All language subtitles for Piazzolla.The.Years.Of.The.Shark.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 Now, at your age, I mean, 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,082 not that you're very old... 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,920 But how do you feel, about the pressing time... 6 00:00:46,296 --> 00:00:48,381 Because we're aware of... 7 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 Well, if I don't... 8 00:00:49,466 --> 00:00:50,967 I've got two options. 9 00:00:50,967 --> 00:00:54,929 If I don't play the bandoneon, it means I can't catch sharks. 10 00:00:55,013 --> 00:00:56,473 And vice versa. 11 00:00:57,849 --> 00:01:01,186 I need tremendous strength for both. 12 00:01:01,519 --> 00:01:03,521 When I catch a shark, I'm standing. 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,064 I can't have gallstones, 14 00:01:05,148 --> 00:01:08,610 kidney problems or back problems. 15 00:01:09,110 --> 00:01:11,696 To play the bandoneon, it's exactly the same. 16 00:01:11,780 --> 00:01:13,364 How much does it weigh? 17 00:01:13,448 --> 00:01:14,574 22 pounds. 18 00:01:15,408 --> 00:01:20,330 But I lean over, I dance, I move, I enjoy... 19 00:01:20,330 --> 00:01:21,831 I stay there... 20 00:01:21,915 --> 00:01:23,416 It's physical effort. 21 00:01:23,500 --> 00:01:24,793 It is. 22 00:01:25,835 --> 00:01:29,088 I sometimes lose four pounds, 23 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 just sweating, yes. 24 00:01:31,591 --> 00:01:33,468 But it's total rapture. 25 00:01:33,468 --> 00:01:36,346 You've never thought of giving up the bandoneon? 26 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 You're crazy! 27 00:01:37,472 --> 00:01:38,681 I'm just asking... 28 00:01:38,765 --> 00:01:40,850 No, no way! 29 00:01:41,518 --> 00:01:44,771 I play because I feel capable of playing. 30 00:01:44,771 --> 00:01:48,942 If I ever feel unable to play, I don't know what I'll do. 31 00:01:48,942 --> 00:01:51,736 Just composing doesn't satisfy you? 32 00:01:51,820 --> 00:01:54,739 No. I like to write and play what I write. 33 00:01:54,823 --> 00:01:56,658 That's my biggest satisfaction... 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,273 The exhibition starts here. 35 00:02:28,898 --> 00:02:32,068 We have access through these stairs. 36 00:02:32,068 --> 00:02:35,572 And here there are going to be two projections of Astor 37 00:02:35,572 --> 00:02:37,156 at different times. 38 00:02:37,407 --> 00:02:39,576 The entrance is this one here. 39 00:02:39,576 --> 00:02:43,037 You'll be greeted by an image of the sea. 40 00:02:43,121 --> 00:02:46,833 After that, we start to go around the dock 41 00:02:46,833 --> 00:02:49,836 that we've recreated, and his passion, fishing, 42 00:02:49,836 --> 00:02:51,880 and what the sea symbolizes. 43 00:02:51,880 --> 00:02:53,256 You go into the room, 44 00:02:53,256 --> 00:02:56,050 where all the original objects will be displayed, 45 00:02:56,134 --> 00:03:00,722 also recreated as holograms - to be viewed through 3 - D glasses. 46 00:03:00,722 --> 00:03:04,058 After that, we recreate a place 47 00:03:04,142 --> 00:03:07,478 which is Astor Piazzolla's personal archives. 48 00:03:07,562 --> 00:03:11,316 And there will be objects, films, photos, 49 00:03:11,774 --> 00:03:13,651 videos, recordings playing. 50 00:03:13,943 --> 00:03:17,447 The idea is to recreate his personal world. 51 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Very good, very nice. 52 00:03:27,248 --> 00:03:30,084 Did you know that my old man burned all his scores 53 00:03:30,168 --> 00:03:31,502 at a barbecue? 54 00:03:31,586 --> 00:03:32,879 In Punta del Este. 55 00:03:33,796 --> 00:03:35,840 Nothing was left of it. 56 00:03:35,924 --> 00:03:39,886 Nonets, quintets, octets. 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,847 But why the explosion? 58 00:03:42,931 --> 00:03:45,934 Because my old man had a habit, he used to tell me... 59 00:03:45,934 --> 00:03:48,478 He always said, "You don't need to look back, 60 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 everything you did yesterday is shit. 61 00:03:50,647 --> 00:03:52,523 Always look ahead." 62 00:03:53,316 --> 00:03:54,233 Tear it up, 63 00:03:54,317 --> 00:03:56,819 whatever you composed yesterday, tear it up. 64 00:03:57,570 --> 00:04:00,281 And that day, he burned it all. 65 00:06:00,443 --> 00:06:05,323 Many people say that what you do is not tango. 66 00:06:05,907 --> 00:06:08,326 - Did you know that? - How could I not know. 67 00:08:52,740 --> 00:08:56,118 My dad and I caught sharks together once. 68 00:08:57,578 --> 00:09:00,498 It was in San Blas, in 1961. 69 00:09:05,211 --> 00:09:07,380 I think what made my dad strong 70 00:09:07,380 --> 00:09:09,924 was that problem he had when he was little. 71 00:09:10,299 --> 00:09:11,509 He tried to hide it, 72 00:09:11,509 --> 00:09:14,220 but the problem in his leg couldn't be hidden. 73 00:09:14,887 --> 00:09:18,266 You could see his left leg was strong 74 00:09:18,266 --> 00:09:20,393 and his right leg was very skinny. 75 00:09:20,685 --> 00:09:22,687 He had a bit of a complex about it. 76 00:09:22,687 --> 00:09:26,607 Don't you dare call him cripple, he'd tear you up. 77 00:09:27,191 --> 00:09:29,485 He'd beat you up. 78 00:10:19,452 --> 00:10:21,454 I imagine how they felt 79 00:10:21,454 --> 00:10:24,248 when they saw their baby with his foot like that. 80 00:10:24,332 --> 00:10:27,460 His foot was twisted and he walked on his ankle. 81 00:10:28,586 --> 00:10:32,173 His foot had to be corrected to a normal position. 82 00:10:33,174 --> 00:10:37,386 When he was one year old, he had seven surgeries. 83 00:10:37,678 --> 00:10:40,139 And, in between surgeries, 84 00:10:40,139 --> 00:10:41,932 several months using plaster. 85 00:10:42,016 --> 00:10:43,309 It was terrible; 86 00:10:43,309 --> 00:10:45,895 that's what made Nonina and Nonino 87 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 decide not to have more children. 88 00:10:48,064 --> 00:10:51,108 They were afraid they would all turn out badly. 89 00:10:51,984 --> 00:10:54,737 That's why he's a spoiled only child. 90 00:10:57,782 --> 00:11:01,660 After those surgeries, they went to New York. 91 00:11:02,620 --> 00:11:04,580 That's how the story begins. 92 00:11:14,340 --> 00:11:16,550 This reflects... 93 00:11:17,885 --> 00:11:20,930 what I wanted for many years. 94 00:11:21,514 --> 00:11:26,685 Contracts in Italy, Spain, France, the United States, 95 00:11:26,769 --> 00:11:30,022 return to Venezuela, so much. 96 00:11:30,106 --> 00:11:33,401 I'm going to have to take years off 97 00:11:33,401 --> 00:11:34,944 and start all over again. 98 00:11:38,572 --> 00:11:40,241 In 1973, 99 00:11:41,617 --> 00:11:43,452 my dad had a heart attack. 100 00:11:46,163 --> 00:11:48,749 He got out of the Bazterrica Clinic 101 00:11:49,291 --> 00:11:51,502 and called me every night. 102 00:11:51,502 --> 00:11:53,129 "Dani, it's Dad, what's up? 103 00:11:53,129 --> 00:11:56,715 Want to come over for champagne and listen to a bit of music?" 104 00:11:57,049 --> 00:12:00,469 He had decided to go to hell and live in Italy. 105 00:12:01,011 --> 00:12:04,473 "I'd like to put together a band and this and that. 106 00:12:04,557 --> 00:12:05,766 What do you think?" 107 00:12:05,850 --> 00:12:08,644 "Yeah, it would be great, and why don't we..." 108 00:12:19,572 --> 00:12:23,617 And that was the bond I had with my dad. 109 00:12:23,701 --> 00:12:25,536 He asks me to go to Italy; 110 00:12:25,536 --> 00:12:28,330 he includes me in the electronic octet. 111 00:12:28,414 --> 00:12:31,083 And I played with him for almost four years. 112 00:13:26,514 --> 00:13:29,266 The worst thing anybody could have said to my dad... 113 00:13:29,350 --> 00:13:33,896 The only one who said something horrible to him was me. 114 00:13:34,730 --> 00:13:36,357 No insults or anything. 115 00:13:37,358 --> 00:13:39,902 "You're going backwards." 116 00:13:39,902 --> 00:13:41,987 Only those words 117 00:13:42,071 --> 00:13:46,200 meant more than 10 years of silence between us. 118 00:14:47,428 --> 00:14:49,597 And Diana already had the idea 119 00:14:49,597 --> 00:14:52,349 of writing something about Astor. 120 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 Then, she told him. 121 00:14:54,018 --> 00:14:56,020 My dad's first reaction was, 122 00:14:56,020 --> 00:14:59,857 "Biographies are written of the dead, not of the living. 123 00:14:59,857 --> 00:15:01,400 I'm still alive." 124 00:15:09,283 --> 00:15:11,201 I once lived in Mexico, 125 00:15:11,285 --> 00:15:13,495 I was exiled in Mexico for nine years. 126 00:15:13,579 --> 00:15:17,750 He comes in to give a concert and says, 127 00:15:17,750 --> 00:15:19,918 "Do you want to write about my life?" 128 00:15:20,002 --> 00:15:24,423 And I said, "What?" This man changed suddenly. 129 00:15:24,882 --> 00:15:26,133 "Don't you dare?" 130 00:15:26,133 --> 00:15:28,802 So every day, because he was very disciplined, 131 00:15:29,053 --> 00:15:34,516 after work at Televisa, from 5:00 p.m. to 11:00 p.m., 132 00:15:35,059 --> 00:15:37,144 we recorded tapes. 133 00:15:37,144 --> 00:15:39,063 And we recorded his whole life. 134 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Besides, I wanted to know 135 00:15:40,773 --> 00:15:43,317 what he'd been like as a child, as a teenager. 136 00:15:46,695 --> 00:15:51,200 Well, no, I never had the guts to listen to those cassettes. 137 00:15:52,326 --> 00:15:55,871 I can't. I listen to Diana now, and I start to cry. 138 00:15:56,497 --> 00:15:59,458 Not for my old man, but for my sister. 