Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:15,100
- synced and corrected by chamallow -
- BDrip by awaqeded - www.addic7ed.com -
2
00:00:52,555 --> 00:00:55,182
- Come on. It's over here.
- This way?
3
00:00:55,183 --> 00:00:57,592
- All right.
- Let's go!
4
00:01:06,802 --> 00:01:08,769
The spot is just up there.
5
00:01:08,770 --> 00:01:10,771
Are you sure we'll be able to see?
6
00:01:10,772 --> 00:01:12,272
Everything.
7
00:01:12,273 --> 00:01:14,041
Ah!
8
00:01:14,042 --> 00:01:16,542
What happened?
9
00:01:28,521 --> 00:01:30,556
Ahhhhhh!
10
00:01:30,557 --> 00:01:32,758
- Dr. Grace.
- Good morning, Detective.
11
00:01:32,759 --> 00:01:36,328
- Lovely spot for it, at least.
- I understand the boys found
12
00:01:36,329 --> 00:01:39,164
- a human skull?
- Indeed they did.
13
00:01:39,165 --> 00:01:41,299
- Oh.
- The rest of the bones are
14
00:01:41,300 --> 00:01:43,068
scattered around the area.
15
00:01:43,069 --> 00:01:45,536
I should think animals
are the likely culprits,
16
00:01:45,537 --> 00:01:47,839
but until I clean and piece
the skeleton back together
17
00:01:47,840 --> 00:01:51,643
- I can't say for sure.
- Any preliminary thoughts?
18
00:01:51,644 --> 00:01:53,645
Given that the body was
unburied, and considering
19
00:01:53,646 --> 00:01:56,046
the warm, damp spring we've
had, this man could have died
20
00:01:56,047 --> 00:01:58,849
anywhere from a few
weeks to a few months ago.
21
00:01:58,850 --> 00:02:01,819
This man? You've determined
gender from the skull?
22
00:02:01,820 --> 00:02:03,720
Not quite.
23
00:02:05,523 --> 00:02:07,524
Not very feminine.
24
00:02:07,525 --> 00:02:10,828
- I see. Thank you, Doctor.
- Mm-hmm.
25
00:02:13,263 --> 00:02:14,797
Boys.
26
00:02:14,798 --> 00:02:17,266
What were you doing in these woods?
27
00:02:17,267 --> 00:02:20,436
- Nothing.
- We were just playing.
28
00:02:20,437 --> 00:02:24,340
Gentlemen, I'm a detective
with the Toronto Constabulary.
29
00:02:24,341 --> 00:02:27,143
It's your duty to tell me the truth.
30
00:02:27,144 --> 00:02:29,270
- It was his idea.
- Tattletale!
31
00:02:29,271 --> 00:02:30,939
What was his idea?
32
00:02:30,940 --> 00:02:34,076
It's just, I never seen
a girl like that before,
33
00:02:34,077 --> 00:02:36,878
except my sister, but that doesn't count.
34
00:02:36,879 --> 00:02:38,679
A girl like what?
35
00:02:40,683 --> 00:02:42,417
Over there.
36
00:03:37,174 --> 00:03:39,407
You there. Yeah.
37
00:03:39,408 --> 00:03:41,476
Another Peeping Tom, are you?
38
00:03:41,477 --> 00:03:44,479
Sir. I must insist you
put on some clothing.
39
00:03:44,480 --> 00:03:47,682
- And I must insist that you leave.
- Detective Murdoch,
40
00:03:47,683 --> 00:03:49,183
Toronto Constabulary.
41
00:03:49,184 --> 00:03:51,919
You are trespassing on my private lands.
42
00:03:51,920 --> 00:03:56,156
I am the one who can eject you
for your judgmental morality.
43
00:03:56,157 --> 00:03:59,490
Fine. Does your property
extend beyond that ridge?
44
00:03:59,491 --> 00:04:03,130
- Yeah. All the way to the main road.
- Well, then, I regret to inform you
45
00:04:03,131 --> 00:04:05,331
that a human skeleton has
been found on your land.
46
00:04:05,332 --> 00:04:07,433
It will have nothing to do with us.
47
00:04:07,434 --> 00:04:09,435
That is a very definitive response.
48
00:04:09,436 --> 00:04:11,605
I purchased this land from the city,
49
00:04:11,606 --> 00:04:14,073
March of this year.
Obviously I would have noticed
50
00:04:14,074 --> 00:04:16,943
had there been a dead body
decomposing since this time.
51
00:04:16,944 --> 00:04:19,379
Now, if you will be leaving.
52
00:04:19,380 --> 00:04:23,281
Your comprehensive attire is
making our residents uncomfortable.
53
00:04:23,282 --> 00:04:26,051
Your residents?
54
00:04:26,052 --> 00:04:30,222
This is a sanctum for
those who wish to practice
55
00:04:30,223 --> 00:04:32,324
the Nacktkultur philosophy.
56
00:04:32,325 --> 00:04:35,160
Here we have managed to
achieve the ultimate goal:
57
00:04:35,161 --> 00:04:38,029
a self-contained community
where people can live together
58
00:04:38,030 --> 00:04:42,366
- in their natural form.
- But... why?
59
00:04:42,367 --> 00:04:47,204
It is so obvious, it's astounding that
humankind has ever lived in any other way.
60
00:04:47,205 --> 00:04:49,507
Clothing is, by its very nature,
61
00:04:49,508 --> 00:04:52,709
unhygienic, un-aesthetic,
and of course undemocratic.
62
00:04:52,710 --> 00:04:54,578
That's a very grand statement.
63
00:04:54,579 --> 00:04:58,015
All life on earth comes from the sun,
64
00:04:58,016 --> 00:05:00,450
but we cut ourselves off
from this with these layers
65
00:05:00,451 --> 00:05:02,853
- of clothing.
- Hello.
66
00:05:02,854 --> 00:05:06,590
Come join me for a swim in the
river. You'll never want to leave.
67
00:05:06,591 --> 00:05:09,992
This man is a detective, Hanna.
68
00:05:09,993 --> 00:05:11,994
He is not here to be enlightened.
69
00:05:11,995 --> 00:05:15,030
Oh. Such a shame.
70
00:05:18,869 --> 00:05:22,838
Does your philosophy condone open
relationships between the sexes?
71
00:05:22,839 --> 00:05:25,006
Not in the way that you think.
72
00:05:25,007 --> 00:05:28,977
Men and women live together in
understanding and acceptance.
73
00:05:28,978 --> 00:05:32,647
The body is not forbidden
when it is unclothed.
74
00:05:32,648 --> 00:05:35,684
In our natural state,
all perversions dissipate.
75
00:05:35,685 --> 00:05:38,286
- It is utopia.
- Helmut.
76
00:05:38,287 --> 00:05:41,521
You didn't tell me we had a
new member. My apologies, sir,
77
00:05:41,522 --> 00:05:43,724
- for not meeting you sooner.
- Detective
78
00:05:43,725 --> 00:05:47,728
Murdoch. Meine Frau,
Irene. She will see you out.
79
00:05:47,729 --> 00:05:51,364
- Of course. I'll just need to put
something on first. - Of course.
80
00:05:51,365 --> 00:05:54,602
We must make concessions when
dealing with the outside world.
81
00:05:54,603 --> 00:05:56,669
Arthur.
82
00:05:56,670 --> 00:05:58,805
Callisthenics in 10 minutes.
83
00:05:58,806 --> 00:06:01,674
- Not today.
- If he doesn't start
84
00:06:01,675 --> 00:06:05,377
participating, I will have no choice
but to ask him to leave. Helmut,
85
00:06:05,378 --> 00:06:08,648
we decided to allow people
to adapt at their own pace.
86
00:06:08,649 --> 00:06:10,917
That was part of the problem
in Germany, wasn't it?
87
00:06:10,918 --> 00:06:12,985
- Enforced ideals?
- Yeah, yeah.
88
00:06:12,986 --> 00:06:17,455
Detective, we are a peaceful people
with no interest in harming anyone.
89
00:06:17,456 --> 00:06:20,291
We simply want to be left alone.
90
00:06:20,292 --> 00:06:22,727
Guten Morgen.
91
00:06:30,135 --> 00:06:32,136
A skeleton on our property?
92
00:06:32,137 --> 00:06:33,771
How horrible.
93
00:06:33,772 --> 00:06:36,206
Your husband didn't seem
particularly concerned.
