All language subtitles for The.Journey.Ahead.2022.1080p.AMZN.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,567 --> 00:00:30,467 ♪ A good thing is hard to find ♪ 2 00:00:30,600 --> 00:00:36,100 ♪ A good thing is hard to find ♪ 3 00:00:36,233 --> 00:00:39,500 ♪ I've been lucky 4 00:00:39,633 --> 00:00:43,767 ♪ For a long time 5 00:00:43,900 --> 00:00:46,400 ♪ But a good thing, babe 6 00:00:46,533 --> 00:00:49,467 ♪ Is so very hard to find 7 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 I'm still on the studio lot waiting for Randall. 8 00:00:52,033 --> 00:00:53,600 My lunch meeting finished early 9 00:00:53,734 --> 00:00:55,910 and he's still talking with the producers for this next movie. 10 00:00:55,934 --> 00:00:57,500 Pitching me for the lead role. 11 00:00:57,633 --> 00:00:59,009 He'll drop me off at my 1:00PM appointment 12 00:00:59,033 --> 00:01:01,066 so I just need you to leave my convertible 13 00:01:01,200 --> 00:01:03,166 at the Wilshire Valet. 14 00:01:03,300 --> 00:01:05,967 Alright, Katie. I'll see you later. 15 00:01:06,100 --> 00:01:07,300 Oh hey, Randall. 16 00:01:07,433 --> 00:01:09,200 So, what'd they say? How'd it go? 17 00:01:09,333 --> 00:01:11,400 I'm sorry, Madeline, they passed. 18 00:01:11,533 --> 00:01:12,900 They what?! 19 00:01:13,033 --> 00:01:14,700 I thought you said it was a sure thing? 20 00:01:14,834 --> 00:01:16,767 I know. 21 00:01:25,533 --> 00:01:28,333 I'm as surprised as you are. 22 00:01:29,333 --> 00:01:31,400 Look, I'm sure this isn't the news you wanted to get 23 00:01:31,533 --> 00:01:32,967 on your birthday, but... 24 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 My birthday is next week. 25 00:01:35,033 --> 00:01:35,900 Thirty years you're my agent, 26 00:01:36,033 --> 00:01:38,700 you still don't know when my birthday is. 27 00:01:38,834 --> 00:01:40,066 So who'd they cast instead? 28 00:01:40,200 --> 00:01:42,200 Suzy James. 29 00:01:42,333 --> 00:01:44,000 - Suzy James? - Mm-hm. 30 00:01:44,133 --> 00:01:46,533 Suzy's Mercedes probably still has the training wheels on it. 31 00:01:46,633 --> 00:01:47,700 Madeline, hello? 32 00:01:47,834 --> 00:01:49,233 Are you hearing this, Richard? 33 00:01:49,367 --> 00:01:53,967 Yes, I know, sweetheart. Something else will come along. 34 00:01:54,100 --> 00:01:55,300 I just know it. 35 00:01:55,433 --> 00:01:56,433 Let's go. 36 00:01:57,233 --> 00:01:59,066 Just take a deep breath, Madeline. 37 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 Look, the meeting wasn't all bad. 38 00:02:01,233 --> 00:02:02,300 There's another role. 39 00:02:02,433 --> 00:02:05,233 Here. Take another look. 40 00:02:07,934 --> 00:02:09,934 I know you're not suggesting I play the murderess 41 00:02:10,066 --> 00:02:11,400 to that little toddler. 42 00:02:11,533 --> 00:02:13,700 Suzy's 27 years old. 43 00:02:13,834 --> 00:02:17,533 That toddler's streaming deal's worth $200 million. 44 00:02:17,667 --> 00:02:19,967 Madeline, would you just consider it? 45 00:02:20,100 --> 00:02:21,967 Why don't you stop taking his side, Richard? 46 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 I, I'm not siding with anyone. 47 00:02:25,033 --> 00:02:26,867 I just, I called you to let you know 48 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 that I'm gonna stay another night at the beach house. 49 00:02:29,734 --> 00:02:31,133 Are you gonna be ok? 50 00:02:31,266 --> 00:02:33,633 Yeah. Yeah, I'll be fine. I'll be fine. 51 00:02:33,767 --> 00:02:35,166 I'll ring you later. 52 00:02:54,667 --> 00:02:58,767 Maddie. I'm just saying as a friend, and as an advisor, 53 00:02:58,900 --> 00:03:01,800 that you are becoming a woman of a certain age 54 00:03:01,934 --> 00:03:06,300 and maybe that's something to think about moving forward. 55 00:03:06,433 --> 00:03:08,300 That's all I do think about. 56 00:03:31,233 --> 00:03:33,700 So, Madeline, I've studied your scans. 57 00:03:33,834 --> 00:03:35,600 And? 58 00:03:35,734 --> 00:03:37,033 Well... 59 00:03:41,900 --> 00:03:43,834 It needs to come out soon. 60 00:03:47,433 --> 00:03:49,200 But I want you to have a biopsy first. 61 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 Take your time. 62 00:04:21,333 --> 00:04:22,533 Hey, this is Richard. 63 00:04:22,667 --> 00:04:25,166 Leave me a message. 64 00:04:25,300 --> 00:04:28,734 Richard, I really need you right now. 65 00:04:28,867 --> 00:04:30,567 I'm gonna head out to the beach house. 66 00:04:30,700 --> 00:04:32,467 I'll see you soon. 67 00:05:06,266 --> 00:05:07,767 Richard? 68 00:05:15,433 --> 00:05:17,233 Would you check out this view, huh? 69 00:05:19,133 --> 00:05:21,667 Well hello, Suzy James. 70 00:05:21,800 --> 00:05:24,066 Ah... Madeline, it, it... this isn't what it... 71 00:05:24,200 --> 00:05:25,667 Richard, don't even try it! 72 00:05:26,867 --> 00:05:28,667 You, out. 73 00:05:28,967 --> 00:05:31,300 Yep. I'll, I'll, I'll call... 74 00:05:33,633 --> 00:05:35,400 Look, honey, let's talk about this. 75 00:05:35,533 --> 00:05:37,000 This is it, Richard. 76 00:05:37,133 --> 00:05:38,266 Ok, I'm sorry. I... 77 00:05:38,400 --> 00:05:39,934 That's what you said the last time. 78 00:05:40,066 --> 00:05:41,066 But, I... 79 00:05:41,200 --> 00:05:44,834 I mean, did you... Did you ever care about me? 80 00:05:44,967 --> 00:05:46,967 Or was I just good for business? 81 00:05:47,100 --> 00:05:49,834 Madeline, let's just cool down and talk about this. 82 00:05:49,967 --> 00:05:50,400 Come here. 83 00:05:50,533 --> 00:05:52,400 This is my house. 84 00:05:52,533 --> 00:05:55,767 Built with my money. From my work. 85 00:05:55,900 --> 00:05:57,734 I want you out of it. 86 00:05:57,867 --> 00:05:59,567 I never want to see you again. 87 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 Madeline, she means nothing to me. 88 00:06:01,834 --> 00:06:06,200 I need you out of this house. Tonight. 89 00:06:25,133 --> 00:06:26,233 Are you ok? 90 00:06:26,367 --> 00:06:27,734 What is that? 91 00:06:27,867 --> 00:06:29,033 Oh, it's my friend Sarah's. 92 00:06:29,166 --> 00:06:30,743 You met her last year when she taught you 93 00:06:30,767 --> 00:06:32,533 how to dive for that lake scene you did. 94 00:06:32,667 --> 00:06:34,509 I asked you if she could stay over in the guest suite 95 00:06:34,533 --> 00:06:36,076 overnight before she leaves for Montana tomorrow 96 00:06:36,100 --> 00:06:36,900 and you said yes. 97 00:06:37,033 --> 00:06:38,233 - I did? - Yes. 98 00:06:38,367 --> 00:06:39,600 - Well, fine. - Ok. 99 00:06:43,000 --> 00:06:43,867 Is something wrong? 100 00:06:44,000 --> 00:06:45,066 Yes. 101 00:06:45,200 --> 00:06:45,967 More than usual? 102 00:06:46,100 --> 00:06:47,867 Yes. Calls? 103 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 Uh, Dr. Wiseley called, 104 00:06:49,300 --> 00:06:51,834 he said Dr. Moore can see you anytime in the next 12 days. 105 00:06:51,967 --> 00:06:53,800 After that, he will be volunteering overseas 106 00:06:53,934 --> 00:06:55,133 for the next three months 107 00:06:55,266 --> 00:06:58,734 and he left his contact information in New York. 108 00:07:00,567 --> 00:07:02,333 Are you going to New York? 109 00:07:18,400 --> 00:07:19,767 Yes? 110 00:07:19,900 --> 00:07:22,066 Um, Richard keeps calling. 111 00:07:22,200 --> 00:07:25,300 I don't want to talk to him. Ever. 112 00:07:25,433 --> 00:07:26,266 And I need you to call a locksmith, 113 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 change all the locks in the beach house 114 00:07:28,333 --> 00:07:31,033 no matter what it costs, by the end of the day tomorrow. 115 00:07:31,166 --> 00:07:32,567 Ok. 116 00:07:32,700 --> 00:07:34,467 Who else? 117 00:07:34,600 --> 00:07:36,467 Grace Ballard from the... 118 00:07:36,600 --> 00:07:37,300 You know what? 119 00:07:37,433 --> 00:07:39,367 I'm done for the day. 120 00:07:39,500 --> 00:07:40,743 I'll call everybody back tomorrow. 121 00:07:40,767 --> 00:07:43,867 Just leave all the numbers in the kitchen and you can go. 122 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 Of course. Have a good night. 123 00:07:51,100 --> 00:07:54,400 So Madeline, I've studied your scans. 124 00:07:54,533 --> 00:07:56,300 It needs to come out soon. 125 00:07:56,433 --> 00:08:00,367 But I want you to have a biopsy first. 126 00:08:00,500 --> 00:08:03,800 Just to be on the safe side. 127 00:08:03,934 --> 00:08:05,500 It's a straightforward procedure 128 00:08:05,633 --> 00:08:09,133 and I have a colleague in town who can take care of it for you. 129 00:08:09,266 --> 00:08:13,100 I don't want to do it in L.A. Everyone will know. 130 00:08:13,233 --> 00:08:15,266 What about New York? 131 00:08:15,400 --> 00:08:18,233 Well, I can recommend a Dr. Moore. 132 00:08:19,133 --> 00:08:20,533 Take your time. 133 00:08:21,233 --> 00:08:25,333 Richard, I really need you right now. 134 00:08:25,467 --> 00:08:27,834 You are becoming a woman of a certain age 135 00:08:27,967 --> 00:08:30,300 and maybe that's something to think about. 136 00:08:45,066 --> 00:08:46,233 Ok. 137 00:09:02,767 --> 00:09:04,333 Hello, this is Grace Ballard. 138 00:09:04,467 --> 00:09:05,333 Hi, this is Madeline Ellis, 139 00:09:05,467 --> 00:09:07,166 I'm returning your call from yesterday. 140 00:09:07,300 --> 00:09:09,767 Hello, Ms. Ellis, thank you for returning our call. 141 00:09:09,900 --> 00:09:10,600 You're welcome. 142 00:09:10,734 --> 00:09:11,867 How can I help you? 143 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I am an adoptees rights advocate 144 00:09:13,734 --> 00:09:16,500 for the New York Association of Children and Families. 145 00:09:16,633 --> 00:09:18,667 Oh, you did get this year's check, right? 146 00:09:18,800 --> 00:09:19,967 Yes. 147 00:09:20,100 --> 00:09:22,667 You've been so generous with your donations over the years. 148 00:09:22,800 --> 00:09:24,433 But I'm not calling about that. 149 00:09:24,567 --> 00:09:26,567 May I first ask you a few questions? 150 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Sure. 151 00:09:27,834 --> 00:09:30,333 Your full name is Madeline Rebecca Ellison, 152 00:09:30,467 --> 00:09:31,533 is that correct? 153 00:09:31,667 --> 00:09:32,667 That's my legal name. 154 00:09:32,734 --> 00:09:35,033 And are you the same Madeline Rebecca Ellison 155 00:09:35,166 --> 00:09:39,266 who gave up a baby girl on April 3rd, 1984? 156 00:09:42,834 --> 00:09:45,967 Ms. Ellis? Are you still there? 157 00:09:47,533 --> 00:09:48,600 Yes. 158 00:09:48,734 --> 00:09:50,400 Is that correct, Ms. Ellis? 159 00:09:50,533 --> 00:09:51,853 I need to confirm that information 160 00:09:51,967 --> 00:09:55,000 before I discuss this any further. 161 00:09:55,133 --> 00:09:59,533 Yes. I gave up a baby in 1984. 162 00:09:59,667 --> 00:10:02,433 Then I'm calling on behalf of your birth daughter. 163 00:10:02,567 --> 00:10:03,934 She has contacted the aid society 164 00:10:04,066 --> 00:10:05,667 in search of her birth mother. 165 00:10:05,800 --> 00:10:08,166 According to our records, that is you. 166 00:10:08,300 --> 00:10:10,900 And in her file there is a handwritten note signed by you 167 00:10:11,033 --> 00:10:12,934 that states that she may contact you 168 00:10:13,066 --> 00:10:16,100 after her 18th birthday, if she wishes. 169 00:10:16,900 --> 00:10:17,700 There is? 170 00:10:17,834 --> 00:10:21,066 Yes. So the question is, 171 00:10:21,200 --> 00:10:23,967 would you be willing to accept contact? 172 00:10:25,367 --> 00:10:26,900 Ms. Ellis? 173 00:10:28,400 --> 00:10:30,867 Uh, no. Thank you. 174 00:10:31,000 --> 00:10:32,133 Goodbye. 175 00:10:42,800 --> 00:10:47,867 Katie, call my driver. I'm going to New York. 176 00:11:11,867 --> 00:11:15,867 Mmmhmm. Well, no, I'd like to talk to Gary, please. 177 00:11:17,033 --> 00:11:18,033 Is he coming? 