All language subtitles for Miss.Bala.2011.BDRip.x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,336 --> 00:02:17,254 Arturo, son. Hurry, I have to get going. 2 00:02:17,296 --> 00:02:18,756 - How many are left? - Three. 3 00:02:35,773 --> 00:02:38,067 Lau, hurry, sweetie. I'm gonna be late. 4 00:02:39,360 --> 00:02:40,361 They're ready. 5 00:02:48,285 --> 00:02:52,581 - Dad, I've decided to go for it. - I don't think I want you to go. 6 00:02:53,374 --> 00:02:56,627 Come on, Dad. I've always been responsible. I won't let you down. 7 00:02:57,294 --> 00:03:00,005 I'm not sure. I just don't like that environment for you. 8 00:03:00,381 --> 00:03:02,341 Have some faith in me, Dad. 9 00:03:04,385 --> 00:03:06,095 Little man, come here. 10 00:03:06,387 --> 00:03:08,347 You're gonna have to get to school on your own today. 11 00:03:08,389 --> 00:03:11,100 When you get back, lock yourself in. 12 00:03:11,141 --> 00:03:12,351 Where are you going? 13 00:03:12,893 --> 00:03:14,353 I'll see you tonight. 14 00:03:17,606 --> 00:03:19,358 What time will you be back? 15 00:03:19,400 --> 00:03:20,734 Late! 16 00:03:41,422 --> 00:03:43,382 Lau! Lau! 17 00:03:44,049 --> 00:03:46,385 Girl, what are you doing there? 18 00:03:46,427 --> 00:03:48,053 I've been looking for you. 19 00:03:49,263 --> 00:03:51,974 And what's with those rags? Where's your dress? 20 00:03:52,641 --> 00:03:54,768 Let's go. Hurry, the line is super long. 21 00:03:55,018 --> 00:03:56,562 Do you know what the grand prize will be? 22 00:03:57,062 --> 00:03:58,439 What are you talking about? 23 00:03:58,647 --> 00:03:59,857 What fucking prize? 24 00:03:59,898 --> 00:04:02,401 - For the winner. -What winner? 25 00:04:06,071 --> 00:04:07,948 The pageant, girl. Do you know what she gets? 26 00:04:07,990 --> 00:04:09,450 No, what? 27 00:04:09,783 --> 00:04:12,661 She has to have sex with one of those old, rich guys. 28 00:04:12,703 --> 00:04:14,288 Where do you come up with that kind of crap? 29 00:04:14,329 --> 00:04:15,789 Come on, let's go. 30 00:04:23,422 --> 00:04:25,883 - Your entry forms? - I spoke to Luisa. 31 00:04:25,924 --> 00:04:27,718 - She wanted to see my friend. - Name and phone number? 32 00:04:27,759 --> 00:04:29,470 - Laura Guerrero. -Phone number? 33 00:04:29,511 --> 00:04:31,680 638-3279. 34 00:04:31,722 --> 00:04:33,724 I'm not sure you can go in. You're very late. 35 00:04:33,765 --> 00:04:35,476 No, wait. I was here earlier. 36 00:04:35,517 --> 00:04:37,102 Someone's holding my place in line. 37 00:04:50,491 --> 00:04:52,701 Hey, you can't cut in line. What's your problem? 38 00:04:52,743 --> 00:04:55,120 Chill, girl. Someone's holding my place in line. 39 00:04:55,162 --> 00:04:57,331 - You can't cut, you bitch. -Oh, whatever, calm down. 40 00:04:57,372 --> 00:04:59,208 I was already here, don't get crazy. 41 00:05:00,501 --> 00:05:02,503 - Stand in line like everyone else. - Calm down. 42 00:05:02,544 --> 00:05:04,129 - Just drop it. - You can't cut! 43 00:05:04,171 --> 00:05:06,006 - Calm down. - Get back there... 44 00:05:07,508 --> 00:05:08,509 Suzu. 45 00:05:20,521 --> 00:05:22,481 - Do you want in or not? - Yes. 46 00:05:22,523 --> 00:05:26,527 Okay, where's your dress? You're supposed to be wearing it. 47 00:05:26,568 --> 00:05:28,070 Go get changed. Quickly. 48 00:05:28,862 --> 00:05:30,489 Do you see that line on the floor? 49 00:05:30,531 --> 00:05:31,532 Yes. 50 00:05:31,573 --> 00:05:32,950 Walk it. 51 00:05:33,242 --> 00:05:36,495 As you're walking out, smile, tell me your name, age... 52 00:05:36,537 --> 00:05:41,166 ...and say, "My dream is to represent the beautiful women of my state." 53 00:05:41,208 --> 00:05:42,209 Got it? 54 00:05:44,253 --> 00:05:46,046 Okay. Hurry up, sweetie. 55 00:05:52,553 --> 00:05:53,554 Come on. 56 00:06:13,574 --> 00:06:15,576 My name is Laura Guerrero, I'm 23 years old... 57 00:06:16,326 --> 00:06:19,580 ...and my dream is to represent the beautiful women of my state. 58 00:06:20,706 --> 00:06:21,707 Don't laugh. 59 00:06:21,915 --> 00:06:23,083 Let me see your nails. 60 00:06:26,795 --> 00:06:29,548 Oh, you have to fix them. They look like my maid's nails. 61 00:06:32,301 --> 00:06:33,427 Fine, you're in. 62 00:06:33,885 --> 00:06:35,804 I want to see you both tomorrow, very early. 63 00:06:35,846 --> 00:06:37,931 Seven o'clock a.m., ready to rehearse. 64 00:06:37,973 --> 00:06:39,433 You got it. Thanks. 65 00:06:41,476 --> 00:06:42,519 Thanks. 66 00:06:45,606 --> 00:06:47,608 For those of us who are fair-skinned. 67 00:06:48,609 --> 00:06:50,319 Oh, be quiet, Blondie. 68 00:06:52,946 --> 00:06:55,616 Oh. Look at this dress... 69 00:06:57,618 --> 00:06:58,619 ...it's great. 70 00:06:58,660 --> 00:07:01,747 I just saw this other one, it's prettier. 71 00:07:02,706 --> 00:07:04,583 - What do you think? - Wait. 72 00:07:04,833 --> 00:07:06,543 - Lau. - Hold on, I wanna watch this. 73 00:07:06,585 --> 00:07:07,836 Why do you care what that girl does? 74 00:07:07,878 --> 00:07:09,588 Pay attention. Lau. 75 00:07:09,630 --> 00:07:12,466 You're going to like this one. Lau. 76 00:07:15,135 --> 00:07:16,595 Fucking Javi is here. 77 00:07:17,054 --> 00:07:19,264 - I've gotta go. - What's that guy doing here? 78 00:07:19,890 --> 00:07:21,642 He wants to go to the Millennium Club. 79 00:07:21,683 --> 00:07:23,268 Thought we were going shopping. 80 00:07:23,310 --> 00:07:26,063 - What do you want me to do? - Tell him you'll see him later. 81 00:07:26,647 --> 00:07:27,648 Girl. 82 00:07:28,857 --> 00:07:30,484 Fine. Wait for me here. 83 00:07:34,655 --> 00:07:35,656 What's up, babe? 84 00:07:35,697 --> 00:07:37,366 What the hell are you doing here? 85 00:07:37,407 --> 00:07:39,076 Come on, let's go. 86 00:07:39,117 --> 00:07:40,619 I'll pay you later. 87 00:08:16,405 --> 00:08:18,323 I'm with Suzu, I think she's with Javi. 88 00:08:18,365 --> 00:08:19,533 Go ahead. 89 00:08:31,920 --> 00:08:34,131 Let her through. She's with Javi. 90 00:08:57,571 --> 00:08:59,239 Suzu, what happened? Why did you leave? 91 00:08:59,281 --> 00:09:02,409 - I've been looking for you. - Get over here. 92 00:09:02,576 --> 00:09:05,162 Hey, hey! Don't touch her like that, asshole! 93 00:09:05,203 --> 00:09:08,165 What the fuck is wrong with you? 94 00:09:09,166 --> 00:09:11,168 Okay, asshole, stop! 95 00:09:16,757 --> 00:09:18,717 She's leaving, I'll take her out. 96 00:09:18,759 --> 00:09:22,971 Don't come back. She needs a fucking shower. 97 00:09:26,975 --> 00:09:28,769 I'm sorry, Lau. 98 00:09:29,227 --> 00:09:32,898 Lau, these guys have connections. hey can help us win the contest. 