Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,336 --> 00:02:17,254
Arturo, son.
Hurry, I have to get going.
2
00:02:17,296 --> 00:02:18,756
- How many are left?
- Three.
3
00:02:35,773 --> 00:02:38,067
Lau, hurry, sweetie.
I'm gonna be late.
4
00:02:39,360 --> 00:02:40,361
They're ready.
5
00:02:48,285 --> 00:02:52,581
- Dad, I've decided to go for it.
- I don't think I want you to go.
6
00:02:53,374 --> 00:02:56,627
Come on, Dad. I've always
been responsible. I won't let you down.
7
00:02:57,294 --> 00:03:00,005
I'm not sure. I just don't like
that environment for you.
8
00:03:00,381 --> 00:03:02,341
Have some faith in me, Dad.
9
00:03:04,385 --> 00:03:06,095
Little man, come here.
10
00:03:06,387 --> 00:03:08,347
You're gonna have to get
to school on your own today.
11
00:03:08,389 --> 00:03:11,100
When you get back,
lock yourself in.
12
00:03:11,141 --> 00:03:12,351
Where are you going?
13
00:03:12,893 --> 00:03:14,353
I'll see you tonight.
14
00:03:17,606 --> 00:03:19,358
What time will you be back?
15
00:03:19,400 --> 00:03:20,734
Late!
16
00:03:41,422 --> 00:03:43,382
Lau! Lau!
17
00:03:44,049 --> 00:03:46,385
Girl,
what are you doing there?
18
00:03:46,427 --> 00:03:48,053
I've been looking for you.
19
00:03:49,263 --> 00:03:51,974
And what's with those rags?
Where's your dress?
20
00:03:52,641 --> 00:03:54,768
Let's go.
Hurry, the line is super long.
21
00:03:55,018 --> 00:03:56,562
Do you know what
the grand prize will be?
22
00:03:57,062 --> 00:03:58,439
What are you talking about?
23
00:03:58,647 --> 00:03:59,857
What fucking prize?
24
00:03:59,898 --> 00:04:02,401
- For the winner.
-What winner?
25
00:04:06,071 --> 00:04:07,948
The pageant, girl.
Do you know what she gets?
26
00:04:07,990 --> 00:04:09,450
No, what?
27
00:04:09,783 --> 00:04:12,661
She has to have sex with
one of those old, rich guys.
28
00:04:12,703 --> 00:04:14,288
Where do you come up with
that kind of crap?
29
00:04:14,329 --> 00:04:15,789
Come on, let's go.
30
00:04:23,422 --> 00:04:25,883
- Your entry forms?
- I spoke to Luisa.
31
00:04:25,924 --> 00:04:27,718
- She wanted to see my friend.
- Name and phone number?
32
00:04:27,759 --> 00:04:29,470
- Laura Guerrero.
-Phone number?
33
00:04:29,511 --> 00:04:31,680
638-3279.
34
00:04:31,722 --> 00:04:33,724
I'm not sure you can go in.
You're very late.
35
00:04:33,765 --> 00:04:35,476
No, wait. I was here earlier.
36
00:04:35,517 --> 00:04:37,102
Someone's holding my place in line.
37
00:04:50,491 --> 00:04:52,701
Hey, you can't cut in line.
What's your problem?
38
00:04:52,743 --> 00:04:55,120
Chill, girl.
Someone's holding my place in line.
39
00:04:55,162 --> 00:04:57,331
- You can't cut, you bitch.
-Oh, whatever, calm down.
40
00:04:57,372 --> 00:04:59,208
I was already here, don't get crazy.
41
00:05:00,501 --> 00:05:02,503
- Stand in line like everyone else.
- Calm down.
42
00:05:02,544 --> 00:05:04,129
- Just drop it.
- You can't cut!
43
00:05:04,171 --> 00:05:06,006
- Calm down.
- Get back there...
44
00:05:07,508 --> 00:05:08,509
Suzu.
45
00:05:20,521 --> 00:05:22,481
- Do you want in or not?
- Yes.
46
00:05:22,523 --> 00:05:26,527
Okay, where's your dress?
You're supposed to be wearing it.
47
00:05:26,568 --> 00:05:28,070
Go get changed. Quickly.
48
00:05:28,862 --> 00:05:30,489
Do you see that line
on the floor?
49
00:05:30,531 --> 00:05:31,532
Yes.
50
00:05:31,573 --> 00:05:32,950
Walk it.
51
00:05:33,242 --> 00:05:36,495
As you're walking out, smile,
tell me your name, age...
52
00:05:36,537 --> 00:05:41,166
...and say, "My dream is to represent
the beautiful women of my state."
53
00:05:41,208 --> 00:05:42,209
Got it?
54
00:05:44,253 --> 00:05:46,046
Okay. Hurry up, sweetie.
55
00:05:52,553 --> 00:05:53,554
Come on.
56
00:06:13,574 --> 00:06:15,576
My name is Laura Guerrero,
I'm 23 years old...
57
00:06:16,326 --> 00:06:19,580
...and my dream is to represent
the beautiful women of my state.
58
00:06:20,706 --> 00:06:21,707
Don't laugh.
59
00:06:21,915 --> 00:06:23,083
Let me see your nails.
60
00:06:26,795 --> 00:06:29,548
Oh, you have to fix them.
They look like my maid's nails.
61
00:06:32,301 --> 00:06:33,427
Fine, you're in.
62
00:06:33,885 --> 00:06:35,804
I want to see you both tomorrow,
very early.
63
00:06:35,846 --> 00:06:37,931
Seven o'clock a.m.,
ready to rehearse.
64
00:06:37,973 --> 00:06:39,433
You got it. Thanks.
65
00:06:41,476 --> 00:06:42,519
Thanks.
66
00:06:45,606 --> 00:06:47,608
For those of us
who are fair-skinned.
67
00:06:48,609 --> 00:06:50,319
Oh, be quiet, Blondie.
68
00:06:52,946 --> 00:06:55,616
Oh. Look at this dress...
69
00:06:57,618 --> 00:06:58,619
...it's great.
70
00:06:58,660 --> 00:07:01,747
I just saw this other one,
it's prettier.
71
00:07:02,706 --> 00:07:04,583
- What do you think?
- Wait.
72
00:07:04,833 --> 00:07:06,543
- Lau.
- Hold on, I wanna watch this.
73
00:07:06,585 --> 00:07:07,836
Why do you care what
that girl does?
74
00:07:07,878 --> 00:07:09,588
Pay attention. Lau.
75
00:07:09,630 --> 00:07:12,466
You're going to like this one.
Lau.
76
00:07:15,135 --> 00:07:16,595
Fucking Javi is here.
77
00:07:17,054 --> 00:07:19,264
- I've gotta go.
- What's that guy doing here?
78
00:07:19,890 --> 00:07:21,642
He wants to go
to the Millennium Club.
79
00:07:21,683 --> 00:07:23,268
Thought we were going shopping.
80
00:07:23,310 --> 00:07:26,063
- What do you want me to do?
- Tell him you'll see him later.
81
00:07:26,647 --> 00:07:27,648
Girl.
82
00:07:28,857 --> 00:07:30,484
Fine. Wait for me here.
83
00:07:34,655 --> 00:07:35,656
What's up, babe?
84
00:07:35,697 --> 00:07:37,366
What the hell are
you doing here?
85
00:07:37,407 --> 00:07:39,076
Come on, let's go.
86
00:07:39,117 --> 00:07:40,619
I'll pay you later.
87
00:08:16,405 --> 00:08:18,323
I'm with Suzu,
I think she's with Javi.
88
00:08:18,365 --> 00:08:19,533
Go ahead.
89
00:08:31,920 --> 00:08:34,131
Let her through.
She's with Javi.
90
00:08:57,571 --> 00:08:59,239
Suzu, what happened?
Why did you leave?
91
00:08:59,281 --> 00:09:02,409
- I've been looking for you.
- Get over here.
92
00:09:02,576 --> 00:09:05,162
Hey, hey! Don't touch her
like that, asshole!
93
00:09:05,203 --> 00:09:08,165
What the fuck is wrong
with you?
94
00:09:09,166 --> 00:09:11,168
Okay, asshole, stop!
95
00:09:16,757 --> 00:09:18,717
She's leaving, I'll take her out.
96
00:09:18,759 --> 00:09:22,971
Don't come back.
She needs a fucking shower.
97
00:09:26,975 --> 00:09:28,769
I'm sorry, Lau.
98
00:09:29,227 --> 00:09:32,898
Lau, these guys have connections.
hey can help us win the contest.