139 00:16:06,674 --> 00:16:08,884 So, it was defying, right? 140 00:16:08,884 --> 00:16:14,181 You were... Daniel too, he was a good sidekick of mine. 141 00:16:14,682 --> 00:16:17,685 You were a fan of my crazy ways, I realized. 142 00:16:17,685 --> 00:16:18,727 Right. 143 00:16:18,811 --> 00:16:23,023 You were a little crazy as well, so you liked the way I was. 144 00:16:23,107 --> 00:16:24,233 You liked it, 145 00:16:24,233 --> 00:16:28,070 you liked the fights that I had, the music, and what not, 146 00:16:28,070 --> 00:16:31,782 and you liked poetry, you used to read a bit, 147 00:16:31,782 --> 00:16:33,158 Mom painted... 148 00:16:33,242 --> 00:16:35,536 I grew up with those things, right? 149 00:16:35,536 --> 00:16:39,915 I remember the fights you used to have in the street, 150 00:16:40,332 --> 00:16:41,834 when they looked at us... 151 00:16:41,834 --> 00:16:42,876 Yes. 152 00:16:42,960 --> 00:16:45,170 Once, a bus driver looked funny at us, 153 00:16:45,254 --> 00:16:47,172 you got down and started to fight, 154 00:16:47,256 --> 00:16:49,133 Daniel and I threw stones at him... 155 00:16:49,133 --> 00:16:51,051 - I beat him up... - To distract him. 156 00:16:51,135 --> 00:16:52,094 I beat him up... 157 00:16:52,094 --> 00:16:54,179 And the guy was screaming at us! 158 00:17:06,400 --> 00:17:09,903 You always wanted to go back, it was a challenge to you. 159 00:17:09,987 --> 00:17:12,448 All the great composers are from Manhattan, 160 00:17:12,448 --> 00:17:13,657 from New York. 161 00:17:13,741 --> 00:17:17,453 And my music, fifty percent of it, 162 00:17:17,453 --> 00:17:19,747 comes from living in New York. 163 00:17:20,581 --> 00:17:25,669 My challenge in life, my evolution in music... 164 00:17:26,086 --> 00:17:30,716 In my blood, in my guts, I've got New York inside of me. 165 00:17:31,216 --> 00:17:34,136 - New York is my place. - You lived there for 15 years. 166 00:17:34,136 --> 00:17:35,637 But it's not that, Diana, 167 00:17:35,721 --> 00:17:38,474 there's something I can't explain. 168 00:17:38,474 --> 00:17:39,892 It was 17 years, 169 00:17:39,892 --> 00:17:42,352 14 as a boy and three as an adult. 170 00:17:42,728 --> 00:17:43,687 But... 171 00:17:43,771 --> 00:17:45,981 Let's say you were almost born there. 172 00:18:38,325 --> 00:18:42,412 Always that very dark neighborhood where we lived. 173 00:18:42,496 --> 00:18:45,374 And it was a very poor neighborhood. 174 00:18:45,374 --> 00:18:48,752 To think my mom and dad lived here. 175 00:18:49,294 --> 00:18:50,420 They worked here. 176 00:18:50,504 --> 00:18:52,381 And the sacrifice they made... 177 00:18:52,381 --> 00:18:53,966 I grew up here... 178 00:18:54,716 --> 00:18:55,884 Because... 179 00:18:55,968 --> 00:18:58,887 It was a very poor neighborhood, Diana. 180 00:19:29,293 --> 00:19:33,130 My dad was part of a gang. 181 00:19:34,089 --> 00:19:35,340 A group of guys. 182 00:19:35,924 --> 00:19:39,469 All his friends were the worst. 183 00:19:39,553 --> 00:19:41,346 My dad did that. 184 00:19:41,847 --> 00:19:44,224 They lived fighting in the streets, 185 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 that was their fun. 186 00:19:46,560 --> 00:19:48,395 There were lots of gangsters. 187 00:19:48,395 --> 00:19:50,564 Nonino had a bullet wound in one arm. 188 00:19:50,564 --> 00:19:53,275 And he showed that bullet wound proudly. 189 00:19:56,069 --> 00:19:57,571 Who was "Sacabutiello?" 190 00:19:57,571 --> 00:20:01,074 Scabutiello, he was my dad's boss, 191 00:20:01,158 --> 00:20:03,952 a Sicilian gangster of course. 192 00:20:04,453 --> 00:20:08,665 My dad worked for him for 14 years. 193 00:20:09,458 --> 00:20:10,918 As a barber? 194 00:20:10,918 --> 00:20:12,211 In a barber shop 195 00:20:12,211 --> 00:20:15,005 where they took bets in the back room, and so on. 196 00:20:15,005 --> 00:20:16,173 Shameful! 197 00:21:12,980 --> 00:21:15,482 Nonino and Nonina used to make whisky. 198 00:21:15,983 --> 00:21:19,945 My grandmother had made an alembic in the bathtub. 199 00:21:20,404 --> 00:21:23,407 She distilled the whisky there during Prohibition. 200 00:21:23,782 --> 00:21:26,368 Then, into the sidecar on the motorcycle, 201 00:21:26,368 --> 00:21:29,037 they would put bottles and bottles of whisky, 202 00:21:29,121 --> 00:21:31,164 and then my dad would sit there, 203 00:21:31,248 --> 00:21:32,791 covered with a blanket. 204 00:21:32,791 --> 00:21:34,960 And my grandparents looking innocent, 205 00:21:34,960 --> 00:21:37,421 waving to the policemen on the way. 206 00:21:37,713 --> 00:21:39,339 They never got caught. 207 00:21:39,423 --> 00:21:42,050 They would go spend some time with the cousins, 208 00:21:42,134 --> 00:21:43,427 and they helped them. 209 00:21:43,427 --> 00:21:45,971 Then, my cousins lived on selling the whisky 210 00:21:45,971 --> 00:21:47,014 Nonina made. 211 00:21:50,017 --> 00:21:52,686 He is with the bandoneon. It starts there, right? 212 00:21:52,686 --> 00:21:54,688 Yes, yes. There. 213 00:21:54,688 --> 00:21:56,773 And the famous shirt, 214 00:21:56,857 --> 00:21:59,317 which is included in his personal objects. 215 00:21:59,401 --> 00:22:02,821 - Wow. - All this is on loan from Laura. 216 00:22:03,280 --> 00:22:05,866 And all this was going to be for Pipi, I'm sure. 217 00:22:05,866 --> 00:22:08,160 Does she also have the aluminum record? 218 00:22:08,160 --> 00:22:09,411 I haven't seen it. 219 00:22:10,162 --> 00:22:12,581 Remind me later to ask her for it. 220 00:22:13,540 --> 00:22:15,917 It's the first record of my old man, 221 00:22:16,001 --> 00:22:18,128 playing a little polka. 222 00:22:18,128 --> 00:22:19,296 Very basic, right? 223 00:22:19,296 --> 00:22:21,631 Yes, but that doesn't matter, it's useful. 224 00:22:21,715 --> 00:22:24,217 The Argentine child prodigy. 225 00:22:24,926 --> 00:22:27,846 Well, the idea was to connect the photos 226 00:22:28,263 --> 00:22:31,558 with different moments. 227 00:22:32,017 --> 00:22:33,268 Look! The pipes! 228 00:22:33,268 --> 00:22:35,312 These pipes, he collected them. 229 00:22:35,312 --> 00:22:38,440 I imagine he had them custom made. 230 00:22:38,440 --> 00:22:41,777 The pipestand is missing, with the Seven Deadly Sins. 231 00:22:41,777 --> 00:22:43,070 Haven't you seen it? 232 00:22:43,070 --> 00:22:46,990 No. No, we were working... 233 00:22:47,282 --> 00:22:49,576 There he is, with the bandoneon. 234 00:22:52,412 --> 00:22:53,622 How lovely! 235 00:23:46,758 --> 00:23:50,971 My dad found it by chance in a pawn shop 236 00:23:50,971 --> 00:23:53,390 in the Jewish neighborhood in New York. 237 00:23:53,390 --> 00:23:56,685 He bought me the bandoneon and brought it home for me. 238 00:23:56,685 --> 00:24:00,272 And, for me, it was like he brought me a fan, 239 00:24:00,272 --> 00:24:02,149 I didn't know what it was. 240 00:24:22,919 --> 00:24:24,337 My grandfather explains, 241 00:24:24,421 --> 00:24:27,007 "It's a bandoneon, the instrument they play 242 00:24:27,007 --> 00:24:29,467 in that music I listen to every night. 243 00:24:29,551 --> 00:24:32,512 And you're going to learn to play it," it was an order, 244 00:24:32,596 --> 00:24:35,015 "and you're going to study the bandoneon." 245 00:24:39,102 --> 00:24:43,023 With my ears frozen and sometimes crying with pain, 246 00:24:43,023 --> 00:24:45,734 he took me to the Bronx 247 00:24:45,734 --> 00:24:49,321 to study bandoneon with Terig Tucci twice a week. 248 00:24:50,113 --> 00:24:52,365 That's the sacrifice my dad made. 249 00:24:52,616 --> 00:24:55,035 I don't know, Diana, if I'd do it now. 250 00:24:55,035 --> 00:24:56,119 No, not really. 251 00:24:56,203 --> 00:24:58,747 Because he believed in me. 252 00:24:58,747 --> 00:25:04,002 But he believed in me as if I were a genius. 253 00:25:04,002 --> 00:25:05,378 I wasn't a genius. 254 00:25:05,462 --> 00:25:07,756 He made me feel I was important. 255 00:25:07,756 --> 00:25:12,093 So much so that he started to write my life story. 256 00:25:13,053 --> 00:25:16,348 When he was in the barber shop, without clients, 257 00:25:16,348 --> 00:25:18,350 he'd write the story of my life. 258 00:25:19,267 --> 00:25:24,189 He got home at 8:15 p.m., 259 00:25:24,189 --> 00:25:27,234 and, before dinner, my dad would sit down, 260 00:25:27,234 --> 00:25:29,361 and ask me to play the bandoneon. 261 00:25:29,361 --> 00:25:31,071 And I'd start to play 262 00:25:31,071 --> 00:25:34,824 and he thought I was Johann Sebastian Bach. 263 00:25:35,617 --> 00:25:37,911 He'd get excited, he'd go crazy. 264 00:25:37,911 --> 00:25:40,330 I studied for him, I went over the lesson, 265 00:25:40,330 --> 00:25:42,415 showed him what I'd learned. 266 00:25:42,499 --> 00:25:45,669 And then he would teach me to box, he liked boxing a lot. 267 00:25:45,669 --> 00:25:47,587 Because I had to defend myself. 268 00:25:47,671 --> 00:25:52,008 It was useful for having good fist fights. 269 00:25:52,842 --> 00:25:53,843 All your life. 270 00:25:55,136 --> 00:25:58,515 I'll never forget the example my dad gave me, 271 00:25:58,515 --> 00:26:02,310 "Never wait for somebody to hit you, you hit first. 272 00:26:03,144 --> 00:26:04,562 Always." 273 00:26:04,646 --> 00:26:08,233 Once I hit, that's it. 274 00:26:08,650 --> 00:26:10,026 - Sure. - You're lost. 275 00:26:11,653 --> 00:26:16,116 I know I'm nuts... 276 00:26:16,366 --> 00:26:19,369 Nuts, nuts... 277 00:26:19,953 --> 00:26:25,083 Don't you see the moon rolling down Callao... 278 00:26:25,375 --> 00:26:27,919 So "Ballad for a Madman" starts The New Song? 279 00:26:28,003 --> 00:26:29,337 Yes, totally. 