All language subtitles for Sousei_no_Aquarion_Ep05_DVD(H264_AAC)[RaX](7A82AEBB)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:08,080 From today, you're Apollo. 2 00:00:08,080 --> 00:00:11,250 The embodiment of the sun, Apollo! 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,560 A... pol... lo? 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,080 Apollo! 5 00:00:18,460 --> 00:00:19,950 Apollo! 6 00:00:25,330 --> 00:00:26,490 Baron! 7 00:00:31,570 --> 00:00:33,200 Baron... 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,170 Wait for me... 9 00:00:36,810 --> 00:00:37,080 On the first day of the world, under the Tree of Life, 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,580 On the first day of the world, under the Tree of Life, 11 00:00:40,580 --> 00:00:43,490 On the first day of the world, under the Tree of Life, 12 00:00:43,490 --> 00:00:49,830 the two of us heard the voices of whales, reverberating from afar. 13 00:00:49,830 --> 00:00:56,160 With all that we have lost, and all that we have loved 14 00:00:56,160 --> 00:01:02,840 embraced in our arms, where will we wander off to now? 15 00:01:02,840 --> 00:01:09,180 The answer lies in the amber sun. 16 00:01:09,180 --> 00:01:15,180 If I had never met you, I would have been a destroying angel. 17 00:01:15,180 --> 00:01:20,860 My soul possessed of a twinkling of immortality, 18 00:01:20,860 --> 00:01:24,530 do not wound my wings. 19 00:01:24,530 --> 00:01:31,530 I was born to know this feeling. 20 00:01:31,530 --> 00:01:37,870 For ten thousand years and two thousand more, I've loved you. 21 00:01:37,870 --> 00:01:44,210 After eight thousand years, I loved you even more. 22 00:01:44,210 --> 00:01:50,550 For another hundred million years and two thousand more, I'll still love you. 23 00:01:50,550 --> 00:01:59,360 From the first day I knew you, the music in my hell has never stopped. 24 00:02:07,500 --> 00:02:08,170 Who was it that drank my strawberry-flavored protein drink? 25 00:02:08,170 --> 00:02:11,540 Who was it that drank my strawberry-flavored protein drink? 26 00:02:11,540 --> 00:02:12,710 I sense a bad omen. The amulet is moving. 27 00:02:12,710 --> 00:02:13,840 I sense a bad omen. The amulet is moving. 28 00:02:13,840 --> 00:02:15,780 A robber! 29 00:02:15,780 --> 00:02:20,010 Someone put teeth marks in my precious Roman coin collection. 30 00:02:21,650 --> 00:02:23,190 Was it Apollo? 31 00:02:23,190 --> 00:02:25,250 Apollo's missing! 32 00:02:25,250 --> 00:02:26,220 I knew it! 33 00:02:26,220 --> 00:02:27,720 How dare Apollo... 34 00:02:27,720 --> 00:02:29,190 Time for a special training exercise! 35 00:02:31,990 --> 00:02:35,600 Today's special training exercise: Find Apollo! 36 00:02:35,600 --> 00:02:36,690 - What?! - What?! - What?! 37 00:02:38,630 --> 00:02:43,570 Damn... I've been going around in circles. 38 00:02:43,570 --> 00:02:47,340 Where are the Vectors, anyway? 39 00:03:03,730 --> 00:03:05,860 Your attention! 40 00:03:05,860 --> 00:03:09,730 The one who finds Apollo will earn the right to pilot a Vector. 41 00:03:11,100 --> 00:03:13,330 Begin the special training exercise! 42 00:03:19,570 --> 00:03:22,910 There are traps up ahead. Be careful. 43 00:03:25,580 --> 00:03:28,650 She should've told us that sooner. 