All language subtitles for Modern.Family.S08E15.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,950 - Hey, Cam. - Louise, what are you doing here? 2 00:00:04,975 --> 00:00:06,867 You're not dropping out of the league championship tonight, are you? 3 00:00:06,892 --> 00:00:08,945 Louise is dropping out of the league championship? 4 00:00:08,970 --> 00:00:10,421 Did you shoot yourself in the leg again? 5 00:00:10,446 --> 00:00:12,523 Oh, my God, we're one win away from my first sports trophy, 6 00:00:12,548 --> 00:00:13,625 and then this happens. 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,171 All I said was "Hey, Cam." 8 00:00:15,196 --> 00:00:17,242 So, this year, I invited Mitchell 9 00:00:17,267 --> 00:00:19,976 to join my gay bowling team... the Britney Spares. 10 00:00:20,001 --> 00:00:21,940 I came up with the team name, I designed the shirts. 11 00:00:21,965 --> 00:00:23,331 It's not important who gets the credit. 12 00:00:23,356 --> 00:00:26,491 When we first stated, my bowling was, um... well, it was iffy. 13 00:00:26,516 --> 00:00:28,609 But then I practiced and I practiced 14 00:00:28,634 --> 00:00:32,015 until the shoe-rental guy called me "decent." 15 00:00:32,328 --> 00:00:33,773 I'm not here as a teammate. 16 00:00:33,798 --> 00:00:35,998 - I'm here on official police business. - What? 17 00:00:36,077 --> 00:00:38,218 Please tell me that is not you. 18 00:00:38,243 --> 00:00:39,398 What is that? 19 00:00:40,548 --> 00:00:42,000 Oh, no. 20 00:00:42,246 --> 00:00:43,273 Oh. 21 00:00:43,298 --> 00:00:44,523 Oh. 22 00:00:47,675 --> 00:00:48,688 No, no, no. 23 00:00:48,735 --> 00:00:50,101 - Hmm. - That's Fizbo... 24 00:00:50,126 --> 00:00:51,437 - Mm-hmm. - ... with a scary mask. 25 00:00:51,462 --> 00:00:53,468 - That's clearly not me. - It's not him. 26 00:00:53,493 --> 00:00:55,159 No! Who would do that? 27 00:00:55,184 --> 00:00:56,697 Who would take something so beautiful 28 00:00:56,722 --> 00:00:58,861 and turn it into something so ugly? 29 00:00:58,912 --> 00:01:00,411 How did the guy get the costume? 30 00:01:00,436 --> 00:01:01,755 Oh, who knows? 31 00:01:01,780 --> 00:01:03,306 Your father gave it to charity. 32 00:01:03,331 --> 00:01:04,629 By accident. 33 00:01:04,654 --> 00:01:06,079 How did I not hear that fight? 34 00:01:06,104 --> 00:01:07,400 Was I in town? 35 00:01:07,920 --> 00:01:09,519 All right, then, uh, case closed. 36 00:01:09,544 --> 00:01:10,822 I'll see you guys tonight. 37 00:01:10,847 --> 00:01:12,816 What? No "case closed." 38 00:01:12,841 --> 00:01:14,369 We haven't even found the perp! 39 00:01:14,394 --> 00:01:16,165 Look, the only reason I was following up on this 40 00:01:16,190 --> 00:01:17,806 is 'cause I thought it might be you. 41 00:01:17,831 --> 00:01:19,392 Well, yeah, but we have to get my costume back. 42 00:01:19,417 --> 00:01:21,126 We have to restore Fizbo's good name. 43 00:01:21,151 --> 00:01:23,151 Oh, but we're... we're still gonna go bowling, right? 44 00:01:23,176 --> 00:01:24,204 Wow. 45 00:01:24,229 --> 00:01:25,603 You give away my beloved alter ego, 46 00:01:25,628 --> 00:01:27,267 and you won't even allow me 30 seconds 47 00:01:27,292 --> 00:01:28,947 to have an emotional reaction? 48 00:01:28,972 --> 00:01:30,783 Yeah. No, it sounded fast as I was saying it. 49 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:01:40,075 --> 00:01:43,192 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 51 00:01:43,520 --> 00:01:46,895 And now for the finishing touch. 52 00:01:47,105 --> 00:01:49,005 Franks for Frank! 53 00:01:49,030 --> 00:01:51,137 Dad's bachelor party's gonna be epic. 54 00:01:51,162 --> 00:01:53,085 You couldn't see it. That's why... Boom! 55 00:01:53,110 --> 00:01:55,950 Chicken wraps, white wine, fudge. 56 00:01:55,975 --> 00:01:57,327 Is this a bachelor party 57 00:01:57,352 --> 00:01:59,973 or a party where ladies sit around watching "The Bachelor"? 58 00:01:59,998 --> 00:02:02,184 And why did you get me a triple-XL? 59 00:02:02,209 --> 00:02:03,507 The lady said it'd shrink in the wash. 60 00:02:03,532 --> 00:02:05,222 - How's it gonna do in the trash? - Jay. 61 00:02:05,247 --> 00:02:07,713 Kidding. I'll use it to wash my car. 62 00:02:07,782 --> 00:02:10,403 My dad is marrying my old babysitter Lorraine, 63 00:02:10,428 --> 00:02:11,629 who has a son, 64 00:02:11,654 --> 00:02:15,614 which means that I am finally getting a brother! 65 00:02:15,857 --> 00:02:17,567 When I was young, I wanted a brother so much, 66 00:02:17,592 --> 00:02:19,364 my folks got me bunk beds. 67 00:02:19,405 --> 00:02:21,638 At night, I'd pretend he was up there and talk to him, 68 00:02:21,663 --> 00:02:23,763 and when he didn't answer back, I always just figured, 69 00:02:23,788 --> 00:02:26,575 "Well, Marty's in a mood again." 70 00:02:31,038 --> 00:02:33,223 Excuse me. Do you serve crabs here? 71 00:02:33,248 --> 00:02:34,896 We serve anyone. 72 00:02:34,921 --> 00:02:36,829 Jokes only get old because they're good, right? 73 00:02:38,075 --> 00:02:39,144 Nailed it. 74 00:02:39,169 --> 00:02:40,402 Phil, this is Ray. 75 00:02:40,427 --> 00:02:43,145 Wow. I guess we're gonna be brothers. 76 00:02:43,170 --> 00:02:44,360 Bring it in. 77 00:02:44,385 --> 00:02:46,090 - Ah. Oh! - Oh! No. 78 00:02:46,115 --> 00:02:47,857 Oh! What's happening? 