280 00:26:29,879 --> 00:26:34,384 Why do you think so many people identify with it? 281 00:26:34,384 --> 00:26:37,137 Did you play it at the mental hospital? 282 00:26:37,137 --> 00:26:40,056 Yes, that was afterwards. It was like a therapy. 283 00:26:40,140 --> 00:26:44,811 They sang "Ballad for a Madman" in the mental hospital 284 00:26:44,811 --> 00:26:48,898 and the Director asked us to go and perform. 285 00:26:48,982 --> 00:26:51,735 And we performed there three times. 286 00:26:52,152 --> 00:26:54,029 I think it was the only country... 287 00:26:54,029 --> 00:26:58,783 - How did they react? - Amazingly, very moving. 288 00:26:59,242 --> 00:27:02,078 I think it was one of the nicest things I ever did. 289 00:27:02,162 --> 00:27:03,538 Did they listen to you? 290 00:27:03,538 --> 00:27:05,457 They listened, they cried, 291 00:27:05,457 --> 00:27:08,460 they were moved, they all sang together with us. 292 00:27:08,460 --> 00:27:09,627 It was awesome. 293 00:27:09,711 --> 00:27:11,254 We ate with them, 294 00:27:11,629 --> 00:27:15,175 with some of the more peaceful patients. 295 00:27:15,717 --> 00:27:17,844 We were there three times. 296 00:27:17,844 --> 00:27:19,387 I even met... 297 00:27:20,221 --> 00:27:23,975 I had the honor of meeting the famous Jacobo Fijman. 298 00:27:24,059 --> 00:27:25,518 One of the crazy people? 299 00:27:25,602 --> 00:27:27,937 The famous poet, you don't know about him? 300 00:27:28,021 --> 00:27:28,980 I don't. 301 00:27:29,064 --> 00:27:31,232 - I'm surprised, Diana. - I swear... 302 00:27:31,316 --> 00:27:33,777 - How come? - I never heard of him. 303 00:27:33,777 --> 00:27:34,861 For God's sake! 304 00:27:34,861 --> 00:27:38,365 I have a huge book of his work, I wanted to make them music. 305 00:27:38,365 --> 00:27:41,868 You'd like him, it's also your way of writing. 306 00:27:42,243 --> 00:27:45,914 Your way, the way you were writing at one time. 307 00:27:45,914 --> 00:27:49,292 No! He's a madman. 308 00:27:50,043 --> 00:27:54,130 A passionate and tormented writer. 309 00:27:54,881 --> 00:27:58,718 He spent 24 years in the mental hospital. 310 00:27:59,344 --> 00:28:01,012 And he didn't want to leave, 311 00:28:01,096 --> 00:28:03,139 "Nobody is waiting for me outside." 312 00:28:03,223 --> 00:28:04,432 He died there. 313 00:28:05,266 --> 00:28:08,269 And I talked to him, I wanted to meet him. 314 00:28:08,353 --> 00:28:10,021 "Where is Jacobo Fijman?" 315 00:28:10,105 --> 00:28:12,690 Poor guy, all dressed in rags. 316 00:28:12,774 --> 00:28:16,069 He had ironed his suit just because I was coming. 317 00:28:16,069 --> 00:28:20,031 He was sitting at the table and he told me, 318 00:28:20,115 --> 00:28:21,282 "Do you love Bach?" 319 00:28:21,366 --> 00:28:22,325 "Of course." 320 00:28:22,409 --> 00:28:25,829 Then, he says, "He who loves Bach loves death." 321 00:28:48,059 --> 00:28:50,728 I started to study classical music. 322 00:28:50,812 --> 00:28:53,523 So I adapted the piano studies to the bandoneon. 323 00:28:53,523 --> 00:28:56,067 I played Bach, badly, but I worked on it. 324 00:28:56,151 --> 00:29:01,906 Until I found the best master, somebody living next door. 325 00:29:01,990 --> 00:29:04,909 My dad couldn't afford him. How did he pay him? 326 00:29:04,993 --> 00:29:09,372 Twice a week, with cannelloni, ravioli or gnocchi, 327 00:29:09,456 --> 00:29:10,957 because he was starving. 328 00:29:10,957 --> 00:29:13,751 He started to teach me harmony. 329 00:29:14,711 --> 00:29:16,504 I was starting to improve, 330 00:29:16,588 --> 00:29:18,631 I listened to him playing the piano 331 00:29:18,715 --> 00:29:21,676 and I wanted to play the bandoneon like he played. 332 00:29:21,676 --> 00:29:23,136 Do you get it? 333 00:29:23,136 --> 00:29:25,555 I stopped hanging out on the streets. 334 00:30:15,980 --> 00:30:20,568 My dad sculpted wood as a hobby 335 00:30:20,985 --> 00:30:22,904 on weekends, when he was off work, 336 00:30:22,904 --> 00:30:25,365 he whittled gauchos playing the bandoneon. 337 00:30:25,365 --> 00:30:29,202 He made a big figure and I took it to Gardel. 338 00:30:29,202 --> 00:30:32,497 I didn't know Gardel, of course, my dad didn't either. 339 00:30:32,497 --> 00:30:36,709 He heard me speaking in a poor Spanish. 340 00:30:36,793 --> 00:30:39,003 But when I said I played the bandoneon, 341 00:30:39,087 --> 00:30:40,880 everything fell into place. 342 00:30:45,343 --> 00:30:46,803 First, they called me up 343 00:30:46,803 --> 00:30:49,430 because they needed a boy to work on the film... 344 00:30:49,514 --> 00:30:50,932 "The Day You Love Me." 345 00:30:51,224 --> 00:30:53,393 But when it comes to doing my duty, 346 00:30:53,393 --> 00:30:56,646 I'm very strict, very strict. 347 00:30:58,648 --> 00:30:59,857 "Very strict..." 348 00:31:02,902 --> 00:31:04,654 - Do you know your part? - Sure. 349 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 Let's go. 350 00:31:11,578 --> 00:31:15,123 And, when Gardel found out I played the bandoneon, 351 00:31:15,123 --> 00:31:17,166 I went to the barbecue he offered 352 00:31:17,250 --> 00:31:20,169 for Uruguayans and Argentines in New York. 353 00:31:20,253 --> 00:31:23,339 And I played all the tangos with Gardel 354 00:31:23,423 --> 00:31:25,091 and, when I finished playing, 355 00:31:25,091 --> 00:31:26,968 he said, and I quote him, 356 00:31:26,968 --> 00:31:30,221 "Boy, you play the bandoneon very well, 357 00:31:30,305 --> 00:31:32,432 but you play tangos like a Spaniard." 358 00:31:32,682 --> 00:31:37,520 For me, she was my whole life... 359 00:31:37,770 --> 00:31:39,897 She was like Spring sunshine... 360 00:31:39,981 --> 00:31:42,650 All I can say is that I was very close to him 361 00:31:42,734 --> 00:31:46,321 because, two weeks before Gardel died, 362 00:31:46,571 --> 00:31:49,073 I received a telegram from him in New York, 363 00:31:49,157 --> 00:31:51,367 offering me to go on tour with him. 364 00:31:51,951 --> 00:31:56,080 Luckily, I didn't do it, because of a family issue. 365 00:31:58,041 --> 00:32:02,253 And it happened this way. 366 00:32:21,564 --> 00:32:27,153 In '59, that is, 25 years after Gardel's death, 367 00:32:27,445 --> 00:32:30,031 my teacher D'Aquila, whom you mentioned, came. 368 00:32:30,031 --> 00:32:32,116 He collected antiques. 369 00:32:32,450 --> 00:32:34,535 And in a New York basement, 370 00:32:34,619 --> 00:32:40,416 less than 300 feet from where we lived in New York, 371 00:32:41,084 --> 00:32:45,963 he saw a scorched, burnt figure, for sale, and it said, 372 00:32:46,047 --> 00:32:49,133 "To the great Argentine singer, from Vicente Piazzolla." 373 00:32:49,217 --> 00:32:51,344 That figure was stolen in Medellin 374 00:32:51,344 --> 00:32:53,096 when Gardel's plane crashed, 375 00:32:53,096 --> 00:32:55,139 and it came back to the same place 376 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 where my father had made it. 377 00:33:16,244 --> 00:33:21,374 This lasted until 1936, 378 00:33:21,624 --> 00:33:23,209 when we returned. 379 00:33:25,753 --> 00:33:28,965 In Mar del Plata, we had a radio; 380 00:33:28,965 --> 00:33:31,551 I spent my time listening to orchestras: 381 00:33:31,551 --> 00:33:33,761 Elvino Vardaro, Pedro Maffia. 382 00:33:33,845 --> 00:33:35,596 There, I caught the bug. 383 00:33:36,305 --> 00:33:39,434 I fell in love with music for the first time in my life 384 00:33:39,434 --> 00:33:41,477 when I was 16. 385 00:33:42,687 --> 00:33:44,772 Miguel Caló's orchestra came to town. 386 00:33:44,856 --> 00:33:48,359 I made friends with all of them, I went to their hotel and said, 387 00:33:48,443 --> 00:33:50,653 "I want you to listen to me." 388 00:33:50,737 --> 00:33:51,738 You were daring. 389 00:33:51,738 --> 00:33:52,780 I was. 390 00:33:52,864 --> 00:33:56,617 And when I started to play, they went crazy, 391 00:33:56,701 --> 00:34:00,580 "Where did you come from?" I was like a kind of Martian. 392 00:34:01,289 --> 00:34:02,707 And I kept playing. 393 00:34:02,707 --> 00:34:04,167 Immediately, they said, 394 00:34:04,167 --> 00:34:06,919 "Don't you want to come to Buenos Aires?" 395 00:34:08,296 --> 00:34:11,883 And I had to go and talk to Mom and Dad. 396 00:34:12,675 --> 00:34:16,554 I told them about Miguel Caló and Dad was happy; 397 00:34:16,554 --> 00:34:18,723 he knew he was losing me. 398 00:34:18,723 --> 00:34:20,558 I told him, "Dad, I'm leaving." 399 00:34:20,558 --> 00:34:23,770 "Your mom is going to cry, she's going to get sad." 400 00:34:23,770 --> 00:34:24,854 Anyway... 401 00:34:33,821 --> 00:34:37,533 I went to live on a hostel on 1400 Sarmiento St. 402 00:34:37,617 --> 00:34:38,534 On your own? 403 00:34:38,618 --> 00:34:41,454 On my own, of course, I was studying all day long. 404 00:34:41,454 --> 00:34:42,997 What was the place like? 405 00:34:42,997 --> 00:34:46,083 It was awful, terrible food... 406 00:34:46,793 --> 00:34:48,753 I cried at night. I cried a lot. 407 00:34:49,712 --> 00:34:50,922 You were homesick. 408 00:34:50,922 --> 00:34:54,383 I was 17, 18 years old. They called me "Tenderfoot." 409 00:34:55,051 --> 00:34:57,428 I was working in a sleazy cabaret 410 00:34:57,512 --> 00:34:59,597 on Esmeralda St. called "Novelty." 411 00:34:59,889 --> 00:35:03,851 I started to get to know the world of gigolos, 412 00:35:03,935 --> 00:35:07,772 prostitutes, drugs, 413 00:35:07,772 --> 00:35:09,857 drunkards, swindlers. 414 00:35:09,941 --> 00:35:15,822 I was part of that world because I was in an orchestra. 415 00:35:16,864 --> 00:35:19,033 We were 13 musicians in the orchestra, 416 00:35:19,033 --> 00:35:20,993 and 12 had a woman. 