All language subtitles for Queen.Seon.Duk.E05.KOR.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:06,624 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,058 --> 00:00:06,624 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,508 {\a6}~ Episode 5 ~ 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,508 Mother... Mother. 5 00:00:17,227 --> 00:00:19,300 It's done... Don't move. 6 00:00:19,420 --> 00:00:20,683 I'm going to save you. 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,164 I'm going to... 8 00:00:42,363 --> 00:00:43,722 What is this? 9 00:00:44,340 --> 00:00:46,606 What are you trying to do? 10 00:00:47,124 --> 00:00:48,027 No... 11 00:00:48,147 --> 00:00:49,505 Don't, Mother! 12 00:00:49,625 --> 00:00:50,542 Deokman... 13 00:00:50,662 --> 00:00:52,010 Run! 14 00:00:52,749 --> 00:00:53,844 Don't! 15 00:00:53,964 --> 00:00:54,900 You can't! 16 00:00:55,020 --> 00:00:57,453 Deokman... it's over for me. 17 00:00:57,573 --> 00:00:59,259 You needn't try anymore. 18 00:00:59,379 --> 00:01:02,023 Don't do it! Don't, Mother! 19 00:01:02,143 --> 00:01:04,440 I will get you out! 20 00:01:04,560 --> 00:01:08,182 I told you I would save you! 21 00:01:08,799 --> 00:01:10,162 I will do it! 22 00:01:10,282 --> 00:01:11,928 I said stop! 23 00:01:12,048 --> 00:01:14,204 You did enough already. 24 00:01:14,862 --> 00:01:16,897 I have always been a burden to you. 25 00:01:17,017 --> 00:01:18,606 Now, protect yourself. 26 00:01:18,726 --> 00:01:19,892 Survive. 27 00:01:20,012 --> 00:01:21,390 You must survive! 28 00:01:21,510 --> 00:01:22,289 You must! 29 00:01:22,409 --> 00:01:23,729 Stop! Don't do that! 30 00:01:23,849 --> 00:01:26,264 Stop there, Mother! 31 00:01:37,437 --> 00:01:40,524 - Deokman, run away! - No... No way! 32 00:01:41,004 --> 00:01:42,506 No... Don't! 33 00:01:42,646 --> 00:01:44,563 N...No... 34 00:01:46,597 --> 00:01:48,606 Run away, now! 35 00:01:50,697 --> 00:01:51,831 No! 36 00:02:01,054 --> 00:02:02,066 Mother... Mother! 37 00:02:03,185 --> 00:02:04,842 Mother! 38 00:02:05,950 --> 00:02:07,682 Mother!! 39 00:02:09,171 --> 00:02:12,358 Mother... Mother!! 40 00:02:12,478 --> 00:02:14,937 Mother! Mother... 41 00:02:21,500 --> 00:02:23,359 Mother... 42 00:03:38,765 --> 00:03:40,263 Mother! 43 00:03:40,383 --> 00:03:43,395 Mother! Mother!! 44 00:03:46,571 --> 00:03:49,059 Mother! Mother! 45 00:03:50,382 --> 00:03:52,014 Mother!! 46 00:03:53,320 --> 00:03:55,298 Mother... 47 00:04:00,765 --> 00:04:02,743 Mother!! 48 00:04:08,234 --> 00:04:11,659 Mother!! Mother! 49 00:04:20,376 --> 00:04:21,643 Mother! 50 00:04:32,989 --> 00:04:34,259 Mother... 51 00:04:35,907 --> 00:04:37,816 Mother. 52 00:04:39,478 --> 00:04:41,061 Mother. 53 00:04:41,181 --> 00:04:43,935 Mother! Mother! 54 00:04:48,183 --> 00:04:50,218 Mother! Mother... 55 00:04:56,344 --> 00:04:58,909 Mother... Mother! 56 00:04:59,029 --> 00:05:01,703 Mother!! 57 00:05:12,266 --> 00:05:15,693 Mother!! Mother... 58 00:06:05,883 --> 00:06:07,122 Deokman! 59 00:06:07,242 --> 00:06:08,178 Deokman is there! 60 00:06:08,298 --> 00:06:09,944 Let's go! 61 00:06:10,064 --> 00:06:12,227 Quick, this way! 62 00:06:12,347 --> 00:06:14,322 - Where? - That way, quick! 63 00:06:14,442 --> 00:06:18,250 Deokman! Deokman!! 64 00:06:23,538 --> 00:06:25,631 Deokman! 65 00:06:30,209 --> 00:06:32,045 Deokman. 66 00:06:33,589 --> 00:06:36,252 Deokman! What happened? 67 00:06:36,372 --> 00:06:38,437 Are you all right? 68 00:07:50,545 --> 00:07:51,678 Dear. 69 00:07:56,363 --> 00:07:58,014 {\a6}~ (Kim) Yongsu ~ (King Jinpyeong's cousin, Cheongmyeong's husband) 70 00:07:56,363 --> 00:07:58,014 Was it a soothing respite? 71 00:07:58,134 --> 00:08:00,493 Have a seat. 72 00:08:05,773 --> 00:08:07,545 What... 73 00:08:07,885 --> 00:08:10,354 What is all this cold sweat? 74 00:08:11,131 --> 00:08:13,134 Is anything troubling you? 75 00:08:14,779 --> 00:08:20,138 Is Your Highness trying to contend with Mishil's might, by any chance? 76 00:08:22,745 --> 00:08:25,444 You follow your call. 77 00:08:25,564 --> 00:08:28,733 Just as Mishil shall follow hers. 78 00:08:33,450 --> 00:08:35,181 Tell me, 79 00:08:35,350 --> 00:08:37,893 was it a harrowing vagary what you just experienced? 80 00:08:38,823 --> 00:08:41,978 Mere vagaries shall never daunt me. 81 00:08:43,067 --> 00:08:46,479 What truly does is this reality of ours. 82 00:08:47,267 --> 00:08:49,296 You are facing insurmountable odds. 83 00:08:49,416 --> 00:08:51,830 Announce that you shan't join the campaign. 84 00:08:51,950 --> 00:08:54,787 My three brothers wandering the netherworld, 85 00:08:54,907 --> 00:08:57,217 those three princes... 86 00:08:57,337 --> 00:08:59,914 Could it possibly be mere fortuity?! 87 00:09:00,239 --> 00:09:01,429 No... 88 00:09:01,549 --> 00:09:03,752 If fortuity it truly was, more staunchly I insist. 89 00:09:03,872 --> 00:09:07,574 The heavens have chosen Mishil. 90 00:09:08,552 --> 00:09:13,051 Youth might still bless me, but I accepted all this. 91 00:09:13,365 --> 00:09:17,247 Hence, I acquiesced to being deprived of my sacred bone status. 92 00:09:18,069 --> 00:09:19,663 And it all was so that I... 93 00:09:19,783 --> 00:09:24,131 could spend the rest of my life with you as man and woman, Milord! 94 00:09:25,941 --> 00:09:27,842 I thought... 95 00:09:27,962 --> 00:09:31,116 you harbored the same feelings. 96 00:09:32,143 --> 00:09:33,641 Yes. 97 00:09:33,761 --> 00:09:36,022 - I do. - So?! Why? 98 00:09:36,142 --> 00:09:38,452 Why are you accepting the investiture as crown prince now?! 99 00:09:38,572 --> 00:09:42,127 Is not His Majesty alone?! I wish to become a stalwart aiding his cause. 100 00:09:42,247 --> 00:09:43,935 You cannot. 101 00:09:44,055 --> 00:09:45,816 You can't! 102 00:09:45,936 --> 00:09:49,421 Geniality alone is not what power is made of. 103 00:09:49,541 --> 00:09:50,815 Still... 104 00:09:50,935 --> 00:09:53,254 Someone, 105 00:09:53,374 --> 00:09:55,721 someone must be by His Majesty's side. 106 00:09:55,879 --> 00:09:58,262 And why must that be you?! 107 00:09:58,382 --> 00:10:01,040 Why must we be the ones?! 108 00:10:02,834 --> 00:10:04,171 Your Highness! 109 00:10:07,292 --> 00:10:09,001 - Your Highness... - What is the matter? 110 00:10:09,121 --> 00:10:10,882 I... actually... 111 00:10:11,002 --> 00:10:13,427 The Hwarang... 112 00:10:14,204 --> 00:10:16,439 The Hwarang are acting suspiciously. 