79 00:02:47,882 --> 00:02:49,648 We're brothers! Isn't this what brothers do? 80 00:02:49,673 --> 00:02:51,310 I don't know, but I love it! 81 00:02:51,335 --> 00:02:52,435 Whoa! 82 00:02:52,626 --> 00:02:54,703 This guy totally tried to touch my ding-dong. 83 00:02:54,728 --> 00:02:55,819 - Oh. - I didn't know 84 00:02:55,844 --> 00:02:56,986 it was that kind of party. 85 00:02:57,011 --> 00:02:59,111 I guess you didn't see the white wine and fudge. 86 00:02:59,136 --> 00:03:01,804 White wine? That's not gonna get me there. 87 00:03:02,035 --> 00:03:03,401 Am I the only one who sees me 88 00:03:03,426 --> 00:03:04,691 choking that guy out tonight? 89 00:03:04,764 --> 00:03:05,770 I don't know. 90 00:03:05,795 --> 00:03:07,193 I got a good feeling about Ray, 91 00:03:07,218 --> 00:03:08,568 and I-I felt a lot of him. 92 00:03:08,593 --> 00:03:10,279 He's just a little wound up from the drive. 93 00:03:10,304 --> 00:03:13,232 I'm sure you'll find he's a real solid citizen. 94 00:03:14,381 --> 00:03:16,615 The sap across the hall left his door open. 95 00:03:16,640 --> 00:03:17,715 That's my room! 96 00:03:17,740 --> 00:03:20,518 Oh. So, I guess you'll need these. 97 00:03:22,389 --> 00:03:24,112 Before we start, thanks for agreeing 98 00:03:24,137 --> 00:03:26,166 to do this read through of my latest play, 99 00:03:26,191 --> 00:03:28,335 "A Withering Farewell Under a Harvest Moon"... 100 00:03:28,362 --> 00:03:30,560 - So catch... - ... colon, "The Tears of Angels." 101 00:03:30,585 --> 00:03:32,334 - So catchy! - Right? 102 00:03:32,359 --> 00:03:34,259 It's a story of four women who come together 103 00:03:34,284 --> 00:03:35,930 to mourn the loss of the family patriarch. 104 00:03:35,955 --> 00:03:38,295 Oh, no. So sad, so very sad. 105 00:03:38,320 --> 00:03:40,580 Pace yourself, crazy. We haven't even started. 106 00:03:40,605 --> 00:03:42,244 A man died, Claire. 107 00:03:42,269 --> 00:03:43,301 A fake man, 108 00:03:43,326 --> 00:03:45,683 and if he was a patriarch, he was a fake old man, 109 00:03:45,708 --> 00:03:46,887 and old men die. 110 00:03:46,912 --> 00:03:48,122 Surely, this is a thought 111 00:03:48,147 --> 00:03:50,901 that has occurred to you from time to time, huh? 112 00:03:51,252 --> 00:03:52,526 Please don't make me part of this. 113 00:03:52,551 --> 00:03:53,650 Anyway, when it's over, 114 00:03:53,675 --> 00:03:55,041 feel free to share your thoughts... 115 00:03:55,066 --> 00:03:57,514 what you liked, what you loved, but also the negatives... 116 00:03:57,539 --> 00:03:59,839 what went over your head, any words you didn't know. 117 00:03:59,871 --> 00:04:02,672 I'm submitting my latest play to a young playwrights festival, 118 00:04:02,697 --> 00:04:04,096 but I want to hear it out loud first 119 00:04:04,121 --> 00:04:06,110 to be sure I've hit all my emotional marks. 120 00:04:06,230 --> 00:04:08,565 One might ask, "Why all female characters?" 121 00:04:08,667 --> 00:04:11,040 Let's just say, write what you know. 122 00:04:11,213 --> 00:04:13,537 Wait. To clarify, I understand women. 123 00:04:13,562 --> 00:04:15,610 I don't feel like I am one. 124 00:04:16,766 --> 00:04:18,109 110 pages? 125 00:04:18,134 --> 00:04:19,509 What time are we supposed to get out of here? 126 00:04:19,534 --> 00:04:21,087 Oh, honey, you got a hot date tonight? 127 00:04:21,112 --> 00:04:23,446 Mom, don't be mean. Ignore her. 128 00:04:23,471 --> 00:04:25,324 I actually am in a relationship, 129 00:04:25,349 --> 00:04:26,805 but I've been hiding it from everybody 130 00:04:26,830 --> 00:04:29,062 because I have once again chosen somebody 131 00:04:29,087 --> 00:04:31,287 that is completely inappropriate. 132 00:04:31,478 --> 00:04:33,071 It's this older guy... Ben. 133 00:04:33,096 --> 00:04:36,731 He works for my mother, and he lives with his mother. 134 00:04:36,961 --> 00:04:38,760 I'm like a moth to a flame 135 00:04:38,785 --> 00:04:41,063 if the flame is an underachieving man-child 136 00:04:41,088 --> 00:04:43,790 with a Tasmanian Devil tattoo on his butt. 137 00:04:43,869 --> 00:04:46,016 Sorry, this is going to take longer than I expected. 138 00:04:46,041 --> 00:04:47,649 - Can you wait there? - Sure. 139 00:04:47,674 --> 00:04:50,188 My mom's got her poker girls over, anyway. 140 00:04:50,213 --> 00:04:52,960 This one lady, Karen, she gets real handsy with me. 141 00:04:52,985 --> 00:04:54,175 She's not un-hot, either. 142 00:04:54,200 --> 00:04:56,415 She's like an older, curvy... 143 00:04:56,440 --> 00:04:58,393 Emily Blunt but Indian. 144 00:04:58,418 --> 00:05:00,058 Don't try to make me jealous, Ben. 145 00:05:00,083 --> 00:05:01,430 One of my regulars at the coffee shop 146 00:05:01,455 --> 00:05:03,895 is always asking if I want to do some motorboating. 147 00:05:03,920 --> 00:05:05,953 If I didn't get seasick, I'd go. 148 00:05:06,879 --> 00:05:09,173 Now, okay, I don't want to get ahead of myself, 149 00:05:09,198 --> 00:05:11,326 but does the trophy have each of our names, 150 00:05:11,351 --> 00:05:12,551 or is it just the team name, 151 00:05:12,576 --> 00:05:14,606 'cause I kind want one of my own, but... 152 00:05:14,631 --> 00:05:16,259 You know what? No, never mind. I'll just get it engraved. 153 00:05:16,284 --> 00:05:17,642 Okay, how can you be thinking 154 00:05:17,667 --> 00:05:19,733 about bowling at a time like this? 155 00:05:19,801 --> 00:05:22,302 You mean as we're going in to our bowling championship? 