All language subtitles for Mississippi.1935.480p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,837 --> 00:00:32,262 ~ Roll, Mississippi, keep rolling with all your might ~ 2 00:00:32,848 --> 00:00:36,370 ~ Dance, Mississippi, we're getting along tonight ~ 3 00:00:36,937 --> 00:00:40,811 ~ While we ride, be a good river, ease your flow ~ 4 00:00:41,141 --> 00:00:44,873 ~ Keep your tide, like a good river way down low ~ 5 00:00:45,349 --> 00:00:48,838 ~ Roll, Mississippi, keep giving the rhythm right ~ 6 00:00:49,249 --> 00:00:53,153 ~ Gotta roll, roll, roll We're getting along tonight! ~ 7 00:01:30,100 --> 00:01:31,841 ~ No bottom ~ 8 00:01:32,057 --> 00:01:33,959 ~ No bottom ~ 9 00:01:34,063 --> 00:01:38,004 ~ No bottom on this lead line ~ 10 00:01:40,100 --> 00:01:42,138 ~ No bottom ~ 11 00:01:42,350 --> 00:01:44,213 ~ No bottom ~ 12 00:01:44,317 --> 00:01:48,350 ~ No bottom on this lead line ~ 13 00:01:54,311 --> 00:01:56,881 ~ With a mark four ~ 14 00:02:00,562 --> 00:02:03,264 ~ With a mark four ~ 15 00:02:14,940 --> 00:02:19,884 Come on, Alabam. Rehearse as though you're doing a regular show. 16 00:02:19,988 --> 00:02:22,684 Put everything you got into it. 17 00:02:24,023 --> 00:02:28,426 ~ Roll, Mississippi, keep rollin' with all your might ~ 18 00:02:28,530 --> 00:02:30,592 ~ Dance, Mississippi ~ 19 00:02:30,696 --> 00:02:32,079 ~ We're getting along tonight ~ 20 00:02:32,184 --> 00:02:33,225 ~ Bom, bom, bom ~ 21 00:02:33,329 --> 00:02:34,555 ~ While we ride ~ 22 00:02:34,660 --> 00:02:37,095 ~ Be a good river ~ 23 00:02:37,199 --> 00:02:39,553 ~ Ease your flow ~ 24 00:02:39,657 --> 00:02:40,887 ~ Keep your tide ~ 25 00:02:40,991 --> 00:02:43,551 ~ Like a good river ~ 26 00:02:43,655 --> 00:02:45,847 ~ Way down low ~ 27 00:02:45,951 --> 00:02:50,391 ~ Roll, Mississippi, keep givin' the rhythm right ~ 28 00:02:50,495 --> 00:02:52,553 ~ Gotta roll, roll, roll ~ 29 00:02:52,657 --> 00:02:55,014 ~ We're gettin' along tonight ~ 30 00:02:55,118 --> 00:02:56,848 ~ Gotta roll, roll, roll ~ 31 00:02:56,952 --> 00:02:58,975 ~ We're getting along tonight ~ 32 00:02:59,079 --> 00:03:00,121 ~ Bam-ba ~ 33 00:03:05,300 --> 00:03:08,631 What are you doin'? Gimme that drink there. Go away, go away. 34 00:03:09,968 --> 00:03:14,747 What a treat this is, to ride up here in the pilot house with you, Commodore. 35 00:03:14,851 --> 00:03:17,372 Not at all. The pleasure's all mine. 36 00:03:17,476 --> 00:03:20,413 How long you been navigatin' the river, Commodore? 37 00:03:20,517 --> 00:03:24,037 Ever since I took it away from the Indians. Uh, Hefty? 38 00:03:24,141 --> 00:03:26,371 - Yes, sir. - Come and take this wheel. 39 00:03:26,475 --> 00:03:27,917 Yes, sir. 40 00:03:28,021 --> 00:03:30,789 I didn't know you were an old Indian fighter. 41 00:03:30,893 --> 00:03:34,633 Ah, yes. In the old days... 42 00:03:35,930 --> 00:03:37,654 Starboard your helm. 43 00:03:41,473 --> 00:03:44,212 - What are you doing? - You said to starboard my helm. 44 00:03:44,316 --> 00:03:48,268 Never mind what I told you. You do what I tell ya. 45 00:03:49,439 --> 00:03:53,585 - In the olden days... - You don't know how thrilling all this is. 46 00:03:53,689 --> 00:03:59,293 Ah, thank you. My last encounter with the redskins was over 35 years ago. 47 00:03:59,481 --> 00:04:01,626 - I was a mere stripling. - Is that so? 48 00:04:01,731 --> 00:04:03,977 I whipped out my revolver... 49 00:04:04,077 --> 00:04:06,963 Revolvers weren't invented 35 years ago. 50 00:04:07,068 --> 00:04:09,837 ...to, uh, uh... I know that. 51 00:04:09,941 --> 00:04:13,838 But the Indians didn't know it. Doesn't matter. I threw it away. 52 00:04:13,942 --> 00:04:17,295 Oh, how exciting. Please don't interrupt. 53 00:04:17,399 --> 00:04:19,067 I'd just swum the rapids. 54 00:04:19,361 --> 00:04:23,967 Had my canoe under one arm and a Rocky Mountain goat under the other. 55 00:04:24,071 --> 00:04:26,840 How could you swim without the use of your arms? 56 00:04:26,944 --> 00:04:30,759 Uh, uh... in those days, I had very strong legs. 57 00:04:30,863 --> 00:04:35,090 Uh, excuse me. Very strong limbs. 58 00:04:35,462 --> 00:04:37,966 You must have been full of fire in your youth. 59 00:04:38,070 --> 00:04:41,668 I had to carry fire insurance until I was over 40. 60 00:04:42,576 --> 00:04:44,596 As I arrived at the river bank, 61 00:04:45,094 --> 00:04:51,142 I was encountered by the entire tribe of the Shug Indians, the most ferocious... 62 00:04:51,242 --> 00:04:53,760 - Have you ever been to Shug Country? - No, I haven't. 63 00:04:53,864 --> 00:04:57,887 Oh, that's fine. I unsheathed my bowie knife 64 00:04:58,239 --> 00:05:04,262 and cut a path through this wall of human flesh, 65 00:05:04,504 --> 00:05:06,595 dragging my canoe behind me. 66 00:05:06,699 --> 00:05:09,433 Oh, oh, oh, oh, oh... 67 00:05:09,537 --> 00:05:12,748 Oh, I'm sorry. Perhaps I've gone too far. 68 00:05:12,848 --> 00:05:14,943 But what happened to the goat? 69 00:05:15,043 --> 00:05:17,151 He was very good with mustard. 70 00:05:32,488 --> 00:05:36,613 I'm very dissatisfied with the ensemble of the coryphées. 71 00:05:42,393 --> 00:05:45,547 Joe, there will be no performance on the showboat tonight. 72 00:05:45,651 --> 00:05:48,513 - No performance tonight? - No performance tonight. 73 00:05:50,853 --> 00:05:52,103 Quiet. 74 00:05:52,610 --> 00:05:54,157 Quiet! 75 00:05:56,411 --> 00:05:59,719 We're giving the entertainment tonight at General Rumford's plantation. 76 00:06:00,480 --> 00:06:02,548 It's his daughter's engagement party. 77 00:06:02,652 --> 00:06:06,194 Engagement party? 78 00:06:06,321 --> 00:06:09,009 Be gone. Be gone. Be gone. 79 00:06:09,113 --> 00:06:11,342 Be gone. Be gone! 80 00:06:13,538 --> 00:06:16,805 An engagement party. They're probably going to get married. 81 00:06:16,905 --> 00:06:20,581 Uh, probably. Your deductions are astounding. 82 00:06:20,681 --> 00:06:24,551 - Don't you think marriage is wonderful? - It's all right for women. 83 00:06:24,926 --> 00:06:26,963 Women are like elephants to me. 84 00:06:27,063 --> 00:06:30,065 I like to look at 'em, but I wouldn't wanna own one. 85 00:06:34,985 --> 00:06:38,674 - What's that tune you're playing? - It's brand-new. 86 00:06:38,774 --> 00:06:41,543 - They call it "Swanee River". - No good. 87 00:06:41,643 --> 00:06:44,898 It'll be forgotten in two weeks. People can't... 88 00:06:46,357 --> 00:06:48,347 People can't remember the tune. 89 00:07:03,200 --> 00:07:04,242 Ugh! 90 00:07:05,001 --> 00:07:08,431 Suffering sciatica. Water! 91 00:07:10,802 --> 00:07:11,974 You... 92 00:07:21,621 --> 00:07:25,651 ~ Soon, maybe not tomorrow ~ 93 00:07:25,755 --> 00:07:30,648 ~ But soon, there'll just be two of us ~ 94 00:07:30,752 --> 00:07:34,484 ~ Soon, you and I will borrow ~ 95 00:07:34,588 --> 00:07:38,860 ~ The moon for just the two of us ~ 96 00:07:38,964 --> 00:07:42,693 ~ Sweetly and so discreetly ~ 97 00:07:42,797 --> 00:07:48,151 ~ We'll be completely alone ~ 98 00:07:48,255 --> 00:07:53,307 ~ No other world ~ 99 00:07:53,411 --> 00:07:57,559 ~ Only our own ~ 100 00:07:57,663 --> 00:08:00,572 ~ Now we must be contented ~ 101 00:08:00,676 --> 00:08:04,745 ~ With schemes about the two of us ~ 102 00:08:05,210 --> 00:08:10,323 ~ Yet we can have our sweet set of dreams ~ 103 00:08:10,427 --> 00:08:12,955 ~ That will come true of us ~ 104 00:08:13,378 --> 00:08:19,034 ~ For presently and pleasantly ~ 105 00:08:19,138 --> 00:08:23,947 ~ Our hearts will be in tune ~ 106 00:08:24,051 --> 00:08:30,449 ~ So soon, maybe not tomorrow ~ 107 00:08:30,553 --> 00:08:34,512 ~ But soon ~ 108 00:08:39,012 --> 00:08:42,036 Miss Elvira, did you do that because you didn't like my song? 109 00:08:42,140 --> 00:08:44,634 - Because I did like it, sir. - Hm. 110 00:08:45,596 --> 00:08:47,239 Then how do you like this line? 111 00:08:47,431 --> 00:08:49,659 ~ For presently and pleasantly ~ 112 00:08:49,933 --> 00:08:53,042 ~ Our hearts will beat in tune... ~ 113 00:08:55,384 --> 00:08:57,868 Well, I like that one, too. 114 00:08:57,968 --> 00:09:01,040 - Rumbo? Rumbo? - Yes, sir. 115 00:09:01,145 --> 00:09:04,079 Come here. More bourbon. Lots more bourbon. 