Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,567 --> 00:00:46,027
THUNDER RUMBLES
2
00:00:54,523 --> 00:00:56,403
Blast.
3
00:00:57,463 --> 00:00:59,523
Godfrey!
4
00:01:08,583 --> 00:01:10,683
Godfrey!
5
00:01:10,683 --> 00:01:14,323
Very sorry, sir.
The power seems to be out.
6
00:01:14,323 --> 00:01:16,643
Yes, that's evident. Dreadful night.
7
00:01:16,643 --> 00:01:19,383
Indeed. That will be all, Godfrey.
8
00:01:19,383 --> 00:01:20,803
Of course, sir.
9
00:01:31,223 --> 00:01:33,003
Damn it!
10
00:01:40,463 --> 00:01:43,023
It can't be. Timothy?
11
00:01:43,023 --> 00:01:45,023
Oh, dear God.
Please don't, I'm sorry.
12
00:01:45,023 --> 00:01:48,843
I'm so very sorry, Timothy. Timothy!
13
00:01:56,963 --> 00:01:59,123
DOOR OPENS
14
00:02:13,963 --> 00:02:19,483
William! Hello. I came to
see that you were all right.
15
00:02:19,483 --> 00:02:22,843
The electricity is out everywhere.
It's only darkness, William.
16
00:02:22,843 --> 00:02:24,883
It's quite lovely, actually.
17
00:02:24,883 --> 00:02:28,183
I never get to see the
city like this any more.
18
00:02:28,183 --> 00:02:30,143
How was your day?
19
00:02:30,143 --> 00:02:32,503
Fine.
20
00:02:32,503 --> 00:02:33,883
And?
21
00:02:33,883 --> 00:02:36,923
It was fine. And yours?
22
00:02:37,983 --> 00:02:39,923
Also fine.
23
00:02:49,783 --> 00:02:52,823
Sir. Doctor.
24
00:02:52,823 --> 00:02:55,983
A rotten old night out there.
The rain's got the sewer blocked up,
25
00:02:55,983 --> 00:02:59,263
there's rats as big as
pumpkins roaming the street.
26
00:02:59,263 --> 00:03:05,163
What brings you here, George?
Sir, there's been a suspicious
death at Beaton Manor.
27
00:03:14,763 --> 00:03:19,663
Well, Chauncey Beaton's neck was
broken. In two places, it feels like.
28
00:03:19,663 --> 00:03:24,463
It appears he fell from that window.
Oh, that would do it.
29
00:03:24,463 --> 00:03:29,163
Was it accidental then?
Or was it suicide? Or was he pushed?
30
00:03:29,163 --> 00:03:31,163
I'll tell you what killed him.
It was this house.
31
00:03:31,163 --> 00:03:34,003
What do you mean, ma'am? Claire.
32
00:03:34,003 --> 00:03:36,983
I'll say it aloud,
what we've all said in whispers.
33
00:03:36,983 --> 00:03:40,183
That house is cursed.
That house killed Master Chauncey.
34
00:03:45,023 --> 00:03:48,363
What do you mean the house killed
him, ma'am? I mean it as I say it.
35
00:03:48,363 --> 00:03:52,323
It is cursed by voodoo. Bad magic.
Very bad. That's enough, Claire.
36
00:03:52,323 --> 00:03:53,843
Please go inside!
37
00:03:55,923 --> 00:03:59,643
You have to excuse her,
she's very superstitious.
38
00:03:59,643 --> 00:04:02,303
And you are? William Godfrey.
39
00:04:02,303 --> 00:04:04,503
The butler. I found the body.
40
00:04:04,503 --> 00:04:06,963
Mr Godfrey put the
call in to us, sir.
41
00:04:06,963 --> 00:04:10,323
Ah, yes. You mentioned you thought
the death was suspicious.
42
00:04:10,323 --> 00:04:14,003
What did you mean? I don't know.
I thought I saw something.
43
00:04:14,003 --> 00:04:16,943
It may have been a trick of the mind.
What did you see?
44
00:04:16,943 --> 00:04:22,703
As I was standing above
Mr Chauncey's body, I thought I
saw someone standing in that window.
45
00:04:25,723 --> 00:04:29,083
My Lord, Sir.
He's still there. George.
46
00:04:35,723 --> 00:04:39,523
Detective Murdoch, Toronto
Constabulary. Identify yourself.
47
00:04:39,523 --> 00:04:41,523
Ronald Beaton.
48
00:04:41,523 --> 00:04:44,343
Brother of the deceased.
49
00:04:44,343 --> 00:04:46,043
I take it he is...
50
00:04:47,103 --> 00:04:48,923
..deceased?
51
00:04:48,923 --> 00:04:51,523
I'm sorry for your loss, Mr Beaton.
52
00:04:51,523 --> 00:04:54,423
Where were you at the
time of the incident?
53
00:04:54,423 --> 00:04:56,503
Strange question.
54
00:04:56,503 --> 00:04:58,563
I had assumed
Chauncey killed himself.
55
00:04:58,563 --> 00:05:00,323
Why assume that?
56
00:05:00,323 --> 00:05:02,423
Suicide runs in the family.
57
00:05:02,423 --> 00:05:05,143
Please, sir. Your whereabouts?
58
00:05:05,143 --> 00:05:08,283
I was asleep. In my room.
59
00:05:08,283 --> 00:05:10,483
Can anyone vouch for this?
60
00:05:10,483 --> 00:05:14,103
I didn't push my brother
out of a window, detective.
61
00:05:14,103 --> 00:05:17,943
The exertion would have
killed me first. How so?
62
00:05:17,943 --> 00:05:19,883
I have a bad heart.
63
00:05:19,883 --> 00:05:24,183
Two attacks already. The doctors
say the next will be my last.
64
00:05:24,183 --> 00:05:26,843
What do the...
65
00:05:26,843 --> 00:05:28,703
staff say it was?
66
00:05:28,703 --> 00:05:30,603
They believe the house is cursed.
67
00:05:33,303 --> 00:05:35,363
It's not the house.
68
00:05:35,363 --> 00:05:37,843
This whole family is cursed.
69
00:05:38,223 --> 00:05:42,083
Sir. We've had reports of...
Look at that!
70
00:05:42,083 --> 00:05:47,103
Several witnesses report
hearing shouting just before
the victim fell, sir. Ah.
71
00:05:47,103 --> 00:05:50,443
That must have been what awakened me.
72
00:05:50,443 --> 00:05:55,063
George, gather all the staff and
residents in the drawing room.
73
00:05:55,063 --> 00:05:57,523
Sir.
74
00:06:04,203 --> 00:06:07,723
Who heard shouting in the moments
before Chauncey Beaton fell?
75
00:06:10,423 --> 00:06:13,303
And who was shouting?
Master Chauncey.
76
00:06:13,303 --> 00:06:16,383
What was he saying? He was
shouting master Timothy's name.
77
00:06:16,383 --> 00:06:18,243
That would be our half-brother.
78
00:06:18,243 --> 00:06:20,183
And where is he?
79
00:06:20,183 --> 00:06:22,563
In that jar on the mantel.
80
00:06:22,563 --> 00:06:24,123
His ashes.
81
00:06:24,123 --> 00:06:26,543
He killed himself last February.
82
00:06:26,543 --> 00:06:29,643
Ah, yes,
I believe that was in the papers.
83
00:06:29,643 --> 00:06:33,823
My condolences.
There are just two of us now.
84
00:06:33,823 --> 00:06:37,343
Yourself and...? Byron. My husband.
85
00:06:37,343 --> 00:06:40,523
He should be home shortly.
86
00:06:40,523 --> 00:06:45,903
Why would your brother Chauncey be
shouting your dead brother's name?
87
00:06:45,903 --> 00:06:48,643
Perhaps he felt guilty.
Guilty for what?
88
00:06:52,683 --> 00:06:54,263
Byron, it's awful.
89
00:06:54,263 --> 00:06:57,203
So it's true, then? Chauncey's dead?
90
00:06:57,203 --> 00:07:00,363
This is Detective Murdoch.
91
00:07:00,363 --> 00:07:05,943
A detective? I'm sorry to ask
at this time, sir, but where were
you this evening at 8 o'clock?
92
00:07:05,943 --> 00:07:07,903
On my way to meet
a business acquaintance.
93
00:07:07,903 --> 00:07:09,583
They can confirm this?
94
00:07:09,583 --> 00:07:12,843
Actually, no. He never arrived.