178 00:11:18,100 --> 00:11:19,200 Um... 179 00:11:19,533 --> 00:11:21,000 Alright, I'm heading out. 180 00:11:21,700 --> 00:11:22,800 Who are you? 181 00:11:22,934 --> 00:11:24,300 I'm Sarah. We met before. 182 00:11:24,433 --> 00:11:26,233 I taught you how to swim for that movie. 183 00:11:26,367 --> 00:11:27,567 Oh, right, you. 184 00:11:27,700 --> 00:11:29,743 Can one of you guys run upstairs and get the rest of my suitcases 185 00:11:29,767 --> 00:11:32,233 and bring them down to the driveway, please? 186 00:11:32,367 --> 00:11:34,533 I'm on hold. Do you mind, Sarah? 187 00:11:35,867 --> 00:11:37,200 Fine. 188 00:11:40,533 --> 00:11:42,333 How do you know her? 189 00:11:42,467 --> 00:11:45,600 We dated in college but it didn't really work out. 190 00:11:45,734 --> 00:11:48,000 But we've stayed the best of friends ever since. 191 00:11:48,233 --> 00:11:50,467 Hello? Gary! 192 00:11:50,834 --> 00:11:54,600 No, she only wants you. 193 00:11:54,734 --> 00:11:56,633 Is there another bus available? 194 00:11:56,767 --> 00:11:58,633 Luxury touring coach. 195 00:11:58,767 --> 00:12:02,233 Ok, thank you. I'll tell her. 196 00:12:02,633 --> 00:12:04,667 Uh, he has your bu... 197 00:12:04,800 --> 00:12:07,066 uh, touring coach in Detroit being repainted 198 00:12:07,200 --> 00:12:09,533 as per your instructions. 199 00:12:15,667 --> 00:12:19,266 I need to leave now, Katie. Right now. 200 00:12:19,633 --> 00:12:21,233 Do you want to fly? 201 00:12:21,367 --> 00:12:22,900 You know I don't fly. 202 00:12:23,033 --> 00:12:24,609 My heart is racing just thinking about it. 203 00:12:24,633 --> 00:12:26,734 Ok, I can arrange another driver but it'll take a... 204 00:12:26,867 --> 00:12:28,567 You know what, I will drive myself. 205 00:12:30,800 --> 00:12:32,667 Madeline, you can't drive to New York. 206 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 This is crazy. 207 00:12:33,834 --> 00:12:35,633 You can't drive yourself across the country. 208 00:12:35,767 --> 00:12:37,834 You can barely drive yourself across town. 209 00:12:37,967 --> 00:12:40,007 I'll find you another driver, just give me a minute. 210 00:12:40,033 --> 00:12:43,166 No, it's perfect. It'll give me a chance to think. 211 00:12:43,300 --> 00:12:45,133 It's just what I need. 212 00:12:45,266 --> 00:12:48,100 Uh, can you get those bags over here, please? 213 00:12:50,033 --> 00:12:53,467 Hey, I remember you now. 214 00:12:53,600 --> 00:12:55,467 You got me to dive headfirst in some water 215 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 and I don't even swim. 216 00:12:57,533 --> 00:12:58,900 Yeah, that's me. 217 00:12:59,033 --> 00:13:02,467 Do you need anything else from me today or can I go? 218 00:13:02,600 --> 00:13:04,567 You should drive me to New York. 219 00:13:04,834 --> 00:13:05,533 Madeline! 220 00:13:05,667 --> 00:13:06,133 Me? 221 00:13:06,266 --> 00:13:07,266 Yeah, you're young. 222 00:13:07,400 --> 00:13:09,600 Young people are always looking to make a buck. 223 00:13:09,734 --> 00:13:11,294 Plus you said you were going to Montreal 224 00:13:11,333 --> 00:13:12,200 or someplace, right? 225 00:13:12,333 --> 00:13:13,100 Montana. 226 00:13:13,233 --> 00:13:14,800 Practically on your way. 227 00:13:14,934 --> 00:13:16,200 I'll pay you. 228 00:13:16,333 --> 00:13:17,100 What, what did we pay Gary 229 00:13:17,233 --> 00:13:18,700 the last time he took me to New York? 230 00:13:18,834 --> 00:13:21,300 Oh, I don't remember exactly, but it was a lot. 231 00:13:21,433 --> 00:13:22,900 Plus gas and lodging. 232 00:13:23,033 --> 00:13:24,233 I'll pay you what I paid him. 233 00:13:24,367 --> 00:13:25,400 Plus gas and lodging? 234 00:13:25,533 --> 00:13:26,066 Yes. 235 00:13:26,200 --> 00:13:27,200 Oh no. 236 00:13:27,233 --> 00:13:28,476 How about my trip from New York to Montana? 237 00:13:28,500 --> 00:13:29,934 I'll pay for that too. 238 00:13:30,066 --> 00:13:31,834 And we take my car? 239 00:13:32,934 --> 00:13:33,633 Why? 240 00:13:33,767 --> 00:13:35,133 Because my stuff and your stuff 241 00:13:35,266 --> 00:13:36,466 are not gonna fit in this car. 242 00:13:36,567 --> 00:13:38,734 Plus, kayak has to go on top. 243 00:13:38,867 --> 00:13:40,567 Yeah, and it would ruin my roof. 244 00:13:40,700 --> 00:13:42,500 Yes, it would. 245 00:13:42,834 --> 00:13:44,867 Can you get me there in the next 12 days? 246 00:13:45,000 --> 00:13:47,233 Oh, with time to spare. 247 00:13:47,367 --> 00:13:48,900 - Deal. - Deal. 248 00:13:49,033 --> 00:13:49,567 Let's go! 249 00:13:49,700 --> 00:13:51,133 Oh boy. 250 00:13:51,633 --> 00:13:53,300 Does that mean we're... 251 00:13:53,433 --> 00:13:55,600 Does that mean we're leaving now? 252 00:13:55,734 --> 00:13:57,100 It looks like. 253 00:14:00,066 --> 00:14:01,834 Is she always like this? 254 00:14:01,967 --> 00:14:04,567 Yes, but this is a prize winner. 255 00:14:05,467 --> 00:14:06,800 Let's go! 256 00:14:07,934 --> 00:14:09,066 Alright. 257 00:14:09,834 --> 00:14:11,867 - Ok. - Shoot. 258 00:14:13,266 --> 00:14:15,333 I got it, it's fine. 259 00:14:17,900 --> 00:14:19,333 Have fun. 260 00:14:21,166 --> 00:14:24,500 Be careful with those. Very expensive. 261 00:14:31,633 --> 00:14:35,800 ♪ I hear the call of the highway ♪ 262 00:14:35,934 --> 00:14:38,767 ♪ Where the world stops... ♪ 263 00:14:46,500 --> 00:14:51,800 ♪ There's no need for, destination ♪ 264 00:14:51,934 --> 00:14:56,266 ♪ We'll be driving anyway ♪ 265 00:15:04,300 --> 00:15:08,166 Madeline. 266 00:15:08,300 --> 00:15:11,266 Madeline? 267 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 - Madeline! - Huh? 268 00:15:13,333 --> 00:15:14,567 - Your phone. - Oh. 269 00:15:20,400 --> 00:15:21,266 Hi, Katie. 270 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 What do you want me to do about your calls? 271 00:15:23,533 --> 00:15:25,100 Tell 'em I'll call 'em all back. 272 00:15:25,233 --> 00:15:27,734 And cancel all my appointments for the next three weeks. 273 00:15:27,867 --> 00:15:31,834 Ok. And, just so you know, Richard came by. 274 00:15:31,967 --> 00:15:32,967 Just after you two left. 275 00:15:33,066 --> 00:15:34,834 He did? What did you tell him? 276 00:15:34,967 --> 00:15:36,100 That we were out. 277 00:15:36,233 --> 00:15:39,734 Good. And tell him if he steps foot there one more time, 278 00:15:39,867 --> 00:15:42,567 or at the beach house, you're calling the police. 279 00:15:44,567 --> 00:15:47,433 Oh, it's Randall, Katie. I gotta go. 280 00:15:49,800 --> 00:15:51,233 Hey, Randall. 281 00:15:51,367 --> 00:15:54,367 You got a script for me? A lead this time. 282 00:15:55,333 --> 00:15:56,367 Hi, Madeline. 283 00:15:57,133 --> 00:15:59,053 Richard, what are you doing with Randall's phone? 284 00:15:59,166 --> 00:16:02,000 Well, Randall thought it would be a good idea 285 00:16:02,133 --> 00:16:04,834 if, that, you know, maybe you and I talked and, 286 00:16:04,967 --> 00:16:06,600 and made up. 287 00:16:06,734 --> 00:16:10,133 He only has your best interest at heart. 288 00:16:10,266 --> 00:16:11,967 Richard, your voice 289 00:16:12,100 --> 00:16:14,166 is literally making me carsick right now. 290 00:16:14,300 --> 00:16:16,834 Say what you have to say in the next ten seconds. 291 00:16:17,500 --> 00:16:20,934 Just, give him a chance Madeline, please. 292 00:16:21,066 --> 00:16:23,500 Sweetheart, I, I'm sorry. I was being... 293 00:16:23,633 --> 00:16:25,266 You're breaking up, Richard! 294 00:16:46,200 --> 00:16:48,667 ♪ 295 00:16:55,734 --> 00:16:57,066 Where are we? 296 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 We're right outside of Barstow. 297 00:17:02,533 --> 00:17:05,967 Can we listen to some music? 298 00:17:06,100 --> 00:17:07,400 Yeah, sure. 299 00:17:11,367 --> 00:17:13,133 Maybe we could listen to something, 300 00:17:13,266 --> 00:17:16,300 with less noise? 301 00:17:18,533 --> 00:17:20,900 Uh, yeah sure. 302 00:17:23,633 --> 00:17:25,100 That's better. 303 00:17:27,433 --> 00:17:32,000 You and my grandma can get concert tickets together. 304 00:17:32,133 --> 00:17:39,834 ♪ ... This heart it seems ♪ 305 00:17:39,967 --> 00:17:47,967 ♪ Sweet world to you ♪ 306 00:17:48,700 --> 00:17:56,066 ♪ This heart has wings ♪ 307 00:17:58,800 --> 00:18:03,967 Madeline, I can't drive anymore. I need to sleep. 308 00:18:04,100 --> 00:18:06,133 We're gonna stay here? 309 00:18:06,266 --> 00:18:07,767 Yeah. 310 00:18:07,900 --> 00:18:10,500 Just the perfect end to a perfect day. 311 00:18:13,934 --> 00:18:15,200 Ulgh! 312 00:18:22,900 --> 00:18:25,500 ♪ ... not an option 313 00:18:25,633 --> 00:18:26,633 Alright, let's go. 314 00:18:26,700 --> 00:18:28,633 ♪ Driving as fast as I can go ♪ 315 00:18:28,767 --> 00:18:30,333 Traffic's gonna start in 30. 316 00:18:30,467 --> 00:18:34,000 ♪ I've thought about it for a long time ♪ 317 00:18:34,133 --> 00:18:38,166 ♪ Should I stay or should I go ♪ 318 00:18:38,300 --> 00:18:42,000 ♪ Something's out there for me waiting ♪ 319 00:18:42,133 --> 00:18:45,800 ♪ If I don't move I'll never know ♪ 320 00:18:45,934 --> 00:18:50,166 ♪ And the sky is dressed in scarlet ♪ 321 00:18:50,300 --> 00:18:54,266 ♪ As I take upon this flight ♪ 322 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 ♪ Roses in my head ♪ 323 00:18:58,133 --> 00:19:00,200 ♪ Is a fire in the night ♪ 324 00:19:12,033 --> 00:19:15,734 ♪ Put a smile upon my face ♪ 325 00:19:15,867 --> 00:19:19,734 ♪ And a can of kerosene ♪ 326 00:19:19,867 --> 00:19:20,976 ♪ Throw caution to the wind... ♪ 327 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 The AC doesn't work? 328 00:19:22,233 --> 00:19:24,400 It is on. It's on as high as it can go. 329 00:19:24,533 --> 00:19:26,467 It's blowing out hot air. 330 00:19:27,900 --> 00:19:30,266 I mean, it's just circulating the air. 331 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Doesn't smell like it's circulating. 332 00:19:34,633 --> 00:19:36,000 What was that? 333 00:19:36,133 --> 00:19:38,133 I don't know. 334 00:19:46,200 --> 00:19:47,667 How did that happen? 335 00:19:47,800 --> 00:19:50,567 We ran over something. It happens. 336 00:19:50,700 --> 00:19:52,042 I threw my cell phone out the window. 337 00:19:52,066 --> 00:19:54,667 I... I can't call anybody. We're on a deadline. 338 00:19:54,800 --> 00:19:55,600 Calm down. 339 00:19:55,734 --> 00:19:57,009 I didn't throw my phone out a window 340 00:19:57,033 --> 00:19:59,400 and we have time to spare. 341 00:19:59,533 --> 00:20:02,000 What are you doing? What are you doing? 342 00:20:02,133 --> 00:20:04,767 What, you think it's gonna run better with less luggage? 343 00:20:04,900 --> 00:20:06,233 You can't leave my luggage 344 00:20:06,367 --> 00:20:07,710 out on the side of the road like that. 345 00:20:07,734 --> 00:20:09,266 I'm trying to get to the spare tire 346 00:20:09,400 --> 00:20:11,100 and I can't do that until I have moved 347 00:20:11,233 --> 00:20:14,133 the entire third floor of Saks Fifth Avenue. 348 00:20:16,533 --> 00:20:19,066 Well, you know, if you had cared for this car better, 349 00:20:19,200 --> 00:20:20,360 this might not have happened. 350 00:20:20,400 --> 00:20:24,200 Let's not talk about holding up, shall we? 351 00:20:25,033 --> 00:20:27,734 Need to borrow a pair of shoes? 352 00:20:27,867 --> 00:20:29,066 No. Thank you. 353 00:20:29,200 --> 00:20:32,066 These are more comfortable than anything I've seen you wear. 354 00:20:32,200 --> 00:20:33,734 Grace before comfort. 355 00:20:33,867 --> 00:20:35,533 Those do not look comfortable. 356 00:20:35,667 --> 00:20:37,667 You know what, who are you to talk to me like this? 357 00:20:37,700 --> 00:20:38,867 I'm paying you for this. 358 00:20:39,000 --> 00:20:40,166 You're right. 359 00:20:40,300 --> 00:20:42,400 I am a hired contractor 360 00:20:42,533 --> 00:20:44,834 paid to take you from point A to point B. 361 00:20:44,967 --> 00:20:46,700 Kind of like a piece of furniture. 