116 00:09:04,183 --> 00:09:06,833 - I done put in two quarts already. - Put in two more. 117 00:09:06,937 --> 00:09:10,589 - This here's for men folks to drink. - Yes, sir. 118 00:09:11,844 --> 00:09:14,705 Doesn't it make you tingle all over when Tom sings? 119 00:09:14,809 --> 00:09:19,332 Nothin' but a tall mint julep will ever make my old bones tingle. 120 00:09:19,436 --> 00:09:23,544 It appears to me a young man oughta be takin' up with more important business 121 00:09:23,648 --> 00:09:25,696 right on the eve of his engagement. 122 00:09:25,796 --> 00:09:29,326 When people are so in love, I guess they naturally have to sing. 123 00:09:29,426 --> 00:09:33,994 Well, things ain't like they were when Major Patterson was courtin' Elvira. 124 00:09:37,640 --> 00:09:39,673 All he knows how to do is fight. 125 00:09:40,688 --> 00:09:44,153 Well, I guess Tom knows how to fight as well as sing. 126 00:09:44,562 --> 00:09:45,880 I hope not. 127 00:09:46,443 --> 00:09:49,879 Now look here, Lucy. I want you to understand. 128 00:09:49,979 --> 00:09:53,085 When a girl as young as you are, just starting out in life, 129 00:09:53,189 --> 00:09:57,464 begins to talk and spout contrary to... What's that for? 130 00:09:57,569 --> 00:10:01,718 For you to stand on while you make your speech, so everybody can hear you. 131 00:10:02,597 --> 00:10:05,378 - Lucy... - Yes, sir. 132 00:10:05,734 --> 00:10:10,515 ...whatever you do, don't ever be a father. 133 00:10:14,951 --> 00:10:17,552 - There's one thing wrong with this song. - What? 134 00:10:17,656 --> 00:10:20,982 It doesn't give me a chance to turn, look you in the eye and sing... 135 00:10:21,238 --> 00:10:22,715 ~ I love you ~ 136 00:10:22,820 --> 00:10:25,754 Tom, you make me feel so wiggly when you act like that. 137 00:10:32,439 --> 00:10:35,181 - Elvira, would you like to know a secret? - What? 138 00:10:35,572 --> 00:10:40,678 About a certain present a certain groom will give his bride at a certain wedding. 139 00:10:40,782 --> 00:10:42,969 - Oh, what is it? - It's a song. 140 00:10:43,156 --> 00:10:46,658 A special song, with that line in letters three feet high. 141 00:10:47,000 --> 00:10:50,931 ~ I love you ~ 142 00:10:51,035 --> 00:10:53,568 It’d take a lot of shouting to sing words three feet high. 143 00:10:53,672 --> 00:10:57,068 The way I feel right now, I could sing 'em about six feet high. 144 00:10:57,172 --> 00:10:58,214 Oh. 145 00:11:03,957 --> 00:11:05,414 - Wait. - Hoo. 146 00:11:07,748 --> 00:11:12,597 You heard the instructions. Remember, you do not shoot until I count three. 147 00:11:13,004 --> 00:11:14,412 Are you ready, sir? 148 00:11:14,512 --> 00:11:16,403 Are you ready, Major Patterson? 149 00:11:16,666 --> 00:11:18,628 What is this, an affair of honour? 150 00:11:18,803 --> 00:11:23,019 Yes, sir. That's Major Patterson and his brother Joe. 151 00:11:23,119 --> 00:11:26,445 They always killin' somebody about something. 152 00:11:26,549 --> 00:11:30,068 I guess them two's killed 'bout 40 peoples by now. 153 00:11:30,174 --> 00:11:32,115 Ah, 40 each? 154 00:11:32,219 --> 00:11:35,321 No, sir, 40 between 'em. 155 00:11:35,425 --> 00:11:37,657 How'd 40 people get between them? 156 00:11:37,842 --> 00:11:42,126 Oh, I know what you mean. Fairly peaceful citizens. Twenty each, I get you. 157 00:11:44,332 --> 00:11:45,529 One. 158 00:11:47,362 --> 00:11:48,519 Two. 159 00:11:49,534 --> 00:11:51,212 Three. 160 00:11:53,946 --> 00:11:56,921 Want those horses to catch cold? Get out of here. 161 00:11:58,331 --> 00:11:59,373 Awa'. 162 00:12:08,281 --> 00:12:12,516 Elvira, you'd best get yourself dressed. Your guests will be coming right soon. 163 00:12:12,620 --> 00:12:16,244 Dear me, I had no idea what time it was. I'll just be a very few minutes. 164 00:12:16,662 --> 00:12:21,560 Tom, I've been thinking about making you a present, something useful. 165 00:12:21,664 --> 00:12:26,188 - Well, that's very nice. - How are you fixed for shooting irons? 166 00:12:26,292 --> 00:12:29,522 Shooting irons? Oh, guns. I haven't any. 167 00:12:29,626 --> 00:12:31,686 None at all? What happened to them? 168 00:12:31,790 --> 00:12:35,855 I never had one. Philadelphia's not much of a town for shooting. 169 00:12:35,959 --> 00:12:40,355 Well, dear me, didn't that Quaker uncle teach you anything but singing? 170 00:12:40,459 --> 00:12:43,020 Oh, yes. I told you I was studying medicine. 171 00:12:43,124 --> 00:12:47,522 - Didn't you learn the art of duelling? - Oh, no, sir. 172 00:12:47,626 --> 00:12:51,313 - Or how to handle a pistol? - Oh, no, no. 173 00:12:51,417 --> 00:12:54,318 How did you defend yourself on the field of honour? 174 00:12:54,422 --> 00:12:57,652 I don't remember that I've ever been on a field of honour. 175 00:12:57,757 --> 00:13:00,746 Oh, dear. Here, Potter. 176 00:13:01,956 --> 00:13:06,716 If you're thinking on staying here, you'll need something besides your mandolin. 177 00:13:07,089 --> 00:13:10,570 Here. I fetched you that as an engagement present. 178 00:13:11,635 --> 00:13:14,070 - Thank you, sir. - I want you to learn how to use them. 179 00:13:14,174 --> 00:13:16,777 - I appreciate them, but I... - Listen, my boy. 180 00:13:16,882 --> 00:13:20,769 You can't protect your honour with a banjo pick. 181 00:13:28,085 --> 00:13:31,322 Tom, I heard what Father said to you. 182 00:13:31,426 --> 00:13:33,737 Oh, yes. Judging from his remarks, 183 00:13:33,841 --> 00:13:37,777 I guess he thinks I'm a cross between a jellyfish and a canary, huh? 184 00:13:37,882 --> 00:13:41,571 You're something we've never had around here before. 185 00:13:41,675 --> 00:13:47,528 A man with... with ideals and new things, and I'm proud of you. 186 00:13:48,217 --> 00:13:49,259 Oh. 187 00:13:49,969 --> 00:13:51,714 Well, thanks, Lucy. 188 00:14:01,590 --> 00:14:03,688 - Tom... - Hm? 189 00:14:04,516 --> 00:14:09,544 After you and Elvira are married, 190 00:14:10,389 --> 00:14:12,910 you'll be practically my brother, won't you? 191 00:14:13,225 --> 00:14:17,624 - Sort of one of the family? - That seems to be the custom. 192 00:14:17,972 --> 00:14:21,789 And a girl like me should love everyone in the family, shouldn't she? 193 00:14:21,893 --> 00:14:23,889 Yes, she should. 194 00:14:24,435 --> 00:14:28,983 Well... well, don't get scared if I... 195 00:14:29,569 --> 00:14:31,559 if I love you a little more than... 196 00:14:32,061 --> 00:14:36,213 Well, all I can say is just don't get scared. 197 00:14:43,805 --> 00:14:48,047 ~ All the world our own... ~ 198 00:14:50,681 --> 00:14:52,665 Cease! Cease! 199 00:14:52,769 --> 00:14:55,958 - ~ Maybe... ~ - Listen to that melodious voice. 200 00:14:56,062 --> 00:15:01,041 ~...made our love song start ~ 201 00:15:01,141 --> 00:15:03,416 ~ Full was the river... ~ 202 00:15:03,520 --> 00:15:05,286 - Tom. - Yes? 203 00:15:05,667 --> 00:15:09,088 You're not dressed. The folks from the showboat are here. 204 00:15:09,192 --> 00:15:11,546 Young man? Pardon me, young lady. 205 00:15:11,873 --> 00:15:14,291 - Was that your voice I just heard? - Yes, sir. 206 00:15:14,391 --> 00:15:16,172 I'm Commodore Jackson. 207 00:15:16,382 --> 00:15:19,414 I can always use a voice of your calibre on my showboat. 208 00:15:19,514 --> 00:15:21,727 That's nice, but I'm getting married. 209 00:15:21,827 --> 00:15:24,126 Yeah. Oh, yes. Hm. 210 00:15:24,404 --> 00:15:26,523 Uh, oh, oh. 211 00:15:27,188 --> 00:15:29,966 Gangway, please. Gangway. 212 00:15:30,270 --> 00:15:33,206 I still say that I can always... 213 00:15:33,310 --> 00:15:37,519 always use a voice of that... that calibre on my showboat. 214 00:15:38,769 --> 00:15:42,250 Oh, what a lovely bride and groom you'll make. 215 00:15:42,355 --> 00:15:45,600 Well, I-I'm not the bride. 216 00:15:45,726 --> 00:15:47,210 It's my sister. 217 00:16:00,599 --> 00:16:04,088 - Good evening, Elvira. - Good evening, miss. 218 00:16:04,192 --> 00:16:06,885 Good evening, miss. 219 00:16:08,975 --> 00:16:11,099 My dear friends, 220 00:16:11,275 --> 00:16:15,919 I have asked you to honour us with your presence on this happy occasion 221 00:16:16,023 --> 00:16:20,881 because it is my pleasure to announce the engagement of my daughter Elvira 222 00:16:20,985 --> 00:16:23,940 to Mr Tom Grayson of Philadelphia. 223 00:16:24,040 --> 00:16:29,344 And I invite you all to join me in a toast to their future happiness. 