99
00:09:33,690 --> 00:09:35,400
What kind of connections are
these assholes going to have?
100
00:09:51,291 --> 00:09:52,292
Lau.
101
00:09:53,126 --> 00:09:56,213
If you want me to,
I'll tell Javi we're leaving.
102
00:09:57,798 --> 00:09:59,424
And we can go somewhere else.
103
00:10:20,654 --> 00:10:22,656
Let's go. I'll meet you out front.
104
00:10:27,244 --> 00:10:29,246
Wait for me at the door.
105
00:10:56,273 --> 00:10:57,274
Let's move.
106
00:11:16,877 --> 00:11:18,211
Do you recognize me?
107
00:11:28,096 --> 00:11:29,222
Pick it up.
108
00:11:31,516 --> 00:11:33,101
How many people are out there?
109
00:11:35,395 --> 00:11:36,396
I don't know.
110
00:11:36,897 --> 00:11:39,024
Okay, get out of here.
111
00:11:39,065 --> 00:11:40,317
Keep your mouth shut.
112
00:11:42,235 --> 00:11:44,321
We're ready.
Everybody take their positions.
113
00:11:46,323 --> 00:11:47,324
Stay calm.
114
00:11:47,908 --> 00:11:49,534
Nothing's going on here.
115
00:11:54,915 --> 00:11:57,125
No mercy, boss. No mercy.
116
00:12:02,339 --> 00:12:05,133
Suzu, let's get out of here!
117
00:12:07,761 --> 00:12:09,137
Everybody on the floor!
118
00:12:09,888 --> 00:12:10,639
Suzu!
119
00:12:10,764 --> 00:12:13,058
- On the floor!
-Suzu!
120
00:12:15,352 --> 00:12:17,354
Get him! Get him! Don't move!
121
00:12:19,773 --> 00:12:23,068
Get those pigs! Get them!
122
00:12:27,030 --> 00:12:29,783
Come on, come on, hurry!
123
00:12:29,824 --> 00:12:31,576
Find the American!
124
00:12:31,952 --> 00:12:33,703
Get the job done!
Hurry, hurry!
125
00:12:33,745 --> 00:12:34,579
Kill them!
126
00:12:37,791 --> 00:12:39,459
Time's up!
127
00:12:40,377 --> 00:12:41,586
Kill him!
128
00:12:43,171 --> 00:12:44,965
Hurry, hurry!
129
00:12:48,385 --> 00:12:50,887
Gather the bodies.
130
00:12:51,972 --> 00:12:54,099
Come on! Put them together.
131
00:12:55,892 --> 00:12:58,687
- The cops are on their way.
- Okay, boss, ready.
132
00:13:01,189 --> 00:13:03,316
Ventura, bring the truck,
hurry!
133
00:13:03,358 --> 00:13:05,819
Parca, bring the other
trucks out back.
134
00:13:05,860 --> 00:13:07,487
Come on! Come on, right now!
135
00:13:07,529 --> 00:13:09,322
We'll kill the ones that move!
136
00:13:10,991 --> 00:13:13,910
Come on, come on, let's go.
Time's up!
137
00:13:16,413 --> 00:13:17,998
I'm outside, come on!
138
00:14:03,376 --> 00:14:06,546
Carry those corpses!
Get in to the truck!
139
00:14:06,588 --> 00:14:08,673
The pigs are on their way.
140
00:14:10,467 --> 00:14:12,260
Hurry, let's go.
We're out of time!
141
00:14:18,475 --> 00:14:20,685
They're getting closer, move it!
142
00:14:21,311 --> 00:14:23,688
Leave the rest of the bodies,
let's go!
143
00:15:26,543 --> 00:15:28,753
Officer, my friend's inside!
Please let me in!
144
00:15:28,795 --> 00:15:30,338
There's nobody inside.
You have to go!
145
00:15:30,380 --> 00:15:32,465
- Please!
- Ma'am.
146
00:15:32,507 --> 00:15:34,467
- Please let me in!
- There's nobody inside.
147
00:15:35,552 --> 00:15:36,553
Ma'am...
148
00:15:37,470 --> 00:15:39,264
Have you heard anything?
149
00:15:42,559 --> 00:15:45,353
Me either.
150
00:15:48,148 --> 00:15:49,983
Yes, I'll let you know.
151
00:15:52,569 --> 00:15:53,653
Thanks.
152
00:16:40,909 --> 00:16:42,202
What do you mean,
she didn't make it?
153
00:16:42,243 --> 00:16:44,913
You're out. We're rehearsing.
We looked everywhere.
154
00:16:44,954 --> 00:16:46,539
We got into some trouble.
155
00:16:47,540 --> 00:16:49,542
I don't know what else to say,
you're out.
156
00:16:49,584 --> 00:16:51,920
- It's not fair.
- Look, sweetie, nothing's fair.
157
00:16:51,961 --> 00:16:54,130
Take this as a lesson.
You have to be more responsible.
158
00:16:54,172 --> 00:16:55,131
Goodbye.
159
00:16:57,967 --> 00:16:59,135
I'm sorry, Luisa.
160
00:17:01,554 --> 00:17:02,847
Give me another chance.
161
00:17:04,974 --> 00:17:07,143
Let me find her and
we'll come back, please.
162
00:17:08,645 --> 00:17:09,854
Just leave.
163
00:17:20,073 --> 00:17:23,701
Okay, ready, girls?
From the top.
164
00:17:46,391 --> 00:17:48,351
- I need your help.
- What's going on?
165
00:17:48,393 --> 00:17:50,103
I can't find my friend.
166
00:17:50,186 --> 00:17:53,273
- Where did you leave her?
- We were at the Millennium nightclub.
167
00:17:53,314 --> 00:17:55,692
- When? Last night?
- Yes.
168
00:17:56,484 --> 00:18:00,697
I do transit only. I can't help you.
Go to the police station.
169
00:18:01,781 --> 00:18:04,284
No, wait, can you please try
to find her using your radio?
170
00:18:05,493 --> 00:18:07,495
- Name?
- Mine?
171
00:18:07,537 --> 00:18:09,914
- No, your friend's name.
- Azucena Ramos.
172
00:18:12,125 --> 00:18:14,794
No, you have to go
to the police station.
173
00:18:14,836 --> 00:18:16,796
Come on, help me. Please.
174
00:18:17,714 --> 00:18:19,424
Fine. Get in, quickly.
175
00:18:23,011 --> 00:18:24,429
Tell me what happened.
176
00:18:27,307 --> 00:18:28,933
We were just hanging out...
177
00:18:31,227 --> 00:18:33,021
...and these people came.
178
00:18:35,231 --> 00:18:36,733
- And then?
- They had guns...
179
00:18:37,942 --> 00:18:39,444
...and they started shooting.
180
00:18:41,237 --> 00:18:46,451
I think they took some
people in plastic bags.
181
00:18:47,452 --> 00:18:49,746
- Wait a sec.
- I was scared.
182
00:18:49,787 --> 00:18:51,247
Okay, give me a sec. Ahem.
183
00:18:52,749 --> 00:18:55,752
R-12, do you copy? R-12.
184
00:18:56,753 --> 00:18:59,839
I have a 38 on my hands.
185
00:19:00,340 --> 00:19:04,177
She claims she was at yesterday's
incident at the Millennium.
186
00:19:07,680 --> 00:19:08,848
Yes, please.
187
00:19:08,890 --> 00:19:13,353
Check on it and call me back.
Thanks.
188
00:19:17,565 --> 00:19:19,275
What were you doing there?
189
00:19:24,364 --> 00:19:25,365
Wait.
190
00:19:27,784 --> 00:19:28,785
Hello.
191
00:19:31,871 --> 00:19:32,705
Yes.
192
00:19:34,874 --> 00:19:35,792
Yes.
193
00:19:37,293 --> 00:19:38,711
Correct.
194
00:19:38,795 --> 00:19:39,879
I'm on my way.
195
00:19:41,798 --> 00:19:43,383
Where are we going?
196
00:19:43,800 --> 00:19:46,386
We're going just up ahead
to the station.
197
00:19:46,427 --> 00:19:49,305
They'll take down your statement.
198
00:19:50,807 --> 00:19:54,227
I want you to testify about
everything you saw and heard.
199
00:19:56,229 --> 00:19:58,231
What else did you see or hear?
200
00:20:00,817 --> 00:20:02,318
It was very dark.
201
00:20:04,821 --> 00:20:06,114
What's your name?
202
00:20:08,658 --> 00:20:11,244
- Laura.
- Laura what?