156 00:05:23,393 --> 00:05:24,554 Oh. Text message. 157 00:05:24,579 --> 00:05:26,587 Read text message. 158 00:05:26,612 --> 00:05:28,342 You have a message from Martin. 159 00:05:28,410 --> 00:05:29,809 "I keep picturing you guys 160 00:05:29,878 --> 00:05:31,445 "holding the trophy later tonight. 161 00:05:31,470 --> 00:05:32,602 "Just kidding. 162 00:05:32,627 --> 00:05:34,643 "You're not invited to my victory party. 163 00:05:34,668 --> 00:05:35,676 "Ha ha." 164 00:05:37,753 --> 00:05:38,783 Oh. 165 00:05:39,447 --> 00:05:40,620 Hello, Martin. 166 00:05:40,660 --> 00:05:42,336 Hello, Cameron. Hello, Mitchell. 167 00:05:42,361 --> 00:05:43,799 Where's the rest of Britney Queers? 168 00:05:43,824 --> 00:05:46,425 It's the Britney Spares, Martin. 169 00:05:46,528 --> 00:05:48,233 The Britney Queers were eliminated weeks ago. 170 00:05:48,258 --> 00:05:49,424 Yes, by us. 171 00:05:49,449 --> 00:05:52,049 Eventually, all will fall to The Gay City Bowlers. 172 00:05:52,074 --> 00:05:53,916 I forget. Do all the names have to be puns? 173 00:05:53,941 --> 00:05:55,311 Yes. It's like hair salons. 174 00:05:55,336 --> 00:05:57,046 Unpleasant as always, Martin. 175 00:05:57,071 --> 00:05:58,404 I'll see you in the alley. 176 00:05:58,506 --> 00:06:00,557 I'm sure you say that to a lot of men. 177 00:06:03,010 --> 00:06:04,654 Mitchell! Fizbo! 178 00:06:04,679 --> 00:06:06,179 - What? - Over there! 179 00:06:06,247 --> 00:06:07,729 Cam... Cam, do you think it's possible 180 00:06:07,754 --> 00:06:09,715 with how upset you are about Fizbo 181 00:06:09,740 --> 00:06:11,262 that... that maybe you're seeing things? 182 00:06:11,287 --> 00:06:12,325 Oh. No. 183 00:06:12,350 --> 00:06:14,903 Maybe it's another guy with purple hair and a size 23 shoe. 184 00:06:14,928 --> 00:06:17,231 Maybe Dennis Rodman bowls here! 185 00:06:18,776 --> 00:06:21,009 And we begin. 186 00:06:21,034 --> 00:06:23,268 "Lights up on the living room of James Pickett. 187 00:06:23,293 --> 00:06:25,893 "The furnishings and art tell us he was a wealthy man, 188 00:06:25,918 --> 00:06:27,385 "but his money couldn't buy taste. 189 00:06:27,410 --> 00:06:29,978 "Enter four women in black returning from a funeral. 190 00:06:30,003 --> 00:06:32,244 "First, James' widow Chloe Dubois-Pickett"... 191 00:06:32,269 --> 00:06:33,322 That's me! 192 00:06:33,347 --> 00:06:35,127 "... a beautiful French commoner who married up." 193 00:06:35,152 --> 00:06:36,197 Ooh, là là. 194 00:06:36,222 --> 00:06:37,926 "Next is Bailey, the granddaughter... 195 00:06:37,951 --> 00:06:39,751 "cute as a button and just as smart." 196 00:06:39,819 --> 00:06:40,985 I like her. 197 00:06:41,020 --> 00:06:42,803 "Following her is James' sister, 198 00:06:42,828 --> 00:06:44,732 "Professor Alma Diller, 60s. 199 00:06:44,757 --> 00:06:46,240 "There's no problem she can't solve 200 00:06:46,265 --> 00:06:47,896 "except her own loneliness. 201 00:06:47,921 --> 00:06:49,764 "Finally, James' daughter Kate... 202 00:06:49,789 --> 00:06:52,090 "attractive, intense, sharp-tongued, 203 00:06:52,115 --> 00:06:53,582 "fleeting moments of warmth." 204 00:06:53,607 --> 00:06:55,357 "Fleeting moments of warmth"? 205 00:06:55,382 --> 00:06:56,600 I get it. 206 00:06:56,625 --> 00:06:58,087 This is the story of the four of us 207 00:06:58,112 --> 00:06:59,813 through some sort of distorted Manny lens. 208 00:06:59,838 --> 00:07:00,881 Yeah, just because I'm smart, 209 00:07:00,906 --> 00:07:02,225 - I end up a spinster? - Mm-hmm. 210 00:07:02,250 --> 00:07:03,615 You know what I could be doing right now 211 00:07:03,640 --> 00:07:05,506 - if I didn't get seasick? - Okay, calm down. 212 00:07:05,531 --> 00:07:07,043 These characters are a compilation 213 00:07:07,068 --> 00:07:09,217 of many other women I've known, not you people. 214 00:07:09,242 --> 00:07:10,568 Okay, let's start. 215 00:07:10,593 --> 00:07:13,094 "Kate enters and crosses straight to the credenza. 216 00:07:13,119 --> 00:07:15,990 "As she pours herself a much-needed glass of wine"... 217 00:07:16,974 --> 00:07:18,014 Mm. 218 00:07:18,328 --> 00:07:19,356 Right. 219 00:07:19,381 --> 00:07:21,023 "To be honest, I can't believe 220 00:07:21,092 --> 00:07:23,159 "the old grump didn't die years ago." 221 00:07:23,227 --> 00:07:26,193 Nice. My first line is something horrible about my dead dad. 222 00:07:26,218 --> 00:07:27,521 How cold do you think I am? 223 00:07:27,546 --> 00:07:28,964 Didn't I just say it's not you? 224 00:07:30,117 --> 00:07:32,177 - Isn't it, though? - What? 225 00:07:32,202 --> 00:07:35,136 "Old people die, get over it"? 226 00:07:35,177 --> 00:07:36,605 That was, like, 20 minutes ago. 227 00:07:36,630 --> 00:07:38,774 - Okay, now, hang on a second. - Okay, this seems like a whole thing, 228 00:07:38,799 --> 00:07:40,253 so I'm just gonna go grab a water real quick. 229 00:07:40,278 --> 00:07:41,710 Oh, come on. 230 00:07:43,576 --> 00:07:45,326 - Who are you texting? - Ahh! No one. 231 00:07:45,351 --> 00:07:46,537 I'm just reading my horoscope. 232 00:07:46,562 --> 00:07:48,685 Liar. Why would anyone read their horoscope so late in the day? 233 00:07:48,710 --> 00:07:50,218 Everything's already happened. 234 00:07:50,321 --> 00:07:52,404 - There's a dude, isn't there? - What? No. 235 00:07:52,429 --> 00:07:54,787 Sneaking off with your phone, the clean hair, 236 00:07:54,812 --> 00:07:57,091 your one bra that fits properly... spill. 