99 00:09:33,690 --> 00:09:35,400 What kind of connections are these assholes going to have? 100 00:09:51,291 --> 00:09:52,292 Lau. 101 00:09:53,126 --> 00:09:56,213 If you want me to, I'll tell Javi we're leaving. 102 00:09:57,798 --> 00:09:59,424 And we can go somewhere else. 103 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 Let's go. I'll meet you out front. 104 00:10:27,244 --> 00:10:29,246 Wait for me at the door. 105 00:10:56,273 --> 00:10:57,274 Let's move. 106 00:11:16,877 --> 00:11:18,211 Do you recognize me? 107 00:11:28,096 --> 00:11:29,222 Pick it up. 108 00:11:31,516 --> 00:11:33,101 How many people are out there? 109 00:11:35,395 --> 00:11:36,396 I don't know. 110 00:11:36,897 --> 00:11:39,024 Okay, get out of here. 111 00:11:39,065 --> 00:11:40,317 Keep your mouth shut. 112 00:11:42,235 --> 00:11:44,321 We're ready. Everybody take their positions. 113 00:11:46,323 --> 00:11:47,324 Stay calm. 114 00:11:47,908 --> 00:11:49,534 Nothing's going on here. 115 00:11:54,915 --> 00:11:57,125 No mercy, boss. No mercy. 116 00:12:02,339 --> 00:12:05,133 Suzu, let's get out of here! 117 00:12:07,761 --> 00:12:09,137 Everybody on the floor! 118 00:12:09,888 --> 00:12:10,639 Suzu! 119 00:12:10,764 --> 00:12:13,058 - On the floor! -Suzu! 120 00:12:15,352 --> 00:12:17,354 Get him! Get him! Don't move! 121 00:12:19,773 --> 00:12:23,068 Get those pigs! Get them! 122 00:12:27,030 --> 00:12:29,783 Come on, come on, hurry! 123 00:12:29,824 --> 00:12:31,576 Find the American! 124 00:12:31,952 --> 00:12:33,703 Get the job done! Hurry, hurry! 125 00:12:33,745 --> 00:12:34,579 Kill them! 126 00:12:37,791 --> 00:12:39,459 Time's up! 127 00:12:40,377 --> 00:12:41,586 Kill him! 128 00:12:43,171 --> 00:12:44,965 Hurry, hurry! 129 00:12:48,385 --> 00:12:50,887 Gather the bodies. 130 00:12:51,972 --> 00:12:54,099 Come on! Put them together. 131 00:12:55,892 --> 00:12:58,687 - The cops are on their way. - Okay, boss, ready. 132 00:13:01,189 --> 00:13:03,316 Ventura, bring the truck, hurry! 133 00:13:03,358 --> 00:13:05,819 Parca, bring the other trucks out back. 134 00:13:05,860 --> 00:13:07,487 Come on! Come on, right now! 135 00:13:07,529 --> 00:13:09,322 We'll kill the ones that move! 136 00:13:10,991 --> 00:13:13,910 Come on, come on, let's go. Time's up! 137 00:13:16,413 --> 00:13:17,998 I'm outside, come on! 138 00:14:03,376 --> 00:14:06,546 Carry those corpses! Get in to the truck! 139 00:14:06,588 --> 00:14:08,673 The pigs are on their way. 140 00:14:10,467 --> 00:14:12,260 Hurry, let's go. We're out of time! 141 00:14:18,475 --> 00:14:20,685 They're getting closer, move it! 142 00:14:21,311 --> 00:14:23,688 Leave the rest of the bodies, let's go! 143 00:15:26,543 --> 00:15:28,753 Officer, my friend's inside! Please let me in! 144 00:15:28,795 --> 00:15:30,338 There's nobody inside. You have to go! 145 00:15:30,380 --> 00:15:32,465 - Please! - Ma'am. 146 00:15:32,507 --> 00:15:34,467 - Please let me in! - There's nobody inside. 147 00:15:35,552 --> 00:15:36,553 Ma'am... 148 00:15:37,470 --> 00:15:39,264 Have you heard anything? 149 00:15:42,559 --> 00:15:45,353 Me either. 150 00:15:48,148 --> 00:15:49,983 Yes, I'll let you know. 151 00:15:52,569 --> 00:15:53,653 Thanks. 152 00:16:40,909 --> 00:16:42,202 What do you mean, she didn't make it? 153 00:16:42,243 --> 00:16:44,913 You're out. We're rehearsing. We looked everywhere. 154 00:16:44,954 --> 00:16:46,539 We got into some trouble. 155 00:16:47,540 --> 00:16:49,542 I don't know what else to say, you're out. 156 00:16:49,584 --> 00:16:51,920 - It's not fair. - Look, sweetie, nothing's fair. 157 00:16:51,961 --> 00:16:54,130 Take this as a lesson. You have to be more responsible. 158 00:16:54,172 --> 00:16:55,131 Goodbye. 159 00:16:57,967 --> 00:16:59,135 I'm sorry, Luisa. 160 00:17:01,554 --> 00:17:02,847 Give me another chance. 161 00:17:04,974 --> 00:17:07,143 Let me find her and we'll come back, please. 162 00:17:08,645 --> 00:17:09,854 Just leave. 163 00:17:20,073 --> 00:17:23,701 Okay, ready, girls? From the top. 164 00:17:46,391 --> 00:17:48,351 - I need your help. - What's going on? 165 00:17:48,393 --> 00:17:50,103 I can't find my friend. 166 00:17:50,186 --> 00:17:53,273 - Where did you leave her? - We were at the Millennium nightclub. 167 00:17:53,314 --> 00:17:55,692 - When? Last night? - Yes. 168 00:17:56,484 --> 00:18:00,697 I do transit only. I can't help you. Go to the police station. 169 00:18:01,781 --> 00:18:04,284 No, wait, can you please try to find her using your radio? 170 00:18:05,493 --> 00:18:07,495 - Name? - Mine? 171 00:18:07,537 --> 00:18:09,914 - No, your friend's name. - Azucena Ramos. 172 00:18:12,125 --> 00:18:14,794 No, you have to go to the police station. 173 00:18:14,836 --> 00:18:16,796 Come on, help me. Please. 174 00:18:17,714 --> 00:18:19,424 Fine. Get in, quickly. 175 00:18:23,011 --> 00:18:24,429 Tell me what happened. 176 00:18:27,307 --> 00:18:28,933 We were just hanging out... 177 00:18:31,227 --> 00:18:33,021 ...and these people came. 178 00:18:35,231 --> 00:18:36,733 - And then? - They had guns... 179 00:18:37,942 --> 00:18:39,444 ...and they started shooting. 180 00:18:41,237 --> 00:18:46,451 I think they took some people in plastic bags. 181 00:18:47,452 --> 00:18:49,746 - Wait a sec. - I was scared. 182 00:18:49,787 --> 00:18:51,247 Okay, give me a sec. Ahem. 183 00:18:52,749 --> 00:18:55,752 R-12, do you copy? R-12. 184 00:18:56,753 --> 00:18:59,839 I have a 38 on my hands. 185 00:19:00,340 --> 00:19:04,177 She claims she was at yesterday's incident at the Millennium. 186 00:19:07,680 --> 00:19:08,848 Yes, please. 187 00:19:08,890 --> 00:19:13,353 Check on it and call me back. Thanks. 188 00:19:17,565 --> 00:19:19,275 What were you doing there? 189 00:19:24,364 --> 00:19:25,365 Wait. 190 00:19:27,784 --> 00:19:28,785 Hello. 191 00:19:31,871 --> 00:19:32,705 Yes. 192 00:19:34,874 --> 00:19:35,792 Yes. 193 00:19:37,293 --> 00:19:38,711 Correct. 194 00:19:38,795 --> 00:19:39,879 I'm on my way. 195 00:19:41,798 --> 00:19:43,383 Where are we going? 196 00:19:43,800 --> 00:19:46,386 We're going just up ahead to the station. 197 00:19:46,427 --> 00:19:49,305 They'll take down your statement. 198 00:19:50,807 --> 00:19:54,227 I want you to testify about everything you saw and heard. 199 00:19:56,229 --> 00:19:58,231 What else did you see or hear? 200 00:20:00,817 --> 00:20:02,318 It was very dark. 201 00:20:04,821 --> 00:20:06,114 What's your name? 202 00:20:08,658 --> 00:20:11,244 - Laura. - Laura what? 203 00:20:12,829 --> 00:20:14,247 Laura Guerrero. 204 00:20:22,213 --> 00:20:23,756 Don't worry, Laura. 205 00:20:39,439 --> 00:20:41,149 Wait right here. 206 00:20:43,860 --> 00:20:45,278 I'll be back. 207 00:20:50,658 --> 00:20:52,785 Don't move, I'm grabbing my lunch. 