224 00:16:42,272 --> 00:16:46,132 Ladies and gentlemen, I take pardonable pride 225 00:16:46,236 --> 00:16:50,225 in submitting for your approval five of my little children. 226 00:16:52,898 --> 00:16:55,675 Oh, I beg your pardon. 227 00:16:55,780 --> 00:17:00,547 Five little piccaninnies that work for me on the showboat - the Inky Kids. 228 00:17:00,782 --> 00:17:03,036 Inks, do your duty. 229 00:17:04,483 --> 00:17:06,959 Got a head like a Rocky Ford cantaloupe. 230 00:17:11,644 --> 00:17:18,049 - ~ Little David ~ - ~ Little David ~ 231 00:17:18,465 --> 00:17:23,020 ~ David was a shepherd boy ~ 232 00:17:23,120 --> 00:17:26,717 - What'd he do? - ~ He killed Goliath and shouted for joy ~ 233 00:17:26,821 --> 00:17:29,592 ~ Little David, play on your harp, hallelu, hallelu ~ 234 00:17:29,696 --> 00:17:31,451 ~ Little David, play on your harp ~ 235 00:17:31,551 --> 00:17:35,299 ~ Hallelu ~ 236 00:17:39,566 --> 00:17:44,963 ~ Joshua was the son of Nun ~ 237 00:17:45,067 --> 00:17:47,536 - What'd he do? - ~ Never stopped till his work was done ~ 238 00:17:47,636 --> 00:17:50,382 ~ Little David, play on your harp, hallelu, hallelu ~ 239 00:17:50,486 --> 00:17:52,089 ~ Little David, play on your harp ~ 240 00:17:52,193 --> 00:17:55,943 ~ Hallelu ~ 241 00:17:59,769 --> 00:18:01,882 - ~ Little David ~ - ~ Little David ~ 242 00:18:01,986 --> 00:18:07,122 - ~ Little David ~ - ~ Little David ~ 243 00:18:07,239 --> 00:18:10,957 ~ Play on ~ 244 00:18:11,057 --> 00:18:17,427 ~ Your harp ~ 245 00:18:23,939 --> 00:18:28,201 ~ Way down upon ~ 246 00:18:28,301 --> 00:18:33,613 ~ De Swanee River ~ 247 00:18:38,523 --> 00:18:44,420 ~ Far, far away ~ 248 00:18:52,026 --> 00:19:04,767 ~ There's where my heart is turning ever ~ 249 00:19:05,034 --> 00:19:08,163 ~ There's where the... ~ 250 00:19:08,446 --> 00:19:11,805 - Why don't you join them, Tom? - Oh, why spoil it? 251 00:19:11,909 --> 00:19:14,221 Won't you, for me? 252 00:19:14,325 --> 00:19:17,561 ~ Mm ~ 253 00:19:17,830 --> 00:19:27,691 ~ All the world is sad and dreary ~ 254 00:19:28,123 --> 00:19:34,951 ~ Everywhere I roam ~ 255 00:19:39,034 --> 00:19:46,444 ~ Oh, darkies, how my heart ~ 256 00:19:46,548 --> 00:19:51,041 ~ Grows weary ~ 257 00:19:54,161 --> 00:20:05,838 ~ Far from the old folks at home ~ 258 00:20:08,296 --> 00:20:18,720 ~ All up and down de whole creation ~ 259 00:20:21,384 --> 00:20:28,996 ~ Sadly I roam ~ 260 00:20:32,538 --> 00:20:46,357 ~ Still longing for the old plantation ~ 261 00:20:49,548 --> 00:21:02,195 ~ And for de old folks ~ 262 00:21:03,477 --> 00:21:10,305 ~ At home ~ 263 00:21:39,601 --> 00:21:42,756 We've enjoyed your little nonsense very much. 264 00:21:42,860 --> 00:21:45,924 Ah, thank you very much. That's what they all say. 265 00:21:46,029 --> 00:21:48,170 The greatest show on Earth. 266 00:21:48,274 --> 00:21:51,463 And here, here is a little jug of liquor. 267 00:21:51,567 --> 00:21:53,796 Oh, thank you. A nice little noggin. 268 00:21:53,900 --> 00:21:58,009 It's made right here on the plantation, so you needn't be afraid of it. 269 00:21:58,113 --> 00:22:00,799 Never been frightened of liquor in all my life. 270 00:22:00,904 --> 00:22:04,467 Bibam sapiente plena est. 271 00:22:04,571 --> 00:22:06,447 Uh, yeah? 272 00:22:08,302 --> 00:22:11,053 You took the very words out of my mouth. 273 00:22:11,237 --> 00:22:12,576 Very well. Good... 274 00:22:12,676 --> 00:22:14,654 - Goodbye. - Goodbye. 275 00:22:20,100 --> 00:22:22,735 Keep those lights out. Oh. 276 00:22:24,316 --> 00:22:25,955 Au re... 277 00:22:32,337 --> 00:22:35,013 Get on that box, you Senegambian. 278 00:22:35,117 --> 00:22:36,159 Go! 279 00:22:39,735 --> 00:22:41,677 Au revoir... 280 00:22:45,402 --> 00:22:47,034 Quiet, girl. 281 00:22:52,237 --> 00:22:53,487 Viper. 282 00:23:12,448 --> 00:23:17,099 Why, gentlemen. Major, I thought you were still down river. I sure am glad... 283 00:23:17,204 --> 00:23:18,896 One moment, General. 284 00:23:19,000 --> 00:23:23,044 Before I went away, I declared my love for your daughter Elvira. 285 00:23:23,247 --> 00:23:26,616 And I was led to believe she regarded my attentions favourably. 286 00:23:26,789 --> 00:23:30,129 Well, Major, is that a fact? Why, uh... 287 00:23:30,480 --> 00:23:34,476 Now I learn that you are celebratin' her engagement to a Northern man. 288 00:23:34,581 --> 00:23:38,853 Why, yes, Major. Elvira's going to marry Tom Grayson, my ward. 289 00:23:39,130 --> 00:23:43,816 General, our families have been neighbours for a long spell of years. 290 00:23:43,920 --> 00:23:46,875 - And friends, sir. - There's never been trouble between us. 291 00:23:47,210 --> 00:23:48,479 Until now. 292 00:23:48,583 --> 00:23:51,567 There's nothing now to give rise to trouble, Major. 293 00:23:51,671 --> 00:23:55,649 Neither you nor I can dictate what goes on in a young girl's heart. 294 00:23:55,754 --> 00:23:58,024 Why, she had never seen Tom before. 295 00:23:58,129 --> 00:24:01,482 He took advantage of Hilary's absence and made love to her. 296 00:24:01,586 --> 00:24:05,114 It's an insult to my honour, and I demand satisfaction. 297 00:24:07,039 --> 00:24:10,823 I calculate my ward will be happy to oblige you, sir. 298 00:24:18,723 --> 00:24:20,338 Oh, uh, Tom? 299 00:24:20,631 --> 00:24:23,011 - Excuse me, please. - Yes. 300 00:24:27,142 --> 00:24:29,799 Looks like you're engaged for good this time. 301 00:24:29,904 --> 00:24:34,431 It sure does, but I hope it won't scare away any of my old friends. 302 00:24:35,892 --> 00:24:38,715 Major Patterson, sir, I present Mr Tom Grayson. 303 00:24:38,819 --> 00:24:41,886 How do you do, Major? Won't you come in and join us? 304 00:24:44,686 --> 00:24:47,962 - My brother's card, sir. - Oh, thank you very much. 305 00:24:48,239 --> 00:24:49,820 I'm sorry I haven't one of mine with me. 306 00:24:49,920 --> 00:24:53,508 Don't you understand the major is challenging you to a duel? 307 00:24:53,612 --> 00:24:56,670 - For what? - You've been making love to Elvira. 308 00:24:56,770 --> 00:25:00,425 - Certainly. We're engaged. - For which I demand satisfaction. 309 00:25:00,530 --> 00:25:02,966 - Excuse me. - Aren't you a little excited? 310 00:25:03,070 --> 00:25:05,510 Don't you recognise any code of honour? 311 00:25:05,614 --> 00:25:07,883 - No, sir, not that kind. - Tom. 312 00:25:08,194 --> 00:25:11,511 Mr Grayson is new to the South, so we'll have to excuse... 313 00:25:11,615 --> 00:25:14,845 - There's no excuse for not fightin'. - Name your weapon. 314 00:25:14,949 --> 00:25:18,927 I have no intention of duelling just because you're annoyed at my luck. 315 00:25:19,032 --> 00:25:21,636 Then it's my right to brand you as a coward. 316 00:25:21,740 --> 00:25:25,885 You can brand me anything you like. This is all very ridiculous to me. 317 00:25:26,122 --> 00:25:29,426 - Come on, Elvira. - I've never been so humiliated in my life. 318 00:25:29,531 --> 00:25:32,885 What are my friends going to think of me if you won't defend me? 319 00:25:35,901 --> 00:25:39,180 Miss Elvira, may I call on you tomorrow evening? 320 00:25:40,263 --> 00:25:42,534 I shall be most pleased, Major Patterson. 321 00:25:42,634 --> 00:25:44,947 Thank you. General. 322 00:25:45,534 --> 00:25:47,231 Mr Grayson. 323 00:25:52,571 --> 00:25:55,893 I'll never get over the disgrace you have brought on this house. 324 00:25:55,997 --> 00:25:57,391 I'm very sorry, but... 325 00:25:57,495 --> 00:26:01,098 Don't you understand the meaning of the word "honour"? 326 00:26:01,313 --> 00:26:05,349 I thought I did, yes, but if it means killing a man I've never seen before 327 00:26:05,454 --> 00:26:08,954 and against whom I haven't any grievance, then I don't. 328 00:26:10,447 --> 00:26:14,483 You will leave this plantation tonight, sir. 329 00:26:18,849 --> 00:26:20,459 Come, Elvira. 330 00:26:40,704 --> 00:26:42,710 Hello, Lucy, honey. 331 00:26:43,042 --> 00:26:46,603 My, but you're growing up to be a pretty young lady. 332 00:27:00,581 --> 00:27:03,330 - Come in. - I'm in. 333 00:27:09,205 --> 00:27:11,069 - Hello. - Hello. 334 00:27:11,173 --> 00:27:15,341 I... I just came to say goodbye. 335 00:27:15,441 --> 00:27:17,841 Oh, thanks. Goodbye. 336 00:27:24,685 --> 00:27:28,820 Anybody can fight. All the men in these parts fight. 