417 00:35:22,078 --> 00:35:23,412 I couldn't... 418 00:35:23,496 --> 00:35:26,082 If Nonino found out I was living with a woman, 419 00:35:26,082 --> 00:35:27,375 he'd have killed me. 420 00:35:27,375 --> 00:35:28,751 It was like that. 421 00:35:49,605 --> 00:35:52,692 My dad told me, a billion times, what his dream was. 422 00:35:52,692 --> 00:35:55,278 "I would have liked to be a concert pianist." 423 00:35:55,278 --> 00:35:58,114 I don't remember what year it was. 424 00:35:58,948 --> 00:36:02,076 He found out where Arthur Rubinstein was staying 425 00:36:03,244 --> 00:36:07,331 and went to show him the score, no shame whatsoever. 426 00:36:07,415 --> 00:36:10,376 "I've come to see Master Rubinstein." 427 00:36:10,376 --> 00:36:13,170 My dad gave him the score. 428 00:36:13,254 --> 00:36:15,339 The guy played it on the piano 429 00:36:15,423 --> 00:36:17,466 and I suppose he must have liked it 430 00:36:17,550 --> 00:36:20,720 because he recommended studying with Alberto Ginastera. 431 00:36:23,264 --> 00:36:27,518 Ginastera was like talking to a priest to me. 432 00:36:28,686 --> 00:36:32,023 I studied really hard, I was happy, 433 00:36:32,023 --> 00:36:34,150 I'd go to concerts in Colón Theater, 434 00:36:34,150 --> 00:36:35,526 I saw the rehearsals, 435 00:36:35,610 --> 00:36:37,945 I analyzed music, started to buy records. 436 00:36:38,029 --> 00:36:40,239 - I started to listen. - And to change. 437 00:36:40,323 --> 00:36:41,699 I started to change. 438 00:36:42,366 --> 00:36:43,367 TO DEDITA: 439 00:36:43,451 --> 00:36:46,203 ALWAYS MY FIRST AND ONLY LOVE. ALWAYS YOURS, ASTOR. 440 00:36:53,544 --> 00:36:55,713 My mom made my dad study. 441 00:36:56,047 --> 00:36:59,592 She saw what was rehearsed in the Colón on Saturday morning. 442 00:36:59,592 --> 00:37:02,803 "They're rehearsing 'The Rite of Spring' by Stravinsky.' 443 00:37:02,887 --> 00:37:04,847 She would buy the score in Ricordi 444 00:37:04,931 --> 00:37:06,933 to follow each instrument. 445 00:37:06,933 --> 00:37:08,851 Then, my dad would go there 446 00:37:08,935 --> 00:37:11,729 and follow everything the orchestra played 447 00:37:11,729 --> 00:37:13,189 from beginning to end. 448 00:37:14,273 --> 00:37:15,900 My mom did all that. 449 00:37:33,250 --> 00:37:35,544 ASTOR AND BORGES 450 00:37:38,130 --> 00:37:40,383 MOM 451 00:37:47,014 --> 00:37:50,601 This Tango, I've seen it danced... 452 00:37:52,520 --> 00:37:54,271 In a yellow sunset... 453 00:37:57,650 --> 00:38:00,820 By some who were able... 454 00:38:01,487 --> 00:38:04,615 To do another dance, the knife dance... 455 00:38:07,118 --> 00:38:10,746 Tango of that Maldonado stream... 456 00:38:11,247 --> 00:38:13,582 My mom had an incredible ear. 457 00:38:14,583 --> 00:38:16,752 My dad composed and called her, 458 00:38:16,836 --> 00:38:19,714 "Dedé, does this sound familiar to you?" 459 00:38:20,506 --> 00:38:21,841 "Let's see, let's see. 460 00:38:22,383 --> 00:38:24,301 No, it's not like anything at all." 461 00:38:24,385 --> 00:38:26,178 "Good, that's fine, thanks." 462 00:38:27,054 --> 00:38:30,266 You'd see her in the kitchen, singing. She sang very well. 463 00:38:30,266 --> 00:38:34,186 You always looked at me straight in the face... 464 00:38:34,687 --> 00:38:38,399 Tango, bliss in my life... 465 00:38:38,858 --> 00:38:41,569 Borges had heard my mom singing... 466 00:38:43,112 --> 00:38:46,198 I think she sang four milongas. 467 00:38:46,282 --> 00:38:48,993 They go to record and Edmundo Rivero arrives. 468 00:38:48,993 --> 00:38:50,619 Borges was sitting there. 469 00:38:50,703 --> 00:38:52,455 They finish recording a song, 470 00:38:52,455 --> 00:38:55,666 Skinny López Ruiz comes over and asks him, 471 00:38:55,750 --> 00:38:57,543 "What do you think, Master?" 472 00:38:57,543 --> 00:38:59,045 He said, "Very nice, 473 00:38:59,045 --> 00:39:01,964 but I liked it better when the girl sang it." 474 00:39:02,048 --> 00:39:05,092 In Edmundo Rivero's face! And "the girl" was my mom. 475 00:39:05,176 --> 00:39:07,094 Since yesterday... 476 00:39:07,178 --> 00:39:08,137 How much... 477 00:39:10,931 --> 00:39:12,767 Has gone between us... 478 00:39:16,395 --> 00:39:19,857 The goodbyes and the pain... 479 00:39:20,775 --> 00:39:23,444 Of loving and not being loved... 480 00:39:25,780 --> 00:39:27,948 I will have died... 481 00:39:28,282 --> 00:39:31,285 And you'll still be... 482 00:39:31,744 --> 00:39:34,330 On the outskirts of our life... 483 00:39:36,707 --> 00:39:40,628 Buenos Aires never forgets you... 484 00:39:41,420 --> 00:39:42,421 Tango... 485 00:39:43,756 --> 00:39:45,716 You were and will be... 486 00:40:25,214 --> 00:40:28,217 Music is for people that think. 487 00:40:28,884 --> 00:40:31,929 I want people to think when they come to listen to me, 488 00:40:31,929 --> 00:40:34,431 and not to have fun or digest their food. 489 00:40:41,689 --> 00:40:43,065 I worked at night, 490 00:40:43,149 --> 00:40:46,735 but, at 2:00 p.m. sharp, I was prepared and ready 491 00:40:46,819 --> 00:40:48,445 to listen to Troilo. 492 00:40:48,529 --> 00:40:50,948 From 2:00 p.m. to 9:00 p.m. 493 00:40:51,282 --> 00:40:53,451 One day, somebody got sick and I say, 494 00:40:53,451 --> 00:40:55,619 "Do you want me to replace him?" 495 00:40:55,703 --> 00:40:57,037 To whom did you say it? 496 00:40:57,121 --> 00:40:58,122 To Pichuco. 497 00:40:58,122 --> 00:41:01,167 "No, kid," he says. "You're too young." 498 00:41:01,167 --> 00:41:04,170 "But I know the whole repertoire by heart," I said. 499 00:41:04,170 --> 00:41:06,547 And I played, of course. 500 00:41:06,881 --> 00:41:08,591 And soon after that, 501 00:41:08,591 --> 00:41:11,469 I was first bandoneon with the great Troilo. 502 00:41:11,469 --> 00:41:15,848 And right away, I started to study. 503 00:41:27,484 --> 00:41:31,947 While I'm studying, I get married and write. 504 00:41:32,781 --> 00:41:35,868 I start to be Troilo's arranger. 505 00:41:36,243 --> 00:41:39,496 I would write 100 notes, he would erase 20, 506 00:41:39,580 --> 00:41:40,998 and I didn't like that. 507 00:41:40,998 --> 00:41:44,335 So I said, "I want an orchestra to play everything I write." 508 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 Because I wanted to do a different kind of music. 509 00:41:49,215 --> 00:41:52,343 By the time Daniel is born, I'm playing with Fiorentino. 510 00:41:52,593 --> 00:41:57,181 I remember I got horrifically drunk 511 00:41:57,181 --> 00:41:59,516 because the boy was born, 512 00:41:59,767 --> 00:42:02,478 I wanted a boy and Daniel was born. 513 00:42:02,853 --> 00:42:06,065 Then, I left and put together my orchestra, 514 00:42:06,065 --> 00:42:08,651 it was less money, but I had my own orchestra. 515 00:42:08,651 --> 00:42:10,903 I had the best musicians in the world 516 00:42:10,903 --> 00:42:13,739 because I was already famous, I was Piazzolla. 517 00:42:13,739 --> 00:42:16,909 And, of all the tango orchestras, it was the best. 518 00:42:16,909 --> 00:42:18,160 THE SINGING SOUL 519 00:42:19,203 --> 00:42:20,287 SINGING 520 00:42:34,051 --> 00:42:35,970 Were you starting to have enemies? 521 00:42:35,970 --> 00:42:38,597 No, there weren't so many enemies at that time. 522 00:42:38,681 --> 00:42:42,935 The only enemies I had were the ones with feet, 523 00:42:42,935 --> 00:42:44,812 the ones that danced, you know? 524 00:42:44,812 --> 00:42:47,064 They couldn't dance with the orchestra, 525 00:42:47,064 --> 00:42:49,858 they complained, and I got fewer jobs for dances. 526 00:42:49,942 --> 00:42:52,611 Little by little, I evolved along with the music. 527 00:42:52,695 --> 00:42:55,030 The arrangements were getting complicated. 528 00:42:55,114 --> 00:42:57,408 All this kept developing 529 00:42:57,408 --> 00:43:00,911 and I kept doing what I liked and not what other people liked. 530 00:43:00,995 --> 00:43:03,497 But I was doing worse and worse with dances. 531 00:43:09,920 --> 00:43:12,047 I had studied, made progress. 532 00:43:13,048 --> 00:43:16,844 I was much better, and then, I said, "I'm out." 533 00:43:16,844 --> 00:43:18,053 And I did it. 534 00:43:18,721 --> 00:43:20,014 Goodbye, tango. 535 00:43:24,018 --> 00:43:28,689 In 1950, I hung the bandoneon up in the closet. 536 00:43:28,689 --> 00:43:31,442 I didn't want to play the bandoneon ever again. 537 00:43:34,570 --> 00:43:36,905 I just made a living on what I arranged, 538 00:43:36,989 --> 00:43:38,907 I only did arrangements. 539 00:43:38,991 --> 00:43:40,909 I never played in a cabaret again. 540 00:43:40,993 --> 00:43:42,369 - For real? - Never again. 541 00:43:42,453 --> 00:43:43,412 And why? 542 00:43:43,412 --> 00:43:45,164 Because I decided to do so! 543 00:43:45,497 --> 00:43:46,707 Astor Piazzolla, 544 00:43:46,707 --> 00:43:50,002 the Argentine composer, whose creations show 545 00:43:50,002 --> 00:43:52,713 he's an extremely talented musician... 546 00:43:52,713 --> 00:43:55,758 I present the symphony in '53 and win First Prize. 547 00:43:55,758 --> 00:43:59,595 I had won a second prize before with "Rapsodia Porteña." 548 00:43:59,595 --> 00:44:02,890 And then, I win the Fabien Sevitzky... 549 00:44:02,890 --> 00:44:06,018 The national Government has granted him a scholarship 550 00:44:06,018 --> 00:44:07,853 to study in Paris 551 00:44:08,103 --> 00:44:12,399 composition, orchestration and orchestral conducting. 552 00:44:14,151 --> 00:44:17,613 And I took along my bandoneon. 553 00:44:17,613 --> 00:44:18,989 Just in case. 554 00:44:21,825 --> 00:44:23,869 The great composers of USA 555 00:44:23,869 --> 00:44:26,955 went to study with Nadia Boulanger. 556 00:44:27,247 --> 00:44:30,417 I always say she was like a mother, 557 00:44:30,501 --> 00:44:32,836 she wanted to know what my life was like, 558 00:44:32,920 --> 00:44:35,214 what I did, if I was a good person. 