All language subtitles for TRtheTragedy.of.One.E10.540

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:12,997 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:24,033 --> 00:00:25,459 (Baby on board) 3 00:00:31,234 --> 00:00:35,039 I think he drove even more poorly in the rain. 4 00:00:36,374 --> 00:00:38,242 He was learning to drive. 5 00:00:38,243 --> 00:00:40,338 (Baby on board) 6 00:00:40,613 --> 00:00:42,509 She saw everything. 7 00:00:44,353 --> 00:00:45,448 (Photos of Park Seong Hwan's car accident) 8 00:00:49,154 --> 00:00:51,619 (Learning to drive) 9 00:00:52,253 --> 00:00:54,058 She's not blind. 10 00:00:55,124 --> 00:00:58,689 (May 9, Week 6. 0.67cm, 120bpm, my hope) 11 00:00:59,334 --> 00:01:01,829 Mi Do is the only witness and assistant. 12 00:01:02,704 --> 00:01:06,668 That's why Jang Ho was able to have an alibi. 13 00:01:11,543 --> 00:01:14,383 No, Jang Ho didn't seem to know. 14 00:01:14,384 --> 00:01:16,379 Say hi. She's my girlfriend. 15 00:01:19,513 --> 00:01:20,849 Just finish your meal. 16 00:01:24,554 --> 00:01:26,962 Soo Hyun, why aren't you saying anything? 17 00:01:26,963 --> 00:01:29,858 Right. Can you look into someone for me? 18 00:01:30,334 --> 00:01:33,602 I'll text you her name and the address of her workplace. 19 00:01:33,603 --> 00:01:36,432 What's going on? Does it have something to do with what happened? 20 00:01:36,433 --> 00:01:38,803 It's urgent. Look into it as fast as you can. 21 00:01:38,804 --> 00:01:40,202 Okay, I get it. 22 00:01:40,203 --> 00:01:42,798 But you're in no position to be going around investigating the case. 23 00:01:44,114 --> 00:01:45,308 Are you listening? 24 00:01:45,614 --> 00:01:46,808 I'll call you again. 25 00:02:11,173 --> 00:02:13,368 (Episode 10) 26 00:02:23,214 --> 00:02:25,479 You don't have to love me. 27 00:02:27,754 --> 00:02:31,589 To me, that is love. 28 00:02:45,273 --> 00:02:46,469 I know... 29 00:02:48,303 --> 00:02:50,409 you don't love me. 30 00:02:51,944 --> 00:02:53,069 But... 31 00:02:54,684 --> 00:02:56,009 I don't care. 32 00:02:58,513 --> 00:02:59,809 To some people, 33 00:03:01,624 --> 00:03:03,589 this is also another form of love. 34 00:03:06,823 --> 00:03:08,418 I'm not Eun Woo. 35 00:03:10,393 --> 00:03:11,488 Yes. 36 00:03:12,863 --> 00:03:13,958 I know that. 37 00:03:29,884 --> 00:03:31,708 We need to stop. 38 00:03:34,023 --> 00:03:35,379 You can... 39 00:03:36,893 --> 00:03:38,852 start writing again. 40 00:03:38,853 --> 00:03:41,488 I'll go back to holding exhibitions. And as for Yeon Woo, 41 00:03:42,594 --> 00:03:46,328 he'll go back to school once his eyes recover. 42 00:03:48,733 --> 00:03:50,798 Let's take things back to how things were. 43 00:03:52,203 --> 00:03:53,298 Okay? 44 00:03:54,474 --> 00:03:56,099 How? 45 00:03:58,173 --> 00:03:59,268 What... 46 00:04:00,784 --> 00:04:02,738 do I need to do? 47 00:04:05,684 --> 00:04:07,648 Why are you being like this all of a sudden? 48 00:04:09,184 --> 00:04:11,089 What's giving you such a hard time? 49 00:04:12,393 --> 00:04:13,918 Is it because of Yeon Woo? 50 00:04:15,663 --> 00:04:19,058 Let me... Let me help. 51 00:04:19,333 --> 00:04:20,462 I'll do anything. 52 00:04:20,463 --> 00:04:21,599 I'm sorry... 53 00:04:25,473 --> 00:04:27,769 I relied on you back then. 54 00:04:29,073 --> 00:04:31,108 I'm sorry I hurt you for so long. 55 00:04:32,244 --> 00:04:33,678 I was selfish. 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,378 I'm so sorry for that. 57 00:04:39,783 --> 00:04:41,649 We can't give up now. 58 00:04:43,054 --> 00:04:45,289 Don't abandon me. 59 00:04:46,823 --> 00:04:50,829 I felt grateful that you were by my side. 60 00:04:53,304 --> 00:04:54,858 I really mean it. 61 00:05:05,913 --> 00:05:08,308 When this is all over... 62 00:05:09,614 --> 00:05:10,709 When that day comes... 63 00:05:23,934 --> 00:05:25,459 Goodbye, Jang Ho. 64 00:06:32,533 --> 00:06:34,399 Oh, Mi Do? 65 00:06:35,134 --> 00:06:37,868 She helped us throughout the shoot. 66 00:06:38,174 --> 00:06:39,729 How do you mean? 67 00:06:40,643 --> 00:06:44,209 Because of the documentary's theme, we filmed in complete darkness. 68 00:06:44,913 --> 00:06:47,183 Was Mr. Oh with you the whole time? 69 00:06:47,184 --> 00:06:49,039 Yes. He was with us the entire time. 70 00:06:51,413 --> 00:06:54,652 Could you show me what you filmed that day? 71 00:06:54,653 --> 00:06:55,748 Sure. 72 00:07:03,934 --> 00:07:05,332 Were there any blind spots? 73 00:07:05,333 --> 00:07:08,162 No. Like I said, we wanted it to look real, 74 00:07:08,163 --> 00:07:09,699 so we put in a lot of effort. 75 00:07:10,674 --> 00:07:11,969 That's Mr. Oh right there. 76 00:07:12,674 --> 00:07:14,668 And this is Mi Do. 77 00:07:15,044 --> 00:07:18,212 Can I see other clips with Mr. Oh? 78 00:07:18,213 --> 00:07:21,008 Of course. If it helps with PR. 79 00:07:23,854 --> 00:07:25,008 That's odd. 80 00:07:26,653 --> 00:07:28,849 That's weird. We filmed everything. 81 00:07:29,083 --> 00:07:30,392 Did he leave during the shoot? 82 00:07:30,393 --> 00:07:32,449 He didn't. He was there all along. 83 00:07:34,994 --> 00:07:37,589 Usually, Mr. Oh gives instructions himself, 84 00:07:38,033 --> 00:07:41,099 but that day, he didn't feel well. 85 00:07:41,864 --> 00:07:42,998 Where is it? 86 00:07:43,903 --> 00:07:45,899 - During the shoot? - Yes. 87 00:07:46,174 --> 00:07:48,099 Even his voice had gone hoarse, 88 00:07:48,403 --> 00:07:51,339 so Mi Do relayed the instructions to us. 89 00:07:51,874 --> 00:07:53,839 So the other customers wouldn't mind. 90 00:07:54,114 --> 00:07:55,512 Is that possible? 91 00:07:55,513 --> 00:07:57,248 Mi Do isn't a documentary expert. 92 00:07:58,013 --> 00:08:00,108 They've been dating for a long time. 93 00:08:00,783 --> 00:08:02,152 That's really weird. 94 00:08:02,153 --> 00:08:05,149 You said they met three years ago. 95 00:08:05,453 --> 00:08:07,118 Yes. Where is it? 96 00:08:09,963 --> 00:08:11,459 Because of Lee Mi Do, 97 00:08:11,994 --> 00:08:14,829 everyone thought that Oh Jang Ho was around. 98 00:08:16,734 --> 00:08:19,503 Director Bae told police that on the first of this month... 99 00:08:19,504 --> 00:08:22,443 inside Royal the Hill, she hit and killed... 