94
00:06:36,207 --> 00:06:39,076
Helmut is not one to show his emotions,
95
00:06:39,077 --> 00:06:42,813
and, as you can imagine, he is
somewhat suspicious of outsiders.
96
00:06:42,814 --> 00:06:44,848
How many people live here?
97
00:06:44,849 --> 00:06:48,051
At present we're about 20,
but we've had many come and go.
98
00:06:48,052 --> 00:06:50,887
- Has anyone ever gone missing?
- Not to my knowledge.
99
00:06:50,888 --> 00:06:55,158
But we don't monitor our
members. We're a free society.
100
00:06:55,159 --> 00:06:57,627
I'd like to see your records.
101
00:06:57,628 --> 00:07:01,130
We're not a school or a
hotel; we don't keep records.
102
00:07:01,131 --> 00:07:04,733
Then I require a list of everyone
who has ever stayed here before.
103
00:07:04,734 --> 00:07:08,270
You surely can't believe one of us
is responsible for that poor soul.
104
00:07:08,271 --> 00:07:09,938
Read this.
105
00:07:09,939 --> 00:07:12,640
It should quell any further
suspicions you may have.
106
00:07:22,617 --> 00:07:25,787
George, the Paris Revue
is coming here to Toronto.
107
00:07:25,788 --> 00:07:28,122
I don't speak French, Henry.
108
00:07:28,123 --> 00:07:29,857
Look at this.
109
00:07:29,858 --> 00:07:32,292
They lift their skirts, George.
110
00:07:32,293 --> 00:07:33,794
Above their knees.
111
00:07:33,795 --> 00:07:35,628
Bare legs?
112
00:07:35,629 --> 00:07:37,430
How many women, exactly?
113
00:07:37,431 --> 00:07:40,801
I'll get us the tickets.
Do you have some money?
114
00:07:40,802 --> 00:07:42,635
Henry, I mustn't.
115
00:07:42,636 --> 00:07:44,204
I have a lady friend.
116
00:07:44,205 --> 00:07:46,907
I need to protect my
reputation as a gentleman.
117
00:07:48,709 --> 00:07:50,710
- Crabtree.
- Sir.
118
00:07:50,711 --> 00:07:52,945
- I'm out of scotch...
- Already, sir?
119
00:07:52,946 --> 00:07:56,949
She is a demanding mistress,
son. Oh, bloody hell!
120
00:08:00,921 --> 00:08:02,722
I am here to see
121
00:08:02,723 --> 00:08:06,457
Thomas S. Brackenreid,
and I demand an audience.
122
00:08:06,458 --> 00:08:10,128
Can I help you, miss?
123
00:08:10,129 --> 00:08:12,197
Jean Hamilton.
124
00:08:12,198 --> 00:08:15,100
I must speak with the
inspector on an urgent matter.
125
00:08:15,101 --> 00:08:17,068
But he is conveniently not in.
126
00:08:17,069 --> 00:08:18,870
Again.
127
00:08:18,871 --> 00:08:21,304
Perhaps I can be of assistance.
128
00:08:21,305 --> 00:08:23,540
I shall only deal with the inspector.
129
00:08:33,084 --> 00:08:34,818
Close call.
130
00:08:34,819 --> 00:08:36,953
Sir, why not simply tell Miss Hamilton
131
00:08:36,954 --> 00:08:39,021
that you're otherwise occupied?
132
00:08:39,022 --> 00:08:42,324
Well, then she would tell Margaret,
and that bench would become my bed.
133
00:08:42,325 --> 00:08:45,694
You'll get it when you're married,
Murdoch. So, what's this I hear
134
00:08:45,695 --> 00:08:47,797
about a bunch of people running
around with no clothes on?
135
00:08:47,798 --> 00:08:49,698
Ah, yes.
136
00:08:52,802 --> 00:08:55,403
- You saw them, did you?
- Yes.
137
00:08:55,404 --> 00:08:57,572
In the flesh?
138
00:08:57,573 --> 00:08:59,741
Mm.
139
00:08:59,742 --> 00:09:01,877
So, what do we know about the dead man?
140
00:09:01,878 --> 00:09:04,079
Not much, I'm afraid. We
were unable to determine
141
00:09:04,080 --> 00:09:07,648
who he was or how he
died with any precision.
142
00:09:09,417 --> 00:09:12,219
- Some money.
- So not a robbery.
143
00:09:12,220 --> 00:09:14,454
Newspaper articles.
144
00:09:14,455 --> 00:09:17,291
Am I interrupting?
145
00:09:17,292 --> 00:09:19,293
- Julia!
- Ah, Dr. Ogden.
146
00:09:19,294 --> 00:09:22,529
Enlighten me. Why would
any sane person want
147
00:09:22,530 --> 00:09:24,746
to strip down and run around
while completely sober?
148
00:09:24,747 --> 00:09:25,698
Are you referring
149
00:09:25,699 --> 00:09:27,667
to the naturist colony
in the Don Valley woods?
150
00:09:27,668 --> 00:09:29,969
- You know of it?
- One of their members,
151
00:09:29,970 --> 00:09:33,239
- Hanna Rice, was a patient of mine.
- Ah. That explains it.
152
00:09:33,240 --> 00:09:35,208
Of my former medical practice.
153
00:09:35,209 --> 00:09:38,178
She made it sound quite compelling.
154
00:09:38,179 --> 00:09:40,979
I admit a certain curiosity
to try it for myself.
155
00:09:40,980 --> 00:09:43,949
- Julia.
- Is that their manifesto?
156
00:09:43,950 --> 00:09:47,419
"In nudity there is
equality among the classes."
157
00:09:47,420 --> 00:09:49,554
Well, they're a naïve bunch.
158
00:09:49,555 --> 00:09:53,225
Naturism is based on the philosophies
of the German pundit Heinrich Pudor.
159
00:09:53,226 --> 00:09:55,993
The idea is to connect
to nature in the hopes
160
00:09:55,994 --> 00:09:58,296
of finding health and social equality.
161
00:09:58,297 --> 00:10:00,331
Nudity, exercise,
162
00:10:00,332 --> 00:10:02,900
and vegetarianism are the
main tenets, I believe.
163
00:10:02,901 --> 00:10:05,269
"It's as important to remove foreign bodies
164
00:10:05,270 --> 00:10:08,372
in the form of meat, alcohol,
and tobacco from inside the body
165
00:10:08,373 --> 00:10:12,008
as it is to remove artificial
coverings from the outside."
166
00:10:12,009 --> 00:10:14,211
Bloody hell, that's no life.
167
00:10:14,212 --> 00:10:16,813
Vegetarianism has been
around for centuries.
168
00:10:16,814 --> 00:10:19,850
Such a diet can be quite
beneficial. And rather tasty.
169
00:10:19,851 --> 00:10:22,485
If you say so, Doctor.
170
00:10:24,255 --> 00:10:28,023
William, I only have a
moment. Would you walk me out?
171
00:10:28,024 --> 00:10:30,492
Yes, of course.
172
00:10:30,493 --> 00:10:32,928
William, I've spoken with Darcy.
173
00:10:32,929 --> 00:10:34,897
He has consented to the divorce.
174
00:10:34,898 --> 00:10:38,533
So, he's prepared to weather the scandal?
175
00:10:38,534 --> 00:10:41,871
He wants to resolve this as much as we do.
176
00:10:41,872 --> 00:10:45,639
So, how do we proceed?
177
00:10:45,640 --> 00:10:47,942
Darcy is the only one
with grounds to petition,
178
00:10:47,943 --> 00:10:50,711
so we must provide him with
whatever he needs to proceed.
179
00:10:50,712 --> 00:10:54,148
But, Julia, we aren't guilty of adultery.
180
00:10:54,149 --> 00:10:56,784
Yes, but we must prove that we are,
181
00:10:56,785 --> 00:10:59,120
or the petition will be denied.
182
00:10:59,121 --> 00:11:03,123
Right. What sort of proof is required?
183
00:11:03,124 --> 00:11:06,159
I'm meeting with my solicitor
this morning to discuss
184
00:11:06,160 --> 00:11:08,228
- the finer points.
- Julia...
185
00:11:08,229 --> 00:11:10,230
William, we will get through this.
186
00:11:10,231 --> 00:11:12,899
Now I really must go.
187
00:11:21,308 --> 00:11:23,309
That's the last of him.
188
00:11:23,310 --> 00:11:25,511
We don't have his right arm entirely.