203
00:20:12,829 --> 00:20:14,247
Laura Guerrero.
204
00:20:22,213 --> 00:20:23,756
Don't worry, Laura.
205
00:20:39,439 --> 00:20:41,149
Wait right here.
206
00:20:43,860 --> 00:20:45,278
I'll be back.
207
00:20:50,658 --> 00:20:52,785
Don't move,
I'm grabbing my lunch.
208
00:21:04,881 --> 00:21:08,384
- What are you looking for?
- I'm looking for my friend.
209
00:21:08,676 --> 00:21:09,886
What friend?
210
00:21:09,969 --> 00:21:11,471
She was with me
at the Millennium.
211
00:21:11,512 --> 00:21:13,598
Check her out,
make sure she's clean.
212
00:21:13,806 --> 00:21:14,891
Sir, wait, what's going on?
213
00:21:14,932 --> 00:21:16,809
Boss, that skinny chick
from the Millennium is here.
214
00:21:20,980 --> 00:21:22,815
Get over here. Get out.
215
00:21:22,857 --> 00:21:25,610
- Sir, please, wait. No!
- Open the door.
216
00:21:25,651 --> 00:21:27,487
- Get her inside!
- Let me go!
217
00:21:27,528 --> 00:21:28,738
Get her inside!
218
00:21:30,907 --> 00:21:31,991
No!
219
00:21:41,918 --> 00:21:43,920
Linito, we're on our way.
220
00:21:44,921 --> 00:21:46,923
- Who sent you?
- Nobody, I came here on my own.
221
00:21:48,758 --> 00:21:51,135
- What are you looking for?
- Sorry, I made a mistake.
222
00:21:51,719 --> 00:21:52,845
Let me go.
223
00:21:54,430 --> 00:21:57,433
I swear I won't say a word.
224
00:21:57,934 --> 00:22:00,728
- Sure it's the girl from yesterday?
- Yeah, from the bathroom.
225
00:22:00,770 --> 00:22:03,356
She came with Toñito,
looking for her friend.
226
00:22:03,397 --> 00:22:05,942
- What the fuck are you looking for?
- Go ahead. You know What to do.
227
00:22:28,965 --> 00:22:31,676
I'm sorry, sir. I made a mistake...
228
00:22:32,969 --> 00:22:34,679
...please let me go.
229
00:22:36,764 --> 00:22:41,185
If I catch you lying,
I'll beat the shit out of you.
230
00:22:42,770 --> 00:22:44,397
What's your name?
231
00:22:45,398 --> 00:22:47,066
Laura Guerrero, sir.
232
00:22:47,984 --> 00:22:49,402
Where do you live?
233
00:22:52,405 --> 00:22:55,074
915 Angela Peralta.
234
00:22:55,992 --> 00:22:57,076
Phone number?
235
00:22:58,995 --> 00:23:01,789
638-3279.
236
00:23:02,790 --> 00:23:04,417
Who do you live with?
237
00:23:06,919 --> 00:23:09,088
With my dad and my brother.
238
00:23:10,089 --> 00:23:11,799
What do you do for a living?
239
00:23:13,593 --> 00:23:15,511
We sell clothes.
240
00:23:18,514 --> 00:23:20,600
What were you looking for?
241
00:23:23,436 --> 00:23:25,438
I went looking for my friend
Suzu after fighting...
242
00:23:25,479 --> 00:23:27,315
...with the people
from the pageant.
243
00:23:27,356 --> 00:23:28,441
What pageant?
244
00:23:30,026 --> 00:23:31,235
Miss Baja.
245
00:23:37,033 --> 00:23:38,618
Okay, Canelita.
246
00:23:42,038 --> 00:23:43,247
Listen, Canelita.
247
00:23:48,044 --> 00:23:49,462
Stay calm.
248
00:23:55,468 --> 00:23:58,846
Okay, Canelita.
I'm gonna help you.
249
00:24:00,848 --> 00:24:04,477
But I need you to do
something for me.
250
00:24:05,603 --> 00:24:06,646
What do you say?
251
00:24:18,074 --> 00:24:19,367
Do you know how to drive?
252
00:24:20,493 --> 00:24:21,494
Well?
253
00:24:33,089 --> 00:24:34,090
Cali.
254
00:24:35,007 --> 00:24:36,300
Gather the crew.
255
00:24:37,093 --> 00:24:38,803
Okay, they're on their way.
256
00:24:44,100 --> 00:24:45,101
Hide.
257
00:24:49,522 --> 00:24:52,108
Canelita, here are the keys.
258
00:24:53,526 --> 00:24:57,697
Stay down for a bit.
I'll be waiting for you outside, okay?
259
00:26:02,136 --> 00:26:06,015
Follow us, park where I tell you
and wait for us on the other side.
260
00:26:51,227 --> 00:26:52,937
Hey, lady, get out of here.
261
00:27:04,824 --> 00:27:06,450
Get her in, get her in!
262
00:27:06,492 --> 00:27:09,745
Block the street!
Don't let anybody through.
263
00:27:09,787 --> 00:27:11,247
- Get her inside.
- Cali, stand watch!
264
00:27:11,288 --> 00:27:12,248
Let's go!
265
00:27:12,289 --> 00:27:15,251
- Don't let anybody else through.
- Nobody else goes through!
266
00:27:15,292 --> 00:27:16,961
Let's go, hurry!
267
00:27:31,684 --> 00:27:33,853
Clear out! Clear out! Let's move.
268
00:27:35,563 --> 00:27:37,773
Come and get it, pigs.
269
00:27:39,275 --> 00:27:40,860
Lino, we're clearing out.
270
00:27:41,277 --> 00:27:43,571
Go down the main boulevard...
271
00:27:43,863 --> 00:27:45,781
You smoked them, Canelita.
272
00:27:47,283 --> 00:27:51,787
Hey, man, see who's in charge
of that beauty queen thing.
273
00:27:53,289 --> 00:27:55,875
We're gonna help her get in.
274
00:27:58,502 --> 00:27:59,795
How does that sound, Canelita?
275
00:28:00,880 --> 00:28:02,715
Come on, smile.
276
00:28:02,798 --> 00:28:05,092
The pigs are on Juarez Street.
277
00:28:05,301 --> 00:28:07,303
Keep your eyes open, stand guard.
278
00:28:07,344 --> 00:28:09,096
They're goners, they left.
279
00:28:09,305 --> 00:28:11,307
Keep going, we're clear.
280
00:28:11,348 --> 00:28:15,519
What does a miss do, aside
from sitting on her ass all day?
281
00:28:17,313 --> 00:28:18,731
She makes money.
282
00:28:18,898 --> 00:28:20,608
What if I do get you in?
283
00:28:23,110 --> 00:28:26,614
Those on the right are with us,
they'll let you through.
284
00:28:27,031 --> 00:28:28,532
Any news on my friend?
285
00:28:28,574 --> 00:28:30,326
Okay, we're going straight.
286
00:28:30,743 --> 00:28:34,038
I'm working on it. Give me time.
287
00:28:34,830 --> 00:28:36,916
Keep going straight,
cross Defensores.
288
00:28:37,333 --> 00:28:41,420
- You got it. We're headed that way.
-Through Anzures, do you copy?
289
00:28:41,462 --> 00:28:43,756
Copy. We got a green light.
Let's move, let's go.
290
00:28:44,340 --> 00:28:47,635
Keep going straight. It's clear.
291
00:28:53,349 --> 00:28:55,643
Those on Serdan Street
are with us.
292
00:29:01,357 --> 00:29:03,067
We're staying here for now.
293
00:29:15,371 --> 00:29:18,082
Laura, we made a mistake.
294
00:29:19,166 --> 00:29:21,460
I've signed you up.
Here's your number.
295
00:29:22,461 --> 00:29:23,671
And Suzu?
296
00:29:24,380 --> 00:29:25,881
We're waiting for her.
297
00:29:27,466 --> 00:29:29,468
I need you to fill in some info.
298
00:29:31,387 --> 00:29:32,888
You're in, Canelita.
299
00:29:33,973 --> 00:29:35,933
In a little while, they'll
bring your friend to you.
300
00:29:39,395 --> 00:29:41,313
Buy yourself the nicest
dress you can find.
301
00:29:42,606 --> 00:29:45,609
Parca here will drive you.
And later, you go to the hideout.
302
00:29:46,402 --> 00:29:47,403
No, thanks.
303
00:29:48,404 --> 00:29:50,406
I'm not asking you.
304
00:30:09,842 --> 00:30:11,719
She was on the phone with someone.
305
00:30:14,847 --> 00:30:16,015
Give me your phone.