559 00:44:35,214 --> 00:44:36,632 "Are you married?" 560 00:44:36,632 --> 00:44:38,759 "I'm married and have two children." 561 00:44:38,759 --> 00:44:40,052 "Okay, then." 562 00:44:40,052 --> 00:44:42,638 I studied all day long. 563 00:44:45,099 --> 00:44:46,683 She was a torturer. 564 00:44:48,435 --> 00:44:51,188 She was reading my symphonic music, 565 00:44:51,188 --> 00:44:53,482 and she says, 566 00:44:53,982 --> 00:44:56,819 "It's very well written, but I don't see Piazzolla. 567 00:44:56,819 --> 00:45:00,739 What does Piazzolla do? Who is Piazzolla?" 568 00:45:00,989 --> 00:45:03,325 I had to tell her I played the bandoneon. 569 00:45:03,409 --> 00:45:04,535 She didn't know. 570 00:45:46,910 --> 00:45:51,331 She heard a style, harmonically and rhythmically. 571 00:45:51,415 --> 00:45:54,793 She didn't hear the "chan, chan," 572 00:45:55,419 --> 00:45:58,255 the typical rhythm in all the tangos. 573 00:45:58,255 --> 00:46:01,383 She heard a new tango. 574 00:46:01,884 --> 00:46:04,136 And from then on, I was blown away, 575 00:46:04,136 --> 00:46:05,929 I caught the bug. 576 00:46:06,388 --> 00:46:09,224 I went back to the bandoneon again and never stop. 577 00:46:13,937 --> 00:46:18,400 I think it was the most effervescent moment of my life 578 00:46:18,484 --> 00:46:19,902 in terms of creation. 579 00:46:19,902 --> 00:46:23,071 I wrote "Chau París," "Río Sena," "Nonino," 580 00:46:23,155 --> 00:46:24,198 "Marrón y Azul." 581 00:46:24,198 --> 00:46:26,450 "Marrón y Azul," wrote all those there. 582 00:46:50,182 --> 00:46:54,269 When I come back in '54, nobody could stop me, 583 00:46:54,353 --> 00:46:57,898 I was a kind of volcano. 584 00:46:57,898 --> 00:46:59,399 I felt very cocky. 585 00:46:59,483 --> 00:47:01,360 And the controversy started. 586 00:47:01,360 --> 00:47:03,820 The musical revolution started. 587 00:47:07,282 --> 00:47:12,246 The instruction is to answer a violent action 588 00:47:12,246 --> 00:47:14,289 with another, more violent one. 589 00:47:15,582 --> 00:47:17,501 At Córdoba province, 590 00:47:17,501 --> 00:47:22,297 at northeast, the main military base of Argentina. 591 00:47:22,381 --> 00:47:25,342 The cable of the France Press agency is still saying 592 00:47:25,342 --> 00:47:27,094 that this city is calm. 593 00:47:27,094 --> 00:47:29,513 Many civilians have decided to cooperate 594 00:47:29,513 --> 00:47:31,431 with the revolutionary forces. 595 00:47:32,683 --> 00:47:35,102 President Perón falls and the tango falls, 596 00:47:35,102 --> 00:47:36,520 how strange. 597 00:47:37,312 --> 00:47:40,065 Tango faints and evaporates. 598 00:47:40,065 --> 00:47:42,234 The bolero invades, 599 00:47:42,234 --> 00:47:47,114 Bill Haley invades, with boogie-woogie music... 600 00:47:48,031 --> 00:47:48,991 Rock and roll. 601 00:47:48,991 --> 00:47:53,829 All that, and a type of tango automatically died, 602 00:47:53,829 --> 00:47:56,290 because the tango is no longer danced. 603 00:47:56,582 --> 00:47:58,917 But, at the same time, I was born. 604 00:48:30,741 --> 00:48:32,492 After 1955, 605 00:48:32,576 --> 00:48:37,456 there's something new, tango to listen to, the music. 606 00:48:37,789 --> 00:48:39,499 The evolution of tango. 607 00:48:39,583 --> 00:48:43,754 It's completely different from the tango that was danced. 608 00:48:43,754 --> 00:48:45,589 It's something else. 609 00:48:49,217 --> 00:48:51,261 I wanted to form a band 610 00:48:51,345 --> 00:48:55,265 with eight of the best soloists and conductors in Buenos Aires. 611 00:48:55,349 --> 00:48:58,435 They were Stamponi, Bragato, Hugo Baralis, 612 00:48:58,435 --> 00:49:01,813 Francini, Federico and Malvicino. 613 00:49:02,105 --> 00:49:04,900 So they were the best musicians in Buenos Aires. 614 00:49:12,366 --> 00:49:14,701 How did you feel at home all those years? 615 00:49:14,785 --> 00:49:16,787 From '54 to '56? 616 00:49:16,787 --> 00:49:19,998 I don't know, I was carried away by the music. 617 00:49:20,082 --> 00:49:23,043 I think it was really 618 00:49:24,920 --> 00:49:26,880 the most important thing for me. 619 00:50:13,802 --> 00:50:15,804 - Hello? - Who's calling? 620 00:50:16,638 --> 00:50:18,265 Nelson? 621 00:50:18,265 --> 00:50:20,142 Hey, this is Piazzolla. 622 00:50:21,184 --> 00:50:24,521 I wanted to know, what's the problem? 623 00:50:24,521 --> 00:50:26,356 I don't have any problem. 624 00:50:26,440 --> 00:50:31,069 Your campaign against my Octet is bullshit. 625 00:50:31,153 --> 00:50:33,822 Look, Astor, you're completely wrong. 626 00:50:33,822 --> 00:50:35,866 No, sir, you're vile. 627 00:50:35,866 --> 00:50:37,367 It's not a campaign. 628 00:50:37,451 --> 00:50:40,162 All I said is that I don't agree with the Octet 629 00:50:40,162 --> 00:50:42,873 because, for me, that isn't tango. 630 00:50:43,915 --> 00:50:45,292 For me, it isn't tango. 631 00:50:45,292 --> 00:50:47,461 But yours is a destructive campaign. 632 00:50:47,461 --> 00:50:48,503 No, Astor... 633 00:50:48,587 --> 00:50:50,922 You have no right to do this. 634 00:50:51,006 --> 00:50:54,718 When I think the Octet is wrong, I'll say so. 635 00:50:54,718 --> 00:50:57,596 When I think the Octet is right, I'll say so too. 636 00:50:57,596 --> 00:50:59,765 You don't have the authority to talk. 637 00:50:59,765 --> 00:51:03,143 - Bye, Astor. - Don't hang up on me, Nelson! 638 00:51:03,143 --> 00:51:04,770 Don't do hybrid nonsense. 639 00:51:04,770 --> 00:51:07,606 If you speak again, I'm going to the radio station. 640 00:51:07,606 --> 00:51:11,401 - I'll be waiting. - And not precisely to talk. 641 00:51:11,485 --> 00:51:12,444 Bring it on. 642 00:51:12,444 --> 00:51:15,697 I'm going to Mitre Radio and you won't have a show again. 643 00:51:15,781 --> 00:51:17,282 - Bring the Octet. - I will. 644 00:51:17,282 --> 00:51:20,202 - Bye, Astor. - I'll get you, believe me. 645 00:51:20,202 --> 00:51:21,495 Bye, bye. 646 00:51:23,914 --> 00:51:25,749 PROGRESSIVE TANGO 647 00:51:27,959 --> 00:51:30,837 We often had to perform for free 648 00:51:30,921 --> 00:51:33,548 because nobody wanted the Octet. 649 00:51:33,882 --> 00:51:36,426 I was really discouraged, 650 00:51:36,760 --> 00:51:39,096 and, when I get discouraged, I leave. 651 00:51:44,810 --> 00:51:47,270 One day, my dad, without giving notice, 652 00:51:47,354 --> 00:51:49,981 like any Piazzolla, doing the same stupid shit, 653 00:51:50,065 --> 00:51:51,900 like my grandfather did... 654 00:51:51,900 --> 00:51:56,029 He took a plane to New York and stayed there, 655 00:51:56,321 --> 00:51:58,615 like Nonino, to repeat Nonino's history. 656 00:51:59,825 --> 00:52:02,619 I was studying piano with Marta Bronstein, 657 00:52:02,869 --> 00:52:04,788 studying the Chopin preludes, 658 00:52:04,788 --> 00:52:07,332 playing them like a son of a bitch. 659 00:52:07,332 --> 00:52:08,333 And my dad says, 660 00:52:08,333 --> 00:52:09,835 "You're going to study 661 00:52:09,835 --> 00:52:12,170 at the Juilliard High School of Music." 662 00:52:12,254 --> 00:52:14,256 "The Juilliard High School of Music?" 663 00:52:14,256 --> 00:52:16,550 Glenn Gould, all the greatest went there. 664 00:52:25,100 --> 00:52:28,186 We got there and things looked bad. 665 00:52:28,270 --> 00:52:33,358 But my parents hid it, so Diana and I wouldn't worry. 666 00:52:35,652 --> 00:52:38,238 - Yes, we were having a bad time. - Right? 667 00:52:38,238 --> 00:52:39,406 A very bad time. 668 00:52:39,406 --> 00:52:43,952 I remember I used to steal hams from the market; 669 00:52:43,952 --> 00:52:45,537 I didn't have any money. 670 00:52:46,162 --> 00:52:48,248 One day, I went to CBS with my record. 671 00:52:48,248 --> 00:52:50,250 I'll never forget what the guy said. 672 00:52:50,250 --> 00:52:53,003 "Very nice, but in this country, 673 00:52:53,295 --> 00:52:57,090 it's not what you know, but who you know." 674 00:53:03,722 --> 00:53:06,266 At that time, my parents couldn't even afford 675 00:53:06,266 --> 00:53:08,560 a neighborhood piano teacher. 676 00:53:08,560 --> 00:53:11,271 I didn't play the piano for three years. 677 00:53:11,271 --> 00:53:15,442 I didn't feel like it either, having my dad unemployed. 678 00:53:20,780 --> 00:53:24,034 It seems the situation was sort of unbearable. 679 00:53:24,284 --> 00:53:26,369 He was offered a job as a translator 680 00:53:26,453 --> 00:53:30,665 for the Argentine National Bank on Fifth Avenue. 681 00:53:31,458 --> 00:53:35,837 Nobody wanted him to do it; we preferred to starve to death. 682 00:53:36,421 --> 00:53:40,133 But, one morning, he put on a blue suit he had, 683 00:53:40,133 --> 00:53:42,510 a white shirt, a blue tie... 684 00:53:44,638 --> 00:53:46,431 And so he leaves that morning. 685 00:53:46,431 --> 00:53:49,851 We were in mourning that day at home. 686 00:53:54,356 --> 00:53:55,982 At about 7:00 p.m. 687 00:53:57,317 --> 00:54:02,447 my dad arrives with his jacket on his shoulder. 688 00:54:03,657 --> 00:54:05,784 "How did it go, dad?" 689 00:54:06,785 --> 00:54:09,287 "I stood all day long in front of the bank. 690 00:54:09,371 --> 00:54:11,331 I couldn't go in." 691 00:54:12,415 --> 00:54:15,293 Man, we threw a party. 692 00:54:22,801 --> 00:54:25,303 Walter, my dad's cousin, calls. 693 00:54:26,012 --> 00:54:28,932 He looked him up at a club called... 694 00:54:33,019 --> 00:54:35,605 Flamboyan Club in San Juan, Puerto Rico. 695 00:54:35,689 --> 00:54:37,148 Flamboyan Club. 696 00:54:39,651 --> 00:54:42,153 And that night, I was making my debut... 697 00:54:43,613 --> 00:54:46,992 I was there with Copes and María Nieves. 