189
00:11:25,512 --> 00:11:27,813
Only from the elbow.
190
00:11:27,814 --> 00:11:30,116
Honestly, we're lucky
to have found this much.
191
00:11:30,117 --> 00:11:32,183
Oh, look, George,
192
00:11:32,184 --> 00:11:35,186
there appears to be a
nick in his third costal.
193
00:11:35,187 --> 00:11:38,256
Oh, yes. I think you're right.
194
00:11:38,257 --> 00:11:41,126
"Costal" is Latin for "rib", George.
195
00:11:41,127 --> 00:11:43,361
Over here. Oh, his costal. Yes.
196
00:11:43,362 --> 00:11:47,265
Ah, Detective. I was just
197
00:11:47,266 --> 00:11:49,666
helping Dr. Grace piece
together our victim here.
198
00:11:49,667 --> 00:11:52,536
Many hands make light work and all of that.
199
00:11:52,537 --> 00:11:54,771
That's very kind of you, George.
200
00:11:54,772 --> 00:11:56,941
Dr. Grace?
201
00:11:56,942 --> 00:11:59,977
Our subject is male,
approximately 40 years old;
202
00:11:59,978 --> 00:12:02,446
cause of death seems fairly clear:
203
00:12:02,447 --> 00:12:04,613
this man was shot through the heart.
204
00:12:04,614 --> 00:12:06,416
The bullet entered here
205
00:12:06,417 --> 00:12:08,952
and lodged in the scapula here.
206
00:12:08,953 --> 00:12:10,686
I see. And the bullet?
207
00:12:10,687 --> 00:12:14,123
It must have fallen out of
the body during decomposition.
208
00:12:14,124 --> 00:12:16,459
The bullet is still
likely at our crime scene.
209
00:12:16,460 --> 00:12:18,894
The remains were scattered
over a fairly large area.
210
00:12:18,895 --> 00:12:20,562
The bones of the torso were
211
00:12:20,563 --> 00:12:23,198
found by the water's edge, if that helps.
212
00:12:23,199 --> 00:12:27,235
Still, it will take considerable
time to find an item so small.
213
00:12:27,236 --> 00:12:29,804
Not if we use the
induction balancing machine.
214
00:12:29,805 --> 00:12:31,673
Oh, really, sir?
215
00:12:31,674 --> 00:12:33,975
Yes.
216
00:12:40,449 --> 00:12:43,617
- Where are you off to?
- Oh, sir, I'm to meet the detective.
217
00:12:43,618 --> 00:12:45,152
Give it to me, Crabtree.
218
00:12:45,153 --> 00:12:47,188
I could do with spending a
little more time in the field.
219
00:12:47,189 --> 00:12:49,190
Oh, sir, you won't want
to with this one, trust me.
220
00:12:49,191 --> 00:12:51,725
I said give it to me! I
can manage a little romp
221
00:12:51,726 --> 00:12:54,260
in the woods. See if you can
manage things around here,
222
00:12:54,261 --> 00:12:57,964
starting with that concerned citizen.
223
00:12:57,965 --> 00:13:01,033
- I have something horrible to report.
- But, sir...
224
00:13:02,903 --> 00:13:05,271
Sir, you must keep up your pedalling
225
00:13:05,272 --> 00:13:07,307
to maintain the electrical current.
226
00:13:07,308 --> 00:13:10,320
Bloody hell, Murdoch. We've
been at this for hours.
227
00:13:10,321 --> 00:13:12,589
It's been seven minutes.
228
00:13:12,590 --> 00:13:16,026
Seven minutes?
229
00:13:16,027 --> 00:13:18,495
Does this contraption even work?
230
00:13:18,496 --> 00:13:19,996
Yes, sir.
231
00:13:19,997 --> 00:13:22,566
The electrical current
creates a magnetic field
232
00:13:22,567 --> 00:13:26,169
that can only be interrupted by
the presence of metal in the soil.
233
00:13:26,170 --> 00:13:29,605
I need to take a break.
234
00:13:29,606 --> 00:13:33,041
No, no, sir, don't,
please! Please don't stop.
235
00:13:35,279 --> 00:13:38,314
I think I've found something.
236
00:13:45,688 --> 00:13:47,922
Not the bullet, exactly.
237
00:13:50,110 --> 00:13:54,346
It is probable that this prosthetic
arm did belong to our victim.
238
00:13:54,347 --> 00:13:57,216
- What can you tell us about it, Doctor?
- I confess
239
00:13:57,217 --> 00:13:59,218
I am not an authority.
240
00:14:00,987 --> 00:14:04,622
Remarkable! Where
exactly did you find this?
241
00:14:04,623 --> 00:14:07,725
- In the mud. Is that important?
- Gentlemen, I can't promise
242
00:14:07,726 --> 00:14:11,229
this will yield us a clue,
but this arm is a rare treat
243
00:14:11,230 --> 00:14:14,966
indeed. A textbook example of adipocere.
244
00:14:14,967 --> 00:14:17,534
Queen's English, please, Dr. Grace.
245
00:14:17,535 --> 00:14:20,470
It means, Inspector, that the
victim's flesh has been preserved.
246
00:14:20,471 --> 00:14:22,539
Now, if you'll excuse me,
247
00:14:22,540 --> 00:14:25,242
I have a lot of work to do.
248
00:14:25,243 --> 00:14:27,611
It is simply immoral.
249
00:14:27,612 --> 00:14:29,847
The goings on at the music
hall are barely acceptable
250
00:14:29,848 --> 00:14:32,081
on the best of nights, but this,
251
00:14:32,082 --> 00:14:34,550
- it's outrageous.
- Miss Hamilton,
252
00:14:34,551 --> 00:14:36,752
I see your point, and
it's an excellent point,
253
00:14:36,753 --> 00:14:39,823
but I cannot stop the Paris
Revue from coming to Toronto,
254
00:14:39,824 --> 00:14:42,325
nor can I stop people from going to see it.
255
00:14:42,326 --> 00:14:45,829
- Might I remind you that it is your duty...
- Yes, well, there are two
256
00:14:45,830 --> 00:14:48,563
prosthetic manufacturers
in Toronto. One uses wood
257
00:14:48,564 --> 00:14:51,133
exclusively, and the other
I have yet to conta...
258
00:14:51,134 --> 00:14:53,268
How can we expect to
raise our children decently
259
00:14:53,269 --> 00:14:56,872
- when our streets are filled with licentiousness?
- Miss Hamilton...
260
00:14:56,873 --> 00:15:00,675
Look at this poster. It
shows a woman's bare legs!
261
00:15:00,676 --> 00:15:04,178
- It's unacceptable.
- It is just a drawing.
262
00:15:04,179 --> 00:15:06,380
It is a public affront,
263
00:15:06,381 --> 00:15:08,715
and it must be dealt with.
264
00:15:11,586 --> 00:15:13,820
Immediately!
265
00:15:20,595 --> 00:15:23,163
Thank you for seeing us, Dr. Rico.
266
00:15:23,164 --> 00:15:25,466
Do you recognize this?
267
00:15:25,467 --> 00:15:27,468
But of course.
268
00:15:27,469 --> 00:15:30,671
This is one of my finest.
269
00:15:30,672 --> 00:15:34,074
You know, I'm the only one in North America
270
00:15:34,075 --> 00:15:37,477
to use the revolutionary Vanghetti Method,
271
00:15:37,478 --> 00:15:40,813
taught to me by Giuliano Vanghetti himself.
272
00:15:40,814 --> 00:15:42,915
I've only heard of this in theory.
273
00:15:42,916 --> 00:15:45,918
Dr. Vanghetti devised a
way to use the contractions
274
00:15:45,919 --> 00:15:48,087
of the surviving musculature of the limb
275
00:15:48,088 --> 00:15:50,757
to enable manipulation of the prosthetic.
276
00:15:50,758 --> 00:15:52,957
Very impressive, se�ora,
277
00:15:52,958 --> 00:15:54,726
and quite correct.
278
00:15:54,727 --> 00:15:59,865
Do you know who ordered
this particular limb?
279
00:15:59,866 --> 00:16:02,000
I can tell you in a moment.
280
00:16:02,001 --> 00:16:04,636
Each limb is carefully calibrated
281
00:16:04,637 --> 00:16:07,005
to its new owner.
282
00:16:07,006 --> 00:16:09,607
I see. Uno momento.
283
00:16:13,144 --> 00:16:18,048
Imagine, a manmade limb that
moves almost like the original.