306
00:30:17,433 --> 00:30:18,642
Who did you call?
307
00:30:21,937 --> 00:30:23,439
I sent a message to my friend.
308
00:30:23,480 --> 00:30:25,441
I told you
I was taking care of that.
309
00:30:27,443 --> 00:30:29,153
I don't want you using your phone.
310
00:30:31,447 --> 00:30:32,531
Give me another one.
311
00:30:32,573 --> 00:30:34,658
How long has it been since
we used this one?
312
00:30:35,034 --> 00:30:37,161
This one is old, it's clean.
313
00:30:41,457 --> 00:30:43,375
I want you to take her
to buy a dress.
314
00:30:43,417 --> 00:30:44,752
Then take her to the hideout.
315
00:30:45,461 --> 00:30:47,463
You got it, boss.
316
00:30:48,464 --> 00:30:50,257
I'll call you later.
317
00:30:50,466 --> 00:30:51,383
Okay?
318
00:31:17,076 --> 00:31:19,411
- Is there another exit?
- Where are you going?
319
00:31:20,079 --> 00:31:21,705
Sorry. Thanks.
320
00:32:17,344 --> 00:32:19,263
Can I help you with something?
321
00:32:19,555 --> 00:32:21,056
Hello. Uh...
322
00:32:21,140 --> 00:32:24,560
I'm looking for a dress.
323
00:32:26,395 --> 00:32:30,357
- What's the occasion?
- For a beauty pageant.
324
00:32:33,152 --> 00:32:36,864
In our store, all of
the dresses are custom-made.
325
00:32:39,366 --> 00:32:43,162
You won't find anything
under$1000.
326
00:32:43,579 --> 00:32:45,080
Yeah, I have the money.
327
00:32:50,586 --> 00:32:52,588
Here is the green one you liked.
328
00:32:54,590 --> 00:32:55,799
Thanks.
329
00:32:55,841 --> 00:32:58,093
Let me know if you need
anything else.
330
00:33:22,618 --> 00:33:24,912
- Yes?
- Canelita, where are you?
331
00:33:31,210 --> 00:33:32,211
Here.
332
00:33:33,045 --> 00:33:34,213
Here, where?
333
00:33:46,433 --> 00:33:49,853
- Everything okay? Do you need help?
- I'm sorry.
334
00:34:57,129 --> 00:35:00,424
Hey! Stop! Stop! Stop!
335
00:35:03,635 --> 00:35:08,432
Don't move. Where is it?
Where is it?
336
00:35:08,473 --> 00:35:10,434
- I don't have anything!
- Where's the fucking phone?
337
00:35:11,727 --> 00:35:13,020
Okay, I got it.
338
00:35:13,729 --> 00:35:14,730
Wait.
339
00:35:16,732 --> 00:35:18,734
All right. Go.
340
00:35:18,775 --> 00:35:20,277
- Come on!
- I got it. Back away.
341
00:35:20,736 --> 00:35:23,155
I got the phone. I got the phone.
Let's go! Let's go!
342
00:35:26,325 --> 00:35:27,743
Go home.
343
00:35:40,339 --> 00:35:41,340
Let's go!
344
00:36:13,789 --> 00:36:15,499
Where were you?
345
00:36:15,791 --> 00:36:18,585
- Where's Dad?
- In his room.
346
00:36:21,797 --> 00:36:24,383
- Where did you sleep?
- With Suzu.
347
00:36:26,718 --> 00:36:28,303
- Cover for me?
- Yes.
348
00:36:28,345 --> 00:36:29,096
Open up.
349
00:36:55,831 --> 00:36:57,332
What's going on?
350
00:36:57,833 --> 00:36:59,751
What's wrong, Lau?
351
00:37:00,836 --> 00:37:02,129
Nothing.
352
00:37:08,260 --> 00:37:10,554
- Are you okay?
- Yes.
353
00:37:11,847 --> 00:37:13,432
Why did you go away?
354
00:37:14,266 --> 00:37:15,767
Also, during the operation...
355
00:37:15,809 --> 00:37:19,062
...two members of the criminal group
La Estrella were captured.
356
00:37:19,104 --> 00:37:21,273
- Can you bring me something to eat?
- Yes.
357
00:37:21,857 --> 00:37:26,445
...alias Lino, was able to escape,
his whereabouts...
358
00:37:26,486 --> 00:37:28,447
Little man, don't make noise.
359
00:37:28,488 --> 00:37:32,951
This is yet another run-in between
police and this criminal group...
360
00:37:32,993 --> 00:37:35,579
...that started after they
were identified as being responsible...
361
00:37:35,620 --> 00:37:37,372
...for leaving a vehicle...
362
00:37:37,456 --> 00:37:42,461
...in front of the embassy
containing the bodies of an agent...
363
00:37:42,502 --> 00:37:47,299
...a federal police officer and
a young woman not yet identified.
364
00:37:48,300 --> 00:37:50,302
It has been General
Salomón Duarte's primary agenda...
365
00:37:50,343 --> 00:37:52,387
...after being named chief
of police for the state...
366
00:37:52,429 --> 00:37:56,475
...to combat various criminal
groups that are taking over...
367
00:37:56,516 --> 00:37:58,602
...the state of Baja California.
368
00:37:58,643 --> 00:38:03,106
Lino is thought to be one
of the most active criminals in this state.
369
00:38:03,148 --> 00:38:05,901
He is suspected of being responsible for
a recent attack in the Millennium nightclub...
370
00:38:05,942 --> 00:38:07,694
...where the lives of 12 officers
and civilians were lost.
371
00:38:27,923 --> 00:38:31,009
- Did you go to school?
- No.
372
00:38:32,844 --> 00:38:35,222
- Why not?
- He didn't take me.
373
00:38:37,933 --> 00:38:39,434
What have you been doing?
374
00:38:40,936 --> 00:38:41,937
Nothing.
375
00:38:44,940 --> 00:38:45,941
What's that?
376
00:38:46,942 --> 00:38:48,944
It's all I could find.
377
00:38:50,362 --> 00:38:51,363
Thanks.
378
00:38:56,368 --> 00:38:57,744
What happened to you?
379
00:38:59,037 --> 00:38:59,955
I fell down.
380
00:39:01,957 --> 00:39:03,375
Ouch, it hurts!
381
00:39:03,959 --> 00:39:05,460
Don't laugh.
382
00:39:59,014 --> 00:40:00,724
Arturo, get dressed.
383
00:40:30,045 --> 00:40:31,755
Open the door!
384
00:40:32,047 --> 00:40:34,049
Open the door, fucker!
385
00:40:34,090 --> 00:40:36,051
Open the door,
I see you, motherfucker.
386
00:40:37,469 --> 00:40:39,137
Open the door, fucker!
387
00:40:41,056 --> 00:40:42,849
Open the door, or I'll kill you!
388
00:40:44,059 --> 00:40:46,978
Step back.
Step back, motherfucker.
389
00:40:47,020 --> 00:40:49,564
- Take anything you want.
- Where As Laura, motherfucker?
390
00:40:49,648 --> 00:40:51,858
- Who is Laura?
- Do you want to die?
391
00:40:53,068 --> 00:40:54,069
Dad.
392
00:40:54,110 --> 00:40:56,863
I'm gonna fucking kill you.
I know she's here.
393
00:40:58,073 --> 00:40:59,991
You son of a bitch,
where is she?
394
00:41:00,033 --> 00:41:02,494
- There's no one here, man.
- Do you want to die?
395
00:41:02,535 --> 00:41:03,286
Dad!
396
00:41:05,080 --> 00:41:06,790
Go to your room.
397
00:41:08,500 --> 00:41:09,501
Go on!
398
00:41:21,513 --> 00:41:25,183
Turn off all the lights.
Nobody goes near the windows.
399
00:41:27,102 --> 00:41:29,396
- Wait, please.
- Come on!
400
00:41:33,900 --> 00:41:35,026
Arturo?
401
00:41:36,111 --> 00:41:37,404
Arturo?
402
00:41:38,530 --> 00:41:39,906
Come with me.
403
00:41:41,533 --> 00:41:42,701
Don't look back!
404
00:41:46,538 --> 00:41:47,914
Stay in here.
405
00:41:49,124 --> 00:41:50,917
Everything is going to be okay.
406
00:42:05,140 --> 00:42:06,933
Why the fuck did you
run away? Huh ?
407
00:42:06,975 --> 00:42:10,562
Do you see what happened?
Fucking shit.
408
00:42:10,603 --> 00:42:13,148
Who the fuck took your phone?
Huh?