237 00:07:57,177 --> 00:07:58,256 Okay, fine. 238 00:07:58,281 --> 00:07:59,599 There is a dude. 239 00:07:59,624 --> 00:08:01,474 Oh, God, it's not another high-school boy, is it? 240 00:08:01,499 --> 00:08:02,545 No. He's legal. 241 00:08:02,570 --> 00:08:04,402 He's just embarrassing in a different way. 242 00:08:04,427 --> 00:08:06,144 You know you've been like this your whole life... 243 00:08:06,169 --> 00:08:08,937 ashamed of the romantic, sexual part of you. 244 00:08:08,972 --> 00:08:10,738 Honestly, it seems like you think you don't deserve it, 245 00:08:10,763 --> 00:08:11,795 but you do. 246 00:08:11,820 --> 00:08:13,620 And if this guy is fun and good to you 247 00:08:13,645 --> 00:08:15,405 and doesn't ride a scooter, 248 00:08:15,613 --> 00:08:17,071 let it be okay. 249 00:08:17,305 --> 00:08:18,478 Haley. 250 00:08:18,849 --> 00:08:20,209 Thanks. 251 00:08:20,273 --> 00:08:22,072 Ladies, I don't know what emotional thing 252 00:08:22,097 --> 00:08:23,107 is playing out right now, 253 00:08:23,132 --> 00:08:24,697 but how about you save it for over there? 254 00:08:24,817 --> 00:08:27,017 And then I sent you the cutest video 255 00:08:27,042 --> 00:08:29,422 of a puppy nursing on a mama lion, 256 00:08:29,447 --> 00:08:30,912 and what do you text back? 257 00:08:30,957 --> 00:08:32,259 "She's getting him fat 258 00:08:32,284 --> 00:08:34,209 so that he tastes better at lunch"? 259 00:08:34,234 --> 00:08:36,507 Yeah, so what? My crime is I'm hilarious? 260 00:08:36,532 --> 00:08:38,267 Can we get back to this, please? 261 00:08:38,292 --> 00:08:39,842 Kate just said she couldn't believe 262 00:08:39,867 --> 00:08:42,046 her father didn't die sooner, then... 263 00:08:42,071 --> 00:08:44,881 "The Widow Dubois slumps in a chair, emotional." 264 00:08:44,906 --> 00:08:47,232 "Ohh, ma chérie, 265 00:08:47,257 --> 00:08:50,158 "your papa would be devastated to hear you say 266 00:08:50,183 --> 00:08:52,216 "such insensitive things." 267 00:08:52,524 --> 00:08:53,523 Really? 268 00:08:53,548 --> 00:08:56,392 Are you gonna do the whole accent thing? 269 00:08:57,332 --> 00:08:59,167 Lo and behold... 270 00:08:59,353 --> 00:09:00,890 what do we see? 271 00:09:01,091 --> 00:09:03,145 The queen of spades is gone! 272 00:09:03,170 --> 00:09:04,634 Where could she be? 273 00:09:04,659 --> 00:09:07,005 In Frank's pocket. I saw you put it there. 274 00:09:07,858 --> 00:09:09,424 So it is! 275 00:09:09,577 --> 00:09:11,197 Great trick, Phil. 276 00:09:11,222 --> 00:09:12,578 And nice assist, Ray. 277 00:09:12,603 --> 00:09:15,111 I thought this was supposed to be a bachelor party. 278 00:09:15,136 --> 00:09:17,253 Where's the female entertainment? 279 00:09:17,278 --> 00:09:19,544 Oh, don't you worry about that. 280 00:09:19,604 --> 00:09:21,976 ♪ Mr. Sandman ♪ 281 00:09:22,001 --> 00:09:24,111 - ♪ Bring me a dream ♪ - ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 282 00:09:24,136 --> 00:09:27,090 ♪ Make him the cutest that I've ever seen ♪ 283 00:09:27,115 --> 00:09:28,210 ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 284 00:09:28,235 --> 00:09:29,506 ♪ Give him two lips ♪ 285 00:09:29,531 --> 00:09:32,103 - ♪ Like roses and clover ♪ - ♪ Bum, bum, bum, bum ♪ 286 00:09:32,128 --> 00:09:34,046 ♪ And tell him that his lonesome nights are... ♪ 287 00:09:34,071 --> 00:09:35,204 What are you doing?! 288 00:09:35,229 --> 00:09:36,696 Calling time of death. 289 00:09:36,721 --> 00:09:37,763 Oh, not you ladies. 290 00:09:37,788 --> 00:09:39,521 You're still very vital, of course. 291 00:09:39,546 --> 00:09:40,545 Hey, we really appreciate 292 00:09:40,570 --> 00:09:42,522 all the riveting you did during the war. 293 00:09:42,547 --> 00:09:44,014 Dad was enjoying them. 294 00:09:44,039 --> 00:09:45,739 Just as well. 295 00:09:45,764 --> 00:09:46,930 I'm about to be married. 296 00:09:46,955 --> 00:09:48,024 I don't need to be tempted 297 00:09:48,049 --> 00:09:49,938 by all those bum, bum, bums. 298 00:09:49,963 --> 00:09:52,180 Oh, is that it for the planned activities? 299 00:09:52,205 --> 00:09:53,760 No, we're just getting started. 300 00:09:53,785 --> 00:09:56,551 For the next hour, it's a $5 buy-in game of Uno, 301 00:09:56,576 --> 00:09:58,799 then downstairs to Captain Scupper's, 302 00:09:58,824 --> 00:10:00,655 the best oysters in the desert. 303 00:10:00,680 --> 00:10:02,783 And finally, put on your neckties, gentlemen, 304 00:10:02,808 --> 00:10:04,496 'cause I have four balcony seats... 305 00:10:04,521 --> 00:10:06,267 to Mr. Neil... 306 00:10:06,292 --> 00:10:08,403 - Please say "Diamond." - ... Sedaka. 307 00:10:08,428 --> 00:10:09,687 What a night! 308 00:10:09,712 --> 00:10:11,278 Oh, we need some ice. 309 00:10:11,303 --> 00:10:12,703 I'll be right back. 310 00:10:12,728 --> 00:10:13,760 What the hell's Uno? 311 00:10:13,785 --> 00:10:15,986 Sort of a thinking man's Crazy Eights. 312 00:10:16,011 --> 00:10:17,849 Instead of playing cards up here, 313 00:10:17,874 --> 00:10:20,030 there is a casino downstairs 314 00:10:20,055 --> 00:10:21,579 with actual big-boy drinks. 