is smoke.
462
00:26:40,133 --> 00:26:41,300
It's steam.
463
00:26:42,433 --> 00:26:44,500
That's smoke, Sarah.
464
00:26:44,633 --> 00:26:46,400
I know smoke when I see smoke.
465
00:26:46,533 --> 00:26:48,500
I don't want any of that smoke.
466
00:26:49,867 --> 00:26:51,934
It's steam, Madeline.
It's just steam.
467
00:26:52,066 --> 00:26:53,934
It's smoke!
468
00:26:54,567 --> 00:26:55,633
Oh!
469
00:26:57,767 --> 00:26:58,967
Really?
470
00:27:19,333 --> 00:27:20,900
Oh, I'm not getting that.
471
00:27:31,700 --> 00:27:32,567
You know, she looks just like-
472
00:27:32,700 --> 00:27:33,467
Don't.
473
00:27:33,600 --> 00:27:33,900
But...
474
00:27:34,033 --> 00:27:35,233
Just.
475
00:27:37,967 --> 00:27:39,633
Like I don't know the difference
476
00:27:39,767 --> 00:27:41,567
between smoke and steam.
477
00:27:41,700 --> 00:27:42,900
That was smoke.
478
00:27:43,567 --> 00:27:45,867
My favorite pair of shoes...
479
00:28:21,567 --> 00:28:23,934
Well, there's a hotel
two blocks over.
480
00:28:24,066 --> 00:28:25,533
Hotel? What do we
need a hotel for?
481
00:28:25,667 --> 00:28:27,033
Just fix the car
so we can leave.
482
00:28:27,166 --> 00:28:29,700
Ma'am! Ma'am.
483
00:28:29,834 --> 00:28:30,994
It's... may take
a couple days
484
00:28:31,100 --> 00:28:32,934
to find a radiator to fit
this old car.
485
00:28:33,066 --> 00:28:34,066
Ulgh!
486
00:28:34,100 --> 00:28:36,533
You said you wanted to take
the scenic route.
487
00:28:36,667 --> 00:28:38,233
You could rent a car
down valley.
488
00:28:38,367 --> 00:28:39,367
I'm not leaving my gear.
489
00:28:39,400 --> 00:28:40,600
Oh, for the love of...
490
00:28:40,734 --> 00:28:42,242
Ok fine, if you want
to drive yourself,
491
00:28:42,266 --> 00:28:43,300
be my guest.
492
00:28:43,433 --> 00:28:44,233
Keep your money.
493
00:28:44,367 --> 00:28:45,643
I'm too tired to think
about this.
494
00:28:45,667 --> 00:28:46,810
I'm gonna go check
into the hotel.
495
00:28:46,834 --> 00:28:48,900
You stay here and deal
with this car.
496
00:28:49,033 --> 00:28:50,467
- Fine.
- Fine.
497
00:28:50,700 --> 00:28:52,000
Fine!
498
00:28:53,367 --> 00:28:54,200
Thanks for the jacket.
499
00:28:54,333 --> 00:28:55,567
You're welcome.
500
00:28:56,600 --> 00:28:58,033
Come on. I know she's...
501
00:28:58,166 --> 00:29:00,133
Yeah. Yeah.
502
00:29:05,233 --> 00:29:06,700
You know, the hotel's that way.
503
00:29:10,133 --> 00:29:11,133
Oh!
504
00:29:44,900 --> 00:29:48,000
Uh, hello.
505
00:29:48,133 --> 00:29:49,000
Hello.
506
00:29:49,133 --> 00:29:51,133
Are you? You're...
507
00:29:51,266 --> 00:29:52,400
Yes, hi, hello.
508
00:29:52,533 --> 00:29:56,800
I would like a suite please
and a room for my companion.
509
00:29:56,934 --> 00:29:58,667
We don't have any suites.
510
00:29:58,800 --> 00:30:01,200
Uh, this is a bed and breakfast.
511
00:30:01,333 --> 00:30:02,934
As in shared bath?
512
00:30:03,066 --> 00:30:04,266
Yes, ma'am.
513
00:30:04,400 --> 00:30:06,934
Oh. Yeah, I don't
share bathrooms
514
00:30:07,066 --> 00:30:08,066
with the general public.
515
00:30:08,133 --> 00:30:09,934
Is there another hotel in town?
516
00:30:10,066 --> 00:30:12,934
Uh, none that are open
in the summer.
517
00:30:13,066 --> 00:30:14,900
This is a ski town.
518
00:30:15,500 --> 00:30:16,333
Fine.
519
00:30:16,467 --> 00:30:18,233
Two rooms, please.
520
00:30:18,567 --> 00:30:19,567
For how long?
521
00:30:19,667 --> 00:30:20,767
To be decided.
522
00:30:20,900 --> 00:30:22,033
Of course.
523
00:30:33,000 --> 00:30:37,033
♪ I'm selfish
524
00:30:37,166 --> 00:30:42,367
♪ That much I know
525
00:30:42,500 --> 00:30:46,967
♪ When I saw you
couldn't look away ♪
526
00:30:47,100 --> 00:30:51,667
♪ Kept on looking,
thought I heard you say ♪
527
00:30:51,800 --> 00:30:56,600
♪ Is it you, is it really you
528
00:30:56,734 --> 00:31:00,700
♪ Mmmm
529
00:31:00,834 --> 00:31:03,900
♪ Whoaaaa ♪
530
00:31:04,033 --> 00:31:05,500
♪ Is it really you
531
00:31:05,633 --> 00:31:08,700
♪ Whoaaa
532
00:31:08,834 --> 00:31:11,000
♪ I've been lookin for
533
00:31:11,133 --> 00:31:15,667
♪ Is it real,
could it ever be ♪
534
00:31:15,800 --> 00:31:21,567
♪ Is it you? On Dufferin
Avenue ♪
535
00:31:30,033 --> 00:31:31,867
♪ I'm helpless
536
00:31:32,000 --> 00:31:39,200
♪ Muses are hollow
Minor chords follow ♪
537
00:31:39,333 --> 00:31:45,767
♪ You're selfish
But I'm dying to know ♪
538
00:31:47,000 --> 00:31:48,667
♪ Is it really you
539
00:31:48,800 --> 00:31:51,367
♪ Whoaaaa
540
00:31:51,500 --> 00:31:53,667
♪ I've been looking for
541
00:31:53,800 --> 00:31:55,900
♪ Is it me ♪
542
00:31:56,033 --> 00:31:58,233
♪ Could it ever be
543
00:31:58,367 --> 00:32:04,300
♪ Is it you? On Dufferin
Avenue ♪
544
00:32:04,433 --> 00:32:07,166
♪ I've been looking for you
545
00:32:07,300 --> 00:32:13,166
♪ Whoaaaa
546
00:32:13,300 --> 00:32:15,900
Oh!
547
00:32:18,100 --> 00:32:19,233
Hey!
548
00:32:19,367 --> 00:32:21,667
♪ I've been looking for you
549
00:32:21,800 --> 00:32:22,834
Hello?
550
00:32:35,500 --> 00:32:37,200
You seriously missed out, Madeline.
551
00:32:37,333 --> 00:32:40,200
Hm. Not gonna get me
on one of those canoes.
552
00:32:40,333 --> 00:32:41,633
That is too dangerous.
553
00:32:41,767 --> 00:32:44,867
Well, it's a kayak not a canoe.
554
00:32:45,600 --> 00:32:49,533
So, we get the car in
the next couple of days.
555
00:32:49,667 --> 00:32:51,233
We should reach Illinois...
556
00:32:51,367 --> 00:32:52,567
Oh, no.
557
00:32:52,700 --> 00:32:54,066
What?
558
00:32:54,200 --> 00:32:56,233
Remember that welder guy
I was telling you about?
559
00:32:56,367 --> 00:32:57,100
Mmmhmm.
560
00:32:57,233 --> 00:32:59,066
He's coming over here right now.
561
00:33:00,333 --> 00:33:01,400
Hey.
562
00:33:03,033 --> 00:33:03,633
Hello.
563
00:33:03,767 --> 00:33:05,100
Do I recognize you?
564
00:33:05,233 --> 00:33:05,967
Well, I'm...
565
00:33:06,100 --> 00:33:08,233
The woman that passed my studio.
566
00:33:08,367 --> 00:33:10,700
You should have stopped
to say hi.
567
00:33:10,834 --> 00:33:13,133
Well, yeah that...
that was me.
568
00:33:13,266 --> 00:33:15,433
Alright, there's a pinball
machine over there.
569
00:33:15,567 --> 00:33:17,100
You mind if I join you?
570
00:33:17,233 --> 00:33:18,633
Why not?
571
00:33:19,100 --> 00:33:21,633
Hey Carl, what can I get
you two?
572
00:33:22,500 --> 00:33:23,700
I'll have a martini.
573
00:33:23,834 --> 00:33:25,467
I'll take a beer.
574
00:33:25,600 --> 00:33:27,433
Hope I didn't scare
your friend away.
575
00:33:27,567 --> 00:33:29,600
Well, she's not really
my friend.
576
00:33:29,734 --> 00:33:30,967
She's my driver.
577
00:33:31,100 --> 00:33:32,967
Oh, how fancy.
578
00:33:33,100 --> 00:33:35,266
So, what would a lady
like yourself be doing
579
00:33:35,400 --> 00:33:37,900
sneaking around a metal shop?
580
00:33:38,033 --> 00:33:39,600
I wanted to say hello.
581
00:33:39,734 --> 00:33:42,967
Well, I guess I'm just not used
to country manners.
582
00:33:43,100 --> 00:33:44,409
Besides, didn't your mom
ever tell you
583
00:33:44,433 --> 00:33:45,567
not to speak to strangers?
584
00:33:46,734 --> 00:33:48,967
It's country trust.
You're from the city.
585
00:33:49,100 --> 00:33:49,767
L.A.
586
00:33:49,900 --> 00:33:52,066
Well, no wonder you're so jumpy.
587
00:33:52,200 --> 00:33:53,667
Name's Carl.
588
00:33:54,700 --> 00:33:55,500
I'm Madeline.
589
00:33:55,633 --> 00:33:57,567
Yeah, I know who you are,
Ms. Ellis.
590
00:33:58,467 --> 00:34:00,767
Well, you clean up real good, Carl.
591
00:34:00,900 --> 00:34:02,834
Well, it got me a drink
with you.
592
00:34:03,400 --> 00:34:05,633
Well, I guess the shower
was worth it.
