All language subtitles for The Flying Scot (1957).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,798 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:35,640 --> 00:00:38,552 [TRAIN HORN BLARES] 3 00:01:37,440 --> 00:01:39,510 [DRAMATIC MUSIC] 4 00:01:39,600 --> 00:01:42,797 TANNOY: The train now standing at number four platform 5 00:01:43,400 --> 00:01:47,439 is the overnight express for London only. 6 00:01:47,560 --> 00:01:49,152 London only. 7 00:01:49,240 --> 00:01:52,630 The train now standing at platform four... 8 00:01:52,720 --> 00:01:55,439 [PLAYFUL MUSIC] 9 00:03:22,040 --> 00:03:24,395 [WHISTLE BLOWING] 10 00:03:27,280 --> 00:03:29,111 [WHISTLE BLOWING] 11 00:03:33,560 --> 00:03:36,711 [TRAIN CHUGGING] 12 00:04:51,120 --> 00:04:53,918 [OMINOUS MUSIC] 13 00:04:57,080 --> 00:04:59,958 [TRAIN RUMBLING] 14 00:05:16,800 --> 00:05:18,791 [DRAMATIC MUSIC] 15 00:05:46,960 --> 00:05:49,952 [WHISTLE BLOWING] 16 00:09:08,280 --> 00:09:09,998 [WHISTLE BLOWING] 17 00:09:10,080 --> 00:09:12,071 [TRAIN RUMBLING] 18 00:09:23,240 --> 00:09:26,277 [WHISTLE BLOWING] 19 00:09:59,960 --> 00:10:01,678 [DISTANT HORN TOOTING] 20 00:10:19,680 --> 00:10:21,636 [CLICKING FINGERS] 21 00:10:32,960 --> 00:10:35,554 [FOOTSTEPS RUNNING] 22 00:10:48,440 --> 00:10:51,273 [CAR ENGINE REWING] 23 00:10:59,880 --> 00:11:02,713 [TRAIN RUMBLING] 24 00:11:45,720 --> 00:11:49,315 [AEROPLANE ENGINE RUMBLING] 25 00:11:56,280 --> 00:11:59,192 [BRIGHT MUSIC] 26 00:13:03,600 --> 00:13:05,636 Well, that's the way I see it, fool-proof. 27 00:13:06,560 --> 00:13:07,959 Well? 28 00:13:08,040 --> 00:13:11,077 Sensational. Can't miss. The best idea you ever had. 29 00:13:12,200 --> 00:13:14,714 - Few points, Ronnie. - There's only one point, Phil. 30 00:13:14,800 --> 00:13:16,313 This is the biggest job yet. 31 00:13:16,400 --> 00:13:18,152 We can retire for life when it's done. 32 00:13:18,240 --> 00:13:20,515 Sure, but it's gotta be done right. 33 00:13:20,600 --> 00:13:23,114 Robbing the mails? We can retire for life, all right. 34 00:13:23,200 --> 00:13:25,668 Hey you, how many jobs have we done together? 35 00:13:25,760 --> 00:13:27,830 - SiX. - How many times have we been caught? 36 00:13:27,920 --> 00:13:29,069 Don't get over-confident. 37 00:13:29,160 --> 00:13:31,515 I'm only getting one thing, and that's tired of jewellery, 38 00:13:31,600 --> 00:13:33,875 fur, stuff like that. We take it to a fence, what do we get? 39 00:13:33,960 --> 00:13:35,313 A crummy 10 percent. 40 00:13:35,400 --> 00:13:38,278 But this stuff pays up in full, cash. 41 00:13:38,880 --> 00:13:40,359 Biggest load of cash you ever saw. 42 00:13:40,440 --> 00:13:42,237 There's nothing wrong with the objective, Ronnie. 43 00:13:42,320 --> 00:13:45,437 And there's nothing wrong with a plan. Listen, the first Tuesday of every month, 44 00:13:45,560 --> 00:13:47,278 the banks up there send half a million pounds 45 00:13:47,360 --> 00:13:48,759 down to London by registered mail. 46 00:13:48,840 --> 00:13:51,274 That's a million and a half dollars for destruction. 47 00:13:51,360 --> 00:13:53,749 Oh, it's too dirty for the public to handle. 48 00:13:53,840 --> 00:13:56,035 But it's plenty clean enough for us. Can't you see? 49 00:13:56,120 --> 00:13:58,634 Until this stuff goes into the mincer, it's still money. 50 00:13:58,720 --> 00:14:00,073 Yeah, you've already said that. 51 00:14:00,160 --> 00:14:02,116 So I have to say anything twice to get it across. 52 00:14:02,200 --> 00:14:04,350 - All you have to do is say yes. - I say yes, but-- 53 00:14:04,440 --> 00:14:07,159 Listen, Phil... I've taken this trip eight times. 54 00:14:07,240 --> 00:14:09,071 - It's easy. - Sure, it's easy. 55 00:14:09,160 --> 00:14:11,799 You've checked everything, but you've made it all too complex. 56 00:14:11,880 --> 00:14:14,917 I've taken this trip eight times with a stopwatch and a map. 57 00:14:15,000 --> 00:14:16,194 I know how it should go. 58 00:14:16,280 --> 00:14:17,838 Listen, Ronnie. Listen to Phil. 59 00:14:17,920 --> 00:14:19,319 I'm listening, aren't I? 60 00:14:19,840 --> 00:14:22,434 All right. First of all, we bring our own labels 61 00:14:22,560 --> 00:14:23,834 for the just-married business. 62 00:14:23,920 --> 00:14:25,512 Don't rely on the guard giving them to us. 63 00:14:25,600 --> 00:14:27,556 But he's got 'em. It looks more natural that way. 64 00:14:27,640 --> 00:14:29,915 Once in 10 years, he forgets 'em. It happens. 65 00:14:31,760 --> 00:14:33,990 - Next point? - I'm still on the same point. 66 00:14:34,080 --> 00:14:35,911 It's not for me to talk to the guard. 67 00:14:36,000 --> 00:14:38,355 Mr Husband must take care of that himself. 68 00:14:38,440 --> 00:14:40,271 He's right, you know. And another thing... 69 00:14:40,360 --> 00:14:42,191 ..You certainly don't want the guard to know 70 00:14:42,280 --> 00:14:44,589 that Phil has got anything to do with you and the girl. 71 00:14:44,680 --> 00:14:47,319 Why doesn't Phil travel as an ordinary passenger? 