100 00:08:22,444 --> 00:08:25,043 the club owner Kim Seok Pil, 101 00:08:25,044 --> 00:08:28,113 then handed over the body... 102 00:08:28,114 --> 00:08:29,608 to Assemblyman Hwang Tae Seob... 103 00:08:33,624 --> 00:08:36,148 So, you prayed at a church? 104 00:08:37,124 --> 00:08:38,689 Yes, for a while. 105 00:08:40,193 --> 00:08:43,628 Okay. I know you saw the news. 106 00:08:44,163 --> 00:08:45,788 You'll have lots of questions, 107 00:08:46,464 --> 00:08:48,059 and you'll feel perplexed. 108 00:08:48,563 --> 00:08:50,432 The punk who tried to kidnap my grandson... 109 00:08:50,433 --> 00:08:52,528 and the other man's killer were all arrested. 110 00:08:53,334 --> 00:08:55,439 It's all over now. 111 00:08:56,244 --> 00:08:57,638 How about... 112 00:08:58,344 --> 00:09:01,778 you and Yeon Woo go somewhere else for a while? 113 00:09:02,783 --> 00:09:06,449 Yeon Woo's name will be in the news for a while, 114 00:09:06,854 --> 00:09:09,319 and there are many better hospitals out there. 115 00:09:10,354 --> 00:09:11,849 Where do you mean? 116 00:09:11,954 --> 00:09:13,189 Anywhere. 117 00:09:13,393 --> 00:09:15,262 Name any place... 118 00:09:15,263 --> 00:09:16,559 and I'll have it arranged. 119 00:09:25,474 --> 00:09:27,368 A broken plate... 120 00:09:28,043 --> 00:09:30,768 is a broken plate even if it's put back together. 121 00:09:31,513 --> 00:09:33,012 If it's about Soo Hyun, 122 00:09:33,013 --> 00:09:35,378 giving up on him could be an option. 123 00:09:36,443 --> 00:09:38,648 I can't do that. You know that. 124 00:09:42,653 --> 00:09:46,349 At a time like this, remember just one thing. 125 00:09:46,994 --> 00:09:49,888 That you're Yeon Woo's mother. 126 00:09:51,134 --> 00:09:53,758 You lost him once and that's once too many. 127 00:09:54,234 --> 00:09:56,559 For you and me both, right? 128 00:09:58,004 --> 00:10:00,329 Yes, Dad. 129 00:10:42,683 --> 00:10:44,709 I heard you urgently wished to see me. 130 00:10:45,614 --> 00:10:47,008 You're quick with this. 131 00:10:47,423 --> 00:10:48,878 When you're otherwise slow. 132 00:10:51,824 --> 00:10:54,363 May I ask what this is about? 133 00:10:54,364 --> 00:10:55,788 At my age, 134 00:10:56,293 --> 00:10:58,089 there come two interesting changes. 135 00:10:58,834 --> 00:11:01,258 One, time speeds up. 136 00:11:01,604 --> 00:11:03,868 A day for others feels like a week to me. 137 00:11:04,874 --> 00:11:06,028 Two, 138 00:11:06,734 --> 00:11:09,939 I feel impatient, like a child. 139 00:11:14,084 --> 00:11:17,378 Come with me. There's something you must see. 140 00:11:20,824 --> 00:11:24,949 I have on tape everything you did that night. 141 00:11:26,793 --> 00:11:30,459 I got you into the Blue House. 142 00:11:31,033 --> 00:11:32,689 Wouldn't I have other tricks too? 143 00:11:34,734 --> 00:11:36,528 You didn't say anything, 144 00:11:37,234 --> 00:11:39,299 so I couldn't come forward. 145 00:11:39,403 --> 00:11:40,498 Why? 146 00:11:40,943 --> 00:11:43,542 Were you afraid attacking Soo Hyun without my permission... 147 00:11:43,543 --> 00:11:44,939 would upset me? 148 00:11:45,513 --> 00:11:48,209 Because he's a member of my family? 149 00:11:49,313 --> 00:11:52,579 It takes less than half a day to ruin one's honor. 150 00:11:52,954 --> 00:11:55,949 And it takes less than a day to fix it. 151 00:11:56,984 --> 00:11:58,419 Would I not know that? 152 00:11:59,653 --> 00:12:00,788 I'll hurry. 153 00:12:01,763 --> 00:12:03,258 If you don't make the first move, 154 00:12:03,864 --> 00:12:06,028 you can't beat Soo Hyun. 155 00:12:06,994 --> 00:12:08,229 I'll remember that. 156 00:12:13,204 --> 00:12:15,368 Seo Young, it's an emergency. 157 00:12:16,574 --> 00:12:19,008 See you at work. I'm on my way now. 158 00:12:20,783 --> 00:12:23,878 Is Soo Hyun doing this because of Eun Soo? 159 00:12:24,254 --> 00:12:25,748 Because of her and Oh Jang Ho? 160 00:12:27,484 --> 00:12:28,579 Yes. 161 00:12:30,854 --> 00:12:33,248 You keep doing what you were doing. 162 00:12:34,063 --> 00:12:36,623 Yes, sir. I told them to stay away... 163 00:12:36,624 --> 00:12:39,358 regardless of circumstances until further notice is given. 164 00:12:40,263 --> 00:12:41,398 My gosh. 165 00:12:42,334 --> 00:12:44,302 Secretary Lee's pretty tough. 166 00:12:44,303 --> 00:12:46,199 She's still holding out. 167 00:12:46,433 --> 00:12:48,038 - Yes. - Okay, then. 168 00:12:48,543 --> 00:12:51,309 Let's break Soo Hyun's wings first. 169 00:12:52,574 --> 00:12:53,669 Yes, sir. 170 00:12:55,143 --> 00:12:57,449 ("Teenage Girl from Yeongsan Missing") 171 00:13:21,173 --> 00:13:24,138 If you can't attack the message, attack the messenger? 172 00:13:25,574 --> 00:13:26,843 It's a classic. 173 00:13:26,844 --> 00:13:28,839 Long-lasting tricks last long for a reason. 174 00:13:29,084 --> 00:13:30,648 Because they work. 175 00:13:30,984 --> 00:13:33,449 We must cut down Soo Hyun with this to bring it to an end. 176 00:13:33,653 --> 00:13:36,849 So the original files never surface. 177 00:13:40,563 --> 00:13:43,059 Don't worry and just say what I give you. 178 00:13:43,423 --> 00:13:44,888 Let's kill off Soo Hyun tomorrow. 179 00:13:48,063 --> 00:13:49,799 Will it all end then? 180 00:13:52,134 --> 00:13:53,368 What do you mean? 181 00:13:54,543 --> 00:13:55,669 Everything. 182 00:13:58,214 --> 00:14:02,038 I want it all to end. I'm exhausted. 183 00:14:06,913 --> 00:14:09,182 You hosted News Night just once... 184 00:14:09,183 --> 00:14:11,388 and everything else bores you? 185 00:14:19,293 --> 00:14:21,833 I want to wrap things up, settle down, 186 00:14:21,834 --> 00:14:24,473 spend lots of time with you like before, 187 00:14:24,474 --> 00:14:26,799 eat tasty food, and go to hotels. 188 00:14:29,303 --> 00:14:32,069 I want my dream life back. 189 00:14:35,513 --> 00:14:36,878 I hate complications. 190 00:14:40,584 --> 00:14:41,679 Yes. 191 00:14:44,393 --> 00:14:47,049 Why wouldn't I know you're suffering inside? 192 00:14:47,624 --> 00:14:49,219 Like you said, let's end it fast. 193 00:14:49,523 --> 00:14:50,758 End it fast, 194 00:14:51,293 --> 00:14:53,689 and when I get to see you fly far away, 195 00:14:54,663 --> 00:14:56,463 I'd feel just great, 196 00:14:56,464 --> 00:14:58,199 watching you on the news in the Blue House. 197 00:14:58,773 --> 00:15:02,638 We share a common secret, so we'll stay in touch. 