208 00:21:04,881 --> 00:21:08,384 - What are you looking for? - I'm looking for my friend. 209 00:21:08,676 --> 00:21:09,886 What friend? 210 00:21:09,969 --> 00:21:11,471 She was with me at the Millennium. 211 00:21:11,512 --> 00:21:13,598 Check her out, make sure she's clean. 212 00:21:13,806 --> 00:21:14,891 Sir, wait, what's going on? 213 00:21:14,932 --> 00:21:16,809 Boss, that skinny chick from the Millennium is here. 214 00:21:20,980 --> 00:21:22,815 Get over here. Get out. 215 00:21:22,857 --> 00:21:25,610 - Sir, please, wait. No! - Open the door. 216 00:21:25,651 --> 00:21:27,487 - Get her inside! - Let me go! 217 00:21:27,528 --> 00:21:28,738 Get her inside! 218 00:21:30,907 --> 00:21:31,991 No! 219 00:21:41,918 --> 00:21:43,920 Linito, we're on our way. 220 00:21:44,921 --> 00:21:46,923 - Who sent you? - Nobody, I came here on my own. 221 00:21:48,758 --> 00:21:51,135 - What are you looking for? - Sorry, I made a mistake. 222 00:21:51,719 --> 00:21:52,845 Let me go. 223 00:21:54,430 --> 00:21:57,433 I swear I won't say a word. 224 00:21:57,934 --> 00:22:00,728 - Sure it's the girl from yesterday? - Yeah, from the bathroom. 225 00:22:00,770 --> 00:22:03,356 She came with Toñito, looking for her friend. 226 00:22:03,397 --> 00:22:05,942 - What the fuck are you looking for? - Go ahead. You know What to do. 227 00:22:28,965 --> 00:22:31,676 I'm sorry, sir. I made a mistake... 228 00:22:32,969 --> 00:22:34,679 ...please let me go. 229 00:22:36,764 --> 00:22:41,185 If I catch you lying, I'll beat the shit out of you. 230 00:22:42,770 --> 00:22:44,397 What's your name? 231 00:22:45,398 --> 00:22:47,066 Laura Guerrero, sir. 232 00:22:47,984 --> 00:22:49,402 Where do you live? 233 00:22:52,405 --> 00:22:55,074 915 Angela Peralta. 234 00:22:55,992 --> 00:22:57,076 Phone number? 235 00:22:58,995 --> 00:23:01,789 638-3279. 236 00:23:02,790 --> 00:23:04,417 Who do you live with? 237 00:23:06,919 --> 00:23:09,088 With my dad and my brother. 238 00:23:10,089 --> 00:23:11,799 What do you do for a living? 239 00:23:13,593 --> 00:23:15,511 We sell clothes. 240 00:23:18,514 --> 00:23:20,600 What were you looking for? 241 00:23:23,436 --> 00:23:25,438 I went looking for my friend Suzu after fighting... 242 00:23:25,479 --> 00:23:27,315 ...with the people from the pageant. 243 00:23:27,356 --> 00:23:28,441 What pageant? 244 00:23:30,026 --> 00:23:31,235 Miss Baja. 245 00:23:37,033 --> 00:23:38,618 Okay, Canelita. 246 00:23:42,038 --> 00:23:43,247 Listen, Canelita. 247 00:23:48,044 --> 00:23:49,462 Stay calm. 248 00:23:55,468 --> 00:23:58,846 Okay, Canelita. I'm gonna help you. 249 00:24:00,848 --> 00:24:04,477 But I need you to do something for me. 250 00:24:05,603 --> 00:24:06,646 What do you say? 251 00:24:18,074 --> 00:24:19,367 Do you know how to drive? 252 00:24:20,493 --> 00:24:21,494 Well? 253 00:24:33,089 --> 00:24:34,090 Cali. 254 00:24:35,007 --> 00:24:36,300 Gather the crew. 255 00:24:37,093 --> 00:24:38,803 Okay, they're on their way. 256 00:24:44,100 --> 00:24:45,101 Hide. 257 00:24:49,522 --> 00:24:52,108 Canelita, here are the keys. 258 00:24:53,526 --> 00:24:57,697 Stay down for a bit. I'll be waiting for you outside, okay? 259 00:26:02,136 --> 00:26:06,015 Follow us, park where I tell you and wait for us on the other side. 260 00:26:51,227 --> 00:26:52,937 Hey, lady, get out of here. 261 00:27:04,824 --> 00:27:06,450 Get her in, get her in! 262 00:27:06,492 --> 00:27:09,745 Block the street! Don't let anybody through. 263 00:27:09,787 --> 00:27:11,247 - Get her inside. - Cali, stand watch! 264 00:27:11,288 --> 00:27:12,248 Let's go! 265 00:27:12,289 --> 00:27:15,251 - Don't let anybody else through. - Nobody else goes through! 266 00:27:15,292 --> 00:27:16,961 Let's go, hurry! 267 00:27:31,684 --> 00:27:33,853 Clear out! Clear out! Let's move. 268 00:27:35,563 --> 00:27:37,773 Come and get it, pigs. 269 00:27:39,275 --> 00:27:40,860 Lino, we're clearing out. 270 00:27:41,277 --> 00:27:43,571 Go down the main boulevard... 271 00:27:43,863 --> 00:27:45,781 You smoked them, Canelita. 272 00:27:47,283 --> 00:27:51,787 Hey, man, see who's in charge of that beauty queen thing. 273 00:27:53,289 --> 00:27:55,875 We're gonna help her get in. 274 00:27:58,502 --> 00:27:59,795 How does that sound, Canelita? 275 00:28:00,880 --> 00:28:02,715 Come on, smile. 276 00:28:02,798 --> 00:28:05,092 The pigs are on Juarez Street. 277 00:28:05,301 --> 00:28:07,303 Keep your eyes open, stand guard. 278 00:28:07,344 --> 00:28:09,096 They're goners, they left. 279 00:28:09,305 --> 00:28:11,307 Keep going, we're clear. 280 00:28:11,348 --> 00:28:15,519 What does a miss do, aside from sitting on her ass all day? 281 00:28:17,313 --> 00:28:18,731 She makes money. 282 00:28:18,898 --> 00:28:20,608 What if I do get you in? 283 00:28:23,110 --> 00:28:26,614 Those on the right are with us, they'll let you through. 284 00:28:27,031 --> 00:28:28,532 Any news on my friend? 285 00:28:28,574 --> 00:28:30,326 Okay, we're going straight. 286 00:28:30,743 --> 00:28:34,038 I'm working on it. Give me time. 287 00:28:34,830 --> 00:28:36,916 Keep going straight, cross Defensores. 288 00:28:37,333 --> 00:28:41,420 - You got it. We're headed that way. -Through Anzures, do you copy? 289 00:28:41,462 --> 00:28:43,756 Copy. We got a green light. Let's move, let's go. 290 00:28:44,340 --> 00:28:47,635 Keep going straight. It's clear. 291 00:28:53,349 --> 00:28:55,643 Those on Serdan Street are with us. 292 00:29:01,357 --> 00:29:03,067 We're staying here for now. 293 00:29:15,371 --> 00:29:18,082 Laura, we made a mistake. 294 00:29:19,166 --> 00:29:21,460 I've signed you up. Here's your number. 295 00:29:22,461 --> 00:29:23,671 And Suzu? 296 00:29:24,380 --> 00:29:25,881 We're waiting for her. 297 00:29:27,466 --> 00:29:29,468 I need you to fill in some info. 298 00:29:31,387 --> 00:29:32,888 You're in, Canelita. 299 00:29:33,973 --> 00:29:35,933 In a little while, they'll bring your friend to you. 300 00:29:39,395 --> 00:29:41,313 Buy yourself the nicest dress you can find. 301 00:29:42,606 --> 00:29:45,609 Parca here will drive you. And later, you go to the hideout. 302 00:29:46,402 --> 00:29:47,403 No, thanks. 303 00:29:48,404 --> 00:29:50,406 I'm not asking you. 304 00:30:09,842 --> 00:30:11,719 She was on the phone with someone. 305 00:30:14,847 --> 00:30:16,015 Give me your phone. 306 00:30:17,433 --> 00:30:18,642 Who did you call? 307 00:30:21,937 --> 00:30:23,439 I sent a message to my friend. 308 00:30:23,480 --> 00:30:25,441 I told you I was taking care of that. 309 00:30:27,443 --> 00:30:29,153 I don't want you using your phone. 