95
00:07:12,843 --> 00:07:14,603
It's not surprising
on a night like...
96
00:07:14,603 --> 00:07:18,903
You're not suggesting that
I had anything to do...
97
00:07:18,903 --> 00:07:21,963
For God's sakes, man, it was
a suicide! Who told you that?
98
00:07:23,543 --> 00:07:25,403
I just assumed.
99
00:07:25,403 --> 00:07:28,263
It's the curse. Who said that?
100
00:07:28,263 --> 00:07:32,983
The next person to breathe that word
will be in a boat back to Haiti.
Is that understood?
101
00:07:32,983 --> 00:07:37,003
No more of this mumbo-jumbo
about voodoo and ghosts.
102
00:07:37,003 --> 00:07:43,123
If you'll excuse me,
I have to change out of these
damp clothes. A word, Mr Beaton.
103
00:07:43,123 --> 00:07:47,723
George, I want statements from
everyone here, please. Sir.
104
00:07:51,553 --> 00:07:53,693
My apologies for that
outburst, Detective.
105
00:07:55,033 --> 00:07:58,173
These people cling to
the same superstitions
106
00:07:58,173 --> 00:08:00,493
their ancestors brought from Africa.
107
00:08:04,173 --> 00:08:05,893
It's a bloody disgrace.
108
00:08:05,893 --> 00:08:09,293
Sir, would you assume that
your brother committed suicide?
109
00:08:10,893 --> 00:08:14,553
Chauncey was a troubled soul.
110
00:08:14,553 --> 00:08:18,853
Was his soul troubled by the
suicide of your brother, Timothy?
111
00:08:20,533 --> 00:08:25,733
Chauncey was heard yelling
Timothy's name shortly before
he fell to his death.
112
00:08:25,733 --> 00:08:27,393
Ah, yes.
113
00:08:27,393 --> 00:08:30,333
Chauncey never got over it.
None of us have.
114
00:08:30,333 --> 00:08:33,473
My poor wife, she found Timothy's
body in the pool, you know.
115
00:08:33,473 --> 00:08:35,853
We were all devastated.
116
00:08:35,853 --> 00:08:38,473
Did Chauncey feel guilt
over Timothy's death?
117
00:08:38,473 --> 00:08:41,053
I suppose we all did.
118
00:08:41,053 --> 00:08:46,173
Before Timothy did himself in,
he wrote letters to each of us,
119
00:08:46,173 --> 00:08:49,213
detailing the wrongs we'd
committed against him and his mother.
120
00:08:51,233 --> 00:08:54,273
Are these...? Death masks, yes.
121
00:08:54,273 --> 00:08:56,033
A Beaton tradition.
122
00:08:56,033 --> 00:08:58,273
Death becomes us, you might say.
123
00:08:58,273 --> 00:09:03,733
I see. And what of these wrongs
that Timothy wrote about?
124
00:09:03,733 --> 00:09:06,293
Did you ever meet Timothy? No.
125
00:09:12,013 --> 00:09:14,893
This was his final portrait.
126
00:09:14,893 --> 00:09:17,173
Yes, he was a mulatto.
127
00:09:17,173 --> 00:09:22,293
After our mother died, father took up
with a member of the household staff.
128
00:09:22,293 --> 00:09:26,273
And Timothy was the
product of that union?
129
00:09:26,273 --> 00:09:30,733
My brothers and I didn't take well
to having a brown bastard sharing
our name, as you might imagine.
130
00:09:30,733 --> 00:09:33,253
Why would I imagine that, sir?
131
00:09:34,313 --> 00:09:36,353
We treated him rather badly.
132
00:09:36,353 --> 00:09:38,773
His mother too, I'm afraid.
And where is she?
133
00:09:38,773 --> 00:09:41,613
Chante died last
year of pneumonia.
134
00:09:41,613 --> 00:09:43,613
Timothy blamed me for that.
135
00:09:43,613 --> 00:09:47,653
Apparently the doctor
I brought in was inadequate.
136
00:09:47,653 --> 00:09:49,693
And what wrongs had
Chauncey committed?
137
00:09:49,693 --> 00:09:51,733
They quarrelled the
night before he died.
138
00:09:53,313 --> 00:09:55,933
His last words to Timothy were harsh.
139
00:09:55,933 --> 00:09:58,413
I know
Chauncey felt terrible about it.
140
00:09:58,413 --> 00:10:00,413
Enough for Chauncey
to take his own life?
141
00:10:00,413 --> 00:10:03,333
Perhaps something about these walls
142
00:10:03,333 --> 00:10:05,433
drives men to madness.
143
00:10:07,353 --> 00:10:10,153
That's rubbish.
You're telling me that this Chauncey
144
00:10:10,153 --> 00:10:14,453
calls his brother Timothy a few
names, then feels so bad that
he throws himself out of a window?
145
00:10:14,453 --> 00:10:16,693
Sir, Timothy Beaton
did kill himself.
146
00:10:16,693 --> 00:10:18,593
Possibly as a result
of that quarrel.
147
00:10:18,593 --> 00:10:21,373
Perhaps it was too much for
Chauncey to bear. Six months later?
148
00:10:21,373 --> 00:10:24,493
I understand regrets, Murdoch -
I've had a few myself, but...
149
00:10:24,493 --> 00:10:26,813
I agree, it seems somewhat unlikely.
150
00:10:26,813 --> 00:10:30,853
But Chauncey was heard calling
Timothy's name as he fell.
151
00:10:30,853 --> 00:10:34,153
Perhaps he was announcing his
imminent arrival in the afterlife.
152
00:10:34,153 --> 00:10:38,813
I don't know, perhaps there is
something to this curse business.
Curse?
153
00:10:38,813 --> 00:10:41,013
Yes, Beaton Manor
is said to be cursed.
154
00:10:41,013 --> 00:10:43,073
Ah, well, that's it then.
Good work, Crabtree. A curse.
155
00:10:43,073 --> 00:10:45,633
Of course! Bloody hell.
156
00:10:45,633 --> 00:10:47,733
Clearly we need to know
more about this family.
157
00:10:47,733 --> 00:10:50,973
George, find out everything you can
about the Beatons. Right away, sir.
158
00:10:50,973 --> 00:10:54,493
And the curse as well. But that's
not to be your focus, George.
159
00:10:54,493 --> 00:10:58,293
Sir. You're just encouraging him,
you know.
160
00:10:58,293 --> 00:11:01,953
Superstition has been used
to cover up murder in the past.
161
00:11:01,953 --> 00:11:03,613
Perhaps someone is doing that now.
162
00:11:06,313 --> 00:11:12,413
Chauncey Beaton's skull was shattered
in the fall, and his neck was indeed
broken. He could have died on impact.
163
00:11:12,413 --> 00:11:16,253
Could have? It wasn't
necessarily the fall that killed him.
164
00:11:16,253 --> 00:11:19,653
In the seconds before, he
suffered a massive heart attack.
165
00:11:21,293 --> 00:11:26,113
But to fall out of a window, surely
a heart attack would have dropped
him right there on the floor.
166
00:11:26,113 --> 00:11:30,233
Yes, unlikely he'd think to step
onto a window ledge. Point taken.
167
00:11:30,233 --> 00:11:34,393
Any idea what could cause
a heart attack in a man
barely 30 years of age?
168
00:11:34,393 --> 00:11:38,113
A number of things really.
Birth defects, week arteries.
169
00:11:38,113 --> 00:11:42,273
Extreme shock. Like an attack
by an assailant intent on murder?
170
00:11:42,273 --> 00:11:45,173
Perhaps.
171
00:11:45,173 --> 00:11:49,053
Did you know them at all,
the Beatons? Not well.
172
00:11:49,053 --> 00:11:51,613
I met Timothy on a
number of social occasions.
173
00:11:51,613 --> 00:11:54,393
He was a sweet man.
A bit tormented, I sensed.
174
00:11:54,393 --> 00:11:58,773
You're aware he committed suicide?
Yes. Do you have any idea why?
175
00:11:58,773 --> 00:12:02,153
It was rumoured that the woman he
loved married one of his brothers.
176
00:12:02,153 --> 00:12:04,533
Byron, I believe.
177
00:12:05,593 --> 00:12:08,633
What have you learnt, George?
Quite a lot, actually, sir.
178
00:12:08,633 --> 00:12:11,873
Would you like to ask me
questions, or shall I regale you?
179
00:12:11,873 --> 00:12:14,013
I sense you are in a regaling mood.