72 00:14:49,560 --> 00:14:52,358 OK. So you're both a couple of geniuses. 73 00:14:52,440 --> 00:14:54,635 Anything else? - Second, the moustache. 74 00:14:54,720 --> 00:14:55,914 What about it? 75 00:14:56,000 --> 00:14:58,389 Well, disguise is really for the experts. 76 00:14:58,520 --> 00:15:00,636 Either it looks exactly right, or it looks phoney. 77 00:15:00,720 --> 00:15:02,915 Too obvious, everything that we want to avoid. 78 00:15:03,000 --> 00:15:04,991 Changing clothes is all the disguise you need. 79 00:15:05,080 --> 00:15:07,150 - The getaway is so fast, but-- - But what? 80 00:15:07,240 --> 00:15:09,071 Don't change until after the job is done. 81 00:15:09,160 --> 00:15:10,434 But why wait so long? 82 00:15:10,560 --> 00:15:13,438 The strength of the plan wedding bells is also its weakness. 83 00:15:13,560 --> 00:15:16,028 Strong, because it gets you into the exact carriage you want. 84 00:15:16,120 --> 00:15:17,519 Weak on account of it lets the guard 85 00:15:17,600 --> 00:15:19,352 get a good look at you by invitation. 86 00:15:19,440 --> 00:15:21,510 Now, suppose the guard comes into the carriage-- 87 00:15:21,600 --> 00:15:23,716 - He won't. - It's possible. 88 00:15:23,800 --> 00:15:27,395 Then he sees you looking different, so he starts thinking, doesn't he? 89 00:15:29,800 --> 00:15:31,028 I guess you're right. 90 00:15:31,120 --> 00:15:34,192 OK, so you change after the tickets have been collected. 91 00:15:35,720 --> 00:15:36,835 That all? 92 00:15:36,920 --> 00:15:38,831 Third, and the most important one of all... 93 00:15:38,920 --> 00:15:40,069 ..Are you sure that we can get 94 00:15:40,160 --> 00:15:41,912 from one carriage to the other that easily? 95 00:15:42,000 --> 00:15:44,912 Checked. We can get the tags out of the upholstery with a nail file. 96 00:15:45,000 --> 00:15:46,831 Underneath in each corner, there's a big bolt. 97 00:15:46,920 --> 00:15:49,354 - Going all the way through? - Checked, right through. 98 00:15:50,520 --> 00:15:54,115 OK Ronnie, it's a great setup, but I still wanna check it myself. 99 00:15:54,200 --> 00:15:57,158 How many times do I have to tell you I've checked it? 100 00:15:59,200 --> 00:16:01,509 OK, mastermind. Now what? 101 00:16:01,600 --> 00:16:03,955 Look, as soon as you get aboard that train, 102 00:16:04,040 --> 00:16:05,632 I want you to make me out a full report. 103 00:16:05,720 --> 00:16:08,154 Then when I give you a signal, pass it to me through the door. 104 00:16:08,240 --> 00:16:09,832 OK, OK. 105 00:16:10,880 --> 00:16:12,393 You got anything else to say? 106 00:16:13,160 --> 00:16:14,878 All right, tomorrow's Tuesday. 107 00:16:14,960 --> 00:16:16,598 - Your wedding day? - Right. 108 00:16:17,440 --> 00:16:20,557 - Aren't you short of a bride? - We'll talk about that over coffee. 109 00:16:21,520 --> 00:16:24,398 [UPBEAT MUSIC] 110 00:16:28,320 --> 00:16:29,833 Jackie. 111 00:16:34,840 --> 00:16:36,637 Three cappuccino, one salad. 112 00:16:40,200 --> 00:16:42,509 - We take our little trip tomorrow. - Yes. 113 00:16:43,360 --> 00:16:44,679 Moustache, you can do without, Ronnie. 114 00:16:44,760 --> 00:16:47,513 But the clothes-changing routine, never. 115 00:16:50,200 --> 00:16:51,918 Look Ronnie, I don't think I like the idea 116 00:16:52,000 --> 00:16:53,752 of a girl on a job like this. 117 00:16:53,840 --> 00:16:56,035 I thought you wanted to retire, Phil? 118 00:16:56,120 --> 00:16:57,951 It sounds like he's retired already. 119 00:17:01,880 --> 00:17:03,393 Oh, OK. 120 00:17:04,720 --> 00:17:06,597 I know it's OK. 121 00:17:06,680 --> 00:17:08,352 How are you gonna like being my wife? 122 00:17:08,440 --> 00:17:10,749 I love you too, sweetheart. 123 00:17:10,840 --> 00:17:13,070 Until this deal goes through, it'll keep. 124 00:17:13,160 --> 00:17:14,229 Here... 125 00:17:14,320 --> 00:17:15,958 ..You'd better get used to wearing this. 126 00:17:16,040 --> 00:17:17,758 A wedding ring, huh? 127 00:17:17,840 --> 00:17:20,673 - Just in case you forgot, Ronnie. - That fits pretty good. 128 00:17:20,760 --> 00:17:22,113 Where'd you get it, Phil? 129 00:17:22,200 --> 00:17:24,714 Oh, someone gave it to me a long time ago. 130 00:17:24,800 --> 00:17:26,677 Gave it back, you mean. 131 00:17:34,760 --> 00:17:38,514 TANNOY: The train now standing at number four platform 132 00:17:38,600 --> 00:17:41,990 is the overnight express for London only. 133 00:17:42,080 --> 00:17:43,911 London only. 134 00:17:44,000 --> 00:17:46,719 The train now standing at platform four... 135 00:17:46,800 --> 00:17:49,837 [PLAYFUL MUSIC] 136 00:18:34,760 --> 00:18:37,149 Pardon me, lady. This carriage is reserved. 137 00:18:37,240 --> 00:18:38,958 I'm sure you'll understand. 138 00:18:55,680 --> 00:18:58,831 Calmer than that, Ronnie. You've gotta sway the guard yet. 139 00:19:05,640 --> 00:19:09,269 What is it, Sir? Just married? Now, isn't that nice? 140 00:19:09,360 --> 00:19:10,952 Nobody seeing you off? 141 00:19:11,800 --> 00:19:14,360 No, no way. We're all alone. 