362 00:20:46,834 --> 00:20:49,200 And you need me more than I need you. 363 00:20:49,333 --> 00:20:50,843 Especially now that you're stuck in the middle of nowhere 364 00:20:50,867 --> 00:20:52,500 in a pair of fancy high heels. 365 00:20:52,633 --> 00:20:54,367 - Fine. - Fine! 366 00:20:55,000 --> 00:20:57,300 And I thought Katie was exaggerating. 367 00:20:58,500 --> 00:20:59,834 What do you mean? Katie love me. 368 00:20:59,967 --> 00:21:02,133 Katie's paid to love you. 369 00:21:05,200 --> 00:21:06,967 Well maybe I should fire her then. 370 00:21:07,100 --> 00:21:08,900 Fire Katie? 371 00:21:09,033 --> 00:21:11,300 Katie would walk through fire for you. 372 00:21:11,433 --> 00:21:13,934 And how many people in your life can you say that about? 373 00:21:14,066 --> 00:21:16,300 You know what? Just fix the car. 374 00:21:16,433 --> 00:21:18,033 - Fine. - Fine. 375 00:21:26,934 --> 00:21:28,667 Madeline. 376 00:21:28,800 --> 00:21:31,200 Can't fix the car with you in it. 377 00:21:35,100 --> 00:21:37,700 - Fine. - Fine. 378 00:21:40,867 --> 00:21:41,867 Oh. 379 00:21:42,900 --> 00:21:44,767 Watch out in those heels. 380 00:21:54,734 --> 00:21:56,266 You know, you're really messing 381 00:21:56,400 --> 00:21:58,333 with people's heads, Madeline. 382 00:21:58,467 --> 00:22:00,509 I mean, who would expect you to be at a place like this? 383 00:22:00,533 --> 00:22:01,934 Certainly not me. 384 00:22:07,667 --> 00:22:10,467 What's wrong? Is there something in it? 385 00:22:10,600 --> 00:22:12,467 I don't drink out of plastic. 386 00:22:12,600 --> 00:22:13,700 Really? 387 00:22:14,500 --> 00:22:15,533 Hi. 388 00:22:17,367 --> 00:22:20,533 Oh, how sweet. 389 00:22:21,934 --> 00:22:24,133 Oh, good with kids, are we? 390 00:22:24,266 --> 00:22:26,700 Change places with me before I commit a crime. 391 00:22:26,834 --> 00:22:28,233 Mother of the year. 392 00:22:33,100 --> 00:22:34,700 Can you just keep an eye on my boat? 393 00:22:36,000 --> 00:22:37,033 Your boat? 394 00:22:38,100 --> 00:22:39,734 What's wrong with my boat? 395 00:22:39,867 --> 00:22:41,900 Just seems so inessential. 396 00:22:44,433 --> 00:22:47,467 That boat is made of 100 percent recycled plastic. 397 00:22:47,600 --> 00:22:48,767 A company from L.A. 398 00:22:48,900 --> 00:22:51,333 is paying for me to test it on rapids for people to enjoy. 399 00:22:51,467 --> 00:22:53,734 So I think that that's a win-win. 400 00:22:53,867 --> 00:22:55,066 Ok. 401 00:22:55,200 --> 00:22:58,400 Look, my ambitions might not match your standards of glamour, 402 00:22:58,533 --> 00:23:00,300 but, from what I've seen, 403 00:23:00,433 --> 00:23:01,433 being rich and famous 404 00:23:01,500 --> 00:23:03,767 hasn't made you the most fantastic human being. 405 00:23:03,900 --> 00:23:05,734 Can we have the check, please? 406 00:23:07,166 --> 00:23:08,934 I would choose my life over yours any day. 407 00:23:09,066 --> 00:23:10,233 Thank you. 408 00:23:12,166 --> 00:23:15,467 And, could we please get this woman a glass? 409 00:23:15,600 --> 00:23:17,640 I mean you can't expect her to drink out of plastic, 410 00:23:17,734 --> 00:23:20,600 it's Madeline Ellis, folks. 411 00:23:44,066 --> 00:23:46,266 That's a little more like it. 412 00:23:46,400 --> 00:23:48,133 You don't know anything about that. 413 00:23:48,266 --> 00:23:49,276 I actually didn't even know 414 00:23:49,300 --> 00:23:51,066 that they still played this on the radio. 415 00:23:52,500 --> 00:23:53,867 Yes. 416 00:23:55,734 --> 00:23:58,533 ♪ Now and then when I think about it ♪ 417 00:23:58,667 --> 00:24:02,266 ♪ It's almost like you were never gone ♪ 418 00:24:02,400 --> 00:24:05,834 ♪ If I try to be real about it ♪ 419 00:24:05,967 --> 00:24:08,867 ♪ I'm pretty sure that it's... ♪ 420 00:24:09,000 --> 00:24:13,333 ♪ You were young, and wild and beautiful ♪ 421 00:24:13,467 --> 00:24:17,000 ♪ I was lost in your emerald eyes ♪ 422 00:24:17,133 --> 00:24:20,100 ♪ You made me think I could have it all... ♪ 423 00:24:20,233 --> 00:24:23,433 We're changing that when we get back on the road. 424 00:24:23,567 --> 00:24:26,500 We've been listening to your music all day. 425 00:24:26,867 --> 00:24:29,133 Yeah. It's my car. 426 00:24:29,867 --> 00:24:30,910 Well, it's my money you're taking. 427 00:24:30,934 --> 00:24:34,133 Or do I have to pay extra for music privileges? 428 00:24:34,266 --> 00:24:35,900 If you want to fly, you can. 429 00:24:37,333 --> 00:24:38,567 No. 430 00:24:42,233 --> 00:24:43,393 Why are you scared of flying? 431 00:24:43,500 --> 00:24:47,333 I'm not... I'm not scared of flying. 432 00:24:47,467 --> 00:24:48,509 It's just that I don't like it. 433 00:24:48,533 --> 00:24:50,934 I don't like being squeezed up in a small space 434 00:24:51,066 --> 00:24:53,166 with all those people and everybody asking me 435 00:24:53,300 --> 00:24:58,433 for my autograph and selfies and I have to be nice. 436 00:24:58,567 --> 00:25:02,300 Madeline, we all know that you can afford a private jet. 437 00:25:06,500 --> 00:25:08,767 Why are we going to New York? 438 00:25:11,033 --> 00:25:14,800 Would you be nice to me if I asked you for an autograph? 439 00:25:19,000 --> 00:25:20,200 Fine. 440 00:25:39,166 --> 00:25:41,700 What, what is, what's going on? 441 00:25:41,834 --> 00:25:44,500 My car just doesn't like the altitude. 442 00:25:44,633 --> 00:25:46,700 We should have reached the interstate by now though. 443 00:25:46,834 --> 00:25:48,834 Can I please just turn on my GPS? 444 00:25:48,967 --> 00:25:51,834 No. I do not want to hear that thing talk. 445 00:25:51,967 --> 00:25:54,233 Besides, I like reading maps. 446 00:25:54,367 --> 00:25:55,500 And telling me what to do. 447 00:25:55,633 --> 00:25:56,633 Exactly. 448 00:25:59,200 --> 00:26:00,433 Uh-oh. 449 00:26:00,567 --> 00:26:03,100 Uh-oh? Uh-oh what? 450 00:26:05,266 --> 00:26:06,133 Oh my god! 451 00:26:06,266 --> 00:26:07,734 Is that a fire? 452 00:26:07,867 --> 00:26:08,233 No, we're- 453 00:26:08,367 --> 00:26:09,133 It's a fire! 454 00:26:09,266 --> 00:26:10,000 No, we're overheating. It's fine. 455 00:26:10,133 --> 00:26:10,600 It's fine, it's fine, it's fine. 456 00:26:10,734 --> 00:26:12,000 Overheating? It's- 457 00:26:12,133 --> 00:26:12,767 We're overheating. 458 00:26:12,900 --> 00:26:14,266 Got smoke! It's on fire! 459 00:26:14,400 --> 00:26:17,467 You've never seen a car overheat before, Madeline? 460 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 No way. 461 00:26:39,033 --> 00:26:40,033 That is smoke. 462 00:26:40,133 --> 00:26:41,300 It's steam. 463 00:26:42,433 --> 00:26:44,500 That's smoke, Sarah. 464 00:26:44,633 --> 00:26:46,400 I know smoke when I see smoke. 465 00:26:46,533 --> 00:26:48,500 I don't want any of that smoke. 466 00:26:49,867 --> 00:26:51,934 It's steam, Madeline. It's just steam. 467 00:26:52,066 --> 00:26:53,934 It's smoke! 468 00:26:54,567 --> 00:26:55,633 Oh! 469 00:26:57,767 --> 00:26:58,967 Really? 470 00:27:19,333 --> 00:27:20,900 Oh, I'm not getting that. 471 00:27:31,700 --> 00:27:32,567 You know, she looks just like- 472 00:27:32,700 --> 00:27:33,467 Don't. 473 00:27:33,600 --> 00:27:33,900 But... 474 00:27:34,033 --> 00:27:35,233 Just. 475 00:27:37,967 --> 00:27:39,633 Like I don't know the difference 476 00:27:39,767 --> 00:27:41,567 between smoke and steam. 477 00:27:41,700 --> 00:27:42,900 That was smoke. 478 00:27:43,567 --> 00:27:45,867 My favorite pair of shoes... 479 00:28:21,567 --> 00:28:23,934 Well, there's a hotel two blocks over. 480 00:28:24,066 --> 00:28:25,533 Hotel? What do we need a hotel for? 481 00:28:25,667 --> 00:28:27,033 Just fix the car so we can leave. 482 00:28:27,166 --> 00:28:29,700 Ma'am! Ma'am. 483 00:28:29,834 --> 00:28:30,994 It's... may take a couple days 484 00:28:31,100 --> 00:28:32,934 to find a radiator to fit this old car. 485 00:28:33,066 --> 00:28:34,066 Ulgh! 486 00:28:34,100 --> 00:28:36,533 You said you wanted to take the scenic route. 487 00:28:36,667 --> 00:28:38,233 You could rent a car down valley. 488 00:28:38,367 --> 00:28:39,367 I'm not leaving my gear. 489 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 Oh, for the love of... 490 00:28:40,734 --> 00:28:42,242 Ok fine, if you want to drive yourself, 491 00:28:42,266 --> 00:28:43,300 be my guest. 492 00:28:43,433 --> 00:28:44,233 Keep your money. 493 00:28:44,367 --> 00:28:45,643 I'm too tired to think about this. 494 00:28:45,667 --> 00:28:46,810 I'm gonna go check into the hotel. 495 00:28:46,834 --> 00:28:48,900 You stay here and deal with this car. 496 00:28:49,033 --> 00:28:50,467 - Fine. - Fine. 497 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 Fine! 498 00:28:53,367 --> 00:28:54,200 Thanks for the jacket. 499 00:28:54,333 --> 00:28:55,567 You're welcome. 500 00:28:56,600 --> 00:28:58,033 Come on. I know she's... 501 00:28:58,166 --> 00:29:00,133 Yeah. Yeah. 502 00:29:05,233 --> 00:29:06,700 You know, the hotel's that way. 503 00:29:10,133 --> 00:29:11,133 Oh! 504 00:29:44,900 --> 00:29:48,000 Uh, hello. 505 00:29:48,133 --> 00:29:49,000 Hello. 506 00:29:49,133 --> 00:29:51,133 Are you? You're... 507 00:29:51,266 --> 00:29:52,400 Yes, hi, hello. 508 00:29:52,533 --> 00:29:56,800 I would like a suite please and a room for my companion. 509 00:29:56,934 --> 00:29:58,667 We don't have any suites. 510 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Uh, this is a bed and breakfast. 511 00:30:01,333 --> 00:30:02,934 As in shared bath? 512 00:30:03,066 --> 00:30:04,266 Yes, ma'am. 513 00:30:04,400 --> 00:30:06,934 Oh. Yeah, I don't share bathrooms 514 00:30:07,066 --> 00:30:08,066 with the general public. 515 00:30:08,133 --> 00:30:09,934 Is there another hotel in town? 516 00:30:10,066 --> 00:30:12,934 Uh, none that are open in the summer. 517 00:30:13,066 --> 00:30:14,900 This is a ski town. 518 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 Fine. 519 00:30:16,467 --> 00:30:18,233 Two rooms, please. 520 00:30:18,567 --> 00:30:19,567 For how long? 521 00:30:19,667 --> 00:30:20,767 To be decided. 522 00:30:20,900 --> 00:30:22,033 Of course. 523 00:30:33,000 --> 00:30:37,033 ♪ I'm selfish 524 00:30:37,166 --> 00:30:42,367 ♪ That much I know 525 00:30:42,500 --> 00:30:46,967 ♪ When I saw you couldn't look away ♪ 526 00:30:47,100 --> 00:30:51,667 ♪ Kept on looking, thought I heard you say ♪ 527 00:30:51,800 --> 00:30:56,600 ♪ Is it you, is it really you 528 00:30:56,734 --> 00:31:00,700 ♪ Mmmm 529 00:31:00,834 --> 00:31:03,900 ♪ Whoaaaa ♪ 530 00:31:04,033 --> 00:31:05,500 ♪ Is it really you 531 00:31:05,633 --> 00:31:08,700 ♪ Whoaaa 532 00:31:08,834 --> 00:31:11,000 ♪ I've been lookin for 533 00:31:11,133 --> 00:31:15,667 ♪ Is it real, could it ever be ♪ 534 00:31:15,800 --> 00:31:21,567 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 535 00:31:30,033 --> 00:31:31,867 ♪ I'm helpless 536 00:31:32,000 --> 00:31:39,200 ♪ Muses are hollow Minor chords follow ♪ 537 00:31:39,333 --> 00:31:45,767 ♪ You're selfish But I'm dying to know ♪ 538 00:31:47,000 --> 00:31:48,667 ♪ Is it really you 539 00:31:48,800 --> 00:31:51,367 ♪ Whoaaaa 540 00:31:51,500 --> 00:31:53,667 ♪ I've been looking for 541 00:31:53,800 --> 00:31:55,900 ♪ Is it me ♪ 542 00:31:56,033 --> 00:31:58,233 ♪ Could it ever be 543 00:31:58,367 --> 00:32:04,300 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 544 00:32:04,433 --> 00:32:07,166 ♪ I've been looking for you 545 00:32:07,300 --> 00:32:13,166 ♪ Whoaaaa 546 00:32:13,300 --> 00:32:15,900 Oh! 547 00:32:18,100 --> 00:32:19,233 Hey! 548 00:32:19,367 --> 00:32:21,667 ♪ I've been looking for you 549 00:32:21,800 --> 00:32:22,834 Hello? 550 00:32:35,500 --> 00:32:37,200 You seriously missed out, Madeline. 551 00:32:37,333 --> 00:32:40,200 Hm. Not gonna get me on one of those canoes. 552 00:32:40,333 --> 00:32:41,633 That is too dangerous. 