315 00:10:21,604 --> 00:10:22,965 I'm right behind him. 316 00:10:23,059 --> 00:10:24,730 We'll grab Phil on the way. 317 00:10:24,755 --> 00:10:27,374 Or wouldn't it be fun for him... 318 00:10:27,399 --> 00:10:29,124 to try and find us? 319 00:10:29,149 --> 00:10:31,351 Oh, he'll love that! 320 00:10:32,215 --> 00:10:33,382 Hey, Louise, 321 00:10:33,414 --> 00:10:34,846 I just saw that psycho imposter clown 322 00:10:34,871 --> 00:10:36,833 out by the dumpster giving me threatening looks. 323 00:10:36,858 --> 00:10:38,424 - Look, Flouncy... - It's Fizbo. 324 00:10:38,449 --> 00:10:39,582 I'm talking to you. 325 00:10:39,607 --> 00:10:42,040 I don't have time for your clown nonsense. 326 00:10:42,065 --> 00:10:43,708 We've got a championship to win. 327 00:10:43,733 --> 00:10:45,863 I'm gonna go warm up with the Pindigo Girls. 328 00:10:46,942 --> 00:10:49,042 Why does this have to be happening today? 329 00:10:49,550 --> 00:10:50,820 Mitchell, 330 00:10:50,845 --> 00:10:53,424 maybe it's happening because it's today. 331 00:10:53,521 --> 00:10:55,748 Maybe somebody is trying to get in my head 332 00:10:55,773 --> 00:10:57,172 to throw me off my game. 333 00:10:57,197 --> 00:10:59,130 Oh, honey, do you really think people care enough to... 334 00:10:59,155 --> 00:11:01,750 Hey, you know what, there are six people just in my eyesight 335 00:11:01,775 --> 00:11:03,816 that would do anything to break my winning streak. 336 00:11:03,841 --> 00:11:05,908 For instance, Martin. 337 00:11:06,968 --> 00:11:08,561 He's never forgiven me for making him feel 338 00:11:08,586 --> 00:11:09,719 like your father was in love with him. 339 00:11:09,744 --> 00:11:10,743 Okay, it couldn't have been Martin. 340 00:11:10,768 --> 00:11:12,816 We saw him, like, three seconds before you thought that you saw Fiz... 341 00:11:12,841 --> 00:11:13,873 - Actually saw. - Okay. 342 00:11:13,898 --> 00:11:14,909 And what's this about my dad? 343 00:11:14,934 --> 00:11:16,368 Fine. It's not Martin. 344 00:11:16,463 --> 00:11:18,696 But it certainly could be Señor Kaplan. 345 00:11:18,734 --> 00:11:21,801 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 346 00:11:22,309 --> 00:11:24,159 Hola, Señor Kaplan. 347 00:11:24,228 --> 00:11:25,968 If you're here to talk trash, I'm not interested. 348 00:11:25,993 --> 00:11:27,010 Where were you 20 minutes ago, 349 00:11:27,035 --> 00:11:28,663 and can anybody account for your whereabouts? 350 00:11:28,688 --> 00:11:29,855 Not that it's any of your business, 351 00:11:29,880 --> 00:11:32,270 but I happened to be in the photo booth taking some solos. 352 00:11:32,371 --> 00:11:34,104 I'm gonna use number three for my new passport. 353 00:11:34,129 --> 00:11:35,981 I would use number two. There's a twinkle in your eye. 354 00:11:36,006 --> 00:11:37,238 But I have a different theory 355 00:11:37,263 --> 00:11:38,562 as to where you were 20 minutes ago, 356 00:11:38,587 --> 00:11:41,016 and it would have given you exactly enough time 357 00:11:41,041 --> 00:11:43,854 to change out of a clown costume into your bowling outf... 358 00:11:46,081 --> 00:11:47,358 - What's wrong? - Wha... No. No, no. 359 00:11:47,383 --> 00:11:48,750 I just saw... I just saw Fi... Fizbo 360 00:11:48,818 --> 00:11:50,053 in... in... in the mirror. 361 00:11:50,078 --> 00:11:51,663 I don't know what's going on with you, Tucker, 362 00:11:51,688 --> 00:11:53,379 but in my culture, we like to call it... 363 00:11:53,404 --> 00:11:55,338 loco en la cabeza. 364 00:11:55,363 --> 00:11:57,454 Okay, you know what? Knock it off. You're Canadian. 365 00:11:58,907 --> 00:12:00,978 "You all seem to forget I'm not alone. 366 00:12:01,003 --> 00:12:02,376 "I have Albert. 367 00:12:02,401 --> 00:12:04,071 "You can search the world, and I defy you 368 00:12:04,096 --> 00:12:06,674 "to find a more devoted, loving... 369 00:12:07,351 --> 00:12:08,449 "parrot." 370 00:12:08,474 --> 00:12:10,373 "I used to like talking to Albert, 371 00:12:10,398 --> 00:12:12,683 "but then we got into a fight over a cracker." 372 00:12:12,708 --> 00:12:15,002 "Kate whispers to Bailey as they watch the Widow 373 00:12:15,027 --> 00:12:17,026 "sadly plunking notes on the piano." 374 00:12:17,051 --> 00:12:19,194 "How long do we have to stay with her? 375 00:12:19,219 --> 00:12:21,076 "We can leave now, right?" 376 00:12:21,101 --> 00:12:22,803 "I knew when your papa died, 377 00:12:22,828 --> 00:12:24,793 "I would never see you again." 378 00:12:24,818 --> 00:12:26,876 "No matter what I do, 379 00:12:26,901 --> 00:12:28,510 "you refuse to accept 380 00:12:28,555 --> 00:12:30,643 "that I accepted you." 381 00:12:30,668 --> 00:12:31,688 "Mais non. 382 00:12:31,713 --> 00:12:32,712 "I'm sorry. 383 00:12:32,737 --> 00:12:35,014 "I'm just so emotional today." 384 00:12:35,039 --> 00:12:36,806 "But of course you are, Chloe. 385 00:12:36,831 --> 00:12:40,106 "And I'm sorry if I made you feel like an outsider." 386 00:12:40,131 --> 00:12:43,078 "I love you, you know? Je t'aime." 387 00:12:43,327 --> 00:12:44,766 "I love you, too." 388 00:12:44,935 --> 00:12:45,982 Black out. 389 00:12:46,050 --> 00:12:47,716 Bravo! Bravo! 390 00:12:47,741 --> 00:12:48,790 Really, Manny? 391 00:12:48,815 --> 00:12:51,397 My character gets into a fight with a parrot over a cracker? 392 00:12:51,422 --> 00:12:53,191 I told you that story in confidence. 393 00:12:53,732 --> 00:12:55,007 And for the record... 394 00:12:55,639 --> 00:12:57,873 I am nothing like my character. 395 00:12:57,898 --> 00:12:58,937 I'm not lonely at all. 396 00:12:58,962 --> 00:13:00,275 I have tons of options. 