142 00:19:14,440 --> 00:19:17,159 - Nobody'll disturb you. - Not even for breakfast? 143 00:19:17,960 --> 00:19:19,359 All right, Sir. I'll see to that. 144 00:19:19,440 --> 00:19:21,749 You're a real pal. Cupid with a whistle. 145 00:19:21,840 --> 00:19:25,913 I shan't forget you two. Today's my 20th wedding anniversary. 146 00:19:26,000 --> 00:19:28,275 Well, they all say the first 20 years are the worst. 147 00:19:28,360 --> 00:19:29,713 Yeah. 148 00:19:35,440 --> 00:19:37,590 Hear that? Phil was wrong. 149 00:19:37,680 --> 00:19:39,636 I should have worn that moustache. 150 00:19:50,760 --> 00:19:54,275 Time, time, we're all dominated by time. 151 00:20:48,560 --> 00:20:49,675 Charlie! 152 00:21:04,120 --> 00:21:06,554 Charlie, get down. 153 00:21:08,200 --> 00:21:12,034 - Charlie. - Charlie, do as your father says. 154 00:21:12,120 --> 00:21:15,078 Charlie, you'll fall and hurt yourself. 155 00:21:16,640 --> 00:21:18,232 [DOORS SLAMMING] 156 00:21:28,880 --> 00:21:31,155 Do they have to make such a racket shutting the doors around here? 157 00:21:31,240 --> 00:21:32,673 The place is like a bowling alley. 158 00:21:32,760 --> 00:21:35,399 24 hours from now, you can buy your own railroad. 159 00:21:35,520 --> 00:21:37,988 And have the door shut any way you want. 160 00:21:38,080 --> 00:21:39,433 Now, take it easy. 161 00:21:40,400 --> 00:21:42,436 Oh, you're so calm. 162 00:21:42,560 --> 00:21:44,790 Try it. 163 00:21:44,880 --> 00:21:46,199 A long way to go yet. 164 00:21:46,280 --> 00:21:47,633 [WHISTLE BLOWING] 165 00:21:56,040 --> 00:21:57,917 [WHISTLE BLOWING] 166 00:22:02,320 --> 00:22:05,630 [TRAIN CHUGGING] 167 00:22:23,200 --> 00:22:25,191 Should've worn that moustache. 168 00:22:25,280 --> 00:22:27,316 Can you figure me listening to Phil? 169 00:22:27,400 --> 00:22:29,436 You told me yourself, without Phil, this job's sunk. 170 00:22:29,560 --> 00:22:30,709 I changed my mind. 171 00:22:31,440 --> 00:22:33,556 You're crazy, you can't cross him. 172 00:22:33,640 --> 00:22:35,790 I'm crazy to cut him in in the first place. 173 00:22:35,880 --> 00:22:38,792 This is my party. I only need you and Gibbsy. 174 00:22:38,880 --> 00:22:41,440 - How come I invited Phil? -'Cause he's got the experience. 175 00:22:41,560 --> 00:22:43,152 You said it. 176 00:22:43,240 --> 00:22:45,708 Mason Cole, this was a one time job. 177 00:22:45,800 --> 00:22:48,360 We're gonna make history. We don't need experience. 178 00:22:48,440 --> 00:22:50,590 We're creating it. Not without Phil. 179 00:22:52,320 --> 00:22:54,356 We can be on the move without him realising. 180 00:22:54,440 --> 00:22:56,351 You might, I won't. 181 00:22:58,960 --> 00:23:00,552 Personal reason? 182 00:23:02,120 --> 00:23:04,429 So Phil was wrong about the disguise. 183 00:23:04,560 --> 00:23:06,790 OK. He'll be right when it counts. 184 00:23:06,880 --> 00:23:09,838 - You know that. - I guess so. 185 00:23:11,280 --> 00:23:13,635 I just wanted to show him we could do it without him. 186 00:23:13,720 --> 00:23:15,915 We get it. We can't, though. 187 00:23:17,720 --> 00:23:19,676 One thing I can't forget. 188 00:23:21,240 --> 00:23:22,434 I need you. 189 00:23:22,560 --> 00:23:24,391 That'll keep. 190 00:23:24,520 --> 00:23:27,592 Right now, you report for Phil. 191 00:23:58,360 --> 00:24:01,033 [WHISTLE BLOWING] 192 00:24:23,720 --> 00:24:24,914 Thank you. 193 00:24:59,840 --> 00:25:02,229 [TRAIN RUMBLING] 194 00:25:09,640 --> 00:25:11,915 Charlie darling, you'll hurt yourself. 195 00:25:12,000 --> 00:25:14,070 Charlie, be careful. 196 00:25:14,840 --> 00:25:19,072 Now, you could go to sleep on the seat. 197 00:25:19,160 --> 00:25:21,151 - Wouldn't that be nice? - No. 198 00:25:26,440 --> 00:25:27,589 Can't reach it. 199 00:25:27,680 --> 00:25:29,750 Well, it's not for little boys. 200 00:25:29,840 --> 00:25:31,273 Who is it for? 201 00:25:32,240 --> 00:25:34,435 Well, never mind, sit down. 202 00:25:34,560 --> 00:25:38,030 - I wanna go for a walk. - You can't go for a walk on a train. 203 00:25:38,120 --> 00:25:40,680 Wouldn't you like to go to sleep and wake up in London? 204 00:25:40,760 --> 00:25:42,751 No, I wanna go for a walk. 205 00:25:42,840 --> 00:25:44,034 Ow! 206 00:25:44,960 --> 00:25:48,236 Now, just you say you're sorry to the gentleman. 207 00:25:53,920 --> 00:25:56,195 Well, all right then. 208 00:25:56,280 --> 00:25:59,795 Just till the end of this coach, and don't touch any doors. 209 00:25:59,880 --> 00:26:01,996 You might fall out. 210 00:26:04,840 --> 00:26:08,594 I'm terribly sorry. He's so high-spirited, you know. 211 00:26:08,680 --> 00:26:11,752 Encourage it. Yes, independence. 212 00:26:11,840 --> 00:26:14,513 - Excellent. - I can quite agree with you. 213 00:26:16,080 --> 00:26:17,308 [WHISTLE BLOWING] 214 00:26:25,720 --> 00:26:27,438 It's different. 215 00:26:27,560 --> 00:26:29,994 What do you mean different? How can it be different? 216 00:26:30,920 --> 00:26:33,229 You said all railroad coaches were alike. 