310 00:30:31,447 --> 00:30:32,531 Give me another one. 311 00:30:32,573 --> 00:30:34,658 How long has it been since we used this one? 312 00:30:35,034 --> 00:30:37,161 This one is old, it's clean. 313 00:30:41,457 --> 00:30:43,375 I want you to take her to buy a dress. 314 00:30:43,417 --> 00:30:44,752 Then take her to the hideout. 315 00:30:45,461 --> 00:30:47,463 You got it, boss. 316 00:30:48,464 --> 00:30:50,257 I'll call you later. 317 00:30:50,466 --> 00:30:51,383 Okay? 318 00:31:17,076 --> 00:31:19,411 - Is there another exit? - Where are you going? 319 00:31:20,079 --> 00:31:21,705 Sorry. Thanks. 320 00:32:17,344 --> 00:32:19,263 Can I help you with something? 321 00:32:19,555 --> 00:32:21,056 Hello. Uh... 322 00:32:21,140 --> 00:32:24,560 I'm looking for a dress. 323 00:32:26,395 --> 00:32:30,357 - What's the occasion? - For a beauty pageant. 324 00:32:33,152 --> 00:32:36,864 In our store, all of the dresses are custom-made. 325 00:32:39,366 --> 00:32:43,162 You won't find anything under$1000. 326 00:32:43,579 --> 00:32:45,080 Yeah, I have the money. 327 00:32:50,586 --> 00:32:52,588 Here is the green one you liked. 328 00:32:54,590 --> 00:32:55,799 Thanks. 329 00:32:55,841 --> 00:32:58,093 Let me know if you need anything else. 330 00:33:22,618 --> 00:33:24,912 - Yes? - Canelita, where are you? 331 00:33:31,210 --> 00:33:32,211 Here. 332 00:33:33,045 --> 00:33:34,213 Here, where? 333 00:33:46,433 --> 00:33:49,853 - Everything okay? Do you need help? - I'm sorry. 334 00:34:57,129 --> 00:35:00,424 Hey! Stop! Stop! Stop! 335 00:35:03,635 --> 00:35:08,432 Don't move. Where is it? Where is it? 336 00:35:08,473 --> 00:35:10,434 - I don't have anything! - Where's the fucking phone? 337 00:35:11,727 --> 00:35:13,020 Okay, I got it. 338 00:35:13,729 --> 00:35:14,730 Wait. 339 00:35:16,732 --> 00:35:18,734 All right. Go. 340 00:35:18,775 --> 00:35:20,277 - Come on! - I got it. Back away. 341 00:35:20,736 --> 00:35:23,155 I got the phone. I got the phone. Let's go! Let's go! 342 00:35:26,325 --> 00:35:27,743 Go home. 343 00:35:40,339 --> 00:35:41,340 Let's go! 344 00:36:13,789 --> 00:36:15,499 Where were you? 345 00:36:15,791 --> 00:36:18,585 - Where's Dad? - In his room. 346 00:36:21,797 --> 00:36:24,383 - Where did you sleep? - With Suzu. 347 00:36:26,718 --> 00:36:28,303 - Cover for me? - Yes. 348 00:36:28,345 --> 00:36:29,096 Open up. 349 00:36:55,831 --> 00:36:57,332 What's going on? 350 00:36:57,833 --> 00:36:59,751 What's wrong, Lau? 351 00:37:00,836 --> 00:37:02,129 Nothing. 352 00:37:08,260 --> 00:37:10,554 - Are you okay? - Yes. 353 00:37:11,847 --> 00:37:13,432 Why did you go away? 354 00:37:14,266 --> 00:37:15,767 Also, during the operation... 355 00:37:15,809 --> 00:37:19,062 ...two members of the criminal group La Estrella were captured. 356 00:37:19,104 --> 00:37:21,273 - Can you bring me something to eat? - Yes. 357 00:37:21,857 --> 00:37:26,445 ...alias Lino, was able to escape, his whereabouts... 358 00:37:26,486 --> 00:37:28,447 Little man, don't make noise. 359 00:37:28,488 --> 00:37:32,951 This is yet another run-in between police and this criminal group... 360 00:37:32,993 --> 00:37:35,579 ...that started after they were identified as being responsible... 361 00:37:35,620 --> 00:37:37,372 ...for leaving a vehicle... 362 00:37:37,456 --> 00:37:42,461 ...in front of the embassy containing the bodies of an agent... 363 00:37:42,502 --> 00:37:47,299 ...a federal police officer and a young woman not yet identified. 364 00:37:48,300 --> 00:37:50,302 It has been General Salomón Duarte's primary agenda... 365 00:37:50,343 --> 00:37:52,387 ...after being named chief of police for the state... 366 00:37:52,429 --> 00:37:56,475 ...to combat various criminal groups that are taking over... 367 00:37:56,516 --> 00:37:58,602 ...the state of Baja California. 368 00:37:58,643 --> 00:38:03,106 Lino is thought to be one of the most active criminals in this state. 369 00:38:03,148 --> 00:38:05,901 He is suspected of being responsible for a recent attack in the Millennium nightclub... 370 00:38:05,942 --> 00:38:07,694 ...where the lives of 12 officers and civilians were lost. 371 00:38:27,923 --> 00:38:31,009 - Did you go to school? - No. 372 00:38:32,844 --> 00:38:35,222 - Why not? - He didn't take me. 373 00:38:37,933 --> 00:38:39,434 What have you been doing? 374 00:38:40,936 --> 00:38:41,937 Nothing. 375 00:38:44,940 --> 00:38:45,941 What's that? 376 00:38:46,942 --> 00:38:48,944 It's all I could find. 377 00:38:50,362 --> 00:38:51,363 Thanks. 378 00:38:56,368 --> 00:38:57,744 What happened to you? 379 00:38:59,037 --> 00:38:59,955 I fell down. 380 00:39:01,957 --> 00:39:03,375 Ouch, it hurts! 381 00:39:03,959 --> 00:39:05,460 Don't laugh. 382 00:39:59,014 --> 00:40:00,724 Arturo, get dressed. 383 00:40:30,045 --> 00:40:31,755 Open the door! 384 00:40:32,047 --> 00:40:34,049 Open the door, fucker! 385 00:40:34,090 --> 00:40:36,051 Open the door, I see you, motherfucker. 386 00:40:37,469 --> 00:40:39,137 Open the door, fucker! 387 00:40:41,056 --> 00:40:42,849 Open the door, or I'll kill you! 388 00:40:44,059 --> 00:40:46,978 Step back. Step back, motherfucker. 389 00:40:47,020 --> 00:40:49,564 - Take anything you want. - Where As Laura, motherfucker? 390 00:40:49,648 --> 00:40:51,858 - Who is Laura? - Do you want to die? 391 00:40:53,068 --> 00:40:54,069 Dad. 392 00:40:54,110 --> 00:40:56,863 I'm gonna fucking kill you. I know she's here. 393 00:40:58,073 --> 00:40:59,991 You son of a bitch, where is she? 394 00:41:00,033 --> 00:41:02,494 - There's no one here, man. - Do you want to die? 395 00:41:02,535 --> 00:41:03,286 Dad! 396 00:41:05,080 --> 00:41:06,790 Go to your room. 397 00:41:08,500 --> 00:41:09,501 Go on! 398 00:41:21,513 --> 00:41:25,183 Turn off all the lights. Nobody goes near the windows. 399 00:41:27,102 --> 00:41:29,396 - Wait, please. - Come on! 400 00:41:33,900 --> 00:41:35,026 Arturo? 401 00:41:36,111 --> 00:41:37,404 Arturo? 402 00:41:38,530 --> 00:41:39,906 Come with me. 403 00:41:41,533 --> 00:41:42,701 Don't look back! 404 00:41:46,538 --> 00:41:47,914 Stay in here. 405 00:41:49,124 --> 00:41:50,917 Everything is going to be okay. 406 00:42:05,140 --> 00:42:06,933 Why the fuck did you run away? Huh ? 407 00:42:06,975 --> 00:42:10,562 Do you see what happened? Fucking shit. 408 00:42:10,603 --> 00:42:13,148 Who the fuck took your phone? Huh? 409 00:42:13,189 --> 00:42:14,149 I don't know. 410 00:42:14,941 --> 00:42:16,151 Go to your room. 411 00:42:23,158 --> 00:42:25,160 How many of them were there? 412 00:42:26,161 --> 00:42:28,163 Like six or seven. 