113 00:10:39,048 --> 00:10:40,875 What are you doing? 114 00:10:40,995 --> 00:10:43,390 You paint your faces in pale white?! 115 00:10:43,510 --> 00:10:46,796 What is there for you to pledge your life for?! 116 00:10:48,358 --> 00:10:49,664 Speak at once! 117 00:10:49,784 --> 00:10:52,467 {\a6}~ Hojae ~ (true bone Hwarang, current Pungwolju) 118 00:10:49,784 --> 00:10:52,467 We heard that His Majesty wishes to proclaim Lord Yongsu as crown prince. 119 00:10:52,587 --> 00:10:54,195 That has nothing to do with you! 120 00:10:54,315 --> 00:10:57,262 {\a6}~ Bojong ~ (Mishil & Seolwon's son, Hwarang Vice-Chief) 121 00:10:54,315 --> 00:10:57,262 However, it is something we can voice our grievances about. 122 00:10:57,382 --> 00:10:59,558 In the name of our Hwarang legacy. 123 00:11:07,715 --> 00:11:11,278 By all means, he wishes to proclaim you crown prince?! 124 00:11:11,862 --> 00:11:16,249 You have been deprived of your sacred bone status, making you of true bone. 125 00:11:16,369 --> 00:11:18,606 How can someone of true bone inherit our legacy?! 126 00:11:18,726 --> 00:11:20,200 Is it even conscionable? 127 00:11:20,320 --> 00:11:23,464 As the heavens so untimely summoned all our sacred bone descendants, 128 00:11:23,584 --> 00:11:27,323 it has been long since our throne has been bereaved of an heir. 129 00:11:27,443 --> 00:11:30,993 It is clearly not advisable for this to remain as such, 130 00:11:31,113 --> 00:11:34,737 so we must countervail such impasse, true bone as it may be. 131 00:11:34,857 --> 00:11:40,119 But, there is a reason why he was deprived of his sacred bone status, 132 00:11:40,239 --> 00:11:42,496 a most abhorrent one at that. 133 00:11:42,616 --> 00:11:44,224 And that is! 134 00:11:44,344 --> 00:11:48,293 His being the son of the dethroned King Jinji! 135 00:11:52,774 --> 00:11:54,817 Was he not?! 136 00:11:57,171 --> 00:11:59,278 You will also forgive my insolent inquiring, 137 00:11:59,378 --> 00:12:01,393 but what meritorious services was Your Highness ever responsible for? 138 00:12:01,513 --> 00:12:06,404 If you indeed can avow of any I was not aware of, would you... 139 00:12:07,637 --> 00:12:10,824 {\a6}~ Hajong ~ (Mishil & Sejong's son) 140 00:12:07,637 --> 00:12:10,824 Service?! What... 141 00:12:12,994 --> 00:12:16,795 Despite the dearth of meritorious deeds in your name, 142 00:12:16,915 --> 00:12:18,833 he wishes for you to become crown prince?! 143 00:12:18,953 --> 00:12:21,752 You are not of sacred bone, the dethroned King Jinji's son, 144 00:12:21,872 --> 00:12:24,968 not to mention your utter inadequacy and inexperience, 145 00:12:25,088 --> 00:12:28,304 and he still wants us to accept you as his heir, and to lead us into war?! 146 00:12:28,424 --> 00:12:29,484 Why? 147 00:12:29,604 --> 00:12:31,066 Why should we ever?! 148 00:12:31,186 --> 00:12:33,486 And how would you do that?! 149 00:12:33,606 --> 00:12:34,983 You must renounce it! 150 00:12:35,103 --> 00:12:36,500 Renounce it at all cost. 151 00:12:36,620 --> 00:12:38,816 - Renounce it! - May you renounce. 152 00:12:39,028 --> 00:12:42,338 - It is inadmissible! - You must renounce. 153 00:12:43,780 --> 00:12:45,739 I shall not question your views. 154 00:12:47,735 --> 00:12:50,827 My wanton demeanor wrested away any possible accolade, 155 00:12:51,115 --> 00:12:55,778 and with no accolades, a legacy all creation can accept it is not. 156 00:12:55,898 --> 00:13:01,434 So how could I ever be suitable for inheriting the throne?! 157 00:13:03,210 --> 00:13:07,219 But I see you do have a choice sense of shame, Your Highness! 158 00:13:10,775 --> 00:13:12,776 Therefore... 159 00:13:14,575 --> 00:13:17,600 I shall gain such accolades... 160 00:13:17,720 --> 00:13:20,074 and live up to such paramount legacy. 161 00:13:24,498 --> 00:13:26,860 I shall personally take to the battlefield, 162 00:13:26,980 --> 00:13:29,567 {\a6}*Namwon, North Jeolla (conquered by Baekje's General Baek Gi in 616 A.D.) 163 00:13:26,980 --> 00:13:29,567 and lead the vanguard in our tentative to recapture Mosan Fortress*. 164 00:13:29,687 --> 00:13:31,237 Your Highness! 165 00:13:31,700 --> 00:13:33,987 Any covenant uttered during a Council parley... 166 00:13:34,107 --> 00:13:36,387 can neither be violated nor ignored. 167 00:13:36,507 --> 00:13:38,530 You must assume responsibility for anything you say here. 168 00:13:38,625 --> 00:13:40,899 And so I shall. 169 00:13:41,759 --> 00:13:43,975 I shall deploy for the battlefield! 170 00:13:49,498 --> 00:13:51,732 Yo...You... 171 00:13:52,628 --> 00:13:54,663 How could you?! 172 00:13:54,783 --> 00:13:58,311 You dare to voice grievances over decisions made by His Majesty?! 173 00:13:58,431 --> 00:14:02,046 Our Hwarang's leading principles and calling... 174 00:14:02,824 --> 00:14:05,839 were bestowed upon us by Shilla's former rulers. 175 00:14:05,959 --> 00:14:07,413 His Majesty's wishes they may be, 176 00:14:07,533 --> 00:14:10,549 but our principles dictate we shall never acknowledge such obloquy. 177 00:14:10,669 --> 00:14:12,258 {\a6}~ (Kim) Yongchun ~ (King Jinpyeong's cousin, Yongsu's brother) 178 00:14:10,669 --> 00:14:12,258 Acknowledge?! 179 00:14:12,378 --> 00:14:16,021 Does our crown prince require your acknowledgement in any way?! 180 00:14:16,141 --> 00:14:19,705 Painting your faces entails you were willing to pledge your life for it. 181 00:14:19,825 --> 00:14:22,409 Is it worthy of such a momentous sacrifice? 182 00:14:22,529 --> 00:14:23,875 I laud your intents, 183 00:14:23,995 --> 00:14:26,383 but it was nothing you should concern yourselves over. 184 00:14:26,569 --> 00:14:30,132 Should a man of no virtue and not even of sacred bone lead us all, 185 00:14:30,252 --> 00:14:32,574 what Hwarang would devote his life to serve him?! 186 00:14:32,694 --> 00:14:36,945 And what would befall his throne, should the Hwarang abandon him? 187 00:14:38,283 --> 00:14:39,550 Is that so?! 188 00:14:39,670 --> 00:14:43,716 If Lord Yongsu truly wishes to lead us all, 189 00:14:43,836 --> 00:14:46,427 he must prove he is worthy of such legacy through meritable services. 190 00:14:46,547 --> 00:14:49,282 And so he will, it seems! 191 00:14:52,994 --> 00:14:56,138 Brother, what is that supposed to mean? 192 00:14:56,258 --> 00:15:00,541 Lord Yongsu said he shall lead the vanguard in our upcoming campaign. 