593
00:34:06,734 --> 00:34:08,600
Want to make it interesting?
594
00:34:08,734 --> 00:34:11,033
Lowest score buys the beer?
595
00:34:11,166 --> 00:34:12,166
Cool.
596
00:34:13,400 --> 00:34:15,467
How about if I start?
597
00:34:15,600 --> 00:34:17,000
Ladies first.
598
00:34:18,433 --> 00:34:20,633
Uh, yeah, I'll play
then winner plays Stan.
599
00:34:20,767 --> 00:34:22,800
Ah, sounds good.
600
00:34:39,734 --> 00:34:41,000
So how long were you married?
601
00:34:41,133 --> 00:34:42,433
Nine years.
602
00:34:42,567 --> 00:34:43,800
That's a chunk of time.
603
00:34:43,934 --> 00:34:44,934
Yeah.
604
00:34:44,967 --> 00:34:46,567
Gave her the best three years
of my life.
605
00:34:47,767 --> 00:34:49,367
You're a real prince.
606
00:34:49,500 --> 00:34:50,633
How about you?
607
00:34:50,767 --> 00:34:51,800
Never married.
608
00:34:51,934 --> 00:34:52,934
Never?
609
00:34:52,967 --> 00:34:56,367
No. Very sweet of you
to be so surprised.
610
00:34:56,500 --> 00:34:58,467
Well, you seem like
the real deal to me.
611
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
I do?
612
00:35:00,734 --> 00:35:02,400
And you're a great artist.
613
00:35:02,533 --> 00:35:04,200
Did you see my last series?
614
00:35:04,333 --> 00:35:05,400
I did.
615
00:35:05,533 --> 00:35:07,509
But that doesn't mean your
next thing won't be great.
616
00:35:07,533 --> 00:35:08,810
Yeah, but you know
what they say.
617
00:35:08,834 --> 00:35:10,900
You're only as good
as your last project.
618
00:35:11,033 --> 00:35:12,633
No, you're only as good
as your best work
619
00:35:12,700 --> 00:35:14,900
and you've racked up
a lot of great work.
620
00:35:15,033 --> 00:35:18,033
Well, that's generous,
but I appreciate it.
621
00:35:30,700 --> 00:35:33,734
Well. Would you look at that?
622
00:35:35,734 --> 00:35:38,433
You said you wanted
to go next, right?
623
00:35:39,533 --> 00:35:40,533
Yeah.
624
00:35:40,633 --> 00:35:43,233
Cool. Be my guest.
625
00:35:46,900 --> 00:35:49,567
So, how did you end up here?
626
00:35:49,700 --> 00:35:53,600
A commission for
the civic center.
627
00:35:53,734 --> 00:35:56,200
I, uh, fell in love with
the town and never left.
628
00:35:56,333 --> 00:35:57,834
That was 15 years ago.
629
00:35:57,967 --> 00:35:59,400
Wow. Just like that.
630
00:35:59,533 --> 00:36:01,000
Yep. Just like that.
631
00:36:01,133 --> 00:36:02,834
I had a big studio in Chicago.
632
00:36:02,967 --> 00:36:04,633
Forty employees.
633
00:36:04,767 --> 00:36:06,834
Lots of politics
and managing people
634
00:36:06,967 --> 00:36:11,567
and less and less time to make
art with my own two hands.
635
00:36:11,700 --> 00:36:13,340
Sometimes you just want
to bang some metal
636
00:36:13,467 --> 00:36:16,066
into something beautiful and
forget about everything else.
637
00:36:16,200 --> 00:36:17,300
You know? Simplify.
638
00:36:17,433 --> 00:36:19,233
Simplify.
639
00:36:19,367 --> 00:36:20,834
That is a term I am
unfamiliar with.
640
00:36:22,800 --> 00:36:25,233
Well, I highly recommend it.
641
00:36:25,367 --> 00:36:27,300
Finding the love again
for what you do.
642
00:36:27,433 --> 00:36:29,000
Well, I do miss that.
643
00:36:29,133 --> 00:36:32,066
When I first started out,
everything was an adventure.
644
00:36:32,200 --> 00:36:36,100
All the roles were so fun
and challenging and deep
645
00:36:36,233 --> 00:36:38,500
and satisfying, you know?
646
00:36:38,633 --> 00:36:41,333
Yeah. Hits you in the heart
when it's right.
647
00:36:41,467 --> 00:36:42,633
When it's good, you know.
648
00:36:42,767 --> 00:36:45,433
But those roles don't come
along too much anymore, so...
649
00:36:45,567 --> 00:36:47,300
I think I've hit
my expiration date.
650
00:36:47,433 --> 00:36:51,567
Come on, how many dewy-eyed
coming of age romances
651
00:36:51,700 --> 00:36:53,166
do we need to sit through?
652
00:36:53,300 --> 00:36:56,233
Let's see some backbone
and grit from women like you.
653
00:36:56,367 --> 00:36:59,734
Women with age and experience
and knowledge.
654
00:36:59,867 --> 00:37:01,500
You know, sages in life.
655
00:37:01,633 --> 00:37:04,567
I just, I'm just tired
of the hustle.
656
00:37:04,700 --> 00:37:07,834
So do your own thing.
Think outside the box.
657
00:37:07,967 --> 00:37:11,734
Create your own next act.
Write things down.
658
00:37:11,867 --> 00:37:12,567
Your story.
659
00:37:12,700 --> 00:37:14,066
Let something grow out of that.
660
00:37:14,200 --> 00:37:16,033
You know?
661
00:37:16,166 --> 00:37:18,967
That makes me really excited
and tired at the same time.
662
00:37:20,967 --> 00:37:22,800
A good lie down
is highly underrated.
663
00:37:22,934 --> 00:37:24,200
Amen to that.
664
00:37:25,266 --> 00:37:26,800
Speaking of the arts,
665
00:37:26,934 --> 00:37:29,333
would you like to go to a
fundraiser cook-out with me
666
00:37:29,467 --> 00:37:30,500
tomorrow night?
667
00:37:30,633 --> 00:37:32,576
Let's see, tomorrow night.
Am I free tomorrow night?
668
00:37:32,600 --> 00:37:33,743
Tomorrow night,
tomorrow night...
669
00:37:33,767 --> 00:37:35,233
Yes. I'm free.
670
00:37:35,367 --> 00:37:37,500
Good. I think you'll like it.
671
00:37:37,633 --> 00:37:38,834
You like children?
672
00:37:38,967 --> 00:37:40,567
Uh, jury's still out on that.
673
00:37:40,700 --> 00:37:42,367
Ok, I'll pick you up at 6:00.
674
00:37:42,500 --> 00:37:43,633
And bring your driver.
675
00:37:43,767 --> 00:37:45,166
How do you know
where I'm staying?
676
00:37:45,300 --> 00:37:48,667
There's only one place to stay
here in the summer.
677
00:37:48,800 --> 00:37:51,467
Ok, well, see you
tomorrow night.
678
00:37:51,600 --> 00:37:54,033
Alright. I'll see
you tomorrow night.
679
00:37:54,166 --> 00:37:55,033
Good night.
680
00:37:55,166 --> 00:37:56,333
Good night.
681
00:38:04,767 --> 00:38:05,834
What?
682
00:38:05,967 --> 00:38:08,033
Nothing, just seemed
like you were fitting in well
683
00:38:08,166 --> 00:38:09,166
with the locals.
684
00:38:09,233 --> 00:38:10,676
Well, I could say the same
thing about you
685
00:38:10,700 --> 00:38:13,767
and your little pinball buddies.
686
00:38:15,400 --> 00:38:16,266
What is it?
687
00:38:16,400 --> 00:38:20,767
Just love places like this.
Old cinemas.
688
00:38:20,900 --> 00:38:22,633
Want to go in?
689
00:38:22,767 --> 00:38:25,133
Are you thinking of doing
something illegal tonight?
690
00:38:25,266 --> 00:38:26,433
Well if I was,
691
00:38:26,567 --> 00:38:29,200
I couldn't think of a better
person to do it with than you.
692
00:38:29,333 --> 00:38:33,100
Just when I thought I had
the Madeline Ellis figured out.
693
00:38:33,233 --> 00:38:34,767
It's not gonna be open.
694
00:38:36,200 --> 00:38:38,367
- Oh.
- Madeline.
695
00:38:38,500 --> 00:38:40,767
Country trust. Come on.
696
00:38:49,233 --> 00:38:53,467
Oh, wow.
This is beautiful.
697
00:38:56,600 --> 00:38:58,967
My parents used
to love the movies.
698
00:38:59,100 --> 00:39:02,033
They would go to the theatre
when they were teenagers.
699
00:39:02,166 --> 00:39:04,533
Three to four times a week.
700
00:39:04,667 --> 00:39:07,900
Sit in the front row
and hold hands.
701
00:39:10,266 --> 00:39:12,433
Today's my birthday.
702
00:39:12,567 --> 00:39:15,300
Really? Happy birthday.
703
00:39:15,433 --> 00:39:16,967
Thanks.
704
00:39:23,667 --> 00:39:25,967
My mother was my age
when she died.
705
00:39:30,233 --> 00:39:34,033
That's, um...
706
00:39:34,166 --> 00:39:35,767
Yeah.
707
00:39:35,900 --> 00:39:38,667
It's a big deal.
I get it.
708
00:39:38,800 --> 00:39:43,333
But, you're not your mom.
709
00:39:43,467 --> 00:39:48,100
You're also very hardy.
710
00:39:48,233 --> 00:39:49,600
Don't ever call
an actress hardy.
711
00:39:49,734 --> 00:39:51,800
But you are!
712
00:39:53,166 --> 00:39:55,867
I know you meant it
as a compliment.
713
00:39:56,000 --> 00:39:57,867
And I am.
714
00:39:58,000 --> 00:40:02,100
But, I guess it just makes me
feel a little guilty
715
00:40:02,233 --> 00:40:04,633
that I'll have more time here
than she did.
716
00:40:04,767 --> 00:40:06,667
Don't feel guilty.
717
00:40:06,800 --> 00:40:09,600
I'm sure your mom would want you
to have the most beautiful
718
00:40:09,734 --> 00:40:13,000
and long life that you could
possibly have.
719
00:40:14,467 --> 00:40:18,066
Yeah. Yeah, she would.
720
00:40:20,233 --> 00:40:21,633
Let's go.
721
00:40:28,166 --> 00:40:30,046
Yeah, that's what we did
back in the '80s, girl.