698 00:54:48,451 --> 00:54:50,745 They remember when Nonino died. 699 00:54:55,917 --> 00:54:58,503 The worst thing is not being able to leave. 700 00:54:58,503 --> 00:55:01,423 It was my debut, I needed money! 701 00:55:01,423 --> 00:55:04,843 I couldn't leave all the people playing there. 702 00:55:06,636 --> 00:55:08,763 And I played, I played anyway. 703 00:55:08,847 --> 00:55:10,849 I always remember Nonino, 704 00:55:10,849 --> 00:55:16,521 he always laughed at guys that got sad. 705 00:55:17,981 --> 00:55:20,734 "Get up, you spoiled brat, you have to play." 706 00:55:20,734 --> 00:55:23,069 He always wanted me to play, so I played. 707 00:55:23,153 --> 00:55:24,154 Right. 708 00:56:27,050 --> 00:56:29,344 Did you write "Adiós Nonino" right away? 709 00:56:29,344 --> 00:56:32,680 - I wrote it in half an hour. - But right after Nonino died? 710 00:56:32,764 --> 00:56:34,891 When I got to New York. 711 00:56:35,600 --> 00:56:38,269 I sat down at the piano and wrote it like this... 712 00:56:40,105 --> 00:56:43,525 I don't know how I did it, but I wrote it. 713 00:56:43,525 --> 00:56:44,984 I always tell people, 714 00:56:45,068 --> 00:56:47,946 "I tried to write another 'Adiós Nonino' many times, 715 00:56:47,946 --> 00:56:49,030 I can't." 716 00:56:50,323 --> 00:56:51,282 I can't do it; 717 00:56:51,366 --> 00:56:53,409 that was a very special moment, 718 00:56:54,285 --> 00:56:55,537 you can't... 719 00:56:55,787 --> 00:56:58,373 That was when you borrowed some money. 720 00:56:58,373 --> 00:57:01,126 I didn't have the money to come back, Diana! 721 00:57:01,126 --> 00:57:03,086 I didn't have money for the boat, 722 00:57:03,086 --> 00:57:04,337 I was given $2,000. 723 00:57:06,589 --> 00:57:07,549 "Adiós Nonino" 724 00:57:07,549 --> 00:57:09,801 paid for our tickets to Buenos Aires. 725 00:57:09,801 --> 00:57:12,262 So I love it and hate it at the same time. 726 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 I wanted to stay there. 727 00:57:32,323 --> 00:57:35,577 Cinzano, Cinzano, Cinzano... 728 00:57:36,411 --> 00:57:38,663 In Rome, Paris and Beirut... 729 00:57:40,582 --> 00:57:42,792 Cinzano, Cinzano, Cinzano... 730 00:57:44,711 --> 00:57:48,006 Synonym of vermouth... 731 00:57:48,715 --> 00:57:50,216 Cinzano, Cinzano... 732 00:57:51,926 --> 00:57:55,305 Cinzano, in the nights of Buenos Aires. 733 00:57:58,183 --> 00:58:02,854 The doors of the city open to welcome a new message. 734 00:58:02,854 --> 00:58:05,732 Astor Piazzolla brings it. 735 00:58:07,150 --> 00:58:10,028 The Quintet made a revolution 736 00:58:10,278 --> 00:58:12,906 because it came with the bitterness 737 00:58:12,906 --> 00:58:14,532 of the United States. 738 00:58:14,616 --> 00:58:17,619 I had composed so many pieces, 739 00:58:17,619 --> 00:58:19,537 I took them to Buenos Aires 740 00:58:19,621 --> 00:58:21,581 and I played them with the Quintet 741 00:58:21,581 --> 00:58:23,249 and the string orchestra. 742 00:58:23,917 --> 00:58:25,210 More exaggerated. 743 00:58:25,710 --> 00:58:27,503 No, no. More dissonant. 744 00:58:27,587 --> 00:58:28,963 Let's hear you. 745 00:58:30,965 --> 00:58:32,342 No, higher. 746 00:58:34,219 --> 00:58:36,221 Yes, but more like... 747 00:58:37,138 --> 00:58:38,139 That's it. 748 00:58:41,809 --> 00:58:43,353 We got back from New York 749 00:58:43,353 --> 00:58:46,564 and Diana and I went to live with my grandmother, 750 00:58:46,898 --> 00:58:49,901 and my mom and dad, with my mom's other sister 751 00:58:49,901 --> 00:58:51,569 on Arenales Street. 752 00:58:51,945 --> 00:58:53,321 Because the four of us 753 00:58:53,321 --> 00:58:56,324 didn't fit into either of the two houses. 754 00:58:56,991 --> 00:58:59,744 Then, I would see my parents every two weeks. 755 00:58:59,744 --> 00:59:01,955 It was horrible, the change was awful; 756 00:59:01,955 --> 00:59:03,539 it ruined our lives. 757 00:59:07,377 --> 00:59:11,589 A stage of cleansing and purification starts. 758 00:59:12,715 --> 00:59:14,801 Coming back from the United States... 759 00:59:14,801 --> 00:59:16,094 How old were you? 760 00:59:16,719 --> 00:59:18,513 I was 40, in '60, '61. 761 00:59:21,474 --> 00:59:23,726 Everybody, at four. 1, 2, 3, 4. 762 00:59:34,946 --> 00:59:35,989 Now! 763 00:59:45,832 --> 00:59:48,543 The shape of the new tango is totally different 764 00:59:48,543 --> 00:59:50,503 from what tango was until today. 765 00:59:50,503 --> 00:59:52,630 I mean, there's a harmonic change, 766 00:59:52,714 --> 00:59:55,717 a rhythm change, it's much more exciting... 767 00:59:56,009 --> 00:59:59,304 In a nutshell, tango is music above all else, 768 00:59:59,304 --> 01:00:01,597 it doesn't lose one bit of its essence. 769 01:00:15,945 --> 01:00:20,408 The biggest showcase I had in my life starts there. 770 01:00:20,658 --> 01:00:22,535 Every night, playing 771 01:00:22,535 --> 01:00:26,247 for a group that was a real minority; 772 01:00:26,622 --> 01:00:30,668 but that minority started to listen to me 773 01:00:30,752 --> 01:00:35,631 and to find out that the Quintet was about new music, 774 01:00:35,715 --> 01:00:40,470 that nightclub people liked it, especially jazz people, 775 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 people that enjoyed the night. 776 01:01:18,299 --> 01:01:20,259 I've asked this before... 777 01:01:20,760 --> 01:01:21,761 Maybe... 778 01:01:21,761 --> 01:01:25,098 What I remember is you being very warm 779 01:01:25,098 --> 01:01:26,224 with mom. 780 01:01:27,058 --> 01:01:30,770 But did you already feel bad about mom at that time? 781 01:01:30,770 --> 01:01:34,232 I don't know how to explain it, Diana. 782 01:01:34,232 --> 01:01:36,901 It is not that I felt bad. 783 01:01:36,901 --> 01:01:40,530 Mom was like having Nonina with me. 784 01:01:42,198 --> 01:01:44,158 She was my protection. 785 01:01:45,034 --> 01:01:46,035 Right... 786 01:01:46,119 --> 01:01:49,664 To feed me, to iron my clothes, to do everything for me... 787 01:01:50,623 --> 01:01:51,582 Right. 788 01:01:51,666 --> 01:01:55,086 Instead of having a wife or a lover, I had a mother. 789 01:01:58,840 --> 01:02:04,220 We were together with my sister until '65, '66, 790 01:02:04,220 --> 01:02:05,388 I don't remember, 791 01:02:05,388 --> 01:02:07,098 when my dad left home, 792 01:02:07,098 --> 01:02:09,684 and that blew up my whole family. 793 01:02:11,394 --> 01:02:12,979 -"Who is it?" - "Dad." 794 01:02:13,479 --> 01:02:15,189 -"How are you?" - "I'm leaving." 795 01:02:15,273 --> 01:02:18,151 -"I'll see you later." - "No, no, I'm leaving home." 796 01:02:20,111 --> 01:02:22,029 "What do you mean you're leaving?" 797 01:02:22,113 --> 01:02:23,197 "Yes, I'm leaving. 798 01:02:23,281 --> 01:02:27,326 I left some suitcases there; take them to... 799 01:02:27,410 --> 01:02:31,122 Please, take them to this address: Tres Sargentos St. 800 01:02:31,956 --> 01:02:34,333 And I stared in blank dismay, 801 01:02:34,417 --> 01:02:37,503 because I'd have never imagined something like this. 802 01:02:37,962 --> 01:02:40,214 We were a marvelous family. 803 01:02:41,299 --> 01:02:44,302 Then, my mom got terribly depressed 804 01:02:44,302 --> 01:02:46,596 and was dragging me and Diana down too. 805 01:02:46,596 --> 01:02:48,014 Diana left first, 806 01:02:48,014 --> 01:02:51,559 she went to Chaco province with the flood victims, to help. 807 01:02:51,559 --> 01:02:54,103 Diana started getting into politics, 808 01:02:54,187 --> 01:02:57,190 and helping poor people... 809 01:02:58,691 --> 01:03:01,819 And I left a month and a half later. 810 01:03:05,114 --> 01:03:07,450 So when you start that, you leave home. 811 01:03:07,450 --> 01:03:10,244 I started out without a house, just work and work. 812 01:03:10,328 --> 01:03:15,082 I didn't care about the house, what I wanted was to write. 813 01:03:16,375 --> 01:03:18,544 I was really selfish. 814 01:03:19,921 --> 01:03:24,383 That selfishness is what gave me the strength to keep going. 815 01:03:24,717 --> 01:03:26,385 You never lost... 816 01:03:26,886 --> 01:03:29,055 Don't forget you need more courage 817 01:03:29,514 --> 01:03:31,516 to break up than to stay. 818 01:04:17,895 --> 01:04:20,398 I've been working on "María de Buenos Aires" 819 01:04:20,398 --> 01:04:23,401 for many, many years, and I was lucky to carry it out. 820 01:04:23,401 --> 01:04:27,154 We wrote it in three or four months, just that. 821 01:04:28,114 --> 01:04:31,075 We worked day and night with insane enthusiasm. 822 01:04:31,075 --> 01:04:32,743 "María de Buenos Aires" 823 01:04:32,827 --> 01:04:36,289 opens with a band of 11 musicians. 824 01:04:36,831 --> 01:04:40,585 It was a box-office hit, an artistic success. 825 01:04:43,004 --> 01:04:46,132 But with two rows in the theater every night, 826 01:04:46,132 --> 01:04:49,385 with Ferrer we got into debt and lost everything. 827 01:04:50,720 --> 01:04:53,848 Meaning, it was a nice artistic experience, 828 01:04:53,848 --> 01:04:57,602 but a sad experience as producers. 829 01:05:00,187 --> 01:05:01,230 Hello? 830 01:05:01,981 --> 01:05:03,983 Captain, Osvaldo Miranda, 831 01:05:03,983 --> 01:05:05,985 how's it going? 832 01:05:06,569 --> 01:05:08,070 I can see the airport. 833 01:05:08,529 --> 01:05:12,658 Please, let Piazzolla go even if it's in a parachute, 834 01:05:12,742 --> 01:05:14,452 because he has to rehearse. 835 01:05:14,452 --> 01:05:15,911 Don't worry about it, 836 01:05:15,995 --> 01:05:18,039 they're already rehearsing up here. 837 01:05:18,039 --> 01:05:19,248 Listen. 838 01:05:53,824 --> 01:05:56,827 After the economic failure of "María de Buenos Aires," 839 01:05:56,911 --> 01:06:00,081 I go back to the Quintet, I was called from Michelangelo, 840 01:06:00,081 --> 01:06:03,584 and the Quintet was a phenomenal nightclub success. 