284
00:16:18,049 --> 00:16:20,818
Thank you so much for inviting me along.
285
00:16:20,819 --> 00:16:24,121
- I thought you might be interested.
- How well you know me.
286
00:16:24,122 --> 00:16:28,324
Si, I remember this gentleman.
287
00:16:28,325 --> 00:16:32,896
He was American. I fitted
him for the arm on March 3rd,
288
00:16:32,897 --> 00:16:36,766
- and he picked it up April 14.
- April 14th. - Yeah.
289
00:16:36,767 --> 00:16:38,835
Did he give you a name or an address?
290
00:16:38,836 --> 00:16:42,337
Zachariah Marsh, care of the Palace Hotel.
291
00:16:42,338 --> 00:16:44,940
We now know Zachariah Marsh was murdered
292
00:16:44,941 --> 00:16:46,942
some time after April 14th,
293
00:16:46,943 --> 00:16:50,211
long after the naturists
had moved onto the property.
294
00:16:50,212 --> 00:16:53,849
But even that date doesn't help
narrow our list of suspects.
295
00:16:53,850 --> 00:16:56,717
Given that the naturists have
created a place of refuge,
296
00:16:56,718 --> 00:17:00,020
perhaps the killer sought out
the community as a place to hide.
297
00:17:00,021 --> 00:17:02,423
You think the killer
might still be among them?
298
00:17:02,424 --> 00:17:04,692
It's certainly a
possibility. He may believe
299
00:17:04,693 --> 00:17:07,594
that leaving now would be
more suspicious than staying.
300
00:17:09,331 --> 00:17:12,366
William, I met with my solicitor.
301
00:17:12,367 --> 00:17:15,234
The requirements are rather
more involved than I had hoped.
302
00:17:15,235 --> 00:17:18,371
The evidence, you mean?
303
00:17:18,372 --> 00:17:21,274
We need hotel ledgers, witnesses,
304
00:17:21,275 --> 00:17:23,677
correspondence detailing the adultery,
305
00:17:23,678 --> 00:17:27,380
details that must be published in
the national newspaper for six months.
306
00:17:27,381 --> 00:17:30,082
- Julia, how on earth do we...
- Not we.
307
00:17:30,083 --> 00:17:33,218
I alone am assuming full
responsibility for the divorce.
308
00:17:33,219 --> 00:17:35,153
What do you mean?
309
00:17:35,154 --> 00:17:39,391
I will weather the embarrassment of
it. I'll make all the arrangements.
310
00:17:39,392 --> 00:17:40,722
I chose to marry Darcy alone.
311
00:17:40,723 --> 00:17:42,862
I must make it right alone.
You're to stay out of it.
312
00:17:42,863 --> 00:17:44,396
Julia...
313
00:17:44,397 --> 00:17:46,731
I have given this a lot of thought.
314
00:17:48,567 --> 00:17:51,970
It's unfair to burden you.
I... I won't besmirch your name
315
00:17:51,971 --> 00:17:54,338
or put your career at risk.
316
00:17:54,339 --> 00:17:56,508
You have to name a co-respondent.
317
00:17:56,509 --> 00:17:58,977
And I shall, but not you.
318
00:17:58,978 --> 00:18:01,011
William, I am quite determined.
319
00:18:01,012 --> 00:18:02,946
Yes, completely cover the legs.
320
00:18:02,947 --> 00:18:06,349
- Constable Crabtree.
- Ah, Doctor. Detective.
321
00:18:06,350 --> 00:18:08,184
George, what are you doing?
322
00:18:08,185 --> 00:18:10,186
- I am...
- He's upholding his oath
323
00:18:10,187 --> 00:18:12,188
as an enforcer of the righteousness
324
00:18:12,189 --> 00:18:14,992
- of this fine city.
- As I can see.
325
00:18:14,993 --> 00:18:18,895
George, I need your assistance
on an urgent police matter.
326
00:18:18,896 --> 00:18:21,531
- I apologize, Miss Hamilton.
- Nonsense, Constable.
327
00:18:21,532 --> 00:18:24,600
Tonight we will deal with
a nightclub on Yonge Street.
328
00:18:24,601 --> 00:18:27,670
It's blaring some vulgar
music called "ragtime".
329
00:18:27,671 --> 00:18:30,505
It sounds like pure sin.
330
00:18:34,443 --> 00:18:37,378
Ugh. Thank you, sir.
331
00:18:37,379 --> 00:18:38,880
Not a worry, George.
332
00:18:38,881 --> 00:18:41,082
I need you to go to the Palace Hotel
333
00:18:41,083 --> 00:18:43,117
and see if they have kept
any of this man's effects.
334
00:18:43,118 --> 00:18:46,387
Zachariah Marsh. Sir.
335
00:18:50,825 --> 00:18:54,394
Ah. Inspector, you must take a look.
336
00:18:57,866 --> 00:19:00,668
Do you see that? The cells have burst.
337
00:19:00,669 --> 00:19:03,336
I suppose that's significant?
338
00:19:03,337 --> 00:19:06,806
It means the dermis was exposed
to extremely low temperatures.
339
00:19:06,807 --> 00:19:08,307
He was frozen?
340
00:19:08,308 --> 00:19:10,843
But not solid; only up
to the intermediate layer
341
00:19:10,844 --> 00:19:13,312
of skin. He was exposed to
below-freezing temperatures,
342
00:19:13,313 --> 00:19:15,048
but only for a short while.
343
00:19:15,049 --> 00:19:17,050
Frozen, outdoors,
344
00:19:17,051 --> 00:19:18,918
but only for a short while.
345
00:19:18,919 --> 00:19:21,219
I think I know where to look next.
346
00:19:24,323 --> 00:19:26,124
Well, come on, then.
347
00:19:30,930 --> 00:19:35,033
Murdoch, Dr. Grace has found
us a piece of the puzzle.
348
00:19:35,034 --> 00:19:37,268
My examination
349
00:19:37,269 --> 00:19:40,271
of the preserved tissue showed that
the cells had been frozen post-mortem,
350
00:19:40,272 --> 00:19:42,273
but because only the dermis
showed signs of freezing...
351
00:19:42,274 --> 00:19:44,342
That's just the middle layer of skin...
352
00:19:44,343 --> 00:19:46,711
the logical conclusion is
that a rapid and brief drop
353
00:19:46,712 --> 00:19:48,713
in temperature caused the damage.
354
00:19:48,714 --> 00:19:51,216
The Meteorological Society
has given us this chart
355
00:19:51,217 --> 00:19:53,251
of recorded temperatures for the past year.
356
00:19:53,252 --> 00:19:56,253
Do any days match the
criteria after April 14th?
357
00:19:56,254 --> 00:20:00,524
Only one: April the 15th starting at 2am.
358
00:20:00,525 --> 00:20:03,995
It only lasted for a few hours, and the
temperature hasn't dipped again since.
359
00:20:03,996 --> 00:20:08,232
So Zachariah Marsh received
his prosthetic arm on April 14th
360
00:20:08,233 --> 00:20:10,667
and then died later that same night.
361
00:20:10,668 --> 00:20:14,704
Poor bugger. A brand new arm
and barely a day to enjoy it.
362
00:20:14,705 --> 00:20:16,773
Mr. Lindemann.
363
00:20:16,774 --> 00:20:18,775
Detective. Back again.
364
00:20:18,776 --> 00:20:21,311
What now? A corpse in our chimney?
365
00:20:23,147 --> 00:20:26,314
I wonder, do you recognize
the name Zachariah Marsh?
366
00:20:26,315 --> 00:20:28,083
I do not.
367
00:20:28,084 --> 00:20:31,686
I'll need a list of everyone
that was here on April 14th.
368
00:20:31,687 --> 00:20:34,088
I will not expose our
members to your tyranny.
369
00:20:34,089 --> 00:20:39,093
I thank you to cease this blatant
harassment of our community. No more.
370
00:20:43,498 --> 00:20:45,232
Oh,
371
00:20:45,233 --> 00:20:48,769
hello. Did you change your mind
about joining our little gang?
372
00:20:48,770 --> 00:20:52,639
Uh, not at the moment, thank you.
373
00:20:52,640 --> 00:20:56,943
I believe we may have a friend
in common... Dr. Julia Ogden.
374
00:20:56,944 --> 00:20:59,379
Such a kind spirit.
375
00:20:59,380 --> 00:21:01,214
You must send my regards.