553 00:32:41,767 --> 00:32:44,867 Well, it's a kayak not a canoe. 554 00:32:45,600 --> 00:32:49,533 So, we get the car in the next couple of days. 555 00:32:49,667 --> 00:32:51,233 We should reach Illinois... 556 00:32:51,367 --> 00:32:52,567 Oh, no. 557 00:32:52,700 --> 00:32:54,066 What? 558 00:32:54,200 --> 00:32:56,233 Remember that welder guy I was telling you about? 559 00:32:56,367 --> 00:32:57,100 Mmmhmm. 560 00:32:57,233 --> 00:32:59,066 He's coming over here right now. 561 00:33:00,333 --> 00:33:01,400 Hey. 562 00:33:03,033 --> 00:33:03,633 Hello. 563 00:33:03,767 --> 00:33:05,100 Do I recognize you? 564 00:33:05,233 --> 00:33:05,967 Well, I'm... 565 00:33:06,100 --> 00:33:08,233 The woman that passed my studio. 566 00:33:08,367 --> 00:33:10,700 You should have stopped to say hi. 567 00:33:10,834 --> 00:33:13,133 Well, yeah that... that was me. 568 00:33:13,266 --> 00:33:15,433 Alright, there's a pinball machine over there. 569 00:33:15,567 --> 00:33:17,100 You mind if I join you? 570 00:33:17,233 --> 00:33:18,633 Why not? 571 00:33:19,100 --> 00:33:21,633 Hey Carl, what can I get you two? 572 00:33:22,500 --> 00:33:23,700 I'll have a martini. 573 00:33:23,834 --> 00:33:25,467 I'll take a beer. 574 00:33:25,600 --> 00:33:27,433 Hope I didn't scare your friend away. 575 00:33:27,567 --> 00:33:29,600 Well, she's not really my friend. 576 00:33:29,734 --> 00:33:30,967 She's my driver. 577 00:33:31,100 --> 00:33:32,967 Oh, how fancy. 578 00:33:33,100 --> 00:33:35,266 So, what would a lady like yourself be doing 579 00:33:35,400 --> 00:33:37,900 sneaking around a metal shop? 580 00:33:38,033 --> 00:33:39,600 I wanted to say hello. 581 00:33:39,734 --> 00:33:42,967 Well, I guess I'm just not used to country manners. 582 00:33:43,100 --> 00:33:44,409 Besides, didn't your mom ever tell you 583 00:33:44,433 --> 00:33:45,567 not to speak to strangers? 584 00:33:46,734 --> 00:33:48,967 It's country trust. You're from the city. 585 00:33:49,100 --> 00:33:49,767 L.A. 586 00:33:49,900 --> 00:33:52,066 Well, no wonder you're so jumpy. 587 00:33:52,200 --> 00:33:53,667 Name's Carl. 588 00:33:54,700 --> 00:33:55,500 I'm Madeline. 589 00:33:55,633 --> 00:33:57,567 Yeah, I know who you are, Ms. Ellis. 590 00:33:58,467 --> 00:34:00,767 Well, you clean up real good, Carl. 591 00:34:00,900 --> 00:34:02,834 Well, it got me a drink with you. 592 00:34:03,400 --> 00:34:05,633 Well, I guess the shower was worth it. 593 00:34:06,734 --> 00:34:08,600 Want to make it interesting? 594 00:34:08,734 --> 00:34:11,033 Lowest score buys the beer? 595 00:34:11,166 --> 00:34:12,166 Cool. 596 00:34:13,400 --> 00:34:15,467 How about if I start? 597 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Ladies first. 598 00:34:18,433 --> 00:34:20,633 Uh, yeah, I'll play then winner plays Stan. 599 00:34:20,767 --> 00:34:22,800 Ah, sounds good. 600 00:34:39,734 --> 00:34:41,000 So how long were you married? 601 00:34:41,133 --> 00:34:42,433 Nine years. 602 00:34:42,567 --> 00:34:43,800 That's a chunk of time. 603 00:34:43,934 --> 00:34:44,934 Yeah. 604 00:34:44,967 --> 00:34:46,567 Gave her the best three years of my life. 605 00:34:47,767 --> 00:34:49,367 You're a real prince. 606 00:34:49,500 --> 00:34:50,633 How about you? 607 00:34:50,767 --> 00:34:51,800 Never married. 608 00:34:51,934 --> 00:34:52,934 Never? 609 00:34:52,967 --> 00:34:56,367 No. Very sweet of you to be so surprised. 610 00:34:56,500 --> 00:34:58,467 Well, you seem like the real deal to me. 611 00:34:58,600 --> 00:35:00,600 I do? 612 00:35:00,734 --> 00:35:02,400 And you're a great artist. 613 00:35:02,533 --> 00:35:04,200 Did you see my last series? 614 00:35:04,333 --> 00:35:05,400 I did. 615 00:35:05,533 --> 00:35:07,509 But that doesn't mean your next thing won't be great. 616 00:35:07,533 --> 00:35:08,810 Yeah, but you know what they say. 617 00:35:08,834 --> 00:35:10,900 You're only as good as your last project. 618 00:35:11,033 --> 00:35:12,633 No, you're only as good as your best work 619 00:35:12,700 --> 00:35:14,900 and you've racked up a lot of great work. 620 00:35:15,033 --> 00:35:18,033 Well, that's generous, but I appreciate it. 621 00:35:30,700 --> 00:35:33,734 Well. Would you look at that? 622 00:35:35,734 --> 00:35:38,433 You said you wanted to go next, right? 623 00:35:39,533 --> 00:35:40,533 Yeah. 624 00:35:40,633 --> 00:35:43,233 Cool. Be my guest. 625 00:35:46,900 --> 00:35:49,567 So, how did you end up here? 626 00:35:49,700 --> 00:35:53,600 A commission for the civic center. 627 00:35:53,734 --> 00:35:56,200 I, uh, fell in love with the town and never left. 628 00:35:56,333 --> 00:35:57,834 That was 15 years ago. 629 00:35:57,967 --> 00:35:59,400 Wow. Just like that. 630 00:35:59,533 --> 00:36:01,000 Yep. Just like that. 631 00:36:01,133 --> 00:36:02,834 I had a big studio in Chicago. 632 00:36:02,967 --> 00:36:04,633 Forty employees. 633 00:36:04,767 --> 00:36:06,834 Lots of politics and managing people 634 00:36:06,967 --> 00:36:11,567 and less and less time to make art with my own two hands. 635 00:36:11,700 --> 00:36:13,340 Sometimes you just want to bang some metal 636 00:36:13,467 --> 00:36:16,066 into something beautiful and forget about everything else. 637 00:36:16,200 --> 00:36:17,300 You know? Simplify. 638 00:36:17,433 --> 00:36:19,233 Simplify. 639 00:36:19,367 --> 00:36:20,834 That is a term I am unfamiliar with. 640 00:36:22,800 --> 00:36:25,233 Well, I highly recommend it. 641 00:36:25,367 --> 00:36:27,300 Finding the love again for what you do. 642 00:36:27,433 --> 00:36:29,000 Well, I do miss that. 643 00:36:29,133 --> 00:36:32,066 When I first started out, everything was an adventure. 644 00:36:32,200 --> 00:36:36,100 All the roles were so fun and challenging and deep 645 00:36:36,233 --> 00:36:38,500 and satisfying, you know? 646 00:36:38,633 --> 00:36:41,333 Yeah. Hits you in the heart when it's right. 647 00:36:41,467 --> 00:36:42,633 When it's good, you know. 648 00:36:42,767 --> 00:36:45,433 But those roles don't come along too much anymore, so... 649 00:36:45,567 --> 00:36:47,300 I think I've hit my expiration date. 650 00:36:47,433 --> 00:36:51,567 Come on, how many dewy-eyed coming of age romances 651 00:36:51,700 --> 00:36:53,166 do we need to sit through? 652 00:36:53,300 --> 00:36:56,233 Let's see some backbone and grit from women like you. 653 00:36:56,367 --> 00:36:59,734 Women with age and experience and knowledge. 654 00:36:59,867 --> 00:37:01,500 You know, sages in life. 655 00:37:01,633 --> 00:37:04,567 I just, I'm just tired of the hustle. 656 00:37:04,700 --> 00:37:07,834 So do your own thing. Think outside the box. 657 00:37:07,967 --> 00:37:11,734 Create your own next act. Write things down. 658 00:37:11,867 --> 00:37:12,567 Your story. 659 00:37:12,700 --> 00:37:14,066 Let something grow out of that. 660 00:37:14,200 --> 00:37:16,033 You know? 661 00:37:16,166 --> 00:37:18,967 That makes me really excited and tired at the same time. 662 00:37:20,967 --> 00:37:22,800 A good lie down is highly underrated. 663 00:37:22,934 --> 00:37:24,200 Amen to that. 664 00:37:25,266 --> 00:37:26,800 Speaking of the arts, 665 00:37:26,934 --> 00:37:29,333 would you like to go to a fundraiser cook-out with me 666 00:37:29,467 --> 00:37:30,500 tomorrow night? 667 00:37:30,633 --> 00:37:32,576 Let's see, tomorrow night. Am I free tomorrow night? 668 00:37:32,600 --> 00:37:33,743 Tomorrow night, tomorrow night... 669 00:37:33,767 --> 00:37:35,233 Yes. I'm free. 670 00:37:35,367 --> 00:37:37,500 Good. I think you'll like it. 671 00:37:37,633 --> 00:37:38,834 You like children? 672 00:37:38,967 --> 00:37:40,567 Uh, jury's still out on that. 673 00:37:40,700 --> 00:37:42,367 Ok, I'll pick you up at 6:00. 674 00:37:42,500 --> 00:37:43,633 And bring your driver. 675 00:37:43,767 --> 00:37:45,166 How do you know where I'm staying? 676 00:37:45,300 --> 00:37:48,667 There's only one place to stay here in the summer. 677 00:37:48,800 --> 00:37:51,467 Ok, well, see you tomorrow night. 678 00:37:51,600 --> 00:37:54,033 Alright. I'll see you tomorrow night. 679 00:37:54,166 --> 00:37:55,033 Good night. 680 00:37:55,166 --> 00:37:56,333 Good night. 681 00:38:04,767 --> 00:38:05,834 What? 682 00:38:05,967 --> 00:38:08,033 Nothing, just seemed like you were fitting in well 683 00:38:08,166 --> 00:38:09,166 with the locals. 684 00:38:09,233 --> 00:38:10,676 Well, I could say the same thing about you 685 00:38:10,700 --> 00:38:13,767 and your little pinball buddies. 686 00:38:15,400 --> 00:38:16,266 What is it? 687 00:38:16,400 --> 00:38:20,767 Just love places like this. Old cinemas. 688 00:38:20,900 --> 00:38:22,633 Want to go in? 689 00:38:22,767 --> 00:38:25,133 Are you thinking of doing something illegal tonight? 690 00:38:25,266 --> 00:38:26,433 Well if I was, 691 00:38:26,567 --> 00:38:29,200 I couldn't think of a better person to do it with than you. 692 00:38:29,333 --> 00:38:33,100 Just when I thought I had the Madeline Ellis figured out. 693 00:38:33,233 --> 00:38:34,767 It's not gonna be open. 694 00:38:36,200 --> 00:38:38,367 - Oh. - Madeline. 695 00:38:38,500 --> 00:38:40,767 Country trust. Come on. 696 00:38:49,233 --> 00:38:53,467 Oh, wow. This is beautiful. 697 00:38:56,600 --> 00:38:58,967 My parents used to love the movies. 698 00:38:59,100 --> 00:39:02,033 They would go to the theatre when they were teenagers. 699 00:39:02,166 --> 00:39:04,533 Three to four times a week. 700 00:39:04,667 --> 00:39:07,900 Sit in the front row and hold hands. 701 00:39:10,266 --> 00:39:12,433 Today's my birthday. 702 00:39:12,567 --> 00:39:15,300 Really? Happy birthday. 703 00:39:15,433 --> 00:39:16,967 Thanks. 704 00:39:23,667 --> 00:39:25,967 My mother was my age when she died. 705 00:39:30,233 --> 00:39:34,033 That's, um... 706 00:39:34,166 --> 00:39:35,767 Yeah. 707 00:39:35,900 --> 00:39:38,667 It's a big deal. I get it. 708 00:39:38,800 --> 00:39:43,333 But, you're not your mom. 709 00:39:43,467 --> 00:39:48,100 You're also very hardy. 710 00:39:48,233 --> 00:39:49,600 Don't ever call an actress hardy. 711 00:39:49,734 --> 00:39:51,800 But you are! 712 00:39:53,166 --> 00:39:55,867 I know you meant it as a compliment. 713 00:39:56,000 --> 00:39:57,867 And I am. 714 00:39:58,000 --> 00:40:02,100 But, I guess it just makes me feel a little guilty 715 00:40:02,233 --> 00:40:04,633 that I'll have more time here than she did. 716 00:40:04,767 --> 00:40:06,667 Don't feel guilty. 717 00:40:06,800 --> 00:40:09,600 I'm sure your mom would want you to have the most beautiful 718 00:40:09,734 --> 00:40:13,000 and long life that you could possibly have. 719 00:40:14,467 --> 00:40:18,066 Yeah. Yeah, she would. 720 00:40:20,233 --> 00:40:21,633 Let's go. 721 00:40:28,166 --> 00:40:30,046 Yeah, that's what we did back in the '80s, girl. 722 00:40:30,500 --> 00:40:32,367 That's what we did! 723 00:40:33,300 --> 00:40:35,800 Oh, man. 724 00:40:35,934 --> 00:40:37,867 Look at that. 725 00:40:38,000 --> 00:40:40,300 That is spectacular. 726 00:40:40,433 --> 00:40:41,633 You don't get that back in L.A. 727 00:40:41,767 --> 00:40:44,800 No. I don't think I look up in L.A. 728 00:40:45,900 --> 00:40:48,033 When I was a kid we used to shine our flashlights 729 00:40:48,166 --> 00:40:52,433 up to the stars and swear that the light bounced back to us. 730 00:40:52,567 --> 00:40:54,533 Of course we didn't know then that it takes years 731 00:40:54,667 --> 00:40:57,934 for the light from stars to get back to us. 732 00:40:58,066 --> 00:40:59,667 And, that they blaze the brightest 733 00:40:59,800 --> 00:41:01,100 right before they burn out. 734 00:41:01,233 --> 00:41:03,600 That must be positively dazzling. 735 00:41:03,734 --> 00:41:06,000 They're ok, I guess. 736 00:41:06,133 --> 00:41:09,233 Not the most robust of compliments, but I'll take it. 737 00:41:10,367 --> 00:41:12,266 Oh hey, the welder guy Carl 738 00:41:12,400 --> 00:41:15,333 invited us to a cook-out tomorrow night. 