337 00:27:29,903 --> 00:27:34,770 But what I'm proud of is a man brave enough to stick to his ideals and... 338 00:27:35,354 --> 00:27:39,049 and be true to what's in his heart. 339 00:27:40,144 --> 00:27:42,199 That's what I'm proud of. 340 00:27:44,717 --> 00:27:46,620 Well, you'll probably outgrow it. 341 00:27:47,411 --> 00:27:49,958 I'm not outgrowing anything any more. 342 00:27:50,338 --> 00:27:53,822 - I'm a hundred years old. - Oh, you're older than that. 343 00:27:56,357 --> 00:27:58,536 Well, everything's packed. 344 00:27:59,677 --> 00:28:01,238 I guess. 345 00:28:02,408 --> 00:28:05,510 - I'll go to the road with you. - What if your father sees you? 346 00:28:05,614 --> 00:28:08,080 I said I'll go to the road with you. 347 00:28:17,097 --> 00:28:19,901 Well, goodbye, Lucy. 348 00:28:24,006 --> 00:28:25,207 Tom. 349 00:28:28,350 --> 00:28:30,462 Don't look at me while I'm talking, 350 00:28:30,566 --> 00:28:33,931 cos then I'll get all upset inside and can't talk any more. 351 00:28:34,106 --> 00:28:36,536 Just look straight ahead like I am. 352 00:28:37,065 --> 00:28:41,175 - Are you doing it? - Yes. 353 00:28:41,279 --> 00:28:43,680 All I wanted to say is 354 00:28:43,885 --> 00:28:49,389 I know you think I'm not grown up enough to mean anything to anybody, but... 355 00:28:49,988 --> 00:28:52,024 I don't care because... 356 00:28:52,444 --> 00:28:54,161 I love you. 357 00:28:54,405 --> 00:28:56,132 Why, Lucy. 358 00:28:56,357 --> 00:28:59,512 Oh, don't look. You said you wouldn't. 359 00:29:01,939 --> 00:29:06,633 I didn't tell you before because... you were gonna marry Elvira. 360 00:29:07,511 --> 00:29:12,010 But now I can say anything I want to, and I'm telling you 361 00:29:12,225 --> 00:29:16,879 that I love you more than anything or anybody else in the whole world. 362 00:29:18,080 --> 00:29:20,926 You can look now. I've finished. 363 00:29:21,242 --> 00:29:25,662 You shouldn't be saying things like that, a kid of your age. 364 00:29:26,511 --> 00:29:31,983 Why, I knew you'd spoil it all by calling me a kid, but I don't care. 365 00:29:32,943 --> 00:29:37,139 Will you kiss me goodbye? And kiss me like you're never gonna see me any more. 366 00:29:37,412 --> 00:29:40,125 Cos maybe that's the way it's going to be. 367 00:29:47,150 --> 00:29:48,817 Goodbye. 368 00:29:49,581 --> 00:29:51,045 So long... 369 00:29:51,369 --> 00:29:52,655 shrimp. 370 00:30:10,195 --> 00:30:12,592 - Have you made up your mind? - I'll join you. 371 00:30:12,783 --> 00:30:13,825 Good. 372 00:30:15,140 --> 00:30:16,243 Here. 373 00:30:18,214 --> 00:30:20,029 Sign right down there. 374 00:30:34,081 --> 00:30:36,225 This contract's just a matter of form. 375 00:30:36,329 --> 00:30:39,527 Whenever you get dissatisfied, we'll tear it up. 376 00:30:39,749 --> 00:30:42,074 Well, it's a bargain. 377 00:30:42,750 --> 00:30:45,763 Well, here's evidence of my friendship and esteem. 378 00:30:47,373 --> 00:30:49,768 May you be on the showboat as long as you live. 379 00:30:49,872 --> 00:30:53,170 I hope I prove to be more of a success than I was at the plantation. 380 00:30:53,459 --> 00:30:54,721 Oh. 381 00:30:59,285 --> 00:31:00,938 That's the spirit, my boy. 382 00:31:01,162 --> 00:31:03,738 Remember, a dead fish can float downstream, 383 00:31:03,918 --> 00:31:06,051 but it takes a live fish to swim up. 384 00:31:06,294 --> 00:31:11,292 - Well, I'd like to have a drink on that. - Oh, no more. You've had enough. 385 00:31:11,670 --> 00:31:13,312 Remember your voice. 386 00:31:13,668 --> 00:31:17,732 I'll show you around the boat, give you some idea of how show folks live. 387 00:31:17,836 --> 00:31:19,782 Well, that'll be nice. 388 00:31:20,252 --> 00:31:22,153 What'd I do with that contract? 389 00:31:22,834 --> 00:31:25,344 Guess I must have had my other coat on. 390 00:31:33,874 --> 00:31:39,251 This bend here is treacherous, but you got nothing more to worry about till Memphis. 391 00:31:44,709 --> 00:31:47,824 - Hey, you're whistling. - Well, what of it? 392 00:31:47,975 --> 00:31:51,155 Well, that's the first time since you came on the boat. 393 00:31:51,259 --> 00:31:53,567 You're starting to forget, aren't you? 394 00:31:54,533 --> 00:31:56,761 Forget what? 395 00:31:56,884 --> 00:31:58,613 You know. 396 00:31:58,717 --> 00:32:03,433 Personally, I liked her little blonde sister much better than I did her anyway. 397 00:32:05,043 --> 00:32:07,743 - Where's the commodore? - Below, playing poker. 398 00:32:07,847 --> 00:32:12,175 You know, she was kinda sweet on you. I could see that. 399 00:32:12,275 --> 00:32:15,190 Oh, she... she isn't out of school yet. 400 00:32:15,290 --> 00:32:18,950 - Well, she can graduate, can't she? - Yes, in time. 401 00:32:19,050 --> 00:32:24,072 Oh, the mystery of love - the way it performs. 402 00:32:24,176 --> 00:32:26,198 Certainly didn't perform for me. 403 00:32:26,298 --> 00:32:32,622 ~ Way down upon the Swanee River ~ 404 00:32:33,221 --> 00:32:35,740 Let's deal the red ones for luck. 405 00:32:35,845 --> 00:32:38,406 Fine, fine. Splendid idea, yes. 406 00:32:38,506 --> 00:32:42,244 You want those? We'll throw those away, too. 407 00:32:44,391 --> 00:32:50,450 ~ Way down upon the Swanee River ~ 408 00:32:50,554 --> 00:32:55,340 You heard that tune on the boat that fella was singing? 409 00:33:10,468 --> 00:33:12,965 Wait a minute. Let me cut those cards. 410 00:33:13,100 --> 00:33:17,239 - Oh, yes, I beg your pardon. - Thank you. 411 00:33:21,302 --> 00:33:23,209 ~...River ~ 412 00:34:15,938 --> 00:34:17,771 I'll open for a stack. 413 00:34:19,217 --> 00:34:21,677 - I'll call it. - So will I. 414 00:34:21,852 --> 00:34:27,444 Gentlemen, I'm sorry, but I've just got to tilt you a stack. 415 00:34:28,205 --> 00:34:31,102 - Well, I'll just call that. - Call, too. 416 00:34:31,206 --> 00:34:32,948 I'm with you. 417 00:34:35,583 --> 00:34:38,276 - How many cards? - One. 418 00:34:39,740 --> 00:34:42,873 - I'll take one, too. - One. Well, well. 419 00:34:43,048 --> 00:34:45,713 - I'll play these. - Well, well. 420 00:34:46,298 --> 00:34:48,523 You are stingy. I'll take one. 421 00:35:00,468 --> 00:35:03,483 What are you doing up there? Cut it out! 422 00:35:04,040 --> 00:35:08,109 It's all right, they're just playing with those knives. I thought they were fighting. 423 00:35:13,408 --> 00:35:14,550 Rogers! 424 00:35:15,428 --> 00:35:17,419 You scoundrel, where have you been? 425 00:35:40,350 --> 00:35:42,342 I'll bet the works. 426 00:35:43,643 --> 00:35:45,964 I'll call it for what I have. 427 00:35:46,064 --> 00:35:49,447 - So will I. - I'll just see that, then. 428 00:35:49,800 --> 00:35:52,909 Well, all right, I'll just see it. 429 00:35:54,250 --> 00:35:55,917 Four aces. 430 00:35:56,052 --> 00:35:57,094 Huh? 431 00:35:57,716 --> 00:36:00,154 That's funny. I've got four aces. 432 00:36:00,259 --> 00:36:01,698 Oh, don't tell me. 433 00:36:01,802 --> 00:36:07,825 There's only four aces in the deck, and the man that holds the first four wins. 434 00:36:10,877 --> 00:36:12,488 What have you got? 435 00:36:13,299 --> 00:36:14,772 That beats me. 436 00:36:16,388 --> 00:36:19,200 - What have you got? - I don't know. I've got to look. 437 00:36:19,304 --> 00:36:23,115 - Look. Come on, what have you got? - What do you think of that? 438 00:36:23,597 --> 00:36:25,779 Ha ha. Just a little pair of deuces. 439 00:36:32,572 --> 00:36:38,339 Where I come from, there's only one thing they do with a crooked dealer. 440 00:36:54,550 --> 00:36:55,905 Get out! 441 00:36:56,556 --> 00:37:01,116 Be gone. Never darken my gangplank again. 442 00:37:06,219 --> 00:37:10,538 - I'll learn 'em not to cheat at cards. - Oh, Commodore, you hurt? 443 00:37:10,642 --> 00:37:13,793 They ain't made the bullet tough enough to hurt me. 444 00:37:14,466 --> 00:37:16,281 You had me scared out of my wits. 445 00:37:16,399 --> 00:37:19,385 He gets himself into one shootin' scrape after another. 446 00:37:19,727 --> 00:37:22,681 - Little darling. - Cut it out. 447 00:37:22,781 --> 00:37:27,231 Go and get me some ham and eggs. Country-style. 448 00:37:28,695 --> 00:37:30,876 You're gonna eat after killing two men? 449 00:37:30,981 --> 00:37:34,286 Nothing like a shooting affair to sharpen up the appetite. 