180
00:12:14,013 --> 00:12:18,273
You would be correct. So, the
Beatons are not actually Beatons.
181
00:12:18,273 --> 00:12:20,193
Their original family
name was Beton. French?
182
00:12:20,193 --> 00:12:22,113
Then Haitian.
183
00:12:22,113 --> 00:12:26,133
They held large plantations
in what was then Saint Dominique.
184
00:12:26,133 --> 00:12:29,793
They fled during
the slave rebellion in 1791,
but couldn't go back to France
185
00:12:29,793 --> 00:12:33,773
because they were still lopping off
heads there, so they came to Canada.
186
00:12:33,773 --> 00:12:36,333
I understand they made the fortune
in rubber trees? That's right, sir.
187
00:12:36,333 --> 00:12:39,393
They purchased large holdings in the
Congo just before the rubber boom.
188
00:12:39,393 --> 00:12:43,173
Not so cursed after all.
Sir, I believe they are cursed.
189
00:12:43,173 --> 00:12:47,693
Over the last century,
only a single Beaton man has ever
survived past the age of 50.
190
00:12:47,693 --> 00:12:50,233
Really? How did they die?
191
00:12:50,233 --> 00:12:54,753
Seven sudden deaths, probably
heart attacks, five suicides
192
00:12:54,753 --> 00:12:57,593
and three accidental deaths,
two of which involved a horse.
193
00:12:57,593 --> 00:13:00,333
Or horses. If that's not
cursed, I don't know what is.
194
00:13:00,333 --> 00:13:04,573
I suspect this curse is nothing
more than bad luck coupled with
195
00:13:04,573 --> 00:13:08,353
the melancholy of having too much
money and too little purpose.
196
00:13:08,353 --> 00:13:09,933
Who was the one lucky survivor?
197
00:13:09,933 --> 00:13:12,773
Henry Beaton, the father
of the four brothers.
198
00:13:12,773 --> 00:13:16,533
He died at the age of 60,
three years ago, from a...
199
00:13:16,533 --> 00:13:19,033
Heart attack? Most likely, sir.
200
00:13:20,633 --> 00:13:24,193
Does it strike you as odd that the
brothers all lived at Beaton Manor?
201
00:13:24,193 --> 00:13:26,393
Odd indeed, sir. Peculiar, even.
202
00:13:31,013 --> 00:13:33,473
What have we here?
203
00:13:33,473 --> 00:13:35,293
I would have spoken
to you last night.
204
00:13:35,293 --> 00:13:38,713
I meant to, but after Master
Byron's outburst I felt that...
205
00:13:38,713 --> 00:13:41,273
Say what you came to say,
Mr Godfrey.
206
00:13:41,273 --> 00:13:46,853
Well, how does one say such a
thing without being judged insane?
207
00:13:46,853 --> 00:13:49,433
I promise no such judgment.
208
00:13:51,633 --> 00:13:54,053
Over the last two weeks,
209
00:13:54,053 --> 00:13:58,293
my niece Claire and other members
of my staff have reported seeing
210
00:13:58,293 --> 00:14:02,313
an apparition wandering
through the halls of Beaton Manor.
211
00:14:02,313 --> 00:14:04,513
A ghost?
212
00:14:04,513 --> 00:14:08,493
I dismissed this, of course,
until last night.
213
00:14:08,493 --> 00:14:11,893
After you left, I saw him myself.
214
00:14:11,893 --> 00:14:18,053
It was the man
I'd seen in the tower window
just after Master Chauncey died.
215
00:14:18,053 --> 00:14:19,733
Did you recognise this man?
216
00:14:22,553 --> 00:14:27,353
As God is my witness,
Sir, it was Timothy Beaton.
217
00:14:31,673 --> 00:14:34,873
Who here believes they have seen
the ghost of Timothy Beaton?
218
00:14:36,773 --> 00:14:38,613
No-one?
219
00:14:38,613 --> 00:14:41,933
You can all rest assured that
no matter what you say here,
220
00:14:41,933 --> 00:14:45,453
your jobs are safe.
Isn't that right, Mr Beaton?
221
00:14:45,453 --> 00:14:48,173
Yes, of course. So I'll ask again.
222
00:14:48,173 --> 00:14:51,193
Who here has seen this ghost?
223
00:14:52,253 --> 00:14:54,433
Last week in the east wing.
224
00:14:54,433 --> 00:14:57,313
He had on the clothes he was wearing
when they pulled him from the pool.
225
00:14:57,313 --> 00:15:03,333
We've heard footsteps too.
But there's never anybody there.
This is absurd.
226
00:15:03,333 --> 00:15:07,093
Ghosts don't exist.
How do you know that, Byron?
227
00:15:07,093 --> 00:15:12,953
Don't souls arise from their bodies?
They don't linger, Ronald.
Maybe some do.
228
00:15:12,953 --> 00:15:15,033
The tormented souls.
229
00:15:15,033 --> 00:15:17,333
With unfinished business,
230
00:15:17,333 --> 00:15:19,873
like vengeance for wrongs done.
You've been drinking.
231
00:15:19,873 --> 00:15:23,173
With good reason. Did we not
deny Timothy his blood right?
232
00:15:23,173 --> 00:15:26,613
Did we not hound his mother
to an early grave?
Not in front of the staff!
233
00:15:26,613 --> 00:15:29,953
Did you not steal
the only woman he ever loved?
And drive him to take his own life?
234
00:15:29,953 --> 00:15:32,413
WOMAN CRIES
235
00:15:32,413 --> 00:15:34,593
How dare you! Gentleman.
236
00:15:36,213 --> 00:15:41,513
If I were Timothy, I'd find
my way back to us if I had to
pass through hell to do it.
237
00:15:41,513 --> 00:15:45,773
George, I want a record of every
sighting. Who, what, where and when.
238
00:15:45,773 --> 00:15:47,913
Sir.
239
00:16:03,213 --> 00:16:04,673
Mrs Beaton.
240
00:16:07,513 --> 00:16:08,933
Thank you.
241
00:16:11,193 --> 00:16:14,013
I understand you were
once courted by Timothy.
242
00:16:17,733 --> 00:16:19,773
Everything Ronald said is true.
243
00:16:21,493 --> 00:16:24,093
Timothy killed himself
because of me.
244
00:16:24,093 --> 00:16:27,353
You can't possibly know that. No?
245
00:16:27,353 --> 00:16:31,433
He wrote a letter the day
he died telling me as much.
246
00:16:33,933 --> 00:16:36,193
I searched for him.
247
00:16:36,193 --> 00:16:38,253
I was frantic.
248
00:16:39,873 --> 00:16:42,573
Yes, your husband
mentioned you found the body.
249
00:16:44,193 --> 00:16:47,393
Timothy was at the bottom
of the courtyard pool.
250
00:16:47,393 --> 00:16:51,873
He'd tied a sack of
rocks about his waist.
251
00:16:51,873 --> 00:16:55,853
He'd had to smash through the
eyes with a sledgehammer to do it.
252
00:16:55,853 --> 00:17:00,893
Mrs Beaton, if you don't mind, who
signed Timothy's death certificate?
253
00:17:02,653 --> 00:17:05,493
Dr Gladsford?
He's highly reputable, William.
254
00:17:05,493 --> 00:17:09,673
I was just wondering if he may
have been hasty in his conclusions.
255
00:17:09,673 --> 00:17:12,393
You think Timothy Beaton's
still alive?
256
00:17:12,393 --> 00:17:14,133
I'm asking if it's possible.
257
00:17:14,133 --> 00:17:16,493
It would explain why
people keep seeing him.
258
00:17:16,493 --> 00:17:19,553
Unless he really is a ghost.
259
00:17:19,553 --> 00:17:21,153
Julia.
260
00:17:21,153 --> 00:17:23,413
William.
261
00:17:25,193 --> 00:17:27,513
I have Dr Gladsford's report here.
262
00:17:27,513 --> 00:17:29,493
If you wouldn't mind.
263
00:17:31,493 --> 00:17:33,653
Well, there were no vital signs.
264
00:17:33,653 --> 00:17:37,293
No heart beat or breathing.
His skin was cold to the touch.
265
00:17:37,293 --> 00:17:41,093
These observations were taken
a full hour after Timothy
was pulled from the water.
266
00:17:41,093 --> 00:17:43,233
I wouldn't call this hasty.
267
00:17:43,233 --> 00:17:45,273
So the report is unassailable?
268
00:17:45,273 --> 00:17:48,493
Given these facts, I would
have drawn the same conclusion.