198 00:15:02,903 --> 00:15:04,538 As long as you keep holding on, 199 00:15:05,313 --> 00:15:07,282 I won't let go of your hand. 200 00:15:07,283 --> 00:15:08,408 Don't worry. 201 00:15:09,683 --> 00:15:12,648 So let's work even better together. 202 00:15:14,384 --> 00:15:17,179 Soo Hyun's death sentence that you will issue tomorrow. 203 00:15:18,224 --> 00:15:20,518 This will be the kill shot for you. 204 00:15:25,933 --> 00:15:27,599 It doesn't matter what it is. 205 00:15:29,864 --> 00:15:30,969 I'll do it. 206 00:15:42,484 --> 00:15:43,782 Did you find out anything? 207 00:15:43,783 --> 00:15:45,179 I looked into it. 208 00:15:46,153 --> 00:15:49,549 Another program shot in that restaurant. 209 00:15:50,153 --> 00:15:52,419 I checked the list of participants. 210 00:15:53,293 --> 00:15:55,162 It had everyone's information. 211 00:15:55,163 --> 00:15:56,319 Go on. 212 00:15:56,994 --> 00:15:58,189 Well... 213 00:15:59,134 --> 00:16:00,589 Three years ago, 214 00:16:01,533 --> 00:16:02,858 she had left her job... 215 00:16:04,004 --> 00:16:05,868 at Jaekang Group. 216 00:16:18,183 --> 00:16:20,278 Hello? Are you still there? 217 00:16:51,354 --> 00:16:52,449 (Oh Jang Ho) 218 00:16:57,893 --> 00:17:01,488 Oh Jang Ho was gone from 8:40pm to 11:05pm. 219 00:17:01,693 --> 00:17:02,922 That's over two hours. 220 00:17:02,923 --> 00:17:05,058 He kidnapped the boy and came back. 221 00:17:05,564 --> 00:17:07,498 It was a Saturday night. 222 00:17:07,604 --> 00:17:10,359 It takes 20 minutes from Dark Dining to Royal the Hill. 223 00:17:10,703 --> 00:17:13,129 Immediately upon arriving, he kidnapped him. 224 00:17:13,933 --> 00:17:15,038 Lee Mi Do... 225 00:17:15,473 --> 00:17:18,768 gave him an alibi during that time. 226 00:17:24,084 --> 00:17:25,613 He had to get rid of the evidence. 227 00:17:25,614 --> 00:17:27,778 The security footage from Royal the Hill's front gate. 228 00:17:28,183 --> 00:17:31,293 He caused a power outage and sneaked out. 229 00:17:31,294 --> 00:17:33,788 The power outage was at 10:01pm. 230 00:17:34,393 --> 00:17:36,763 He was in Royal the Hill for more than 50 minutes. 231 00:17:36,764 --> 00:17:39,788 He realized his mistake right after he kidnapped him. 232 00:17:41,304 --> 00:17:43,028 So he killed Jun Yeong there... 233 00:17:43,463 --> 00:17:45,298 and returned to Dark Dining. 234 00:17:48,403 --> 00:17:51,672 He headed to the abandoned factory after their dinner at 12:40am. 235 00:17:51,673 --> 00:17:53,014 Gosh, mister. 236 00:17:53,014 --> 00:17:55,313 Why not just drive with your eyes closed? 237 00:17:55,314 --> 00:17:57,013 Do you not keep your eyes on the road? 238 00:17:57,014 --> 00:17:59,613 Let me call my insurance company. 239 00:17:59,614 --> 00:18:00,709 Go ahead. 240 00:18:08,294 --> 00:18:10,524 We'll change the location. You have a tail. 241 00:18:10,524 --> 00:18:11,534 It's not the police. 242 00:18:11,534 --> 00:18:15,328 I got the call from the kidnapper to change locations at 12:45am. 243 00:18:25,344 --> 00:18:28,609 That day, Mr. Oh didn't feel well. 244 00:18:34,153 --> 00:18:38,348 He was in a rush. Why did he cause that accident? 245 00:18:39,354 --> 00:18:41,263 If kidnapping Yeon Woo was the goal, 246 00:18:41,264 --> 00:18:43,689 it would've been easier to go during his baseball camp. 247 00:18:44,893 --> 00:18:46,294 (Drugs found) 248 00:18:46,294 --> 00:18:47,389 (JK Foundation of Culture Director Bae Gyeong Sook) 249 00:18:48,804 --> 00:18:50,459 ("Chairman Seo Gi Tae's Son Arrested for Drunk Driving and Drug Use") 250 00:18:51,834 --> 00:18:53,798 When and how did Jang Ho find out... 251 00:18:54,403 --> 00:18:57,238 that Yoon Dong Pil had died? 252 00:18:57,344 --> 00:18:58,538 We're leaving. 253 00:19:04,884 --> 00:19:05,979 What is it? 254 00:19:06,014 --> 00:19:07,949 Get out of my face and go to your room. 255 00:19:09,624 --> 00:19:11,993 Chairman Seo had to know that Jang Ho kidnapped him... 256 00:19:11,993 --> 00:19:13,788 for everything to become possible. 257 00:19:14,223 --> 00:19:15,558 It would've been impossible otherwise. 258 00:19:25,334 --> 00:19:26,568 What... 259 00:19:28,104 --> 00:19:30,038 am I missing? 260 00:19:31,874 --> 00:19:33,109 Yourself. 261 00:19:42,354 --> 00:19:45,719 Just don't do anything. It's sickening! 262 00:20:54,993 --> 00:20:57,593 Get off me. It's him. He did it! 263 00:20:57,594 --> 00:20:58,932 It's all fabricated. 264 00:20:58,933 --> 00:21:00,558 You're being fooled! 265 00:21:13,673 --> 00:21:14,778 Mom. 266 00:21:23,624 --> 00:21:26,419 The chairman ordered you to leave the country immediately. 267 00:21:26,824 --> 00:21:28,318 You'll be late. Let's go. 268 00:21:32,034 --> 00:21:33,488 I'll find my way on my own. 269 00:21:34,634 --> 00:21:36,498 - You brought the car, right? - Yes. 270 00:21:40,403 --> 00:21:42,139 Don't follow me. 271 00:21:45,413 --> 00:21:46,969 Seriously. 272 00:21:50,820 --> 00:21:52,314 I'll ask one more time. 273 00:21:52,820 --> 00:21:54,014 On the night of the incident, 274 00:21:54,689 --> 00:21:57,759 did you hit and kill Choi Jun Yeong? 275 00:21:57,760 --> 00:21:59,155 I told you. 276 00:22:00,330 --> 00:22:03,355 My aide did it. I know nothing. 277 00:22:03,429 --> 00:22:05,769 I wasn't in that area at that time. 278 00:22:05,770 --> 00:22:07,368 I was with Choi Nam Kyu. 279 00:22:07,369 --> 00:22:11,135 Then tell me the details instead of saying it was a business meeting. 280 00:22:11,909 --> 00:22:15,034 Where did you meet Choi Nam Kyu and what did you do? 281 00:22:21,379 --> 00:22:24,049 Seriously. Why are you doing this to me? 282 00:22:24,050 --> 00:22:25,885 I told you. 283 00:22:26,320 --> 00:22:30,484 I met Choi Nam Kyu and got investment advice from him. 284 00:22:31,090 --> 00:22:36,359 Is it illegal for an assemblyman to get an asset manager? 285 00:22:36,360 --> 00:22:38,994 No one in this country will listen to you... 286 00:22:40,899 --> 00:22:42,794 except for your wife and me. 287 00:22:43,340 --> 00:22:44,739 Tell me before they issue the warrant. 288 00:22:44,740 --> 00:22:46,764 Once the prosecutors come, it's game over. 289 00:22:52,280 --> 00:22:54,875 Is Chairman Seo doing well? 290 00:22:55,820 --> 00:22:56,915 Is he? 291 00:23:00,919 --> 00:23:03,885 I just can't trust you. 292 00:23:04,119 --> 00:23:06,855 I can't tell which side you're on. 293 00:23:13,570 --> 00:23:15,764 Why are you all so incompetent? 