722
00:40:30,500 --> 00:40:32,367
That's what we did!
723
00:40:33,300 --> 00:40:35,800
Oh, man.
724
00:40:35,934 --> 00:40:37,867
Look at that.
725
00:40:38,000 --> 00:40:40,300
That is spectacular.
726
00:40:40,433 --> 00:40:41,633
You don't get that back
in L.A.
727
00:40:41,767 --> 00:40:44,800
No. I don't think I look
up in L.A.
728
00:40:45,900 --> 00:40:48,033
When I was a kid we used
to shine our flashlights
729
00:40:48,166 --> 00:40:52,433
up to the stars and swear that
the light bounced back to us.
730
00:40:52,567 --> 00:40:54,533
Of course we didn't know
then that it takes years
731
00:40:54,667 --> 00:40:57,934
for the light from stars
to get back to us.
732
00:40:58,066 --> 00:40:59,667
And, that they blaze
the brightest
733
00:40:59,800 --> 00:41:01,100
right before they burn out.
734
00:41:01,233 --> 00:41:03,600
That must be
positively dazzling.
735
00:41:03,734 --> 00:41:06,000
They're ok, I guess.
736
00:41:06,133 --> 00:41:09,233
Not the most robust of
compliments, but I'll take it.
737
00:41:10,367 --> 00:41:12,266
Oh hey, the welder guy Carl
738
00:41:12,400 --> 00:41:15,333
invited us to a cook-out
tomorrow night.
739
00:41:15,467 --> 00:41:18,200
But do you have the appropriate
clothing for a cook-out?
740
00:41:18,333 --> 00:41:22,934
Uh, no, which is why I'll be
borrowing something from you.
741
00:41:23,066 --> 00:41:24,600
When's the car gonna be fixed?
742
00:41:24,734 --> 00:41:26,233
Day after tomorrow,
but don't worry.
743
00:41:26,367 --> 00:41:27,867
I'll get you to New York
in time.
744
00:41:28,000 --> 00:41:29,266
Yeah, it's ok.
745
00:41:29,400 --> 00:41:31,033
This kind of feels like
a vacation.
746
00:41:31,166 --> 00:41:32,333
It is a vacation.
747
00:41:32,467 --> 00:41:37,667
Which is why tomorrow I am
taking you on a beautiful hike.
748
00:41:37,800 --> 00:41:39,600
Tomorrow when?
749
00:41:39,734 --> 00:41:40,734
Early.
750
00:41:44,333 --> 00:41:48,500
Ulgh.
751
00:41:52,834 --> 00:41:54,300
Oh.
752
00:41:55,867 --> 00:41:57,367
Tired?
753
00:41:57,500 --> 00:41:58,700
Exhausted.
754
00:41:58,834 --> 00:42:00,266
Sit down.
755
00:42:02,600 --> 00:42:04,800
Wouldn't you just kill
for a cup of coffee?
756
00:42:04,934 --> 00:42:07,734
Yes.
757
00:42:07,867 --> 00:42:09,633
Me too.
758
00:42:10,533 --> 00:42:12,133
Thanks.
759
00:42:14,033 --> 00:42:17,500
This altitude. I don't know how
mountain people do it.
760
00:42:17,633 --> 00:42:19,367
You get used to it.
761
00:42:20,233 --> 00:42:22,467
And how is there
less oxygen up here
762
00:42:22,600 --> 00:42:25,333
than there is in filthy air
in Los Angeles?
763
00:42:25,467 --> 00:42:26,233
Defies logic.
764
00:42:26,367 --> 00:42:28,900
Madeline, relax.
Take in the forest.
765
00:42:29,033 --> 00:42:30,667
Isn't it beautiful?
766
00:42:33,033 --> 00:42:35,567
I mean, yeah.
767
00:42:35,700 --> 00:42:38,700
If you're into spectacular
emerald forests.
768
00:42:39,734 --> 00:42:40,767
Coffee?
769
00:42:42,467 --> 00:42:43,834
Really?
770
00:42:46,367 --> 00:42:50,100
How about fresh-baked croissant?
771
00:42:50,233 --> 00:42:52,200
Yes, please!
772
00:42:53,867 --> 00:42:55,200
Look at you.
773
00:42:58,033 --> 00:43:02,500
So, uh, what about
this Carl guy?
774
00:43:02,633 --> 00:43:05,667
Hm. It's just a great conversation
775
00:43:05,800 --> 00:43:07,900
with a mature fellow artist.
776
00:43:08,033 --> 00:43:09,667
That's it?
777
00:43:09,800 --> 00:43:12,000
I don't need or want
anything else.
778
00:43:12,133 --> 00:43:14,033
At least not right now.
779
00:43:14,767 --> 00:43:16,166
How 'bout you?
780
00:43:16,300 --> 00:43:19,233
Is there a special lady
in your life?
781
00:43:19,367 --> 00:43:21,367
Uh, there was, but not anymore.
782
00:43:21,500 --> 00:43:22,266
You know-
783
00:43:22,400 --> 00:43:24,333
I really don't want
to talk about it.
784
00:43:24,467 --> 00:43:26,166
Um... But Carl
and the cook-out?
785
00:43:26,300 --> 00:43:28,900
I mean, I'm all for you
having fun, Madeline,
786
00:43:29,033 --> 00:43:32,300
because what's good for you
is good for me.
787
00:43:32,433 --> 00:43:33,533
Know what's good?
788
00:43:33,667 --> 00:43:34,967
This croissant is good.
789
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
Mm.
790
00:43:50,000 --> 00:43:54,166
Oh, children.
A lot of 'em.
791
00:43:54,300 --> 00:43:55,533
It's a children's camp.
792
00:43:55,667 --> 00:43:56,800
Hello, Mr. Bowline!
793
00:43:56,934 --> 00:43:59,000
Hi, Jessica.
794
00:43:59,133 --> 00:44:01,533
This is Madeline Ellis
and this is her friend, Sarah.
795
00:44:01,667 --> 00:44:02,533
Hi.
796
00:44:02,667 --> 00:44:04,300
- Hello.
- Hello.
797
00:44:04,433 --> 00:44:05,533
I saw you in a movie once.
798
00:44:05,667 --> 00:44:08,433
- You did? Did you like it?
- Mmmhmm.
799
00:44:08,567 --> 00:44:11,133
- Good.
- You looked younger.
800
00:44:11,266 --> 00:44:12,867
Ah. Well, you know what?
801
00:44:13,000 --> 00:44:16,200
That's what they call in my
business an occupational hazard.
802
00:44:16,333 --> 00:44:19,300
It's what happens when you see
a movie with me in it
803
00:44:19,433 --> 00:44:22,367
and I'm 20-something and then
in real life I walk in
804
00:44:22,500 --> 00:44:23,734
and I'm 50-something.
805
00:44:23,867 --> 00:44:26,033
I know it's kind of shocking,
right?
806
00:44:26,166 --> 00:44:27,934
Shocking to me too.
807
00:44:28,633 --> 00:44:29,900
Well, you still look pretty.
808
00:44:30,033 --> 00:44:32,367
Aw, good save, kid.
809
00:44:32,500 --> 00:44:33,900
See ya later!
810
00:44:37,033 --> 00:44:38,734
You put her up to that,
didn't you?
811
00:44:38,867 --> 00:44:40,333
I wish.
812
00:44:46,400 --> 00:44:49,300
And now, before
we all go off to bed,
813
00:44:49,433 --> 00:44:52,867
who's ready for the final
chapter in our fireside tale?
814
00:44:55,867 --> 00:44:57,533
And you know what that means?
815
00:44:57,667 --> 00:45:01,000
Who is going to act out
our story tonight?
816
00:45:01,467 --> 00:45:02,967
Will it be you?
817
00:45:03,934 --> 00:45:05,367
You?
818
00:45:10,133 --> 00:45:11,800
You?
819
00:45:12,100 --> 00:45:16,800
- I'm... no, I'm semi-retired.
- Come on.
820
00:45:16,934 --> 00:45:19,033
Please?
821
00:45:19,667 --> 00:45:21,800
I thought I was supposed
to be the actress.
822
00:45:24,834 --> 00:45:25,700
You gotta go for it.
823
00:45:25,834 --> 00:45:26,910
I don't have a good feeling
about this.
824
00:45:26,934 --> 00:45:27,800
You gotta go for it.
825
00:45:27,934 --> 00:45:29,443
I don't have a good feeling
about this.
826
00:45:29,467 --> 00:45:30,233
Go have some fun.
827
00:45:30,367 --> 00:45:31,800
You need to go up there.
828
00:45:31,934 --> 00:45:34,300
Woo! Go Madeline!
829
00:45:34,433 --> 00:45:35,467
Alright!
830
00:45:39,567 --> 00:45:41,600
Alright.
831
00:45:41,734 --> 00:45:45,967
When we left off, the girls were
meeting in Julia's basement
832
00:45:46,100 --> 00:45:50,000
to decide what to do with their
find from the railroad yard.
833
00:46:13,400 --> 00:46:14,900
Thank you. Thank you.
834
00:46:19,500 --> 00:46:20,166
That was good.
835
00:46:20,300 --> 00:46:21,033
Alright, everyone.
836
00:46:21,166 --> 00:46:22,934
Time for us to say
our good nights.
837
00:46:31,166 --> 00:46:32,633
This is nice.
838
00:46:42,533 --> 00:46:43,633
Car's fixed.
839
00:46:45,400 --> 00:46:47,433
It's beautiful here, isn't it?
840
00:46:47,567 --> 00:46:49,133
Yeah, it is.
841
00:46:51,400 --> 00:46:53,066
Thank you for bringing me here.
842
00:46:53,200 --> 00:46:54,266
You're welcome.
843
00:46:54,400 --> 00:46:57,467
How 'bout I get the car
and you can take your time?
844
00:47:28,700 --> 00:47:29,867
Hello.
845
00:47:30,200 --> 00:47:31,433
Hey.
846
00:47:31,967 --> 00:47:33,100
Hey.
847
00:47:34,200 --> 00:47:38,834
Oh, wow.
This is beautiful.
848
00:47:38,967 --> 00:47:40,467
Yeah, I think I'm over my slump.
849
00:47:40,600 --> 00:47:42,000
Yeah.
850
00:47:45,934 --> 00:47:47,800
You're leaving, aren't you?
851
00:47:47,934 --> 00:47:49,266
Yes.
852
00:47:50,700 --> 00:47:52,033
Will you be back?