269
00:17:48,493 --> 00:17:50,253
Timothy Beaton is dead, William.
270
00:17:50,253 --> 00:17:54,713
Whatever's stalking the halls
of the manor, it isn't him.
271
00:17:54,713 --> 00:17:57,473
So, you're from Haiti then? No.
272
00:17:57,473 --> 00:17:59,993
Master Timothy used to take us there.
273
00:17:59,993 --> 00:18:03,213
He said it was our
family's true home.
274
00:18:03,213 --> 00:18:07,553
Family?
So you and Timothy were related?
275
00:18:07,553 --> 00:18:09,993
He was my cousin's son, you know.
276
00:18:09,993 --> 00:18:12,133
Her name was Chante.
277
00:18:12,133 --> 00:18:14,653
Ma'am, forgive me for asking,
278
00:18:14,653 --> 00:18:20,853
but if the Beaton family
mistreated Timothy and your cousin,
why did you stay on?
279
00:18:20,853 --> 00:18:25,733
Well, despite everything,
they loved the manor house.
280
00:18:25,733 --> 00:18:27,533
It's where they belonged.
281
00:18:27,533 --> 00:18:29,753
It's where I belong.
282
00:18:29,753 --> 00:18:33,653
So someone's being impersonating
Timothy Beaton's ghost?
283
00:18:33,653 --> 00:18:37,373
There's no other explanation, sir.
Pardon me, sirs, but there is.
284
00:18:37,373 --> 00:18:39,553
Perhaps it's time to
consider the unthinkable.
285
00:18:39,553 --> 00:18:42,453
That Timothy Beaton's ghost
is wandering Beaton Manor.
286
00:18:42,453 --> 00:18:46,553
I know how that sounds, but what do
we really know about the afterlife?
287
00:18:46,553 --> 00:18:49,153
People say there's a heaven,
but nobody's ever seen it.
288
00:18:49,153 --> 00:18:51,193
People have seen ghosts.
289
00:18:51,193 --> 00:18:55,193
And not just at Beaton Manor.
My Aunt Primrose saw
the ghost of my uncle...
290
00:18:55,193 --> 00:18:59,853
Not your bloody aunts again.
This constabulary will not
go chasing after goblins!
291
00:18:59,853 --> 00:19:01,413
Not goblins, sir.
292
00:19:01,413 --> 00:19:04,413
Goblins are small gnomish
creatures that dwell deep within...
293
00:19:04,413 --> 00:19:07,413
Whatever our beliefs or disbeliefs,
something happened at Beaton Manor.
294
00:19:07,413 --> 00:19:09,913
Now, George, you've made a
list of the occurrences? Sir.
295
00:19:11,453 --> 00:19:14,713
Sightings in red, audible events,
296
00:19:14,713 --> 00:19:16,893
footsteps and what not,
marked in blue.
297
00:19:16,893 --> 00:19:20,513
Each numbered in chronological order
beginning with November 8th.
298
00:19:20,513 --> 00:19:23,493
This all started 10 days ago?
Yes. Always at night.
299
00:19:23,493 --> 00:19:25,513
Usually between midnight and 3am.
300
00:19:25,513 --> 00:19:28,253
Nine incidents? That's one per night.
301
00:19:28,253 --> 00:19:31,073
Right. We're going to be
spending a night at the manor.
302
00:19:31,073 --> 00:19:35,493
Sir. If there is a ghost,
I want it haunting my jail cell.
303
00:19:35,493 --> 00:19:36,953
Understand?
304
00:19:39,493 --> 00:19:42,173
You'll be fine, George.
305
00:19:42,173 --> 00:19:45,693
I appreciate that you're conducting
an investigation, Detective.
306
00:19:45,693 --> 00:19:47,593
But the hour is late.
307
00:19:47,593 --> 00:19:49,953
Both of the masters of
the house are asleep.
308
00:19:49,953 --> 00:19:53,533
It's not our intention to
disturb them. Very well, then.
309
00:19:53,533 --> 00:19:56,293
I'll be in the servants'
quarters if you require anything.
310
00:19:56,293 --> 00:19:57,913
Thank you. Goodnight.
311
00:20:01,793 --> 00:20:04,233
Right then, George, you
and Higgins take the east wing,
312
00:20:04,233 --> 00:20:07,573
the inspector and I
will take the west wing and
we'll reconvene here in the morning.
313
00:20:07,573 --> 00:20:10,753
Keep the chat down. We don't
want to scare the ghost away.
314
00:20:10,753 --> 00:20:13,293
Oh, sir, I suspect the
reverse is more likely.
315
00:20:13,293 --> 00:20:15,253
Just get to it, Crabtree.
316
00:20:16,833 --> 00:20:18,433
He's still watching us.
317
00:20:18,433 --> 00:20:21,093
Yes.
318
00:20:21,093 --> 00:20:23,053
It's quite unnerving.
319
00:20:23,748 --> 00:20:29,188
Six months after my Uncle Percy
died, my Aunt Primrose awake to find
him standing at the foot of the bed.
320
00:20:29,188 --> 00:20:30,748
Maybe she was still dreaming.
321
00:20:30,748 --> 00:20:34,908
I once awoke to find
a group of dwarfs staring
down at me, and I was terrified.
322
00:20:34,908 --> 00:20:37,468
I must admit I find them
a bit unnerving myself.
323
00:20:37,468 --> 00:20:42,548
Anyways, once I awoke fully,
I realised there was nothing
but piles of clothing.
324
00:20:42,548 --> 00:20:45,988
I appreciate your point, Higgins,
but my aunt wasn't dreaming.
325
00:20:45,988 --> 00:20:50,688
When Uncle Percy turned around,
she saw a slit down
the middle of his jacket.
326
00:20:50,688 --> 00:20:54,128
So?
So, it turns out my Uncle Percy had
put on a few pounds before he died.
327
00:20:54,128 --> 00:20:57,228
The undertaker had to cut
his jacket to fit him into it.
328
00:20:57,228 --> 00:20:59,128
The thing is,
my aunt didn't know that.
329
00:20:59,128 --> 00:21:02,268
Really?
God's truth.
330
00:21:02,268 --> 00:21:04,088
That is spooky.
331
00:21:04,088 --> 00:21:07,468
If you want spooky, I've been
reading about this Haitian voodoo.
332
00:21:07,468 --> 00:21:10,608
They have creatures called zombies.
They're the living dead.
333
00:21:10,608 --> 00:21:13,668
How can they be alive and dead?
334
00:21:25,020 --> 00:21:26,820
What is it, sir?
335
00:21:26,820 --> 00:21:29,380
I hear footsteps.
DISTANT FOOTSTEPS
336
00:21:31,640 --> 00:21:33,700
Coming from up ahead.
337
00:21:39,140 --> 00:21:42,600
Whoever it was must have
gone into one of these rooms.
338
00:21:53,560 --> 00:21:55,920
Empty. The same.
339
00:21:55,920 --> 00:21:58,460
Bloody hell. Maybe there is a ghost.
340
00:21:58,460 --> 00:22:00,200
Sir, you don't really
believe that, do you?
341
00:22:00,200 --> 00:22:03,120
I grew up near the Yorkshire moors.
There's more ghosts than sheep.
342
00:22:03,120 --> 00:22:06,800
I don't believe in ghosts per se,
but who's to say what goes on?
343
00:22:06,800 --> 00:22:11,280
Oh, the George Crabtree philosophy.
Very funny, Murdoch.
344
00:22:11,280 --> 00:22:13,720
More footsteps, sir.
345
00:22:13,720 --> 00:22:16,140
Coming from behind us.
346
00:22:17,980 --> 00:22:19,640
Mr Godfrey.
347
00:22:19,640 --> 00:22:22,020
I'm going to bed shortly.
348
00:22:22,020 --> 00:22:26,540
Is there anything you require? No,
thank you, Mr Godfrey. Good night.
349
00:22:34,480 --> 00:22:36,700
Did you just shiver? Yes.
350
00:22:36,700 --> 00:22:40,520
They say that when you shiver
suddenly, it means a ghost just
passed through you.
351
00:22:40,520 --> 00:22:43,320
How do they know that?
352
00:22:43,320 --> 00:22:46,160
I don't know.
353
00:22:46,160 --> 00:22:48,820
Sounds speculative.
354
00:22:48,820 --> 00:22:50,280
Perhaps.
355
00:22:56,620 --> 00:22:58,860
DISTANT BANGING
What was that?