397 00:13:00,300 --> 00:13:01,530 I'm actually going to see one right now. 398 00:13:01,555 --> 00:13:02,611 And thanks to Haley, 399 00:13:02,636 --> 00:13:03,976 I'm no longer ashamed of talking about him. 400 00:13:04,027 --> 00:13:05,451 Ooh! Who is it? 401 00:13:05,476 --> 00:13:06,512 - No one. - What's his name? 402 00:13:06,537 --> 00:13:07,802 - Nothing. - But... 403 00:13:07,871 --> 00:13:09,214 Well, if that's it for the feedback... 404 00:13:09,239 --> 00:13:10,939 - No, actually... - Oh. Yay. 405 00:13:11,008 --> 00:13:14,259 ... for me, the ending felt a little trite. 406 00:13:14,284 --> 00:13:15,644 There's a lot of good stuff in there, 407 00:13:15,712 --> 00:13:17,879 but the whole "I'm sorry, I'm sorry, 408 00:13:17,904 --> 00:13:19,532 "I love you, I love you"... I just... 409 00:13:19,662 --> 00:13:21,844 I think women are more complicated than that. 410 00:13:21,973 --> 00:13:23,518 Don't listen to her, Manny. 411 00:13:23,587 --> 00:13:24,818 The ending was beautiful. 412 00:13:24,887 --> 00:13:27,078 It's just that some women have a hard time 413 00:13:27,103 --> 00:13:28,849 expressing their feelings. 414 00:13:28,874 --> 00:13:29,890 Oh, this again? 415 00:13:29,915 --> 00:13:32,800 - Gloria, I'm a very feeling person. - Oh, really? 416 00:13:32,825 --> 00:13:35,540 From the woman that writes in my birthday cards 417 00:13:35,565 --> 00:13:37,065 "Best, Claire." 418 00:13:37,090 --> 00:13:38,166 How is that not warm? 419 00:13:38,191 --> 00:13:40,368 I am wishing you quite literally the best. 420 00:13:40,437 --> 00:13:41,969 I am a person in your family. 421 00:13:41,994 --> 00:13:44,715 I am not the woman that does your eyebrows. 422 00:13:44,740 --> 00:13:47,052 Why would I send her a birthday card? 423 00:13:47,077 --> 00:13:48,439 The question is... 424 00:13:48,464 --> 00:13:51,120 why can't you write "Love, Claire"? 425 00:13:51,145 --> 00:13:52,813 I write "Love, Gloria." 426 00:13:52,848 --> 00:13:56,083 I even dot the "I" with a huge heart. 427 00:13:56,151 --> 00:13:58,918 I tell you that I love you, and you say "Me, too." 428 00:13:58,943 --> 00:14:01,065 Why? Why can't you tell me that you love me? 429 00:14:01,090 --> 00:14:03,022 I don't know why I can't tell you that I... 430 00:14:03,092 --> 00:14:04,791 There was a time when I wanted to, 431 00:14:04,826 --> 00:14:07,327 and then the moment passed and time went by 432 00:14:07,396 --> 00:14:09,262 and then it just felt forced. 433 00:14:09,298 --> 00:14:10,970 You... you say it all the time. 434 00:14:10,995 --> 00:14:12,709 One could argue that dilutes it. 435 00:14:12,734 --> 00:14:13,800 Oh, so now it's my fault? 436 00:14:13,902 --> 00:14:14,960 I am lashing out at you 437 00:14:14,985 --> 00:14:17,030 because this is not the first time... 438 00:14:17,072 --> 00:14:18,821 I've been accused of this. 439 00:14:18,846 --> 00:14:22,010 I am sorry I haven't said it before, Gloria. 440 00:14:22,035 --> 00:14:23,306 I love you. 441 00:14:23,886 --> 00:14:25,111 I love you. 442 00:14:25,179 --> 00:14:26,737 - Mm. - Okay. 443 00:14:27,315 --> 00:14:28,645 My God, you're right. 444 00:14:28,670 --> 00:14:29,986 It is trite. 445 00:14:31,627 --> 00:14:33,193 - You got this, Sam! - Come on. 446 00:14:33,387 --> 00:14:34,471 Come on! 447 00:14:34,496 --> 00:14:36,899 You on the other hand... you throw one more gutter ball, 448 00:14:36,924 --> 00:14:39,576 and I will literally frame you for murder. 449 00:14:39,985 --> 00:14:41,180 No pressure. 450 00:14:48,805 --> 00:14:49,804 Mwah! 451 00:14:50,170 --> 00:14:51,939 I wonder what that's about. 452 00:14:52,435 --> 00:14:53,505 Oh! Shh, shh, shh! 453 00:14:53,607 --> 00:14:55,411 - Shh, shh, shh! - Hmm. 454 00:14:55,575 --> 00:14:57,142 You two seem awfully chummy. 455 00:14:57,167 --> 00:14:58,376 Well, if by "chummy," you mean, 456 00:14:58,411 --> 00:15:01,179 "in the throes of an electric sexual relationship," 457 00:15:01,281 --> 00:15:04,133 then, yes, you bet your bowling balls we're chummy. 458 00:15:06,986 --> 00:15:08,853 Oh, my gosh. 459 00:15:08,921 --> 00:15:10,488 I just put it all together. 460 00:15:10,550 --> 00:15:12,288 You're both Fizbo. 461 00:15:12,320 --> 00:15:13,328 When I'm with one of you, 462 00:15:13,360 --> 00:15:15,610 the other's wearing the costume, creating the perfect alibi. 463 00:15:15,635 --> 00:15:16,961 Light-bulb moment! 464 00:15:16,986 --> 00:15:17,995 This clown thing again. 465 00:15:18,064 --> 00:15:20,297 Look, Tucker, if I wanted to get back at you 466 00:15:20,332 --> 00:15:22,101 for, oh, I don't know, say something like 467 00:15:22,126 --> 00:15:24,100 setting me up with your straight father-in-law, 468 00:15:24,125 --> 00:15:26,925 I certainly wouldn't do it by stealing your stupid Bozo suit. 469 00:15:26,950 --> 00:15:29,235 - It's Fizbo. - Way to take the high road, sweetie. 470 00:15:29,380 --> 00:15:31,724 First, I'd hack your e-mails, 471 00:15:32,046 --> 00:15:34,837 then I'd create several fake social-media accounts, 472 00:15:34,862 --> 00:15:37,295 which I would use to mount the multi-pronged smear campaign 473 00:15:37,320 --> 00:15:39,720 to drive a wedge between you and everything you love. 474 00:15:40,042 --> 00:15:41,341 Wow. 475 00:15:41,366 --> 00:15:43,293 That's maybe a bit of a red flag. 476 00:15:43,318 --> 00:15:45,468 And then I'd get several credit cards in your name 477 00:15:45,493 --> 00:15:47,760 and then embark on a massive identity-theft scheme 478 00:15:47,785 --> 00:15:49,218 that would leave you bankrupt 479 00:15:49,270 --> 00:15:51,061 and, with any luck at all, facing criminal charges. 