450 00:37:34,433 --> 00:37:38,004 If I was ever mixed up in a shooting, I wouldn't be able to eat for a week. 451 00:37:38,795 --> 00:37:40,200 Ham and eggs? 452 00:37:41,891 --> 00:37:46,407 Tom, you saved my life. You're the fastest man I've ever seen. 453 00:37:46,729 --> 00:37:50,546 I could make you the quickest man on the trigger in the whole world. 454 00:37:51,120 --> 00:37:55,980 Well, I... I don't know, Commodore. I guess I'm just not a killer at heart. 455 00:37:56,712 --> 00:38:00,299 You don't have to be. Just make 'em believe you are. 456 00:38:01,800 --> 00:38:02,831 Sit down! 457 00:38:04,018 --> 00:38:08,306 See? There you are. Once you got a man seated, you got him at your mercy. 458 00:38:09,475 --> 00:38:11,672 Sit down! 459 00:38:12,726 --> 00:38:15,746 - Like that? - Uh, something after that fashion. 460 00:38:15,850 --> 00:38:17,381 Not quite it, yes. 461 00:38:24,642 --> 00:38:29,454 - Is Commodore Jackson aboard? - Why, I-I don't know, sir. 462 00:38:29,558 --> 00:38:31,668 Is he? Is he? 463 00:38:31,768 --> 00:38:34,859 - Is he or ain't he? - Yeah, he is, sir, Captain Blackie. 464 00:38:38,263 --> 00:38:42,530 You stick to me, and I'll have you hunting bears with a fly swatter. 465 00:38:42,816 --> 00:38:44,813 Anything you say, Commodore. 466 00:38:45,018 --> 00:38:47,009 There's Captain Blackie. 467 00:38:48,210 --> 00:38:52,015 Look, here comes a fella now. Let's make him sit down, huh? 468 00:38:53,313 --> 00:38:55,294 Uh... uh... 469 00:38:55,525 --> 00:39:00,154 Get those matches... Sweep the... See that they wash the wind... The, uh... 470 00:39:00,254 --> 00:39:04,663 Get... The chairs. Have 'em put the chairs on the floor there, off those tables. 471 00:39:12,059 --> 00:39:14,897 - How do, Captain Blackie? - Sit down. 472 00:39:14,997 --> 00:39:18,159 Huh? Oh, yes. Oh, thank you. Yes, thanks. 473 00:39:18,983 --> 00:39:22,141 - What are you going to do about this? - Huh? Oh... 474 00:39:22,241 --> 00:39:25,218 Uh, "I owe you..." 475 00:39:25,322 --> 00:39:27,054 "I owe you." 476 00:39:28,146 --> 00:39:31,634 "I owe you $10,000. Commodore..." 477 00:39:31,739 --> 00:39:35,550 That so? That's my signature. $10,000, huh? 478 00:39:35,654 --> 00:39:38,969 Huh. Oh... I sewed it up, yeah. Well, that'll be all right. 479 00:39:39,073 --> 00:39:44,094 Um, where will you be, say, at half past ten, eleven o'cl... 480 00:39:44,198 --> 00:39:47,800 Where will you be at noon tonight? I mean, tonight. Not... 481 00:39:47,904 --> 00:39:50,480 - Where will you be around 12 o'clock? - Here. 482 00:39:50,616 --> 00:39:53,350 - Uh, where will you be at one o'clock? - Here. 483 00:39:53,490 --> 00:39:56,554 Oh. Look here, it's no use you foodling around. 484 00:39:56,658 --> 00:39:59,000 - I can send ol' Moses over... - Here! 485 00:39:59,116 --> 00:40:02,835 - That's OK, then. See you here at one... - Wait a minute. 486 00:40:03,281 --> 00:40:05,616 - Gimme that IOU. - Oh. 487 00:40:05,909 --> 00:40:09,932 Thanks for calling my attention to it. Just so that's fair and square. 488 00:40:10,037 --> 00:40:12,933 IOU. Here you are. Now be careful. 489 00:40:13,038 --> 00:40:16,771 - Don't lose it. Put it in your pocket. - Just a minute. 490 00:40:17,828 --> 00:40:22,685 $10,000 cash, or I'll take your boat away from you. 491 00:40:22,992 --> 00:40:24,033 Oh... 492 00:40:26,344 --> 00:40:28,435 Hey, quit that! 493 00:40:29,301 --> 00:40:31,907 - Who's that makin' all that noise? - Huh? 494 00:40:32,245 --> 00:40:38,201 Oh. Uh, Colonel Steele. The notorious Colonel Steele. 495 00:40:38,415 --> 00:40:42,098 Notorious Colonel Steele? Never heard of him. What's he doing here? 496 00:40:42,202 --> 00:40:46,094 Singing on my showboat. Known as the Singing Killer. 497 00:40:46,194 --> 00:40:48,645 - The Singing Killer? - Singing Killer, yeah. 498 00:40:48,749 --> 00:40:51,727 Old Indian fighter. At the age of six... 499 00:40:52,576 --> 00:40:56,616 in order to get through a parcel of Indians, he reached back, pulled out a bowie knife 500 00:40:56,716 --> 00:41:00,497 and hacked a path through this wall of human flesh, 501 00:41:00,597 --> 00:41:02,315 dragging a canoe behind him! 502 00:41:02,419 --> 00:41:04,191 - Call him over here. - Huh? 503 00:41:04,462 --> 00:41:07,553 Call him over here. I'd like to meet him. 504 00:41:07,653 --> 00:41:10,442 Oh, yes. Oh, he'd be glad to know you. 505 00:41:10,639 --> 00:41:12,982 Uh... uh, Thomas? 506 00:41:13,860 --> 00:41:15,207 Come here. 507 00:41:17,628 --> 00:41:19,188 Be right over. 508 00:41:21,045 --> 00:41:22,321 Thomas! 509 00:41:22,846 --> 00:41:24,370 Come here. 510 00:41:30,167 --> 00:41:31,572 Come here! 511 00:41:36,130 --> 00:41:37,896 What is all this? 512 00:41:39,887 --> 00:41:43,207 You don't look any more like a killer to me than a chipmunk. 513 00:41:43,810 --> 00:41:46,718 - Singer, huh? - Yes, I sing a little. 514 00:41:46,822 --> 00:41:49,472 What's funny about that? 515 00:41:49,576 --> 00:41:53,383 The Singing Killer. 516 00:41:54,567 --> 00:41:57,677 You'd better have that 10,000, or I'll take this boat. 517 00:41:57,781 --> 00:42:00,556 - You can't do that. - I can't, huh? 518 00:42:01,943 --> 00:42:05,650 Listen... I don't like you and I don't like singers. 519 00:42:06,199 --> 00:42:08,712 You'd better not be here when I come back, 520 00:42:08,812 --> 00:42:11,798 or they'll carry you off of this boat feet first. 521 00:42:18,153 --> 00:42:21,928 I was just waiting for a signal from you and I'd have knocked him high as a kite. 522 00:42:23,203 --> 00:42:24,328 Higher. 523 00:42:33,405 --> 00:42:35,500 - I wouldn't go on tonight. - Why not? 524 00:42:35,600 --> 00:42:37,239 Captain Blackie will kill you. 525 00:42:37,339 --> 00:42:40,137 I could protect you, only I've broken both my guns. 526 00:42:40,237 --> 00:42:41,894 Here, take mine. 527 00:42:46,741 --> 00:42:48,891 I wouldn't go on anyway, if I were you. 528 00:42:56,285 --> 00:43:01,064 ~ Once we walked alone ~ 529 00:43:01,168 --> 00:43:05,667 ~ Down by the river ~ 530 00:43:05,842 --> 00:43:11,150 ~ All the world's our own ~ 531 00:43:11,254 --> 00:43:16,030 ~ Down by the river ~ 532 00:43:16,323 --> 00:43:20,188 ~ Maybe the river ~ 533 00:43:20,363 --> 00:43:25,989 ~ Made our love song start ~ 534 00:43:27,477 --> 00:43:30,484 ~ Full was the river ~ 535 00:43:30,815 --> 00:43:37,673 ~ Yet more full, my heart ~ 536 00:43:38,954 --> 00:43:42,488 ~ So I love you, too ~ 537 00:43:43,785 --> 00:43:47,445 ~ You and the river ~ 538 00:43:47,678 --> 00:43:52,116 ~ I'll be there for you ~ 539 00:43:53,621 --> 00:43:57,495 ~ I and the river ~ 540 00:43:58,543 --> 00:44:02,907 ~ You will remember ~ 541 00:44:03,012 --> 00:44:09,679 ~ When you hear my song ~ 542 00:44:10,338 --> 00:44:16,588 ~ Down where the river ~ 543 00:44:17,302 --> 00:44:21,885 ~ Rolls along ~ 544 00:44:24,215 --> 00:44:27,553 Stop that. Get off that platform and get off quick. 545 00:44:29,134 --> 00:44:33,103 - Would you please sit down? - You're asking me to sit down? 546 00:44:33,203 --> 00:44:36,306 Unless you're leaving, yes. Sit down. 547 00:44:36,628 --> 00:44:38,619 Play that introduction again. 548 00:44:39,439 --> 00:44:42,425 Your piano-playing friend seems to be a bit jumpy. 549 00:44:43,977 --> 00:44:47,089 I'll help him to keep his music in place. 550 00:44:48,661 --> 00:44:52,329 - Go ahead, play that introduction again. - You moanin' hyena. 551 00:44:52,496 --> 00:44:56,671 Every breath you take from now on will be a personal present from me. 552 00:44:56,771 --> 00:45:00,622 - Sit down! - You dirty, chicken-livered, yellow... 553 00:45:00,722 --> 00:45:03,290 Get out of here, for heaven... Agh! 554 00:45:44,975 --> 00:45:47,475 Commodore... 555 00:45:48,297 --> 00:45:50,171 Mother of pearl. 556 00:46:05,700 --> 00:46:11,200 Ladies and gentlemen, if you'll all be seated, we'll go on with the concert. 557 00:46:13,076 --> 00:46:17,479 ~ So I love you, too ~ 558 00:46:17,925 --> 00:46:21,857 ~ You and the river ~ 559 00:46:22,053 --> 00:46:26,520 ~ I'll be there for you ~ 560 00:46:26,708 --> 00:46:31,246 ~ I and the river ~ 561 00:46:31,346 --> 00:46:35,235 ~ You will remember ~ 562 00:46:35,432 --> 00:46:41,972 ~ When you hear my song ~ 563 00:46:42,166 --> 00:46:47,482 ~ Down where the river ~ 564 00:46:47,729 --> 00:46:55,165 ~ Rolls along ~ 565 00:47:00,125 --> 00:47:01,810 Get me some ham and eggs! 566 00:47:02,590 --> 00:47:04,504 My boy. 567 00:47:04,972 --> 00:47:09,123 Colonel Steele, the Singing Killer! 