409
00:42:13,189 --> 00:42:14,149
I don't know.
410
00:42:14,941 --> 00:42:16,151
Go to your room.
411
00:42:23,158 --> 00:42:25,160
How many of them were there?
412
00:42:26,161 --> 00:42:28,163
Like six or seven.
413
00:42:28,204 --> 00:42:30,165
What kind of trucks
did they have?
414
00:42:32,584 --> 00:42:34,252
Black ones.
415
00:42:34,669 --> 00:42:35,962
What did they do to you?
416
00:42:38,173 --> 00:42:40,175
They hit me and took
the phone.
417
00:42:41,176 --> 00:42:43,178
- What else?
- Nothing.
418
00:42:46,181 --> 00:42:47,599
Move over.
419
00:42:51,186 --> 00:42:53,188
Cover that lamp.
420
00:44:08,263 --> 00:44:10,265
- Linito, where you at?
-Copy.
421
00:44:11,266 --> 00:44:13,852
They took all our ammo.
422
00:44:14,269 --> 00:44:15,854
They also got Ventura.
423
00:44:16,271 --> 00:44:18,273
We had to run.
They took over our hideout.
424
00:45:05,320 --> 00:45:07,322
Who the fuck did you go see?
425
00:45:08,323 --> 00:45:09,741
Nobody.
426
00:45:10,325 --> 00:45:13,620
Then why the fuck did
you run away?
427
00:45:27,342 --> 00:45:29,344
Roquita. I'm in the clear.
428
00:45:31,346 --> 00:45:33,056
Everything is calm on this side.
429
00:45:33,348 --> 00:45:34,432
Got it.
430
00:45:36,059 --> 00:45:39,938
Cut the radios and start
calling the U.S.
431
00:45:42,357 --> 00:45:44,275
All right, boss. We're fearless.
432
00:46:26,401 --> 00:46:28,611
I need you to run
an errand for me.
433
00:46:36,411 --> 00:46:39,122
- Did you hear me?
Everything you want.
434
00:46:39,414 --> 00:46:41,332
Just let my brother go.
435
00:46:41,833 --> 00:46:43,001
You've got a deal.
436
00:46:45,837 --> 00:46:46,921
Hurry up!
437
00:46:51,426 --> 00:46:54,137
- We're in the clear.
-Jimmy, Jimmy.
438
00:46:54,178 --> 00:46:55,638
We want three boxes.
439
00:46:56,431 --> 00:46:58,224
We need three boxes.
440
00:47:04,439 --> 00:47:05,940
Ramón, open up.
441
00:47:08,443 --> 00:47:10,028
I've packed up some
things for you.
442
00:47:13,239 --> 00:47:14,657
Don't say anything.
443
00:47:14,699 --> 00:47:19,370
If something happens,
I'm going to pay for it.
444
00:47:19,412 --> 00:47:23,541
Wait, you go. Tell them I'll
stay in your place.
445
00:47:23,583 --> 00:47:24,751
We can't do that.
446
00:47:25,877 --> 00:47:27,045
Take this.
447
00:47:29,130 --> 00:47:30,548
Don't be afraid, little man.
448
00:47:33,468 --> 00:47:34,552
I love you.
449
00:47:53,071 --> 00:47:54,489
Go on, leave.
450
00:47:57,909 --> 00:48:00,078
Linito, the man and
the kid are escaping.
451
00:48:00,119 --> 00:48:02,914
- Let them go.
-The boss says they can leave.
452
00:48:07,502 --> 00:48:09,712
Shut the fucking door!
453
00:48:21,933 --> 00:48:23,601
Lino wants you in your room.
454
00:48:24,519 --> 00:48:27,438
General Duarte,
in today's press conference...
455
00:48:27,480 --> 00:48:29,524
...gave a full report
on the attack against...
456
00:48:29,565 --> 00:48:31,526
...the criminal group La Estrella.
457
00:48:31,567 --> 00:48:34,946
Something that can only
be classified as a lucky hit.
458
00:48:35,530 --> 00:48:38,241
We've captured most members
of the criminal group.
459
00:48:38,950 --> 00:48:41,536
We've taken most of
their weapons and ammo...
460
00:48:41,577 --> 00:48:44,539
...and we expect to have all of them
captured before the weekend is over.
461
00:48:53,965 --> 00:48:55,550
Shut the door.
462
00:49:01,556 --> 00:49:02,849
Take off your robe.
463
00:49:06,352 --> 00:49:07,562
Put some clothes on.
464
00:49:28,374 --> 00:49:30,501
They've tapped our radios.
465
00:49:32,503 --> 00:49:35,006
I'm shutting down.
466
00:49:35,047 --> 00:49:36,799
Give me a holler when
we are ready.
467
00:49:36,841 --> 00:49:41,012
- You got' it.
- Tío. Keep an eye on Chiquirris.
468
00:49:41,053 --> 00:49:44,015
I think he might be a rat.
469
00:49:44,056 --> 00:49:46,184
You got it, boss.
470
00:49:56,611 --> 00:49:57,695
That's enough.
471
00:49:59,614 --> 00:50:01,032
Turn off the light.
472
00:50:19,050 --> 00:50:20,218
Come here.
473
00:50:32,230 --> 00:50:33,731
Lay down here.
474
00:50:54,168 --> 00:50:55,670
Don't move.
475
00:50:58,256 --> 00:50:59,674
Be still.
476
00:53:44,255 --> 00:53:45,256
Hands up.
477
00:54:25,296 --> 00:54:26,464
Put these on.
478
00:54:35,890 --> 00:54:36,891
Tío..
479
00:54:37,892 --> 00:54:39,602
...we are ready!
480
00:54:39,643 --> 00:54:42,688
Call Jimmy, we'll need
three cases of bullets.
481
00:54:43,189 --> 00:54:44,690
Canelita.
482
00:54:44,815 --> 00:54:46,817
You're gonna bring back a truck.
483
00:54:46,859 --> 00:54:49,904
When you cross the border,
go under the bridge.
484
00:54:49,945 --> 00:54:51,405
I'll be waiting for you there.
485
00:54:53,491 --> 00:54:56,327
Take a good look at these monkeys.
Tell me who took your phone.
486
00:55:02,416 --> 00:55:03,417
This one.
487
00:55:10,716 --> 00:55:14,220
Tío, we know who did it.
Call the taxi.
488
00:55:43,958 --> 00:55:45,751
The gringo is waiting for her.
489
00:55:53,551 --> 00:55:54,969
Okay, we're here.
490
00:55:55,010 --> 00:55:57,263
If they catch you with the money,
tell them you don't know me.
491
00:55:57,304 --> 00:55:58,764
I have a family to feed.
492
00:56:07,398 --> 00:56:09,191
- Where are you heading?
- To San Diego.
493
00:56:09,233 --> 00:56:10,985
- Who sent you?
- Nobody.
494
00:56:11,026 --> 00:56:13,571
- What's the purpose of your visit?
- I'm going shopping.
495
00:56:13,612 --> 00:56:14,780
I need your passport.
496
00:56:21,912 --> 00:56:27,084
Laura Guerrero, LGO8714678.
497
00:56:27,126 --> 00:56:29,295
Let her through.
498
00:56:32,590 --> 00:56:34,300
Let her through, move the truck.
499
00:57:18,469 --> 00:57:20,471
The chick got through.
500
00:57:23,057 --> 00:57:24,266
Your passport.
501
00:57:29,647 --> 00:57:34,985
Laura Guerrero, LG0871...
502
00:57:35,027 --> 00:57:37,071
She's clean, let her through.
503
00:59:18,922 --> 00:59:19,965
Get in.
504
00:59:25,179 --> 00:59:26,889
Put your hands up here.
505
00:59:30,601 --> 00:59:31,769
Undo this.
506
00:59:36,607 --> 00:59:37,691
Hurry up.
507
00:59:46,200 --> 00:59:47,409
We're all set.
508
01:00:52,683 --> 01:00:53,976
Put your hands up there.
509
01:00:56,270 --> 01:00:57,271
Listen to me.
510
01:00:58,272 --> 01:00:59,773
Kike is in Tijuana.
511
01:01:01,275 --> 01:01:03,694
He's under the name
of Orlando Gomez.
512
01:01:04,486 --> 01:01:05,696
Don't look at me!
513
01:01:08,782 --> 01:01:11,201
You hear what I said?
Repeat it.
514
01:01:12,286 --> 01:01:14,079
Kike's in Tijuana.
515
01:01:15,789 --> 01:01:18,208
He's under the name
of Orlando Gomez.