217 00:26:37,280 --> 00:26:39,032 Doesn't look so good. 218 00:26:45,560 --> 00:26:47,915 The whole frame rests on the corners. 219 00:26:49,520 --> 00:26:50,839 I'm sure of it. 220 00:26:52,280 --> 00:26:53,759 These rivets are just... 221 00:26:53,840 --> 00:26:55,796 Just discovered after eight journeys. 222 00:26:55,880 --> 00:26:57,359 Knock it off. 223 00:26:57,440 --> 00:26:59,556 Took imagination to figure out this scheme. 224 00:26:59,640 --> 00:27:01,631 It's gonna take more than that to get us through there-- 225 00:27:01,720 --> 00:27:02,914 Shut up! 226 00:27:07,320 --> 00:27:09,117 You mind if I go back to me seat and my wife? 227 00:27:09,200 --> 00:27:11,760 You've got the wrong carriage. Can't you read? Now go on, beat it. 228 00:27:11,840 --> 00:27:12,875 Just married. 229 00:27:12,960 --> 00:27:14,871 - Oh, you poor-- - Listen, buster! 230 00:27:14,960 --> 00:27:17,599 Leave me alone with my wife and you go back to yours, all right? 231 00:27:17,680 --> 00:27:20,638 - Better idea, let's swap. - Please, go away. 232 00:27:20,720 --> 00:27:23,678 Oh, go on, please. Let me kiss the bride. 233 00:27:23,760 --> 00:27:24,829 I wanna kiss the bride. 234 00:27:24,920 --> 00:27:26,797 Listen buster, for the last time, beat it. 235 00:27:26,880 --> 00:27:28,950 - Good. Give me a drink. - I haven't got a drink. 236 00:27:29,040 --> 00:27:30,075 What a wedding. 237 00:27:30,160 --> 00:27:32,549 Haven't you any Scotch tucked away from the reception? 238 00:27:32,640 --> 00:27:34,039 No. Now, go away. 239 00:27:34,120 --> 00:27:35,758 I'm looking for a drink and a stranger, 240 00:27:35,840 --> 00:27:38,070 - now which way to go? - Try both. 241 00:27:38,800 --> 00:27:41,519 OK. I know when I'm not wanted. 242 00:27:45,160 --> 00:27:48,038 Daddy, whole street's on fire. 243 00:27:48,120 --> 00:27:51,556 Now Charlie, you really must try not to tell stories. 244 00:27:51,640 --> 00:27:53,153 I saw it from a window. 245 00:27:53,240 --> 00:27:56,118 Flames, fire engines, people jumping from the window. 246 00:27:56,200 --> 00:27:59,795 Now, Charlie darling, you oughtn't to fib like that. 247 00:27:59,880 --> 00:28:01,438 It isn't a fib, I saw it. 248 00:28:01,560 --> 00:28:04,074 Now Charlie, don't leave this coach. There's a good boy. 249 00:28:06,320 --> 00:28:08,390 He's always making things up. 250 00:28:08,520 --> 00:28:10,112 I sometimes think he's got the making-- 251 00:28:10,200 --> 00:28:11,838 Encourage it. 252 00:28:17,640 --> 00:28:19,676 You've been talking to the restaurant people. 253 00:28:19,760 --> 00:28:21,557 You told them not to serve me, didn't you? 254 00:28:21,640 --> 00:28:22,550 No. 255 00:28:23,800 --> 00:28:26,268 - You're a liar. - Please. 256 00:28:29,960 --> 00:28:31,712 Try to get to sleep. 257 00:28:32,640 --> 00:28:34,198 You'll see. 258 00:28:34,280 --> 00:28:37,192 When you get to London, this new clinic, the cure-- 259 00:28:37,280 --> 00:28:38,759 Cure, she says. 260 00:28:38,840 --> 00:28:41,434 How can I face a cure without a drink? 261 00:29:30,600 --> 00:29:32,636 It's late, what's keeping him? 262 00:29:38,960 --> 00:29:40,154 Let me. 263 00:29:43,720 --> 00:29:45,392 I'm not nervous. 264 00:31:01,080 --> 00:31:02,991 - You were supposed to-- - A note's no good. 265 00:31:03,080 --> 00:31:04,957 - I gotta see for myself. - It's your idea. 266 00:31:05,040 --> 00:31:08,510 - Well, it's a bad one, just the same. - We all have them occasionally. 267 00:31:10,400 --> 00:31:12,755 Help yourself, genius. 268 00:31:19,200 --> 00:31:22,237 "Just married." 269 00:31:37,440 --> 00:31:38,919 You've seen for yourself. 270 00:31:39,000 --> 00:31:40,149 Are we rich? 271 00:31:42,880 --> 00:31:43,790 Rivets. 272 00:31:43,880 --> 00:31:46,189 Enlighten me more. 273 00:31:46,280 --> 00:31:47,679 Hardwood partition. 274 00:31:56,560 --> 00:31:58,357 Solid all the way down. 275 00:31:58,440 --> 00:32:00,715 Sounds like an inch thick, maybe more. 276 00:32:00,800 --> 00:32:02,438 Can you strip it off? 277 00:32:03,720 --> 00:32:04,789 I don't know. 278 00:32:06,680 --> 00:32:07,556 Expert. 279 00:32:07,640 --> 00:32:10,234 Look, you show me a syphon, I know what I'm at. 280 00:32:10,320 --> 00:32:13,153 I never tore a railroad coach apart before. Nobody has. 281 00:32:13,240 --> 00:32:15,117 How's it feel to be a pioneer? 282 00:32:20,680 --> 00:32:22,238 Not so good, huh? 283 00:32:22,320 --> 00:32:24,038 - You all right, Phil? - Sure, he's all right. 284 00:32:24,120 --> 00:32:25,519 I asked Phil. 285 00:32:25,600 --> 00:32:27,989 You heard right the first time. 286 00:32:29,040 --> 00:32:30,712 Way I see it, if you've got a pain there, 287 00:32:30,800 --> 00:32:32,791 at least it shows you have guts. 288 00:32:32,880 --> 00:32:34,677 How about proving it? 289 00:32:39,280 --> 00:32:41,032 What's the pitch? 290 00:32:44,160 --> 00:32:46,549 We advance the schedule. We strip this now. 291 00:32:46,640 --> 00:32:48,232 Find out what we have to do, then we do it. 292 00:32:48,320 --> 00:32:50,675 Maybe now, maybe later. Depends on what you find. 293 00:32:50,760 --> 00:32:53,797 Strip it now? That's taking an awful chance. 