413 00:42:28,204 --> 00:42:30,165 What kind of trucks did they have? 414 00:42:32,584 --> 00:42:34,252 Black ones. 415 00:42:34,669 --> 00:42:35,962 What did they do to you? 416 00:42:38,173 --> 00:42:40,175 They hit me and took the phone. 417 00:42:41,176 --> 00:42:43,178 - What else? - Nothing. 418 00:42:46,181 --> 00:42:47,599 Move over. 419 00:42:51,186 --> 00:42:53,188 Cover that lamp. 420 00:44:08,263 --> 00:44:10,265 - Linito, where you at? -Copy. 421 00:44:11,266 --> 00:44:13,852 They took all our ammo. 422 00:44:14,269 --> 00:44:15,854 They also got Ventura. 423 00:44:16,271 --> 00:44:18,273 We had to run. They took over our hideout. 424 00:45:05,320 --> 00:45:07,322 Who the fuck did you go see? 425 00:45:08,323 --> 00:45:09,741 Nobody. 426 00:45:10,325 --> 00:45:13,620 Then why the fuck did you run away? 427 00:45:27,342 --> 00:45:29,344 Roquita. I'm in the clear. 428 00:45:31,346 --> 00:45:33,056 Everything is calm on this side. 429 00:45:33,348 --> 00:45:34,432 Got it. 430 00:45:36,059 --> 00:45:39,938 Cut the radios and start calling the U.S. 431 00:45:42,357 --> 00:45:44,275 All right, boss. We're fearless. 432 00:46:26,401 --> 00:46:28,611 I need you to run an errand for me. 433 00:46:36,411 --> 00:46:39,122 - Did you hear me? Everything you want. 434 00:46:39,414 --> 00:46:41,332 Just let my brother go. 435 00:46:41,833 --> 00:46:43,001 You've got a deal. 436 00:46:45,837 --> 00:46:46,921 Hurry up! 437 00:46:51,426 --> 00:46:54,137 - We're in the clear. -Jimmy, Jimmy. 438 00:46:54,178 --> 00:46:55,638 We want three boxes. 439 00:46:56,431 --> 00:46:58,224 We need three boxes. 440 00:47:04,439 --> 00:47:05,940 Ramón, open up. 441 00:47:08,443 --> 00:47:10,028 I've packed up some things for you. 442 00:47:13,239 --> 00:47:14,657 Don't say anything. 443 00:47:14,699 --> 00:47:19,370 If something happens, I'm going to pay for it. 444 00:47:19,412 --> 00:47:23,541 Wait, you go. Tell them I'll stay in your place. 445 00:47:23,583 --> 00:47:24,751 We can't do that. 446 00:47:25,877 --> 00:47:27,045 Take this. 447 00:47:29,130 --> 00:47:30,548 Don't be afraid, little man. 448 00:47:33,468 --> 00:47:34,552 I love you. 449 00:47:53,071 --> 00:47:54,489 Go on, leave. 450 00:47:57,909 --> 00:48:00,078 Linito, the man and the kid are escaping. 451 00:48:00,119 --> 00:48:02,914 - Let them go. -The boss says they can leave. 452 00:48:07,502 --> 00:48:09,712 Shut the fucking door! 453 00:48:21,933 --> 00:48:23,601 Lino wants you in your room. 454 00:48:24,519 --> 00:48:27,438 General Duarte, in today's press conference... 455 00:48:27,480 --> 00:48:29,524 ...gave a full report on the attack against... 456 00:48:29,565 --> 00:48:31,526 ...the criminal group La Estrella. 457 00:48:31,567 --> 00:48:34,946 Something that can only be classified as a lucky hit. 458 00:48:35,530 --> 00:48:38,241 We've captured most members of the criminal group. 459 00:48:38,950 --> 00:48:41,536 We've taken most of their weapons and ammo... 460 00:48:41,577 --> 00:48:44,539 ...and we expect to have all of them captured before the weekend is over. 461 00:48:53,965 --> 00:48:55,550 Shut the door. 462 00:49:01,556 --> 00:49:02,849 Take off your robe. 463 00:49:06,352 --> 00:49:07,562 Put some clothes on. 464 00:49:28,374 --> 00:49:30,501 They've tapped our radios. 465 00:49:32,503 --> 00:49:35,006 I'm shutting down. 466 00:49:35,047 --> 00:49:36,799 Give me a holler when we are ready. 467 00:49:36,841 --> 00:49:41,012 - You got' it. - Tío. Keep an eye on Chiquirris. 468 00:49:41,053 --> 00:49:44,015 I think he might be a rat. 469 00:49:44,056 --> 00:49:46,184 You got it, boss. 470 00:49:56,611 --> 00:49:57,695 That's enough. 471 00:49:59,614 --> 00:50:01,032 Turn off the light. 472 00:50:19,050 --> 00:50:20,218 Come here. 473 00:50:32,230 --> 00:50:33,731 Lay down here. 474 00:50:54,168 --> 00:50:55,670 Don't move. 475 00:50:58,256 --> 00:50:59,674 Be still. 476 00:53:44,255 --> 00:53:45,256 Hands up. 477 00:54:25,296 --> 00:54:26,464 Put these on. 478 00:54:35,890 --> 00:54:36,891 Tío.. 479 00:54:37,892 --> 00:54:39,602 ...we are ready! 480 00:54:39,643 --> 00:54:42,688 Call Jimmy, we'll need three cases of bullets. 481 00:54:43,189 --> 00:54:44,690 Canelita. 482 00:54:44,815 --> 00:54:46,817 You're gonna bring back a truck. 483 00:54:46,859 --> 00:54:49,904 When you cross the border, go under the bridge. 484 00:54:49,945 --> 00:54:51,405 I'll be waiting for you there. 485 00:54:53,491 --> 00:54:56,327 Take a good look at these monkeys. Tell me who took your phone. 486 00:55:02,416 --> 00:55:03,417 This one. 487 00:55:10,716 --> 00:55:14,220 Tío, we know who did it. Call the taxi. 488 00:55:43,958 --> 00:55:45,751 The gringo is waiting for her. 489 00:55:53,551 --> 00:55:54,969 Okay, we're here. 490 00:55:55,010 --> 00:55:57,263 If they catch you with the money, tell them you don't know me. 491 00:55:57,304 --> 00:55:58,764 I have a family to feed. 492 00:56:07,398 --> 00:56:09,191 - Where are you heading? - To San Diego. 493 00:56:09,233 --> 00:56:10,985 - Who sent you? - Nobody. 494 00:56:11,026 --> 00:56:13,571 - What's the purpose of your visit? - I'm going shopping. 495 00:56:13,612 --> 00:56:14,780 I need your passport. 496 00:56:21,912 --> 00:56:27,084 Laura Guerrero, LGO8714678. 497 00:56:27,126 --> 00:56:29,295 Let her through. 498 00:56:32,590 --> 00:56:34,300 Let her through, move the truck. 499 00:57:18,469 --> 00:57:20,471 The chick got through. 500 00:57:23,057 --> 00:57:24,266 Your passport. 501 00:57:29,647 --> 00:57:34,985 Laura Guerrero, LG0871... 502 00:57:35,027 --> 00:57:37,071 She's clean, let her through. 503 00:59:18,922 --> 00:59:19,965 Get in. 504 00:59:25,179 --> 00:59:26,889 Put your hands up here. 505 00:59:30,601 --> 00:59:31,769 Undo this. 506 00:59:36,607 --> 00:59:37,691 Hurry up. 507 00:59:46,200 --> 00:59:47,409 We're all set. 508 01:00:52,683 --> 01:00:53,976 Put your hands up there. 509 01:00:56,270 --> 01:00:57,271 Listen to me. 510 01:00:58,272 --> 01:00:59,773 Kike is in Tijuana. 511 01:01:01,275 --> 01:01:03,694 He's under the name of Orlando Gomez. 512 01:01:04,486 --> 01:01:05,696 Don't look at me! 513 01:01:08,782 --> 01:01:11,201 You hear what I said? Repeat it. 514 01:01:12,286 --> 01:01:14,079 Kike's in Tijuana. 515 01:01:15,789 --> 01:01:18,208 He's under the name of Orlando Gomez. 516 01:01:18,250 --> 01:01:20,002 Orlando Gomez. 517 01:01:22,296 --> 01:01:24,798 Now, listen. And this is very important. 518 01:01:26,300 --> 01:01:30,804 You tell Lino that it's very dangerous right now. 519 01:01:31,305 --> 01:01:33,390 He's to stay away from Kike. 520 01:01:34,808 --> 01:01:36,393 They're looking to set him up. 521 01:01:37,728 --> 01:01:39,396 They're out to fuck him. 522 01:01:40,314 --> 01:01:41,607 You understand? 