376
00:21:01,215 --> 00:21:03,616
She deserves infinite love and joy.
377
00:21:03,617 --> 00:21:05,985
Miss Rice,
378
00:21:05,986 --> 00:21:09,121
do you recall where you were on April 14th?
379
00:21:09,122 --> 00:21:12,124
How could I forget?
380
00:21:12,125 --> 00:21:16,495
That was my first day here. We
were like pioneers, the five of us.
381
00:21:16,496 --> 00:21:19,764
It was so beautiful. I've
never felt such peace.
382
00:21:19,765 --> 00:21:21,833
- The five of you?
- Yes.
383
00:21:21,834 --> 00:21:25,336
Helmut, Irene, Declan, and
Arthur. And me, of course.
384
00:21:25,337 --> 00:21:28,173
- No one else was here?
- No,
385
00:21:28,174 --> 00:21:29,741
not a soul.
386
00:21:29,742 --> 00:21:31,742
Thank you.
387
00:21:40,085 --> 00:21:42,686
What do we think? The German?
388
00:21:42,687 --> 00:21:45,856
Without knowing Zachariah
Marsh's connection to any of them,
389
00:21:45,857 --> 00:21:49,026
I'm afraid we don't
have much to go on. Sirs.
390
00:21:49,027 --> 00:21:51,628
Ah, George. Do you have
Mr. Marsh's effects?
391
00:21:51,629 --> 00:21:54,818
I do. You're not going to believe
what I found out about him.
392
00:21:56,366 --> 00:21:58,868
- He was a Pinkerton.
- What?
393
00:21:58,869 --> 00:22:01,003
Not just any Pinkerton.
Zachariah Marsh was the man
394
00:22:01,004 --> 00:22:04,373
who took down the infamous
Rooster gang. Texas, 1889.
395
00:22:04,374 --> 00:22:07,376
He single-handedly killed
them all in a wild shootout.
396
00:22:07,377 --> 00:22:09,477
But he didn't survive unscathed.
397
00:22:09,478 --> 00:22:11,947
A stray bullet took his right arm.
398
00:22:11,948 --> 00:22:14,315
- So he was a Pinkerton and a Wild West legend?
- Yes, sir.
399
00:22:14,316 --> 00:22:16,284
You see, the Rooster gang
were a notorious family
400
00:22:16,285 --> 00:22:18,353
of thieves, a gang of four brothers.
401
00:22:18,354 --> 00:22:22,157
They were the scourge of the West.
They would steal a man's money, and then
402
00:22:22,158 --> 00:22:26,160
take his boots to prevent him giving
chase. It's ingenious, if you ask me.
403
00:22:26,161 --> 00:22:29,596
- How do you know all this, Crabtree?
- Through my research, sir.
404
00:22:29,597 --> 00:22:32,599
I was tinkering with the idea of
setting a novel in the Wild West.
405
00:22:32,600 --> 00:22:35,702
Our hero would be a young
deductive type, about my height...
406
00:22:35,703 --> 00:22:38,072
Do we know what Mr. Marsh
was working on before he died?
407
00:22:38,073 --> 00:22:41,107
Yes, sir. He was tracking
a confidence trickster,
408
00:22:41,108 --> 00:22:43,109
a fellow by the name of Sherman Greene,
409
00:22:43,110 --> 00:22:45,678
wanted for insurance fraud in Boston.
410
00:22:45,679 --> 00:22:49,249
Perhaps he tracked this con
to the naturist encampment.
411
00:22:49,250 --> 00:22:51,517
Marsh must have been
discovered by this Greene fellow
412
00:22:51,518 --> 00:22:55,155
and then killed to keep
his secret identity safe.
413
00:22:55,156 --> 00:22:57,856
Well, we know Marsh was
on the trail of a man...
414
00:22:57,857 --> 00:22:59,691
So that leaves us
415
00:22:59,692 --> 00:23:02,094
with three possible suspects.
What do we know about them?
416
00:23:02,095 --> 00:23:04,129
Aside from their names, sir, nothing.
417
00:23:04,130 --> 00:23:06,765
- What about the Pinkerton case?
- Well, sir,
418
00:23:06,766 --> 00:23:09,802
Marsh tracked Sherman Greene
from Boston to Montreal.
419
00:23:09,803 --> 00:23:12,904
And he's also been linked to
fraud cases in Philadelphia,
420
00:23:12,905 --> 00:23:16,573
New Orleans, Chicago...
all in the past year.
421
00:23:16,574 --> 00:23:19,210
- But no mention of Toronto.
- Greene's been known
422
00:23:19,211 --> 00:23:21,645
to use several aliases,
and has been heard speaking
423
00:23:21,646 --> 00:23:24,115
- in various accents.
- So that could be anyone.
424
00:23:24,116 --> 00:23:26,250
Let's start with Lindemann. Bring him in.
425
00:23:26,251 --> 00:23:28,919
Sir, these people don't trust outsiders.
426
00:23:28,920 --> 00:23:31,054
They're not going to talk to me.
427
00:23:31,055 --> 00:23:33,589
They're even less likely to speak to you.
428
00:23:33,590 --> 00:23:36,226
What we need is someone on the inside.
429
00:23:36,227 --> 00:23:39,295
Someone they haven't seen before.
430
00:24:02,802 --> 00:24:06,738
All right, George. It's
just like taking a bath,
431
00:24:06,739 --> 00:24:09,307
but... without water.
432
00:24:09,308 --> 00:24:10,808
Hello.
433
00:24:10,809 --> 00:24:13,478
- Hello!
- I'm Irene, Helmut's wife.
434
00:24:13,479 --> 00:24:16,648
Uh, Henry. Henry Higgins.
Pleasure to make your acquaintance.
435
00:24:16,649 --> 00:24:19,151
And please relax. We're all
equal here in God's image.
436
00:24:19,152 --> 00:24:21,386
We have a full schedule of tasks
437
00:24:21,387 --> 00:24:23,987
and exercise and hope
you'll participate fully.
438
00:24:23,988 --> 00:24:26,090
Here we're all committed to the same goals:
439
00:24:26,091 --> 00:24:27,658
health and vitality.
440
00:24:27,659 --> 00:24:30,327
Yes, because I work as a
footman in a grand house,
441
00:24:30,328 --> 00:24:33,188
you see. I rarely get out of doors.
442
00:24:33,189 --> 00:24:34,365
- Uh, I was born out...
- We leave
443
00:24:34,366 --> 00:24:37,168
our restrictive pasts behind
with our restrictive clothing.
444
00:24:37,169 --> 00:24:39,835
This is your chance to
be born as your true self.
445
00:24:39,836 --> 00:24:41,837
You owe no explanations.
446
00:24:41,838 --> 00:24:44,974
You know what? That sounds perfect.
447
00:25:13,602 --> 00:25:15,869
"... onto".
448
00:25:15,870 --> 00:25:18,539
Toronto Gazette.
449
00:25:18,540 --> 00:25:22,477
You can set up your tent here. And the
daily schedule is posted by the main tent.
450
00:25:22,478 --> 00:25:25,379
I'd very much like to meet your
husband there, Mr. Lindemann.
451
00:25:25,380 --> 00:25:27,547
Helmut is about to begin
our water callisthenics.
452
00:25:27,548 --> 00:25:29,549
He'll be happy to meet you later.
453
00:25:29,550 --> 00:25:31,651
How did the two of you meet,
if you don't mind me asking?
454
00:25:31,652 --> 00:25:35,288
He was speaking outside Union Station
about his vision for this place.
455
00:25:35,289 --> 00:25:38,458
I just knew everything he was saying
was right. He was so passionate.
456
00:25:38,459 --> 00:25:41,894
- We were married within the fortnight.
- Is that right?
457
00:25:41,895 --> 00:25:45,097
- And what part of Germany is he from?
- We don't speak of our pasts.
458
00:25:45,098 --> 00:25:47,899
We're happy together now.
That's all that matters.
459
00:25:47,900 --> 00:25:51,069
I suppose this would be a good
place to hide one's secrets.
460
00:25:51,070 --> 00:25:53,395
This is a good place to
become one's best self.
461
00:25:53,396 --> 00:25:56,198
Take Declan... he arrived
462
00:25:56,199 --> 00:25:58,600
drunk, weary, riddled
with infirmity, in search
463
00:25:58,601 --> 00:26:01,168
of a safe haven. Look at him now.
464
00:26:01,169 --> 00:26:04,004
We could be your safe haven too.