294 00:32:53,880 --> 00:32:55,598 We're taking a chance every minute we spend 295 00:32:55,680 --> 00:32:57,033 in this lousy locomotive. 296 00:32:57,120 --> 00:32:58,189 Now, what's the odds? 297 00:32:58,280 --> 00:32:59,679 [KNOCKING ON DOOR] 298 00:33:00,160 --> 00:33:01,388 Evens. 299 00:33:02,200 --> 00:33:03,394 [KNOCKING ON DOOR] 300 00:33:06,800 --> 00:33:08,313 With my compliments, Sir. 301 00:33:09,520 --> 00:33:12,318 I'd have brought it sooner, I have so much to do. 302 00:33:14,720 --> 00:33:16,631 Thanks a lot. Didn't need to bother. 303 00:33:16,720 --> 00:33:19,518 Well, today is my anniversary. I did tell you, didn't I? 304 00:33:19,600 --> 00:33:20,555 Yeah, you told me. 305 00:33:20,640 --> 00:33:21,959 Well, there it is. 306 00:33:22,040 --> 00:33:23,632 I don't know much about champagne, 307 00:33:23,720 --> 00:33:25,790 but the dining car staff say it's the best. 308 00:33:26,840 --> 00:33:28,990 It's very kind of you. Thanks a million. 309 00:33:36,440 --> 00:33:37,919 I bet by the time this train gets in, 310 00:33:38,000 --> 00:33:39,433 there'll be a white ribbon around it. 311 00:33:39,560 --> 00:33:41,073 FunneL 312 00:33:42,520 --> 00:33:45,751 - What have you got in your coat? - Keep checking the seat, Phil. 313 00:33:46,600 --> 00:33:47,919 A gun? 314 00:33:50,240 --> 00:33:51,992 Nobody gets in the way of this job. 315 00:33:52,880 --> 00:33:55,997 - You don't need any gun. - Come on Phil, we're wasting time. 316 00:33:56,080 --> 00:33:57,877 - Keep checking, huh? - Just a minute. 317 00:33:57,960 --> 00:34:01,157 Suppose that guard had walked in with half the wall down? 318 00:34:01,240 --> 00:34:03,151 Suppose somebody else does? 319 00:34:03,240 --> 00:34:06,357 Jackie's right, Ronnie. And so is your timing. 320 00:34:06,440 --> 00:34:09,273 The closer we are to Gibbs before we start, 321 00:34:09,360 --> 00:34:11,999 the less risk there is of any accidents like that one. 322 00:34:12,800 --> 00:34:14,074 You scared? 323 00:34:15,360 --> 00:34:17,191 You think so? 324 00:34:17,280 --> 00:34:18,349 Then do the job yourself. 325 00:34:18,440 --> 00:34:20,795 - Count me out. - Come on, Phil. I was only kidding. 326 00:34:20,880 --> 00:34:23,440 Look, we're too close to the money to give up now. 327 00:34:24,440 --> 00:34:25,759 OK. 328 00:34:25,840 --> 00:34:28,308 In the meantime, why don't you throw that gun away? 329 00:34:31,120 --> 00:34:32,519 So long, Phil. 330 00:34:33,360 --> 00:34:35,237 Make sure you're back here on time. 331 00:34:45,920 --> 00:34:47,512 - He's sick. - Yeah, in the head. 332 00:34:47,600 --> 00:34:49,318 Can't you tell? It's written all over him. 333 00:34:49,400 --> 00:34:50,719 You're dreaming. 334 00:34:50,800 --> 00:34:53,268 Look, we're gonna get through there to that money. 335 00:34:57,320 --> 00:34:58,753 We gotta. 336 00:35:10,640 --> 00:35:11,993 Dad... 337 00:35:13,760 --> 00:35:17,070 ..Why do people who are just married pull their blinds down? 338 00:35:21,720 --> 00:35:23,073 Don't you know? 339 00:36:09,040 --> 00:36:10,268 Now, for the cure. 340 00:36:25,800 --> 00:36:27,677 No vices at all. 341 00:36:29,120 --> 00:36:30,792 Oh, marvellous. 342 00:36:32,320 --> 00:36:33,799 I mean it. 343 00:36:57,160 --> 00:36:58,673 Excuse me. 344 00:36:58,760 --> 00:36:59,909 What's that? 345 00:37:01,000 --> 00:37:03,355 I've been wondering whether to stop the train. 346 00:37:05,880 --> 00:37:06,756 Who are you? 347 00:37:06,840 --> 00:37:09,434 Somebody who's been watching you. 348 00:37:11,400 --> 00:37:13,436 lwouldn't do it if I were you. 349 00:37:13,560 --> 00:37:14,788 Do what? 350 00:37:18,040 --> 00:37:19,758 Light that cigarette. 351 00:37:22,800 --> 00:37:26,076 - Look ma'am, I don't understand. - I do. 352 00:37:26,160 --> 00:37:28,116 You've got an ulcer, haven't you? 353 00:37:33,840 --> 00:37:37,230 - Are you a doctor? - I used to be a nurse, once. 354 00:37:37,320 --> 00:37:40,278 Now, I don't want to scare you, but my guess is it's perforated. 355 00:37:40,360 --> 00:37:41,759 You should be in hospital. 356 00:37:42,440 --> 00:37:47,673 - Yes, I'm on my way there now. - I'm very relieved to hear it. 357 00:37:47,760 --> 00:37:51,309 Now, please take my advice. Don't smoke anymore, rest. 358 00:37:51,800 --> 00:37:53,518 If anything happens, I'll stop the train 359 00:37:53,600 --> 00:37:56,797 and get you to the nearest hospital. You just relax. 360 00:38:33,720 --> 00:38:34,789 [WHISTLE BLOWING] 361 00:38:50,320 --> 00:38:52,550 - Hungry? - Yeah. 362 00:38:52,640 --> 00:38:55,871 - Kind of. - Ask for boiled fish. 363 00:38:55,960 --> 00:38:57,393 OK. 364 00:38:57,520 --> 00:38:58,873 Iwill. 365 00:39:00,080 --> 00:39:02,036 And nothing else, mind. 366 00:39:03,640 --> 00:39:05,437 I'll remember. 367 00:39:05,560 --> 00:39:07,073 Thanks. 368 00:39:16,560 --> 00:39:19,233 Why don't you take it out in the corridor and let everybody have a look at it? 369 00:39:19,320 --> 00:39:21,914 Don't you know Phil's gonna open that door in a minute? Sit down. 370 00:39:22,000 --> 00:39:23,638 All right, all right. 