356
00:22:58,860 --> 00:23:01,900
It came from...
357
00:23:01,900 --> 00:23:04,820
This is the room
Chauncey Beaton fell from.
358
00:23:04,820 --> 00:23:06,420
Who's there?
359
00:23:06,420 --> 00:23:08,280
Show yourself!
360
00:23:08,280 --> 00:23:10,320
CAT SQUEALS
361
00:23:10,320 --> 00:23:12,740
It's just a cat, Crabtree.
362
00:23:12,740 --> 00:23:15,500
In Haiti,
black cats have a certain...
363
00:23:15,500 --> 00:23:19,440
dark magic about them.
Mojo, I believe it's called. Mojo.
364
00:23:19,440 --> 00:23:22,020
I don't like the sound of that.
365
00:23:22,020 --> 00:23:25,860
It's nothing. They have these
dolls that you stick pins into.
CREAKING
366
00:23:27,120 --> 00:23:30,220
What's with these windows?
367
00:23:34,140 --> 00:23:36,420
That's him! That's the ghost.
368
00:23:39,900 --> 00:23:41,900
There he goes.
369
00:23:44,700 --> 00:23:46,440
Where did he go?
370
00:23:48,020 --> 00:23:49,900
Higgins, fetched Detective Murdoch.
371
00:23:51,900 --> 00:23:53,460
By myself, George?
372
00:23:53,460 --> 00:23:54,920
Just go.
373
00:24:01,100 --> 00:24:03,720
This ghost impersonator escaped
out the window, right, Murdoch?
374
00:24:03,720 --> 00:24:06,220
Sir, it's three storeys
straight down.
375
00:24:06,220 --> 00:24:08,240
A man doesn't simply
disappear, George.
376
00:24:08,240 --> 00:24:10,780
Yes, but if it's not a man...
377
00:24:10,780 --> 00:24:13,820
Perhaps he went into his death mask.
378
00:24:13,820 --> 00:24:17,380
Perhaps you're right, Higgins,
perhaps this is where
his soul resides.
379
00:24:17,380 --> 00:24:19,960
YELLING
Bloody hell, it's back there.
380
00:24:19,960 --> 00:24:22,180
You two stay here. Keep an eye open.
381
00:24:28,980 --> 00:24:31,180
Well?
382
00:24:31,180 --> 00:24:33,360
He's dead, sir.
383
00:24:33,360 --> 00:24:37,180
Murdoch. What in God's name
is going on in this house?
384
00:24:42,480 --> 00:24:44,880
How did this happen?
Right under our very noses?
385
00:24:44,880 --> 00:24:47,020
Sir, we don't know what happened.
386
00:24:47,020 --> 00:24:49,680
For all we know, Ronald
Beaton died of natural causes.
387
00:24:49,680 --> 00:24:51,420
You don't believe that, do you?
388
00:24:51,420 --> 00:24:53,560
I can't say that I do, sir.
389
00:24:53,560 --> 00:24:55,300
Right, theories. Facts, sir.
390
00:24:55,300 --> 00:24:58,280
Three of the four Beaton brothers
have died in the last six months,
391
00:24:58,280 --> 00:25:00,760
two within the last three days.
All heirs to a fortune.
392
00:25:00,760 --> 00:25:02,780
With just one brother left standing.
393
00:25:02,780 --> 00:25:04,320
Let's get Byron Beaton in.
394
00:25:04,320 --> 00:25:05,800
Yes, sir.
395
00:25:07,960 --> 00:25:09,880
Who's that, sir?
396
00:25:09,880 --> 00:25:12,380
The Beaton family lawyer.
I thought I'd have a chat.
397
00:25:12,380 --> 00:25:14,040
Very good.
398
00:25:14,040 --> 00:25:16,500
It's an unusual will,
399
00:25:16,500 --> 00:25:19,080
in that the estate in its entirety
400
00:25:19,080 --> 00:25:23,440
was passed on to all four sons
in the form of a joint tenancy.
401
00:25:23,440 --> 00:25:27,340
What's that? Well, Inspector,
402
00:25:27,340 --> 00:25:30,900
it's a form of estate
common to married couples.
403
00:25:30,900 --> 00:25:34,580
Upon the death of one, it
automatically passes to the other.
404
00:25:34,580 --> 00:25:37,400
Except in this case it passes
to the surviving brothers.
405
00:25:37,400 --> 00:25:39,340
Very good.
406
00:25:39,340 --> 00:25:42,840
Why would old man Beaton
do it like that? Two reasons.
407
00:25:42,840 --> 00:25:44,580
One is Beaton Manor itself.
408
00:25:44,580 --> 00:25:50,660
The house and the property alone
are worth close to $60,000, and that
is not counting the furnishings.
409
00:25:50,660 --> 00:25:54,180
Right. You can't divide up
a property like that.
410
00:25:54,180 --> 00:25:59,620
Well, you could if you sold it,
but then it would no longer be
Beaton Manor, would it, Inspector?
411
00:25:59,620 --> 00:26:04,360
I suppose not, Mr Ailmer.
What is the second reason?
412
00:26:04,360 --> 00:26:08,680
There was a concern expressed
by one of the siblings
413
00:26:08,680 --> 00:26:12,420
that the youngest son,
the um...mulatto...
414
00:26:12,420 --> 00:26:16,200
Timothy. That Timothy
intended to bequeath
415
00:26:16,200 --> 00:26:18,960
his portion
to the household servants,
416
00:26:18,960 --> 00:26:22,520
which might be fine
if he were the last to survive.
417
00:26:22,520 --> 00:26:27,640
But I trust you can see
the implications if he wasn't.
I'll do my best.
418
00:26:27,640 --> 00:26:30,620
Which brother expressed this concern?
419
00:26:30,620 --> 00:26:33,220
The eldest, Byron.
420
00:26:33,220 --> 00:26:37,000
You're aware you stand to
inherit the entire Beaton fortune.
421
00:26:37,000 --> 00:26:38,900
Of course I'm aware.
I'm not an idiot.
422
00:26:38,900 --> 00:26:42,660
Wasn't it at your urging
that the estate be bequeathed
as a joint tenancy?
423
00:26:42,660 --> 00:26:46,180
That was to prevent Timothy from
making a mockery of the Beaton name.
424
00:26:46,180 --> 00:26:50,140
He despised us. Even his suicide
was an act of hatred.
425
00:26:50,140 --> 00:26:53,200
I'm not convinced it was a suicide.
426
00:26:53,200 --> 00:26:54,800
I beg your pardon?
427
00:26:54,800 --> 00:26:56,680
Anyone could have tied
the weights around his waist,
428
00:26:56,680 --> 00:26:58,520
broken through the ice.
429
00:26:58,520 --> 00:27:00,440
For all I know he was dead already.
430
00:27:01,500 --> 00:27:04,460
You're suggesting I killed Timothy.
431
00:27:04,460 --> 00:27:07,580
No, I'm suggesting you killed
all three of your brothers.
432
00:27:07,580 --> 00:27:10,040
One by one.
433
00:27:10,040 --> 00:27:12,940
I'm sorry.
434
00:27:12,940 --> 00:27:16,520
This line of questioning
is too offensive to continue.
435
00:27:16,520 --> 00:27:18,760
You have no alibi
for Chauncey's murder.
436
00:27:18,760 --> 00:27:20,600
What about Ronald's death?
437
00:27:20,600 --> 00:27:23,060
I was sleeping in my bed.
438
00:27:23,060 --> 00:27:26,160
I assume your wife
can attest to this.
439
00:27:26,160 --> 00:27:28,100
No, I'm afraid I can't.
440
00:27:28,100 --> 00:27:31,240
Last night we
went to sleep together, but...
441
00:27:32,900 --> 00:27:37,200
He snores. I asked him to sleep
in the guest room next to ours.
442
00:27:37,200 --> 00:27:40,600
But I can assure you, he was
in that room when Ronald died.
443
00:27:40,600 --> 00:27:43,180
How can you be certain?
444
00:27:43,180 --> 00:27:47,900
When I awoke to Ronald's screams,
I went into the hall to investigate.
445
00:27:47,900 --> 00:27:49,680
Byron's door was still locked.
446
00:27:49,680 --> 00:27:51,580
He didn't come out
into the hall as well?
447
00:27:51,580 --> 00:27:53,480
He sleeps soundly.
448
00:27:53,480 --> 00:27:57,800
But he did emerge when Godfrey
pounded on the door to awaken him.