465
00:26:07,776 --> 00:26:10,878
I've sent Jackson to dig up
the sale of the naturists' land.
466
00:26:10,879 --> 00:26:13,114
I don't trust that Lindemann fellow.
467
00:26:13,115 --> 00:26:14,814
So, what's all this, then?
468
00:26:14,815 --> 00:26:17,817
Sir, ink from the newspaper
article has transferred
469
00:26:17,818 --> 00:26:20,153
to the inside of Mr. Marsh's wallet.
470
00:26:20,154 --> 00:26:22,389
Now, it's too faint to see
against the dark leather.
471
00:26:22,390 --> 00:26:24,391
I'm hoping to lift the ink.
472
00:26:24,392 --> 00:26:27,127
I've mixed an elastic
polymer in with the wax.
473
00:26:27,128 --> 00:26:28,629
An elastic what?
474
00:26:28,630 --> 00:26:32,331
Polymer. In this case, the
element of rubber allows
475
00:26:32,332 --> 00:26:35,701
the wax to stretch.
476
00:26:35,702 --> 00:26:38,571
The ink should transfer to the wax,
477
00:26:38,572 --> 00:26:40,740
and the presence of the
polymer will allow the wax
478
00:26:40,741 --> 00:26:43,942
to be pliable enough to
peel off without crumbling.
479
00:26:43,943 --> 00:26:46,611
Hmm. Could I take some of this putty home
480
00:26:46,612 --> 00:26:49,147
for the boys, Murdoch? It's
just the kind of silliness...
481
00:26:49,148 --> 00:26:51,683
Sir, please. It isn't a toy.
482
00:26:57,423 --> 00:26:59,591
Hello there.
483
00:26:59,592 --> 00:27:03,026
Eins, zwei, drei...
484
00:27:03,027 --> 00:27:05,061
You're new here, are you?
485
00:27:05,062 --> 00:27:07,464
Fünf, sechs...
486
00:27:09,367 --> 00:27:11,934
It takes a bit of getting used to,
487
00:27:11,935 --> 00:27:14,504
but it beats the world
out there, that's for sure.
488
00:27:14,505 --> 00:27:20,276
Personally, I'm trying to get
away from the evils of drink.
489
00:27:20,277 --> 00:27:23,579
Whiskey. It ruined me.
It was my whole life.
490
00:27:23,580 --> 00:27:26,048
I used to drink it out of a
teacup so no one would notice.
491
00:27:26,049 --> 00:27:28,750
I was a bourbon man myself.
492
00:27:28,751 --> 00:27:30,719
For me, it was the travelling, you know?
493
00:27:30,720 --> 00:27:34,189
A long night on a train without
a drink... I couldn't abide it.
494
00:27:34,190 --> 00:27:37,693
I wouldn't know anything about that.
495
00:27:37,694 --> 00:27:41,530
This is about as far out of the
city as I think I've ever been.
496
00:27:41,531 --> 00:27:43,731
Is that right?
497
00:27:50,339 --> 00:27:52,039
Aha.
498
00:27:56,077 --> 00:27:59,679
Henry, I need you to go
to the Toronto Gazette.
499
00:27:59,680 --> 00:28:04,250
I need you to get every article that
has the words "daring" and "stole" in it,
500
00:28:04,251 --> 00:28:06,886
starting from March.
501
00:28:10,791 --> 00:28:13,192
Yes, sir.
502
00:28:17,764 --> 00:28:19,765
Bracing, isn't it?
503
00:28:19,766 --> 00:28:23,034
There is nothing like a
swim to restore the body.
504
00:28:23,035 --> 00:28:25,671
It certainly beats
travelling the dusty roads.
505
00:28:25,672 --> 00:28:27,773
I never leave the colony.
506
00:28:27,774 --> 00:28:30,808
The outside world is corrupt, an oligarchy
507
00:28:30,809 --> 00:28:33,244
of rich industrialists.
508
00:28:33,245 --> 00:28:35,413
Yes, I couldn't agree more.
509
00:28:35,414 --> 00:28:38,816
The insurance lot are
the worst of the devils.
510
00:28:38,817 --> 00:28:42,253
I think they should be swindled out of the
money they plunder from innocent people.
511
00:28:42,254 --> 00:28:44,689
Crime does not effect change.
512
00:28:44,690 --> 00:28:46,923
It only serves to alienate us Volks...
513
00:28:46,924 --> 00:28:48,759
people... even more.
514
00:28:48,760 --> 00:28:50,761
You're German?
515
00:28:50,762 --> 00:28:53,453
I am from mankind.
516
00:28:53,454 --> 00:28:57,723
Quite so. Have you seen
much of North America?
517
00:28:57,724 --> 00:29:02,094
Boston? Chicago? Philadelphia? New Orleans?
518
00:29:02,095 --> 00:29:05,664
Do not ask what you have no right to know.
519
00:29:09,502 --> 00:29:12,737
Make sure Worseley reads this, this time.
520
00:29:20,011 --> 00:29:21,612
Inspector.
521
00:29:21,613 --> 00:29:24,181
How unusual to see you here.
522
00:29:24,182 --> 00:29:26,617
Miss Hamilton. I wish I could say the same.
523
00:29:26,618 --> 00:29:29,620
I trust you know there were boys
playing ball in High Park last Sunday?
524
00:29:29,621 --> 00:29:32,456
Explicitly breaking the
law for everyone to see.
525
00:29:32,457 --> 00:29:34,024
I was not aware.
526
00:29:34,025 --> 00:29:36,125
Where is Constable Crabtree?
527
00:29:36,126 --> 00:29:38,294
I intend to deal only with him.
528
00:29:38,295 --> 00:29:42,031
I'm afraid he is engaged in
police business off the premises.
529
00:29:42,032 --> 00:29:45,234
How disappointing. He
is the only reliable man
530
00:29:45,235 --> 00:29:47,470
- in this stationhouse.
- Inspector,
531
00:29:47,471 --> 00:29:51,172
- you have a telephone call.
- Ah. Now, if you'll excuse me,
532
00:29:51,173 --> 00:29:54,442
Miss Hamilton. Duty calls.
533
00:29:58,715 --> 00:30:00,448
Hm!
534
00:30:07,589 --> 00:30:09,123
Oh! I apologize...
535
00:30:09,124 --> 00:30:12,359
- Dr. Ogden!
- George!
536
00:30:12,360 --> 00:30:15,195
What are you doing here?
537
00:30:15,196 --> 00:30:17,632
The same as you, I imagine.
538
00:30:17,633 --> 00:30:21,068
I must say I'm impressed by
your open-mindedness, Constable.
539
00:30:21,069 --> 00:30:24,804
You seem to be embracing the
spirit of the colony completely.
540
00:30:24,805 --> 00:30:26,406
Dr. Ogden, I am working!
541
00:30:26,407 --> 00:30:28,575
We're trying to uncover a murderer.
542
00:30:28,576 --> 00:30:31,411
I must insist that you leave at once.
543
00:30:31,412 --> 00:30:33,547
It's not safe. And if
Detective Murdoch knew
544
00:30:33,548 --> 00:30:37,216
that you were here... knew that I saw...
545
00:30:37,217 --> 00:30:39,585
Yes, perhaps we'll keep
this just between us.
546
00:30:39,586 --> 00:30:42,688
And I won't compromise your
investigation. You have my word.
547
00:30:42,689 --> 00:30:45,624
Thank you.
548
00:30:45,625 --> 00:30:48,060
I've been... swimming in the cold river.
549
00:30:48,061 --> 00:30:51,130
Oh...
550
00:30:57,703 --> 00:31:00,204
The Pinkerton Agency just telephoned.
551
00:31:00,205 --> 00:31:02,924
Sherman Greene, the insurance
conman, was caught in Boston.
552
00:31:02,925 --> 00:31:04,042
He never came to Toronto.
553
00:31:04,043 --> 00:31:06,744
Then what was Marsh doing in Toronto?
554
00:31:06,745 --> 00:31:09,714
- And what led him to the naturist camp?
- Change of lifestyle?
555
00:31:09,715 --> 00:31:12,415
Henry, have you found the article yet?
556
00:31:12,416 --> 00:31:16,519
Not yet sir. There's three editions a day.
557
00:31:16,520 --> 00:31:20,857
Right. The newspaper article from Mr.
Marsh's wallet is our only remaining clue.
558
00:31:20,858 --> 00:31:23,961
Right, everyone, drop what you're doing
and help Higgins find this article.