44 00:03:28,650 --> 00:03:30,020 See ya. 45 00:03:53,540 --> 00:03:58,550 That Roman coin never lost its luster despite the passage of eons... 46 00:03:58,550 --> 00:04:02,640 You'll pay big-time for mistaking it for a chocolate coin. 47 00:04:15,700 --> 00:04:17,690 They're coming after me? 48 00:04:35,350 --> 00:04:36,820 I don't believe this... 49 00:04:36,820 --> 00:04:39,050 Silly sounds that confuse the ears! 50 00:04:53,200 --> 00:04:56,170 Why are you following me? 51 00:04:56,170 --> 00:04:59,610 My ears also tell me that he's this way. 52 00:04:59,610 --> 00:05:01,410 If you come with me... 53 00:05:03,950 --> 00:05:05,110 ...you will meet... 54 00:05:09,380 --> 00:05:11,890 ...misfortune. 55 00:05:11,890 --> 00:05:13,690 Even if that were so, 56 00:05:13,690 --> 00:05:17,360 the misfortune would be halved if I'm with someone. 57 00:05:17,360 --> 00:05:18,660 Isn't that so? 58 00:05:23,830 --> 00:05:25,330 What're you doing? 59 00:05:25,330 --> 00:05:26,370 Psychic photography. 60 00:05:26,370 --> 00:05:27,840 Psychic photography? 61 00:05:27,840 --> 00:05:31,240 Quiet. I can't concentrate. 62 00:05:33,240 --> 00:05:38,580 No good. It's difficult because he's moving. 63 00:05:38,580 --> 00:05:40,120 What're you doing? 64 00:05:40,120 --> 00:05:42,820 Humans are a kind of magnet. 65 00:05:42,820 --> 00:05:45,690 Their movements always cause a change in the magnetic flux. 66 00:05:45,690 --> 00:05:47,250 It's the power of science. 67 00:06:04,510 --> 00:06:06,410 What just happened? 68 00:06:06,410 --> 00:06:11,710 I... uh... have this allergy... 69 00:06:11,710 --> 00:06:14,620 Do allergies blast holes in walls? 70 00:06:14,620 --> 00:06:17,390 I-It's the power of... science! 71 00:06:17,390 --> 00:06:18,720 Science? 72 00:06:21,360 --> 00:06:23,450 It's the power of science. 73 00:06:32,170 --> 00:06:35,670 If you toy with them too far, they'll begrudge you for it later. 74 00:06:35,670 --> 00:06:38,110 That's what it means to be their senior. 75 00:06:38,110 --> 00:06:39,400 Isn't that so? 76 00:06:43,780 --> 00:06:44,900 He's nearby... 77 00:06:52,690 --> 00:06:56,060 Still haven't found your love from your previous life? 78 00:06:56,060 --> 00:06:57,560 My love? 79 00:06:58,690 --> 00:07:02,700 They say lovers have a sort of connection. 80 00:07:02,700 --> 00:07:04,430 Don't be silly. 81 00:07:04,430 --> 00:07:07,240 How could a beast like that be my love? 82 00:07:07,240 --> 00:07:08,260 Shh! 83 00:07:09,370 --> 00:07:10,670 What is it? 84 00:07:17,280 --> 00:07:18,750 He's close by. 85 00:07:55,620 --> 00:07:56,580 Apollo! 86 00:08:02,020 --> 00:08:03,290 So this is where you were! 87 00:08:03,290 --> 00:08:04,780 You're mine! 88 00:08:42,060 --> 00:08:44,000 Come and get me! 89 00:08:44,000 --> 00:08:48,100 You can't get away, Apollo! Give it up! 90 00:08:48,100 --> 00:08:53,110 Shut up! I'm going to rescue Baron! 91 00:08:53,110 --> 00:08:55,770 Quit talking nonsense! 92 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 Did you kill him? 93 00:09:19,800 --> 00:09:24,270 No, that's not enough to kill a guy like him. 94 00:09:24,270 --> 00:09:25,740 C'mon let's go after him. 95 00:09:34,050 --> 00:09:36,350 Now do you understand about me? 96 00:09:40,020 --> 00:09:46,480 Yes, but I still want to share the misfortune with you. 97 00:09:48,430 --> 00:09:51,030 Is that a... 98 00:09:51,030 --> 00:09:54,870 Life is short. We need to hurry. 99 00:10:06,920 --> 00:10:09,750 Fire! 100 00:10:17,130 --> 00:10:19,860 Think maybe the Commander is out to kill us? 101 00:10:19,860 --> 00:10:23,230 He probably thinks like you. 102 00:10:23,230 --> 00:10:28,690 Survival of the fittest. 103 00:10:30,240 --> 00:10:32,970 But we all need help. 104 00:10:32,970 --> 00:10:35,000 At least the weak do. 105 00:10:43,350 --> 00:10:46,090 Can human beings ever become that strong? 