294 00:23:15,939 --> 00:23:18,839 What were you doing while that aide left Korea? 295 00:23:18,840 --> 00:23:21,509 I'm sorry. I think he left for China right after giving his statement... 296 00:23:21,510 --> 00:23:23,335 You should've gotten him before then! 297 00:23:25,580 --> 00:23:26,945 What about his mother's nursing home? 298 00:23:27,780 --> 00:23:29,378 She was transferred right after as well. 299 00:23:29,379 --> 00:23:31,714 We are unable to locate her. 300 00:23:34,219 --> 00:23:35,455 Bae Gyeong Sook. 301 00:23:37,790 --> 00:23:40,024 She cleaned things up well before she left. 302 00:23:44,030 --> 00:23:45,195 What about Mr. Choi? 303 00:23:45,929 --> 00:23:48,494 Did he provide his alibi properly? 304 00:23:52,469 --> 00:23:55,335 Did he change his story? He said he didn't see him? 305 00:23:55,979 --> 00:23:57,074 Yes, ma'am. 306 00:24:01,719 --> 00:24:04,544 That's all the security footage that you have from that night? 307 00:24:10,760 --> 00:24:12,054 Choi Jun Yeong's father... 308 00:24:12,659 --> 00:24:14,895 lied to us about his whereabouts on the day of the incident. 309 00:24:15,659 --> 00:24:18,695 He never set foot in the hotel. 310 00:24:18,800 --> 00:24:20,425 Right. If he did, 311 00:24:21,030 --> 00:24:23,595 he would have been caught on the security camera at least once. 312 00:24:27,709 --> 00:24:31,375 Do you think the alibi about Assemblyman Hwang is also a lie? 313 00:24:32,909 --> 00:24:34,615 You checked the security footage of the outside of the hotel. 314 00:24:36,719 --> 00:24:38,044 Contrary to his claim, 315 00:24:38,649 --> 00:24:41,754 the footage showed him leaving the hotel before 10pm. 316 00:24:42,119 --> 00:24:43,915 So it's highly likely that he left to meet Assemblyman Hwang. 317 00:24:44,159 --> 00:24:45,254 I mean... 318 00:24:46,129 --> 00:24:48,455 His son is dead, but he's not searching for the culprit. 319 00:24:49,159 --> 00:24:50,425 I don't understand. 320 00:24:52,369 --> 00:24:55,294 Were they enemies, not business partners? 321 00:24:56,500 --> 00:24:58,234 Do you think that's why he lied? 322 00:24:58,310 --> 00:25:00,304 Or he might've received a bigger threat. 323 00:25:00,869 --> 00:25:03,875 And that could be Chairman Seo's doing. 324 00:25:05,280 --> 00:25:06,375 Pardon? 325 00:25:07,350 --> 00:25:08,945 The biggest investor of Jun Yeong's father's business... 326 00:25:09,619 --> 00:25:11,585 is Chairman Seo. 327 00:25:14,320 --> 00:25:16,119 Even if that's the case, 328 00:25:16,119 --> 00:25:18,155 there's no reason for him to frame Assemblyman Hwang. 329 00:25:19,290 --> 00:25:20,625 Take a cab and go back to the station. 330 00:25:21,060 --> 00:25:23,829 Check the security footage once more. 331 00:25:23,830 --> 00:25:25,625 - What about you? - I need to stop by somewhere. 332 00:25:58,270 --> 00:26:00,925 It took you longer than I thought. 333 00:26:30,600 --> 00:26:31,999 Oh Jang Ho wasn't there. 334 00:26:32,000 --> 00:26:35,994 (Date: May 2, 2021, Time: 1:14pm) 335 00:26:40,070 --> 00:26:41,165 Yeon Woo! 336 00:26:44,679 --> 00:26:48,474 At that time, Oh Jang Ho was still nearby the abandoned factory. 337 00:26:48,850 --> 00:26:50,115 There's another accomplice. 338 00:26:54,860 --> 00:26:57,054 The chairman told me to pass you a present. 339 00:26:59,560 --> 00:27:00,724 Yes, Commissioner. 340 00:27:16,909 --> 00:27:19,849 Yes, gather all the data and footage about Royal the Hill Abduction Case. 341 00:27:19,850 --> 00:27:21,079 I'll head to the broadcasting station now. 342 00:27:21,080 --> 00:27:23,378 Why? What is it now? 343 00:27:23,379 --> 00:27:25,345 I'll explain when I get there. Thanks in advance. 344 00:27:32,459 --> 00:27:35,198 (Camera 12) 345 00:27:35,199 --> 00:27:37,425 She said she's his girlfriend. 346 00:27:38,929 --> 00:27:40,125 Her name is Lee Mi Do. 347 00:27:41,369 --> 00:27:43,365 (Camera 12) 348 00:27:44,070 --> 00:27:45,269 Continue playing. 349 00:27:45,270 --> 00:27:49,675 (Camera 12) 350 00:27:51,709 --> 00:27:52,974 Please stop. 351 00:27:53,250 --> 00:27:55,214 (Camera 12) 352 00:27:58,320 --> 00:27:59,845 Do you have the footage of the inside of the ward? 353 00:28:00,119 --> 00:28:03,355 We can't show you that due to the hospital's policy. 354 00:28:09,330 --> 00:28:12,294 (A 03 Private Ward) 355 00:28:13,669 --> 00:28:15,264 He suddenly appeared a few years ago... 356 00:28:15,540 --> 00:28:17,269 and demanded that we return Yeon Woo to him. 357 00:28:17,270 --> 00:28:18,968 He also thought my wife was his dead wife... 358 00:28:18,969 --> 00:28:20,405 and obsessed over her. 359 00:28:21,010 --> 00:28:23,504 We even had to file a restraining order. 360 00:28:28,719 --> 00:28:30,845 (A 03 Private Ward) 361 00:28:50,939 --> 00:28:53,135 Why did you make Mom into a culprit? 362 00:28:54,979 --> 00:28:57,009 You had many other ways besides that, 363 00:28:57,010 --> 00:28:58,445 so why did you do that? 364 00:29:03,149 --> 00:29:04,945 Do you want to know why? 365 00:29:07,520 --> 00:29:09,014 Do you want to fix it? 366 00:29:10,119 --> 00:29:13,029 Stop playing with words before I kill you and myself too. 367 00:29:13,030 --> 00:29:15,195 Yes, well said. 368 00:29:15,459 --> 00:29:17,299 If you want to save your mother, 369 00:29:17,300 --> 00:29:19,625 do exactly what you said. 370 00:29:20,030 --> 00:29:21,964 Kill me and then yourself. 371 00:29:22,169 --> 00:29:24,064 Make sure to write a will before that. 372 00:29:24,439 --> 00:29:25,964 You're not taking me seriously. 373 00:29:26,639 --> 00:29:27,809 You never did. 374 00:29:27,810 --> 00:29:30,135 You never treated me as a human! 375 00:29:30,209 --> 00:29:33,304 Pull the trigger if you have the time to run your mouth. 376 00:29:33,979 --> 00:29:36,019 Kill me first, and sit at the corner there... 377 00:29:36,020 --> 00:29:38,044 and pull the trigger with your toe. 378 00:29:38,219 --> 00:29:39,945 Then you can do it just right. 379 00:29:41,020 --> 00:29:43,514 Why? Do you think it'll be difficult because the rifle is long? 380 00:29:44,119 --> 00:29:45,489 Should I help you? 381 00:29:45,490 --> 00:29:47,724 Step back! 382 00:29:52,600 --> 00:29:54,365 Gosh, this piece of trash. 383 00:30:05,709 --> 00:30:07,478 Do you know how hard Baek Young Sook tried... 