516
01:01:18,250 --> 01:01:20,002
Orlando Gomez.
517
01:01:22,296 --> 01:01:24,798
Now, listen.
And this is very important.
518
01:01:26,300 --> 01:01:30,804
You tell Lino that
it's very dangerous right now.
519
01:01:31,305 --> 01:01:33,390
He's to stay away from Kike.
520
01:01:34,808 --> 01:01:36,393
They're looking to set him up.
521
01:01:37,728 --> 01:01:39,396
They're out to fuck him.
522
01:01:40,314 --> 01:01:41,607
You understand?
523
01:01:41,982 --> 01:01:43,609
- Understand?
- Yes.
524
01:03:09,403 --> 01:03:10,988
Get back!
525
01:04:39,493 --> 01:04:42,913
Go, go, go!
Hop on!
526
01:05:21,952 --> 01:05:23,245
What did the gringo tell you?
527
01:05:24,538 --> 01:05:27,457
Kike Camara is in Tijuana.
528
01:05:27,624 --> 01:05:28,834
What else?
529
01:05:30,335 --> 01:05:33,547
He's under the name
of Orlando Gomez.
530
01:05:35,340 --> 01:05:37,342
- That's it?
- Nothing else.
531
01:05:52,983 --> 01:05:55,861
...motherfucker. Damn it!
532
01:06:09,583 --> 01:06:12,002
That gringo motherfucker.
533
01:06:29,603 --> 01:06:30,687
Okay, let's go.
534
01:06:33,607 --> 01:06:35,609
Get down!
535
01:06:43,617 --> 01:06:44,618
Get in!
536
01:07:20,362 --> 01:07:21,655
We're almost there.
537
01:07:22,656 --> 01:07:28,161
Linito, they said it was
the General who screwed us over.
538
01:07:28,245 --> 01:07:29,246
Okay.
539
01:07:35,168 --> 01:07:36,378
Okay, Pollo.
540
01:07:44,678 --> 01:07:46,471
Sniff this, Canelita.
541
01:07:47,681 --> 01:07:49,683
Take her!
542
01:08:15,709 --> 01:08:17,794
There's been a change
in the order of the girls.
543
01:08:17,836 --> 01:08:19,796
Here she is, Laura Guerrero.
544
01:08:19,838 --> 01:08:21,631
She goes on right after Jessica.
545
01:08:22,716 --> 01:08:25,302
There's a change
in the swimsuit lineup.
546
01:08:25,343 --> 01:08:26,720
Listen to me, goddamn it.
547
01:08:26,761 --> 01:08:29,306
Frank, get her ready.
548
01:08:29,347 --> 01:08:31,016
Right now!
549
01:09:02,130 --> 01:09:04,674
Coming up next,
our beautiful candidates...
550
01:09:04,716 --> 01:09:07,552
...will participate in the swimsuit
portion of the competition.
551
01:09:10,764 --> 01:09:12,766
...Andrea Candiani...
552
01:09:13,767 --> 01:09:17,771
...we hope our audience enjoyed it.
553
01:09:26,488 --> 01:09:28,073
Jessica, enough!
554
01:09:32,202 --> 01:09:33,370
Enough!
555
01:09:40,794 --> 01:09:45,715
Our beautiful contestants will go
through the swimsuit competition.
556
01:09:51,388 --> 01:09:56,393
From Mexicali, she studies botany.
557
01:09:56,810 --> 01:10:02,315
She dreams of traveling the world
while helping to save the planet.
558
01:10:02,357 --> 01:10:07,821
A round of applause
for Miss Jessica Verduzco.
559
01:10:14,744 --> 01:10:17,414
Ambassador of this great city.
560
01:10:17,455 --> 01:10:19,416
She studies pedagogy.
561
01:10:19,457 --> 01:10:25,630
Her dream is to help her
brother earn a college degree.
562
01:10:26,631 --> 01:10:30,260
A round of applause
for Laura Guerrero.
563
01:10:40,186 --> 01:10:41,438
Good evening.
564
01:10:42,439 --> 01:10:46,276
Baja California is one
of the most beautiful...
565
01:10:46,317 --> 01:10:47,277
...states in this country.
566
01:10:47,444 --> 01:10:51,281
But oftentimes, it's only known
for its defects.
567
01:10:51,865 --> 01:10:56,661
I believe that with education,
tolerance and respect...
568
01:10:56,703 --> 01:11:02,417
...we can show everybody that
this is a place full of light.
569
01:11:02,459 --> 01:11:06,004
Absolutely,
this place is full of light.
570
01:11:06,087 --> 01:11:10,675
Let's hear it for Jessica Verduzco.
571
01:11:10,800 --> 01:11:12,260
Thank you very much.
572
01:11:12,302 --> 01:11:14,012
A stunning young lady.
573
01:11:14,053 --> 01:11:16,681
Her presence lights up
the stage...
574
01:11:16,723 --> 01:11:20,477
...the Miss Baja California stage.
575
01:11:20,518 --> 01:11:23,980
And now, Laura Guerrero.
576
01:11:24,189 --> 01:11:27,317
A 23-year-old from Tijuana.
577
01:11:28,109 --> 01:11:33,907
And here she comes, Laura Guerrero.
578
01:11:38,495 --> 01:11:40,330
How are you this evening?
579
01:11:41,498 --> 01:11:42,999
Fine, thank you.
580
01:11:43,416 --> 01:11:48,922
Laura, tell me, what do you
desire most, wealth or fame?
581
01:12:09,526 --> 01:12:10,944
I believe that...
582
01:12:17,534 --> 01:12:18,535
I'm sorry.
583
01:12:19,160 --> 01:12:21,496
Overcome by emotion.
584
01:12:21,538 --> 01:12:24,958
She fills the stage with
her sensitivity, Laura Guerrero.
585
01:12:24,999 --> 01:12:27,669
She enhances this stage
with her beauty.
586
01:12:28,086 --> 01:12:30,797
A big round of applause
for Laura Guerrero, please...
587
01:12:30,838 --> 01:12:33,299
...who leaves us filled
with emotion.
588
01:12:33,341 --> 01:12:35,969
And our pageant continues...
589
01:13:02,412 --> 01:13:03,413
Arturo.
590
01:13:05,373 --> 01:13:06,583
Are you okay?
591
01:13:08,209 --> 01:13:09,210
Where are you?
592
01:13:10,503 --> 01:13:13,006
Okay, girls, gather together.
593
01:13:13,089 --> 01:13:14,924
- Don't go to the house, okay?
- It's prayer time, come.
594
01:13:16,593 --> 01:13:18,303
No, I'm fine.
595
01:13:19,596 --> 01:13:20,597
Yes.
596
01:13:22,140 --> 01:13:23,308
The time has come.
597
01:13:24,017 --> 01:13:25,226
I'll call you later.
598
01:13:26,436 --> 01:13:27,437
Later.
599
01:13:27,478 --> 01:13:29,564
- Think about it.
- Take care.
600
01:13:29,731 --> 01:13:31,816
How many bridges you had
to cross to get here.
601
01:13:32,900 --> 01:13:36,237
You have the external beauty.
602
01:13:36,821 --> 01:13:38,573
Now take a look inside...
603
01:13:38,865 --> 01:13:40,825
...and surprise yourself.
604
01:13:41,618 --> 01:13:43,578
Seize every moment.
605
01:13:44,787 --> 01:13:47,582
As you know, this is
the most beautiful...
606
01:13:47,624 --> 01:13:48,708
...day of your life.
607
01:13:49,125 --> 01:13:50,251
What's our motto?
608
01:13:50,293 --> 01:13:53,254
Viva Miss Baja California!
609
01:13:55,548 --> 01:13:57,175
Let's go. Let's go.
610
01:14:05,767 --> 01:14:08,645
Corning up, we will
announce the winner...
611
01:14:08,686 --> 01:14:11,272
...of Miss Baja California.
612
01:14:13,316 --> 01:14:17,737
Miranda Cortina, from Ensenada,
Baja California.
613
01:14:17,820 --> 01:14:20,073
A big round of applause
for Miranda...
614
01:14:20,365 --> 01:14:23,660
...who at this moment
is receiving a beautiful...
615
01:14:23,701 --> 01:14:25,495
...bouquet of flowers.
616
01:14:29,082 --> 01:14:32,627
Now, one of these two
beauties before us will be...
617
01:14:32,669 --> 01:14:35,505
...the new Miss Baja California.
618
01:14:36,881 --> 01:14:39,884
Please listen carefully.
619
01:14:40,176 --> 01:14:46,641
I'm going to say the name of
the Miss Baja California runner-up.