853
00:47:54,033 --> 00:47:55,533
I don't know.
854
00:47:56,100 --> 00:47:58,433
I made something for you.
855
00:48:08,934 --> 00:48:10,600
It's a notebook.
856
00:48:11,200 --> 00:48:14,500
Just write down whatever
comes to mind.
857
00:48:14,633 --> 00:48:17,166
Whatever means something to you.
858
00:48:17,300 --> 00:48:19,734
I think you'll figure out
what you want to do next.
859
00:48:20,333 --> 00:48:22,166
Oh, Carl. This is...
860
00:48:23,500 --> 00:48:24,734
This is beautiful.
861
00:48:25,700 --> 00:48:27,166
Thank you.
862
00:48:31,967 --> 00:48:33,600
Well, I'll see you around.
863
00:48:34,200 --> 00:48:36,033
I'll see you around.
864
00:48:36,400 --> 00:48:37,867
Take care of yourself.
865
00:48:38,266 --> 00:48:39,567
You too.
866
00:49:23,033 --> 00:49:26,033
Hey. Let's do something fun.
867
00:49:27,233 --> 00:49:27,834
Ok.
868
00:49:27,967 --> 00:49:29,133
- Yeah?
- Yeah.
869
00:49:44,700 --> 00:49:46,166
Ok, I'm...
I'm a little nervous.
870
00:49:46,300 --> 00:49:47,834
I'm not that strong
of a swimmer.
871
00:49:47,967 --> 00:49:49,433
Oh, don't worry.
872
00:49:49,567 --> 00:49:51,567
You'd hit a rock and die
before you'd drown.
873
00:49:51,700 --> 00:49:53,066
Really?
874
00:49:53,200 --> 00:49:54,700
I'm kidding.
875
00:50:02,033 --> 00:50:03,667
I did a river movie once.
876
00:50:03,800 --> 00:50:05,509
How is it you keep doing
these lake and river movies
877
00:50:05,533 --> 00:50:07,333
if you're not that great
of a swimmer?
878
00:50:07,467 --> 00:50:08,734
Acting, my friend.
879
00:50:08,867 --> 00:50:09,467
Ah.
880
00:50:09,600 --> 00:50:10,680
And very good stunt people.
881
00:50:10,734 --> 00:50:12,400
Mm-hm.
882
00:50:12,533 --> 00:50:14,200
Alright, what's that over there?
883
00:50:16,367 --> 00:50:17,533
Uh, rapid.
884
00:50:17,667 --> 00:50:19,567
A rapid? Oh no,
we going this way.
885
00:50:19,700 --> 00:50:21,066
No, Madeline, I need your help.
886
00:50:21,200 --> 00:50:23,033
No! No, no, no. I don't
know what to do.
887
00:50:23,166 --> 00:50:23,867
What do you need me to-
888
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
Stay in the front and hold on.
889
00:50:25,633 --> 00:50:26,500
- Like this?
- Yes.
890
00:50:26,633 --> 00:50:27,867
Oh, my gosh!
891
00:50:28,367 --> 00:50:30,433
Alright, stay down and hold on.
You trust me?
892
00:50:30,567 --> 00:50:31,433
No!
893
00:50:31,567 --> 00:50:32,734
Alright, let's go!
894
00:50:32,867 --> 00:50:34,834
Ahhhhhhh!!!!!!
895
00:50:36,100 --> 00:50:37,266
Here we go!
896
00:50:37,400 --> 00:50:38,767
I'm not a great swimmer!
897
00:51:02,400 --> 00:51:03,433
You got this, Madeline!
898
00:51:32,567 --> 00:51:34,934
Well, we did it.
899
00:51:35,066 --> 00:51:36,333
You did great.
900
00:51:36,467 --> 00:51:38,266
So this is what
you wanna do, huh?
901
00:51:38,400 --> 00:51:40,600
Drag neophytes like me
down a river?
902
00:51:40,734 --> 00:51:43,967
Yeah, I mean I'd like
to think bigger.
903
00:51:44,100 --> 00:51:45,934
I want a place in the mountains
904
00:51:46,066 --> 00:51:48,166
where I can have my own
wilderness retreat.
905
00:51:48,300 --> 00:51:52,266
Completely unplug,
just people in nature.
906
00:51:52,400 --> 00:51:53,900
I actually, last summer,
907
00:51:54,033 --> 00:51:56,400
got to do it professionally
for the first time.
908
00:51:56,533 --> 00:51:58,467
Guiding people through
the Grand Canyon.
909
00:51:58,600 --> 00:52:01,000
That's where I met...
910
00:52:01,433 --> 00:52:04,000
Oh! Do tell.
911
00:52:04,133 --> 00:52:05,700
You already know way
too much about me.
912
00:52:05,834 --> 00:52:06,867
Come on.
913
00:52:08,367 --> 00:52:12,233
Um, yeah. That's where
I met Emily.
914
00:52:12,367 --> 00:52:17,867
And we had a lot of fun together
and I was completely in love.
915
00:52:18,000 --> 00:52:20,166
And she was amazing.
916
00:52:20,300 --> 00:52:21,800
What happened?
917
00:52:21,934 --> 00:52:25,166
She found somebody more amazing.
918
00:52:26,300 --> 00:52:29,333
Yeah, and that hurts, I know.
919
00:52:33,033 --> 00:52:35,133
So they found a lump
in my breast
920
00:52:35,266 --> 00:52:38,100
and I have to have a biopsy
in New York.
921
00:52:40,000 --> 00:52:42,066
Well, they're so great
with stuff like that now.
922
00:52:42,200 --> 00:52:43,800
I'm sure it's nothing.
923
00:52:43,934 --> 00:52:47,200
Yeah, my... my mother died of
breast cancer.
924
00:52:48,367 --> 00:52:49,867
But that was years ago.
925
00:52:50,000 --> 00:52:52,367
Everything's super advanced now.
926
00:52:52,500 --> 00:52:55,233
What happened to your mother
won't happen to you.
927
00:52:55,367 --> 00:52:57,233
And what about your mother?
928
00:52:57,367 --> 00:52:59,633
Um, yeah, I had one.
929
00:52:59,767 --> 00:53:01,467
Oh, ok, good.
930
00:53:01,600 --> 00:53:04,700
'Cause I just assumed you were
raised by a pack of wolves.
931
00:53:04,834 --> 00:53:06,600
Yeah, we just don't
talk anymore.
932
00:53:06,734 --> 00:53:08,433
Why not?
933
00:53:08,567 --> 00:53:11,266
Because when I got back
from the Grand Canyon trip
934
00:53:11,400 --> 00:53:16,100
I told her that I didn't finish
my last year of college.
935
00:53:16,233 --> 00:53:18,033
You dropped out of school?
936
00:53:18,166 --> 00:53:19,867
I put it on hold.
937
00:53:20,000 --> 00:53:22,100
Yeah, but that was like
a year ago.
938
00:53:22,233 --> 00:53:23,276
What do you have to show for it
939
00:53:23,300 --> 00:53:25,200
except dragging my soggy pants
down a river?
940
00:53:25,333 --> 00:53:26,633
Ok, now you sound like
my mother.
941
00:53:26,767 --> 00:53:28,533
Oh really?
Well, how's this?
942
00:53:28,667 --> 00:53:29,400
Finish school.
943
00:53:29,533 --> 00:53:31,100
What were you thinking?
944
00:53:31,500 --> 00:53:32,700
Man, I bet she was mad.
945
00:53:32,834 --> 00:53:34,767
Yeah, she was.
946
00:53:34,900 --> 00:53:37,467
But I was so upset about Emily
947
00:53:37,600 --> 00:53:40,567
that I couldn't even talk
about school.
948
00:53:40,700 --> 00:53:44,367
Or anything, really, so, I left.
949
00:53:44,500 --> 00:53:47,100
And you two haven't spoken
in all this time.
950
00:53:47,233 --> 00:53:48,934
Nope.
951
00:53:49,934 --> 00:53:53,767
Listen, I had my mother
40 years before she died
952
00:53:53,900 --> 00:53:56,100
and there's not a day
that goes by
953
00:53:56,233 --> 00:53:58,233
where I didn't wish I could
just pick up the phone
954
00:53:58,367 --> 00:53:59,166
and talk to her.
955
00:53:59,300 --> 00:54:02,100
Yeah, well that's your story,
not mine.
956
00:54:02,233 --> 00:54:04,367
You're 24. You don't
know anything.
957
00:54:06,100 --> 00:54:08,700
Ok, I loved my mom
and I was devoted to my mom
958
00:54:08,834 --> 00:54:11,000
and maybe you don't feel
the same way about yours.
959
00:54:11,133 --> 00:54:14,133
But, I'm telling you kid,
when you're my age,
960
00:54:14,266 --> 00:54:17,767
time just runs through
your fingers like water.
961
00:54:17,900 --> 00:54:21,700
You think you have forever,
but you don't.
962
00:54:21,834 --> 00:54:23,367
You need to fix this.
963
00:54:41,500 --> 00:54:42,900
Alright, let's go.
964
00:54:43,200 --> 00:54:44,533
Hey, where are we now?
965
00:54:44,667 --> 00:54:48,033
Uh, Illinois. And
what's after that?
966
00:54:48,166 --> 00:54:49,033
Indiana.
967
00:54:49,166 --> 00:54:50,643
Are you just pretending
to read that map?
968
00:54:50,667 --> 00:54:53,367
Ok, calm down.
Where are we exactly?
969
00:54:53,500 --> 00:54:55,667
Right there.
970
00:54:55,934 --> 00:55:00,667
Ok. So then we're going
to Indianapolis,
971
00:55:00,800 --> 00:55:03,867
Cincinnati, Columbus...
972
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
My mom lives in Columbus.
973
00:55:07,133 --> 00:55:08,667
Columbus, Ohio?
974
00:55:08,800 --> 00:55:10,600
Is that strange to you?
975
00:55:10,734 --> 00:55:12,900
Yeah, because I thought
you grew up in the mountains.
976
00:55:13,033 --> 00:55:16,934
I went to college in Montana,
grew up in Columbus.
977
00:55:17,066 --> 00:55:18,400
You wanna stop by and see her?
978
00:55:18,533 --> 00:55:21,000
No. No, no, we talked
about this.
979
00:55:21,133 --> 00:55:22,209
My mom and I don't get along.
980
00:55:22,233 --> 00:55:23,767
Plus we need to get you
to New York.
981
00:55:23,900 --> 00:55:25,066
We have days to spare.