193 00:15:02,339 --> 00:15:07,623 The vanguard of our campaign to recapture Mosan Fortress, at that! 194 00:15:11,022 --> 00:15:12,981 That is out of the question! How could he?! 195 00:15:13,101 --> 00:15:14,887 Why are you venting your ire at me?! 196 00:15:15,008 --> 00:15:17,283 Go ask your brother, why don't you? 197 00:15:22,729 --> 00:15:23,958 Hyungnim! 198 00:15:27,733 --> 00:15:29,110 You cannot! 199 00:15:29,140 --> 00:15:30,289 I shall never allow you to! 200 00:15:30,409 --> 00:15:32,651 I already announced it at the Council meeting. 201 00:15:32,771 --> 00:15:34,014 Hyungnim! 202 00:15:35,036 --> 00:15:38,837 If the Hwarang do not follow him, how could anyone aspire to ascend the throne?! 203 00:15:38,957 --> 00:15:40,646 But, it is Mosan Fortress! 204 00:15:40,766 --> 00:15:42,758 Recapturing Mosan Fortress?! 205 00:15:42,878 --> 00:15:45,552 Don't you realize what kind of place that is? 206 00:15:47,663 --> 00:15:48,988 I shall join as well! 207 00:15:49,108 --> 00:15:52,040 I cannot stand to see that varmint seize all the accolades for himself! 208 00:15:52,164 --> 00:15:54,556 Aigoo... my dear nephew! 209 00:15:54,676 --> 00:15:59,061 Let us... attempt to grasp the mood, shall we?! 210 00:15:59,181 --> 00:16:02,401 You are looking down on me as well, are you not?! 211 00:16:02,521 --> 00:16:04,418 Trying to recapture Mosan Fortress... 212 00:16:04,538 --> 00:16:06,436 is like willfully walking past the gates of dissolution. 213 00:16:06,556 --> 00:16:07,952 What?! 214 00:16:08,433 --> 00:16:11,793 The path leading to Mosan Fortress is precipitous and strait, 215 00:16:11,913 --> 00:16:15,831 while at the same time proving to be the best place for ambuscades. 216 00:16:15,951 --> 00:16:18,730 The vanguard will be annihilated. 217 00:16:19,152 --> 00:16:21,091 Then, we will not be able to recapture it. 218 00:16:21,211 --> 00:16:24,940 We must sacrifice the vanguard as a diversionary stratagem, 219 00:16:25,060 --> 00:16:28,777 and that is why nobody is accepting its command. 220 00:16:28,897 --> 00:16:32,396 Anyhow, what if he manages to succeed? 221 00:16:34,995 --> 00:16:36,375 Mother! 222 00:16:37,162 --> 00:16:39,735 May you stop His Majesty! 223 00:16:40,099 --> 00:16:41,690 This cannot happen! 224 00:16:41,810 --> 00:16:42,938 Cheonmyeong. 225 00:16:43,058 --> 00:16:45,906 When did I ever wish to become Queen?! 226 00:16:46,605 --> 00:16:49,199 But now he even forces deployment upon him, 227 00:16:49,319 --> 00:16:51,714 and to accept his investiture as crown prince?! 228 00:16:51,834 --> 00:16:54,076 What else can you do? 229 00:16:54,196 --> 00:16:56,840 Three princes have already perished, 230 00:16:56,960 --> 00:16:59,378 and no sacred bone descendants are left. 231 00:16:59,498 --> 00:17:03,752 This is all a subterfuge by Mishil. 232 00:17:04,637 --> 00:17:07,523 We will lose him in this war! 233 00:17:12,000 --> 00:17:14,073 Baekje troops number in the twenty thousand, 234 00:17:14,193 --> 00:17:19,880 {\a6}*King Mu of Baekje's given name 235 00:17:14,193 --> 00:17:19,880 with the army led by Buyeo Jang* already advancing to Samsan. 236 00:17:20,630 --> 00:17:24,201 It appears as if the reinforcements will join them in Doshil. 237 00:17:24,321 --> 00:17:27,095 Their troops' morale is soaring into the sky. 238 00:17:28,464 --> 00:17:30,337 You shall take a vanguard of a thousand men, 239 00:17:30,457 --> 00:17:33,987 pass through this area, and seize control of their stronghold in Eulmijae. 240 00:17:34,107 --> 00:17:36,308 There will be ambuscades on both sides, 241 00:17:36,428 --> 00:17:38,866 so it will surely become a fierce melee. 242 00:17:38,986 --> 00:17:40,300 In the meantime, 243 00:17:40,444 --> 00:17:43,076 the rearguard shall attack the northern gates of Mosan Fortress, 244 00:17:43,196 --> 00:17:45,233 and recapture it. 245 00:17:56,246 --> 00:17:57,878 I shall follow you. 246 00:17:57,998 --> 00:17:59,741 I will help your cause. 247 00:17:59,864 --> 00:18:01,194 You cannot! 248 00:18:01,580 --> 00:18:03,097 You must remain here, 249 00:18:03,217 --> 00:18:05,017 and protect the princess and His Majesty. 250 00:18:05,137 --> 00:18:06,498 But... 251 00:18:06,683 --> 00:18:09,146 How could I send you into the claws of demise and... 252 00:18:20,369 --> 00:18:22,440 You must leave this palace. 253 00:18:22,689 --> 00:18:23,551 Dear. 254 00:18:23,749 --> 00:18:25,896 You must, if you wish to survive. 255 00:18:26,016 --> 00:18:27,470 I beg you. 256 00:18:27,590 --> 00:18:30,147 May you follow my wishes. 257 00:18:31,522 --> 00:18:33,059 I beg you... 258 00:18:33,186 --> 00:18:35,046 May you... 259 00:18:46,014 --> 00:18:47,884 Cheonmyeong. 260 00:19:01,473 --> 00:19:02,796 Father. 261 00:19:03,660 --> 00:19:04,850 May you allow Lord Yongsu... 262 00:19:04,970 --> 00:19:10,252 After that day, I have not been able to protect anything on my own. 263 00:19:11,762 --> 00:19:15,282 On the day King Jinheung perished, 264 00:19:15,402 --> 00:19:19,583 the dream he wanted me to fulfill in his stead. 265 00:19:20,831 --> 00:19:24,133 I could not bring about his grandiose vision. 266 00:19:25,765 --> 00:19:28,587 Your mother, Maya. 267 00:19:28,707 --> 00:19:32,548 Even my beloved Maya I could not protect. 268 00:19:33,215 --> 00:19:35,741 My three sons. 269 00:19:39,888 --> 00:19:42,108 I could not protect them, either. 270 00:19:44,189 --> 00:19:45,572 Father... 271 00:19:47,226 --> 00:19:50,375 And something else I could not protect... 272 00:19:50,495 --> 00:19:52,970 was people. 273 00:19:55,367 --> 00:19:59,272 This Seorabeol pullulates with Mishil's people. 274 00:20:01,167 --> 00:20:06,505 She appropriated His Majesty's edict, dethroned your uncle, 275 00:20:06,625 --> 00:20:09,745 after which she put me on the throne. 276 00:20:09,865 --> 00:20:13,009 The former king's dreams, my three sons, 277 00:20:13,129 --> 00:20:16,358 the Hwarang, our Council of Nobles... 278 00:20:17,511 --> 00:20:21,236 Whilst she stole it all right under my eyes, 279 00:20:21,356 --> 00:20:24,216 I could not protect a single thing. 280 00:20:27,668 --> 00:20:32,328 But, if there is anything I rescued from Mishil's baneful esurience, 281 00:20:38,939 --> 00:20:40,898 that is you. 282 00:20:41,018 --> 00:20:43,689 You and nothing else. 283 00:20:45,237 --> 00:20:49,774 And you are the only survivor of her harrowing complot. 284 00:20:52,138 --> 00:20:57,437 And on that day, when the Gaeyang of the Northern Dipper split in two, 285 00:20:57,557 --> 00:21:00,588 its seven stars became eight. 