480 00:15:51,085 --> 00:15:52,403 - That's what I'd do. - Okay. 481 00:15:52,428 --> 00:15:54,129 She's a bit of a handful, huh? 482 00:15:54,154 --> 00:15:55,514 You know, I was thinking, maybe we should take a beat 483 00:15:55,539 --> 00:15:56,737 on meeting your parents this weekend. 484 00:15:56,762 --> 00:15:57,870 What do you say? All right. 485 00:15:58,554 --> 00:15:59,576 What? 486 00:16:00,260 --> 00:16:01,927 Bravo! 487 00:16:01,952 --> 00:16:03,404 Bravo. 488 00:16:03,429 --> 00:16:06,965 If you think your little over-the-top revenge monologue 489 00:16:07,001 --> 00:16:09,530 is gonna throw me off your scent, 490 00:16:09,719 --> 00:16:11,803 then you are sorely mistaken. 491 00:16:11,905 --> 00:16:14,506 Now open your bag. 492 00:16:14,608 --> 00:16:16,289 - What? - All of you, 493 00:16:16,314 --> 00:16:17,701 open your bags! 494 00:16:17,726 --> 00:16:19,316 You don't have... Cam, you got to stop. 495 00:16:19,341 --> 00:16:20,409 - Open them! - Hey, hey! 496 00:16:20,434 --> 00:16:21,823 You're paranoid. You are paranoid. 497 00:16:21,848 --> 00:16:23,606 No one is dressing up... 498 00:16:23,956 --> 00:16:25,322 Oh, damn it, I hate it when you're right. 499 00:16:25,347 --> 00:16:26,881 What... Oh! There he is! 500 00:16:26,906 --> 00:16:28,463 Chase him! Get him! 501 00:16:28,821 --> 00:16:29,935 Stop! 502 00:16:29,960 --> 00:16:31,145 Imposter! 503 00:16:32,937 --> 00:16:34,038 - Oh. - Close your door, ma'am! 504 00:16:34,063 --> 00:16:36,088 - We're in pursuit! Thank you! - Okay, okay, okay. 505 00:16:37,463 --> 00:16:38,738 Okay. 506 00:16:40,724 --> 00:16:42,358 - We lost him. - Wait. His mask. 507 00:16:43,420 --> 00:16:45,620 - It smells like beer and cheese fires. - Oh, Mitchell, 508 00:16:45,645 --> 00:16:46,935 - that's good investigative work. - Yes. 509 00:16:46,960 --> 00:16:49,760 You've narrowed it down to everyone in the bowling alley. 510 00:16:57,123 --> 00:16:58,277 Uno. 511 00:17:00,372 --> 00:17:01,375 There you are. 512 00:17:01,400 --> 00:17:03,133 We've been looking all over for you. 513 00:17:03,158 --> 00:17:05,792 Did you check in here, in the room where the party is? 514 00:17:05,817 --> 00:17:07,917 Don't worry. We didn't forget about you. 515 00:17:08,387 --> 00:17:10,008 - Boop. - I hope it was worth it. 516 00:17:10,033 --> 00:17:11,883 We missed our reservation to Captain Scupper's. 517 00:17:11,908 --> 00:17:13,306 Don't worry, Phil. We ate. 518 00:17:13,331 --> 00:17:15,646 Pit boss sent some shrimp cocktails over to our craps table. 519 00:17:15,671 --> 00:17:17,709 Along with some regular cocktails, am I right? 520 00:17:17,734 --> 00:17:18,745 Yeah! 521 00:17:20,059 --> 00:17:21,659 You... you had to be there. 522 00:17:21,684 --> 00:17:23,082 I get it. You had shrimp and drinks. 523 00:17:23,107 --> 00:17:24,483 Now, if it's not too much trouble, 524 00:17:24,508 --> 00:17:25,724 maybe we could get back on schedule. 525 00:17:25,749 --> 00:17:27,479 We don't want to miss Sedaka's opening act... 526 00:17:27,504 --> 00:17:28,670 Extremely Little Richard. 527 00:17:28,700 --> 00:17:30,933 Good golly, is he small! 528 00:17:30,958 --> 00:17:32,892 Change of plans... I traded those tickets 529 00:17:32,917 --> 00:17:34,819 for seats to "Sexcalibur." 530 00:17:34,844 --> 00:17:36,967 - You what? - It's a dirty "Medieval Times." 531 00:17:36,992 --> 00:17:38,315 Are you kidding me? 532 00:17:38,340 --> 00:17:39,605 It's okay, Phil. 533 00:17:39,630 --> 00:17:42,065 I waited 79 years to see Neil Sedaka. 534 00:17:42,090 --> 00:17:43,881 I can wait another 79. 535 00:17:43,906 --> 00:17:45,652 No, Dad. You're being too nice. 536 00:17:45,677 --> 00:17:48,751 This is your bachelor party, not yours! 537 00:17:48,776 --> 00:17:50,308 You're ruining this whole night. 538 00:17:50,333 --> 00:17:52,110 You ruined it when you planned it. 539 00:17:52,135 --> 00:17:54,252 And get that finger out of my face. 540 00:17:54,277 --> 00:17:56,414 Nobody hijacks my dad's party, 541 00:17:56,439 --> 00:17:58,823 and nobody tells me where... 542 00:17:58,848 --> 00:18:00,198 to put my finger. 543 00:18:00,452 --> 00:18:01,505 Boop! 544 00:18:02,042 --> 00:18:03,108 Here we go. 545 00:18:04,762 --> 00:18:06,565 I wanted a brother when I was 10, 546 00:18:06,590 --> 00:18:07,900 not a 10-year-old brother! 547 00:18:07,925 --> 00:18:09,156 You're the baby! 548 00:18:09,181 --> 00:18:11,246 You're older, but you're the baby. 549 00:18:11,271 --> 00:18:12,607 You're no Marty! 550 00:18:12,632 --> 00:18:14,065 It's not much of a fight, but maybe we should... 551 00:18:14,116 --> 00:18:16,246 I know. I thought it was gonna get good. 552 00:18:16,271 --> 00:18:18,470 All right, that's enough. Stop. 553 00:18:18,495 --> 00:18:19,728 Phil, you're being ridiculous. 554 00:18:19,753 --> 00:18:22,587 Ray, I don't know you, but you seem like a horse's ass. 555 00:18:22,612 --> 00:18:24,578 All right, now! Grow up! 556 00:18:24,603 --> 00:18:26,202 Start acting like gentlemen. 557 00:18:26,227 --> 00:18:28,001 Uh, would you two mind 558 00:18:28,026 --> 00:18:29,765 stepping out in the hall for a second? 