620
01:14:47,517 --> 01:14:51,896
And the second-place winner is...
621
01:14:52,230 --> 01:14:55,900
...Jessica Verduzco
from Mexicali, Baja California.
622
01:14:56,025 --> 01:14:57,902
A big round of applause for her.
623
01:14:58,695 --> 01:15:01,906
That makes this beautiful
young lady...
624
01:15:01,948 --> 01:15:04,909
...Laura Guerrero from Tijuana,
Baja California...
625
01:15:04,951 --> 01:15:07,120
...our new beauty queen.
626
01:15:07,537 --> 01:15:09,706
And now she's going to be
crowned by the former...
627
01:15:09,747 --> 01:15:13,543
...Miss Baja California queen.
628
01:15:16,129 --> 01:15:18,131
A big round of applause for her.
629
01:15:20,341 --> 01:15:26,973
She's now receiving
her official beauty queen sash.
630
01:15:28,558 --> 01:15:32,562
Those are the drums of
our band La Furia...
631
01:15:32,729 --> 01:15:35,273
...who delight us
with their music.
632
01:15:35,314 --> 01:15:39,026
Our new beauty queen,
Laura Guerrero, is being presented..
633
01:15:39,068 --> 01:15:41,696
...with the most beautiful
bouquet of flowers...
634
01:15:41,738 --> 01:15:42,864
...by this young man.
635
01:15:43,156 --> 01:15:46,951
And let's hear that round
of applause for all of our...
636
01:15:46,993 --> 01:15:50,455
...Miss Baja California
contestants.
637
01:15:54,959 --> 01:15:57,086
Laura Guerrero...
638
01:15:57,587 --> 01:16:02,884
...our new beauty queen,
Miss Baja California!
639
01:16:02,967 --> 01:16:04,302
Let's hear that applause.
640
01:16:04,343 --> 01:16:05,720
Let's hear it!
641
01:16:08,097 --> 01:16:09,182
Laura.
642
01:16:12,852 --> 01:16:16,606
Laura, you meet the press
in 10 minutes. Laura?
643
01:18:13,723 --> 01:18:16,100
Why did you run away?
Didn't you want to be a queen?
644
01:18:17,143 --> 01:18:19,520
Yeah, but not like that.
645
01:18:19,729 --> 01:18:21,522
Well, that's the luck
of the draw.
646
01:18:21,731 --> 01:18:24,108
If you wanna leave,
then get the hell out.
647
01:18:24,901 --> 01:18:26,527
But you can't come back
here again.
648
01:18:26,819 --> 01:18:28,321
You can't go to your house...
649
01:18:28,654 --> 01:18:30,323
...or talk to anybody you know.
650
01:18:31,240 --> 01:18:32,533
Take this money.
651
01:18:34,327 --> 01:18:37,663
Walk straight for a couple
of hours and you'll hit something.
652
01:18:40,041 --> 01:18:41,042
Go.
653
01:20:34,822 --> 01:20:35,948
Take off your clothes.
654
01:24:26,845 --> 01:24:29,682
Time for your interview, man.
Name?
655
01:24:31,267 --> 01:24:32,893
Kike Camara.
656
01:24:33,269 --> 01:24:34,270
Name.
657
01:24:36,105 --> 01:24:37,273
Enrique Camera.
658
01:24:38,274 --> 01:24:41,485
- Who do you work for?
- For the DEA.
659
01:24:43,487 --> 01:24:45,489
Here in Mexico,
who do you operate with?
660
01:24:51,704 --> 01:24:53,122
What do you have to say
to those motherfuckers...
661
01:24:53,163 --> 01:24:54,790
...that work with you?
662
01:24:59,920 --> 01:25:03,132
They know what
they have to do.
663
01:25:08,012 --> 01:25:09,930
Why do you come here
to fuck everything up?
664
01:25:10,514 --> 01:25:12,933
You should've stayed
in your country, motherfucker.
665
01:26:41,605 --> 01:26:43,399
- Did you find something?
- Nothing.
666
01:26:43,440 --> 01:26:44,400
Keep going.
667
01:26:44,441 --> 01:26:46,402
Just police reports,
from the gringos.
668
01:26:57,121 --> 01:26:58,247
Wear this.
669
01:27:37,077 --> 01:27:38,162
Tie it off!
670
01:28:02,978 --> 01:28:05,481
Who's into go to the hotel?
671
01:28:06,231 --> 01:28:08,192
I don't think so,
it's too dangerous.
672
01:28:08,692 --> 01:28:11,904
- Come on, Lino. It's too risky.
- We'll be in and out.
673
01:28:13,071 --> 01:28:14,323
I don't know, boss.
674
01:28:15,908 --> 01:28:17,493
You monkeys.
675
01:28:21,330 --> 01:28:22,623
Where's the crown?
676
01:28:23,707 --> 01:28:25,000
Get in the truck.
677
01:28:25,042 --> 01:28:28,420
Check the gear,
I want every gun working.
678
01:28:40,224 --> 01:28:42,434
Okay, fuckers. Who's in?
679
01:28:43,268 --> 01:28:45,229
Forty grand for each one
of you for this one.
680
01:28:45,646 --> 01:28:47,439
Come on, guys, we're fearless.
681
01:28:48,941 --> 01:28:50,943
Come on. Get in.
682
01:28:53,946 --> 01:28:54,738
Get in.
683
01:29:25,978 --> 01:29:28,063
It's crawling with cops,
we have to go around.
684
01:29:29,314 --> 01:29:30,983
Okay, you know what to do.
685
01:29:32,985 --> 01:29:34,987
I'm here, partner. Talk to me.
686
01:29:35,028 --> 01:29:37,406
I'm sending you three
cars for backup.
687
01:29:37,573 --> 01:29:39,199
We're on our way.
688
01:29:39,575 --> 01:29:42,286
- How's it looking?
- We're on our way.
689
01:29:42,494 --> 01:29:45,289
- How's- He's here with his men.
690
01:29:47,416 --> 01:29:49,418
How many are there?
691
01:29:49,459 --> 01:29:51,503
There are lots of pigs...
692
01:29:51,587 --> 01:29:53,505
and about eight trucks.
693
01:29:53,589 --> 01:29:54,798
Okay.
694
01:29:55,299 --> 01:29:57,217
You're going to have
breakfast with the General.
695
01:29:57,259 --> 01:29:58,594
They're going to introduce
him to you.
696
01:29:58,635 --> 01:30:00,429
You're gonna flirt with him.
697
01:30:01,013 --> 01:30:03,724
Later, he'll ask you
to go to his room.
698
01:30:03,932 --> 01:30:05,934
Or he'll invite you
somewhere else.
699
01:30:05,976 --> 01:30:07,603
What if he doesn't
invite me?
700
01:30:08,437 --> 01:30:10,731
Just flirt with him and
forget about the rest.
701
01:30:11,356 --> 01:30:15,110
You know what we need. We want
to know when you're alone with him.
702
01:30:15,152 --> 01:30:16,236
Take this.
703
01:30:17,237 --> 01:30:20,032
We'll call you when
you're inside. Don't hang up.
704
01:30:20,449 --> 01:30:22,242
Stay on the line.
705
01:30:24,828 --> 01:30:27,539
Come on, get out. Hurry, hurry.
706
01:31:02,282 --> 01:31:03,575
What's the purpose
of your visit?
707
01:31:03,659 --> 01:31:06,662
My name is Laura Guerrero.
I'm here for the Miss Baja event.
708
01:31:31,687 --> 01:31:34,189
- Hello, welcome. They're waiting for you.
- Hello.
709
01:31:34,272 --> 01:31:35,691
- Where's the crown?
- Thank you.
710
01:31:36,525 --> 01:31:37,317
Thank you.
711
01:32:12,060 --> 01:32:13,645
Where were you?
712
01:32:13,729 --> 01:32:16,064
Why did you disappear? Smile.
713
01:32:18,900 --> 01:32:23,071
- Don Salomón. General, how are you?
- Luisa, it's a pleasure seeing you again.
714
01:32:23,113 --> 01:32:24,072
Laura, come.
715
01:32:24,156 --> 01:32:28,368
I want you to meet Laura,
the new Miss Baja California.
716
01:32:28,410 --> 01:32:29,870
She was crowned yesterday.
717
01:32:29,911 --> 01:32:32,748
Freshly crowned, and I must say
she has a nice appearance.
718
01:32:34,958 --> 01:32:36,752
I'm at your service, General.
719
01:32:36,793 --> 01:32:38,462
Take a seat, have a drink with us.