286 00:21:02,047 --> 00:21:05,436 And I received a message from Munno. 287 00:21:05,556 --> 00:21:07,001 If you say Munno... 288 00:21:07,121 --> 00:21:11,687 The Gukseon who disappeared fifteen years ago, Munno. 289 00:21:12,061 --> 00:21:14,672 What message did that man send you? 290 00:21:14,792 --> 00:21:19,363 That, on the day the seven stars of the Northern Dipper would become eight, 291 00:21:19,762 --> 00:21:23,325 someone able to contend with Mishil's might would grace us. 292 00:21:26,942 --> 00:21:28,697 And that is you. 293 00:21:31,469 --> 00:21:32,698 Father! 294 00:21:32,818 --> 00:21:35,674 You are now the only one... 295 00:21:35,794 --> 00:21:38,551 I can lean onto. 296 00:21:40,344 --> 00:21:42,949 Follow my wishes. 297 00:21:46,196 --> 00:21:47,324 Father... 298 00:22:00,632 --> 00:22:04,869 Think about it, Father! What if he returns victorious?! 299 00:22:06,543 --> 00:22:09,558 How could the union of you and my sister yield such... 300 00:22:09,678 --> 00:22:12,368 unfathomable results?! 301 00:22:12,488 --> 00:22:13,529 Uncle. 302 00:22:13,649 --> 00:22:16,300 You are looking down on me again, are you not?! 303 00:22:17,674 --> 00:22:21,150 Actually, what Hajong says is not completely devoid of reason. 304 00:22:21,270 --> 00:22:25,930 The battlefield can always endow the most inconceivable of victors. 305 00:22:26,050 --> 00:22:31,175 {\a6}*Archaic name of Jincheon, North Chungcheong Province 306 00:22:26,050 --> 00:22:31,175 Also, His Majesty might have also discreetly requested reinforcements from Manno*. 307 00:22:31,295 --> 00:22:34,735 That is what I am talking about! 308 00:22:34,855 --> 00:22:38,273 Should Lord Yongsu truly return victorious, 309 00:22:38,393 --> 00:22:42,101 then what just cause would you find to protest his investiture?! 310 00:22:43,542 --> 00:22:45,903 If such were to happen, it would be a grave quandary. 311 00:22:46,023 --> 00:22:48,732 But, both my sister and Seolwon Rang... 312 00:22:56,140 --> 00:22:59,864 What gathered you here, at this belated juncture? 313 00:22:59,984 --> 00:23:02,441 The prospect of Lord Yongsu returning victorious... 314 00:23:02,561 --> 00:23:04,764 divested our dear nephew of his nightly respite. 315 00:23:04,884 --> 00:23:05,782 Yes, Mother! 316 00:23:05,902 --> 00:23:08,320 If such were to happen, we would never be able to stop the investiture! 317 00:23:08,440 --> 00:23:10,970 With no sacred bone males on the horizon, 318 00:23:11,090 --> 00:23:13,351 using a true bone descendant... 319 00:23:13,471 --> 00:23:14,560 Indeed. 320 00:23:14,680 --> 00:23:18,229 We shall never use such a meager pretext to oppose this investiture. 321 00:23:18,349 --> 00:23:19,424 What?! 322 00:23:20,346 --> 00:23:24,186 Lord Yongsu being proclaimed crown prince can only be positive for us. 323 00:23:24,306 --> 00:23:26,451 And... what is that supposed to mean? 324 00:23:26,571 --> 00:23:28,911 His Majesty will proclaim a true bone descendant as his heir. 325 00:23:29,031 --> 00:23:30,524 Not sacred, but true bone. 326 00:23:30,644 --> 00:23:33,058 That is why it makes no sense! What damned true bo... 327 00:23:33,178 --> 00:23:37,532 Is there any sacred bone descendant in your presence?! 328 00:23:39,608 --> 00:23:43,892 Where would you find any sacred bone in Seorabeol?! 329 00:23:44,012 --> 00:23:45,732 Most lamentable as it may be, 330 00:23:45,852 --> 00:23:50,987 he has paved the way for a true bone descendant to inherit his throne. 331 00:23:55,403 --> 00:23:57,162 I knew it! 332 00:23:57,282 --> 00:23:59,016 Your foresight knows no peers! 333 00:23:59,136 --> 00:24:01,166 It was a fatal misstep on His Majesty's part. 334 00:24:01,286 --> 00:24:03,259 Clamoring for Lord Yongsu's investiture... 335 00:24:03,379 --> 00:24:05,806 can only bestow an opportunity to all true bone descendants. 336 00:24:05,926 --> 00:24:07,611 Still, we cannot allow this! 337 00:24:07,731 --> 00:24:10,241 Should Lord Yongsu return basking in accolades?! 338 00:24:10,361 --> 00:24:13,966 Recapturing Mosan Fortress and expanding our territory... 339 00:24:14,086 --> 00:24:15,888 can only be propitious for Shilla. 340 00:24:16,008 --> 00:24:19,843 Anything blessing this heavenly kingdom shall bless Mishil. 341 00:24:19,963 --> 00:24:21,149 Dear. 342 00:24:21,610 --> 00:24:24,086 Is this the time to indulge in jestful whims? 343 00:24:24,206 --> 00:24:26,295 Should he truly become the heir to the throne, 344 00:24:26,415 --> 00:24:27,971 how are you going to proceed? 345 00:24:28,088 --> 00:24:32,790 Has my mighty sister ever been daunted by such trifling possibility?! 346 00:24:33,188 --> 00:24:34,397 And what's more, 347 00:24:34,517 --> 00:24:39,477 she would never allow it to happen! 348 00:26:30,123 --> 00:26:30,930 Dear. 349 00:26:45,055 --> 00:26:47,053 Do you recall? 350 00:26:47,553 --> 00:26:50,267 How could I ever forget?! 351 00:26:51,577 --> 00:26:54,825 You were no older than twelve, at the time. 352 00:26:54,945 --> 00:26:58,147 The same daring twelve-year-old maiden... 353 00:26:58,267 --> 00:27:01,561 had the courage to confess her feelings to her beloved. 354 00:27:22,902 --> 00:27:28,207 And but a few moons passed by, heralding our conjugal ties. 355 00:27:28,347 --> 00:27:31,545 It feels like a lifetime passed us by, 356 00:27:31,665 --> 00:27:34,372 but it is still as vivid as memories of a few days past. 357 00:27:41,144 --> 00:27:43,344 It is because of me. 358 00:27:45,003 --> 00:27:47,214 Had I not... 359 00:27:47,334 --> 00:27:50,473 been a princess, 360 00:27:51,016 --> 00:27:52,100 I... 361 00:27:56,833 --> 00:27:58,087 Dear. 362 00:28:03,675 --> 00:28:05,172 Forgive me. 363 00:28:07,399 --> 00:28:10,672 You are deploying in the morrow, and all that I... 364 00:28:10,792 --> 00:28:12,189 No. 365 00:28:14,454 --> 00:28:17,198 I shall not stop your tears. 366 00:28:28,208 --> 00:28:30,404 Do not leave. 367 00:28:34,321 --> 00:28:36,779 Do not leave me. 368 00:28:38,967 --> 00:28:42,863 Have you ever shown any interest in power?! 369 00:28:44,621 --> 00:28:48,115 But must you become crown prince, 370 00:28:48,235 --> 00:28:50,963 take to the battlefield, 371 00:28:51,083 --> 00:28:54,285 and stake your life for this all?! 372 00:28:54,405 --> 00:28:56,608 Whatever it takes... 373 00:28:59,065 --> 00:29:02,219 I shall vanquish them at all cost. 374 00:29:03,690 --> 00:29:06,494 Vanquish Baekje... 