982
00:55:25,200 --> 00:55:26,280
If you wanna go by, we can-
983
00:55:26,333 --> 00:55:28,133
No, I just don't want to.
Ok?
984
00:55:50,834 --> 00:55:51,867
Oh!
985
00:55:52,700 --> 00:55:56,000
I've been here before and
the burgers are crazy good.
986
00:55:56,133 --> 00:55:57,900
Ah, ok.
987
00:56:04,400 --> 00:56:05,266
Mm!
988
00:56:05,400 --> 00:56:06,400
Right? So good.
989
00:56:06,467 --> 00:56:08,033
Mmm!
990
00:56:10,433 --> 00:56:14,166
Oh, yeah.
Mmmm!!!
991
00:56:14,300 --> 00:56:15,433
Oh, wow.
992
00:56:15,567 --> 00:56:16,667
Mmmm!!!
993
00:56:16,800 --> 00:56:18,300
When's the last time
you had a burger?
994
00:56:18,433 --> 00:56:20,667
Mm-mm-mm.
995
00:56:20,800 --> 00:56:22,233
Fifteen years ago?
996
00:56:22,367 --> 00:56:23,133
Mmmhmm.
997
00:56:23,266 --> 00:56:24,834
Madeline, why?
998
00:56:24,967 --> 00:56:28,633
Mm-mm-mm.
999
00:56:28,767 --> 00:56:29,567
The whole actress thing?
1000
00:56:29,700 --> 00:56:30,834
Mmmhmm.
1001
00:56:30,967 --> 00:56:32,676
Yeah, but that doesn't mean
you don't have any burgers.
1002
00:56:32,700 --> 00:56:36,000
Right, I'll stop talking. Enjoy.
1003
00:56:36,133 --> 00:56:39,967
Mmmm!!! Mmmm!!!
1004
00:56:42,200 --> 00:56:43,967
Wooooooo!
1005
00:56:44,233 --> 00:56:46,867
Mm! Mmm!!!
1006
00:57:00,400 --> 00:57:03,300
So, you're afraid of flying?
1007
00:57:03,433 --> 00:57:05,633
I'm not afraid of flying.
1008
00:57:05,767 --> 00:57:08,133
I just had a very bad experience
on a plane once
1009
00:57:08,266 --> 00:57:10,233
and I don't want
to fly ever again.
1010
00:57:10,367 --> 00:57:11,900
Ever again?
1011
00:57:12,033 --> 00:57:14,467
Well, not for now.
1012
00:57:14,600 --> 00:57:18,000
What if you could do it
while on the ground?
1013
00:57:18,133 --> 00:57:19,967
What?
1014
00:57:20,100 --> 00:57:22,633
Just, hear me out.
1015
00:57:22,767 --> 00:57:24,734
Put your hand outside
the window.
1016
00:57:24,867 --> 00:57:26,433
Just like this.
1017
00:57:26,567 --> 00:57:30,400
Feel the breeze on your hand
1018
00:57:30,533 --> 00:57:33,033
and it kind of feels like
you're flying in a way.
1019
00:57:34,734 --> 00:57:36,467
Ok.
1020
00:57:36,600 --> 00:57:37,767
Is it a nice feeling?
1021
00:57:37,900 --> 00:57:38,967
It is a nice feeling.
1022
00:57:39,100 --> 00:57:40,734
Do you feel scared?
1023
00:57:40,867 --> 00:57:41,967
No.
1024
00:57:42,100 --> 00:57:44,100
Are you kind of flying
on the ground?
1025
00:57:44,233 --> 00:57:46,567
I'm kind of flying
on the ground.
1026
00:57:46,700 --> 00:57:47,934
♪ Suddenly I see ♪
1027
00:57:48,066 --> 00:57:49,600
♪ Suddenly I see ♪
1028
00:57:49,734 --> 00:57:51,300
♪ This is what I wanna be ♪
1029
00:57:51,433 --> 00:57:52,567
♪ Suddenly I see ♪
1030
00:57:52,700 --> 00:57:54,667
♪ Suddenly I see ♪
1031
00:57:54,800 --> 00:57:57,000
♪ Why the hell it means
so much to me ♪
1032
00:57:57,133 --> 00:57:58,800
♪ Suddenly I see ♪
1033
00:57:58,934 --> 00:58:00,800
♪ This is what I wanna be ♪
1034
00:58:00,934 --> 00:58:02,166
♪ Suddenly I see ♪
1035
00:58:02,300 --> 00:58:04,133
♪ Suddenly I see ♪
1036
00:58:16,333 --> 00:58:17,700
♪ I feel like walking
the world ♪
1037
00:58:17,834 --> 00:58:20,867
♪ Like walking the world ♪
1038
00:58:21,000 --> 00:58:22,680
♪ And you can hear
she's a beautiful girl ♪
1039
00:58:22,767 --> 00:58:25,667
♪ She's a beautiful girl ♪
1040
00:58:25,800 --> 00:58:27,367
♪ She fills up every corner ♪
1041
00:58:27,500 --> 00:58:30,500
♪ Like she's born
in black and white ♪
1042
00:58:30,633 --> 00:58:34,533
♪ She likes to leave you
hanging on a wire ♪
1043
00:58:34,667 --> 00:58:36,033
♪ Suddenly I see ♪
1044
00:58:36,166 --> 00:58:37,400
♪ Suddenly I see ♪
1045
00:58:37,533 --> 00:58:39,333
♪ This is what I wanna be ♪
1046
00:58:39,467 --> 00:58:40,266
♪ Suddenly I see ♪
1047
00:58:40,400 --> 00:58:41,720
I'm starting to feel
kind of tired
1048
00:58:41,767 --> 00:58:43,109
so maybe we should go back
to that motel
1049
00:58:43,133 --> 00:58:43,867
that we passed earlier.
1050
00:58:44,000 --> 00:58:45,900
Oh no.
No, no, no, no, no, no.
1051
00:58:46,033 --> 00:58:48,400
Let's spoil ourselves.
1052
00:58:48,533 --> 00:58:50,000
Really?
1053
00:58:50,133 --> 00:58:51,433
Yup.
1054
00:58:52,233 --> 00:58:57,900
There is probably a really nice
hotel about 40 miles from here.
1055
00:58:58,033 --> 00:58:59,934
Let's spoil ourselves.
My treat.
1056
00:59:00,567 --> 00:59:02,967
I actually have a treat for you.
1057
00:59:06,767 --> 00:59:08,400
Happy belated birthday.
1058
00:59:08,533 --> 00:59:09,367
What?
1059
00:59:09,500 --> 00:59:11,600
I'm sure it's not like
any of the gifts
1060
00:59:11,734 --> 00:59:14,100
that you usually get, but...
1061
00:59:14,233 --> 00:59:16,266
No way, Sarah.
1062
00:59:16,900 --> 00:59:18,000
Oh.
1063
00:59:20,533 --> 00:59:23,567
Oh, I love it!
1064
00:59:24,100 --> 00:59:25,700
The road trip pen!
1065
00:59:25,834 --> 00:59:26,976
Maybe you can use it next time
1066
00:59:27,000 --> 00:59:29,433
you're reading your
next big script.
1067
00:59:30,900 --> 00:59:32,033
Thank you so much.
1068
00:59:32,166 --> 00:59:33,166
Yeah.
1069
00:59:35,867 --> 00:59:38,266
You can listen to whatever
you want on the radio.
1070
00:59:38,400 --> 00:59:39,400
Thank you.
1071
00:59:41,033 --> 00:59:45,033
Ok. I like this.
1072
00:59:45,166 --> 00:59:45,900
Me too.
1073
00:59:46,033 --> 00:59:47,100
I like that song.
1074
00:59:47,233 --> 00:59:48,033
Ok.
1075
00:59:48,166 --> 00:59:49,166
I can rock with that.
1076
00:59:51,500 --> 00:59:53,934
♪ It's far from over, ♪
1077
01:00:12,000 --> 01:00:14,200
See? Don't you feel better?
1078
01:00:14,333 --> 01:00:15,934
I've never had
a manicure before,
1079
01:00:16,066 --> 01:00:17,900
let alone a pedicure.
1080
01:00:18,033 --> 01:00:20,133
You're welcome.
1081
01:00:20,266 --> 01:00:22,133
That driving is exhausting.
1082
01:00:22,266 --> 01:00:24,166
You should try actually driving.
1083
01:00:25,066 --> 01:00:27,100
Katie texted me earlier.
1084
01:00:27,233 --> 01:00:28,567
Same old, same old.
1085
01:00:28,700 --> 01:00:32,400
Richard called and he really
wants to talk to you.
1086
01:00:32,533 --> 01:00:34,700
Yada, yada, yada.
1087
01:00:34,834 --> 01:00:36,000
Who even is Richard?
1088
01:00:36,133 --> 01:00:40,100
Some old alley cat I should
have kicked out a long time ago.
1089
01:00:40,233 --> 01:00:41,967
So you're not married?
1090
01:00:42,100 --> 01:00:42,934
No.
1091
01:00:43,066 --> 01:00:44,066
Ever been married?
1092
01:00:44,166 --> 01:00:45,200
No.
1093
01:00:45,333 --> 01:00:46,500
Any kids?
1094
01:00:48,500 --> 01:00:50,800
That's a yes or no question, Madeline.
1095
01:00:50,934 --> 01:00:51,934
Oh.
1096
01:00:52,834 --> 01:00:54,533
I had a daughter.
1097
01:00:54,667 --> 01:00:58,633
I gave her up for adoption
when I was 19.
1098
01:00:58,767 --> 01:00:59,800
Oh, wow, I...
1099
01:00:59,934 --> 01:01:03,433
But nobody knows this,
not even Katie.
1100
01:01:03,567 --> 01:01:06,300
Don't you dare tell her.
1101
01:01:06,433 --> 01:01:09,700
She lives in New Jersey
and she wants to meet me.
1102
01:01:09,834 --> 01:01:11,633
Are you going to see her?
1103
01:01:12,467 --> 01:01:13,700
No.
1104
01:01:14,800 --> 01:01:15,810
Hey, did you call your mom
1105
01:01:15,834 --> 01:01:17,634
to tell her that we're gonna
come and see her?
1106
01:01:17,767 --> 01:01:19,734
No, because we're not.
1107
01:01:24,600 --> 01:01:26,242
Well, don't you think she wants
to know where you are?
1108
01:01:26,266 --> 01:01:28,533
No. No.
1109
01:01:28,667 --> 01:01:30,376
And enough about my mom.