384 00:30:07,479 --> 00:30:10,244 to save a jerk like you before she died? 385 00:30:13,350 --> 00:30:15,359 If you don't have the confidence to kill nor die, 386 00:30:15,360 --> 00:30:17,514 just live as if you're dead forever! 387 00:30:18,189 --> 00:30:20,458 That's the way you can save your mother. 388 00:30:20,459 --> 00:30:21,625 Got it? 389 00:30:23,659 --> 00:30:24,824 Just wait and see. 390 00:30:25,770 --> 00:30:29,635 You'll live a lonely life and die alone... 391 00:30:30,169 --> 00:30:33,865 in the kingdom of your own. 392 00:30:35,479 --> 00:30:41,105 And you'll end up regretting this a lot. 393 00:31:00,629 --> 00:31:02,034 That's a suspended key card. 394 00:31:02,869 --> 00:31:04,095 Please get a visitor's one. 395 00:31:08,040 --> 00:31:09,109 Hey. 396 00:31:09,110 --> 00:31:11,135 They suspended your card because you're being disciplined. 397 00:31:12,310 --> 00:31:14,504 - Sir. - Gosh. 398 00:31:15,679 --> 00:31:17,218 The Blue House must be making people crazy. 399 00:31:17,219 --> 00:31:18,544 Chief Kwon's actions are getting too much. 400 00:31:18,889 --> 00:31:20,349 Let's go to the editing room on the sixth floor. 401 00:31:20,350 --> 00:31:22,958 Chief Kwon will soon find out that I'm here. 402 00:31:22,959 --> 00:31:24,115 Okay, that sounds better. 403 00:31:29,959 --> 00:31:31,395 Baek Soo Hyun is here? 404 00:31:34,229 --> 00:31:35,534 Keep up the good work. 405 00:31:40,439 --> 00:31:41,534 Don't tell me... 406 00:31:47,110 --> 00:31:50,415 So Oh Jang Ho kidnapped the wrong child by mistake... 407 00:31:50,580 --> 00:31:52,784 and killed the child on the spur of the moment when he realized that? 408 00:31:53,189 --> 00:31:54,519 And because Park Seong Hwan found out about it, 409 00:31:54,520 --> 00:31:55,955 he killed him too? 410 00:31:56,459 --> 00:31:59,658 And somewhere, there's even an accomplice who's helping him? 411 00:31:59,659 --> 00:32:02,054 The problem is that it's circumstantial. 412 00:32:02,830 --> 00:32:05,294 There must be something I missed. I must find it. 413 00:32:06,669 --> 00:32:08,734 What about the RIU? Have you talked to them? 414 00:32:09,270 --> 00:32:10,365 No. 415 00:32:10,770 --> 00:32:13,039 The superiors have decided to make Hwang Tae Seob the culprit, 416 00:32:13,040 --> 00:32:14,264 so they're meaningless now. 417 00:32:14,540 --> 00:32:16,675 I'll only hand this over when I have more solid evidence. 418 00:32:17,679 --> 00:32:20,445 Listen. I trust your guts, 419 00:32:20,649 --> 00:32:22,345 and I totally understand what you're saying. 420 00:32:22,649 --> 00:32:24,549 But let's hand this over to the RIU, okay? 421 00:32:24,550 --> 00:32:26,789 It's not the time for you to be doing this! 422 00:32:26,790 --> 00:32:29,784 Both Chief Kwon and Cha Seo Young are acting strange! 423 00:32:30,659 --> 00:32:31,928 I think they even formed a team of their own. 424 00:32:31,929 --> 00:32:34,228 They must think the abduction case is closed, 425 00:32:34,229 --> 00:32:35,829 so they're trying to stop the originals from being reported. 426 00:32:35,830 --> 00:32:37,228 Exactly! 427 00:32:37,229 --> 00:32:39,398 You're the messenger that's being attacked! 428 00:32:39,399 --> 00:32:40,494 I know. 429 00:32:41,330 --> 00:32:42,435 You know? 430 00:32:43,169 --> 00:32:46,335 You know that, and you're speaking as if it's none of your business? 431 00:32:46,740 --> 00:32:49,375 If they really go all out and start shaking you up, 432 00:32:49,510 --> 00:32:51,878 it will even affect the disciplinary meeting! 433 00:32:51,879 --> 00:32:54,648 Then you will end up losing everything you've built until now! 434 00:32:54,649 --> 00:32:56,148 Are you really going to get attacked without any preparation? 435 00:32:56,149 --> 00:32:57,244 This comes first. 436 00:32:57,550 --> 00:33:00,885 I need to find out exactly what Oh Jang Ho was planning to do. 437 00:33:01,189 --> 00:33:04,089 I'm sure it's all related. 438 00:33:04,090 --> 00:33:05,524 Seriously, you... 439 00:33:06,689 --> 00:33:07,784 Darn it. 440 00:33:09,300 --> 00:33:10,525 It's Chief Kwon. 441 00:33:11,329 --> 00:33:13,569 I'll try to stall for time, 442 00:33:13,570 --> 00:33:14,795 so continue checking. 443 00:33:16,439 --> 00:33:18,735 Anyway, you look terrible. 444 00:33:21,470 --> 00:33:22,574 Gosh. 445 00:33:46,800 --> 00:33:47,895 (Royal the Hill Abduction Case) 446 00:34:09,160 --> 00:34:12,188 I... I can't do this anymore. 447 00:34:12,189 --> 00:34:14,554 Now is not the time, Ms. Lee. 448 00:34:15,959 --> 00:34:17,395 It's been three years. 449 00:34:17,959 --> 00:34:20,125 Isn't that enough? 450 00:34:20,200 --> 00:34:22,165 - How much longer... - It seems like... 451 00:34:23,140 --> 00:34:24,935 you became pretty infatuated during those three years. 452 00:34:26,309 --> 00:34:28,835 Your job was to keep an eye on Oh Jang Ho. 453 00:34:29,840 --> 00:34:33,545 I didn't know you'd work harder to fool me and the chairman. 454 00:34:34,680 --> 00:34:36,974 - That's... - Is it okay... 455 00:34:37,820 --> 00:34:39,114 if Oh Jang Ho finds out? 456 00:34:54,570 --> 00:34:57,335 If you want to live doing what you want, 457 00:34:57,669 --> 00:35:00,034 you'd better finish what you started. 458 00:35:00,470 --> 00:35:01,565 Do it properly. 459 00:35:17,459 --> 00:35:19,384 You should've dropped by my office to say hello. 460 00:35:27,570 --> 00:35:28,969 Let me give you an opportunity. 461 00:35:28,970 --> 00:35:30,699 I'm going to leave if that's all you have to say. 462 00:35:30,700 --> 00:35:32,069 Go to Singapore. 463 00:35:32,070 --> 00:35:34,165 There's a journalism conference. It'll only last two weeks. 464 00:35:35,379 --> 00:35:37,435 Then I can help you survive. 465 00:35:37,610 --> 00:35:39,074 I'm sure you get what I mean. 466 00:35:39,349 --> 00:35:40,645 What if I turn you down? 467 00:35:41,950 --> 00:35:44,875 Then things will go beyond your imagination. You know that. 468 00:35:45,490 --> 00:35:47,748 - Do you still not get it? - Get what? 469 00:35:47,749 --> 00:35:50,755 That you're becoming an accomplice of a murder case? 470 00:35:53,689 --> 00:35:55,494 There's more to it than the original copy. 471 00:35:56,860 --> 00:35:58,054 And now, 472 00:35:59,129 --> 00:36:00,795 we can't even go back. 473 00:36:01,629 --> 00:36:03,134 That goes for you and I both. 474 00:36:22,360 --> 00:36:25,185 Tie down Baek Soo Hyun's News Night team. 475 00:36:25,930 --> 00:36:27,955 It was so hard getting rid of Chief Kwon... 476 00:36:29,860 --> 00:36:30,955 Where did he go? 477 00:36:37,999 --> 00:36:39,509 - Sir. - What? 478 00:36:39,510 --> 00:36:40,808 - We have a situation. - What is it? 479 00:36:40,809 --> 00:36:42,435 I think Soo Hyun is getting fired today. 