371 00:40:22,800 --> 00:40:24,631 [KNOCKING ON DOOR] 372 00:40:26,240 --> 00:40:28,276 You're minutes late. What kept you? 373 00:41:07,280 --> 00:41:08,269 Spanner. 374 00:41:10,240 --> 00:41:12,151 - Take hold of yourself. - He's sick, I told you. 375 00:41:12,240 --> 00:41:14,629 Sick, my eye. Just nerves. Just plain nerves. 376 00:41:14,720 --> 00:41:16,631 From a great expert, too. Come on. 377 00:41:16,720 --> 00:41:19,712 Look Ronnie, don't ride me. 378 00:41:25,560 --> 00:41:27,073 We can still make it. 379 00:41:28,600 --> 00:41:31,273 This is your last chance. Get with it, or I'll do it myself. 380 00:41:31,360 --> 00:41:32,349 Phil. 381 00:41:32,440 --> 00:41:34,351 You, for crying out loud? Leave him alone. 382 00:41:35,960 --> 00:41:38,997 It's OK. I'm all right. 383 00:41:39,080 --> 00:41:41,275 Satisfied, Florence Nightingale? 384 00:41:59,240 --> 00:42:01,196 All right, all right. Now the other one. 385 00:42:01,280 --> 00:42:02,952 This week. 386 00:42:21,760 --> 00:42:23,239 Hold me steady, will ya? 387 00:42:24,920 --> 00:42:26,797 - Here, give me that. - No. 388 00:42:32,600 --> 00:42:35,398 - Are you all right now? - Yeah, OK. 389 00:42:40,120 --> 00:42:41,553 Ulcers. 390 00:42:41,640 --> 00:42:43,870 Lousy, stinking ulcer. 391 00:42:43,960 --> 00:42:45,871 Now it has to break loose. 392 00:42:45,960 --> 00:42:47,598 Phil, can't we do anything for you? 393 00:42:48,440 --> 00:42:49,555 Yeah, sure. 394 00:42:50,760 --> 00:42:52,273 Tell the restaurant car, 395 00:42:52,360 --> 00:42:54,112 one of the two guys in the bridal suite 396 00:42:54,200 --> 00:42:55,918 would like some boiled fish. 397 00:42:56,600 --> 00:42:59,672 Go talk to 'em. He needs all the bit he's got. 398 00:43:01,880 --> 00:43:02,869 Ulcer? 399 00:43:04,000 --> 00:43:05,228 That's painful. 400 00:43:23,400 --> 00:43:24,389 Ouch! 401 00:43:28,240 --> 00:43:29,434 Thank you. 402 00:43:32,200 --> 00:43:35,670 - Is he annoying you? - He's so high-spirited. 403 00:43:39,320 --> 00:43:40,548 Let's go. 404 00:43:40,640 --> 00:43:43,154 - Ronnie, I don't think this is gonna work. - Try it. 405 00:43:44,080 --> 00:43:45,593 These rivets are nothing, I'm sure of it. 406 00:43:45,680 --> 00:43:47,830 It's the screws that hold the seat back, you'll see. 407 00:43:49,680 --> 00:43:51,636 Come on, Phil boy. We're losing time. 408 00:43:51,720 --> 00:43:53,392 OK. I will see. 409 00:43:55,400 --> 00:43:57,072 Keep trying. You can beat it. 410 00:43:57,160 --> 00:44:00,391 This coach is 1,000 years old. Look at all the rest. It'll give. 411 00:44:02,360 --> 00:44:04,828 - Maybe the other end first. - Neither end, kid. 412 00:44:04,920 --> 00:44:06,956 These rivets are the babies. The others are just... 413 00:44:07,040 --> 00:44:09,315 Come on, you son of a... 414 00:44:14,760 --> 00:44:16,352 ..Halfa million. 415 00:44:16,440 --> 00:44:19,318 Half a million lost because of the lousy rivets. 416 00:44:21,360 --> 00:44:23,112 No, not quite. 417 00:44:24,280 --> 00:44:25,315 Phil boy, do we stand a chance? 418 00:44:25,400 --> 00:44:27,595 You have to do something now. We can never pull this gag again. 419 00:44:27,680 --> 00:44:30,911 We're way behind schedule. How aboutjust listening to Phil? 420 00:44:31,000 --> 00:44:34,310 OK. We've tried it your way, and it was no-go. 421 00:44:34,400 --> 00:44:35,719 My way is gonna take time, 422 00:44:35,800 --> 00:44:37,711 but we can't leave this place the way we found it. 423 00:44:37,800 --> 00:44:39,438 So we commit the crime of half a century. 424 00:44:39,960 --> 00:44:41,393 Take over. 425 00:44:42,960 --> 00:44:44,552 - 50l50. - Do you think I'm bargaining? 426 00:44:44,640 --> 00:44:45,755 Let's go! 427 00:44:46,720 --> 00:44:49,280 OK, start tearing the springs out of the back. 428 00:45:11,880 --> 00:45:15,031 Ronnie, you'd better tie up that door. 429 00:45:28,280 --> 00:45:29,838 And what's all this about? 430 00:45:29,920 --> 00:45:31,558 When you do a job for the first time, 431 00:45:31,640 --> 00:45:33,153 you've gotta be prepared for anything. 432 00:45:33,240 --> 00:45:35,834 - Connect this up for me. - You wanna make a hell of a racket? 433 00:45:37,080 --> 00:45:38,559 We're not gonna get any breakfast, 434 00:45:38,640 --> 00:45:41,632 but they say that music is the food of love. 435 00:45:43,080 --> 00:45:45,071 - What about the voltage? - It's not the same. 436 00:45:45,160 --> 00:45:47,355 Look, don't try and teach me my job, will ya? 437 00:45:47,440 --> 00:45:49,192 - I got a converter here. - OK. 438 00:46:02,040 --> 00:46:03,075 Hey, turn up that radio. 439 00:46:03,160 --> 00:46:04,275 Good and loud. 440 00:46:06,240 --> 00:46:09,312 [UPBEAT MUSIC] 441 00:46:29,800 --> 00:46:31,028 OK, switch it on, will you? 442 00:46:31,120 --> 00:46:33,236 [DRILL BUZZING] 443 00:47:09,120 --> 00:47:11,554 Oh boy, it's never been as bad as this before. 