449
00:27:57,800 --> 00:28:00,880
You say you awoke to the
sound of Ronald screaming.
450
00:28:00,880 --> 00:28:02,820
That's right.
451
00:28:02,820 --> 00:28:08,300
From the time you heard the screams
to the time you exited into
the hall, how much time had elapsed?
452
00:28:09,880 --> 00:28:12,100
Two minutes. At the most.
453
00:28:12,100 --> 00:28:15,000
In two minutes, Byron would have
had to travel from where he was
454
00:28:15,000 --> 00:28:20,600
in the west wing all the way
to the room that he slept in on
the second floor. I've paced it out.
455
00:28:20,600 --> 00:28:23,240
How long did it take you?
Just under a minute.
456
00:28:23,240 --> 00:28:28,460
You could've covered
that distance in half the time.
What if he encountered someone?
457
00:28:28,460 --> 00:28:31,180
People heard Ronald scream.
They were coming out of their rooms.
458
00:28:31,180 --> 00:28:34,340
Yes, that is a problem.
But it is possible in theory.
459
00:28:34,340 --> 00:28:37,320
Sir, surely the ghost was
instrumental in Mr Beaton's death.
460
00:28:37,320 --> 00:28:40,700
It was, George. What?
But the ghost was Timothy.
461
00:28:40,700 --> 00:28:42,800
I saw it. It looked right at me.
462
00:28:42,800 --> 00:28:44,660
I believe the ghost was Byron.
463
00:28:44,660 --> 00:28:47,660
And I intend to demonstrate
how he did it.
464
00:29:33,400 --> 00:29:34,940
William.
465
00:29:34,940 --> 00:29:38,580
Come in, come in.
I see you've completed the mould.
466
00:29:38,580 --> 00:29:40,360
Latex rubber, you say?
467
00:29:40,360 --> 00:29:43,820
Yes. Recent additives have
made it pliable and strong.
468
00:29:43,820 --> 00:29:47,620
The process would have been familiar
to a rubber magnet like Byron.
469
00:29:47,620 --> 00:29:51,540
Speaking of, I have completed
the post mortem on young Ronald.
470
00:29:51,540 --> 00:29:53,500
Heart attack? Massive.
471
00:29:53,500 --> 00:29:55,420
Almost goes without saying.
472
00:29:57,940 --> 00:29:59,660
Very good, William.
473
00:30:02,700 --> 00:30:06,520
You'll need to shade
in the eyebrows and so forth.
474
00:30:06,520 --> 00:30:08,240
Colour the skin.
475
00:30:08,240 --> 00:30:12,260
Yes, I'll need to cut holes
for the eyes and nostrils.
476
00:30:12,260 --> 00:30:15,740
Wouldn't there be a gap between the
mask and the skin around the eyes?
477
00:30:15,740 --> 00:30:19,740
I believe that
Byron glued the mask to his face.
478
00:30:19,740 --> 00:30:22,660
Try it on. Oh, I...
479
00:30:23,740 --> 00:30:25,140
All right.
480
00:30:29,360 --> 00:30:31,860
William, you are a sport.
481
00:30:32,920 --> 00:30:37,980
By the way, there's a lecture tonight
on the Michaels and Morley
experiment. Seven o'clock.
482
00:30:37,980 --> 00:30:40,560
Ah, yes. I'd love to, but...
483
00:30:40,560 --> 00:30:42,620
Yes, I know, it's last minute.
484
00:30:42,620 --> 00:30:45,380
But I'll drop by anyway.
If you're free, we can go.
485
00:30:45,380 --> 00:30:48,400
Murdoch, I've been thinking...
Bloody hell.
486
00:30:48,400 --> 00:30:51,960
Good God, man. It's quite effective.
487
00:30:51,960 --> 00:30:54,480
Is this how Byron did it, then? Yes.
488
00:30:54,480 --> 00:30:57,520
The mask would need a few more
details, but I believe so, yes.
489
00:30:57,520 --> 00:30:59,880
All you have to do
now is find that mask.
490
00:30:59,880 --> 00:31:03,080
Is this absolutely necessary?
491
00:31:03,080 --> 00:31:05,020
I'm afraid it is, Mr Godfrey.
492
00:31:05,020 --> 00:31:07,600
Stop this! Stop this now!
493
00:31:07,600 --> 00:31:09,520
Not until we find what
we are looking for.
494
00:31:09,520 --> 00:31:11,460
By whose authority?
495
00:31:13,500 --> 00:31:15,440
We found nothing, sir.
496
00:31:15,440 --> 00:31:17,160
I'll have your badge, Murdoch.
497
00:31:17,160 --> 00:31:20,500
Ah, yes.
Just give me a moment, Mr Beaton.
498
00:31:22,460 --> 00:31:24,380
You've checked everywhere, George?
499
00:31:24,380 --> 00:31:27,120
Sir. Floor to ceiling, wall to wall.
500
00:31:27,120 --> 00:31:29,160
Then it must be behind the walls.
501
00:31:29,160 --> 00:31:31,720
Behind, sir? Think, George.
502
00:31:31,720 --> 00:31:35,440
This so-called ghost you followed,
he didn't simply disappear.
503
00:31:35,440 --> 00:31:39,080
He had to have some means
of escaping undetected.
504
00:31:39,080 --> 00:31:42,580
Isn't that right, Mr Beaton? I don't
know what you're talking about.
505
00:31:42,580 --> 00:31:46,960
There are secret passageways
throughout this house,
are there not? Fine.
506
00:31:46,960 --> 00:31:50,460
George, please, fetched a crowbar.
I won't have you destroy my house!
507
00:31:50,460 --> 00:31:53,480
Then tell me where the entrance
to the passageway is.
508
00:32:32,120 --> 00:32:35,340
George, fetch the lanterns, please.
509
00:32:41,680 --> 00:32:45,080
After you, Mr Godfrey. Sir?
510
00:32:45,080 --> 00:32:47,020
Go ahead.
511
00:32:50,020 --> 00:32:53,840
Do these passageways go
throughout the whole house? Yes.
512
00:32:53,840 --> 00:32:59,780
Emory Beaton and his family escaped
with their lives through secret
passageways built in the house
513
00:32:59,780 --> 00:33:02,180
during the slave rebellions
in San Dominique.
514
00:33:02,180 --> 00:33:06,500
Advantageous to have a ready escape
in the event your slaves
rise up against you.
515
00:33:06,500 --> 00:33:09,060
This must be where the foot falls
you heard last night came from.
516
00:33:09,060 --> 00:33:14,940
Yes, George. I believe we
heard Byron on his way to make his
ghostly appearance to you and Henry.
517
00:33:16,540 --> 00:33:18,660
I'm sure you're mistaken, sir.
518
00:33:21,160 --> 00:33:23,780
Careful here.
Some of these boards are loose.
519
00:33:29,660 --> 00:33:31,500
George.
520
00:33:49,200 --> 00:33:52,540
Sir, that must be the
mask the killer used.
521
00:33:52,540 --> 00:33:54,140
Yes, George.
522
00:33:54,140 --> 00:33:56,140
Arrest Byron Beaton.
523
00:34:03,316 --> 00:34:05,556
What are you thinking, sir?
524
00:34:07,616 --> 00:34:11,296
This is a quality piece of work,
very detailed.
525
00:34:11,296 --> 00:34:13,056
Even sewn the eyebrows.
526
00:34:13,056 --> 00:34:15,116
What have they used for the eyes,
stained glass?
527
00:34:15,116 --> 00:34:18,556
Easier to see through, I suppose.
Why not just cut out the eyeholes?
528
00:34:18,556 --> 00:34:22,396
He would have needed glue then
to hold the mask on.
Not enough time, I suppose.
529
00:34:22,396 --> 00:34:24,416
Well, congratulations, Murdoch.
530
00:34:24,416 --> 00:34:26,736
Another one solved.
531
00:34:26,736 --> 00:34:29,896
Perhaps. Perhaps?
Perhaps? What does that mean?
532
00:34:29,896 --> 00:34:33,396
Sir,
this mask could hang Byron Beaton.
533
00:34:33,396 --> 00:34:37,136
Why did he not just throw it in the
fire when he returned to his room?
534
00:34:37,136 --> 00:34:40,496
He couldn't have expected us to
find it in the secret passageway.
535
00:34:40,496 --> 00:34:43,636
But then why appear to you
and Higgins as Timothy's ghost?
536
00:34:43,636 --> 00:34:46,036
What was to be gained from that?