480 00:36:43,010 --> 00:36:44,105 - What? - Come on. 481 00:37:15,709 --> 00:37:17,275 It's audacious of you to call. 482 00:37:20,510 --> 00:37:23,645 Okay, it's time I hear what's going on. 483 00:37:57,349 --> 00:37:59,619 (News Studio) 484 00:37:59,620 --> 00:38:01,788 What are you doing? Move aside. 485 00:38:01,789 --> 00:38:03,018 You can't go inside. 486 00:38:03,019 --> 00:38:05,215 - Get out of the way! - Move! 487 00:38:05,360 --> 00:38:08,895 What was that? How dare you touch her? 488 00:38:09,729 --> 00:38:11,054 Who ordered you to do this? 489 00:38:11,459 --> 00:38:13,094 Who gave you orders? 490 00:38:13,599 --> 00:38:17,335 This isn't a place to fulfill your self-interest! 491 00:38:18,039 --> 00:38:19,409 Hey, what about the other meeting room? 492 00:38:19,410 --> 00:38:21,139 It's the same. The security guards are everywhere. 493 00:38:21,140 --> 00:38:23,735 Everyone on the News Night team got excluded. 494 00:38:23,740 --> 00:38:26,174 My gosh, this is crazy. 495 00:38:53,870 --> 00:38:54,965 Check this. 496 00:38:55,439 --> 00:38:56,705 Don't get mistaken. 497 00:38:57,309 --> 00:39:00,275 I'm not here to do you a favor. I'm here for something else. 498 00:39:00,879 --> 00:39:02,620 I traced Oh Jang Ho's whereabouts on the day of the incident, 499 00:39:02,620 --> 00:39:04,415 and his alibi is no longer legitimate. 500 00:39:05,990 --> 00:39:07,344 Is that all you have to say? 501 00:39:08,720 --> 00:39:11,715 Your mistrust for Oh Jang Ho comes from something very personal. 502 00:39:12,059 --> 00:39:13,154 I know everything. 503 00:39:15,899 --> 00:39:17,054 It doesn't matter. 504 00:39:17,229 --> 00:39:19,694 What's more important is finding the culprit. 505 00:39:20,570 --> 00:39:21,895 I know you're suspicious. 506 00:39:23,200 --> 00:39:26,665 Stop being absurd! I didn't do it! 507 00:39:28,640 --> 00:39:29,735 No. 508 00:39:30,809 --> 00:39:32,404 I'm done cooperating with you. 509 00:39:33,149 --> 00:39:35,174 I'll catch the culprit on my own. 510 00:39:35,780 --> 00:39:37,674 Does that sound familiar to you? 511 00:39:39,519 --> 00:39:40,819 I need your help. 512 00:39:40,820 --> 00:39:41,915 Help? 513 00:39:43,019 --> 00:39:44,114 Why should I help? 514 00:39:44,459 --> 00:39:47,654 If you're so desperate, try to convince me. 515 00:39:48,430 --> 00:39:49,525 Go ahead. 516 00:39:55,070 --> 00:39:56,165 Hyun Seo. 517 00:39:58,570 --> 00:39:59,904 Kim Hyun Seo. 518 00:40:01,410 --> 00:40:02,574 Who's that? 519 00:40:06,050 --> 00:40:07,844 The middle school student... 520 00:40:08,579 --> 00:40:11,215 who got kidnapped and disappeared in Yeongsan. 521 00:40:12,220 --> 00:40:15,554 Kim Hyun Seo, the girl we all know. 522 00:40:19,059 --> 00:40:20,355 I got rid of... 523 00:40:22,430 --> 00:40:23,724 Kim Hyun Seo's body. 524 00:40:30,200 --> 00:40:31,295 It was you? 525 00:40:36,910 --> 00:40:38,205 You killed her? 526 00:40:39,809 --> 00:40:41,005 Was it you? 527 00:40:46,349 --> 00:40:47,444 Please. 528 00:40:48,019 --> 00:40:50,485 Please pick up, Soo Hyun. Please. 529 00:40:56,860 --> 00:40:59,224 Everyone's crazy. 530 00:40:59,970 --> 00:41:02,025 They've all gone mad. 531 00:41:06,240 --> 00:41:09,574 How... How could you do that? 532 00:41:16,649 --> 00:41:18,145 That's when I first learned... 533 00:41:19,620 --> 00:41:21,844 that humans become heavier once they're dead. 534 00:41:23,689 --> 00:41:27,185 I was scared and didn't know what I was doing. 535 00:41:28,189 --> 00:41:29,855 But she disappeared in an instant. 536 00:41:31,599 --> 00:41:35,324 She sank so quickly. 537 00:41:37,140 --> 00:41:39,304 And that haunts me to this very day. 538 00:41:46,280 --> 00:41:48,045 I know it's a despicable excuse. 539 00:41:48,450 --> 00:41:52,614 But I had to get rid of the evidence to save everyone. 540 00:42:00,229 --> 00:42:03,054 Hyun Seo. Dong Pil. 541 00:42:03,999 --> 00:42:05,529 They're all dead. 542 00:42:05,530 --> 00:42:08,424 You're the only person I can apologize to now. 543 00:42:09,599 --> 00:42:11,335 Give me a chance... 544 00:42:11,999 --> 00:42:15,364 to wrap this up and pay my debts so I can apologize. 545 00:42:15,939 --> 00:42:17,205 Please help me do that. 546 00:42:17,879 --> 00:42:21,045 Once we wrap this case up and the last report airs on TV, 547 00:42:21,249 --> 00:42:23,415 you can punish me however you like. 548 00:42:26,490 --> 00:42:28,114 I'll do as you say. 549 00:42:31,760 --> 00:42:35,424 You act like it's self-sacrifice, but you only care about yourself. 550 00:42:36,129 --> 00:42:38,355 You're still a selfish jerk! 551 00:42:58,950 --> 00:43:01,119 We'd like to apologize... 552 00:43:01,120 --> 00:43:04,659 to the viewers of News Night for the constant... 553 00:43:04,660 --> 00:43:06,585 and endless love they've given us. 554 00:43:06,729 --> 00:43:08,884 We will endure the blame and criticism. 555 00:43:09,260 --> 00:43:11,558 But please know that we're doing this... 556 00:43:11,559 --> 00:43:16,295 to get rid of old customs and grow into a better show. 557 00:43:16,370 --> 00:43:18,665 Let us begin. 558 00:43:18,800 --> 00:43:22,974 Our first news is the truth regarding Baek Soo Hyun. 559 00:43:23,939 --> 00:43:26,005 - Mr. Nam, hello. - Hello. 560 00:43:26,010 --> 00:43:28,848 He tried to coax and threaten the reporter who took his photos? 561 00:43:28,849 --> 00:43:32,685 Yes. The photos behind us are from the security footage. 562 00:43:33,249 --> 00:43:37,219 It's easy to tell that he's being extremely threatening. 563 00:43:37,220 --> 00:43:39,328 Yes, that's not all. 564 00:43:39,329 --> 00:43:42,998 It turns out he was also involved in an unsolved abduction case... 565 00:43:42,999 --> 00:43:45,455 that occurred in Yeongsan. 566 00:43:45,729 --> 00:43:48,598 I'm sure you all remember. 567 00:43:48,599 --> 00:43:51,199 A teenage girl in Yeongsan got kidnapped... 568 00:43:51,200 --> 00:43:52,668 and disappeared. 569 00:43:52,669 --> 00:43:55,140 Yes, that's right. The police investigated for 480 days... 570 00:43:55,140 --> 00:43:56,978 before they closed the case... 571 00:43:56,979 --> 00:43:58,404 and left it unsolved. 