What about your mom?
1110
01:01:30,400 --> 01:01:32,800
What was your mom like?
1111
01:01:32,934 --> 01:01:36,033
My mother and father were
wonderful people.
1112
01:01:36,166 --> 01:01:39,333
They were high school sweethearts.
1113
01:01:39,467 --> 01:01:45,133
But, my mother's parents
didn't approve.
1114
01:01:45,266 --> 01:01:46,066
Spent so much time in the movies
1115
01:01:46,200 --> 01:01:49,633
it was like their
secret meeting place.
1116
01:01:49,767 --> 01:01:54,133
But they were in love
and when they got married,
1117
01:01:54,266 --> 01:01:59,166
my mother's parents
never spoke to her again.
1118
01:01:59,300 --> 01:02:02,834
Then they had me that same year.
1119
01:02:02,967 --> 01:02:05,500
My mother poured all
her aspirations into me.
1120
01:02:05,633 --> 01:02:09,567
College, career, stability.
1121
01:02:09,700 --> 01:02:12,767
And when I started
making movies,
1122
01:02:12,900 --> 01:02:17,166
my mom and dad were at the front
row of every single theatre
1123
01:02:17,300 --> 01:02:20,400
that any movie I had played in.
1124
01:02:20,533 --> 01:02:23,367
They were just over the moon
at my success.
1125
01:02:27,533 --> 01:02:31,066
Sarah, be careful giving up
on people that you love.
1126
01:02:31,200 --> 01:02:33,734
They don't come along
that often.
1127
01:02:35,133 --> 01:02:37,433
Why don't you want to see
your daughter?
1128
01:02:40,800 --> 01:02:43,567
Because I'm scared.
1129
01:02:43,700 --> 01:02:45,900
Guilt-ridden.
1130
01:02:46,033 --> 01:02:48,834
Heartbroken.
1131
01:02:48,967 --> 01:02:54,333
It's... It's like it
happened yesterday.
1132
01:02:54,467 --> 01:03:00,633
It's just so clear and painful.
1133
01:03:00,767 --> 01:03:03,033
Year after year after year.
1134
01:03:22,433 --> 01:03:23,233
Hello?
1135
01:03:23,367 --> 01:03:27,433
Hey, Mom.
It's me, Sarah.
1136
01:03:30,567 --> 01:03:32,734
Hey! Don't go so fast.
1137
01:03:32,867 --> 01:03:34,834
Those are expensive bags.
1138
01:03:35,300 --> 01:03:36,600
Good morning.
1139
01:03:36,734 --> 01:03:38,567
Talked to my mom last night.
1140
01:03:38,700 --> 01:03:39,767
You did?
1141
01:03:39,900 --> 01:03:41,900
Yep. And we're having dinner
at her place tonight.
1142
01:03:42,033 --> 01:03:44,934
And it's annoying,
but she's a big fan.
1143
01:03:45,066 --> 01:03:46,066
Well, she's only human.
1144
01:03:46,166 --> 01:03:50,033
Yeah, well, just don't
be yourself and be nice.
1145
01:03:50,800 --> 01:03:52,967
You know your mom
is going to love me.
1146
01:03:53,100 --> 01:03:54,100
Mmmhmm.
1147
01:03:54,133 --> 01:03:55,300
Seat belts!
1148
01:03:55,533 --> 01:03:56,800
Thank you.
1149
01:04:18,934 --> 01:04:20,133
This is it.
1150
01:04:20,266 --> 01:04:21,667
It's so charming.
1151
01:04:22,467 --> 01:04:25,266
Oh! There you are!
1152
01:04:28,133 --> 01:04:29,500
Oh, look at you!
Look at you.
1153
01:04:29,633 --> 01:04:32,800
- Oh, hi, honey.
- Hi, Mom.
1154
01:04:32,934 --> 01:04:34,734
Welcome.
1155
01:04:34,867 --> 01:04:35,633
Mom, this is...
1156
01:04:35,767 --> 01:04:37,967
Oh, I know who Ms. Ellis is.
1157
01:04:38,100 --> 01:04:38,967
Please call me Madeline.
1158
01:04:39,100 --> 01:04:40,533
Ok, Madeline.
1159
01:04:40,667 --> 01:04:41,843
Well, I'm sure Sarah's told you
1160
01:04:41,867 --> 01:04:44,800
that I've seen all your movies
and all your TV shows.
1161
01:04:44,934 --> 01:04:46,400
Well, actually she hasn't,
1162
01:04:46,533 --> 01:04:47,910
but that is very sweet
of you, Ms...
1163
01:04:47,934 --> 01:04:49,467
Liz, please.
Call me Liz.
1164
01:04:49,600 --> 01:04:52,667
Um... Well, um, so Sarah,
you and I will bunk up
1165
01:04:52,800 --> 01:04:54,810
because I have a treadmill
in your sister's old room
1166
01:04:54,834 --> 01:04:56,734
and then you can have
Sarah's room.
1167
01:04:56,867 --> 01:04:58,367
Madeline doesn't want to stay, Mom.
1168
01:04:58,500 --> 01:05:02,066
Oh yeah, I'd love to stay.
I am sick of hotels.
1169
01:05:02,200 --> 01:05:03,233
Plus this is so charming.
1170
01:05:03,367 --> 01:05:06,400
Oh. Well, thank you.
It's modest, but it is home.
1171
01:05:06,533 --> 01:05:07,367
And that's what's important.
1172
01:05:07,500 --> 01:05:08,266
It is.
1173
01:05:08,400 --> 01:05:11,433
I just, I... I can't believe
1174
01:05:11,567 --> 01:05:13,567
that my daughter is driving you
across the country.
1175
01:05:13,700 --> 01:05:14,700
You can't believe it?
1176
01:05:14,734 --> 01:05:17,066
I can't believe it
but isn't it wonderful?
1177
01:05:17,200 --> 01:05:19,309
You just never know what
surprises are around the corner.
1178
01:05:19,333 --> 01:05:20,633
True, true.
1179
01:05:20,767 --> 01:05:23,200
Now, uh, dinner's a couple
of hours away but I did,
1180
01:05:23,333 --> 01:05:25,367
I did make a strawberry
rhubarb pie.
1181
01:05:25,500 --> 01:05:26,533
I hope you like that.
1182
01:05:26,667 --> 01:05:28,633
Mm! Yes, I love it.
1183
01:05:28,767 --> 01:05:29,876
And would you like to freshen up
1184
01:05:29,900 --> 01:05:31,076
and maybe relax a bit
before dinner?
1185
01:05:31,100 --> 01:05:32,467
I think I would.
1186
01:05:32,600 --> 01:05:34,242
Ok, honey, can you bring her
bag and show her the way
1187
01:05:34,266 --> 01:05:36,133
and then I need a little help
with dinner.
1188
01:05:36,266 --> 01:05:37,506
That's a lot of bags, isn't it?
1189
01:05:38,433 --> 01:05:40,467
It's only half of it.
1190
01:05:40,600 --> 01:05:42,467
You'd think she'd have
an overnight bag.
1191
01:05:46,333 --> 01:05:49,967
Yeah... so, great
to be home again.
1192
01:05:58,300 --> 01:06:00,667
- Hi.
- Hi.
1193
01:06:05,867 --> 01:06:06,967
Smells amazing in there.
1194
01:06:07,100 --> 01:06:09,367
Well, I'm making brisket.
1195
01:06:09,500 --> 01:06:10,734
I love your brisket.
1196
01:06:10,867 --> 01:06:14,200
I know you do.
1197
01:06:14,333 --> 01:06:14,900
Madeline Ellis.
1198
01:06:15,033 --> 01:06:15,800
Yeah.
1199
01:06:15,934 --> 01:06:16,967
How crazy is that?
1200
01:06:17,100 --> 01:06:18,633
It's pretty crazy.
1201
01:06:21,567 --> 01:06:23,467
You look great.
1202
01:06:23,700 --> 01:06:25,042
So I see all the equipment
on your truck.
1203
01:06:25,066 --> 01:06:27,266
That's not for New York, is it?
1204
01:06:27,400 --> 01:06:28,400
No, I'm going to Montana
1205
01:06:28,467 --> 01:06:30,867
and I'm gonna try out that kayak
for a company.
1206
01:06:31,000 --> 01:06:34,200
Oh. Is that a long-term gig?
1207
01:06:34,333 --> 01:06:36,400
No, not really.
1208
01:06:38,767 --> 01:06:39,567
After you called last night
1209
01:06:39,700 --> 01:06:42,100
I was so excited I could
hardly sleep.
1210
01:06:44,500 --> 01:06:47,233
I know this has to be a good
visit for both of us.
1211
01:06:47,367 --> 01:06:49,767
But, I do need to talk to you.
1212
01:06:52,667 --> 01:06:57,533
You know I love you, you know
I only want the best for you.
1213
01:06:57,667 --> 01:06:59,543
Which is why I'm hoping
you've changed your mind
1214
01:06:59,567 --> 01:07:01,309
and you're thinking of
going back to college.
1215
01:07:01,333 --> 01:07:03,200
There's just so many things
I want to do, Mom.
1216
01:07:03,333 --> 01:07:05,266
I want to start
an ecotour company.
1217
01:07:05,400 --> 01:07:08,533
Honey, a business degree is
perfect for that kind of thing.
1218
01:07:08,667 --> 01:07:10,600
Just one more year
and then you've got it.
1219
01:07:10,734 --> 01:07:13,433
And it gives you such a huge
advantage for the future.
1220
01:07:13,567 --> 01:07:15,333
Madeline was giving me grief
about it too.
1221
01:07:15,467 --> 01:07:16,467
Well, I'm sure she was
1222
01:07:16,600 --> 01:07:19,934
because she knows the value
of a college degree.
1223
01:07:20,066 --> 01:07:21,867
I'll think about it, Mom.
1224
01:07:31,066 --> 01:07:32,867
So, how long have you two
known each other?
1225
01:07:34,233 --> 01:07:36,500
Dinner's really good, Mom.
1226
01:07:36,633 --> 01:07:38,700
She's right, it's delicious.
1227
01:07:38,834 --> 01:07:42,266
Oh, well, I'm sure brisket
is a little boring for you.
1228
01:07:42,400 --> 01:07:44,767
Oh, no. It makes me
very nostalgic.
1229
01:07:44,900 --> 01:07:47,166
My mom made an amazing
brisket too.
1230
01:07:47,300 --> 01:07:49,500
- Oh, she did? Really?