375 00:29:06,651 --> 00:29:09,258 and Mishil as well. 376 00:29:14,388 --> 00:29:16,402 After which I shall return, 377 00:29:16,508 --> 00:29:18,823 and in your warm embrace... 378 00:29:19,706 --> 00:29:23,611 spend the rest of my days. 379 00:30:41,336 --> 00:30:44,995 I trust nothing shall hamper this crucial campaign?! 380 00:31:28,423 --> 00:31:30,499 Charge! 381 00:32:37,298 --> 00:32:40,041 Hurrah for our great nation! 382 00:32:40,161 --> 00:32:42,680 Hurrah! 383 00:32:42,821 --> 00:32:45,398 Hurrah! Hurrah! 384 00:32:45,518 --> 00:32:49,731 Hurrah! Hurrah! 385 00:33:24,739 --> 00:33:27,064 No! No... 386 00:33:27,873 --> 00:33:31,025 You can't... 387 00:33:33,542 --> 00:33:36,187 No... 388 00:33:38,937 --> 00:33:43,290 You cannot... 389 00:34:02,416 --> 00:34:04,549 Your Highness! 390 00:34:06,218 --> 00:34:08,450 - Your Highness. - No! 391 00:34:09,501 --> 00:34:13,336 Again... a nightmare?! 392 00:34:14,924 --> 00:34:17,717 What was it, this time? 393 00:34:17,837 --> 00:34:20,242 Was it a goblin? 394 00:34:20,362 --> 00:34:24,414 Or was it a tiger trailing you? 395 00:34:24,534 --> 00:34:27,113 It was the battlefield. 396 00:34:27,605 --> 00:34:29,729 Lord Yongsu... 397 00:34:29,919 --> 00:34:30,812 Lord Yongsu... 398 00:34:30,932 --> 00:34:32,567 What? 399 00:34:32,665 --> 00:34:34,600 Something must have happened for sure. 400 00:34:36,498 --> 00:34:38,120 Is there any report from the battlefield?! 401 00:34:38,217 --> 00:34:39,301 It's a triumph! 402 00:34:39,421 --> 00:34:40,754 A triumph! 403 00:34:40,874 --> 00:34:44,137 We recaptured Mosan Fortress! 404 00:34:44,257 --> 00:34:45,748 It is a grandiose victory! 405 00:34:45,963 --> 00:34:49,030 Our troops led by Lord Yongsu slaughtered two thousand Baekje men, 406 00:34:49,150 --> 00:34:51,302 and recaptured Mosan Fortress! 407 00:34:52,681 --> 00:34:55,197 When will Lord Yongsu make his return? 408 00:35:00,323 --> 00:35:02,624 Why are you not retorting? 409 00:35:03,199 --> 00:35:05,292 His Highness Lord Yongsu... 410 00:35:05,412 --> 00:35:07,423 led us in recapturing the fortress, 411 00:35:07,543 --> 00:35:09,247 but on our way back... 412 00:35:09,367 --> 00:35:12,921 he was hit by the arrows of a few Baekje remnants... 413 00:35:14,235 --> 00:35:15,856 What?! 414 00:35:23,714 --> 00:35:25,793 In his last moments, 415 00:35:25,976 --> 00:35:28,400 he ordered us to convey to you this. 416 00:35:33,765 --> 00:35:35,261 Your Highness! 417 00:35:49,398 --> 00:35:50,607 Deokman. 418 00:35:52,086 --> 00:35:53,161 Deokman! 419 00:35:53,281 --> 00:35:55,471 Open the door. 420 00:35:55,591 --> 00:35:58,006 How long have you been in there already?! 421 00:35:58,126 --> 00:36:00,079 If you survived a direful desert storm, 422 00:36:00,199 --> 00:36:02,479 then you should clench your teeth even harder and survive! 423 00:36:02,599 --> 00:36:07,915 Was it to see you starve in here, that we rummaged the desert to find you?! 424 00:36:08,035 --> 00:36:09,489 Deokman. 425 00:36:09,609 --> 00:36:11,767 You must eat. 426 00:36:12,120 --> 00:36:15,054 I will leave your meal next to the door. 427 00:36:15,981 --> 00:36:17,944 You must eat something. Uh?! 428 00:37:38,889 --> 00:37:41,062 What is it, again? 429 00:37:41,553 --> 00:37:44,130 Feeling anxious? 430 00:37:44,587 --> 00:37:46,545 Daunted?! 431 00:37:47,409 --> 00:37:49,038 Or... 432 00:37:49,158 --> 00:37:50,766 sad?! 433 00:37:52,974 --> 00:37:55,402 Aigoo... 434 00:37:55,522 --> 00:37:58,689 She is going to cry again... 435 00:37:58,809 --> 00:38:01,468 Mother! 436 00:38:07,271 --> 00:38:10,267 Remember? 437 00:38:11,475 --> 00:38:14,394 Remember who said that?! 438 00:38:16,391 --> 00:38:18,330 It is all right. 439 00:38:21,617 --> 00:38:23,901 You will be fine. 440 00:38:28,701 --> 00:38:31,335 In the desert, 441 00:38:31,455 --> 00:38:35,049 you must not squander your tears. 442 00:38:35,169 --> 00:38:36,538 Mother... 443 00:38:38,162 --> 00:38:39,947 Mother! 444 00:38:41,925 --> 00:38:45,750 Mother... 445 00:38:53,774 --> 00:38:57,236 Mother... 446 00:39:18,349 --> 00:39:21,132 Why are your fingers trembling? 447 00:39:21,805 --> 00:39:24,742 Did a nightmare afflict you? 448 00:39:31,273 --> 00:39:33,365 It is all right. 449 00:39:33,485 --> 00:39:35,823 Everything will be fine. 450 00:39:37,263 --> 00:39:40,613 Whenever you cry, I shall be here to embrace you. 451 00:39:40,733 --> 00:39:43,205 Whenever those fingers tremble, 452 00:39:43,325 --> 00:39:46,373 would I not be here to take your hands?! 453 00:39:49,786 --> 00:39:54,935 Would I not be here for you, now and forever?! 454 00:40:10,694 --> 00:40:12,671 Cheonmyeong! 455 00:40:12,791 --> 00:40:15,052 Cheonmyeong... 456 00:40:15,172 --> 00:40:18,177 Open the gates, Cheonmyeong. 457 00:40:19,449 --> 00:40:22,681 I said open them. 458 00:40:23,838 --> 00:40:26,104 Cheonmyeong. 459 00:40:26,224 --> 00:40:29,164 How much longer are you going to stay there? 460 00:40:29,284 --> 00:40:32,567 Should you not preside over the rites?! 461 00:40:32,687 --> 00:40:36,065 We must honor Lord Yongsu's passing. 462 00:41:34,951 --> 00:41:36,754 Being bereaved of Lord Yongsu... 463 00:41:36,874 --> 00:41:40,709 Could a ghastlier misfortune afflict our nation?! 464 00:41:42,649 --> 00:41:45,106 It is truly a most lamentable occurrence, 465 00:41:45,226 --> 00:41:49,515 but only divine providence shall decide upon its creatures' happenstance. 466 00:41:51,051 --> 00:41:54,852 May you regain your vigor, Your Highness. 467 00:42:31,028 --> 00:42:33,042 Run! 468 00:42:34,040 --> 00:42:35,713 The seven stars... 469 00:42:35,833 --> 00:42:38,206 Gaeyang's keeper?! 470 00:42:38,689 --> 00:42:41,577 Abandon such trifling delusions, 471 00:42:42,947 --> 00:42:44,509 and run far away. 472 00:42:45,629 --> 00:42:47,625 This... 473 00:42:47,745 --> 00:42:50,514 is my last shred of compassion for you. 474 00:43:14,570 --> 00:43:18,717 {\a6}*"I salute the light kindling your spirit" (from ancient Sanskrit) 475 00:43:14,570 --> 00:43:18,717 - Namaste*. - Namaste. 476 00:43:25,735 --> 00:43:27,194 Now... 477 00:43:27,314 --> 00:43:29,229 you are alone. 478 00:43:29,349 --> 00:43:31,099 Will it be all right? 479 00:43:31,461 --> 00:43:35,814 I was doing it all by myself anyhow. 480 00:43:36,089 --> 00:43:37,835 Nothing changed. 481 00:43:37,955 --> 00:43:39,371 Right... 482 00:43:48,754 --> 00:43:51,614 Stop worrying, Ajeosshi! 