572 00:43:58,680 --> 00:44:02,205 Are you saying Baek Soo Hyun was involved in that case? 573 00:44:02,209 --> 00:44:03,315 Yes. 574 00:44:03,649 --> 00:44:05,549 Even until recently, 575 00:44:05,550 --> 00:44:09,654 he's been receiving therapy due to the trauma from the incident. 576 00:44:10,459 --> 00:44:11,589 And? 577 00:44:11,590 --> 00:44:13,424 His symptoms worsened, 578 00:44:13,559 --> 00:44:16,429 and during an argument with a relative, 579 00:44:16,430 --> 00:44:19,799 he abducted that person and threatened him with a rifle. 580 00:44:19,800 --> 00:44:21,395 It's shocking news. 581 00:44:25,709 --> 00:44:26,804 What... 582 00:44:27,640 --> 00:44:28,864 must I do? 583 00:44:58,939 --> 00:45:01,534 Was today's session hard? 584 00:45:08,510 --> 00:45:09,614 To the right. 585 00:45:26,099 --> 00:45:28,029 Do you know about the Yeongsan Kidnapping Case? 586 00:45:28,030 --> 00:45:30,969 - Could you explain? - What do you know? 587 00:45:30,970 --> 00:45:32,869 Since when did you know of the affair? 588 00:45:32,870 --> 00:45:34,668 Was it a family member? 589 00:45:34,669 --> 00:45:36,679 Is it true that Mr. Baek had an affair? 590 00:45:36,680 --> 00:45:40,375 Mom, what's going on? What is all this? 591 00:45:44,820 --> 00:45:47,215 No. It's not true. 592 00:45:47,419 --> 00:45:50,784 It wasn't me! I don't know anything! 593 00:45:51,360 --> 00:45:53,554 - It's not me. - Calm down, Yeon Woo. 594 00:45:55,289 --> 00:45:57,554 It'll go away soon. 595 00:45:57,729 --> 00:46:00,194 No, it wasn't me. 596 00:46:00,669 --> 00:46:02,228 Can you tell us something? 597 00:46:02,229 --> 00:46:04,194 What do you know? 598 00:46:12,240 --> 00:46:13,474 Ms. Seo! 599 00:46:15,149 --> 00:46:16,415 Hello? 600 00:46:16,749 --> 00:46:18,915 - Any comments, please? - No. 601 00:46:19,289 --> 00:46:20,545 I don't know. 602 00:46:26,990 --> 00:46:29,795 Mr. Cho, I need a favor. 603 00:46:31,599 --> 00:46:33,594 I need the medical records... 604 00:46:34,599 --> 00:46:36,094 of Cha Seo Young and her family. 605 00:46:39,840 --> 00:46:40,935 Yes. 606 00:46:47,510 --> 00:46:49,045 You finally got your roots down. 607 00:46:51,479 --> 00:46:52,815 Where shall we celebrate? 608 00:46:53,550 --> 00:46:54,715 Next time. 609 00:46:55,050 --> 00:46:56,154 Why? 610 00:46:56,289 --> 00:46:58,018 If you say something like... 611 00:46:58,019 --> 00:47:01,955 the top is nothing special, I'll be really disappointed. 612 00:47:02,899 --> 00:47:04,094 It's not that. 613 00:47:04,860 --> 00:47:06,764 I need time to recharge. 614 00:47:08,999 --> 00:47:10,094 Okay. 615 00:47:10,870 --> 00:47:11,965 Good job. 616 00:47:13,669 --> 00:47:14,935 - See you tomorrow. - Sure. 617 00:47:17,479 --> 00:47:19,105 We should celebrate your move too. 618 00:47:19,579 --> 00:47:21,404 I'll book somewhere nice. 619 00:47:22,479 --> 00:47:23,614 Do that. 620 00:47:35,074 --> 00:47:37,680 Yes, well I heard about it. 621 00:47:37,984 --> 00:47:39,950 How urgent is it? 622 00:47:40,114 --> 00:47:41,510 I'll explain on the way. 623 00:47:42,824 --> 00:47:46,390 I'm not Chairman Seo's personal doctor. 624 00:47:47,024 --> 00:47:48,494 I'm not sure if this is right. 625 00:47:48,495 --> 00:47:51,860 Mr. Choi and his wife Ms. Cha recommended you. 626 00:47:52,845 --> 00:47:55,810 Oh, in that case... 627 00:48:48,835 --> 00:48:52,069 This is a celebratory drink. It's all over now. 628 00:48:59,684 --> 00:49:01,009 Will this do? 629 00:49:05,585 --> 00:49:06,779 It will, right? 630 00:49:18,095 --> 00:49:20,399 Join me. Have a drink. 631 00:49:32,985 --> 00:49:34,410 It's a good day. 632 00:49:44,025 --> 00:49:46,020 Didn't you get what you wanted? 633 00:49:49,124 --> 00:49:51,259 - What's the matter? - What about me? 634 00:49:54,604 --> 00:49:55,899 Right now, 635 00:49:58,704 --> 00:50:00,000 I'm so pleased. 636 00:50:01,574 --> 00:50:02,770 Whatever it is, 637 00:50:04,974 --> 00:50:06,180 it's all over. 638 00:50:14,324 --> 00:50:15,449 Honey. 639 00:50:16,795 --> 00:50:17,919 Don't touch me. 640 00:50:33,175 --> 00:50:35,040 I don't want anything else. 641 00:50:38,414 --> 00:50:41,009 I put down my heavy load... 642 00:50:42,684 --> 00:50:43,980 and gave everything up. 643 00:50:45,354 --> 00:50:46,620 Like you said, 644 00:50:47,385 --> 00:50:49,750 whatever the ending, it's all over. 645 00:50:51,954 --> 00:50:53,089 I just... 646 00:50:54,925 --> 00:50:56,890 want to live quietly with you. 647 00:50:58,695 --> 00:51:00,100 So can you... 648 00:51:01,034 --> 00:51:03,600 put everything behind... 649 00:51:05,304 --> 00:51:06,399 and leave with me? 650 00:51:09,474 --> 00:51:10,569 Can you? 651 00:51:12,545 --> 00:51:13,640 Honey. 652 00:51:15,184 --> 00:51:16,310 I can't... 653 00:51:17,885 --> 00:51:19,580 blow the opportunity Jun Yeong gave me. 654 00:51:21,784 --> 00:51:23,589 So don't you do this to me too. 655 00:51:27,695 --> 00:51:28,989 What is it you want? 656 00:51:30,735 --> 00:51:32,160 To fly higher? 657 00:51:37,574 --> 00:51:39,029 I don't know. 658 00:52:07,104 --> 00:52:09,259 How you use it is up to you. 659 00:52:14,644 --> 00:52:16,410 You don't get it. 660 00:52:22,784 --> 00:52:24,350 I don't care about Hwang Tae Seob. 661 00:52:28,184 --> 00:52:30,390 It has nothing to do with me. 662 00:52:34,664 --> 00:52:35,890 Do you still not get it? 663 00:53:48,604 --> 00:53:52,199 (Gallery: Let me see you just once more.) 664 00:53:56,175 --> 00:54:00,509 (Seo Eun Soo: Sorry.) 665 00:55:40,585 --> 00:55:42,140 These are the medical records. 666 00:55:46,354 --> 00:55:47,549 Please... 667 00:55:48,425 --> 00:55:50,123 don't tell my father. 668 00:55:50,124 --> 00:55:51,719 He probably knows already. 669 00:55:54,065 --> 00:55:55,219 I see. 670 00:56:01,365 --> 00:56:02,960 This might be of your interest. 671 00:56:03,374 --> 00:56:05,969 They're New Night's biggest rival. 672 00:56:07,074 --> 00:56:08,169 Okay, then. 673 00:56:15,215 --> 00:56:16,379 How much longer... 674 00:56:19,454 --> 00:56:21,680 can I put up with you? 675 00:57:06,835 --> 00:57:09,259 We meet again. Hello, I'm Shim Seok Hoon. 676 00:57:09,635 --> 00:57:10,730 Hello. 677 00:57:16,715 --> 00:57:19,370 What brings you to my neighborhood? 