559
00:31:23,962 --> 00:31:25,929
Carry on.
560
00:31:31,868 --> 00:31:34,403
Hello there. I'm Henry.
561
00:31:34,404 --> 00:31:36,338
I don't believe I got your name.
562
00:31:36,339 --> 00:31:38,274
I didn't give it.
563
00:31:40,477 --> 00:31:42,478
It's beautiful here.
564
00:31:42,479 --> 00:31:46,214
I prefer it to Chicago or Boston.
565
00:31:52,989 --> 00:31:54,789
Don't mind him.
566
00:31:54,790 --> 00:31:56,825
He's so unfriendly.
567
00:31:56,826 --> 00:31:59,727
He even prefers to live alone
568
00:31:59,728 --> 00:32:01,729
in an unpleasant cave across the river.
569
00:32:01,730 --> 00:32:03,998
Why did he come here in the first place?
570
00:32:03,999 --> 00:32:07,267
Everyone here has a reason to
reject the outside world as it is.
571
00:32:07,268 --> 00:32:10,537
I try to be friendly, but
he just wants to be alone.
572
00:32:10,538 --> 00:32:14,307
You don't know where he's from, do you?
573
00:32:14,308 --> 00:32:17,276
Um, I think somewhere west of here.
574
00:32:27,488 --> 00:32:30,256
Sirs, I've found it!
575
00:32:34,127 --> 00:32:37,163
"A daring daylight
robbery occurred yesterday
576
00:32:37,164 --> 00:32:40,132
at the Hay and Sons
Pharmacy on St. Clair Avenue.
577
00:32:40,133 --> 00:32:41,833
The thief not only took
578
00:32:41,834 --> 00:32:44,570
the contents of the safe but
also stole Mr. Hay's boots.
579
00:32:44,571 --> 00:32:47,039
Mr. Hay told police he
was unable to give chase
580
00:32:47,040 --> 00:32:48,966
due to his stocking feet."
581
00:32:48,967 --> 00:32:51,393
His boots? Where have I heard that before?
582
00:32:51,394 --> 00:32:53,428
- From George.
- Yes!
583
00:32:53,429 --> 00:32:56,964
Zachariah Marsh supposedly
killed all of the Rooster gang.
584
00:32:56,965 --> 00:32:59,134
This article would suggest otherwise.
585
00:32:59,135 --> 00:33:02,770
So Crabtree is going
up against a gunslinger.
586
00:33:02,771 --> 00:33:05,004
So it would appear.
587
00:33:10,752 --> 00:33:14,222
Sir. Uh, I apologize for the attire, sir.
588
00:33:14,223 --> 00:33:16,690
- It's the best I could do.
- It's all right, George.
589
00:33:16,691 --> 00:33:19,059
Sir, my investigation
has come to a standstill.
590
00:33:19,060 --> 00:33:21,094
Not one of the suspects
appears to be Sherman Greene.
591
00:33:21,095 --> 00:33:23,997
- That's because none of them is, George.
- Sir?
592
00:33:23,998 --> 00:33:26,099
Sherman Greene was arrested in Boston.
593
00:33:26,100 --> 00:33:28,535
Mr. Marsh was here for another reason...
594
00:33:28,536 --> 00:33:31,171
- to finish off the Rooster gang.
- The Rooster gang?
595
00:33:31,172 --> 00:33:33,239
You think one of them survived and is here?
596
00:33:33,240 --> 00:33:34,773
Apparently so, George.
597
00:33:34,774 --> 00:33:37,276
Obviously it isn't Mr. Lindemann.
598
00:33:37,277 --> 00:33:38,553
Well, it isn't Declan Black either.
599
00:33:38,554 --> 00:33:40,395
Apparently he's never
left Toronto in his life.
600
00:33:40,847 --> 00:33:42,815
That just leaves Arthur Gibbons.
601
00:33:42,816 --> 00:33:45,751
Yes, sir, it must be Gibbons.
602
00:33:45,752 --> 00:33:47,352
Apparently he's from out west.
603
00:33:47,353 --> 00:33:50,422
And he's very secretive. He's
definitely hiding something.
604
00:33:50,423 --> 00:33:54,125
- All right. We'll bring him in for questioning.
- Sir,
605
00:33:54,126 --> 00:33:56,928
as you yourself have said, these
people are not likely to talk,
606
00:33:56,929 --> 00:33:58,996
and we haven't a shred of evidence.
607
00:33:58,997 --> 00:34:00,965
I'm sure I could find something, but...
608
00:34:00,966 --> 00:34:04,401
only if I remain one of them.
609
00:34:04,402 --> 00:34:07,571
- Sir, let me do this.
- Are you sure?
610
00:34:13,377 --> 00:34:15,878
George?
611
00:34:44,939 --> 00:34:47,706
- What are you doing in here?
- I was just...
612
00:34:47,707 --> 00:34:49,326
I don't know where you came
from, but here we respect
613
00:34:49,327 --> 00:34:51,030
each other's privacy. I'm
going to have to tell Helmut.
614
00:34:51,031 --> 00:34:52,718
No. Please.
615
00:34:52,719 --> 00:34:55,349
I have no choice. You
obviously can't be trusted.
616
00:34:55,350 --> 00:34:58,851
I promise, it's not what it looks
like. Just let me explain. Irene,
617
00:34:58,852 --> 00:35:02,889
I'm a copper. I've been sent here
covertly to look for a criminal.
618
00:35:02,890 --> 00:35:06,192
Is this about the
skeleton the police found?
619
00:35:06,193 --> 00:35:09,663
You can't say anything to
anyone. Not even to Helmut.
620
00:35:09,664 --> 00:35:13,166
If Gibbons is the man we think
he is, he's very dangerous.
621
00:35:13,167 --> 00:35:15,334
But he's such a quiet sort.
622
00:35:15,335 --> 00:35:19,404
Apparently Arthur was a
member of a gang of outlaws.
623
00:35:21,207 --> 00:35:24,109
Well... now that you mention it...
624
00:35:24,110 --> 00:35:26,144
What?
625
00:35:26,145 --> 00:35:28,347
If you know something, you have to tell me.
626
00:35:28,348 --> 00:35:31,916
I did see Arthur burying something
in the clearing behind the cave.
627
00:35:33,619 --> 00:35:35,620
Irene, I need you to get to the main road.
628
00:35:35,621 --> 00:35:38,122
I need you to get a
message to Detective Murdoch
629
00:35:38,123 --> 00:35:40,725
at Stationhouse #4. Tell
him to come here at once.
630
00:35:40,726 --> 00:35:42,527
Of course.
631
00:35:57,608 --> 00:35:59,609
What do you think you're doing?
632
00:35:59,610 --> 00:36:01,911
Arthur Gibbons.
633
00:36:01,912 --> 00:36:06,181
I am with the Toronto Constabulary. Just...
634
00:36:06,182 --> 00:36:08,351
just come with me quietly,
635
00:36:08,352 --> 00:36:10,786
and it will go all the better for you.
636
00:36:10,787 --> 00:36:13,556
I'm not going anywhere.
637
00:36:16,460 --> 00:36:18,626
Ugh!
638
00:36:28,237 --> 00:36:30,471
He was going to kill you.
639
00:36:32,975 --> 00:36:35,008
Ok, thanks.
640
00:36:35,009 --> 00:36:37,911
Henry? Any information on Arthur Gibbons?
641
00:36:37,912 --> 00:36:39,888
I just have, sir. He's from Vancouver.
642
00:36:39,889 --> 00:36:41,482
He enlisted in the army
to fight in the Boer War,
643
00:36:41,483 --> 00:36:43,517
but he's missing from his regiment.
644
00:36:43,518 --> 00:36:46,553
He's just a cowardly deserter.
He's not a gunslinger.
645
00:36:46,554 --> 00:36:49,456
So if the outlaw isn't Helmut
Lindemann, Declan Black,
646
00:36:49,457 --> 00:36:52,758
or Arthur Gibbons, then who is it?
647
00:36:55,195 --> 00:36:58,431
Thank you for saving me.
648
00:36:58,432 --> 00:37:00,733
You're quite the shot.
649
00:37:00,734 --> 00:37:03,069
My brothers taught me.
650
00:37:09,141 --> 00:37:11,610
That's quite the scar you've got there.
651
00:37:11,611 --> 00:37:14,946
Uh, it's a... childhood injury.