568 00:47:17,737 --> 00:47:20,137 ...hero waiting outside. - Bah to the hero. 569 00:47:20,237 --> 00:47:22,187 - I'm a-starved to death. - Me too. 570 00:47:22,287 --> 00:47:24,646 I can't pop this corn any faster. 571 00:47:25,583 --> 00:47:27,603 Shh. Here comes Annabelle. 572 00:47:27,808 --> 00:47:29,330 Did you get it? 573 00:47:31,175 --> 00:47:33,620 Here's the butter. 574 00:47:33,724 --> 00:47:37,032 - Hurry up with that butter. - Oh, hurry. 575 00:47:37,925 --> 00:47:39,252 Want some popcorn? 576 00:47:43,301 --> 00:47:44,763 What is it? 577 00:47:47,676 --> 00:47:49,745 I guess nobody knows where he is. 578 00:47:50,139 --> 00:47:53,082 This is the third letter returned from Philadelphia. 579 00:47:53,617 --> 00:47:55,420 Oh, if I could only find him. 580 00:47:56,013 --> 00:47:59,001 - If I could only just hear from him. - And what if you did? 581 00:47:59,106 --> 00:48:02,069 Girls, quick. Miss Markham, she's coming up the stairs. 582 00:48:05,199 --> 00:48:06,617 My letter. 583 00:48:21,973 --> 00:48:24,519 I suppose all you girls are sound asleep. 584 00:48:24,619 --> 00:48:26,846 Yes, Miss Markham. 585 00:48:26,946 --> 00:48:28,123 Oh... 586 00:48:36,549 --> 00:48:41,604 ~ Still longing ~ 587 00:48:41,765 --> 00:48:51,127 ~ For de old plantation ~ 588 00:48:55,555 --> 00:48:58,471 ~ And ~ 589 00:48:59,312 --> 00:49:07,257 ~ For de old folks ~ 590 00:49:09,450 --> 00:49:15,870 ~ At home ~ 591 00:49:27,930 --> 00:49:32,695 I see by the paper that the notorious Colonel Steele has killed another man. 592 00:49:32,898 --> 00:49:35,124 A fella named Harry Rumford. 593 00:49:35,228 --> 00:49:38,001 Yeah, nephew of General Rumford. 594 00:49:38,105 --> 00:49:40,299 - A duel? - No. 595 00:49:40,399 --> 00:49:43,395 Fella held four aces, and the colonel didn't like it. 596 00:49:44,648 --> 00:49:48,129 I hear he shoots first and asks questions afterwards. 597 00:49:48,233 --> 00:49:50,296 But there ain't nobody left to answer 'em. 598 00:49:50,396 --> 00:49:54,585 They're sure crowdin' to that showboat to hear him sing, just the same. 599 00:49:54,689 --> 00:49:57,070 - Morning, Abner. - Morning, Commodore. 600 00:49:57,170 --> 00:49:59,335 - Looking mighty pert. - What'll it be? 601 00:49:59,439 --> 00:50:00,995 Well, lemme see. 602 00:50:02,386 --> 00:50:04,152 Head, it's a mint julep. 603 00:50:05,141 --> 00:50:06,345 And tail... 604 00:50:07,281 --> 00:50:10,438 - Aw, well, gimme a mint julep, anyway. - Yes, sir. 605 00:50:12,479 --> 00:50:15,226 - Even all prepared for me. - Yes, sir. 606 00:50:16,486 --> 00:50:18,890 Gimme a plain sarsaparilla. 607 00:50:25,590 --> 00:50:27,805 - Pardon me, gentlemen. - Uh... 608 00:50:27,905 --> 00:50:31,120 The lout down there just ordered a glass of sarsaparilla. 609 00:50:31,224 --> 00:50:34,826 Ha ha. Uh, where did this Colonel Steele come from, anyway? 610 00:50:34,930 --> 00:50:37,435 - Texas. - I thought it was Philadelphia. 611 00:50:37,535 --> 00:50:41,787 Uh, was born in Philadelphia, but raised in Waxahachie, Texas. 612 00:50:42,590 --> 00:50:45,120 Shot a man's nose off down there many years ago. 613 00:50:45,224 --> 00:50:47,217 - Shot a man's nose off? - Yeah. 614 00:50:47,317 --> 00:50:53,718 Man had a rather prominent proboscis, after the fashion of all eminent men. 615 00:50:54,102 --> 00:50:56,623 Stood on the corner, pulled out a shooting iron, 616 00:50:56,727 --> 00:50:59,228 says, "I'm gonna shoot that man's nose off." 617 00:50:59,656 --> 00:51:02,498 Shot it off as clean as you could cut it with a buzz saw. 618 00:51:02,602 --> 00:51:05,380 - Wasn't he arrested? - Oh, yes, he was arrested. 619 00:51:05,674 --> 00:51:08,873 - Jury was out just one minute. - What was the verdict? 620 00:51:08,977 --> 00:51:13,668 The verdict? The verdict was he was the best shot in Texas. 621 00:51:13,913 --> 00:51:15,953 Colonel Steele, the Singing Killer, 622 00:51:16,053 --> 00:51:19,851 singing on my showboat every night - the River Queen. 623 00:51:33,892 --> 00:51:36,703 - That's no way to shoot a revolver. - No? 624 00:51:36,902 --> 00:51:39,044 - First thing you do is relax. - Relax. 625 00:51:39,148 --> 00:51:41,197 Put both feet on the ground. 626 00:51:41,732 --> 00:51:45,472 Hold your elbow close into your side. Pull the trigger thus. 627 00:51:50,069 --> 00:51:52,387 What are you doin'?! Get out of there! 628 00:51:52,492 --> 00:51:55,640 Hefty, get the show together and take it over to the park. 629 00:51:55,745 --> 00:51:58,559 This is the biggest 4th of July crowd I've ever seen. 630 00:51:58,663 --> 00:52:01,349 I've engaged rooms for you over at the hotel. 631 00:52:01,453 --> 00:52:04,473 I see you've added Harry Rumford to my list of "victims". 632 00:52:04,577 --> 00:52:06,768 He was killed in New Orleans six weeks ago. 633 00:52:06,872 --> 00:52:09,769 I've never been there and I never knew Harry Rumford. 634 00:52:09,873 --> 00:52:12,853 - What's the difference? - It's got to be denied. 635 00:52:13,082 --> 00:52:15,853 - He was General Rumford's nephew. - Wish I'd known. 636 00:52:15,957 --> 00:52:18,137 I could've gotten your picture on the front page. 637 00:52:18,352 --> 00:52:23,380 - You certainly got me some fine notoriety. - Aw, thanks. I'm doing the best I can. 638 00:52:23,537 --> 00:52:25,600 Gangway, please. Gangway. 639 00:52:25,868 --> 00:52:31,144 Wait a minute. Nobody can run me out of a card game and get away with it. 640 00:52:31,244 --> 00:52:34,535 That'll teach you not to pull a gun on us. Thanks. 641 00:52:35,247 --> 00:52:38,761 Had he been a little bigger, I'd have taken a shot at him my... self. 642 00:52:47,744 --> 00:52:49,006 Shh. 643 00:52:49,212 --> 00:52:53,031 More decorum, please. This is a public place. 644 00:52:54,088 --> 00:52:56,449 - Good evening, ma'am. - I'm Miss Markham. 645 00:52:56,549 --> 00:52:58,475 - Did you get my message? - Yes, ma'am. 646 00:52:58,626 --> 00:53:02,066 Your rooms are waiting for y'all. Are you remaining long? 647 00:53:02,166 --> 00:53:06,073 No. I'm chaperoning the young ladies to their homes for the summer vacation. 648 00:53:09,998 --> 00:53:11,650 Oh, girls... 649 00:53:11,849 --> 00:53:14,653 Oh, Colonel Steele. We must go there tonight. 650 00:53:14,757 --> 00:53:17,859 - He's a guest here in the hotel, miss. - How thrilling. 651 00:53:17,963 --> 00:53:21,732 That's the man that killed my cousin Harry. If I ever meet him... 652 00:53:21,836 --> 00:53:25,766 - He's the most handsome man I've seen. - Come, girls. 653 00:53:25,866 --> 00:53:30,333 - Wouldn't you just love to meet him? - Yes, I'd just love to meet him. 654 00:53:32,714 --> 00:53:37,948 ~ And now we must be contented ~ 655 00:53:38,197 --> 00:53:43,413 ~ With schemes about the two of us ~ 656 00:53:44,085 --> 00:53:46,336 - ~ And yet... ~ - Vin, there's Tom. 657 00:53:46,436 --> 00:53:48,683 What you talkin' about, honey child? 658 00:53:49,271 --> 00:53:52,274 It's Tom, singing. I couldn't mistake his voice. 659 00:53:52,374 --> 00:53:54,835 ~ That will come true ~ 660 00:53:56,975 --> 00:53:59,757 ~ For presently ~ 661 00:53:59,997 --> 00:54:05,347 ~ And pleasantly ~ 662 00:54:05,668 --> 00:54:12,275 ~ Our hearts will be in tune ~ 663 00:54:13,693 --> 00:54:18,775 ~ So soon ~ 664 00:54:19,123 --> 00:54:24,874 ~ Maybe not tomorrow ~ 665 00:54:25,730 --> 00:54:31,133 ~ But soon ~ 666 00:54:34,825 --> 00:54:37,333 Tom, I'm so glad to see you. 667 00:54:37,437 --> 00:54:38,810 Lucy. 668 00:54:40,763 --> 00:54:43,384 Why, Lucy, where did you come from? 669 00:54:44,615 --> 00:54:45,926 Oh, you look wonderful. 670 00:54:48,975 --> 00:54:51,570 - And all grown-up. - Yes. 671 00:54:53,179 --> 00:54:55,930 - Aren't you glad to see me? - Glad? 672 00:54:56,759 --> 00:54:58,658 Gee, I know a better word than that. 673 00:55:10,057 --> 00:55:12,458 Isn't this a night, though? 674 00:55:12,862 --> 00:55:15,644 It's the first time I've noticed the stars since... 675 00:55:15,815 --> 00:55:18,024 since you went away. 676 00:55:18,524 --> 00:55:21,377 Guess I just didn't bother to look up. 677 00:55:21,481 --> 00:55:24,547 I've thought about that night, quite a bit. 678 00:55:24,651 --> 00:55:27,119 - Have you honestly? - Mm-hm. 679 00:55:27,868 --> 00:55:32,308 I remember how you walked beside me down to the road, so straight, 680 00:55:32,527 --> 00:55:34,132 with your head held up. 681 00:55:34,368 --> 00:55:38,213 You were trying to tell me not to care about Elvira. 