841 01:06:03,668 --> 01:06:05,169 They paid you well there? 842 01:06:05,169 --> 01:06:07,880 They never paid me well, Diana, never. 843 01:06:08,506 --> 01:06:10,549 A big audience, as you may see, 844 01:06:10,633 --> 01:06:15,429 attends the Song and Dance Buenos Aires Festival 845 01:06:15,513 --> 01:06:17,932 in the Luna Park stadium... 846 01:06:17,932 --> 01:06:18,974 This festival... 847 01:06:19,058 --> 01:06:21,852 The famous Song and Dance Festival takes place, 848 01:06:21,936 --> 01:06:24,021 with Ferrer we had no money. 849 01:06:24,105 --> 01:06:27,817 There was a $2,500 prize. We wanted to win the prize. 850 01:06:27,817 --> 01:06:31,070 We presented "Ballad for a Madman". 851 01:06:31,070 --> 01:06:34,573 Get on this crazy tenderness... 852 01:06:34,657 --> 01:06:36,075 That lives in me... 853 01:06:36,367 --> 01:06:37,326 Excuse me. 854 01:06:37,410 --> 01:06:40,663 Astor Piazzolla's song was contested, 855 01:06:40,663 --> 01:06:43,582 "Ballad for a Madman", is that true? 856 01:06:43,666 --> 01:06:46,711 Yes, it's true, we got at the Department of Culture, 857 01:06:46,711 --> 01:06:48,170 in the early afternoon, 858 01:06:48,254 --> 01:06:51,465 a refutation of Piazzolla's tango. 859 01:06:51,716 --> 01:06:52,758 Nuts, nuts... 860 01:06:54,760 --> 01:06:56,971 Open yourself to love... 861 01:06:56,971 --> 01:07:01,225 A couple that at this time is stirring up controversy 862 01:07:01,225 --> 01:07:03,728 in almost all the cafes. 863 01:07:03,728 --> 01:07:05,771 Amelita Baltar and Astor Piazzolla, 864 01:07:05,855 --> 01:07:06,897 congratulations. 865 01:07:06,981 --> 01:07:08,023 Thank you. 866 01:07:08,107 --> 01:07:11,193 A lot of people say this isn't tango. 867 01:07:11,277 --> 01:07:13,070 And, of course, people who say so... 868 01:07:13,154 --> 01:07:15,197 But you competed in Tango Category. 869 01:07:15,281 --> 01:07:20,035 Indeed, though, some competitors say this isn't tango, 870 01:07:20,119 --> 01:07:23,706 and this is pure tango, because it's Buenos Aires today. 871 01:07:24,457 --> 01:07:25,624 Crazy, crazy... 872 01:07:27,585 --> 01:07:29,837 He's crazy and I'm crazy... 873 01:07:36,260 --> 01:07:38,345 The winner was "Ballad for a Madman", 874 01:07:38,429 --> 01:07:39,722 even though we lost. 875 01:07:39,722 --> 01:07:42,433 We were given a wretched diploma. 876 01:08:08,167 --> 01:08:11,921 Astor, I'll cut to the chase: Are you resentful? 877 01:08:11,921 --> 01:08:13,631 No, absolutely not. 878 01:08:13,631 --> 01:08:16,884 I'm a guy with a bad temper, because I'm always attacked. 879 01:08:16,884 --> 01:08:19,678 But not anymore, I'm no longer bad tempered. 880 01:08:19,762 --> 01:08:22,723 I ask you this because in a newspaper, 881 01:08:22,807 --> 01:08:24,183 a couple of months ago, 882 01:08:24,183 --> 01:08:28,521 you insinuated that in Europe you were recognized, 883 01:08:28,521 --> 01:08:32,817 while here, in your country, you're criticized, rejected, 884 01:08:33,192 --> 01:08:36,153 and you were not given the place you deserve. 885 01:08:36,403 --> 01:08:40,407 This is a lifetime opportunity to do important things, 886 01:08:40,491 --> 01:08:46,288 I already have offers in France to work with Georges Moustaki, 887 01:08:46,539 --> 01:08:49,875 in Italy to work with Mina, with Albini... 888 01:08:51,293 --> 01:08:56,340 I mean, I have all the work I never imagined I'd have. 889 01:08:57,091 --> 01:08:59,093 Here, I have nothing, 890 01:08:59,468 --> 01:09:02,429 I have no offer and, there, I have it all. 891 01:09:04,139 --> 01:09:07,601 My dad goes to Italy and soon sends me a letter, 892 01:09:07,685 --> 01:09:10,729 "Dani, I'm sending you the latest cassette 893 01:09:10,813 --> 01:09:12,273 of what I recorded." 894 01:09:14,859 --> 01:09:16,610 When I heard it, 895 01:09:16,694 --> 01:09:19,446 it was like Quincy Jones with my dad's music. 896 01:10:12,541 --> 01:10:15,794 Working with Gerry Mulligan was a big change 897 01:10:15,878 --> 01:10:17,713 because you see, 898 01:10:17,713 --> 01:10:20,132 I never played jazz music. 899 01:10:20,132 --> 01:10:22,301 Mulligan played my music. 900 01:10:22,635 --> 01:10:25,054 That was a great honor for me, 901 01:10:25,054 --> 01:10:27,473 because of my admiration for Mulligan. 902 01:10:28,349 --> 01:10:30,684 He did my music a lot of good. 903 01:11:28,909 --> 01:11:31,328 Recording already, recording. 904 01:11:32,913 --> 01:11:35,207 PROGRAM: PIAZZOLLA 75 TITLE: PREMIER 70 905 01:11:49,054 --> 01:11:53,517 I'm happy, people support me, applaud me and get me, 906 01:11:54,852 --> 01:11:56,103 and get the message, 907 01:11:56,103 --> 01:11:59,106 which isn't easy because I change every year. 908 01:12:38,812 --> 01:12:42,316 My dad was arriving that morning, in March, 1978. 909 01:12:44,109 --> 01:12:46,862 After a long stay in Europe, 910 01:12:46,862 --> 01:12:49,698 Astor Piazzolla is in Buenos Aires again. 911 01:12:49,782 --> 01:12:52,534 Astor, are you staying in Buenos Aires for good? 912 01:12:52,618 --> 01:12:54,369 Yes, for now, I am. 913 01:12:54,453 --> 01:12:57,164 Is there a reevaluation of Astor Piazzolla? 914 01:12:57,539 --> 01:12:59,041 A constant reevaluation. 915 01:12:59,041 --> 01:13:01,752 I don't know, tomorrow or the next day, 916 01:13:02,419 --> 01:13:04,546 I'll start to think alone at home 917 01:13:04,630 --> 01:13:06,465 and I'll find out what I want. 918 01:13:11,095 --> 01:13:12,888 I tune into the radio. 919 01:13:13,430 --> 01:13:16,058 "We're going to talk to Astor Piazzolla, 920 01:13:16,058 --> 01:13:18,936 who is coming from Montevideo. 921 01:13:18,936 --> 01:13:23,315 How are you Astor? What news are you bringing in?" 922 01:13:23,315 --> 01:13:25,109 I was listening and thinking, 923 01:13:25,109 --> 01:13:28,237 "We start playing again, nobody can stop us." 924 01:13:28,237 --> 01:13:30,447 "I dissolved the Electronic Octet. 925 01:13:30,906 --> 01:13:32,950 I'm going back to the Quintet." 926 01:13:40,249 --> 01:13:44,253 The worst thing I could have heard in my life. 927 01:13:45,587 --> 01:13:49,466 That night I had made dinner at home. 928 01:13:49,550 --> 01:13:50,968 I was destroyed. 929 01:13:50,968 --> 01:13:53,053 All my plans were finished. 930 01:13:53,137 --> 01:13:55,556 Playing with my dad was the best thing. 931 01:13:56,807 --> 01:13:58,350 Then... 932 01:13:59,518 --> 01:14:02,104 I said the worst thing I could have said. 933 01:14:02,104 --> 01:14:04,481 I look at my dad and say, 934 01:14:06,442 --> 01:14:09,611 "You're going backwards." 935 01:14:11,488 --> 01:14:13,782 "Who do you think you are...!" 936 01:14:14,825 --> 01:14:16,034 Everything was over. 937 01:14:16,118 --> 01:14:18,453 Ten years without seeing my dad. 938 01:14:21,540 --> 01:14:23,417 I always remember this... 939 01:14:23,917 --> 01:14:25,210 I liked... 940 01:14:25,294 --> 01:14:29,590 I mean, I used to think, "I'm kind of manly." 941 01:14:29,590 --> 01:14:31,550 I liked to imitate you. 942 01:14:31,550 --> 01:14:34,887 The clothes you wore, the black turtleneck, you see? 943 01:14:35,679 --> 01:14:38,557 You wanted to be an existentialist, 944 01:14:38,557 --> 01:14:41,518 it was the period of Sartre, all that. 945 01:14:42,144 --> 01:14:45,689 You wanted to be like me... 946 01:14:46,857 --> 01:14:48,233 Irascible. 947 01:14:48,317 --> 01:14:49,359 And I was... 948 01:14:49,443 --> 01:14:52,988 Yes. You were exactly the same as me. 949 01:14:52,988 --> 01:14:55,908 I was a troublemaker. But I mean... 950 01:14:55,908 --> 01:14:57,034 You. 951 01:14:57,034 --> 01:14:58,118 Yes, me. 952 01:14:58,202 --> 01:15:00,913 Daniel was a troublemaker, but in a different way. 953 01:15:00,913 --> 01:15:03,665 - Yes. - At school, he misbehaved. 954 01:15:03,749 --> 01:15:06,543 - Yes. - But I was a good student. 955 01:15:06,627 --> 01:15:08,921 No, you were... you were... 956 01:15:08,921 --> 01:15:10,839 If you hadn't been a girl, 957 01:15:10,923 --> 01:15:13,383 you would have played the bandoneon. 958 01:15:30,651 --> 01:15:33,028 Diana wrote all the time. 959 01:15:33,570 --> 01:15:37,074 She loved to write poems, to tell stories, 960 01:15:37,074 --> 01:15:39,910 she had a lot of imagination. 961 01:15:39,910 --> 01:15:41,995 She was such a lovable girl. 962 01:15:44,248 --> 01:15:46,333 One day, at a birthday party, she said, 963 01:15:46,333 --> 01:15:50,379 "If we were in a war, as enemies, I would shoot you." 964 01:15:50,379 --> 01:15:53,090 And I told her, "Shut up, are you crazy?" 965 01:15:53,090 --> 01:15:56,051 "No doubt, I would shoot you," she said. 966 01:15:56,051 --> 01:15:59,763 I'm saying that this was in the 70's. 967 01:15:59,763 --> 01:16:00,764 At that time, 968 01:16:00,764 --> 01:16:04,393 Diana already had a war name, she was Elsa. 969 01:16:04,393 --> 01:16:06,395 Nobody knew where she was. 970 01:16:06,395 --> 01:16:09,231 We found out afterwards that Diana had left, 971 01:16:09,690 --> 01:16:12,067 we couldn't say goodbye or anything. 972 01:16:13,068 --> 01:16:18,615 "I, Lieutenant General Jorge Rafael Videla, 973 01:16:18,699 --> 01:16:21,827 swear to God and before the Holy Gospel..." 974 01:16:22,202 --> 01:16:26,748 Diana never forgave Dad for having lunch with Videla. 975 01:16:27,332 --> 01:16:31,336 And I think that she never believed the reasons 976 01:16:31,420 --> 01:16:34,423 my old man gave her for having done so. 977 01:16:34,423 --> 01:16:37,551 I know my old man was told to go for lunch with Videla, 978 01:16:37,551 --> 01:16:39,094 he didn't want to. 979 01:16:39,094 --> 01:16:42,222 And they sort of threatened him and he had to go. 980 01:16:42,306 --> 01:16:47,477 They all were at that lunch. 