523 01:01:41,982 --> 01:01:43,609 - Understand? - Yes. 524 01:03:09,403 --> 01:03:10,988 Get back! 525 01:04:39,493 --> 01:04:42,913 Go, go, go! Hop on! 526 01:05:21,952 --> 01:05:23,245 What did the gringo tell you? 527 01:05:24,538 --> 01:05:27,457 Kike Camara is in Tijuana. 528 01:05:27,624 --> 01:05:28,834 What else? 529 01:05:30,335 --> 01:05:33,547 He's under the name of Orlando Gomez. 530 01:05:35,340 --> 01:05:37,342 - That's it? - Nothing else. 531 01:05:52,983 --> 01:05:55,861 ...motherfucker. Damn it! 532 01:06:09,583 --> 01:06:12,002 That gringo motherfucker. 533 01:06:29,603 --> 01:06:30,687 Okay, let's go. 534 01:06:33,607 --> 01:06:35,609 Get down! 535 01:06:43,617 --> 01:06:44,618 Get in! 536 01:07:20,362 --> 01:07:21,655 We're almost there. 537 01:07:22,656 --> 01:07:28,161 Linito, they said it was the General who screwed us over. 538 01:07:28,245 --> 01:07:29,246 Okay. 539 01:07:35,168 --> 01:07:36,378 Okay, Pollo. 540 01:07:44,678 --> 01:07:46,471 Sniff this, Canelita. 541 01:07:47,681 --> 01:07:49,683 Take her! 542 01:08:15,709 --> 01:08:17,794 There's been a change in the order of the girls. 543 01:08:17,836 --> 01:08:19,796 Here she is, Laura Guerrero. 544 01:08:19,838 --> 01:08:21,631 She goes on right after Jessica. 545 01:08:22,716 --> 01:08:25,302 There's a change in the swimsuit lineup. 546 01:08:25,343 --> 01:08:26,720 Listen to me, goddamn it. 547 01:08:26,761 --> 01:08:29,306 Frank, get her ready. 548 01:08:29,347 --> 01:08:31,016 Right now! 549 01:09:02,130 --> 01:09:04,674 Coming up next, our beautiful candidates... 550 01:09:04,716 --> 01:09:07,552 ...will participate in the swimsuit portion of the competition. 551 01:09:10,764 --> 01:09:12,766 ...Andrea Candiani... 552 01:09:13,767 --> 01:09:17,771 ...we hope our audience enjoyed it. 553 01:09:26,488 --> 01:09:28,073 Jessica, enough! 554 01:09:32,202 --> 01:09:33,370 Enough! 555 01:09:40,794 --> 01:09:45,715 Our beautiful contestants will go through the swimsuit competition. 556 01:09:51,388 --> 01:09:56,393 From Mexicali, she studies botany. 557 01:09:56,810 --> 01:10:02,315 She dreams of traveling the world while helping to save the planet. 558 01:10:02,357 --> 01:10:07,821 A round of applause for Miss Jessica Verduzco. 559 01:10:14,744 --> 01:10:17,414 Ambassador of this great city. 560 01:10:17,455 --> 01:10:19,416 She studies pedagogy. 561 01:10:19,457 --> 01:10:25,630 Her dream is to help her brother earn a college degree. 562 01:10:26,631 --> 01:10:30,260 A round of applause for Laura Guerrero. 563 01:10:40,186 --> 01:10:41,438 Good evening. 564 01:10:42,439 --> 01:10:46,276 Baja California is one of the most beautiful... 565 01:10:46,317 --> 01:10:47,277 ...states in this country. 566 01:10:47,444 --> 01:10:51,281 But oftentimes, it's only known for its defects. 567 01:10:51,865 --> 01:10:56,661 I believe that with education, tolerance and respect... 568 01:10:56,703 --> 01:11:02,417 ...we can show everybody that this is a place full of light. 569 01:11:02,459 --> 01:11:06,004 Absolutely, this place is full of light. 570 01:11:06,087 --> 01:11:10,675 Let's hear it for Jessica Verduzco. 571 01:11:10,800 --> 01:11:12,260 Thank you very much. 572 01:11:12,302 --> 01:11:14,012 A stunning young lady. 573 01:11:14,053 --> 01:11:16,681 Her presence lights up the stage... 574 01:11:16,723 --> 01:11:20,477 ...the Miss Baja California stage. 575 01:11:20,518 --> 01:11:23,980 And now, Laura Guerrero. 576 01:11:24,189 --> 01:11:27,317 A 23-year-old from Tijuana. 577 01:11:28,109 --> 01:11:33,907 And here she comes, Laura Guerrero. 578 01:11:38,495 --> 01:11:40,330 How are you this evening? 579 01:11:41,498 --> 01:11:42,999 Fine, thank you. 580 01:11:43,416 --> 01:11:48,922 Laura, tell me, what do you desire most, wealth or fame? 581 01:12:09,526 --> 01:12:10,944 I believe that... 582 01:12:17,534 --> 01:12:18,535 I'm sorry. 583 01:12:19,160 --> 01:12:21,496 Overcome by emotion. 584 01:12:21,538 --> 01:12:24,958 She fills the stage with her sensitivity, Laura Guerrero. 585 01:12:24,999 --> 01:12:27,669 She enhances this stage with her beauty. 586 01:12:28,086 --> 01:12:30,797 A big round of applause for Laura Guerrero, please... 587 01:12:30,838 --> 01:12:33,299 ...who leaves us filled with emotion. 588 01:12:33,341 --> 01:12:35,969 And our pageant continues... 589 01:13:02,412 --> 01:13:03,413 Arturo. 590 01:13:05,373 --> 01:13:06,583 Are you okay? 591 01:13:08,209 --> 01:13:09,210 Where are you? 592 01:13:10,503 --> 01:13:13,006 Okay, girls, gather together. 593 01:13:13,089 --> 01:13:14,924 - Don't go to the house, okay? - It's prayer time, come. 594 01:13:16,593 --> 01:13:18,303 No, I'm fine. 595 01:13:19,596 --> 01:13:20,597 Yes. 596 01:13:22,140 --> 01:13:23,308 The time has come. 597 01:13:24,017 --> 01:13:25,226 I'll call you later. 598 01:13:26,436 --> 01:13:27,437 Later. 599 01:13:27,478 --> 01:13:29,564 - Think about it. - Take care. 600 01:13:29,731 --> 01:13:31,816 How many bridges you had to cross to get here. 601 01:13:32,900 --> 01:13:36,237 You have the external beauty. 602 01:13:36,821 --> 01:13:38,573 Now take a look inside... 603 01:13:38,865 --> 01:13:40,825 ...and surprise yourself. 604 01:13:41,618 --> 01:13:43,578 Seize every moment. 605 01:13:44,787 --> 01:13:47,582 As you know, this is the most beautiful... 606 01:13:47,624 --> 01:13:48,708 ...day of your life. 607 01:13:49,125 --> 01:13:50,251 What's our motto? 608 01:13:50,293 --> 01:13:53,254 Viva Miss Baja California! 609 01:13:55,548 --> 01:13:57,175 Let's go. Let's go. 610 01:14:05,767 --> 01:14:08,645 Corning up, we will announce the winner... 611 01:14:08,686 --> 01:14:11,272 ...of Miss Baja California. 612 01:14:13,316 --> 01:14:17,737 Miranda Cortina, from Ensenada, Baja California. 613 01:14:17,820 --> 01:14:20,073 A big round of applause for Miranda... 614 01:14:20,365 --> 01:14:23,660 ...who at this moment is receiving a beautiful... 615 01:14:23,701 --> 01:14:25,495 ...bouquet of flowers. 616 01:14:29,082 --> 01:14:32,627 Now, one of these two beauties before us will be... 617 01:14:32,669 --> 01:14:35,505 ...the new Miss Baja California. 618 01:14:36,881 --> 01:14:39,884 Please listen carefully. 619 01:14:40,176 --> 01:14:46,641 I'm going to say the name of the Miss Baja California runner-up. 620 01:14:47,517 --> 01:14:51,896 And the second-place winner is... 621 01:14:52,230 --> 01:14:55,900 ...Jessica Verduzco from Mexicali, Baja California. 