- Mm-hm.
1231
01:07:49,633 --> 01:07:52,600
Everything worth knowing
I learned from my mom.
1232
01:07:52,734 --> 01:07:56,033
She was responsible
for my success
1233
01:07:56,166 --> 01:07:59,033
and I'll forever be grateful
to her.
1234
01:07:59,166 --> 01:08:00,967
That's lovely to hear.
1235
01:08:02,066 --> 01:08:04,306
I have to admit, I'm a little
jealous that you're getting
1236
01:08:04,400 --> 01:08:06,934
to spend so much quality time
with my daughter.
1237
01:08:07,066 --> 01:08:09,734
Well, quality might be
an overstatement.
1238
01:08:09,867 --> 01:08:11,867
It wasn't a conscious decision.
1239
01:08:12,000 --> 01:08:14,233
One out of desperation, really.
1240
01:08:16,300 --> 01:08:19,700
Um, you mentioned there was
pie, may I...
1241
01:08:19,834 --> 01:08:22,200
Oh! Yes, it's right over there.
Help yourself.
1242
01:08:22,900 --> 01:08:23,900
Thank you.
1243
01:08:30,467 --> 01:08:36,200
Honey. Is there something
you want to talk about?
1244
01:08:36,333 --> 01:08:38,367
Maybe.
1245
01:08:39,900 --> 01:08:43,433
Well, we certainly have
a lot to catch up on.
1246
01:08:43,567 --> 01:08:45,934
I know you were upset last time
you were here.
1247
01:08:46,066 --> 01:08:48,834
And I know it wasn't
just about school.
1248
01:08:48,967 --> 01:08:50,867
Oh, and you never wanted
to talk to me.
1249
01:08:51,000 --> 01:08:55,300
Well, I tried. You never wanted
to talk to me.
1250
01:08:57,033 --> 01:08:58,367
Look...
1251
01:09:03,900 --> 01:09:06,066
I know you think I'm old
and I don't know anything.
1252
01:09:06,200 --> 01:09:10,734
But, I've had my heart broken
1253
01:09:10,867 --> 01:09:15,800
and I know you had
your heart broken too.
1254
01:09:15,934 --> 01:09:19,934
You've just always been so
fearless about everything.
1255
01:09:20,066 --> 01:09:23,433
And I want you to be that
fearless about who you love.
1256
01:09:23,567 --> 01:09:27,500
And if that's a woman,
it's fine.
1257
01:09:27,633 --> 01:09:29,000
It is.
1258
01:09:30,400 --> 01:09:33,266
I just want you to be happy
again, baby girl.
1259
01:09:35,133 --> 01:09:37,633
I miss you, Mom.
1260
01:09:37,767 --> 01:09:41,433
Oh, this pie!
Oooh this pie!
1261
01:09:41,567 --> 01:09:42,800
Oh!
1262
01:09:42,934 --> 01:09:43,734
That's a good sign.
1263
01:09:43,867 --> 01:09:45,467
Woo, Mama! What you put
in this pie?!
1264
01:09:45,600 --> 01:09:46,767
You know that, right?
1265
01:09:46,900 --> 01:09:47,900
Thank you.
1266
01:09:47,934 --> 01:09:49,333
Oh, my goodness.
1267
01:09:56,867 --> 01:09:57,867
Drive carefully.
1268
01:09:57,934 --> 01:09:59,176
Call me when you get
to New York.
1269
01:09:59,200 --> 01:10:00,200
I will.
1270
01:10:00,300 --> 01:10:01,776
It was such a pleasure
meeting you, Madeline.
1271
01:10:01,800 --> 01:10:03,400
Oh, you too, Liz.
1272
01:10:03,533 --> 01:10:04,900
Thanks for the accommodations.
1273
01:10:05,033 --> 01:10:07,133
Best B&B in Columbus.
1274
01:10:07,633 --> 01:10:08,300
Bye.
1275
01:10:08,433 --> 01:10:10,066
Bye, Mom.
1276
01:10:14,900 --> 01:10:17,667
♪ Sun will set late
in the day ♪
1277
01:10:17,800 --> 01:10:21,667
♪ She set across
the open road ♪
1278
01:10:21,800 --> 01:10:24,934
♪ Only doing free,
can be another way ♪
1279
01:10:25,066 --> 01:10:28,567
♪ We won't stop
until we hit the coast ♪
1280
01:10:28,700 --> 01:10:31,800
♪ Time may roll ♪
1281
01:10:31,934 --> 01:10:35,500
♪ And the wind
may blow ♪
1282
01:10:35,633 --> 01:10:42,667
♪ But you got to take 'er
easy to get along ♪
1283
01:10:45,600 --> 01:10:48,000
Well, home sweet,
1284
01:10:48,133 --> 01:10:50,700
haven't been here in
two-and-a-half years, home.
1285
01:10:52,700 --> 01:10:56,100
Look at this view.
This is amazing.
1286
01:10:56,233 --> 01:10:59,500
Yeah. Bought it for my parents
when I was 30.
1287
01:10:59,800 --> 01:11:02,500
So, five years ago?
1288
01:11:02,633 --> 01:11:04,166
Now you're catching on.
1289
01:11:05,700 --> 01:11:07,200
I miss this place.
1290
01:11:07,333 --> 01:11:09,776
Hey, make sure you call your mom
to tell her you arrived safely.
1291
01:11:09,800 --> 01:11:10,934
I will.
1292
01:11:11,066 --> 01:11:14,367
Oh, Katie called to say that
she stocked up your kitchen.
1293
01:11:16,667 --> 01:11:20,467
I'm gonna go see my doctor
in the morning.
1294
01:11:20,600 --> 01:11:21,133
Oh, good.
1295
01:11:21,266 --> 01:11:22,467
That's... that's great.
1296
01:11:22,600 --> 01:11:26,066
Might be a couple days before
I get the results from the test,
1297
01:11:26,200 --> 01:11:28,900
so I was wondering, uh...
1298
01:11:29,033 --> 01:11:33,500
You know, I've never been
to New York before.
1299
01:11:33,633 --> 01:11:36,967
I was thinking maybe
I could stick around
1300
01:11:37,100 --> 01:11:42,133
and see the sights.
If that's cool with you.
1301
01:11:42,266 --> 01:11:44,700
That's definitely cool with me.
1302
01:11:44,834 --> 01:11:46,500
Great, thanks.
1303
01:11:46,633 --> 01:11:48,000
No, thank you.
1304
01:11:48,367 --> 01:11:49,609
Alright, you want
to see your room?
1305
01:11:49,633 --> 01:11:50,633
Follow me.
1306
01:11:50,667 --> 01:11:52,333
I think you're gonna love it.
1307
01:12:08,066 --> 01:12:09,633
Ms. Williams?
1308
01:12:09,767 --> 01:12:11,567
Really? Ms. Williams?
1309
01:12:11,700 --> 01:12:13,900
Everyone knows it's you.
1310
01:12:18,166 --> 01:12:20,734
I'm sorry, Ms. Williams,
1311
01:12:20,867 --> 01:12:23,100
but it's just you
for this procedure.
1312
01:12:23,900 --> 01:12:25,633
I'll be here when you get back.
1313
01:12:45,333 --> 01:12:46,633
That was quick.
How did it go?
1314
01:12:46,767 --> 01:12:47,767
Fine.
1315
01:12:47,867 --> 01:12:48,633
When do you get the results?
1316
01:12:48,767 --> 01:12:50,533
Tomorrow. He's rushing
the tests.
1317
01:12:50,667 --> 01:12:52,633
Thank goodness he's a fan.
1318
01:12:59,834 --> 01:13:02,033
That's it. You can't stay
in this apartment.
1319
01:13:02,166 --> 01:13:03,800
You need sunshine and exercise.
1320
01:13:03,934 --> 01:13:04,700
Come on.
1321
01:13:04,834 --> 01:13:06,266
I don't want to.
1322
01:13:09,000 --> 01:13:10,533
It's him.
1323
01:13:12,967 --> 01:13:15,700
Hello, Dr. Moore.
1324
01:13:15,834 --> 01:13:18,633
Yes. Yes.
1325
01:13:20,967 --> 01:13:24,033
Oh. Oh, man.
1326
01:13:24,166 --> 01:13:25,533
Thank you so much.
1327
01:13:25,667 --> 01:13:27,600
Thank you, Dr. Moore. Goodbye.
1328
01:13:27,734 --> 01:13:28,834
It's benign.
1329
01:13:28,967 --> 01:13:30,633
Test came back negative.
1330
01:13:30,767 --> 01:13:32,000
Madeline!
1331
01:13:33,100 --> 01:13:35,000
I told you it was nothing.
1332
01:13:35,533 --> 01:13:37,133
Want to go for a walk with me?
1333
01:13:37,266 --> 01:13:39,133
I want to show you something.
1334
01:13:39,266 --> 01:13:40,367
Come on.
1335
01:13:50,300 --> 01:13:51,834
There it is.
1336
01:13:59,300 --> 01:14:02,433
This bench is dedicated
to the memory
1337
01:14:02,567 --> 01:14:04,266
of Ken and Dorothy Ellison
1338
01:14:04,400 --> 01:14:06,834
and their enduring love
for each other.
1339
01:14:06,967 --> 01:14:07,700
It's beautiful.
1340
01:14:07,834 --> 01:14:08,934
Sit.
1341
01:14:12,233 --> 01:14:13,867
My parents loved this spot.
1342
01:14:14,000 --> 01:14:16,834
They came here all the time.
1343
01:14:16,967 --> 01:14:20,100
My father died two years
after my mother.
1344
01:14:20,233 --> 01:14:22,200
I think from a broken heart.
1345
01:14:24,834 --> 01:14:28,700
You know my mother always said,
1346
01:14:28,834 --> 01:14:32,934
"life is who you love
and who loves you back."
1347
01:14:34,000 --> 01:14:37,734
And it's kind of terrifying to
look up and realize, at my age,
1348
01:14:37,867 --> 01:14:41,133
there's nobody in my life
who fits that description.
1349
01:14:42,734 --> 01:14:45,266
I mean, I would like to spend
the rest of my life
1350
01:14:45,400 --> 01:14:49,000
with people I love
and who love me back.
1351
01:14:49,133 --> 01:14:52,567
I think that would be a really
worthy tribute to my parents.
1352
01:15:05,633 --> 01:15:07,266
Hey, Madeline.
1353
01:15:07,400 --> 01:15:09,240
Hey, I thought you said
you were going running.