739 00:41:15,467 --> 00:41:18,200 But do you have the appropriate clothing for a cook-out? 740 00:41:18,333 --> 00:41:22,934 Uh, no, which is why I'll be borrowing something from you. 741 00:41:23,066 --> 00:41:24,600 When's the car gonna be fixed? 742 00:41:24,734 --> 00:41:26,233 Day after tomorrow, but don't worry. 743 00:41:26,367 --> 00:41:27,867 I'll get you to New York in time. 744 00:41:28,000 --> 00:41:29,266 Yeah, it's ok. 745 00:41:29,400 --> 00:41:31,033 This kind of feels like a vacation. 746 00:41:31,166 --> 00:41:32,333 It is a vacation. 747 00:41:32,467 --> 00:41:37,667 Which is why tomorrow I am taking you on a beautiful hike. 748 00:41:37,800 --> 00:41:39,600 Tomorrow when? 749 00:41:39,734 --> 00:41:40,734 Early. 750 00:41:44,333 --> 00:41:48,500 Ulgh. 751 00:41:52,834 --> 00:41:54,300 Oh. 752 00:41:55,867 --> 00:41:57,367 Tired? 753 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 Exhausted. 754 00:41:58,834 --> 00:42:00,266 Sit down. 755 00:42:02,600 --> 00:42:04,800 Wouldn't you just kill for a cup of coffee? 756 00:42:04,934 --> 00:42:07,734 Yes. 757 00:42:07,867 --> 00:42:09,633 Me too. 758 00:42:10,533 --> 00:42:12,133 Thanks. 759 00:42:14,033 --> 00:42:17,500 This altitude. I don't know how mountain people do it. 760 00:42:17,633 --> 00:42:19,367 You get used to it. 761 00:42:20,233 --> 00:42:22,467 And how is there less oxygen up here 762 00:42:22,600 --> 00:42:25,333 than there is in filthy air in Los Angeles? 763 00:42:25,467 --> 00:42:26,233 Defies logic. 764 00:42:26,367 --> 00:42:28,900 Madeline, relax. Take in the forest. 765 00:42:29,033 --> 00:42:30,667 Isn't it beautiful? 766 00:42:33,033 --> 00:42:35,567 I mean, yeah. 767 00:42:35,700 --> 00:42:38,700 If you're into spectacular emerald forests. 768 00:42:39,734 --> 00:42:40,767 Coffee? 769 00:42:42,467 --> 00:42:43,834 Really? 770 00:42:46,367 --> 00:42:50,100 How about fresh-baked croissant? 771 00:42:50,233 --> 00:42:52,200 Yes, please! 772 00:42:53,867 --> 00:42:55,200 Look at you. 773 00:42:58,033 --> 00:43:02,500 So, uh, what about this Carl guy? 774 00:43:02,633 --> 00:43:05,667 Hm. It's just a great conversation 775 00:43:05,800 --> 00:43:07,900 with a mature fellow artist. 776 00:43:08,033 --> 00:43:09,667 That's it? 777 00:43:09,800 --> 00:43:12,000 I don't need or want anything else. 778 00:43:12,133 --> 00:43:14,033 At least not right now. 779 00:43:14,767 --> 00:43:16,166 How 'bout you? 780 00:43:16,300 --> 00:43:19,233 Is there a special lady in your life? 781 00:43:19,367 --> 00:43:21,367 Uh, there was, but not anymore. 782 00:43:21,500 --> 00:43:22,266 You know- 783 00:43:22,400 --> 00:43:24,333 I really don't want to talk about it. 784 00:43:24,467 --> 00:43:26,166 Um... But Carl and the cook-out? 785 00:43:26,300 --> 00:43:28,900 I mean, I'm all for you having fun, Madeline, 786 00:43:29,033 --> 00:43:32,300 because what's good for you is good for me. 787 00:43:32,433 --> 00:43:33,533 Know what's good? 788 00:43:33,667 --> 00:43:34,967 This croissant is good. 789 00:43:36,800 --> 00:43:37,800 Mm. 790 00:43:50,000 --> 00:43:54,166 Oh, children. A lot of 'em. 791 00:43:54,300 --> 00:43:55,533 It's a children's camp. 792 00:43:55,667 --> 00:43:56,800 Hello, Mr. Bowline! 793 00:43:56,934 --> 00:43:59,000 Hi, Jessica. 794 00:43:59,133 --> 00:44:01,533 This is Madeline Ellis and this is her friend, Sarah. 795 00:44:01,667 --> 00:44:02,533 Hi. 796 00:44:02,667 --> 00:44:04,300 - Hello. - Hello. 797 00:44:04,433 --> 00:44:05,533 I saw you in a movie once. 798 00:44:05,667 --> 00:44:08,433 - You did? Did you like it? - Mmmhmm. 799 00:44:08,567 --> 00:44:11,133 - Good. - You looked younger. 800 00:44:11,266 --> 00:44:12,867 Ah. Well, you know what? 801 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 That's what they call in my business an occupational hazard. 802 00:44:16,333 --> 00:44:19,300 It's what happens when you see a movie with me in it 803 00:44:19,433 --> 00:44:22,367 and I'm 20-something and then in real life I walk in 804 00:44:22,500 --> 00:44:23,734 and I'm 50-something. 805 00:44:23,867 --> 00:44:26,033 I know it's kind of shocking, right? 806 00:44:26,166 --> 00:44:27,934 Shocking to me too. 807 00:44:28,633 --> 00:44:29,900 Well, you still look pretty. 808 00:44:30,033 --> 00:44:32,367 Aw, good save, kid. 809 00:44:32,500 --> 00:44:33,900 See ya later! 810 00:44:37,033 --> 00:44:38,734 You put her up to that, didn't you? 811 00:44:38,867 --> 00:44:40,333 I wish. 812 00:44:46,400 --> 00:44:49,300 And now, before we all go off to bed, 813 00:44:49,433 --> 00:44:52,867 who's ready for the final chapter in our fireside tale? 814 00:44:55,867 --> 00:44:57,533 And you know what that means? 815 00:44:57,667 --> 00:45:01,000 Who is going to act out our story tonight? 816 00:45:01,467 --> 00:45:02,967 Will it be you? 817 00:45:03,934 --> 00:45:05,367 You? 818 00:45:10,133 --> 00:45:11,800 You? 819 00:45:12,100 --> 00:45:16,800 - I'm... no, I'm semi-retired. - Come on. 820 00:45:16,934 --> 00:45:19,033 Please? 821 00:45:19,667 --> 00:45:21,800 I thought I was supposed to be the actress. 822 00:45:24,834 --> 00:45:25,700 You gotta go for it. 823 00:45:25,834 --> 00:45:26,910 I don't have a good feeling about this. 824 00:45:26,934 --> 00:45:27,800 You gotta go for it. 825 00:45:27,934 --> 00:45:29,443 I don't have a good feeling about this. 826 00:45:29,467 --> 00:45:30,233 Go have some fun. 827 00:45:30,367 --> 00:45:31,800 You need to go up there. 828 00:45:31,934 --> 00:45:34,300 Woo! Go Madeline! 829 00:45:34,433 --> 00:45:35,467 Alright! 830 00:45:39,567 --> 00:45:41,600 Alright. 831 00:45:41,734 --> 00:45:45,967 When we left off, the girls were meeting in Julia's basement 832 00:45:46,100 --> 00:45:50,000 to decide what to do with their find from the railroad yard. 833 00:46:13,400 --> 00:46:14,900 Thank you. Thank you. 834 00:46:19,500 --> 00:46:20,166 That was good. 835 00:46:20,300 --> 00:46:21,033 Alright, everyone. 836 00:46:21,166 --> 00:46:22,934 Time for us to say our good nights. 837 00:46:31,166 --> 00:46:32,633 This is nice. 838 00:46:42,533 --> 00:46:43,633 Car's fixed. 839 00:46:45,400 --> 00:46:47,433 It's beautiful here, isn't it? 840 00:46:47,567 --> 00:46:49,133 Yeah, it is. 841 00:46:51,400 --> 00:46:53,066 Thank you for bringing me here. 842 00:46:53,200 --> 00:46:54,266 You're welcome. 843 00:46:54,400 --> 00:46:57,467 How 'bout I get the car and you can take your time? 844 00:47:28,700 --> 00:47:29,867 Hello. 845 00:47:30,200 --> 00:47:31,433 Hey. 846 00:47:31,967 --> 00:47:33,100 Hey. 847 00:47:34,200 --> 00:47:38,834 Oh, wow. This is beautiful. 848 00:47:38,967 --> 00:47:40,467 Yeah, I think I'm over my slump. 849 00:47:40,600 --> 00:47:42,000 Yeah. 850 00:47:45,934 --> 00:47:47,800 You're leaving, aren't you? 851 00:47:47,934 --> 00:47:49,266 Yes. 852 00:47:50,700 --> 00:47:52,033 Will you be back? 853 00:47:54,033 --> 00:47:55,533 I don't know. 854 00:47:56,100 --> 00:47:58,433 I made something for you. 855 00:48:08,934 --> 00:48:10,600 It's a notebook. 856 00:48:11,200 --> 00:48:14,500 Just write down whatever comes to mind. 857 00:48:14,633 --> 00:48:17,166 Whatever means something to you. 858 00:48:17,300 --> 00:48:19,734 I think you'll figure out what you want to do next. 859 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 Oh, Carl. This is... 860 00:48:23,500 --> 00:48:24,734 This is beautiful. 861 00:48:25,700 --> 00:48:27,166 Thank you. 862 00:48:31,967 --> 00:48:33,600 Well, I'll see you around. 863 00:48:34,200 --> 00:48:36,033 I'll see you around. 864 00:48:36,400 --> 00:48:37,867 Take care of yourself. 865 00:48:38,266 --> 00:48:39,567 You too. 866 00:49:23,033 --> 00:49:26,033 Hey. Let's do something fun. 867 00:49:27,233 --> 00:49:27,834 Ok. 868 00:49:27,967 --> 00:49:29,133 - Yeah? - Yeah. 869 00:49:44,700 --> 00:49:46,166 Ok, I'm... I'm a little nervous. 870 00:49:46,300 --> 00:49:47,834 I'm not that strong of a swimmer. 871 00:49:47,967 --> 00:49:49,433 Oh, don't worry. 872 00:49:49,567 --> 00:49:51,567 You'd hit a rock and die before you'd drown. 873 00:49:51,700 --> 00:49:53,066 Really? 874 00:49:53,200 --> 00:49:54,700 I'm kidding. 875 00:50:02,033 --> 00:50:03,667 I did a river movie once. 876 00:50:03,800 --> 00:50:05,509 How is it you keep doing these lake and river movies 877 00:50:05,533 --> 00:50:07,333 if you're not that great of a swimmer? 878 00:50:07,467 --> 00:50:08,734 Acting, my friend. 879 00:50:08,867 --> 00:50:09,467 Ah. 880 00:50:09,600 --> 00:50:10,680 And very good stunt people. 881 00:50:10,734 --> 00:50:12,400 Mm-hm. 882 00:50:12,533 --> 00:50:14,200 Alright, what's that over there? 883 00:50:16,367 --> 00:50:17,533 Uh, rapid. 884 00:50:17,667 --> 00:50:19,567 A rapid? Oh no, we going this way. 885 00:50:19,700 --> 00:50:21,066 No, Madeline, I need your help. 886 00:50:21,200 --> 00:50:23,033 No! No, no, no. I don't know what to do. 887 00:50:23,166 --> 00:50:23,867 What do you need me to- 888 00:50:24,000 --> 00:50:25,500 Stay in the front and hold on. 889 00:50:25,633 --> 00:50:26,500 - Like this? - Yes. 890 00:50:26,633 --> 00:50:27,867 Oh, my gosh! 891 00:50:28,367 --> 00:50:30,433 Alright, stay down and hold on. You trust me? 892 00:50:30,567 --> 00:50:31,433 No! 893 00:50:31,567 --> 00:50:32,734 Alright, let's go! 894 00:50:32,867 --> 00:50:34,834 Ahhhhhhh!!!!!! 895 00:50:36,100 --> 00:50:37,266 Here we go! 896 00:50:37,400 --> 00:50:38,767 I'm not a great swimmer! 897 00:51:02,400 --> 00:51:03,433 You got this, Madeline! 898 00:51:32,567 --> 00:51:34,934 Well, we did it. 899 00:51:35,066 --> 00:51:36,333 You did great. 900 00:51:36,467 --> 00:51:38,266 So this is what you wanna do, huh? 901 00:51:38,400 --> 00:51:40,600 Drag neophytes like me down a river? 902 00:51:40,734 --> 00:51:43,967 Yeah, I mean I'd like to think bigger. 903 00:51:44,100 --> 00:51:45,934 I want a place in the mountains 904 00:51:46,066 --> 00:51:48,166 where I can have my own wilderness retreat. 905 00:51:48,300 --> 00:51:52,266 Completely unplug, just people in nature. 906 00:51:52,400 --> 00:51:53,900 I actually, last summer, 907 00:51:54,033 --> 00:51:56,400 got to do it professionally for the first time. 908 00:51:56,533 --> 00:51:58,467 Guiding people through the Grand Canyon. 909 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 That's where I met... 910 00:52:01,433 --> 00:52:04,000 Oh! Do tell. 911 00:52:04,133 --> 00:52:05,700 You already know way too much about me. 912 00:52:05,834 --> 00:52:06,867 Come on. 913 00:52:08,367 --> 00:52:12,233 Um, yeah. That's where I met Emily. 914 00:52:12,367 --> 00:52:17,867 And we had a lot of fun together and I was completely in love. 915 00:52:18,000 --> 00:52:20,166 And she was amazing. 916 00:52:20,300 --> 00:52:21,800 What happened? 917 00:52:21,934 --> 00:52:25,166 She found somebody more amazing. 918 00:52:26,300 --> 00:52:29,333 Yeah, and that hurts, I know. 919 00:52:33,033 --> 00:52:35,133 So they found a lump in my breast 920 00:52:35,266 --> 00:52:38,100 and I have to have a biopsy in New York. 921 00:52:40,000 --> 00:52:42,066 Well, they're so great with stuff like that now. 922 00:52:42,200 --> 00:52:43,800 I'm sure it's nothing. 923 00:52:43,934 --> 00:52:47,200 Yeah, my... my mother died of breast cancer. 924 00:52:48,367 --> 00:52:49,867 But that was years ago. 925 00:52:50,000 --> 00:52:52,367 Everything's super advanced now. 926 00:52:52,500 --> 00:52:55,233 What happened to your mother won't happen to you. 927 00:52:55,367 --> 00:52:57,233 And what about your mother? 928 00:52:57,367 --> 00:52:59,633 Um, yeah, I had one. 929 00:52:59,767 --> 00:53:01,467 Oh, ok, good. 930 00:53:01,600 --> 00:53:04,700 'Cause I just assumed you were raised by a pack of wolves. 