622 01:14:56,025 --> 01:14:57,902 A big round of applause for her. 623 01:14:58,695 --> 01:15:01,906 That makes this beautiful young lady... 624 01:15:01,948 --> 01:15:04,909 ...Laura Guerrero from Tijuana, Baja California... 625 01:15:04,951 --> 01:15:07,120 ...our new beauty queen. 626 01:15:07,537 --> 01:15:09,706 And now she's going to be crowned by the former... 627 01:15:09,747 --> 01:15:13,543 ...Miss Baja California queen. 628 01:15:16,129 --> 01:15:18,131 A big round of applause for her. 629 01:15:20,341 --> 01:15:26,973 She's now receiving her official beauty queen sash. 630 01:15:28,558 --> 01:15:32,562 Those are the drums of our band La Furia... 631 01:15:32,729 --> 01:15:35,273 ...who delight us with their music. 632 01:15:35,314 --> 01:15:39,026 Our new beauty queen, Laura Guerrero, is being presented.. 633 01:15:39,068 --> 01:15:41,696 ...with the most beautiful bouquet of flowers... 634 01:15:41,738 --> 01:15:42,864 ...by this young man. 635 01:15:43,156 --> 01:15:46,951 And let's hear that round of applause for all of our... 636 01:15:46,993 --> 01:15:50,455 ...Miss Baja California contestants. 637 01:15:54,959 --> 01:15:57,086 Laura Guerrero... 638 01:15:57,587 --> 01:16:02,884 ...our new beauty queen, Miss Baja California! 639 01:16:02,967 --> 01:16:04,302 Let's hear that applause. 640 01:16:04,343 --> 01:16:05,720 Let's hear it! 641 01:16:08,097 --> 01:16:09,182 Laura. 642 01:16:12,852 --> 01:16:16,606 Laura, you meet the press in 10 minutes. Laura? 643 01:18:13,723 --> 01:18:16,100 Why did you run away? Didn't you want to be a queen? 644 01:18:17,143 --> 01:18:19,520 Yeah, but not like that. 645 01:18:19,729 --> 01:18:21,522 Well, that's the luck of the draw. 646 01:18:21,731 --> 01:18:24,108 If you wanna leave, then get the hell out. 647 01:18:24,901 --> 01:18:26,527 But you can't come back here again. 648 01:18:26,819 --> 01:18:28,321 You can't go to your house... 649 01:18:28,654 --> 01:18:30,323 ...or talk to anybody you know. 650 01:18:31,240 --> 01:18:32,533 Take this money. 651 01:18:34,327 --> 01:18:37,663 Walk straight for a couple of hours and you'll hit something. 652 01:18:40,041 --> 01:18:41,042 Go. 653 01:20:34,822 --> 01:20:35,948 Take off your clothes. 654 01:24:26,845 --> 01:24:29,682 Time for your interview, man. Name? 655 01:24:31,267 --> 01:24:32,893 Kike Camara. 656 01:24:33,269 --> 01:24:34,270 Name. 657 01:24:36,105 --> 01:24:37,273 Enrique Camera. 658 01:24:38,274 --> 01:24:41,485 - Who do you work for? - For the DEA. 659 01:24:43,487 --> 01:24:45,489 Here in Mexico, who do you operate with? 660 01:24:51,704 --> 01:24:53,122 What do you have to say to those motherfuckers... 661 01:24:53,163 --> 01:24:54,790 ...that work with you? 662 01:24:59,920 --> 01:25:03,132 They know what they have to do. 663 01:25:08,012 --> 01:25:09,930 Why do you come here to fuck everything up? 664 01:25:10,514 --> 01:25:12,933 You should've stayed in your country, motherfucker. 665 01:26:41,605 --> 01:26:43,399 - Did you find something? - Nothing. 666 01:26:43,440 --> 01:26:44,400 Keep going. 667 01:26:44,441 --> 01:26:46,402 Just police reports, from the gringos. 668 01:26:57,121 --> 01:26:58,247 Wear this. 669 01:27:37,077 --> 01:27:38,162 Tie it off! 670 01:28:02,978 --> 01:28:05,481 Who's into go to the hotel? 671 01:28:06,231 --> 01:28:08,192 I don't think so, it's too dangerous. 672 01:28:08,692 --> 01:28:11,904 - Come on, Lino. It's too risky. - We'll be in and out. 673 01:28:13,071 --> 01:28:14,323 I don't know, boss. 674 01:28:15,908 --> 01:28:17,493 You monkeys. 675 01:28:21,330 --> 01:28:22,623 Where's the crown? 676 01:28:23,707 --> 01:28:25,000 Get in the truck. 677 01:28:25,042 --> 01:28:28,420 Check the gear, I want every gun working. 678 01:28:40,224 --> 01:28:42,434 Okay, fuckers. Who's in? 679 01:28:43,268 --> 01:28:45,229 Forty grand for each one of you for this one. 680 01:28:45,646 --> 01:28:47,439 Come on, guys, we're fearless. 681 01:28:48,941 --> 01:28:50,943 Come on. Get in. 682 01:28:53,946 --> 01:28:54,738 Get in. 683 01:29:25,978 --> 01:29:28,063 It's crawling with cops, we have to go around. 684 01:29:29,314 --> 01:29:30,983 Okay, you know what to do. 685 01:29:32,985 --> 01:29:34,987 I'm here, partner. Talk to me. 686 01:29:35,028 --> 01:29:37,406 I'm sending you three cars for backup. 687 01:29:37,573 --> 01:29:39,199 We're on our way. 688 01:29:39,575 --> 01:29:42,286 - How's it looking? - We're on our way. 689 01:29:42,494 --> 01:29:45,289 - How's- He's here with his men. 690 01:29:47,416 --> 01:29:49,418 How many are there? 691 01:29:49,459 --> 01:29:51,503 There are lots of pigs... 692 01:29:51,587 --> 01:29:53,505 and about eight trucks. 693 01:29:53,589 --> 01:29:54,798 Okay. 694 01:29:55,299 --> 01:29:57,217 You're going to have breakfast with the General. 695 01:29:57,259 --> 01:29:58,594 They're going to introduce him to you. 696 01:29:58,635 --> 01:30:00,429 You're gonna flirt with him. 697 01:30:01,013 --> 01:30:03,724 Later, he'll ask you to go to his room. 698 01:30:03,932 --> 01:30:05,934 Or he'll invite you somewhere else. 699 01:30:05,976 --> 01:30:07,603 What if he doesn't invite me? 700 01:30:08,437 --> 01:30:10,731 Just flirt with him and forget about the rest. 701 01:30:11,356 --> 01:30:15,110 You know what we need. We want to know when you're alone with him. 702 01:30:15,152 --> 01:30:16,236 Take this. 703 01:30:17,237 --> 01:30:20,032 We'll call you when you're inside. Don't hang up. 704 01:30:20,449 --> 01:30:22,242 Stay on the line. 705 01:30:24,828 --> 01:30:27,539 Come on, get out. Hurry, hurry. 706 01:31:02,282 --> 01:31:03,575 What's the purpose of your visit? 707 01:31:03,659 --> 01:31:06,662 My name is Laura Guerrero. I'm here for the Miss Baja event. 708 01:31:31,687 --> 01:31:34,189 - Hello, welcome. They're waiting for you. - Hello. 709 01:31:34,272 --> 01:31:35,691 - Where's the crown? - Thank you. 710 01:31:36,525 --> 01:31:37,317 Thank you. 711 01:32:12,060 --> 01:32:13,645 Where were you? 712 01:32:13,729 --> 01:32:16,064 Why did you disappear? Smile. 713 01:32:18,900 --> 01:32:23,071 - Don Salomón. General, how are you? - Luisa, it's a pleasure seeing you again. 714 01:32:23,113 --> 01:32:24,072 Laura, come. 715 01:32:24,156 --> 01:32:28,368 I want you to meet Laura, the new Miss Baja California. 716 01:32:28,410 --> 01:32:29,870 She was crowned yesterday. 717 01:32:29,911 --> 01:32:32,748 Freshly crowned, and I must say she has a nice appearance. 718 01:32:34,958 --> 01:32:36,752 I'm at your service, General. 719 01:32:36,793 --> 01:32:38,462 Take a seat, have a drink with us. 720 01:32:38,962 --> 01:32:41,757 Thank you, very kind of you, but I have to return to my table. 721 01:32:50,182 --> 01:32:52,601 She's a hottie, General. 