559 00:18:29,790 --> 00:18:32,252 - I need to have a word with Phil. - All right, but hurry up. 560 00:18:32,277 --> 00:18:34,778 We don't want to miss the unlacing of the first wench. 561 00:18:35,044 --> 00:18:36,230 You know, I really appreciate 562 00:18:36,255 --> 00:18:38,979 all you've done arranging my party, but, you know, 563 00:18:39,113 --> 00:18:41,217 I'm happy doing whatever. 564 00:18:41,242 --> 00:18:42,882 Is something else bothering you? 565 00:18:42,907 --> 00:18:44,219 I don't know. 566 00:18:44,915 --> 00:18:46,217 So much is changing, Dad. 567 00:18:46,242 --> 00:18:48,898 I guess I'm kind of afraid that this is the end of an era. 568 00:18:48,923 --> 00:18:51,291 Now I have to share you with Lorraine, with that. 569 00:18:51,316 --> 00:18:53,034 You're not losing me. 570 00:18:53,059 --> 00:18:55,398 As a matter of fact, you're gonna be seeing a lot more of me. 571 00:18:55,423 --> 00:18:58,509 Lorraine and I have been kind of kicking around the idea of... 572 00:18:58,581 --> 00:19:00,336 moving to California. 573 00:19:00,554 --> 00:19:02,012 To be closer to me? 574 00:19:02,037 --> 00:19:03,436 Yes. 575 00:19:03,461 --> 00:19:05,658 And to be farther from Ray. 576 00:19:07,181 --> 00:19:08,458 Hey, Louise, 577 00:19:08,483 --> 00:19:10,215 we just saw evil Fizbo again. 578 00:19:10,240 --> 00:19:12,357 It's true. I was there. We lost him in the parking lot. 579 00:19:12,382 --> 00:19:13,412 Yeah, we looked in every car. 580 00:19:13,437 --> 00:19:15,430 Geez, Louise, there has to be something you can do. 581 00:19:15,455 --> 00:19:17,150 Fine. First thing tomorrow, I'll look into it... 582 00:19:17,175 --> 00:19:18,894 - if you can focus on bowling. - I can. 583 00:19:18,919 --> 00:19:20,691 There you are. I've been looking all over for you. 584 00:19:20,722 --> 00:19:22,423 - It's your turn. - Sorry. I was in the ladies room. 585 00:19:22,448 --> 00:19:24,200 I was putting IcyHot on my hammies. 586 00:19:24,225 --> 00:19:25,249 Mm. 587 00:19:26,045 --> 00:19:27,411 Ahh! Ohh. 588 00:19:27,436 --> 00:19:28,835 D-Did you do something to your hand? 589 00:19:28,860 --> 00:19:30,535 I just hurt it playing air hockey. 590 00:19:30,560 --> 00:19:32,359 They got rid of the air hockey table months ago. 591 00:19:32,384 --> 00:19:33,918 Uh... nothing. I mean, I was... 592 00:19:33,943 --> 00:19:35,710 Wait... w-wait... wait a minute. 593 00:19:35,735 --> 00:19:36,867 You go missing, 594 00:19:36,892 --> 00:19:39,005 then you mysteriously hurt your hand, and t... 595 00:19:39,030 --> 00:19:41,650 Okay, okay... there is lipstick in this mask, 596 00:19:41,675 --> 00:19:43,198 and it is... it is the same shade 597 00:19:43,223 --> 00:19:44,765 as the lipstick on your beer. 598 00:19:44,790 --> 00:19:46,690 You're Fizbo? 599 00:19:46,715 --> 00:19:47,747 You wear lipstick? 600 00:19:47,772 --> 00:19:49,391 But you're on our team. 601 00:19:49,416 --> 00:19:50,790 Why would you do this? 602 00:19:50,815 --> 00:19:52,383 Because you bug me. 603 00:19:53,205 --> 00:19:54,311 That's it? 604 00:19:54,336 --> 00:19:56,603 You picked the team name, you designed the shirts, 605 00:19:56,628 --> 00:19:57,664 you take all the credit. 606 00:19:57,689 --> 00:19:59,056 Everything's about you. 607 00:19:59,081 --> 00:20:02,114 You messed with his head so he'd lose us the team championship. 608 00:20:02,139 --> 00:20:04,524 Yeah, opening the door for... for you to be captain. 609 00:20:04,549 --> 00:20:05,952 I should be captain. 610 00:20:05,977 --> 00:20:09,043 Give me my Fizbo. 611 00:20:12,942 --> 00:20:13,986 You get out of my face. 612 00:20:14,011 --> 00:20:15,170 Wait, wait, no. Hold on. Hold on. 613 00:20:15,195 --> 00:20:16,844 Is there still a chance that we could win this? 614 00:20:16,869 --> 00:20:19,448 Not unless we can pick up 57 pins in one frame. 615 00:20:19,473 --> 00:20:21,720 Yeah. And you get out of his face. 616 00:20:24,267 --> 00:20:26,715 Hello, fruit of your father's loins. 617 00:20:26,740 --> 00:20:27,934 "Mitchell's" fine. 618 00:20:27,959 --> 00:20:29,339 You know, speaking of Jay... 619 00:20:29,364 --> 00:20:30,367 You brought him up. 620 00:20:30,392 --> 00:20:33,220 Well, your father and I had a moment... 621 00:20:33,245 --> 00:20:35,035 - Uh-huh... - ... a couple of years ago 622 00:20:35,137 --> 00:20:37,537 when he was pretending to be gay 623 00:20:37,562 --> 00:20:39,294 so that he could bowl in our league. 624 00:20:39,319 --> 00:20:40,718 I know he said it was all an act, 625 00:20:40,743 --> 00:20:43,043 but what I felt from him... 626 00:20:43,112 --> 00:20:44,654 It was just so very real. 627 00:20:44,679 --> 00:20:46,218 Okay, Martin, I hate to break this to you, 628 00:20:46,243 --> 00:20:49,025 but my dad is potentially the straightest man on the planet. 629 00:20:49,050 --> 00:20:50,196 Yeah, but that not withstanding, 630 00:20:50,221 --> 00:20:52,352 do you think maybe you could give me his phone number? 631 00:20:52,377 --> 00:20:54,920 It's just always felt like unfinished business to me. 632 00:20:54,945 --> 00:20:56,656 I am not giving you his phone number. 633 00:20:56,681 --> 00:20:59,248 - I'll give you my trophy. - It's 3-1-0... 633 00:21:00,305 --> 00:22:00,674 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mdv3 Help other users to choose the best subtitles 46275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.