931 00:53:04,834 --> 00:53:06,600 Yeah, we just don't talk anymore. 932 00:53:06,734 --> 00:53:08,433 Why not? 933 00:53:08,567 --> 00:53:11,266 Because when I got back from the Grand Canyon trip 934 00:53:11,400 --> 00:53:16,100 I told her that I didn't finish my last year of college. 935 00:53:16,233 --> 00:53:18,033 You dropped out of school? 936 00:53:18,166 --> 00:53:19,867 I put it on hold. 937 00:53:20,000 --> 00:53:22,100 Yeah, but that was like a year ago. 938 00:53:22,233 --> 00:53:23,276 What do you have to show for it 939 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 except dragging my soggy pants down a river? 940 00:53:25,333 --> 00:53:26,633 Ok, now you sound like my mother. 941 00:53:26,767 --> 00:53:28,533 Oh really? Well, how's this? 942 00:53:28,667 --> 00:53:29,400 Finish school. 943 00:53:29,533 --> 00:53:31,100 What were you thinking? 944 00:53:31,500 --> 00:53:32,700 Man, I bet she was mad. 945 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 Yeah, she was. 946 00:53:34,900 --> 00:53:37,467 But I was so upset about Emily 947 00:53:37,600 --> 00:53:40,567 that I couldn't even talk about school. 948 00:53:40,700 --> 00:53:44,367 Or anything, really, so, I left. 949 00:53:44,500 --> 00:53:47,100 And you two haven't spoken in all this time. 950 00:53:47,233 --> 00:53:48,934 Nope. 951 00:53:49,934 --> 00:53:53,767 Listen, I had my mother 40 years before she died 952 00:53:53,900 --> 00:53:56,100 and there's not a day that goes by 953 00:53:56,233 --> 00:53:58,233 where I didn't wish I could just pick up the phone 954 00:53:58,367 --> 00:53:59,166 and talk to her. 955 00:53:59,300 --> 00:54:02,100 Yeah, well that's your story, not mine. 956 00:54:02,233 --> 00:54:04,367 You're 24. You don't know anything. 957 00:54:06,100 --> 00:54:08,700 Ok, I loved my mom and I was devoted to my mom 958 00:54:08,834 --> 00:54:11,000 and maybe you don't feel the same way about yours. 959 00:54:11,133 --> 00:54:14,133 But, I'm telling you kid, when you're my age, 960 00:54:14,266 --> 00:54:17,767 time just runs through your fingers like water. 961 00:54:17,900 --> 00:54:21,700 You think you have forever, but you don't. 962 00:54:21,834 --> 00:54:23,367 You need to fix this. 963 00:54:41,500 --> 00:54:42,900 Alright, let's go. 964 00:54:43,200 --> 00:54:44,533 Hey, where are we now? 965 00:54:44,667 --> 00:54:48,033 Uh, Illinois. And what's after that? 966 00:54:48,166 --> 00:54:49,033 Indiana. 967 00:54:49,166 --> 00:54:50,643 Are you just pretending to read that map? 968 00:54:50,667 --> 00:54:53,367 Ok, calm down. Where are we exactly? 969 00:54:53,500 --> 00:54:55,667 Right there. 970 00:54:55,934 --> 00:55:00,667 Ok. So then we're going to Indianapolis, 971 00:55:00,800 --> 00:55:03,867 Cincinnati, Columbus... 972 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 My mom lives in Columbus. 973 00:55:07,133 --> 00:55:08,667 Columbus, Ohio? 974 00:55:08,800 --> 00:55:10,600 Is that strange to you? 975 00:55:10,734 --> 00:55:12,900 Yeah, because I thought you grew up in the mountains. 976 00:55:13,033 --> 00:55:16,934 I went to college in Montana, grew up in Columbus. 977 00:55:17,066 --> 00:55:18,400 You wanna stop by and see her? 978 00:55:18,533 --> 00:55:21,000 No. No, no, we talked about this. 979 00:55:21,133 --> 00:55:22,209 My mom and I don't get along. 980 00:55:22,233 --> 00:55:23,767 Plus we need to get you to New York. 981 00:55:23,900 --> 00:55:25,066 We have days to spare. 982 00:55:25,200 --> 00:55:26,280 If you wanna go by, we can- 983 00:55:26,333 --> 00:55:28,133 No, I just don't want to. Ok? 984 00:55:50,834 --> 00:55:51,867 Oh! 985 00:55:52,700 --> 00:55:56,000 I've been here before and the burgers are crazy good. 986 00:55:56,133 --> 00:55:57,900 Ah, ok. 987 00:56:04,400 --> 00:56:05,266 Mm! 988 00:56:05,400 --> 00:56:06,400 Right? So good. 989 00:56:06,467 --> 00:56:08,033 Mmm! 990 00:56:10,433 --> 00:56:14,166 Oh, yeah. Mmmm!!! 991 00:56:14,300 --> 00:56:15,433 Oh, wow. 992 00:56:15,567 --> 00:56:16,667 Mmmm!!! 993 00:56:16,800 --> 00:56:18,300 When's the last time you had a burger? 994 00:56:18,433 --> 00:56:20,667 Mm-mm-mm. 995 00:56:20,800 --> 00:56:22,233 Fifteen years ago? 996 00:56:22,367 --> 00:56:23,133 Mmmhmm. 997 00:56:23,266 --> 00:56:24,834 Madeline, why? 998 00:56:24,967 --> 00:56:28,633 Mm-mm-mm. 999 00:56:28,767 --> 00:56:29,567 The whole actress thing? 1000 00:56:29,700 --> 00:56:30,834 Mmmhmm. 1001 00:56:30,967 --> 00:56:32,676 Yeah, but that doesn't mean you don't have any burgers. 1002 00:56:32,700 --> 00:56:36,000 Right, I'll stop talking. Enjoy. 1003 00:56:36,133 --> 00:56:39,967 Mmmm!!! Mmmm!!! 1004 00:56:42,200 --> 00:56:43,967 Wooooooo! 1005 00:56:44,233 --> 00:56:46,867 Mm! Mmm!!! 1006 00:57:00,400 --> 00:57:03,300 So, you're afraid of flying? 1007 00:57:03,433 --> 00:57:05,633 I'm not afraid of flying. 1008 00:57:05,767 --> 00:57:08,133 I just had a very bad experience on a plane once 1009 00:57:08,266 --> 00:57:10,233 and I don't want to fly ever again. 1010 00:57:10,367 --> 00:57:11,900 Ever again? 1011 00:57:12,033 --> 00:57:14,467 Well, not for now. 1012 00:57:14,600 --> 00:57:18,000 What if you could do it while on the ground? 1013 00:57:18,133 --> 00:57:19,967 What? 1014 00:57:20,100 --> 00:57:22,633 Just, hear me out. 1015 00:57:22,767 --> 00:57:24,734 Put your hand outside the window. 1016 00:57:24,867 --> 00:57:26,433 Just like this. 1017 00:57:26,567 --> 00:57:30,400 Feel the breeze on your hand 1018 00:57:30,533 --> 00:57:33,033 and it kind of feels like you're flying in a way. 1019 00:57:34,734 --> 00:57:36,467 Ok. 1020 00:57:36,600 --> 00:57:37,767 Is it a nice feeling? 1021 00:57:37,900 --> 00:57:38,967 It is a nice feeling. 1022 00:57:39,100 --> 00:57:40,734 Do you feel scared? 1023 00:57:40,867 --> 00:57:41,967 No. 1024 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 Are you kind of flying on the ground? 1025 00:57:44,233 --> 00:57:46,567 I'm kind of flying on the ground. 1026 00:57:46,700 --> 00:57:47,934 ♪ Suddenly I see ♪ 1027 00:57:48,066 --> 00:57:49,600 ♪ Suddenly I see ♪ 1028 00:57:49,734 --> 00:57:51,300 ♪ This is what I wanna be ♪ 1029 00:57:51,433 --> 00:57:52,567 ♪ Suddenly I see ♪ 1030 00:57:52,700 --> 00:57:54,667 ♪ Suddenly I see ♪ 1031 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 1032 00:57:57,133 --> 00:57:58,800 ♪ Suddenly I see ♪ 1033 00:57:58,934 --> 00:58:00,800 ♪ This is what I wanna be ♪ 1034 00:58:00,934 --> 00:58:02,166 ♪ Suddenly I see ♪ 1035 00:58:02,300 --> 00:58:04,133 ♪ Suddenly I see ♪ 1036 00:58:16,333 --> 00:58:17,700 ♪ I feel like walking the world ♪ 1037 00:58:17,834 --> 00:58:20,867 ♪ Like walking the world ♪ 1038 00:58:21,000 --> 00:58:22,680 ♪ And you can hear she's a beautiful girl ♪ 1039 00:58:22,767 --> 00:58:25,667 ♪ She's a beautiful girl ♪ 1040 00:58:25,800 --> 00:58:27,367 ♪ She fills up every corner ♪ 1041 00:58:27,500 --> 00:58:30,500 ♪ Like she's born in black and white ♪ 1042 00:58:30,633 --> 00:58:34,533 ♪ She likes to leave you hanging on a wire ♪ 1043 00:58:34,667 --> 00:58:36,033 ♪ Suddenly I see ♪ 1044 00:58:36,166 --> 00:58:37,400 ♪ Suddenly I see ♪ 1045 00:58:37,533 --> 00:58:39,333 ♪ This is what I wanna be ♪ 1046 00:58:39,467 --> 00:58:40,266 ♪ Suddenly I see ♪ 1047 00:58:40,400 --> 00:58:41,720 I'm starting to feel kind of tired 1048 00:58:41,767 --> 00:58:43,109 so maybe we should go back to that motel 1049 00:58:43,133 --> 00:58:43,867 that we passed earlier. 1050 00:58:44,000 --> 00:58:45,900 Oh no. No, no, no, no, no, no. 1051 00:58:46,033 --> 00:58:48,400 Let's spoil ourselves. 1052 00:58:48,533 --> 00:58:50,000 Really? 1053 00:58:50,133 --> 00:58:51,433 Yup. 1054 00:58:52,233 --> 00:58:57,900 There is probably a really nice hotel about 40 miles from here. 1055 00:58:58,033 --> 00:58:59,934 Let's spoil ourselves. My treat. 1056 00:59:00,567 --> 00:59:02,967 I actually have a treat for you. 1057 00:59:06,767 --> 00:59:08,400 Happy belated birthday. 1058 00:59:08,533 --> 00:59:09,367 What? 1059 00:59:09,500 --> 00:59:11,600 I'm sure it's not like any of the gifts 1060 00:59:11,734 --> 00:59:14,100 that you usually get, but... 1061 00:59:14,233 --> 00:59:16,266 No way, Sarah. 1062 00:59:16,900 --> 00:59:18,000 Oh. 1063 00:59:20,533 --> 00:59:23,567 Oh, I love it! 1064 00:59:24,100 --> 00:59:25,700 The road trip pen! 1065 00:59:25,834 --> 00:59:26,976 Maybe you can use it next time 1066 00:59:27,000 --> 00:59:29,433 you're reading your next big script. 1067 00:59:30,900 --> 00:59:32,033 Thank you so much. 1068 00:59:32,166 --> 00:59:33,166 Yeah. 1069 00:59:35,867 --> 00:59:38,266 You can listen to whatever you want on the radio. 1070 00:59:38,400 --> 00:59:39,400 Thank you. 1071 00:59:41,033 --> 00:59:45,033 Ok. I like this. 1072 00:59:45,166 --> 00:59:45,900 Me too. 1073 00:59:46,033 --> 00:59:47,100 I like that song. 1074 00:59:47,233 --> 00:59:48,033 Ok. 1075 00:59:48,166 --> 00:59:49,166 I can rock with that. 1076 00:59:51,500 --> 00:59:53,934 ♪ It's far from over, ♪ 1077 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 See? Don't you feel better? 1078 01:00:14,333 --> 01:00:15,934 I've never had a manicure before, 1079 01:00:16,066 --> 01:00:17,900 let alone a pedicure. 1080 01:00:18,033 --> 01:00:20,133 You're welcome. 1081 01:00:20,266 --> 01:00:22,133 That driving is exhausting. 1082 01:00:22,266 --> 01:00:24,166 You should try actually driving. 1083 01:00:25,066 --> 01:00:27,100 Katie texted me earlier. 1084 01:00:27,233 --> 01:00:28,567 Same old, same old. 1085 01:00:28,700 --> 01:00:32,400 Richard called and he really wants to talk to you. 1086 01:00:32,533 --> 01:00:34,700 Yada, yada, yada. 1087 01:00:34,834 --> 01:00:36,000 Who even is Richard? 1088 01:00:36,133 --> 01:00:40,100 Some old alley cat I should have kicked out a long time ago. 1089 01:00:40,233 --> 01:00:41,967 So you're not married? 1090 01:00:42,100 --> 01:00:42,934 No. 1091 01:00:43,066 --> 01:00:44,066 Ever been married? 1092 01:00:44,166 --> 01:00:45,200 No. 1093 01:00:45,333 --> 01:00:46,500 Any kids? 1094 01:00:48,500 --> 01:00:50,800 That's a yes or no question, Madeline. 1095 01:00:50,934 --> 01:00:51,934 Oh. 1096 01:00:52,834 --> 01:00:54,533 I had a daughter. 1097 01:00:54,667 --> 01:00:58,633 I gave her up for adoption when I was 19. 1098 01:00:58,767 --> 01:00:59,800 Oh, wow, I... 1099 01:00:59,934 --> 01:01:03,433 But nobody knows this, not even Katie. 1100 01:01:03,567 --> 01:01:06,300 Don't you dare tell her. 1101 01:01:06,433 --> 01:01:09,700 She lives in New Jersey and she wants to meet me. 1102 01:01:09,834 --> 01:01:11,633 Are you going to see her? 1103 01:01:12,467 --> 01:01:13,700 No. 1104 01:01:14,800 --> 01:01:15,810 Hey, did you call your mom 1105 01:01:15,834 --> 01:01:17,634 to tell her that we're gonna come and see her? 1106 01:01:17,767 --> 01:01:19,734 No, because we're not. 1107 01:01:24,600 --> 01:01:26,242 Well, don't you think she wants to know where you are? 1108 01:01:26,266 --> 01:01:28,533 No. No. 1109 01:01:28,667 --> 01:01:30,376 And enough about my mom. What about your mom? 1110 01:01:30,400 --> 01:01:32,800 What was your mom like? 1111 01:01:32,934 --> 01:01:36,033 My mother and father were wonderful people. 1112 01:01:36,166 --> 01:01:39,333 They were high school sweethearts. 1113 01:01:39,467 --> 01:01:45,133 But, my mother's parents didn't approve. 1114 01:01:45,266 --> 01:01:46,066 Spent so much time in the movies 1115 01:01:46,200 --> 01:01:49,633 it was like their secret meeting place. 1116 01:01:49,767 --> 01:01:54,133 But they were in love and when they got married, 1117 01:01:54,266 --> 01:01:59,166 my mother's parents never spoke to her again. 1118 01:01:59,300 --> 01:02:02,834 Then they had me that same year. 1119 01:02:02,967 --> 01:02:05,500 My mother poured all her aspirations into me. 1120 01:02:05,633 --> 01:02:09,567 College, career, stability. 