106 00:10:46,090 --> 00:10:49,990 Unless we become strong, we cannot battle the Shadow Angels. 107 00:11:06,910 --> 00:11:08,270 So high... 108 00:11:22,220 --> 00:11:27,860 They don't seem to know they have to cooperate to make it through. 109 00:11:27,860 --> 00:11:30,600 That was the purpose of this special training. 110 00:11:30,600 --> 00:11:31,930 Am I wrong? 111 00:11:34,040 --> 00:11:35,530 What is this place? 112 00:11:39,410 --> 00:11:41,070 So high... 113 00:11:50,890 --> 00:11:52,050 Wait. 114 00:11:57,830 --> 00:11:59,220 Brother! 115 00:12:00,530 --> 00:12:02,260 And Reika... 116 00:12:06,800 --> 00:12:09,570 It happened just moments ago... 117 00:12:09,570 --> 00:12:13,010 Yes, I can still feel faint reverberations of the battle. 118 00:12:23,950 --> 00:12:25,550 I'm going first! 119 00:12:25,550 --> 00:12:28,180 Sorry, it's going to be me! 120 00:12:30,320 --> 00:12:31,690 Me, too! 121 00:12:48,710 --> 00:12:51,510 There you are, Old Man! 122 00:12:51,510 --> 00:12:53,710 Do you want to go that badly? 123 00:12:53,710 --> 00:12:56,270 Yeah, I do! So outta my way! 124 00:12:58,090 --> 00:13:00,490 If you wish. 125 00:13:09,000 --> 00:13:13,520 Go on. Let's see how far you get by yourself. 126 00:13:16,170 --> 00:13:18,730 Oh, I'll show you! 127 00:13:32,750 --> 00:13:33,850 He's getting away! 128 00:13:44,900 --> 00:13:46,430 Reika! 129 00:13:46,430 --> 00:13:47,770 Sirius! 130 00:13:49,470 --> 00:13:51,070 Yahoo! 131 00:13:51,070 --> 00:13:52,770 Vector Luna, taking off! 132 00:13:54,140 --> 00:13:59,080 I can't believe I lost time by saving trap-fodder! 133 00:13:59,080 --> 00:14:00,480 Trap-fodder? 134 00:14:04,690 --> 00:14:06,620 Wait for me, Baron. 135 00:14:06,620 --> 00:14:09,320 Turn back, Apollo! 136 00:14:09,320 --> 00:14:13,360 Don't interfere! I'm going to rescue Baron! 137 00:14:13,360 --> 00:14:15,360 Do you even know where he is? 138 00:14:15,360 --> 00:14:18,660 Shut up! I'm doing this alone! 139 00:14:39,750 --> 00:14:42,360 Mythic Beasts have appeared in Valley City. 140 00:14:42,360 --> 00:14:44,660 Calling Vectors Luna and Mars! 141 00:14:44,660 --> 00:14:49,500 Mythic Beasts have appeared in Valley City. Intercept immediately. 142 00:14:49,500 --> 00:14:52,530 Let the retrieval force take care of Apollo. 143 00:14:52,530 --> 00:14:54,340 Pierre, let's go! 144 00:14:54,340 --> 00:14:55,390 Roger that! 145 00:14:57,540 --> 00:15:01,480 They've begun harvesting humans. Luna and Mars, hurry! 146 00:15:01,480 --> 00:15:03,170 Harvesting humans? 147 00:15:11,250 --> 00:15:13,490 Weren't you going to go it alone? 148 00:15:13,490 --> 00:15:16,820 I'm gonna make them tell me where they've taken Baron. 149 00:15:16,820 --> 00:15:18,760 Oh don't give me that! 150 00:15:24,800 --> 00:15:26,230 Bastards! 151 00:15:40,680 --> 00:15:42,170 How's that, huh? 152 00:15:47,460 --> 00:15:49,180 So you're the leader, eh? 153 00:15:56,200 --> 00:15:57,130 It's gone! 154 00:15:57,130 --> 00:15:58,460 Darn! 155 00:15:59,730 --> 00:16:01,600 Silvia! 156 00:16:01,600 --> 00:16:02,270 What the-?! 157 00:16:02,270 --> 00:16:03,670 Outta my way! 158 00:16:05,040 --> 00:16:06,840 Their formations are in chaos. 159 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 Watch it! 160 00:16:07,840 --> 00:16:09,780 Not now! 161 00:16:12,650 --> 00:16:15,170 Damn! Where are they shooting from? 162 00:16:23,160 --> 00:16:25,930 Apollo! Get it right! 