652
00:37:18,117 --> 00:37:21,453
Jackson found the land sale receipt.
653
00:37:21,454 --> 00:37:24,822
So Lindemann didn't buy
the land; his wife did,
654
00:37:24,823 --> 00:37:27,391
only she purchased it
under her maiden name.
655
00:37:27,392 --> 00:37:29,293
Irene Le Coq.
656
00:37:29,294 --> 00:37:31,862
Where did she get the money?
657
00:37:31,863 --> 00:37:34,765
Henry, do we have anything on
Irene Lindemann's background?
658
00:37:34,766 --> 00:37:36,400
No, sir.
659
00:37:36,401 --> 00:37:39,469
- Le Coq. French.
- Yes, sir.
660
00:37:39,470 --> 00:37:42,071
French for "rooster".
661
00:37:54,617 --> 00:37:56,318
George.
662
00:37:56,319 --> 00:37:58,987
Where did you say you grew up, Irene?
663
00:37:58,988 --> 00:38:01,623
Uh... here and there.
664
00:38:01,624 --> 00:38:03,291
With brothers, you said.
665
00:38:03,292 --> 00:38:05,894
Moving from town to town?
666
00:38:05,895 --> 00:38:08,130
Something like that.
667
00:38:10,532 --> 00:38:13,133
- You killed a man!
- Arthur was going to kill you!
668
00:38:13,134 --> 00:38:15,770
You killed him to close the case
so we wouldn't come looking for you!
669
00:38:15,771 --> 00:38:18,506
But you've killed before, haven't you?
670
00:38:18,507 --> 00:38:20,708
- Zachariah Marsh!
- Who?
671
00:38:20,709 --> 00:38:23,544
The Pinkerton agent! He killed
your family in front of your eyes,
672
00:38:23,545 --> 00:38:26,146
left you with that
nasty scar as a souvenir.
673
00:38:26,147 --> 00:38:28,682
That snake only cared about the fame.
674
00:38:28,683 --> 00:38:30,450
He took everything from me.
675
00:38:30,451 --> 00:38:34,120
I had nothing to live for after that day.
676
00:38:34,121 --> 00:38:36,122
Until I met Helmut.
677
00:38:36,123 --> 00:38:37,924
He gave me a fresh start.
678
00:38:37,925 --> 00:38:40,326
You were stealing just a few months ago.
679
00:38:40,327 --> 00:38:43,428
Only to buy Helmut this land.
I just needed another $50.
680
00:38:43,429 --> 00:38:44,997
It was the only way.
681
00:38:44,998 --> 00:38:47,466
That's how Marsh found you, isn't it?
682
00:38:47,467 --> 00:38:49,902
He read about it in the
paper. The stolen boots.
683
00:38:49,903 --> 00:38:52,505
Old habits.
684
00:38:52,506 --> 00:38:54,272
But...
685
00:38:54,273 --> 00:38:56,809
I'm not that person.
686
00:38:56,810 --> 00:38:58,810
I'm not a thief anymore.
687
00:38:58,811 --> 00:39:02,180
No. You're a murderer.
688
00:39:03,983 --> 00:39:06,283
I can't let you ruin everything,
689
00:39:06,284 --> 00:39:09,387
not after all I've done to stay.
690
00:39:09,388 --> 00:39:11,555
Aw!
691
00:39:17,629 --> 00:39:21,798
I wish I didn't have to do
this. But I won't lose my life.
692
00:39:21,799 --> 00:39:24,167
Not again.
693
00:39:24,168 --> 00:39:26,970
Ugh! Aw!
694
00:39:26,971 --> 00:39:29,540
George, are you all right?
695
00:39:29,541 --> 00:39:32,374
- Sirs?
- Crabtree?
696
00:39:32,375 --> 00:39:35,945
- William.
- Julia?
697
00:39:46,169 --> 00:39:48,803
You look a disgrace,
Crabtree. Fix your uniform.
698
00:39:48,804 --> 00:39:50,872
Sir, this collar is so tight.
699
00:39:50,873 --> 00:39:54,276
And, sir, you wouldn't
believe... the warmth of the sun,
700
00:39:54,277 --> 00:39:58,380
the cool breeze on your skin...
you can't imagine how freeing it is.
701
00:39:58,381 --> 00:40:01,983
I saw enough to imagine it all too well.
702
00:40:05,020 --> 00:40:08,322
- George.
- Hanna.
703
00:40:08,323 --> 00:40:12,026
I'm sorry your wife
refused to speak with you.
704
00:40:12,027 --> 00:40:14,428
I had hoped for an explanation.
705
00:40:14,429 --> 00:40:18,365
I can't imagine that she was
not sincere in her beliefs.
706
00:40:18,366 --> 00:40:21,034
It seems she wanted a new life,
707
00:40:21,035 --> 00:40:23,436
and you were able to give that to her.
708
00:40:23,437 --> 00:40:27,474
Yeah. It was a paradise. Our own Xanadu.
709
00:40:27,475 --> 00:40:29,442
I understand you'll be leaving us?
710
00:40:29,443 --> 00:40:31,378
The purity of our community
711
00:40:31,379 --> 00:40:33,813
has been tarnished. Only Hanna wished
712
00:40:33,814 --> 00:40:37,149
to stay on the path with
me. We are going south,
713
00:40:37,150 --> 00:40:39,986
somewhere where we can
be free all year long,
714
00:40:39,987 --> 00:40:41,787
without restrictions.
715
00:40:41,788 --> 00:40:44,089
I hope you find such a place.
716
00:40:44,090 --> 00:40:47,326
Thank you, Detective. Viel Glück.
717
00:40:47,327 --> 00:40:49,227
Good luck.
718
00:40:52,698 --> 00:40:55,000
You know, Hanna, I almost
didn't recognize you
719
00:40:55,001 --> 00:40:57,502
- with clothes on.
- To tell the truth,
720
00:40:57,503 --> 00:40:59,445
I can hardly keep myself from
ripping them off right here.
721
00:40:59,446 --> 00:41:00,991
I couldn't bring myself
722
00:41:00,992 --> 00:41:03,474
- to put on my underclothes.
- Me neither.
723
00:41:03,475 --> 00:41:06,477
Heathens! Reprobates!
724
00:41:06,478 --> 00:41:08,579
Miscreants! Degenerates!
725
00:41:08,580 --> 00:41:12,148
This city is doomed with
moral guardians like you!
726
00:41:14,785 --> 00:41:19,088
- What was that all about?
- I think I'm not the man she wanted me to be.
727
00:41:21,592 --> 00:41:24,027
It was good to know you, George.
728
00:41:24,028 --> 00:41:25,795
Take care of your health.
729
00:41:25,796 --> 00:41:27,529
You too.
730
00:41:29,866 --> 00:41:31,533
Miss Rice.
731
00:41:43,480 --> 00:41:45,346
William.
732
00:41:47,083 --> 00:41:48,817
I'm sorry I'm late.
733
00:41:48,818 --> 00:41:51,653
I trust you've forgiven me for earlier.
734
00:41:51,654 --> 00:41:55,924
Julia, I've reserved a room
for us at the Queen's Hotel.
735
00:41:55,925 --> 00:41:59,660
- William.
- Under both our names.
736
00:41:59,661 --> 00:42:01,862
We'll both sign the ledger.
737
00:42:01,863 --> 00:42:05,700
William, I can't ask you to be
involved in such a sordid task.
738
00:42:05,701 --> 00:42:07,702
Julia, I am involved.
739
00:42:07,703 --> 00:42:10,204
There is no question. We both are.
740
00:42:10,205 --> 00:42:13,908
In this and in everything.
741
00:42:15,676 --> 00:42:17,677
The Queen's Hotel.
742
00:42:17,678 --> 00:42:20,580
- Everyone will see us.
- Witnesses,
743
00:42:20,581 --> 00:42:24,550
a signed ledger... that should
be all the evidence you need.
744
00:42:24,551 --> 00:42:27,954
Are you quite sure you want to do this?
745
00:42:27,955 --> 00:42:30,690
You know there will be no going back.
746
00:42:30,691 --> 00:42:33,158
I'm sure.
747
00:42:33,159 --> 00:42:37,562
So, you're prepared to
spend the night together.
748
00:42:41,467 --> 00:42:43,902
I've brought dominoes.
749
00:43:01,743 --> 00:43:55,980
- synced and corrected by chamallow -
- BDrip by awaqeded - www.addic7ed.com -
58899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.