483 00:43:51,734 --> 00:43:54,841 I am Deokman, remember?! 484 00:43:55,419 --> 00:43:57,415 Deokman. 485 00:44:08,332 --> 00:44:10,211 Go ahead and depart! 486 00:44:11,097 --> 00:44:12,172 Here... 487 00:44:12,292 --> 00:44:13,555 Let us depart! 488 00:44:13,675 --> 00:44:15,217 Yes! 489 00:44:25,704 --> 00:44:27,694 Have a safe journey. 490 00:44:28,450 --> 00:44:29,817 Goodbye. 491 00:45:26,577 --> 00:45:28,474 Deokman. 492 00:45:33,174 --> 00:45:34,625 Ajeosshi?! 493 00:45:41,029 --> 00:45:42,469 Ajeosshi. 494 00:45:42,589 --> 00:45:44,485 Why are you back? 495 00:45:44,605 --> 00:45:46,770 Leave with me. 496 00:45:46,890 --> 00:45:48,504 Let us... 497 00:45:48,646 --> 00:45:50,739 head together for Roma. 498 00:45:51,093 --> 00:45:52,956 You said you wanted to go. 499 00:45:53,076 --> 00:45:56,261 You also said you'd become a heroine?! 500 00:45:57,352 --> 00:45:59,361 How does it sound? 501 00:45:59,974 --> 00:46:02,282 I am grateful... Ajeosshi. 502 00:46:02,402 --> 00:46:04,816 Right! Let us do that! 503 00:46:04,936 --> 00:46:06,185 Let us leave together! 504 00:46:06,335 --> 00:46:07,225 Yes. 505 00:46:07,345 --> 00:46:10,250 I must leave indeed, 506 00:46:11,934 --> 00:46:13,394 but not for Roma. 507 00:46:13,514 --> 00:46:14,661 Then... 508 00:46:14,781 --> 00:46:17,042 {\a6}*Xiyu, farther west in Central Asia 509 00:46:14,781 --> 00:46:17,042 Dunhuang?! Or the Western Regions*?! 510 00:46:17,162 --> 00:46:18,770 No. 511 00:46:18,890 --> 00:46:20,829 Gyerim. 512 00:46:21,266 --> 00:46:24,166 That nation right at the eastern end of the continent, 513 00:46:24,286 --> 00:46:25,164 Gyerim. 514 00:46:25,284 --> 00:46:26,930 Gyerim?! 515 00:46:27,050 --> 00:46:29,023 And why would you go there? 516 00:46:29,143 --> 00:46:32,685 You might have been born there, but you don't know anyone! 517 00:46:32,805 --> 00:46:35,765 I know at least a name. 518 00:46:35,885 --> 00:46:37,410 Who is that? 519 00:46:38,460 --> 00:46:40,169 Munno. 520 00:46:40,720 --> 00:46:43,496 It might be my father's name. 521 00:46:44,157 --> 00:46:48,568 I must ask him why I was abandoned, 522 00:46:48,766 --> 00:46:51,423 convey to him the death of my mother, 523 00:46:51,543 --> 00:46:54,763 and he must also learn why that happened, as well. 524 00:46:54,883 --> 00:46:57,893 Are you really convinced about that? 525 00:46:58,013 --> 00:46:59,590 Yes. 526 00:46:59,710 --> 00:47:01,512 I made up my mind. 527 00:47:01,632 --> 00:47:03,123 Fine. 528 00:47:05,398 --> 00:47:06,909 Ahh... Right. 529 00:47:12,677 --> 00:47:15,677 You must dress as a man. 530 00:47:16,364 --> 00:47:22,313 You never know what could befall a lone woman on such an arduous trip. 531 00:47:23,177 --> 00:47:24,675 Yes. 532 00:47:24,795 --> 00:47:25,942 I will. 533 00:47:26,062 --> 00:47:28,227 You will return to the old mischievous... 534 00:47:28,347 --> 00:47:32,120 and strong Deokman I know, right?! 535 00:47:32,775 --> 00:47:34,907 Of course. 536 00:47:35,027 --> 00:47:37,292 In the desert, 537 00:47:37,412 --> 00:47:40,191 tears are the first thing to dry up. 538 00:47:47,987 --> 00:47:50,137 Leave the palace?! 539 00:47:50,257 --> 00:47:52,306 What did you just say?! 540 00:47:52,426 --> 00:47:53,864 You will leave the palace?! 541 00:47:53,984 --> 00:47:55,169 Yes, Sire. 542 00:47:56,302 --> 00:47:59,585 I shall leave the palace, and devote the rest of my days to Buddhism. 543 00:47:59,705 --> 00:48:01,244 What is that supposed to mean?! 544 00:48:01,364 --> 00:48:04,267 - Why would you become a monk? - I shall never allow that. 545 00:48:04,387 --> 00:48:07,895 - When you were born, the seven stars... - I shall from here on in... 546 00:48:08,913 --> 00:48:13,478 bury such prophecies deep down my mind. 547 00:48:14,251 --> 00:48:15,941 Cheonmyeong! 548 00:48:52,225 --> 00:48:56,161 Why are you making me a monk as well? 549 00:48:56,281 --> 00:49:01,404 I enjoy life in the palace more than any temple! 550 00:49:02,511 --> 00:49:05,283 Your Hi... Seunim (monk)! 551 00:49:19,799 --> 00:49:21,575 If you really must leave, 552 00:49:21,728 --> 00:49:23,275 allow me to escort you. 553 00:49:23,395 --> 00:49:26,314 I did not seek to meet you for that reason. 554 00:49:29,251 --> 00:49:31,188 Munno. 555 00:49:31,308 --> 00:49:33,758 You must find that man for me. 556 00:49:33,878 --> 00:49:35,572 When you say Munno... 557 00:49:35,692 --> 00:49:36,590 Yes. 558 00:49:38,253 --> 00:49:41,536 The Gukseon who disappeared after his hermitage on Mount Taebaek, 559 00:49:41,656 --> 00:49:43,940 Munno. 560 00:49:44,954 --> 00:49:46,364 And why would you... 561 00:49:46,484 --> 00:49:48,952 Gukseon Munno. 562 00:49:49,072 --> 00:49:51,263 If it's him, 563 00:49:51,383 --> 00:49:55,547 we could seize control of the Hwarang back from Mishil's hands. 564 00:49:59,139 --> 00:50:00,445 Your Highness! 565 00:50:00,565 --> 00:50:02,115 I... 566 00:50:02,235 --> 00:50:04,727 shall not run away. 567 00:50:05,226 --> 00:50:07,244 I shall find and meet Munno, 568 00:50:07,364 --> 00:50:09,951 after which we shall engage in parley. 569 00:50:10,796 --> 00:50:14,732 Should the prophecies about me he believed turn out to be true, 570 00:50:14,852 --> 00:50:17,420 should they be part of my destiny, 571 00:50:17,540 --> 00:50:21,107 then I shall restore his position amongst the Hwarang, 572 00:50:21,227 --> 00:50:23,912 and make him one of my people. 573 00:50:25,984 --> 00:50:27,904 Because... 574 00:50:28,024 --> 00:50:30,929 my life and that of His Majesty's, 575 00:50:31,049 --> 00:50:33,732 along with my child's existence, are on the line. 576 00:50:38,364 --> 00:50:39,747 You are parturient... 577 00:50:39,867 --> 00:50:41,882 with my brother's... 578 00:50:42,339 --> 00:50:43,510 Yes. 579 00:50:43,630 --> 00:50:44,969 Your Highness! 580 00:50:45,089 --> 00:50:47,874 I cannot bear this child in the palace. 581 00:50:48,471 --> 00:50:52,325 I shall not allow him to go through the same fate... 582 00:50:52,445 --> 00:50:55,057 as Lord Yongsu or my three brothers. 583 00:50:57,149 --> 00:50:58,762 So... 584 00:50:59,569 --> 00:51:02,821 you must act in utmost secrecy. 585 00:51:03,646 --> 00:51:06,747 You must find Munno at all cost. 586 00:51:10,080 --> 00:51:14,704 ~ One Year Later ~ 587 00:51:34,886 --> 00:51:35,980 Seunim. 588 00:51:36,844 --> 00:51:38,611 He has come. 589 00:51:43,641 --> 00:51:44,716 You... 590 00:51:47,942 --> 00:51:51,225 are the last flesh and blood my brother left behind. 