682 00:55:38,514 --> 00:55:41,537 - She married Major Patterson, you know. - Mm-hm. 683 00:55:41,885 --> 00:55:46,088 Remember how we crept downstairs, afraid that your father might see us? 684 00:55:46,193 --> 00:55:47,823 I wasn't afraid. 685 00:55:48,277 --> 00:55:49,989 No, I guess you weren't. 686 00:55:51,434 --> 00:55:55,152 - You were a queer little duck. - "Shrimp" is the word. 687 00:55:55,928 --> 00:55:58,308 Oh, well, you have to forgive that. 688 00:55:59,031 --> 00:56:01,491 What if I reminded you of all the things you said? 689 00:56:01,946 --> 00:56:03,926 You don't have to. 690 00:56:04,865 --> 00:56:08,098 I said I loved you above everything else in the world. 691 00:56:09,623 --> 00:56:13,421 Yes, well, I said that you'd outgrow it. 692 00:56:14,465 --> 00:56:17,675 - That's what you said. - Well, I knew you would. 693 00:56:18,290 --> 00:56:20,751 A man just knows those things. 694 00:56:21,239 --> 00:56:22,489 Do they? 695 00:56:24,000 --> 00:56:26,368 Yes. A fella... 696 00:56:26,625 --> 00:56:28,401 Well, he sort of... 697 00:56:29,658 --> 00:56:31,443 It's warm out here, isn't it? 698 00:56:34,203 --> 00:56:35,944 - Tom... - Huh? 699 00:56:39,245 --> 00:56:42,819 If you don't hurry up and kiss me, I'm never going to... 700 00:56:45,788 --> 00:56:47,527 It's about time. 701 00:56:47,837 --> 00:56:49,640 Why, you little shrimp. 702 00:56:49,962 --> 00:56:53,231 Miss Lucy, Rumbo's downstairs with the carriage. 703 00:56:53,331 --> 00:56:55,585 - Why, it is Mr Tom. - Hello, Vinia. 704 00:56:55,685 --> 00:57:00,701 Miss Lucy, don't think you have to go to that celebration alone. 705 00:57:00,805 --> 00:57:02,292 Not now. 706 00:57:04,351 --> 00:57:06,973 I was thinking it would be nice if you'd take me. 707 00:57:08,516 --> 00:57:09,995 Yes, but, uh... 708 00:57:10,156 --> 00:57:12,697 But the showboat troupe is going to perform. 709 00:57:13,419 --> 00:57:16,683 - So I understand. - Oh, Tom, please. 710 00:57:17,518 --> 00:57:21,364 - There's something I ought to tell you. - Oh, not tonight. Come on. 711 00:57:55,477 --> 00:57:57,769 There's Lucy. 712 00:57:58,411 --> 00:58:00,632 And who do you think that is with her? 713 00:58:01,380 --> 00:58:05,517 - The notorious Colonel Steele. - Oh! I've gotta meet him. 714 00:58:08,683 --> 00:58:11,893 Look, there's the notorious Colonel Steele. 715 00:58:13,765 --> 00:58:16,975 - Would you like to sit down for a while? - All right. 716 00:58:19,035 --> 00:58:20,479 There they go. 717 00:58:24,480 --> 00:58:25,989 Come on. 718 00:58:28,183 --> 00:58:30,216 Good evening, Colonel Steele. 719 00:58:31,741 --> 00:58:35,787 - Tom, did you hear what he called you? - No. Oh, yes. Shall we sit down? 720 00:58:35,887 --> 00:58:38,175 - What did he mean by... - It's better out here. 721 00:58:38,279 --> 00:58:42,841 Away from all the crowd and these nice, beautiful trees 722 00:58:43,109 --> 00:58:46,586 and comfortable bench and everything. Don't you think so? 723 00:58:47,950 --> 00:58:49,448 Lucy, there's... 724 00:58:49,662 --> 00:58:52,595 I would've knocked, but I forgot to bring my door. 725 00:58:52,700 --> 00:58:56,468 - Girls, this is Mr Tom Grayson. - Oh, I'm so happy to meet you. 726 00:58:56,572 --> 00:58:58,069 Pleasure indeed. 727 00:58:58,169 --> 00:59:02,368 - Tom Grayson? I thought you said... - Pardon me, what was your name? 728 00:59:02,876 --> 00:59:05,886 - What are you talking about? - You needn't act so innocent. 729 00:59:05,990 --> 00:59:10,393 Keeping Colonel Steele all to yourself when everybody's dying to know him. 730 00:59:11,000 --> 00:59:14,400 - Lucy, you know... - Colonel's the greatest shot in the USA. 731 00:59:14,504 --> 00:59:17,317 That includes Texas and the Indian Territory. 732 00:59:17,421 --> 00:59:21,761 Tom, these gentleman have come up from the Apalachicola River to hear you sing. 733 00:59:22,131 --> 00:59:27,151 Gentlemen, Colonel Steele, the notorious Colonel Steele, the Singing Killer. 734 00:59:27,255 --> 00:59:30,107 I'm powerful glad to make your acquaintance, sir. 735 00:59:30,873 --> 00:59:32,829 Ah, bevy of beauty. 736 00:59:34,665 --> 00:59:38,640 The colonel is always surrounded by a group of admiring ladies. 737 00:59:39,089 --> 00:59:43,946 I deem it a privilege to shake the hands of the man who killed Captain Blackie, sir. 738 00:59:44,051 --> 00:59:46,781 That encounter must have been well worth seeing. 739 00:59:46,885 --> 00:59:50,222 Battle of the century, and I'm mighty proud of him. 740 00:59:50,623 --> 00:59:53,153 You must've been proud when he killed Harry Rumford. 741 00:59:53,257 --> 00:59:57,615 Harry Rumford. He killed so many, the names slip my memory. 742 00:59:57,719 --> 01:00:00,413 Rumford, Rumford. Ah, yeah, uh... 743 01:00:00,895 --> 01:00:02,874 Ah, she's gone. 744 01:00:03,761 --> 01:00:05,255 What was the matter with her? 745 01:00:06,879 --> 01:00:10,639 Lucy, are we gonna lose each other again over a pack of lies? 746 01:00:10,739 --> 01:00:13,574 Lies? I never wanna see your face again. 747 01:00:16,338 --> 01:00:19,405 There she goes, still walking fast. 748 01:00:21,358 --> 01:00:25,457 So... Listen, there's the music. The colonel's about to sing. 749 01:00:25,557 --> 01:00:27,722 - Sure wanna hear it. - That'd be lovely. 750 01:00:27,822 --> 01:00:30,506 We'll go to the bar. We can hear it better from there. 751 01:00:30,908 --> 01:00:33,609 Hey, Tom. There's your music. 752 01:00:34,076 --> 01:00:37,006 You boys go on over. Order me a mint julep. 753 01:00:37,281 --> 01:00:40,845 - Son, there's the music. - You certainly messed up my life. 754 01:00:40,950 --> 01:00:45,177 Me? Why, you wouldn't be in the position you are today if it weren't for me. 755 01:00:45,281 --> 01:00:47,064 No, I should say I wouldn't! 756 01:00:47,327 --> 01:00:50,140 Ah, that's the spirit. Go up and sing that song. 757 01:00:50,328 --> 01:00:53,844 That's the grit I had when I took out that old bowie knife... 758 01:00:53,950 --> 01:00:56,185 Oh, all right, I'll sing. 759 01:00:56,493 --> 01:00:59,850 ...cut a path through a wall of human flesh... 760 01:01:03,362 --> 01:01:05,436 dragging a canoe... 761 01:01:12,321 --> 01:01:15,060 ~ Your sweet expression ~ 762 01:01:15,257 --> 01:01:17,684 ~ The smile you gave me ~ 763 01:01:17,825 --> 01:01:22,747 ~ The way you looked when we met ~ 764 01:01:22,953 --> 01:01:28,043 ~ It's easy to remember ~ 765 01:01:28,246 --> 01:01:33,045 ~ But so hard to forget ~ 766 01:01:33,246 --> 01:01:35,769 ~ I hear you whisper ~ 767 01:01:35,873 --> 01:01:38,529 ~ "I'll always love you" ~ 768 01:01:38,743 --> 01:01:43,905 ~ I know it's over, and yet ~ 769 01:01:44,042 --> 01:01:48,987 ~ It's easy to remember ~ 770 01:01:49,335 --> 01:01:53,900 ~ But so hard to forget ~ 771 01:01:54,150 --> 01:01:56,522 ~ So I must dream ~ 772 01:01:56,718 --> 01:02:00,490 ~ To have your hand caress me ~ 773 01:02:00,711 --> 01:02:04,025 ~ Fingers press me tight ~ 774 01:02:04,315 --> 01:02:06,401 ~ I'd rather dream ~ 775 01:02:06,543 --> 01:02:10,253 ~ Than have that lonely feeling ~ 776 01:02:10,416 --> 01:02:15,398 ~ Stealing through the night ~ 777 01:02:15,630 --> 01:02:18,117 ~ Each little moment ~ 778 01:02:18,296 --> 01:02:21,381 ~ Is clear before me ~ 779 01:02:21,588 --> 01:02:26,784 ~ Though it brings me regret ~ 780 01:02:27,010 --> 01:02:32,134 ~ It's easy to remember ~ 781 01:02:33,016 --> 01:02:37,829 ~ But so hard to forget ~ 782 01:02:42,566 --> 01:02:45,881 ~ Your sweet expression ~ 783 01:02:45,985 --> 01:02:49,005 ~ The smile you gave me ~ 784 01:02:49,109 --> 01:02:53,594 ~ The way you looked when we met ~ 785 01:02:54,978 --> 01:02:58,972 ~ Easy to remember ~ 786 01:03:00,770 --> 01:03:05,953 ~ So hard to forget ~ 787 01:03:06,057 --> 01:03:07,631 ~ I hear you whisper ~ 788 01:03:07,735 --> 01:03:11,052 ~ "I'll always love you" ~ 789 01:03:11,156 --> 01:03:15,093 ~ I know it's over, and yet ~ 790 01:03:16,397 --> 01:03:21,786 ~ Easy to remember ~ 791 01:03:21,890 --> 01:03:26,728 ~ So hard to forget ~ 792 01:03:26,828 --> 01:03:29,139 ~ So I must dream ~ 793 01:03:29,243 --> 01:03:33,469 ~ To have your hand caress me ~ 794 01:03:33,573 --> 01:03:37,470 ~ Fingers press me tight ~ 795 01:03:37,575 --> 01:03:39,637 ~ I'd rather dream ~ 796 01:03:39,741 --> 01:03:43,593 ~ Than have that lonely feeling ~ 797 01:03:43,697 --> 01:03:50,187 ~ Stealing through the night ~ 798 01:03:50,294 --> 01:03:53,237 ~ Each little moment ~ 799 01:03:53,368 --> 01:03:56,434 ~ Is clear before me ~ 800 01:03:56,538 --> 01:04:01,609 ~ Though it brings me regret ~ 801 01:04:02,780 --> 01:04:09,206 ~ It's easy to remember ~ 802 01:04:09,393 --> 01:04:19,959 ~ But so hard to forget ~ 803 01:04:25,100 --> 01:04:29,508 I'd like to, but the commodore's strict about shipping anything in his showboat. 