720
01:32:38,962 --> 01:32:41,757
Thank you, very kind of you,
but I have to return to my table.
721
01:32:50,182 --> 01:32:52,601
She's a hottie, General.
722
01:32:58,190 --> 01:33:01,985
- Look, you made the front page.
-You look good in the picture.
723
01:33:02,611 --> 01:33:04,404
What time is the interview?
724
01:33:04,446 --> 01:33:07,491
Four o'clock p.m., but we have
to arrive earlier for makeup.
725
01:33:10,619 --> 01:33:12,996
- Miss, from the General.
- Thank you.
726
01:33:14,414 --> 01:33:16,500
Beauty Queen Overnight.
727
01:33:23,632 --> 01:33:26,426
I'm going to give you
this phone. Carry it at all times.
728
01:33:26,468 --> 01:33:28,428
You can't disappear
like you did yesterday.
729
01:33:28,470 --> 01:33:30,722
You caused a lot of problems
with the interviews.
730
01:33:33,141 --> 01:33:36,645
And you have to smile
more often.
731
01:33:49,241 --> 01:33:52,160
What are the secretaries from
the mayor's office doing here?
732
01:34:22,858 --> 01:34:23,984
Excuse me.
733
01:34:31,992 --> 01:34:34,578
Bodies left at
the Embassy identified.
734
01:35:47,776 --> 01:35:48,568
Yes.
735
01:35:52,781 --> 01:35:53,657
Yes.
736
01:36:26,606 --> 01:36:29,484
I'm Laura Guerrero.
I'm hereto see General Duarte.
737
01:36:33,822 --> 01:36:35,991
I have Laura Guerrero
here to see the General.
738
01:36:36,992 --> 01:36:38,118
Let her through.
739
01:36:38,159 --> 01:36:39,494
Go ahead.
740
01:36:43,373 --> 01:36:44,416
Wait a second.
741
01:36:48,420 --> 01:36:49,504
Please.
742
01:36:54,843 --> 01:36:57,012
Look, it's that blind guy.
743
01:36:57,846 --> 01:37:00,849
- What blind guy?
- The one that sings.
744
01:37:04,352 --> 01:37:06,646
Sir, Miss Laura is here.
745
01:37:07,439 --> 01:37:08,648
All right.
746
01:37:10,442 --> 01:37:11,526
Come in, please.
747
01:37:52,484 --> 01:37:54,694
You have to get it together.
748
01:37:55,278 --> 01:37:57,989
What is important is that you
send me some men...
749
01:37:58,031 --> 01:37:59,199
...that can stay with me.
750
01:37:59,991 --> 01:38:02,994
Make yourself a drink.
Start getting undressed.
751
01:38:03,703 --> 01:38:06,414
That incident with the gringo
has caused me serious problems.
752
01:38:06,456 --> 01:38:08,792
I have to issue
a report very soon.
753
01:39:29,998 --> 01:39:31,291
They're gonna kill you.
754
01:39:35,003 --> 01:39:37,297
They're going to kill you.
They're listening to us.
755
01:41:09,681 --> 01:41:12,475
Oh, yeah, baby, that's it.
Open your legs.
756
01:41:17,689 --> 01:41:19,691
Stay calm.
Stay calm.
757
01:41:20,692 --> 01:41:22,110
Bourgeois!
758
01:41:22,694 --> 01:41:24,195
Go, go, go.
759
01:41:26,281 --> 01:41:28,700
It's a trap!
Close off the area.
760
01:41:41,296 --> 01:41:42,297
Let's go, let's go.
761
01:42:18,750 --> 01:42:20,335
Make sure there's
no one left in the rooms.
762
01:43:15,807 --> 01:43:16,891
They're all yours.
763
01:43:18,810 --> 01:43:20,019
We're all set.
764
01:43:27,819 --> 01:43:29,904
She's under the bed,
get her out.
765
01:43:40,832 --> 01:43:44,043
Bring the girl over here.
766
01:43:52,427 --> 01:43:53,428
Fuck her up!
767
01:44:06,566 --> 01:44:08,860
Ready?
768
01:44:18,286 --> 01:44:21,372
- Let' go, pal, hurry up!
- Come on here!
769
01:44:47,899 --> 01:44:48,983
Are you ready?
770
01:44:49,901 --> 01:44:51,486
Sir, can I please make
a phone call?
771
01:44:51,527 --> 01:44:53,488
Sorry, babe, we're about to start.
772
01:44:53,905 --> 01:44:54,906
Let's go.
773
01:45:40,952 --> 01:45:42,537
Keep your head up, babe.
774
01:45:42,954 --> 01:45:45,957
The spokesperson for
the attorney general...
775
01:45:45,998 --> 01:45:49,669
...will give us a detailed
report of yesterday's operation.
776
01:45:52,171 --> 01:45:59,971
In a joint effort
federal, state and local police..
777
01:46:00,012 --> 01:46:03,975
...fought and defeated
the criminal group known as La Estrella.
778
01:46:04,016 --> 01:46:07,395
In this operation, the lives
of Captain Agustin Robles...
779
01:46:07,436 --> 01:46:10,690
...and eight state policemen
were lost...
780
01:46:10,731 --> 01:46:15,069
...along with those
of eight criminals.
781
01:46:15,111 --> 01:46:20,491
Among them, the leader of
the group, Chalino Valdez a.k.a. Lino...
782
01:46:20,533 --> 01:46:25,204
...and one of his personal bodyguards
Lorenzo San Martin a.k.a. Tío.
783
01:46:25,246 --> 01:46:27,206
Also captured during the operation.
784
01:46:27,248 --> 01:46:31,210
...Laura Guerrero,
formerly Miss Baja California...
785
01:46:31,252 --> 01:46:34,213
...allegedly responsible
for parking the vehicle...
786
01:46:34,255 --> 01:46:40,720
...at the embassy containing the bodies
of Commander Fernandez...
787
01:46:40,761 --> 01:46:43,431
...Agent Raymond Bell...
788
01:46:43,472 --> 01:46:45,725
...as well as Azucena Ramos,
civilian.
789
01:46:51,022 --> 01:46:52,231
I'm sorry.
790
01:46:54,025 --> 01:46:55,109
Forgive me.
791
01:47:06,037 --> 01:47:08,831
...who was crowned
Miss Baja California...
792
01:47:08,873 --> 01:47:10,249
...has just been arrested.
793
01:47:11,042 --> 01:47:14,045
Her name is Laura Guerrero,
she's from Tijuana, Baja California.
794
01:47:14,086 --> 01:47:17,048
They found her in possession
of weapons...
795
01:47:17,089 --> 01:47:21,469
...over 1000 cartons of
ammo and approximately $100,000.
796
01:47:21,510 --> 01:47:24,972
The young lady is being linked
to the criminal group La Estrella...
797
01:47:25,014 --> 01:47:27,642
...who were captured during an
operation by federal and state police...
798
01:47:27,683 --> 01:47:31,062
...where there was an attempt
against General Salomón Duarte.
799
01:47:31,103 --> 01:47:36,067
She was the only woman captured
amongst the powerful criminal group.
800
01:47:36,108 --> 01:47:39,570
I repeat, her name
is Laura Guerrero.
801
01:47:39,987 --> 01:47:44,867
On the phone with us
is Luisa Janes, pageant coordinator.
802
01:47:45,993 --> 01:47:48,162
Thank you for letting me
voice my opinion.
803
01:47:48,204 --> 01:47:51,165
This is definitely
a very delicate subject...
804
01:47:51,207 --> 01:47:53,292
...and a real shame.
805
01:47:53,334 --> 01:47:57,880
The actions of girls like her
are a real embarrassment to Mexico.
806
01:47:57,922 --> 01:48:03,594
The Miss Baja California
pageant condemns these actions.
807
01:49:00,067 --> 01:49:01,068
What's going on?
808
01:49:02,361 --> 01:49:03,571
What's going on?
809
01:49:03,612 --> 01:49:04,572
Let me go!
810
01:50:15,810 --> 01:50:18,813
THE MEXICAN DRUG WAR
HAS CAUSED THE DEATHS
811
01:50:18,854 --> 01:50:23,400
OF OVER 36,000 PEOPLE
BETWEEN 2006 AND 2011.
812
01:50:23,442 --> 01:50:25,736
IN MEXICO ALONE
813
01:50:25,820 --> 01:50:27,780
DRUG TRAFFICKING GENERATES
25 BILLION DOLLARS A YEAR.
814
01:52:51,674 --> 01:52:54,677
SUBTITLES BY LENGUAJE VISUAL
59245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.