591 00:51:54,084 --> 00:51:56,218 I have escorted her. 592 00:52:06,931 --> 00:52:09,049 He is blessed with an imposing figure, is he not?! 593 00:52:09,169 --> 00:52:12,563 A royal child who should have grown in luxurious prosperity... 594 00:52:12,683 --> 00:52:15,163 is forced to hide... 595 00:52:15,283 --> 00:52:18,179 It is truly lamentable. 596 00:52:20,635 --> 00:52:23,669 Did you christen him with a name? 597 00:52:24,035 --> 00:52:27,773 Lady Mishil once said these words. 598 00:52:28,528 --> 00:52:31,495 That time holds no keepers. 599 00:52:31,869 --> 00:52:35,278 Mishil cannot do anything before time's prowess. 600 00:52:35,856 --> 00:52:37,316 Therefore... 601 00:52:37,436 --> 00:52:40,628 I gave him a name which means exactly that time she so fervently daunts. 602 00:52:44,055 --> 00:52:45,289 I called him... 603 00:52:45,573 --> 00:52:47,461 Chunchu. 604 00:52:47,581 --> 00:52:50,040 Chunchu? 605 00:52:52,163 --> 00:52:55,475 {\a6}Kim Chunchu (Yongsu & Cheonmyeong's son, to be King Muyeol of Shilla) 606 00:52:53,084 --> 00:52:54,601 Kim Chunchu. 607 00:52:57,191 --> 00:53:00,513 Did you look into what I asked? 608 00:53:00,877 --> 00:53:02,176 Yes. 609 00:53:10,542 --> 00:53:11,713 Spare my life! 610 00:53:11,833 --> 00:53:14,209 I have no knowledge of it! 611 00:53:14,329 --> 00:53:16,148 Should I add another stone, 612 00:53:16,268 --> 00:53:18,193 you shall never be able to walk again. 613 00:53:18,313 --> 00:53:22,304 I beg you! I swear I am completely incognizant! 614 00:53:22,914 --> 00:53:25,391 And should I add another one on top of that, 615 00:53:25,511 --> 00:53:29,157 then you shall begin to squeal, begging me to end your miserable existence. 616 00:53:32,863 --> 00:53:35,570 I shall ask you for the very last time. 617 00:53:35,690 --> 00:53:38,068 Who is the man Lord Yongchun is looking for, 618 00:53:38,188 --> 00:53:40,564 and for what reason? 619 00:53:44,443 --> 00:53:46,611 Add another stone. 620 00:54:00,353 --> 00:54:02,522 Where is Munno? 621 00:54:02,830 --> 00:54:06,972 At Yeorae Temple, up on Samsan in Manno County. 622 00:54:08,075 --> 00:54:10,634 Manno County?! 623 00:54:14,699 --> 00:54:17,195 I will... I will confess! I will confess it all! 624 00:54:17,315 --> 00:54:18,841 Stop. 625 00:54:22,326 --> 00:54:24,504 Who is it? 626 00:54:24,624 --> 00:54:26,685 I said who! 627 00:54:27,642 --> 00:54:28,852 It is Mu...Munno. 628 00:54:28,972 --> 00:54:31,924 They are looking for the Gukseon who suddenly vanished, Munno. 629 00:54:32,044 --> 00:54:35,157 I do not know why they are looking for him. 630 00:54:41,100 --> 00:54:42,463 Munno?! 631 00:54:42,809 --> 00:54:44,311 If he's in Manno County, 632 00:54:44,431 --> 00:54:46,803 is that not his hometown?! 633 00:54:46,923 --> 00:54:47,770 Yes. 634 00:54:47,890 --> 00:54:50,150 So he went back to his hometown? 635 00:54:50,270 --> 00:54:52,053 It's not that. 636 00:54:52,173 --> 00:54:56,412 As he briefly returned there years ago, we were keeping a keen eye, 637 00:54:56,532 --> 00:54:58,083 but he recently made his return. 638 00:54:58,203 --> 00:55:00,003 I shall go there and meet him firsthand. 639 00:55:00,123 --> 00:55:01,519 But... 640 00:55:01,639 --> 00:55:03,710 as the region borders Baekje's frontiers, 641 00:55:03,830 --> 00:55:05,956 not only do skirmishes frequently happen, 642 00:55:06,076 --> 00:55:08,279 a direful famine has engulfed the area as of late, 643 00:55:08,399 --> 00:55:11,409 causing constant tumult. 644 00:55:11,529 --> 00:55:14,269 - Let us first await... - No way. 645 00:55:14,389 --> 00:55:16,918 Is he not as fleeting as the wind?! 646 00:55:17,038 --> 00:55:18,720 If we don't go there now and meet him, 647 00:55:18,840 --> 00:55:21,178 you never know when another chance will come. 648 00:55:21,298 --> 00:55:23,412 Your Highness! 649 00:55:26,884 --> 00:55:28,478 Munno?! 650 00:55:29,054 --> 00:55:31,291 Munno, you said?! 651 00:55:31,626 --> 00:55:34,847 Lord Yongchun has been looking for Munno?! 652 00:55:34,967 --> 00:55:36,219 Yes. 653 00:55:36,339 --> 00:55:39,061 What Lord Yongchun has spent the last twelvemonth looking for... 654 00:55:39,181 --> 00:55:42,612 was exactly Munno, the Gukseon. 655 00:55:50,880 --> 00:55:55,156 I shall bestow you a few of my men to assist your journey. 656 00:55:55,276 --> 00:55:58,039 Yes. My gratitude. 657 00:55:58,159 --> 00:56:00,036 Still, you must always... 658 00:56:00,156 --> 00:56:03,511 Always be mindful. 659 00:56:03,631 --> 00:56:04,798 Yes. 660 00:56:16,366 --> 00:56:18,965 Have a safe return. 661 00:56:19,814 --> 00:56:21,311 At last... 662 00:56:21,431 --> 00:56:23,769 will we get to meet? 663 00:56:24,249 --> 00:56:26,380 They are scheming something. 664 00:56:26,500 --> 00:56:29,114 To avenge his brother Yongsu, that Yongchun... 665 00:56:29,234 --> 00:56:30,630 So... 666 00:56:30,750 --> 00:56:32,257 Where is he? 667 00:56:33,222 --> 00:56:36,638 Seems like it's the Yeorae Temple in Manno County. 668 00:56:39,914 --> 00:56:41,373 Munno... 669 00:56:44,118 --> 00:56:47,574 Meseems demise shall be the only way to cut those ties. 670 00:56:47,694 --> 00:56:49,634 Prepare for it. 671 00:56:49,754 --> 00:56:51,939 You may now return. 672 00:56:52,743 --> 00:56:54,855 I shall head to Yeorae Temple. 673 00:56:54,975 --> 00:56:57,427 {\a6}*Old name of Mount Mai, North Jeolla 674 00:56:54,975 --> 00:56:57,427 You return to the hermitage in Mount Seoda*. 675 00:56:57,547 --> 00:57:00,499 But I hear the situation in the area is direful. 676 00:57:00,619 --> 00:57:02,265 Will you really go there? 677 00:57:02,385 --> 00:57:04,658 I shall follow you. 678 00:57:04,778 --> 00:57:05,928 No. 679 00:57:06,048 --> 00:57:08,884 You have never been alone, haven't you? 680 00:57:09,004 --> 00:57:12,660 Don't you see Lord Yongchun's guards are protecting me? 681 00:57:12,780 --> 00:57:16,228 Dealing with two women would only encumber the proceedings. 682 00:57:19,934 --> 00:57:21,622 May you await my return. 683 00:57:21,742 --> 00:57:24,796 I shall be back in no time. 684 00:57:53,521 --> 00:57:56,324 Wow! Jielin*! Jielin! 685 00:57:53,521 --> 00:57:56,324 {\a6}*Gyerim in Chinese 686 00:57:56,444 --> 00:57:58,899 We have finally arrived! 687 00:58:02,795 --> 00:58:05,571 We are in Jielin! 688 00:58:08,511 --> 00:58:11,124 Jielin, he said, Jielin! 689 00:58:11,888 --> 00:58:13,654 Jielin! 690 00:58:15,939 --> 00:58:17,532 Are we really reaching Gyerim?! 