804 01:04:29,608 --> 01:04:33,819 - He just won't let me do it. - That puts me in a pretty tight hole, Hefty. 805 01:04:34,155 --> 01:04:39,350 Just a couple of cases of tobacco and some cigar store Indians. 806 01:04:39,454 --> 01:04:41,893 I'd like them put off at Bell's Landing. 807 01:04:41,997 --> 01:04:46,012 Bell's Landing. Well now, that makes a difference. We get in there after dark. 808 01:04:47,296 --> 01:04:48,794 All right, Sam. 809 01:04:56,242 --> 01:04:58,451 Worst target I ever saw in my life. 810 01:04:59,119 --> 01:05:00,698 Gotta get a new one. 811 01:05:02,597 --> 01:05:05,898 Commodore, I think you'd better have a talk with Tom. 812 01:05:06,154 --> 01:05:08,477 Get out of the way, get out of the way. 813 01:05:08,669 --> 01:05:10,800 I mean right away, this minute, now. 814 01:05:10,900 --> 01:05:14,339 Look here, you want one of these knives sticking in your head? 815 01:05:14,486 --> 01:05:17,737 You'd look like an elk running around here. Get out of the way! 816 01:05:18,863 --> 01:05:23,300 But listen, last night he got a letter. He's been pacing the floor ever since. 817 01:05:23,404 --> 01:05:27,005 That's fine. The exercise will do him good. Move over. Look out. 818 01:05:27,110 --> 01:05:31,191 - But he's leaving the boat. - Leaving? Why didn't you tell me? 819 01:05:31,362 --> 01:05:33,947 Here, you practise for me till I come back. 820 01:05:37,397 --> 01:05:40,687 Put 'em down! Put 'em down! I'll do my own practising. 821 01:05:40,848 --> 01:05:44,165 Get these aboard. Take 'em up to my cabin. They'll be safe there. 822 01:05:47,109 --> 01:05:50,344 What's all this talk I hear about you leaving the showboat? 823 01:05:52,234 --> 01:05:53,276 Oh. 824 01:05:56,068 --> 01:06:01,391 "Master Tom. That Joe Patterson says he's gonna marry Miss Lucy." 825 01:06:02,530 --> 01:06:08,265 "I says to her she better send for you right off, but she says no, sir." 826 01:06:08,824 --> 01:06:14,418 "Even if you don't get this letter, you better come anyhow." 827 01:06:14,712 --> 01:06:16,157 What are you gonna do about it? 828 01:06:16,659 --> 01:06:19,019 I'm going to the Rumford Plantation tonight. 829 01:06:19,366 --> 01:06:22,924 Well, be careful. Them Patterson boys are mighty ornery. 830 01:06:30,761 --> 01:06:34,158 - You want me to go with you? - I'm not bluffing any longer. 831 01:06:34,373 --> 01:06:36,434 I'll have to handle this myself. 832 01:06:36,619 --> 01:06:41,167 Lucy's got her head full of stuff about me, and I'm going to straighten things out. 833 01:07:04,519 --> 01:07:07,523 ~ Way down... ~ What's this doing here? Get it out of here. 834 01:07:07,627 --> 01:07:10,938 ~...down upon the Swanee River ~ 835 01:07:19,264 --> 01:07:21,415 - Those Indians still out there? - No. 836 01:07:21,519 --> 01:07:25,864 That's good, because I was just about to go out there and box their ears. 837 01:07:26,437 --> 01:07:31,669 Did I tell you about the time I massa-creed a whole tribe of Indians in Shug country? 838 01:07:31,858 --> 01:07:34,879 - Yes, you told me. - I didn't tell you the details, 839 01:07:35,063 --> 01:07:37,045 of how I unsheathed this bowie knife 840 01:07:37,259 --> 01:07:41,753 and cut a path through this wall of human flesh, 841 01:07:42,021 --> 01:07:44,615 dragging my canoe behind me. 842 01:07:54,894 --> 01:07:57,803 What do you pull away from me for, Lucy, honey? 843 01:07:58,402 --> 01:08:01,799 Why so offish, Lucy? If I were Joe, I'd quit calling on you. 844 01:08:01,903 --> 01:08:05,801 She ain't quite made up her mind yet. Have you, honey? 845 01:08:06,362 --> 01:08:08,395 I believe she's in love with somebody else. 846 01:08:08,650 --> 01:08:11,124 - What if I am? - Then you are? 847 01:08:11,572 --> 01:08:15,403 No, but if I were, it'd be my own personal affair. 848 01:08:16,179 --> 01:08:20,298 Elvira, you picked your man. Why don't you let Lucy choose hers? 849 01:08:30,650 --> 01:08:33,138 Lucy, there's something I'd like to settle with you. 850 01:08:33,713 --> 01:08:37,926 There's nothing I can ever settle with the notorious Colonel Steele. 851 01:08:42,233 --> 01:08:43,731 Wait here. 852 01:08:47,556 --> 01:08:50,766 - Where are you going? - That's nothing that concerns you. 853 01:08:52,103 --> 01:08:53,788 Tom Grayson. 854 01:08:55,200 --> 01:08:58,385 So you're the notorious Colonel Steele, eh? 855 01:08:58,489 --> 01:09:01,599 - That's what they call me. - You're not going up there. 856 01:09:02,113 --> 01:09:03,552 What's gonna stop me? 857 01:09:08,108 --> 01:09:09,329 Well... 858 01:09:14,026 --> 01:09:17,274 - What's the meaning of this intrusion? - Ah, Major Patterson. 859 01:09:17,374 --> 01:09:20,083 - I let you off easy once... - Sit down! 860 01:09:28,279 --> 01:09:31,825 I'm afraid that you have me at a disadvantage. 861 01:09:32,173 --> 01:09:34,901 - I'm not armed. - How do you know I am? 862 01:09:35,329 --> 01:09:38,459 You wouldn't dare address me as you have if you weren't. 863 01:09:38,559 --> 01:09:40,760 Some more of your code of honour, huh? 864 01:09:52,197 --> 01:09:53,439 Reach for it. 865 01:09:59,858 --> 01:10:01,114 Careful. 866 01:10:20,428 --> 01:10:21,819 Sit down. 867 01:10:26,995 --> 01:10:30,092 Tom, it appears to me you've gone just about far enough. 868 01:10:30,192 --> 01:10:32,278 Well, I'm sorry if I've intruded. 869 01:10:33,107 --> 01:10:36,397 You asked me to leave here once because I had no code of honour. 870 01:10:36,584 --> 01:10:38,297 Well, I haven't any yet. 871 01:10:38,880 --> 01:10:42,577 At least, not their kind. 872 01:10:43,705 --> 01:10:46,562 I found out there's some things a man has to fight for. 873 01:10:47,254 --> 01:10:49,050 That's why I'm here tonight. 874 01:10:50,146 --> 01:10:51,698 If you'll excuse me, General. 875 01:10:52,634 --> 01:10:54,319 I'm sure these gentlemen will. 876 01:11:01,626 --> 01:11:02,667 Lucy. 877 01:11:05,042 --> 01:11:08,486 - Lucy, unlock this door. - Go away, please. 878 01:11:08,590 --> 01:11:13,070 - This has all been a misunderstanding. - I don't want to hear any more about it. 879 01:11:13,175 --> 01:11:16,914 - Shall I break this door down? - You wouldn't dare. 880 01:11:19,650 --> 01:11:21,229 You're coming with me. 881 01:11:31,838 --> 01:11:33,908 Unsheathing my bowie knife, 882 01:11:34,256 --> 01:11:38,910 I cut a path through this wall of human flesh, 883 01:11:39,136 --> 01:11:41,252 dragging my canoe behi... 884 01:11:44,049 --> 01:11:45,579 ...behind me. 885 01:11:45,784 --> 01:11:47,657 Since that time, of course, 886 01:11:47,845 --> 01:11:53,210 I know the red man and his pale-faced friends have smoked the pipe of peace. 887 01:11:57,955 --> 01:12:03,037 Why, I would no more think now of harming a hair on a red man's head 888 01:12:03,225 --> 01:12:07,050 than I would sticking a fork in my mother's back. 889 01:12:07,585 --> 01:12:11,704 Ha. Why, some of my best friends are Indians. 890 01:12:11,937 --> 01:12:14,058 Shug Indians. 891 01:12:19,012 --> 01:12:20,054 Tom! 892 01:12:21,101 --> 01:12:25,426 Oh, don't let anything on the River Queen ever surprise you, darling. 893 01:12:25,647 --> 01:12:28,342 You used to call me something sweeter than "darling". 894 01:12:28,442 --> 01:12:31,445 - You little shrimp. - That's better. 895 01:12:31,686 --> 01:12:38,453 ~ For presently and pleasantly 896 01:12:38,640 --> 01:12:44,212 ~ Our hearts will be in tune 897 01:12:44,525 --> 01:12:49,180 ~ So soon ~ 898 01:12:49,357 --> 01:12:53,753 ~ Maybe not tomorrow ~ 899 01:12:53,903 --> 01:12:58,675 ~ But soon ~ 72560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.