1354
01:15:09,333 --> 01:15:10,333
I ran, now I'm back.
1355
01:15:10,467 --> 01:15:13,233
Well, I'm having company.
You need to run again.
1356
01:15:14,266 --> 01:15:15,433
Run again?
Madeline, what?
1357
01:15:15,567 --> 01:15:17,900
- Yeah, just go.
- Go where?
1358
01:15:19,266 --> 01:15:21,367
Why? Who's coming over?
1359
01:15:22,400 --> 01:15:24,033
Come on, who is it?
1360
01:15:26,333 --> 01:15:28,033
My daughter.
1361
01:15:29,500 --> 01:15:31,367
Oh, you're right. I need
to go running again.
1362
01:15:34,000 --> 01:15:38,567
No, it's too late.
Just stay here, ok?
1363
01:15:46,333 --> 01:15:47,400
Yes?
1364
01:15:47,533 --> 01:15:50,700
There's a Rose Donner
to see you, Ms. Ellis?
1365
01:15:50,834 --> 01:15:52,934
Ok, yes, send her up.
1366
01:15:53,066 --> 01:15:54,367
Thank you.
1367
01:16:08,233 --> 01:16:09,734
I don't know why,
1368
01:16:09,867 --> 01:16:14,200
but somehow I expected to see a
child come out of that elevator.
1369
01:16:14,333 --> 01:16:16,567
Isn't that funny?
1370
01:16:16,700 --> 01:16:20,200
No. No, not really.
1371
01:16:20,333 --> 01:16:21,734
Hi. I'm Rose.
1372
01:16:21,867 --> 01:16:25,700
Madeline.
Please, come in.
1373
01:16:26,000 --> 01:16:27,467
Have a seat.
1374
01:16:30,567 --> 01:16:33,166
You have a beautiful home.
1375
01:16:33,300 --> 01:16:34,567
Thank you.
1376
01:16:37,667 --> 01:16:40,367
You look like me.
1377
01:16:40,500 --> 01:16:42,166
I know.
1378
01:16:42,300 --> 01:16:44,900
I've seen a lot of your movies.
1379
01:16:45,033 --> 01:16:46,133
Really?
1380
01:16:46,266 --> 01:16:51,367
Yes. I mean, I didn't know
you were who you are then.
1381
01:16:51,500 --> 01:16:53,700
That must have been
quite a shock.
1382
01:16:53,834 --> 01:16:55,800
Surprising, yes.
1383
01:16:56,867 --> 01:16:58,600
What do you do for a living?
1384
01:16:58,734 --> 01:17:01,100
I am a doctor.
1385
01:17:01,233 --> 01:17:05,667
Oh! Wow, that...
that's great.
1386
01:17:05,800 --> 01:17:07,500
That makes me so proud.
1387
01:17:08,633 --> 01:17:10,600
Oh, I'm sorry.
1388
01:17:10,734 --> 01:17:11,910
That's... that's
so presumptuous.
1389
01:17:11,934 --> 01:17:14,233
As if I had anything to do
with your accomplishments.
1390
01:17:14,367 --> 01:17:15,500
I'm sorry.
1391
01:17:15,633 --> 01:17:22,166
It's alright. This is a unique
situation for both of us.
1392
01:17:22,300 --> 01:17:28,633
So, my mother died last year,
my adoptive mother.
1393
01:17:28,767 --> 01:17:32,600
Oh, I'm so sorry.
Was she a good mother?
1394
01:17:32,734 --> 01:17:34,934
Yes. We were very close.
1395
01:17:35,066 --> 01:17:39,700
She was a wonderful woman.
1396
01:17:40,367 --> 01:17:45,667
I really appreciate you
meeting with me.
1397
01:17:45,800 --> 01:17:50,467
When I began this, I didn't know
if I would ever find you
1398
01:17:50,600 --> 01:17:53,500
or if you would ever want
to meet me.
1399
01:17:53,633 --> 01:17:56,800
But after my mother passed away,
1400
01:17:56,934 --> 01:18:00,667
it somehow seemed
more important, you know?
1401
01:18:00,800 --> 01:18:04,667
Yeah. I would think
that it would.
1402
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
When my mother died it
was like...
1403
01:18:07,133 --> 01:18:09,867
Losing a big part of me.
1404
01:18:10,000 --> 01:18:13,734
I want you to know, I mean,
I think it's important
1405
01:18:13,867 --> 01:18:18,900
that you understand
the situation I was in.
1406
01:18:19,033 --> 01:18:20,934
I was barely 19.
1407
01:18:21,066 --> 01:18:23,166
I had just started college
on a scholarship.
1408
01:18:23,300 --> 01:18:26,166
We didn't have much money
1409
01:18:26,300 --> 01:18:31,700
and I made a mistake
with a boy I thought I loved.
1410
01:18:35,233 --> 01:18:37,233
I couldn't have taken care
of you then.
1411
01:18:39,166 --> 01:18:41,333
I just couldn't have.
1412
01:18:41,467 --> 01:18:47,233
After I had you, they took you
away right away.
1413
01:18:47,367 --> 01:18:50,100
That's what we had discussed.
1414
01:18:50,233 --> 01:18:54,700
But that night,
when I was resting,
1415
01:18:54,834 --> 01:18:59,100
I asked the nurse
to bring you to me.
1416
01:18:59,233 --> 01:19:02,633
You were so quiet.
1417
01:19:02,767 --> 01:19:07,734
You hardly cried the whole time
I was holding you.
1418
01:19:07,867 --> 01:19:13,934
You were content
and that's when I knew.
1419
01:19:14,066 --> 01:19:16,400
Everything was gonna be alright.
1420
01:19:16,533 --> 01:19:18,600
You were gonna be alright.
1421
01:19:21,033 --> 01:19:23,467
Then we must have fallen
asleep together and...
1422
01:19:25,600 --> 01:19:30,400
when I woke up, you were gone.
1423
01:19:30,533 --> 01:19:34,300
And that was
the last time that I saw you.
1424
01:19:34,433 --> 01:19:37,533
But I never stopped thinking
about you.
1425
01:19:39,734 --> 01:19:41,467
Every single day.
1426
01:19:43,800 --> 01:19:45,667
Every day.
1427
01:19:49,367 --> 01:19:51,433
Have you had a nice life?
1428
01:19:58,633 --> 01:20:03,133
I have. I'm very content
with my life.
1429
01:20:29,300 --> 01:20:32,467
- You need more coffee?
- No, I'm fine.
1430
01:20:37,433 --> 01:20:40,600
- How are you feeling today?
- Fine.
1431
01:20:41,567 --> 01:20:44,100
'Cause yesterday was
kind of a big deal.
1432
01:20:44,233 --> 01:20:47,066
Yes, it was.
1433
01:20:47,200 --> 01:20:49,000
You gonna see her again?
1434
01:20:49,133 --> 01:20:51,133
Yes, we will.
1435
01:20:52,200 --> 01:20:55,700
Really? That's amazing.
1436
01:20:59,266 --> 01:21:02,333
You know, Madeline, you're kind
of starting to show your age.
1437
01:21:02,767 --> 01:21:06,867
I mean, why are you reading
the newspaper on newspaper?
1438
01:21:08,633 --> 01:21:10,500
So, I can do that.
1439
01:21:12,200 --> 01:21:14,300
I talked to my mom this morning.
1440
01:21:14,433 --> 01:21:17,700
Told her that I was going back
to college in the fall.
1441
01:21:17,834 --> 01:21:22,567
I knew you'd do that.
That's smart.
1442
01:21:24,633 --> 01:21:28,500
And here you go.
Paid in full.
1443
01:21:28,633 --> 01:21:31,533
Thank you, Madeline.
1444
01:21:31,667 --> 01:21:33,700
And there's this.
1445
01:21:33,834 --> 01:21:35,700
What's this?
1446
01:21:35,834 --> 01:21:38,734
Uh, just a little seed money
for your eco-resort
1447
01:21:38,867 --> 01:21:42,300
or whatever tree hugging moniker
you're calling it.
1448
01:21:42,433 --> 01:21:45,900
It's like an IOU
until after you've graduated.
1449
01:21:46,033 --> 01:21:48,567
Madeline, I don't even know
how to thank you.
1450
01:21:48,700 --> 01:21:52,133
Name a boat after me.
1451
01:21:52,266 --> 01:21:55,633
And speaking of deals, seems
that nobody's in the market
1452
01:21:55,767 --> 01:21:57,533
for an old movie theatre,
1453
01:21:57,667 --> 01:22:00,900
so I got a fabulous deal on that
little place in the mountains.
1454
01:22:01,033 --> 01:22:02,300
You got that theatre.
1455
01:22:02,433 --> 01:22:05,934
Yep. And that old
charming house.
1456
01:22:06,066 --> 01:22:10,100
You want to come watch a movie
with me in about a year?
1457
01:22:10,233 --> 01:22:12,100
Absolutely, yes.
1458
01:22:12,233 --> 01:22:13,433
I'm thinking about starting
1459
01:22:13,567 --> 01:22:16,066
a film festival and encouraging
young talent.
1460
01:22:16,200 --> 01:22:18,633
What do you think of that?
1461
01:22:18,767 --> 01:22:20,633
That sounds great.
1462
01:22:40,200 --> 01:22:41,700
Hey!
1463
01:22:43,033 --> 01:22:46,900
♪ I don't hear all the tales
they're telling ♪
1464
01:22:47,033 --> 01:22:50,734
♪ I ain't buying the trees
they're selling ♪
1465
01:22:50,867 --> 01:22:54,900
♪ I see through
1466
01:22:55,033 --> 01:22:57,233
♪ I see you
1467
01:22:57,367 --> 01:22:59,633
Hi.
1468
01:22:59,767 --> 01:23:03,800
♪ I can feel all the times
you're... ♪
1469
01:23:03,934 --> 01:23:07,533
♪ I believe in this life
we're making ♪
1470
01:23:07,667 --> 01:23:11,633
♪ I see through ♪
1471
01:23:11,767 --> 01:23:14,100
♪ I see you ♪
1472
01:23:20,467 --> 01:23:24,600
♪ Anywhere that the road
may take us ♪
1473
01:23:24,734 --> 01:23:27,467
♪ If you need to call ♪
1474
01:23:27,600 --> 01:23:31,600
♪ I will be there
when you rise ♪
1475
01:23:31,734 --> 01:23:34,867
♪ I will be there
when you fall ♪
101918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.