691 00:58:17,652 --> 00:58:19,394 Ahh... he said it, indeed. 692 00:58:19,514 --> 00:58:20,815 This is Gyerim? 693 00:58:20,935 --> 00:58:22,548 Is this really Gyerim? 694 00:58:22,668 --> 00:58:24,513 Yes, that is Gyerim. 695 00:58:26,671 --> 00:58:28,393 How long has it been?! 696 00:58:28,513 --> 00:58:30,704 Is this a dream, or reality?! 697 00:58:36,795 --> 00:58:39,501 I shall meet him. 698 00:58:39,621 --> 00:58:41,186 Munno. 699 00:58:46,792 --> 00:58:49,826 ~ Manno Fortress ~ (current Jincheon, North Chungcheong) 700 00:58:57,648 --> 00:59:00,357 ~ Manno Fortress ~ 701 00:59:04,812 --> 00:59:07,393 Listen. May I ask you something? 702 00:59:07,513 --> 00:59:10,373 Is this the Gukseon Munno's hometown? 703 00:59:10,493 --> 00:59:13,849 What is wrong with your vestments? Are you a man or a woman? 704 00:59:13,969 --> 00:59:16,306 Can't you realize by yourself?! Of course I'm a man! 705 00:59:16,426 --> 00:59:19,406 In the desert, everyone dresses like this. 706 00:59:19,526 --> 00:59:20,793 Desert?! 707 00:59:21,839 --> 00:59:24,378 Now they even come from the desert to find Munno?! 708 00:59:24,498 --> 00:59:25,568 Yes... 709 00:59:25,688 --> 00:59:29,043 But where can I find this Munno... 710 00:59:29,163 --> 00:59:30,948 You are squandering your time. 711 00:59:31,068 --> 00:59:32,350 What?! 712 00:59:32,811 --> 00:59:34,904 Just to learn a few moves from Munno, 713 00:59:35,024 --> 00:59:38,283 hundreds of people lodge here every year, 714 00:59:38,403 --> 00:59:41,669 but how are you going to meet someone who has long disappeared?! 715 00:59:49,186 --> 00:59:52,200 No... No. 716 00:59:56,912 --> 00:59:58,180 Listen. 717 00:59:58,300 --> 01:00:00,312 Yes. Care for some silk? 718 01:00:01,136 --> 01:00:03,022 I have something to ask you. 719 01:00:03,930 --> 01:00:08,366 I heard that if I came to his hometown, I could get to meet Munno. 720 01:00:08,486 --> 01:00:10,360 It is his hometown indeed, 721 01:00:10,480 --> 01:00:12,570 but he is nowhere to be found. 722 01:00:14,645 --> 01:00:15,970 Then, by any chance... 723 01:00:16,090 --> 01:00:17,641 Do you know where he might be? 724 01:00:17,766 --> 01:00:20,657 Well... Some people seem to think he's in Seorabeol, 725 01:00:20,777 --> 01:00:23,479 {\a6}*Current Gyeongsan, North Gyeongsang Province 726 01:00:20,777 --> 01:00:23,479 others in Amnyangju*, 727 01:00:23,599 --> 01:00:26,399 and some even think he's in Daeya Fortress?! 728 01:00:27,911 --> 01:00:29,167 Munno? 729 01:00:29,293 --> 01:00:30,962 Munno, you said? 730 01:00:33,767 --> 01:00:35,053 You know him? 731 01:00:35,173 --> 01:00:37,376 He retired into a temple, last I've heard. 732 01:00:37,496 --> 01:00:38,380 Temple?! 733 01:00:38,500 --> 01:00:39,647 What temple?! 734 01:00:39,767 --> 01:00:41,683 He became a hermit living on the Taebaek Mountains. 735 01:00:41,803 --> 01:00:42,681 Ohh... Right. 736 01:00:42,801 --> 01:00:45,721 They say he rode the clouds, flying about. 737 01:00:51,918 --> 01:00:53,506 You know Munno? 738 01:00:53,602 --> 01:00:55,221 Munno?! 739 01:00:55,341 --> 01:00:57,997 He hasn't been here in many moons. 740 01:00:58,152 --> 01:01:00,151 It will be hard to find him here. 741 01:01:02,266 --> 01:01:03,322 No way... 742 01:01:03,974 --> 01:01:05,875 You know Munno? 743 01:01:05,995 --> 01:01:07,419 Munno?! 744 01:01:07,539 --> 01:01:10,249 I have never heard such name before. 745 01:01:13,116 --> 01:01:15,937 - You know Munno? - Munno?! 746 01:01:29,819 --> 01:01:31,781 You are squandering your time. 747 01:01:31,901 --> 01:01:34,032 It is his hometown indeed, 748 01:01:34,147 --> 01:01:36,255 but he is nowhere to be found. 749 01:01:36,375 --> 01:01:39,952 He became a hermit living on the Taebaek Mountains. 750 01:01:40,537 --> 01:01:42,059 Mother... 751 01:01:47,281 --> 01:01:53,086 Lord Munno is not the kind of specimen anyone can seek audience with. 752 01:01:53,584 --> 01:01:54,986 But, Master! 753 01:01:55,106 --> 01:01:57,859 I crossed mountains and rivers to find this place, 754 01:01:58,027 --> 01:02:00,335 only out of my ardent wish to become a pupil of his, 755 01:02:00,522 --> 01:02:01,912 I traveled over 10,000 ri! 756 01:02:02,032 --> 01:02:07,346 I said he is not a man anyone can meet, 757 01:02:07,466 --> 01:02:09,402 did I not?! 758 01:02:10,972 --> 01:02:12,162 Listen... 759 01:02:12,282 --> 01:02:13,026 Master. 760 01:02:13,146 --> 01:02:14,594 You know who Munno is? 761 01:02:14,782 --> 01:02:16,436 Can you make us meet?! 762 01:02:16,556 --> 01:02:20,963 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 763 01:02:21,083 --> 01:02:25,075 Main Translator and Timer: MisterX 764 01:02:25,195 --> 01:02:28,990 Timing QC: julier 765 01:02:29,110 --> 01:02:32,983 Editor/QC: thunderbolt 766 01:02:33,103 --> 01:02:36,567 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 767 01:02:33,103 --> 01:02:36,567 Coordinators: mily2, ay_link 768 01:02:36,687 --> 01:02:39,740 ~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 769 01:02:39,860 --> 01:02:41,678 This was given to me. 770 01:02:41,831 --> 01:02:43,139 May you help me out! 771 01:02:43,259 --> 01:02:45,844 Why are you behaving in such hollow manner?! 772 01:02:45,964 --> 01:02:48,916 Spare me... May you spare me as well! 773 01:02:52,716 --> 01:02:55,461 They are trying to murder the Gukseon! 774 01:02:55,581 --> 01:02:57,957 Choose men you can trust, and fulfill your calling. 775 01:02:58,077 --> 01:03:00,130 We shall stake our lives for it! 776 01:03:00,250 --> 01:03:02,110 Charge! 777 01:03:05,886 --> 01:03:08,286 You knave! Who are you? 778 01:03:09,630 --> 01:03:12,047 Destiny must have paired us together. 779 01:03:12,167 --> 01:03:13,885 Be my guard. 780 01:03:14,005 --> 01:03:16,108 It is an order! 781 01:03:17,106 --> 01:03:20,995 My lowly ancestry precluded me from gaining that throne. 782 01:03:21,115 --> 01:03:22,685 He is also my son. 783 01:03:22,805 --> 01:03:25,334 For whom will you stake your lives? 784 01:03:25,454 --> 01:03:26,755 I did it for Mishil. 785 01:03:26,875 --> 01:03:29,040 He shall give us the throne. 786 01:03:29,160 --> 01:03:30,470 Mother... 787 01:03:30,590 --> 01:03:32,026 Just once more... 788 01:03:32,146 --> 01:03:34,203 Save me one more time. 789 01:03:34,323 --> 01:03:36,672 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com 56026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.