981 01:16:47,561 --> 01:16:49,855 I'll be judged by God and our Nation. 982 01:16:51,565 --> 01:16:52,566 GOAL 983 01:17:18,592 --> 01:17:21,845 It's just the rhythm that I preserve, 984 01:17:23,972 --> 01:17:26,683 the rest is something different. 985 01:17:26,767 --> 01:17:31,813 It's evolution, it's contemporary. 986 01:17:32,147 --> 01:17:34,733 Sure, something of the old tango remains there, 987 01:17:34,733 --> 01:17:39,237 but it's a different world, the world of Astor Piazzolla. 988 01:17:40,822 --> 01:17:42,657 CRAZY AND GENIUS ALL TOGETHER 989 01:17:43,283 --> 01:17:46,328 ASTOR "RAMBO" PIAZZOLLA AGAINST EVERYONE 990 01:17:46,578 --> 01:17:48,663 A TASTE OF FURY 991 01:17:49,831 --> 01:17:52,000 PIAZZOLLA SHOWING TEETH 992 01:17:55,087 --> 01:17:56,880 GENIUS AND MAD 993 01:18:10,310 --> 01:18:13,313 Now it's a quieter time of my life, 994 01:18:15,607 --> 01:18:17,818 very happy and peaceful. 995 01:18:19,861 --> 01:18:23,031 A strange thing made me rest; 996 01:18:23,115 --> 01:18:25,742 I needed two years to rest. 997 01:18:25,826 --> 01:18:27,702 That was the summer 998 01:18:27,786 --> 01:18:30,372 I spent in Punta del Este, Uruguay. 999 01:18:30,372 --> 01:18:35,919 Those three months, between '79 and '80, gave me a rebirth. 1000 01:18:35,919 --> 01:18:38,922 So my music isn't nervous 1001 01:18:38,922 --> 01:18:41,383 or aggressive or stabbing, 1002 01:18:42,884 --> 01:18:46,054 just the opposite, it's very tender. 1003 01:18:46,346 --> 01:18:49,266 Romantic and different. 1004 01:18:50,559 --> 01:18:52,436 I keep discovering things. 1005 01:18:53,395 --> 01:18:56,398 What kind of things? 1006 01:18:56,398 --> 01:18:58,900 You're going to get there, you'll hear it, 1007 01:18:58,984 --> 01:19:01,528 and you're not going to understand anything. 1008 01:19:01,528 --> 01:19:04,156 Because I'm... I'm in a period... 1009 01:19:04,156 --> 01:19:07,325 I don't know, the Shark Period maybe. 1010 01:19:07,993 --> 01:19:10,245 Picasso had a Blue Period, a Pink Period. 1011 01:19:10,245 --> 01:19:13,665 - I've got the Shark Period. - What time do you go fishing? 1012 01:19:13,665 --> 01:19:16,460 Every other day; today I fish, tomorrow I write. 1013 01:19:16,460 --> 01:19:17,961 Don't you get tired? 1014 01:19:17,961 --> 01:19:19,880 No, because, when I fish, I think. 1015 01:19:19,880 --> 01:19:22,424 Since fishing is a sport of patience, 1016 01:19:22,424 --> 01:19:26,470 I'm fishing with the rod in my hand and I'm flying. 1017 01:19:26,470 --> 01:19:29,514 Since the fishermen don't talk to me, 1018 01:19:29,598 --> 01:19:33,727 they just talk about fishing, so I think. 1019 01:19:33,727 --> 01:19:36,563 I think about everything I'm going to do tomorrow, 1020 01:19:36,563 --> 01:19:38,815 so I get home excited, eager to write. 1021 01:19:57,542 --> 01:20:01,713 Let me tell you about the time I visited Líbero Paoloni. 1022 01:20:02,047 --> 01:20:05,550 He bought chips for you and I showed up instead. 1023 01:20:05,634 --> 01:20:07,552 He was disappointed, but we talked. 1024 01:20:07,636 --> 01:20:10,722 He told me you weren't satisfied with Pichuco, 1025 01:20:10,722 --> 01:20:13,475 you wanted to do something else, you were bored. 1026 01:20:13,475 --> 01:20:15,936 "Kid, you are never happy! What do you want? 1027 01:20:15,936 --> 01:20:17,813 To play in the Colón Theatre?" 1028 01:20:17,813 --> 01:20:20,232 "Why not?," you said. 1029 01:20:20,732 --> 01:20:22,609 In that very moment! 1030 01:20:33,453 --> 01:20:36,122 The most important thing is that it was my country, 1031 01:20:36,206 --> 01:20:38,667 the best theater in my country. 1032 01:20:38,667 --> 01:20:42,003 - Revenge too, right? - It is a kind of revenge. 1033 01:20:42,087 --> 01:20:44,381 "In your face." 1034 01:20:45,090 --> 01:20:47,217 "You fought against me? Here I am." 1035 01:20:59,813 --> 01:21:02,857 My dad dreamed of a Mercedes Benz. 1036 01:21:03,316 --> 01:21:05,777 He was able to buy it in '87. 1037 01:21:05,777 --> 01:21:08,530 After a long life, 1038 01:21:08,780 --> 01:21:11,449 and he barely enjoyed it for a year and a half. 1039 01:21:15,745 --> 01:21:20,000 In 1988, he had a heart surgery. 1040 01:21:21,418 --> 01:21:23,295 And the doctor told him, 1041 01:21:23,587 --> 01:21:26,923 "Piazzolla, get off stage, devote yourself to composing, 1042 01:21:27,465 --> 01:21:28,925 it'll be great for you." 1043 01:21:29,009 --> 01:21:30,385 My dad couldn't do it. 1044 01:21:30,385 --> 01:21:33,096 My dad liked to be on stage playing. 1045 01:22:09,424 --> 01:22:11,551 Do you ever dream about Nonino? 1046 01:22:11,635 --> 01:22:16,431 Yes. I remember him a lot in a good way. 1047 01:22:16,431 --> 01:22:19,934 Because Nonino knows what's happening to me, 1048 01:22:20,018 --> 01:22:22,729 he fought so hard for me... 1049 01:22:23,521 --> 01:22:26,399 I think I was the son he wanted. 1050 01:22:29,152 --> 01:22:30,570 He really... 1051 01:22:30,654 --> 01:22:32,864 I think very few fathers 1052 01:22:32,864 --> 01:22:35,283 would have made the effort he made, 1053 01:22:35,367 --> 01:22:37,369 he did everything so I could study. 1054 01:22:37,369 --> 01:22:39,663 He didn't send me to any psychoanalyst, 1055 01:22:39,663 --> 01:22:45,168 he gave me some nice slaps, and no psychoanalyst! 1056 01:22:45,752 --> 01:22:47,212 I learned to play. 1057 01:22:47,212 --> 01:22:50,256 And now I adore music thanks to him. 1058 01:23:00,684 --> 01:23:03,186 I remember when Diana presented the book. 1059 01:23:03,603 --> 01:23:08,817 Diana was already sick, she could barely speak. 1060 01:23:09,150 --> 01:23:12,404 She was getting oxygen at the book presentation, 1061 01:23:13,988 --> 01:23:15,699 and it was really difficult. 1062 01:23:15,699 --> 01:23:18,284 I knew Diana had little time left. 1063 01:23:28,378 --> 01:23:34,217 I ran into my dad again in '89, a year before he got sick. 1064 01:23:34,926 --> 01:23:39,389 He comes by to say hello, honks the horn on the Mercedes. 1065 01:23:39,723 --> 01:23:41,391 "Hey, Dad, how are you doing?" 1066 01:23:41,391 --> 01:23:42,892 Very cold. 1067 01:23:43,852 --> 01:23:46,271 "We haven't seen each other in a long time." 1068 01:23:46,271 --> 01:23:49,524 He says, "I'm very important, that's why." 1069 01:23:50,150 --> 01:23:52,193 "How's it going? 1070 01:23:52,485 --> 01:23:54,612 How did it go in Punta del Este?" 1071 01:23:55,196 --> 01:23:56,865 He says, "It was strange, 1072 01:23:56,865 --> 01:23:58,992 I couldn't compose anything at all 1073 01:23:58,992 --> 01:24:00,285 for the first time. 1074 01:24:00,285 --> 01:24:04,080 In the whole summer, I couldn't compose anything at all." 1075 01:24:04,539 --> 01:24:05,832 I said, "That stinks!" 1076 01:24:05,832 --> 01:24:08,209 He was worried, he looked worried, 1077 01:24:08,293 --> 01:24:10,420 but he went on tour anyway. 1078 01:24:14,883 --> 01:24:17,719 That shitty 5th of August he stopped playing 1079 01:24:17,719 --> 01:24:19,429 and fishing sharks. 1080 01:24:29,981 --> 01:24:32,150 My dad was in the room, intensive care. 1081 01:24:32,150 --> 01:24:33,902 Diana had calmed down, me too, 1082 01:24:33,902 --> 01:24:36,404 a guy stops me, "Are you Daniel Piazzolla?" 1083 01:24:36,488 --> 01:24:37,447 "Yes." 1084 01:24:37,447 --> 01:24:39,949 "Come, Daniel, I'm going to tell you a secret." 1085 01:24:41,284 --> 01:24:43,119 I said, "Oh, shit!" 1086 01:24:43,203 --> 01:24:44,746 "Sit down, please. 1087 01:24:45,163 --> 01:24:47,832 I know this from a trustworthy source. 1088 01:24:47,916 --> 01:24:50,585 Your dad made a pact with the Devil. 1089 01:24:51,336 --> 01:24:56,049 He exchanged success for this shitty end." 1090 01:24:56,633 --> 01:24:57,884 My dad always said, 1091 01:24:57,884 --> 01:25:00,804 "The worst thing for me would be to get paralytic." 1092 01:25:00,804 --> 01:25:03,681 And that happened. I never saw that guy again. 1093 01:25:12,565 --> 01:25:16,152 Daniel and I saved sheets of paper that at first... 1094 01:25:16,236 --> 01:25:18,238 Afterwards, he didn't write anymore... 1095 01:25:18,238 --> 01:25:19,322 He didn't write, 1096 01:25:19,322 --> 01:25:21,908 but made hieroglyphics with his left hand. 1097 01:25:21,908 --> 01:25:24,077 And suddenly, I found one, 1098 01:25:24,077 --> 01:25:26,663 with exclamation marks upside down, of course, 1099 01:25:26,663 --> 01:25:28,289 that said, "How lonely!" 1100 01:28:11,953 --> 01:28:13,913 Astor Piazzolla in bandoneon. 1101 01:29:38,164 --> 01:29:41,000 PIAZZOLLA THE YEARS OF THE SHARK 1102 01:33:17,883 --> 01:33:21,220 This Tango, I've seen it danced... 1103 01:33:23,097 --> 01:33:24,890 In a yellow sunset... 1104 01:33:27,935 --> 01:33:29,937 By some who were able... 1105 01:33:31,689 --> 01:33:34,942 To do another dance, the knife dance... 1106 01:33:37,111 --> 01:33:40,573 Tango of that Maldonado stream... 1107 01:33:41,615 --> 01:33:44,035 Having less water than mud... 1108 01:33:46,287 --> 01:33:47,955 Tango, whistled by... 1109 01:33:50,458 --> 01:33:52,293 From an old chariot... 1110 01:33:55,004 --> 01:33:57,089 Carefree and shameless... 1111 01:33:59,342 --> 01:34:01,427 Always looking upfront... 1112 01:34:03,637 --> 01:34:05,723 Tango, bliss in my life... 1113 01:34:08,017 --> 01:34:10,478 Of being a man, a brave man... 1114 01:34:12,271 --> 01:34:13,939 Tango, a happy one... 1115 01:34:16,650 --> 01:34:18,319 As happy as I was... 1116 01:34:20,988 --> 01:34:22,990 As my memory tells me... 1117 01:34:25,618 --> 01:34:27,787 The memory was oblivion... 84469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.