1121 01:02:09,700 --> 01:02:12,767 And when I started making movies, 1122 01:02:12,900 --> 01:02:17,166 my mom and dad were at the front row of every single theatre 1123 01:02:17,300 --> 01:02:20,400 that any movie I had played in. 1124 01:02:20,533 --> 01:02:23,367 They were just over the moon at my success. 1125 01:02:27,533 --> 01:02:31,066 Sarah, be careful giving up on people that you love. 1126 01:02:31,200 --> 01:02:33,734 They don't come along that often. 1127 01:02:35,133 --> 01:02:37,433 Why don't you want to see your daughter? 1128 01:02:40,800 --> 01:02:43,567 Because I'm scared. 1129 01:02:43,700 --> 01:02:45,900 Guilt-ridden. 1130 01:02:46,033 --> 01:02:48,834 Heartbroken. 1131 01:02:48,967 --> 01:02:54,333 It's... It's like it happened yesterday. 1132 01:02:54,467 --> 01:03:00,633 It's just so clear and painful. 1133 01:03:00,767 --> 01:03:03,033 Year after year after year. 1134 01:03:22,433 --> 01:03:23,233 Hello? 1135 01:03:23,367 --> 01:03:27,433 Hey, Mom. It's me, Sarah. 1136 01:03:30,567 --> 01:03:32,734 Hey! Don't go so fast. 1137 01:03:32,867 --> 01:03:34,834 Those are expensive bags. 1138 01:03:35,300 --> 01:03:36,600 Good morning. 1139 01:03:36,734 --> 01:03:38,567 Talked to my mom last night. 1140 01:03:38,700 --> 01:03:39,767 You did? 1141 01:03:39,900 --> 01:03:41,900 Yep. And we're having dinner at her place tonight. 1142 01:03:42,033 --> 01:03:44,934 And it's annoying, but she's a big fan. 1143 01:03:45,066 --> 01:03:46,066 Well, she's only human. 1144 01:03:46,166 --> 01:03:50,033 Yeah, well, just don't be yourself and be nice. 1145 01:03:50,800 --> 01:03:52,967 You know your mom is going to love me. 1146 01:03:53,100 --> 01:03:54,100 Mmmhmm. 1147 01:03:54,133 --> 01:03:55,300 Seat belts! 1148 01:03:55,533 --> 01:03:56,800 Thank you. 1149 01:04:18,934 --> 01:04:20,133 This is it. 1150 01:04:20,266 --> 01:04:21,667 It's so charming. 1151 01:04:22,467 --> 01:04:25,266 Oh! There you are! 1152 01:04:28,133 --> 01:04:29,500 Oh, look at you! Look at you. 1153 01:04:29,633 --> 01:04:32,800 - Oh, hi, honey. - Hi, Mom. 1154 01:04:32,934 --> 01:04:34,734 Welcome. 1155 01:04:34,867 --> 01:04:35,633 Mom, this is... 1156 01:04:35,767 --> 01:04:37,967 Oh, I know who Ms. Ellis is. 1157 01:04:38,100 --> 01:04:38,967 Please call me Madeline. 1158 01:04:39,100 --> 01:04:40,533 Ok, Madeline. 1159 01:04:40,667 --> 01:04:41,843 Well, I'm sure Sarah's told you 1160 01:04:41,867 --> 01:04:44,800 that I've seen all your movies and all your TV shows. 1161 01:04:44,934 --> 01:04:46,400 Well, actually she hasn't, 1162 01:04:46,533 --> 01:04:47,910 but that is very sweet of you, Ms... 1163 01:04:47,934 --> 01:04:49,467 Liz, please. Call me Liz. 1164 01:04:49,600 --> 01:04:52,667 Um... Well, um, so Sarah, you and I will bunk up 1165 01:04:52,800 --> 01:04:54,810 because I have a treadmill in your sister's old room 1166 01:04:54,834 --> 01:04:56,734 and then you can have Sarah's room. 1167 01:04:56,867 --> 01:04:58,367 Madeline doesn't want to stay, Mom. 1168 01:04:58,500 --> 01:05:02,066 Oh yeah, I'd love to stay. I am sick of hotels. 1169 01:05:02,200 --> 01:05:03,233 Plus this is so charming. 1170 01:05:03,367 --> 01:05:06,400 Oh. Well, thank you. It's modest, but it is home. 1171 01:05:06,533 --> 01:05:07,367 And that's what's important. 1172 01:05:07,500 --> 01:05:08,266 It is. 1173 01:05:08,400 --> 01:05:11,433 I just, I... I can't believe 1174 01:05:11,567 --> 01:05:13,567 that my daughter is driving you across the country. 1175 01:05:13,700 --> 01:05:14,700 You can't believe it? 1176 01:05:14,734 --> 01:05:17,066 I can't believe it but isn't it wonderful? 1177 01:05:17,200 --> 01:05:19,309 You just never know what surprises are around the corner. 1178 01:05:19,333 --> 01:05:20,633 True, true. 1179 01:05:20,767 --> 01:05:23,200 Now, uh, dinner's a couple of hours away but I did, 1180 01:05:23,333 --> 01:05:25,367 I did make a strawberry rhubarb pie. 1181 01:05:25,500 --> 01:05:26,533 I hope you like that. 1182 01:05:26,667 --> 01:05:28,633 Mm! Yes, I love it. 1183 01:05:28,767 --> 01:05:29,876 And would you like to freshen up 1184 01:05:29,900 --> 01:05:31,076 and maybe relax a bit before dinner? 1185 01:05:31,100 --> 01:05:32,467 I think I would. 1186 01:05:32,600 --> 01:05:34,242 Ok, honey, can you bring her bag and show her the way 1187 01:05:34,266 --> 01:05:36,133 and then I need a little help with dinner. 1188 01:05:36,266 --> 01:05:37,506 That's a lot of bags, isn't it? 1189 01:05:38,433 --> 01:05:40,467 It's only half of it. 1190 01:05:40,600 --> 01:05:42,467 You'd think she'd have an overnight bag. 1191 01:05:46,333 --> 01:05:49,967 Yeah... so, great to be home again. 1192 01:05:58,300 --> 01:06:00,667 - Hi. - Hi. 1193 01:06:05,867 --> 01:06:06,967 Smells amazing in there. 1194 01:06:07,100 --> 01:06:09,367 Well, I'm making brisket. 1195 01:06:09,500 --> 01:06:10,734 I love your brisket. 1196 01:06:10,867 --> 01:06:14,200 I know you do. 1197 01:06:14,333 --> 01:06:14,900 Madeline Ellis. 1198 01:06:15,033 --> 01:06:15,800 Yeah. 1199 01:06:15,934 --> 01:06:16,967 How crazy is that? 1200 01:06:17,100 --> 01:06:18,633 It's pretty crazy. 1201 01:06:21,567 --> 01:06:23,467 You look great. 1202 01:06:23,700 --> 01:06:25,042 So I see all the equipment on your truck. 1203 01:06:25,066 --> 01:06:27,266 That's not for New York, is it? 1204 01:06:27,400 --> 01:06:28,400 No, I'm going to Montana 1205 01:06:28,467 --> 01:06:30,867 and I'm gonna try out that kayak for a company. 1206 01:06:31,000 --> 01:06:34,200 Oh. Is that a long-term gig? 1207 01:06:34,333 --> 01:06:36,400 No, not really. 1208 01:06:38,767 --> 01:06:39,567 After you called last night 1209 01:06:39,700 --> 01:06:42,100 I was so excited I could hardly sleep. 1210 01:06:44,500 --> 01:06:47,233 I know this has to be a good visit for both of us. 1211 01:06:47,367 --> 01:06:49,767 But, I do need to talk to you. 1212 01:06:52,667 --> 01:06:57,533 You know I love you, you know I only want the best for you. 1213 01:06:57,667 --> 01:06:59,543 Which is why I'm hoping you've changed your mind 1214 01:06:59,567 --> 01:07:01,309 and you're thinking of going back to college. 1215 01:07:01,333 --> 01:07:03,200 There's just so many things I want to do, Mom. 1216 01:07:03,333 --> 01:07:05,266 I want to start an ecotour company. 1217 01:07:05,400 --> 01:07:08,533 Honey, a business degree is perfect for that kind of thing. 1218 01:07:08,667 --> 01:07:10,600 Just one more year and then you've got it. 1219 01:07:10,734 --> 01:07:13,433 And it gives you such a huge advantage for the future. 1220 01:07:13,567 --> 01:07:15,333 Madeline was giving me grief about it too. 1221 01:07:15,467 --> 01:07:16,467 Well, I'm sure she was 1222 01:07:16,600 --> 01:07:19,934 because she knows the value of a college degree. 1223 01:07:20,066 --> 01:07:21,867 I'll think about it, Mom. 1224 01:07:31,066 --> 01:07:32,867 So, how long have you two known each other? 1225 01:07:34,233 --> 01:07:36,500 Dinner's really good, Mom. 1226 01:07:36,633 --> 01:07:38,700 She's right, it's delicious. 1227 01:07:38,834 --> 01:07:42,266 Oh, well, I'm sure brisket is a little boring for you. 1228 01:07:42,400 --> 01:07:44,767 Oh, no. It makes me very nostalgic. 1229 01:07:44,900 --> 01:07:47,166 My mom made an amazing brisket too. 1230 01:07:47,300 --> 01:07:49,500 - Oh, she did? Really? - Mm-hm. 1231 01:07:49,633 --> 01:07:52,600 Everything worth knowing I learned from my mom. 1232 01:07:52,734 --> 01:07:56,033 She was responsible for my success 1233 01:07:56,166 --> 01:07:59,033 and I'll forever be grateful to her. 1234 01:07:59,166 --> 01:08:00,967 That's lovely to hear. 1235 01:08:02,066 --> 01:08:04,306 I have to admit, I'm a little jealous that you're getting 1236 01:08:04,400 --> 01:08:06,934 to spend so much quality time with my daughter. 1237 01:08:07,066 --> 01:08:09,734 Well, quality might be an overstatement. 1238 01:08:09,867 --> 01:08:11,867 It wasn't a conscious decision. 1239 01:08:12,000 --> 01:08:14,233 One out of desperation, really. 1240 01:08:16,300 --> 01:08:19,700 Um, you mentioned there was pie, may I... 1241 01:08:19,834 --> 01:08:22,200 Oh! Yes, it's right over there. Help yourself. 1242 01:08:22,900 --> 01:08:23,900 Thank you. 1243 01:08:30,467 --> 01:08:36,200 Honey. Is there something you want to talk about? 1244 01:08:36,333 --> 01:08:38,367 Maybe. 1245 01:08:39,900 --> 01:08:43,433 Well, we certainly have a lot to catch up on. 1246 01:08:43,567 --> 01:08:45,934 I know you were upset last time you were here. 1247 01:08:46,066 --> 01:08:48,834 And I know it wasn't just about school. 1248 01:08:48,967 --> 01:08:50,867 Oh, and you never wanted to talk to me. 1249 01:08:51,000 --> 01:08:55,300 Well, I tried. You never wanted to talk to me. 1250 01:08:57,033 --> 01:08:58,367 Look... 1251 01:09:03,900 --> 01:09:06,066 I know you think I'm old and I don't know anything. 1252 01:09:06,200 --> 01:09:10,734 But, I've had my heart broken 1253 01:09:10,867 --> 01:09:15,800 and I know you had your heart broken too. 1254 01:09:15,934 --> 01:09:19,934 You've just always been so fearless about everything. 1255 01:09:20,066 --> 01:09:23,433 And I want you to be that fearless about who you love. 1256 01:09:23,567 --> 01:09:27,500 And if that's a woman, it's fine. 1257 01:09:27,633 --> 01:09:29,000 It is. 1258 01:09:30,400 --> 01:09:33,266 I just want you to be happy again, baby girl. 1259 01:09:35,133 --> 01:09:37,633 I miss you, Mom. 1260 01:09:37,767 --> 01:09:41,433 Oh, this pie! Oooh this pie! 1261 01:09:41,567 --> 01:09:42,800 Oh! 1262 01:09:42,934 --> 01:09:43,734 That's a good sign. 1263 01:09:43,867 --> 01:09:45,467 Woo, Mama! What you put in this pie?! 1264 01:09:45,600 --> 01:09:46,767 You know that, right? 1265 01:09:46,900 --> 01:09:47,900 Thank you. 1266 01:09:47,934 --> 01:09:49,333 Oh, my goodness. 1267 01:09:56,867 --> 01:09:57,867 Drive carefully. 1268 01:09:57,934 --> 01:09:59,176 Call me when you get to New York. 1269 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 I will. 1270 01:10:00,300 --> 01:10:01,776 It was such a pleasure meeting you, Madeline. 1271 01:10:01,800 --> 01:10:03,400 Oh, you too, Liz. 1272 01:10:03,533 --> 01:10:04,900 Thanks for the accommodations. 1273 01:10:05,033 --> 01:10:07,133 Best B&B in Columbus. 1274 01:10:07,633 --> 01:10:08,300 Bye. 1275 01:10:08,433 --> 01:10:10,066 Bye, Mom. 1276 01:10:14,900 --> 01:10:17,667 ♪ Sun will set late in the day ♪ 1277 01:10:17,800 --> 01:10:21,667 ♪ She set across the open road ♪ 1278 01:10:21,800 --> 01:10:24,934 ♪ Only doing free, can be another way ♪ 1279 01:10:25,066 --> 01:10:28,567 ♪ We won't stop until we hit the coast ♪ 1280 01:10:28,700 --> 01:10:31,800 ♪ Time may roll ♪ 1281 01:10:31,934 --> 01:10:35,500 ♪ And the wind may blow ♪ 1282 01:10:35,633 --> 01:10:42,667 ♪ But you got to take 'er easy to get along ♪ 1283 01:10:45,600 --> 01:10:48,000 Well, home sweet, 1284 01:10:48,133 --> 01:10:50,700 haven't been here in two-and-a-half years, home. 1285 01:10:52,700 --> 01:10:56,100 Look at this view. This is amazing. 1286 01:10:56,233 --> 01:10:59,500 Yeah. Bought it for my parents when I was 30. 1287 01:10:59,800 --> 01:11:02,500 So, five years ago? 1288 01:11:02,633 --> 01:11:04,166 Now you're catching on. 1289 01:11:05,700 --> 01:11:07,200 I miss this place. 1290 01:11:07,333 --> 01:11:09,776 Hey, make sure you call your mom to tell her you arrived safely. 1291 01:11:09,800 --> 01:11:10,934 I will. 1292 01:11:11,066 --> 01:11:14,367 Oh, Katie called to say that she stocked up your kitchen. 1293 01:11:16,667 --> 01:11:20,467 I'm gonna go see my doctor in the morning. 1294 01:11:20,600 --> 01:11:21,133 Oh, good. 1295 01:11:21,266 --> 01:11:22,467 That's... that's great. 