You're over-thinking this, Murdoch.
537
00:34:46,036 --> 00:34:47,776
No, sir, I don't believe I am.
538
00:34:47,776 --> 00:34:51,136
The killer wanted us to find
those passageways and the mask.
539
00:34:51,136 --> 00:34:54,896
Why? Because it explains the
appearance of Timothy's ghost
540
00:34:54,896 --> 00:34:58,556
and points the finger directly at
Byron as the killer. A frame up?
541
00:34:58,556 --> 00:35:00,496
Possibly.
542
00:35:00,496 --> 00:35:02,956
Then if it wasn't Byron,
who else could it have been?
543
00:35:02,956 --> 00:35:06,276
Who first introduced us
to the notion of a ghost?
544
00:35:06,276 --> 00:35:08,096
Godfrey.
545
00:35:08,096 --> 00:35:13,456
Yes, but he was disingenuous about
it - even dismissing his niece,
Claire, for being superstitious.
546
00:35:13,456 --> 00:35:15,656
But why? What did he
have against the brothers?
547
00:35:15,656 --> 00:35:18,536
Did you say Claire was his niece?
Yes.
548
00:35:18,536 --> 00:35:23,776
Claire told me she and Timothy's
mother, Chante, were cousins.
549
00:35:23,776 --> 00:35:25,396
They were?
550
00:35:25,396 --> 00:35:31,216
But if they were cousins,
and Claire is Godfrey's niece...
551
00:35:31,216 --> 00:35:35,316
You're mad!
Why would I impersonate a ghost?
552
00:35:35,316 --> 00:35:37,356
Vengeance, Mr Godfrey.
553
00:35:37,356 --> 00:35:41,996
Did you murder Chauncey Beaton? Did
you frighten Ronald Beaton to death?
554
00:35:41,996 --> 00:35:45,056
For what reason?! The Beatons
have always been good to me.
555
00:35:45,056 --> 00:35:47,136
But they treated Timothy badly.
556
00:35:47,136 --> 00:35:49,556
They treated his mother even worse.
557
00:35:49,556 --> 00:35:51,216
And what concern
would that be to me?
558
00:35:51,216 --> 00:35:54,056
Because your daughter
was Timothy's mother.
559
00:35:54,056 --> 00:35:57,316
Which means Timothy
was your grandson.
560
00:36:01,636 --> 00:36:03,136
Yes.
561
00:36:04,916 --> 00:36:07,156
But I swear to you,
562
00:36:07,156 --> 00:36:09,216
I wasn't the one wearing that mask.
563
00:36:09,216 --> 00:36:11,616
I didn't kill anyone. Mr Godfrey...
564
00:36:11,616 --> 00:36:14,336
I didn't kill anyone!
565
00:36:14,336 --> 00:36:18,256
We encountered Godfrey here, 1.14am.
566
00:36:18,256 --> 00:36:22,056
George and Henry found the ghost
here at 1.20am.
567
00:36:22,056 --> 00:36:27,236
Which gave him six minutes to change
into Timothy's clothes and scare the
bejesus out of Crabtree and Higgins.
568
00:36:27,236 --> 00:36:28,996
It's tight, Murdoch.
569
00:36:28,996 --> 00:36:31,136
And he's not a young man. No.
570
00:36:31,136 --> 00:36:32,776
Sirs? Yes, George?
571
00:36:32,776 --> 00:36:35,476
Bad news, I'm afraid. No less
than three maids swear they saw
572
00:36:35,476 --> 00:36:38,676
Godfrey come out of his room moments
after Ronald's screams were heard.
573
00:36:38,676 --> 00:36:40,936
Out of his room? You're sure? Sir.
574
00:36:40,936 --> 00:36:43,636
That's down in the
servant's quarters.
575
00:36:43,636 --> 00:36:46,516
A man can't be in two
places at once, Murdoch.
576
00:36:46,516 --> 00:36:48,576
So, what's your theory now?
577
00:36:53,916 --> 00:36:56,276
Murdoch? Murdoch!
578
00:36:56,276 --> 00:36:58,416
Sir.
579
00:36:58,416 --> 00:37:03,536
George, you said the ghost looked
directly at you. That's right.
580
00:37:03,536 --> 00:37:05,876
Gentlemen, I believe we have
to return to Beaton Manor.
581
00:37:12,956 --> 00:37:14,636
And this is exactly as you saw him?
582
00:37:14,636 --> 00:37:18,676
Um, yes... But?
583
00:37:18,676 --> 00:37:21,036
Well, it's hard to explain, sir.
584
00:37:21,036 --> 00:37:26,116
The ghost looked at me. And these
eyes stare straight ahead. Exactly.
585
00:37:26,116 --> 00:37:28,936
Now you're saying that the
killer never wore a mask?
586
00:37:28,936 --> 00:37:31,796
That's right, sir. Because he
couldn't look Crabtree in the eye?
587
00:37:31,796 --> 00:37:34,156
Sir, eye contact is unmistakable.
588
00:37:34,156 --> 00:37:38,096
It's powerful. One can always tell
when someone is looking at them.
589
00:37:38,096 --> 00:37:40,916
But only seeing eyes
are capable of this.
590
00:37:40,916 --> 00:37:43,776
The eyes of the mask are dead,
they don't connect.
591
00:37:45,376 --> 00:37:47,316
So, Timothy did it.
592
00:37:47,316 --> 00:37:50,516
Except that he's good and dead, so
it was either his ghost or his twin,
593
00:37:50,516 --> 00:37:52,436
which he didn't have,
so we're back to the ghost.
594
00:37:52,436 --> 00:37:55,656
Or perhaps it was his zombie.
595
00:37:55,656 --> 00:37:58,696
It wasn't his bloody zombie, either.
What is a zombie, anyway?
596
00:37:58,696 --> 00:38:02,996
Sir, it is a man who wakes from the
dead after a certain voodoo spell.
597
00:38:02,996 --> 00:38:07,256
And did he reconstitute himself
from his burnt ashes, as well?
598
00:38:07,256 --> 00:38:11,496
George, where did you
learn about these zombies?
599
00:38:11,496 --> 00:38:13,436
From my readings, sir.
But the maid, Claire,
600
00:38:13,436 --> 00:38:15,956
knows more about them than I do.
601
00:38:15,956 --> 00:38:17,776
Readings?
602
00:38:17,776 --> 00:38:20,036
I don't know much
about it, Mr Murdoch.
603
00:38:20,036 --> 00:38:22,536
I stay away from that kind of magic.
604
00:38:22,536 --> 00:38:24,576
Tell me what you do know,
Miss Claire.
605
00:38:26,176 --> 00:38:28,996
The bokor, he's a magic man.
606
00:38:28,996 --> 00:38:30,796
A sorcerer.
607
00:38:30,796 --> 00:38:34,836
He rubs some kind of magic powder
into you and it kills you dead.
608
00:38:34,836 --> 00:38:37,256
But you don't stay dead.
609
00:38:37,256 --> 00:38:42,356
When you wake up,
your soul is gone and it stays gone.
610
00:38:42,356 --> 00:38:44,716
That's all I know.
611
00:38:44,716 --> 00:38:48,196
It's a shame Master Timmy's dead,
he could have told you everything.
612
00:38:48,196 --> 00:38:52,816
He knew about this? Every time
we'd go to Haiti, he'd go to bokors
to learn their secrets.
613
00:38:52,816 --> 00:38:56,316
I think he wanted
to be a bokor himself,
614
00:38:56,316 --> 00:39:00,036
turn his brothers into zombies.
615
00:39:00,036 --> 00:39:02,116
A powder? What sort of powder?
616
00:39:02,116 --> 00:39:07,436
All I know is that when taken into
the body the poison induces
a death-like trance,
617
00:39:07,436 --> 00:39:09,476
from which the person
eventually awakens.
618
00:39:09,476 --> 00:39:13,216
And you think Timothy
could have taken this powder
to fake his own death?
619
00:39:13,216 --> 00:39:16,136
Yes. Do you think it's possible?
620
00:39:16,136 --> 00:39:18,556
William, I haven't
even had my morning tea.
621
00:39:18,556 --> 00:39:20,936
Yes, I'm aware of that, but...
622
00:39:20,936 --> 00:39:24,336
Well,
I suppose it's possible in theory.
623
00:39:24,336 --> 00:39:27,596
The poison of the puffer fish
can paralyse the diaphragm
624
00:39:27,596 --> 00:39:30,696
and slow the heart rate
to almost zero.