678 00:57:19,615 --> 00:57:22,239 I called yesterday as well, but I didn't get to see you. 679 00:57:23,684 --> 00:57:25,609 How is your leg? 680 00:57:26,054 --> 00:57:29,350 It was nothing serious, so I can function just fine. 681 00:57:29,954 --> 00:57:31,049 That's a relief. 682 00:57:33,155 --> 00:57:36,060 You remember the reporter Park Seong Hwan, don't you? 683 00:57:37,235 --> 00:57:38,790 Of course, I do. 684 00:57:39,534 --> 00:57:41,060 We were in an accident. 685 00:57:42,304 --> 00:57:43,304 But why... 686 00:57:43,304 --> 00:57:46,000 The car you were driving when you got into that accident... 687 00:57:46,335 --> 00:57:47,770 wasn't registered. 688 00:57:48,974 --> 00:57:50,169 Well... 689 00:57:50,945 --> 00:57:54,779 I'm borrowing the car from a movie studio CEO. 690 00:57:55,545 --> 00:57:57,379 A few days after the accident, 691 00:57:57,885 --> 00:57:59,609 Park Seong Hwan died. 692 00:58:01,284 --> 00:58:04,520 I see. Okay. 693 00:58:04,525 --> 00:58:08,989 That is why I need you to give a witness statement. 694 00:58:10,465 --> 00:58:12,560 Sure. I understand. 695 00:58:14,135 --> 00:58:16,899 I'd like to meet with Ms. Lee Mi Do as well. 696 00:58:17,604 --> 00:58:19,930 Do you know where she is? 697 00:58:21,945 --> 00:58:23,040 Why? 698 00:58:24,074 --> 00:58:25,640 Do you think she fled? 699 00:58:30,985 --> 00:58:32,279 Just kidding. 700 00:58:33,585 --> 00:58:35,520 She went to see her parents for a few days. 701 00:58:37,354 --> 00:58:41,719 Well... Anyway, let's go talk at the station. 702 00:58:42,324 --> 00:58:44,790 It'll be quick. I just have to fill out my report. 703 00:58:46,465 --> 00:58:47,859 Sure. Let's go. 704 00:59:03,585 --> 00:59:06,410 (Shim Seok Hoon: Now. Hurry.) 705 00:59:13,664 --> 00:59:14,759 This way. 706 00:59:23,405 --> 00:59:25,699 (Shim Seok Hoon: I only need 20 minutes.) 707 00:59:28,545 --> 00:59:30,609 What's the matter? 708 00:59:31,514 --> 00:59:32,609 Nothing. 709 01:00:08,345 --> 01:00:10,149 The door is locked. 710 01:00:12,854 --> 01:00:15,879 From now on, I want you to do as I say. 711 01:00:16,655 --> 01:00:20,160 If you don't do as I say, your son will die. 712 01:00:20,465 --> 01:00:22,160 This is a simple kidnapping. 713 01:00:22,465 --> 01:00:26,430 Blame it on all your mistakes. 714 01:00:27,635 --> 01:00:29,864 Blame it on all your mistakes. 715 01:00:29,865 --> 01:00:31,933 You're never hesitant. I want you to do as I say. 716 01:00:31,934 --> 01:00:33,944 - This time... - Or you'll end up... 717 01:00:33,945 --> 01:00:36,699 - You won't betray me, will you? - seeing his dead body. 718 01:01:35,065 --> 01:01:37,169 Baek Soo Hyun! 719 01:01:48,585 --> 01:01:49,683 I like your answer. 720 01:01:49,684 --> 01:01:51,149 That's nonsense. 721 01:01:51,715 --> 01:01:52,953 I never gave an answer. 722 01:01:52,954 --> 01:01:56,484 Even if people shut their mouths, 723 01:01:56,485 --> 01:01:58,290 their bodies keep talking. 724 01:01:59,425 --> 01:02:00,759 Just like you now. 725 01:02:05,565 --> 01:02:07,560 Just kill me here and now! 726 01:02:08,104 --> 01:02:09,660 That will solve it. 727 01:02:12,704 --> 01:02:13,799 That's it. 728 01:02:15,175 --> 01:02:16,940 That's my boy. 729 01:02:45,434 --> 01:02:46,940 How do you know... 730 01:02:48,175 --> 01:02:51,540 my brother-in-law... I mean, the anchor... 731 01:02:52,815 --> 01:02:54,540 Baek Soo Hyun? 732 01:02:57,985 --> 01:02:59,109 Was it you? 733 01:03:00,085 --> 01:03:01,480 Did you kill him? 734 01:03:03,155 --> 01:03:04,350 Was it you? 735 01:03:04,724 --> 01:03:05,819 It was him. 736 01:03:07,525 --> 01:03:10,219 The man I once called "Father" did it. 737 01:03:12,335 --> 01:03:13,460 Father? 738 01:03:15,565 --> 01:03:17,669 Your father? 739 01:03:19,735 --> 01:03:20,870 I had to live. 740 01:03:21,845 --> 01:03:23,100 And I had to save her. 741 01:03:24,374 --> 01:03:26,940 So I thought I did everything I could. 742 01:03:28,085 --> 01:03:29,239 But I was wrong. 743 01:03:30,914 --> 01:03:33,949 His blood was running in my body. 744 01:03:35,885 --> 01:03:37,620 I denied it countless times, 745 01:03:38,655 --> 01:03:39,819 but it didn't change. 746 01:03:46,264 --> 01:03:47,359 So... 747 01:03:49,635 --> 01:03:51,069 What exactly do you want to do? 748 01:03:53,074 --> 01:03:54,540 What are you trying to say? 749 01:03:56,505 --> 01:03:57,609 Help me... 750 01:03:58,574 --> 01:03:59,969 so I can finish it all. 751 01:04:05,485 --> 01:04:08,520 Why are you asking me that? 752 01:04:10,124 --> 01:04:11,219 Just because. 753 01:04:12,824 --> 01:04:14,859 I don't know if betraying a woman you love... 754 01:04:16,764 --> 01:04:20,960 can be called love. 755 01:04:23,304 --> 01:04:27,600 But I thought he'd at least be a good father. 756 01:04:29,474 --> 01:04:30,870 At least for Yeon Woo. 757 01:04:36,385 --> 01:04:37,810 How much do you trust him? 758 01:04:41,385 --> 01:04:42,480 Figures. 759 01:04:43,624 --> 01:04:44,719 Right. 760 01:04:45,054 --> 01:04:48,589 I've heard a lot about you from Chairman Seo. 761 01:05:00,175 --> 01:05:01,339 Let's continue... 762 01:05:02,945 --> 01:05:04,310 at the station. 763 01:05:12,414 --> 01:05:16,149 (Restricted number) 764 01:05:45,854 --> 01:05:46,949 Stop now. 765 01:05:49,454 --> 01:05:50,989 Go away! 766 01:08:10,765 --> 01:08:12,390 The door is open. 767 01:09:19,194 --> 01:09:22,060 (The Road: The Tragedy of One) 768 01:09:55,505 --> 01:09:57,403 The original file is in Soo Hyun's hands. 769 01:09:57,404 --> 01:09:58,900 That's the problem. 770 01:09:59,274 --> 01:10:00,704 What were you doing... 771 01:10:00,704 --> 01:10:02,203 when your boyfriend was killing my son? 772 01:10:02,204 --> 01:10:03,600 I told you he's not my boyfriend! 773 01:10:03,904 --> 01:10:05,339 I need to know the truth. 774 01:10:05,545 --> 01:10:06,674 The accomplice. 775 01:10:06,675 --> 01:10:09,980 You started it first. Both back then and now. 776 01:10:10,484 --> 01:10:12,354 Don't do something you didn't used to. 777 01:10:12,355 --> 01:10:13,355 Or you might die. 778 01:10:13,355 --> 01:10:15,653 Please! Let's just cover it up and live like this. 779 01:10:15,654 --> 01:10:17,049 Everything is strange. 780 01:10:17,824 --> 01:10:19,693 Everyone is holding a piece... 781 01:10:19,694 --> 01:10:23,289 about Jun Yeong's death. 51212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.