444 00:47:11,640 --> 00:47:13,870 Keep going, Phil. Just keep going, huh? 445 00:47:13,960 --> 00:47:17,032 - How are we for time? - It's fine if you keep going. 446 00:47:18,720 --> 00:47:21,188 [DRILL BUZZING] 447 00:47:55,000 --> 00:47:57,719 [FOOTSTEPS RUNNING] 448 00:48:13,040 --> 00:48:15,634 - [UPBEAT MUSIC] - [DRILL BUZZING] 449 00:49:35,120 --> 00:49:37,634 - [UPBEAT MUSIC] - [DRILL BUZZING] 450 00:50:38,120 --> 00:50:40,554 - [UPBEAT MUSIC] - [DRILL BUZZING] 451 00:50:45,400 --> 00:50:47,152 You're doing great, Phil. You're almost there. 452 00:50:49,080 --> 00:50:52,277 Not there yet. Boy, this is burning me up. 453 00:50:52,360 --> 00:50:55,557 It's only a few more holes. Let me do it. 454 00:50:56,120 --> 00:50:58,634 OK. Remember, don't hold it too tight. 455 00:50:58,720 --> 00:51:00,551 Yeah, I know. I've been watching an expert. 456 00:51:00,640 --> 00:51:01,834 Look after him, Jackie. 457 00:51:02,800 --> 00:51:04,438 You should never have come on this job. 458 00:51:04,560 --> 00:51:05,834 I know. 459 00:51:05,920 --> 00:51:08,036 Supposed to go to hospital this week, 460 00:51:08,120 --> 00:51:10,270 but how can you give up a job like this one? 461 00:51:10,360 --> 00:51:13,158 You'll have the best treatment South America can offer. 462 00:51:13,240 --> 00:51:14,878 That's the idea exactly. 463 00:51:15,600 --> 00:51:17,750 One last big job. 464 00:51:17,840 --> 00:51:20,673 A decent payoff, get myself better, 465 00:51:20,760 --> 00:51:22,637 take it easy for the rest of my life. 466 00:51:22,720 --> 00:51:24,278 You will. 467 00:51:25,880 --> 00:51:28,075 [DRILL BUZZING] 468 00:51:59,760 --> 00:52:01,273 Get the saw from the case. 469 00:52:03,040 --> 00:52:05,918 Look, these three holes I started. They're close together. 470 00:52:06,000 --> 00:52:08,355 - Start sawing there. - That'll take time. 471 00:52:08,440 --> 00:52:10,635 - Isn't there some other way? - There's no other way. 472 00:52:31,520 --> 00:52:35,035 [OWL SCREECHING] 473 00:52:39,240 --> 00:52:41,993 Hold it in there. I'll get you the other saw. 474 00:52:47,640 --> 00:52:48,959 That's better. 475 00:54:14,240 --> 00:54:15,434 Thanks. 476 00:54:32,400 --> 00:54:34,960 Look, I've got to face this myself. 477 00:54:35,680 --> 00:54:37,398 Leave me alone. 478 00:54:41,160 --> 00:54:43,310 Go and get an early breakfast. 479 00:55:01,840 --> 00:55:04,513 [GENTLE MUSIC] 480 00:56:47,200 --> 00:56:49,395 Wait. Wait a minute. Don't do that. 481 00:56:49,520 --> 00:56:51,636 We're not sure what's behind there. 482 00:56:59,760 --> 00:57:01,716 - The knife, the knife. - Jackie, give me the knife. 483 00:57:01,800 --> 00:57:03,279 It was there on the seat somewhere. 484 00:57:03,360 --> 00:57:05,669 It's your job to pass the tools. What's the matter with you? 485 00:57:05,760 --> 00:57:07,273 I'm sorry. 486 00:57:11,520 --> 00:57:13,875 [DRAMATIC MUSIC] 487 00:58:00,560 --> 00:58:02,869 [FABRIC TEARING] 488 00:58:10,520 --> 00:58:11,714 Wait a minute. Wait a minute. 489 00:58:11,800 --> 00:58:14,075 - Jackie can make it. - OK. 490 00:58:43,640 --> 00:58:46,200 [KNOCKING ON DOOR] 491 00:58:50,280 --> 00:58:52,191 Who is it? What do you want? 492 00:58:52,280 --> 00:58:53,838 Sorry to disturb you. 493 00:58:53,920 --> 00:58:55,148 Can I see you for a moment? 494 00:58:55,240 --> 00:58:56,719 Just a second. 495 00:59:06,560 --> 00:59:09,358 It's you again. You caused enough trouble last time. 496 00:59:09,440 --> 00:59:10,555 Go on, beat it. 497 00:59:10,640 --> 00:59:13,712 That's it, I want to apologise to you and your wife. 498 00:59:14,240 --> 00:59:15,719 Give you a present, maybe. 499 00:59:16,960 --> 00:59:19,030 Yeah, well I got a present for you. 500 00:59:29,600 --> 00:59:32,398 Anybody else comes in here, I'll kill him. 501 00:59:32,800 --> 00:59:33,755 So you're subtle. 502 00:59:33,840 --> 00:59:36,638 Good thing for him you've got time to be subtle. I haven't. 503 00:59:36,720 --> 00:59:38,950 Come on, fast. We're close to the bridge already. 504 00:59:44,760 --> 00:59:46,796 Start putting them in the sacks. 505 00:59:56,720 --> 00:59:57,914 [KNOCKING ON DOOR] 506 01:00:03,080 --> 01:00:04,115 Who is it? 507 01:00:04,200 --> 01:00:06,873 Could I have some lemonade too, please? 508 01:00:06,960 --> 01:00:10,157 - What? - Lemonade, like the man just got. 509 01:00:11,640 --> 01:00:13,551 Go away. You've got the wrong carriage. 510 01:00:13,640 --> 01:00:15,551 I haven't, I saw. I want some. 511 01:00:15,640 --> 01:00:18,712 - Ronnie, it's only a kid. - Go away. 512 01:00:18,800 --> 01:00:21,633 I want some lemonade. 513 01:00:23,280 --> 01:00:24,918 It was only a kid. 514 01:00:25,960 --> 01:00:27,439 - Did he see-- - He didn't see anything. 515 01:00:27,560 --> 01:00:28,788 He couldn't have. 516 01:00:31,880 --> 01:00:33,518 Kids, drunks. 517 01:00:33,600 --> 01:00:35,113 It's like a weekend excursion. 518 01:01:18,440 --> 01:01:21,955 Dad, dad, now I know why they pulled the blinds down. 519 01:01:23,600 --> 01:01:25,352 - Dad, listen. - No, no, no, shut up. 520 01:01:25,440 --> 01:01:29,194 My trousers, they're soaked, ruined. 