625
00:39:30,696 --> 00:39:32,676
The puffer fish is
from the Caribbean?
626
00:39:32,676 --> 00:39:34,316
I believe so.
627
00:39:34,316 --> 00:39:37,396
Could this poison have
constituted the bokor's powder?
628
00:39:38,976 --> 00:39:41,576
I suppose, it's possible.
629
00:39:41,576 --> 00:39:45,356
But you can't slow the body's heart
rate down without consequences.
630
00:39:45,356 --> 00:39:48,476
The brain requires
a constant flow of oxygen -
631
00:39:48,476 --> 00:39:50,396
or tea!
632
00:39:50,396 --> 00:39:55,956
The maid also said that
when these zombies awoke,
their souls were gone.
633
00:39:55,956 --> 00:40:00,276
Perhaps what they perceive as a lack
of a soul is actually brain damage.
634
00:40:00,276 --> 00:40:02,956
Could this be done without
suffering such damage?
635
00:40:02,956 --> 00:40:06,196
Well, you'd have to slow
the body's metabolic function.
636
00:40:06,196 --> 00:40:09,896
To do that you'd need to cool
the body to just above freezing.
637
00:40:09,896 --> 00:40:15,456
By plunging it into a
frozen pool in February.
638
00:40:15,456 --> 00:40:19,576
Puffer fish? There's a
fish that's actually called puffer?
639
00:40:19,576 --> 00:40:24,336
Yes, sir. The effects of the fish's
poison last approximately 12 hours,
640
00:40:24,336 --> 00:40:28,036
long enough to get a declaration
of death and to make a death mask.
641
00:40:28,036 --> 00:40:30,196
How did Timothy avoid being cremated?
642
00:40:30,196 --> 00:40:33,736
I suppose he snuck out of the casket
when he was sure no one was around.
643
00:40:33,736 --> 00:40:38,996
Would have been some trick to find a
stiff for the coffin before it went
up in smoke. Not for a man of means.
644
00:40:38,996 --> 00:40:40,896
Cadavers have been bought
and sold in the past.
645
00:40:40,896 --> 00:40:43,156
He couldn't have done
all this by himself. No.
646
00:40:43,156 --> 00:40:45,436
I believe he had an accomplice. Who?
647
00:40:45,436 --> 00:40:47,976
I've given this some thought, sir.
648
00:40:47,976 --> 00:40:52,496
Timothy may be alive,
but he can't very well
collect on his inheritance. No.
649
00:40:52,496 --> 00:40:55,216
It all goes to Byron at this point.
That's right.
650
00:40:55,216 --> 00:40:58,996
And if Byron is to hang, then who
would collect once he was dead?
651
00:40:58,996 --> 00:41:00,716
The wifey. That's right.
652
00:41:00,716 --> 00:41:02,996
The same woman who
discovered Timothy's body.
653
00:41:02,996 --> 00:41:06,336
The same woman who was once courted
by Timothy.
654
00:41:06,336 --> 00:41:08,856
Oh, that should be the last of it.
655
00:41:11,516 --> 00:41:13,476
Going on a trip, Mrs Beaton?
656
00:41:13,476 --> 00:41:15,316
Yes, Detective.
657
00:41:15,316 --> 00:41:17,876
I'm going to Montreal for...
658
00:41:17,876 --> 00:41:20,556
well, I don't know how long.
659
00:41:20,556 --> 00:41:24,416
I just know that if I stay in
this house another day, I'll go mad.
660
00:41:24,416 --> 00:41:27,376
Yes, I understand. Bad memories.
661
00:41:27,376 --> 00:41:30,996
My husband murdered
his own brothers.
662
00:41:30,996 --> 00:41:33,236
What could make him do such a thing?
663
00:41:35,956 --> 00:41:39,156
There must be some kind of evil
in these walls.
664
00:41:39,156 --> 00:41:42,516
Is this a permanent move, then?
665
00:41:42,516 --> 00:41:45,196
I don't know.
And what of the estate?
666
00:41:45,196 --> 00:41:47,196
Let the lawyers have it.
667
00:41:47,196 --> 00:41:49,836
I want nothing to do with it.
668
00:41:49,836 --> 00:41:54,816
As far as I'm concerned,
it is all cursed.
669
00:41:54,816 --> 00:41:56,356
Good day, Detective.
670
00:41:56,356 --> 00:41:58,076
Good day, Mrs Beaton.
671
00:41:59,656 --> 00:42:01,696
Sir, you're not just
going to let her leave?
672
00:42:01,696 --> 00:42:03,996
She's not leaving us, George,
673
00:42:03,996 --> 00:42:05,576
she's leading us.
674
00:42:26,196 --> 00:42:28,316
Won't be long, Tom.
675
00:42:30,636 --> 00:42:34,476
Hello.
Good day, sir. How can I help you?
676
00:42:34,476 --> 00:42:38,056
I'm looking for a Rowena Beaton.
I'm told she's staying here.
677
00:42:38,056 --> 00:42:41,836
Yes, but I didn't know
she was expecting visitors.
678
00:42:41,836 --> 00:42:42,796
Let me call for her.
679
00:42:44,196 --> 00:42:46,196
Rowena?
680
00:42:47,776 --> 00:42:50,396
A gentleman is here to see you.
681
00:42:50,396 --> 00:42:53,396
And your name, sir? Aldington Bird.
682
00:42:53,396 --> 00:42:55,076
Pleasure to meet you, Mr Bird.
683
00:42:55,076 --> 00:42:57,516
The same. And you are?
684
00:42:57,516 --> 00:42:59,356
Detective William Murdoch...
685
00:43:00,836 --> 00:43:03,956
..of the Toronto Constabulary.
686
00:43:08,856 --> 00:43:10,836
Damn you.
687
00:43:17,716 --> 00:43:19,816
It was all a sham, then?
688
00:43:19,816 --> 00:43:22,996
Every caress,
every sigh of affection.
689
00:43:22,996 --> 00:43:27,556
I'm afraid so. Rowena was a willing
pawn in your brother's revenge.
690
00:43:27,556 --> 00:43:34,096
Whatever compassion she had for
you was subverted by her desire to
be with Timothy. It was my fault.
691
00:43:34,096 --> 00:43:36,956
Would it have been so hard
to treat him with respect?
692
00:43:36,956 --> 00:43:38,996
It's something to contemplate.
693
00:43:38,996 --> 00:43:41,876
It actually felt triumphant
when I stole Rowena from him -
694
00:43:41,876 --> 00:43:44,476
or thought I had.
695
00:43:44,476 --> 00:43:46,996
Shameful. I've deserved this.
696
00:43:46,996 --> 00:43:50,156
Begging your pardon,
sir, no one deserved this.
697
00:43:50,156 --> 00:43:52,476
What would they have
done with the estate?
698
00:43:52,476 --> 00:43:54,636
I suppose sell off Beaton Manor.
699
00:43:54,636 --> 00:43:57,636
Hmm. Should probably sell it
myself, but who would want it?
700
00:43:57,636 --> 00:44:00,356
A cursed house of a cursed family.
701
00:44:00,356 --> 00:44:02,396
An all-too-human curse.
702
00:44:02,396 --> 00:44:04,336
No ghosts, no magic.
703
00:44:04,336 --> 00:44:06,116
I suppose you're right.
704
00:44:06,116 --> 00:44:08,876
Dwelling on it is not worth it.
705
00:44:08,876 --> 00:44:11,416
Perhaps I'll open
our doors to the public.
706
00:44:11,416 --> 00:44:16,276
People love these so-called
haunted houses. An intriguing idea.
707
00:44:16,276 --> 00:44:18,836
I might haunt it when I die.
708
00:44:18,836 --> 00:44:21,716
Which, given my family history,
could be any day now.
709
00:44:25,356 --> 00:44:27,936
That was a joke, Detective.
710
00:44:27,936 --> 00:44:29,536
Glad to hear it.
711
00:44:29,536 --> 00:44:34,476
Well, thank you for everything.
712
00:44:34,476 --> 00:44:36,076
Good day, Mr Beaton.
713
00:44:36,076 --> 00:44:38,996
And, superstition be damned,
good luck.
714
00:44:50,376 --> 00:44:52,036
HE STRAINS
715
00:44:52,036 --> 00:44:53,876
Mr Beaton?
716
00:44:53,876 --> 00:44:55,336
Mr Beaton!
717
00:45:05,596 --> 00:45:08,656
Subtitles by Red Bee Media Ltd
59339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.