722 01:32:58,190 --> 01:33:01,985 - Look, you made the front page. -You look good in the picture. 723 01:33:02,611 --> 01:33:04,404 What time is the interview? 724 01:33:04,446 --> 01:33:07,491 Four o'clock p.m., but we have to arrive earlier for makeup. 725 01:33:10,619 --> 01:33:12,996 - Miss, from the General. - Thank you. 726 01:33:14,414 --> 01:33:16,500 Beauty Queen Overnight. 727 01:33:23,632 --> 01:33:26,426 I'm going to give you this phone. Carry it at all times. 728 01:33:26,468 --> 01:33:28,428 You can't disappear like you did yesterday. 729 01:33:28,470 --> 01:33:30,722 You caused a lot of problems with the interviews. 730 01:33:33,141 --> 01:33:36,645 And you have to smile more often. 731 01:33:49,241 --> 01:33:52,160 What are the secretaries from the mayor's office doing here? 732 01:34:22,858 --> 01:34:23,984 Excuse me. 733 01:34:31,992 --> 01:34:34,578 Bodies left at the Embassy identified. 734 01:35:47,776 --> 01:35:48,568 Yes. 735 01:35:52,781 --> 01:35:53,657 Yes. 736 01:36:26,606 --> 01:36:29,484 I'm Laura Guerrero. I'm hereto see General Duarte. 737 01:36:33,822 --> 01:36:35,991 I have Laura Guerrero here to see the General. 738 01:36:36,992 --> 01:36:38,118 Let her through. 739 01:36:38,159 --> 01:36:39,494 Go ahead. 740 01:36:43,373 --> 01:36:44,416 Wait a second. 741 01:36:48,420 --> 01:36:49,504 Please. 742 01:36:54,843 --> 01:36:57,012 Look, it's that blind guy. 743 01:36:57,846 --> 01:37:00,849 - What blind guy? - The one that sings. 744 01:37:04,352 --> 01:37:06,646 Sir, Miss Laura is here. 745 01:37:07,439 --> 01:37:08,648 All right. 746 01:37:10,442 --> 01:37:11,526 Come in, please. 747 01:37:52,484 --> 01:37:54,694 You have to get it together. 748 01:37:55,278 --> 01:37:57,989 What is important is that you send me some men... 749 01:37:58,031 --> 01:37:59,199 ...that can stay with me. 750 01:37:59,991 --> 01:38:02,994 Make yourself a drink. Start getting undressed. 751 01:38:03,703 --> 01:38:06,414 That incident with the gringo has caused me serious problems. 752 01:38:06,456 --> 01:38:08,792 I have to issue a report very soon. 753 01:39:29,998 --> 01:39:31,291 They're gonna kill you. 754 01:39:35,003 --> 01:39:37,297 They're going to kill you. They're listening to us. 755 01:41:09,681 --> 01:41:12,475 Oh, yeah, baby, that's it. Open your legs. 756 01:41:17,689 --> 01:41:19,691 Stay calm. Stay calm. 757 01:41:20,692 --> 01:41:22,110 Bourgeois! 758 01:41:22,694 --> 01:41:24,195 Go, go, go. 759 01:41:26,281 --> 01:41:28,700 It's a trap! Close off the area. 760 01:41:41,296 --> 01:41:42,297 Let's go, let's go. 761 01:42:18,750 --> 01:42:20,335 Make sure there's no one left in the rooms. 762 01:43:15,807 --> 01:43:16,891 They're all yours. 763 01:43:18,810 --> 01:43:20,019 We're all set. 764 01:43:27,819 --> 01:43:29,904 She's under the bed, get her out. 765 01:43:40,832 --> 01:43:44,043 Bring the girl over here. 766 01:43:52,427 --> 01:43:53,428 Fuck her up! 767 01:44:06,566 --> 01:44:08,860 Ready? 768 01:44:18,286 --> 01:44:21,372 - Let' go, pal, hurry up! - Come on here! 769 01:44:47,899 --> 01:44:48,983 Are you ready? 770 01:44:49,901 --> 01:44:51,486 Sir, can I please make a phone call? 771 01:44:51,527 --> 01:44:53,488 Sorry, babe, we're about to start. 772 01:44:53,905 --> 01:44:54,906 Let's go. 773 01:45:40,952 --> 01:45:42,537 Keep your head up, babe. 774 01:45:42,954 --> 01:45:45,957 The spokesperson for the attorney general... 775 01:45:45,998 --> 01:45:49,669 ...will give us a detailed report of yesterday's operation. 776 01:45:52,171 --> 01:45:59,971 In a joint effort federal, state and local police.. 777 01:46:00,012 --> 01:46:03,975 ...fought and defeated the criminal group known as La Estrella. 778 01:46:04,016 --> 01:46:07,395 In this operation, the lives of Captain Agustin Robles... 779 01:46:07,436 --> 01:46:10,690 ...and eight state policemen were lost... 780 01:46:10,731 --> 01:46:15,069 ...along with those of eight criminals. 781 01:46:15,111 --> 01:46:20,491 Among them, the leader of the group, Chalino Valdez a.k.a. Lino... 782 01:46:20,533 --> 01:46:25,204 ...and one of his personal bodyguards Lorenzo San Martin a.k.a. Tío. 783 01:46:25,246 --> 01:46:27,206 Also captured during the operation. 784 01:46:27,248 --> 01:46:31,210 ...Laura Guerrero, formerly Miss Baja California... 785 01:46:31,252 --> 01:46:34,213 ...allegedly responsible for parking the vehicle... 786 01:46:34,255 --> 01:46:40,720 ...at the embassy containing the bodies of Commander Fernandez... 787 01:46:40,761 --> 01:46:43,431 ...Agent Raymond Bell... 788 01:46:43,472 --> 01:46:45,725 ...as well as Azucena Ramos, civilian. 789 01:46:51,022 --> 01:46:52,231 I'm sorry. 790 01:46:54,025 --> 01:46:55,109 Forgive me. 791 01:47:06,037 --> 01:47:08,831 ...who was crowned Miss Baja California... 792 01:47:08,873 --> 01:47:10,249 ...has just been arrested. 793 01:47:11,042 --> 01:47:14,045 Her name is Laura Guerrero, she's from Tijuana, Baja California. 794 01:47:14,086 --> 01:47:17,048 They found her in possession of weapons... 795 01:47:17,089 --> 01:47:21,469 ...over 1000 cartons of ammo and approximately $100,000. 796 01:47:21,510 --> 01:47:24,972 The young lady is being linked to the criminal group La Estrella... 797 01:47:25,014 --> 01:47:27,642 ...who were captured during an operation by federal and state police... 798 01:47:27,683 --> 01:47:31,062 ...where there was an attempt against General Salomón Duarte. 799 01:47:31,103 --> 01:47:36,067 She was the only woman captured amongst the powerful criminal group. 800 01:47:36,108 --> 01:47:39,570 I repeat, her name is Laura Guerrero. 801 01:47:39,987 --> 01:47:44,867 On the phone with us is Luisa Janes, pageant coordinator. 802 01:47:45,993 --> 01:47:48,162 Thank you for letting me voice my opinion. 803 01:47:48,204 --> 01:47:51,165 This is definitely a very delicate subject... 804 01:47:51,207 --> 01:47:53,292 ...and a real shame. 805 01:47:53,334 --> 01:47:57,880 The actions of girls like her are a real embarrassment to Mexico. 806 01:47:57,922 --> 01:48:03,594 The Miss Baja California pageant condemns these actions. 807 01:49:00,067 --> 01:49:01,068 What's going on? 808 01:49:02,361 --> 01:49:03,571 What's going on? 809 01:49:03,612 --> 01:49:04,572 Let me go! 810 01:50:15,810 --> 01:50:18,813 THE MEXICAN DRUG WAR HAS CAUSED THE DEATHS 811 01:50:18,854 --> 01:50:23,400 OF OVER 36,000 PEOPLE BETWEEN 2006 AND 2011. 812 01:50:23,442 --> 01:50:25,736 IN MEXICO ALONE 813 01:50:25,820 --> 01:50:27,780 DRUG TRAFFICKING GENERATES 25 BILLION DOLLARS A YEAR. 814 01:52:51,674 --> 01:52:54,677 SUBTITLES BY LENGUAJE VISUAL 59245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.