1296 01:11:22,600 --> 01:11:26,066 Might be a couple days before I get the results from the test, 1297 01:11:26,200 --> 01:11:28,900 so I was wondering, uh... 1298 01:11:29,033 --> 01:11:33,500 You know, I've never been to New York before. 1299 01:11:33,633 --> 01:11:36,967 I was thinking maybe I could stick around 1300 01:11:37,100 --> 01:11:42,133 and see the sights. If that's cool with you. 1301 01:11:42,266 --> 01:11:44,700 That's definitely cool with me. 1302 01:11:44,834 --> 01:11:46,500 Great, thanks. 1303 01:11:46,633 --> 01:11:48,000 No, thank you. 1304 01:11:48,367 --> 01:11:49,609 Alright, you want to see your room? 1305 01:11:49,633 --> 01:11:50,633 Follow me. 1306 01:11:50,667 --> 01:11:52,333 I think you're gonna love it. 1307 01:12:08,066 --> 01:12:09,633 Ms. Williams? 1308 01:12:09,767 --> 01:12:11,567 Really? Ms. Williams? 1309 01:12:11,700 --> 01:12:13,900 Everyone knows it's you. 1310 01:12:18,166 --> 01:12:20,734 I'm sorry, Ms. Williams, 1311 01:12:20,867 --> 01:12:23,100 but it's just you for this procedure. 1312 01:12:23,900 --> 01:12:25,633 I'll be here when you get back. 1313 01:12:45,333 --> 01:12:46,633 That was quick. How did it go? 1314 01:12:46,767 --> 01:12:47,767 Fine. 1315 01:12:47,867 --> 01:12:48,633 When do you get the results? 1316 01:12:48,767 --> 01:12:50,533 Tomorrow. He's rushing the tests. 1317 01:12:50,667 --> 01:12:52,633 Thank goodness he's a fan. 1318 01:12:59,834 --> 01:13:02,033 That's it. You can't stay in this apartment. 1319 01:13:02,166 --> 01:13:03,800 You need sunshine and exercise. 1320 01:13:03,934 --> 01:13:04,700 Come on. 1321 01:13:04,834 --> 01:13:06,266 I don't want to. 1322 01:13:09,000 --> 01:13:10,533 It's him. 1323 01:13:12,967 --> 01:13:15,700 Hello, Dr. Moore. 1324 01:13:15,834 --> 01:13:18,633 Yes. Yes. 1325 01:13:20,967 --> 01:13:24,033 Oh. Oh, man. 1326 01:13:24,166 --> 01:13:25,533 Thank you so much. 1327 01:13:25,667 --> 01:13:27,600 Thank you, Dr. Moore. Goodbye. 1328 01:13:27,734 --> 01:13:28,834 It's benign. 1329 01:13:28,967 --> 01:13:30,633 Test came back negative. 1330 01:13:30,767 --> 01:13:32,000 Madeline! 1331 01:13:33,100 --> 01:13:35,000 I told you it was nothing. 1332 01:13:35,533 --> 01:13:37,133 Want to go for a walk with me? 1333 01:13:37,266 --> 01:13:39,133 I want to show you something. 1334 01:13:39,266 --> 01:13:40,367 Come on. 1335 01:13:50,300 --> 01:13:51,834 There it is. 1336 01:13:59,300 --> 01:14:02,433 This bench is dedicated to the memory 1337 01:14:02,567 --> 01:14:04,266 of Ken and Dorothy Ellison 1338 01:14:04,400 --> 01:14:06,834 and their enduring love for each other. 1339 01:14:06,967 --> 01:14:07,700 It's beautiful. 1340 01:14:07,834 --> 01:14:08,934 Sit. 1341 01:14:12,233 --> 01:14:13,867 My parents loved this spot. 1342 01:14:14,000 --> 01:14:16,834 They came here all the time. 1343 01:14:16,967 --> 01:14:20,100 My father died two years after my mother. 1344 01:14:20,233 --> 01:14:22,200 I think from a broken heart. 1345 01:14:24,834 --> 01:14:28,700 You know my mother always said, 1346 01:14:28,834 --> 01:14:32,934 "life is who you love and who loves you back." 1347 01:14:34,000 --> 01:14:37,734 And it's kind of terrifying to look up and realize, at my age, 1348 01:14:37,867 --> 01:14:41,133 there's nobody in my life who fits that description. 1349 01:14:42,734 --> 01:14:45,266 I mean, I would like to spend the rest of my life 1350 01:14:45,400 --> 01:14:49,000 with people I love and who love me back. 1351 01:14:49,133 --> 01:14:52,567 I think that would be a really worthy tribute to my parents. 1352 01:15:05,633 --> 01:15:07,266 Hey, Madeline. 1353 01:15:07,400 --> 01:15:09,240 Hey, I thought you said you were going running. 1354 01:15:09,333 --> 01:15:10,333 I ran, now I'm back. 1355 01:15:10,467 --> 01:15:13,233 Well, I'm having company. You need to run again. 1356 01:15:14,266 --> 01:15:15,433 Run again? Madeline, what? 1357 01:15:15,567 --> 01:15:17,900 - Yeah, just go. - Go where? 1358 01:15:19,266 --> 01:15:21,367 Why? Who's coming over? 1359 01:15:22,400 --> 01:15:24,033 Come on, who is it? 1360 01:15:26,333 --> 01:15:28,033 My daughter. 1361 01:15:29,500 --> 01:15:31,367 Oh, you're right. I need to go running again. 1362 01:15:34,000 --> 01:15:38,567 No, it's too late. Just stay here, ok? 1363 01:15:46,333 --> 01:15:47,400 Yes? 1364 01:15:47,533 --> 01:15:50,700 There's a Rose Donner to see you, Ms. Ellis? 1365 01:15:50,834 --> 01:15:52,934 Ok, yes, send her up. 1366 01:15:53,066 --> 01:15:54,367 Thank you. 1367 01:16:08,233 --> 01:16:09,734 I don't know why, 1368 01:16:09,867 --> 01:16:14,200 but somehow I expected to see a child come out of that elevator. 1369 01:16:14,333 --> 01:16:16,567 Isn't that funny? 1370 01:16:16,700 --> 01:16:20,200 No. No, not really. 1371 01:16:20,333 --> 01:16:21,734 Hi. I'm Rose. 1372 01:16:21,867 --> 01:16:25,700 Madeline. Please, come in. 1373 01:16:26,000 --> 01:16:27,467 Have a seat. 1374 01:16:30,567 --> 01:16:33,166 You have a beautiful home. 1375 01:16:33,300 --> 01:16:34,567 Thank you. 1376 01:16:37,667 --> 01:16:40,367 You look like me. 1377 01:16:40,500 --> 01:16:42,166 I know. 1378 01:16:42,300 --> 01:16:44,900 I've seen a lot of your movies. 1379 01:16:45,033 --> 01:16:46,133 Really? 1380 01:16:46,266 --> 01:16:51,367 Yes. I mean, I didn't know you were who you are then. 1381 01:16:51,500 --> 01:16:53,700 That must have been quite a shock. 1382 01:16:53,834 --> 01:16:55,800 Surprising, yes. 1383 01:16:56,867 --> 01:16:58,600 What do you do for a living? 1384 01:16:58,734 --> 01:17:01,100 I am a doctor. 1385 01:17:01,233 --> 01:17:05,667 Oh! Wow, that... that's great. 1386 01:17:05,800 --> 01:17:07,500 That makes me so proud. 1387 01:17:08,633 --> 01:17:10,600 Oh, I'm sorry. 1388 01:17:10,734 --> 01:17:11,910 That's... that's so presumptuous. 1389 01:17:11,934 --> 01:17:14,233 As if I had anything to do with your accomplishments. 1390 01:17:14,367 --> 01:17:15,500 I'm sorry. 1391 01:17:15,633 --> 01:17:22,166 It's alright. This is a unique situation for both of us. 1392 01:17:22,300 --> 01:17:28,633 So, my mother died last year, my adoptive mother. 1393 01:17:28,767 --> 01:17:32,600 Oh, I'm so sorry. Was she a good mother? 1394 01:17:32,734 --> 01:17:34,934 Yes. We were very close. 1395 01:17:35,066 --> 01:17:39,700 She was a wonderful woman. 1396 01:17:40,367 --> 01:17:45,667 I really appreciate you meeting with me. 1397 01:17:45,800 --> 01:17:50,467 When I began this, I didn't know if I would ever find you 1398 01:17:50,600 --> 01:17:53,500 or if you would ever want to meet me. 1399 01:17:53,633 --> 01:17:56,800 But after my mother passed away, 1400 01:17:56,934 --> 01:18:00,667 it somehow seemed more important, you know? 1401 01:18:00,800 --> 01:18:04,667 Yeah. I would think that it would. 1402 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 When my mother died it was like... 1403 01:18:07,133 --> 01:18:09,867 Losing a big part of me. 1404 01:18:10,000 --> 01:18:13,734 I want you to know, I mean, I think it's important 1405 01:18:13,867 --> 01:18:18,900 that you understand the situation I was in. 1406 01:18:19,033 --> 01:18:20,934 I was barely 19. 1407 01:18:21,066 --> 01:18:23,166 I had just started college on a scholarship. 1408 01:18:23,300 --> 01:18:26,166 We didn't have much money 1409 01:18:26,300 --> 01:18:31,700 and I made a mistake with a boy I thought I loved. 1410 01:18:35,233 --> 01:18:37,233 I couldn't have taken care of you then. 1411 01:18:39,166 --> 01:18:41,333 I just couldn't have. 1412 01:18:41,467 --> 01:18:47,233 After I had you, they took you away right away. 1413 01:18:47,367 --> 01:18:50,100 That's what we had discussed. 1414 01:18:50,233 --> 01:18:54,700 But that night, when I was resting, 1415 01:18:54,834 --> 01:18:59,100 I asked the nurse to bring you to me. 1416 01:18:59,233 --> 01:19:02,633 You were so quiet. 1417 01:19:02,767 --> 01:19:07,734 You hardly cried the whole time I was holding you. 1418 01:19:07,867 --> 01:19:13,934 You were content and that's when I knew. 1419 01:19:14,066 --> 01:19:16,400 Everything was gonna be alright. 1420 01:19:16,533 --> 01:19:18,600 You were gonna be alright. 1421 01:19:21,033 --> 01:19:23,467 Then we must have fallen asleep together and... 1422 01:19:25,600 --> 01:19:30,400 when I woke up, you were gone. 1423 01:19:30,533 --> 01:19:34,300 And that was the last time that I saw you. 1424 01:19:34,433 --> 01:19:37,533 But I never stopped thinking about you. 1425 01:19:39,734 --> 01:19:41,467 Every single day. 1426 01:19:43,800 --> 01:19:45,667 Every day. 1427 01:19:49,367 --> 01:19:51,433 Have you had a nice life? 1428 01:19:58,633 --> 01:20:03,133 I have. I'm very content with my life. 1429 01:20:29,300 --> 01:20:32,467 - You need more coffee? - No, I'm fine. 1430 01:20:37,433 --> 01:20:40,600 - How are you feeling today? - Fine. 1431 01:20:41,567 --> 01:20:44,100 'Cause yesterday was kind of a big deal. 1432 01:20:44,233 --> 01:20:47,066 Yes, it was. 1433 01:20:47,200 --> 01:20:49,000 You gonna see her again? 1434 01:20:49,133 --> 01:20:51,133 Yes, we will. 1435 01:20:52,200 --> 01:20:55,700 Really? That's amazing. 1436 01:20:59,266 --> 01:21:02,333 You know, Madeline, you're kind of starting to show your age. 1437 01:21:02,767 --> 01:21:06,867 I mean, why are you reading the newspaper on newspaper? 1438 01:21:08,633 --> 01:21:10,500 So, I can do that. 1439 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 I talked to my mom this morning. 1440 01:21:14,433 --> 01:21:17,700 Told her that I was going back to college in the fall. 1441 01:21:17,834 --> 01:21:22,567 I knew you'd do that. That's smart. 1442 01:21:24,633 --> 01:21:28,500 And here you go. Paid in full. 1443 01:21:28,633 --> 01:21:31,533 Thank you, Madeline. 1444 01:21:31,667 --> 01:21:33,700 And there's this. 1445 01:21:33,834 --> 01:21:35,700 What's this? 1446 01:21:35,834 --> 01:21:38,734 Uh, just a little seed money for your eco-resort 1447 01:21:38,867 --> 01:21:42,300 or whatever tree hugging moniker you're calling it. 1448 01:21:42,433 --> 01:21:45,900 It's like an IOU until after you've graduated. 1449 01:21:46,033 --> 01:21:48,567 Madeline, I don't even know how to thank you. 1450 01:21:48,700 --> 01:21:52,133 Name a boat after me. 1451 01:21:52,266 --> 01:21:55,633 And speaking of deals, seems that nobody's in the market 1452 01:21:55,767 --> 01:21:57,533 for an old movie theatre, 1453 01:21:57,667 --> 01:22:00,900 so I got a fabulous deal on that little place in the mountains. 1454 01:22:01,033 --> 01:22:02,300 You got that theatre. 1455 01:22:02,433 --> 01:22:05,934 Yep. And that old charming house. 1456 01:22:06,066 --> 01:22:10,100 You want to come watch a movie with me in about a year? 1457 01:22:10,233 --> 01:22:12,100 Absolutely, yes. 1458 01:22:12,233 --> 01:22:13,433 I'm thinking about starting 1459 01:22:13,567 --> 01:22:16,066 a film festival and encouraging young talent. 1460 01:22:16,200 --> 01:22:18,633 What do you think of that? 1461 01:22:18,767 --> 01:22:20,633 That sounds great. 1462 01:22:40,200 --> 01:22:41,700 Hey! 1463 01:22:43,033 --> 01:22:46,900 ♪ I don't hear all the tales they're telling ♪ 1464 01:22:47,033 --> 01:22:50,734 ♪ I ain't buying the trees they're selling ♪ 1465 01:22:50,867 --> 01:22:54,900 ♪ I see through 1466 01:22:55,033 --> 01:22:57,233 ♪ I see you 1467 01:22:57,367 --> 01:22:59,633 Hi. 1468 01:22:59,767 --> 01:23:03,800 ♪ I can feel all the times you're... ♪ 1469 01:23:03,934 --> 01:23:07,533 ♪ I believe in this life we're making ♪ 1470 01:23:07,667 --> 01:23:11,633 ♪ I see through ♪ 1471 01:23:11,767 --> 01:23:14,100 ♪ I see you ♪ 1472 01:23:20,467 --> 01:23:24,600 ♪ Anywhere that the road may take us ♪ 1473 01:23:24,734 --> 01:23:27,467 ♪ If you need to call ♪ 1474 01:23:27,600 --> 01:23:31,600 ♪ I will be there when you rise ♪ 1475 01:23:31,734 --> 01:23:34,867 ♪ I will be there when you fall ♪ 101918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.