163 00:16:25,930 --> 00:16:26,990 You're the one who's slow! 164 00:16:26,990 --> 00:16:30,800 Are they underground? 165 00:16:30,800 --> 00:16:33,230 Dammit, this is getting nowhere! 166 00:16:33,230 --> 00:16:34,300 Hurry and Merge! 167 00:16:34,300 --> 00:16:38,830 Negative! Their auras aren't in sync and the merge index is too low! 168 00:16:41,040 --> 00:16:43,200 They're totally out of sync. 169 00:16:56,590 --> 00:16:57,750 Apollo! 170 00:17:02,600 --> 00:17:04,430 Silvia! 171 00:17:04,430 --> 00:17:06,830 They'll have to do better than that! 172 00:17:15,280 --> 00:17:17,040 Silvia! 173 00:17:22,250 --> 00:17:23,480 Baron! 174 00:17:38,770 --> 00:17:41,040 Don't go being so self-righteous! 175 00:17:41,040 --> 00:17:44,300 Don't think you're the only one who lost a friend. 176 00:18:20,640 --> 00:18:24,580 Everyone who lives in this day and age carries with them 177 00:18:24,580 --> 00:18:26,280 the sorrow of losing a friend. 178 00:18:26,280 --> 00:18:27,480 Pierre... 179 00:18:27,480 --> 00:18:31,220 The only way to close the gaping hole in your heart... 180 00:18:31,220 --> 00:18:33,920 ...is to become strong and battle the enemy! 181 00:18:33,920 --> 00:18:35,290 That's all there is! 182 00:18:37,730 --> 00:18:39,250 Become strong... 183 00:18:42,960 --> 00:18:45,300 Become strong... 184 00:18:45,300 --> 00:18:47,500 Multi-dimensional quantum levels rising. 185 00:18:47,500 --> 00:18:50,630 Look at their Merge gauges. 186 00:18:53,770 --> 00:18:56,710 It's like a jigsaw puzzle. 187 00:18:56,710 --> 00:18:59,450 Humans are like pieces of a moon. 188 00:18:59,450 --> 00:19:04,720 But when the pieces come together, they form a round moon. 189 00:19:04,720 --> 00:19:06,580 A full moon. 190 00:19:09,560 --> 00:19:14,600 By adding pieces from others that you don't have in yourself, 191 00:19:14,600 --> 00:19:16,760 you fill the darkness in our hearts... 192 00:19:16,760 --> 00:19:20,530 That is what I call Gattai. 193 00:19:20,530 --> 00:19:24,340 Aquarion Mars, Gattai! 194 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 Nenshin! 195 00:19:25,340 --> 00:19:26,410 Gattai! 196 00:19:26,410 --> 00:19:28,530 Go! Aquarion! 197 00:19:46,760 --> 00:19:48,750 I'm burning! 198 00:19:56,840 --> 00:19:57,910 What're you going to do? 199 00:19:57,910 --> 00:19:59,400 Quiet! 200 00:20:32,510 --> 00:20:33,500 There! 201 00:20:41,380 --> 00:20:45,910 White Hot Fire Kick! 202 00:21:10,980 --> 00:21:16,150 Pierre's BP and pulse both rising. Lactose levels rising as well. 203 00:21:16,150 --> 00:21:17,450 Pierre... 204 00:21:19,290 --> 00:21:21,790 The Harvest Beast is getting away! 205 00:21:21,790 --> 00:21:23,120 What?! 206 00:21:23,120 --> 00:21:24,650 Change to Solar! 207 00:21:43,810 --> 00:21:45,440 Hold it! 208 00:21:48,950 --> 00:21:51,320 Reach! 209 00:21:57,290 --> 00:21:58,760 It's not working... 210 00:22:08,200 --> 00:22:09,530 Apollo... 211 00:22:16,680 --> 00:22:18,450 I will get there, I swear! 212 00:22:18,450 --> 00:22:22,250 To Atlandia! To bring Baron and the others back! 213 00:23:58,950 --> 00:24:02,050 Punch, punch, pants, punch, punch, punch, punch, punch, punch, punch! 214 00:24:02,050 --> 00:24:05,220 Just once, I said "pants." Which one was it? 215 00:24:05,220 --> 00:24:06,090 The third one! 216 00:24:06,090 --> 00:24:08,160 Next on Aquarion: 217 00:24:08,160 --> 00:24:09,590 "To the Other Side of Emotions" 218 00:24:09,590 --> 00:24:11,360 We're gonna Gattai next week, too! 219 00:24:11,360 --> 00:24:12,720 Which one was "pants"? 14905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.