521 01:01:29,280 --> 01:01:31,669 Listen, I saw them. They gave the man a bottle. 522 01:01:31,760 --> 01:01:35,116 I've had just about enough of you. There. 523 01:01:35,200 --> 01:01:38,351 - Now then-- - Leave the poor child alone. 524 01:01:39,520 --> 01:01:41,317 Why won't you believe me? 525 01:01:41,400 --> 01:01:43,072 Because you're always telling stories. 526 01:01:43,160 --> 01:01:44,718 Now, shut up! 527 01:01:44,800 --> 01:01:48,349 If I was a story, I didn't see that, but I did see this. 528 01:01:48,440 --> 01:01:49,839 I saw they were-- 529 01:01:49,920 --> 01:01:51,558 Now, be quiet or you'll get some more. 530 01:01:51,640 --> 01:01:52,959 Tickets, please. 531 01:02:11,680 --> 01:02:13,955 I want to go somewhere. 532 01:02:14,040 --> 01:02:15,632 Yeah, all right. 533 01:02:16,320 --> 01:02:18,788 But don't get into any more trouble. 534 01:02:29,120 --> 01:02:31,031 Tickets, please. 535 01:02:39,360 --> 01:02:41,112 - Please. - What is it, son? 536 01:02:41,200 --> 01:02:44,829 - I've been thinking, it's a robbery. - Robbery? 537 01:02:44,920 --> 01:02:47,639 Won't you believe me? They're robbers. 538 01:02:49,000 --> 01:02:51,355 You come along and tell me all about it. 539 01:02:53,600 --> 01:02:55,318 [WHISTLE BLOWING] 540 01:03:05,760 --> 01:03:08,558 The bridge. We're too late to deliver. 541 01:03:14,600 --> 01:03:16,079 What do we do now? 542 01:03:17,800 --> 01:03:19,199 Take it with us. 543 01:03:20,000 --> 01:03:21,353 How? 544 01:03:21,440 --> 01:03:23,749 We ditch everything else, and pack it in the cases. 545 01:03:25,080 --> 01:03:26,638 OK. 546 01:03:30,080 --> 01:03:30,990 What about Gibbsy? 547 01:03:31,080 --> 01:03:36,108 Well, if... If we can contact him before we reach the airfield, OK. 548 01:03:36,200 --> 01:03:39,510 If not, we send him a registered envelope. 549 01:03:39,600 --> 01:03:40,794 Yeah. 550 01:03:45,360 --> 01:03:48,113 [DISTANT WHISTLE BLOWING] 551 01:03:59,680 --> 01:04:01,193 We'll make it yet. 552 01:04:34,600 --> 01:04:36,716 Take it easy, Phil boy. 553 01:04:37,680 --> 01:04:38,954 You rest up awhile. 554 01:04:39,920 --> 01:04:41,433 We'll do the rest. 555 01:04:55,080 --> 01:04:56,593 [KNOCKING ON DOOR] 556 01:05:01,240 --> 01:05:03,071 Who is it? What do you want? 557 01:05:03,160 --> 01:05:06,072 The guard, Sir. Did you enjoy your champagne? 558 01:05:08,040 --> 01:05:10,429 Yeah. Yeah, fine. Thanks. 559 01:05:10,560 --> 01:05:11,788 Good. 560 01:05:12,360 --> 01:05:13,395 Your tickets, please. 561 01:05:14,520 --> 01:05:16,954 Just a minute. We're not quite... 562 01:05:19,760 --> 01:05:20,909 All right, through here. 563 01:05:27,640 --> 01:05:29,756 Sorry, Phil boy, you'll have to help us now. 564 01:05:29,840 --> 01:05:30,989 And fast. 565 01:05:47,880 --> 01:05:49,233 Here, Jackie. 566 01:05:49,320 --> 01:05:51,038 Let's get this place cleaned up. 567 01:06:35,400 --> 01:06:37,391 Well, that's great. Everything's out of the way. 568 01:06:37,520 --> 01:06:38,589 Yeah? 569 01:06:40,080 --> 01:06:41,752 What about that gun? 570 01:06:51,760 --> 01:06:53,751 You're right, Phil boy. All the way down the line. 571 01:06:53,840 --> 01:06:55,239 No more trouble from that kid. 572 01:06:55,320 --> 01:06:57,356 You know, it's too bad we're going into retirement. 573 01:06:57,440 --> 01:07:00,079 I might listen to you a little more often. 574 01:07:05,360 --> 01:07:06,679 Thanks. 575 01:07:07,280 --> 01:07:09,874 Better get back, hand in my ticket. 576 01:07:09,960 --> 01:07:12,679 Can't take a chance of staying here any longer. 577 01:07:22,000 --> 01:07:23,831 I'll never make it. 578 01:07:23,920 --> 01:07:25,558 What's one more chance among so many? 579 01:07:25,640 --> 01:07:26,709 Relax. 580 01:07:26,800 --> 01:07:28,438 Come on, Jackie. We'd better get changed. 581 01:07:28,560 --> 01:07:30,994 OK. Unzip me, will you? 582 01:07:53,720 --> 01:07:55,438 There's a good boy. 583 01:07:55,560 --> 01:07:57,994 You won't tell any more stories, will ya? 584 01:07:58,080 --> 01:08:00,833 No, dad. Only what I see. 585 01:08:00,920 --> 01:08:02,512 Oh, there's a good boy. 586 01:08:11,320 --> 01:08:12,833 Here we are. 587 01:08:12,920 --> 01:08:15,275 So one hour from now, we'll be on that plane. 588 01:08:16,560 --> 01:08:20,599 There's your cure, Phil boy. So from now on, you can relax. 589 01:08:20,680 --> 01:08:22,910 I'm gonna buy some stockings, first thing. 590 01:08:23,000 --> 01:08:24,592 These ones are shot. 591 01:08:29,280 --> 01:08:30,952 Thanks for the loan of it, Phil. 592 01:08:36,200 --> 01:08:37,713 Keep it. 593 01:08:38,720 --> 01:08:40,153 Souvenir. 594 01:09:05,040 --> 01:09:07,395 We've made it. We're all right. 595 01:09:07,520 --> 01:09:09,397 I can feel it. 596 01:09:10,520 --> 01:09:13,353 - Knew it all the time. - It had to go right. 597 01:09:13,440 --> 01:09:14,953 It has. 598 01:09:17,520 --> 01:09:20,751 [DRAMATIC MUSIC] 40603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.